JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1087160 Active (id: 1995272)

トレーラー [gai1] トレーラトレイラートレイラ
1. [n]
▶ trailer (vehicle)
2. [n]
▶ semi-trailer truck
3. [n]
▶ trailer (for a film, video game, etc.)



History:
4. A 2019-01-13 22:28:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>(film or video game) trailer</gloss>
+<gloss>trailer (for a film, video game, etc.)</gloss>
3. A 2012-03-08 21:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 08:15:35  Marcus
  Refs:
daijs specifically says the non-powered vehicle, but google 
image does support the "semi-trailer truck" meaning
  Diff:
@@ -19,1 +19,5 @@
-<gloss>trailer (actually a combination of tractor and trailer)</gloss>
+<gloss>trailer (vehicle)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>semi-trailer truck</gloss>
1. A* 2012-03-08 07:10:26  Marcus
  Refs:
google hits

http://ejje.weblio.jp/content/トレイ�%8
3%A9
  Diff:
@@ -11,0 +11,6 @@
+<r_ele>
+<reb>トレイラー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレイラ</reb>
+</r_ele>
@@ -15,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(film or video game) trailer</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202240 Active (id: 2069824)
皆無 [news1,nf16]
かいむ [news1,nf16]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ nonexistent
▶ nil
▶ none
▶ nothing (at all)
▶ bugger-all



History:
3. A 2020-05-23 06:05:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-03-09 01:28:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +19,4 @@
+<gloss>nil</gloss>
+<gloss>none</gloss>
+<gloss>nothing (at all)</gloss>
+<gloss>bugger-all</gloss>
1. A* 2012-03-08 06:51:23  Marcus
  Refs:
dajis
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>nothing</gloss>
+<gloss>nonexistent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401130 Active (id: 1088142)
相対死相対死に
あいたいじに
1. [n] [arch]
▶ double suicide



History:
3. A 2012-03-09 01:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2012-03-08 11:12:23  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>相対死に</keb>
1. A* 2012-03-08 11:11:08  Marcus
  Refs:
daijs - legal word used during the Edo period.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446260 Active (id: 1930144)
凍りつく凍り付く
こおりつく
1. [v5k,vi]
▶ to freeze to
▶ to be frozen to
2. [v5k,vi]
▶ to freeze in place
▶ to be still

Conjugations


History:
4. A 2016-04-24 21:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-04-24 17:47:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams 2:1
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>凍り付く</keb>
+<keb>凍りつく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>凍りつく</keb>
+<keb>凍り付く</keb>
2. A 2012-03-09 01:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 20:42:06  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -19,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to freeze in place</gloss>
+<gloss>to be still</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569240 Active (id: 1990739)
狡い [ichi1]
ずるい [ichi1] こすい
1. [adj-i] [uk]
▶ sly
▶ cunning
▶ sneaky
▶ crafty
▶ unfair
▶ dishonest
Cross references:
  ⇐ see: 2769370 ずっこい 1. sly; cunning; sneaky; crafty; unfair; dishonest
2. (こすい only) [adj-i] [uk]
▶ miserly
▶ mean
▶ stingy

Conjugations


History:
4. A 2018-11-12 04:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-11-11 23:15:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
ずるい only applies to sense 1.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>dishonest</gloss>
@@ -23,0 +23 @@
+<gloss>dishonest</gloss>
@@ -25,0 +26 @@
+<stagr>こすい</stagr>
@@ -27 +28 @@
-<s_inf>esp. こすい</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -28,0 +30,2 @@
+<gloss>mean</gloss>
+<gloss>stingy</gloss>
2. A 2012-03-09 23:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 18:17:47  J Greely <...address hidden...>
  Refs:
GG4
  Comments:
GG4 entry for zurui includes "[不正な] unfair; foul; dishonest", but entry for kosui 
does not. I don't know if dishonest/unfair merit a stagr tag, so I've left it alone.
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>unfair</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573680 Active (id: 2159932)
邁進まい進
まいしん
1. [n,vs,vi]
▶ pushing forward (undaunted, bravely)
▶ working vigorously towards an aim
▶ struggling on
▶ striving towards

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2012-03-08 00:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-04 14:43:40  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koji 新解さん
  Comments:
Add more glosses – nuance of “bravely, undaunted, striving, struggling on”
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>pushing forward</gloss>
+<gloss>pushing forward (undaunted, bravely)</gloss>
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>struggling on</gloss>
+<gloss>striving towards</gloss>
2. A 2012-03-04 02:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>push forward</gloss>
-<gloss>work vigorously towards an aim</gloss>
+<gloss>pushing forward</gloss>
+<gloss>working vigorously towards an aim</gloss>
1. A* 2012-03-04 01:35:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
9,830,000 邁進
  421,000 まい進
  Comments:
* Add mazegaki spelling まい進
(Saw on poster)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まい進</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1653770 Active (id: 1088139)
寸描
すんびょう
1. [n]
▶ thumbnail sketch
▶ brief sketch



History:
2. A 2012-03-09 01:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>thumbnail</gloss>
-<gloss>(brief) sketch</gloss>
+<gloss>thumbnail sketch</gloss>
+<gloss>brief sketch</gloss>
1. A* 2012-03-08 21:04:13 
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>thumbnail (brief) sketch</gloss>
+<gloss>thumbnail</gloss>
+<gloss>(brief) sketch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1679540 Active (id: 2198811)
発話
はつわ
1. [n,adj-no,vs,vt,vi]
▶ utterance
▶ speech

Conjugations


History:
3. A 2022-07-27 02:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-03-08 06:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>utterance</gloss>
@@ -14,1 +15,0 @@
-<gloss>utterance</gloss>
1. A* 2012-03-07 06:54:19 
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>speech</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782010 Active (id: 2202638)
連鎖反応 [news2,nf30]
れんさはんのう [news2,nf30]
1. [n] [yoji]
▶ chain reaction
2. [n] [yoji]
▶ nuclear chain reaction



History:
3. A 2022-08-10 08:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2012-03-08 00:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-07 01:53:01  Marcus
  Refs:
wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/連鎖反�
%9C_(%E6%A0%B8%E5%88%86%E8%A3%82)
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>nuclear chain reaction</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856040 Active (id: 2227593)
間の宿間宿合の宿
あいのしゅく
1. [n] [hist]
▶ resting place between inn towns (Edo period)
▶ town situated between two post towns



History:
4. A 2023-04-02 05:07:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. A* 2023-04-02 00:04:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
iwakoku: 【間(の)宿・合(の)宿】

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 間の宿    │     2,605 │ 69.3% │ - (daijr/s)
│ 間宿     │       752 │ 20.0% │ - add (koj)
│ 合の宿    │       129 │  3.4% │ - add
│ 合宿     │ 3,209,347 │  N/A  │
│ あいのしゅく │       273 │  7.3% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Adding 合宿 here might only cause confusion with がっしゅく
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>間宿</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合の宿</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-03-09 01:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Only gets 140 hits, and most are for 山合いの宿. The rest are from EDICT. I think it should be 間の宿.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>合いの宿</keb>
+<keb>間の宿</keb>
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>resting place between inn towns (Edo period)</gloss>
1. A* 2012-03-08 12:38:13  Marcus
  Comments:
same as 間の宿? can't find any dictionary entries for this one.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2096890 Active (id: 2280666)
兜率天都率天都卒天
とそつてん
1. [n] {Buddhism}
▶ Tusita heavenn (one of the six heavens of the desire realm)
▶ Tushita
Cross references:
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm
  ⇐ see: 2191890 兜率【とそつ】 1. Tusita (heaven, pure land)



History:
7. A 2023-10-19 23:35:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Usually <3% for rK.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22 +20 @@
-<gloss>Tusita heaven</gloss>
+<gloss>Tusita heavenn (one of the six heavens of the desire realm)</gloss>
@@ -24 +21,0 @@
-<gloss g_type="expl">one of the six heavens of the desire realm</gloss>
6. A* 2023-10-19 12:23:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't 2.5% the threshold? I don't think we need to be religious about adhering to that number but since the word isn't all that common to begin with, I don't think those tags are particularly useful here.
5. A 2023-10-18 20:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ね?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2023-10-18 06:29:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
とそつてん	493	17.8%
兜率天	2046	74.1% daij, my android ime
都率天	133	4.8% nikk
都卒天	90	3.3% nikk
  Diff:
@@ -6 +6,6 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>都率天</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>都卒天</keb>
3. A 2012-03-09 01:19:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2531160 Active (id: 2159211)
愛聴
あいちょう
1. [n,vs,vt]
▶ loving listening to something
▶ loving to listen to something

Conjugations


History:
4. A 2021-11-17 22:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2012-03-13 08:17:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>loving and often listening to something</gloss>
+<gloss>loving listening to something</gloss>
+<gloss>loving to listen to something</gloss>
2. A* 2012-03-08 11:35:10  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>love of listening</gloss>
+<gloss>loving and often listening to something</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2687330 Active (id: 1088032)
楽変化天
らくへんげてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven of enjoying emanations
▶ [expl] one of the six heavens of the desire realm



History:
7. A 2012-03-08 06:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2012-03-08 03:37:14  Marcus
  Diff:
@@ -13,2 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2687330">化楽天</xref>
-<xref type="see" seq="2687330">化楽天</xref>
@@ -16,2 +14,2 @@
-<gloss>land of enjoying emanation</gloss>
-<gloss g_type="expl">one of the six domains of the desire realm</gloss>
+<gloss>heaven of enjoying emanations</gloss>
+<gloss g_type="expl">one of the six heavens of the desire realm</gloss>
5. A* 2012-03-08 03:28:22  Marcus
  Refs:
daijs, btw
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2687330">化楽天</xref>
+<xref type="see" seq="2687330">化楽天</xref>
+<xref type="see" seq="2687330">化楽天</xref>
4. A* 2012-03-08 03:25:44  Marcus
  Refs:
http://books.google.co.jp/books?
id=WAsbSqhlL9YC&pg=PA42&lpg=PA42&dq=Land+of+Enjoying+Emanati
ons&source=bl&ots=1Q6YKnR7NG&sig=kieHkJ1VUxtfqAHt5vNplPK-
_Kc&hl=en&sa=X&ei=_iVYT-
_gAcbSmAXe0OjDDw&redir_esc=y#v=onepage&q=Land%20of%20Enjoyin
g%20Emanations&f=false
http://kadampa.org/en/reference/glossary-of-buddhist-terms-
k-o
etc
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<k_ele>
-<keb>化楽天</keb>
-</k_ele>
@@ -12,3 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>けらくてん</reb>
@@ -19,1 +13,2 @@
-<gloss>one of the six domains of the desire realm</gloss>
+<gloss>land of enjoying emanation</gloss>
+<gloss g_type="expl">one of the six domains of the desire realm</gloss>
3. A* 2012-03-06 04:34:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
these headwords can't be together.  split and resubmit with a more informative gloss.  (simply having "one of ..." is not helpful)
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688130 Active (id: 1088000)
相肩
あいかた
1. [n]
▶ partner
▶ someone who shares one's load



History:
2. A 2012-03-08 00:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj E.g. 二人で物をかつぐときの相手。相棒。
  Comments:
I wouldn't take that かつぐ too literally.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>somebody shouldering something together with somebody else</gloss>
+<gloss>someone who shares one's load</gloss>
1. A* 2012-03-01 09:38:56  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/相肩

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688150 Active (id: 1088001)
藍革
あいかわ
1. [n]
▶ indigo-dyed leather
Cross references:
  ⇐ see: 2691140 藍鞣【あいなめし】 1. indigo-dyed leather



History:
2. A 2012-03-08 00:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2012-03-01 09:46:59  Marcus
  Refs:
daijr daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688160 Active (id: 2061264)
藍革縅
あいかわおどし
1. [n]
▶ stitching together armor with indigo-dyed leather
▶ armor stitched together with indigo-dyed leather



History:
4. A 2020-03-14 02:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-13 23:18:51 
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>stitching together an amor with indigo-dyed leather</gloss>
-<gloss>armor stiched together with indigo-dyed leather</gloss>
+<gloss>stitching together armor with indigo-dyed leather</gloss>
+<gloss>armor stitched together with indigo-dyed leather</gloss>
2. A 2012-03-08 00:05:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-01 09:50:15  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/藍革縅

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688180 Active (id: 1088038)
相欠き合欠き
あいがき
1. [n,vs]
▶ halving
▶ scarfing
▶ halving joint

Conjugations


History:
2. A 2012-03-08 08:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Kagaku, Kenchiku
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2012-03-01 09:56:45  Marcus
  Refs:
JST, 和英河川・水資源用語集, etc
http://ejje.weblio.jp/content/相欠き

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688200 Active (id: 1088039)
藍紙
あいがみ
1. [n]
▶ indigo-dyed paper
▶ indigo paper
2. [n]
▶ spiderwort-dyed paper
Cross references:
  ⇒ see: 2688210 青花紙 1. spiderwort-dyed paper (used for making a rough sketch when dyeing)



History:
2. A 2012-03-08 09:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Koj, daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>indigo-dyed washi (Japanese paper)</gloss>
+<gloss>indigo-dyed paper</gloss>
+<gloss>indigo paper</gloss>
@@ -16,2 +17,2 @@
-<xref type="see">青花紙</xref>
-<gloss>spiderwort-dyed washi (Japanese paper)</gloss>
+<xref type="see" seq="2688210">青花紙</xref>
+<gloss>spiderwort-dyed paper</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:11:16  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/藍紙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688260 Active (id: 1088040)
藍瓶
あいがめ
1. [n]
▶ earthenware pot for storing indigo dye



History:
2. A 2012-03-08 09:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2012-03-01 10:19:15  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/藍瓶

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688270 Active (id: 1088041)
哀泣
あいきゅう
1. [n,vs]
▶ crying with sadness

Conjugations


History:
2. A 2012-03-08 09:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>crying in sadness</gloss>
+<gloss>crying with sadness</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:20:53  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/哀泣
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688280 Active (id: 1088044)
哀求
あいきゅう
1. [n,vs]
▶ making a pressing appeal
▶ appealing to pity

Conjugations


History:
2. A 2012-03-08 09:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2012-03-01 10:24:34  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/哀求
http://kotobank.jp/word/哀求
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688290 Active (id: 1088045)
哀叫
あいきょう
1. [n,vs]
▶ crying loudly with sadness

Conjugations


History:
2. A 2012-03-08 09:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>crying and shouting in sadness</gloss>
+<gloss>crying loudly with sadness</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:25:17  Marcus
  Refs:
daijs
http://kotobank.jp/word/哀叫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688310 Active (id: 1088046)
愛嬌商売
あいきょうしょうばい
1. [n]
▶ occupation where charm is necessary to succeed



History:
2. A 2012-03-08 09:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>occupation where charm is important to succeed</gloss>
+<gloss>occupation where charm is necessary to succeed</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:34:09  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/愛嬌商�
%B2
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688320 Active (id: 1999733)
愛嬌付く
あいきょうづく
1. [v5k]
▶ to become lovely
▶ to become charming
▶ to become sweet (facial features, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2019-03-07 04:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-03-06 08:10:55 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to become sweet (facial features, etc)</gloss>
+<gloss>to become sweet (facial features, etc.)</gloss>
2. A 2012-03-08 09:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-01 10:36:04  Marcus
  Refs:
daij r+s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688350 Active (id: 2189650)
愛敬の餅
あいきょうのもちい
1. [n] [hist]
▶ Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
Cross references:
  ⇒ see: 2688330 三日の餅 1. Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony



History:
3. A 2022-06-08 11:11:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-03-08 09:23:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>Heian period ceremony where the newlywed groom and bride eat a rice-cake at the third night after the wedding ceremony</gloss>
+<gloss>Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:43:09  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/愛敬の�
%85

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688360 Active (id: 1088049)
愛敬紅
あいきょうべに
1. [n]
▶ lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes
2. [n]
▶ lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)



History:
2. A 2012-03-08 09:26:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>lipstick that theatre actors put on their earlobes</gloss>
+<gloss>lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes</gloss>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>lipstick discreetly put on the earlobes or in the corner of the eyes (by women)</gloss>
+<gloss>lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)</gloss>
1. A* 2012-03-01 10:47:14  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/愛敬紅
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688370 Active (id: 1088050)
愛敬らしい
あいきょうらしい
1. [adj-i]
▶ lovely
▶ sweet
Cross references:
  ⇒ see: 1190740 可愛らしい 1. lovely; sweet; pretty; cute; adorable

Conjugations


History:
2. A 2012-03-08 09:27:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-01 10:48:23  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/愛敬ら�
%97%E3%81%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688380 Active (id: 2067260)
愛嬌笑い
あいきょうわらい
1. [n] [rare]
▶ insincere laugh
▶ insincere smile
▶ ingratiating smile
Cross references:
  ⇒ see: 1791620 愛想笑い 1. insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile



History:
3. A 2020-05-02 10:26:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 78
  Comments:
Very obscure.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2012-03-08 09:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-01 10:49:58  Marcus
  Refs:
daijr
http://www.weblio.jp/content/愛嬌笑�
%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688540 Active (id: 2149565)
相沢事件
あいざわじけん
1. [n] [hist]
▶ Aizawa incident (assassination of Major General Tetsuzan Nagata by Lieutenant Colonel Saburo Aizawa; August 12, 1935)



History:
5. A 2021-10-06 11:03:43  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2021-10-05 08:07:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Aizawa incident (1935)</gloss>
+<gloss>Aizawa incident (assassination of Major General Tetsuzan Nagata by Lieutenant Colonel Saburo Aizawa; August 12, 1935)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:48:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-03-08 00:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>the Aizawa incident (1935)</gloss>
+<gloss>Aizawa incident (1935)</gloss>
1. A* 2012-03-01 11:44:45  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/相沢事�
%B6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688620 Active (id: 2181399)
早稲女ワセ女
わせじょワセジョ (nokanji)
1. [n] [col]
▶ female student of Waseda University
▶ Waseda alumna



History:
7. A 2022-03-13 10:23:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>早稲女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ワセじょ</reb>
-<re_restr>ワセ女</re_restr>
6. A 2022-03-13 10:23:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Neither hatena nor zokugo have 2 senses. They talk about the common image people might have of Waseda university girls. I don't think it makes sense to have it as a 2nd sense
5. A* 2022-03-13 10:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not surprised that sense isn't in the kokugos, but is it really invalid?
4. A* 2022-03-13 00:41:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>female student or graduate of Waseda University</gloss>
+<gloss>female student of Waseda University</gloss>
+<gloss>Waseda alumna</gloss>
3. A* 2022-03-13 00:06:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo daijs only have 1 sense
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -25,5 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&derog;</misc>
-<gloss>woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc.</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688630 Active (id: 1987972)
若干名
じゃっかんめい
1. [exp,n]
▶ a few people
▶ small number of people



History:
4. A 2018-10-01 12:05:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2018-10-01 11:25:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Needs the indefinite article, in my view.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>few people</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>a few people</gloss>
2. A 2012-03-08 00:40:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
若干 + 名, where 名 is a counter for people. Probably worth including, given it is so common.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>small number of people</gloss>
1. A* 2012-03-01 20:45:04  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
It was used in text which I am reading and it gets over 5m hits. However, it does not get as many hits as the following, which is in the main dictionary:-

若干(P); 幾許 【じゃっかん(若干)(P); そこばく; そくばく; そこば(若干)(ok)】 (n,adj-no) (1) some; few; a number of; a little (bit); (n-adv) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (そこばく, そくばく, そこば only) (arch) many; a lot; (P) 

Maybe, this submission could be included with a also cross reference to the above.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2688790 Active (id: 1088030)
申告漏れ
しんこくもれ
1. [n]
▶ undeclared income
▶ unreported earnings
▶ unreported income
Cross references:
  ⇒ see: 1416550 脱税 1. tax evasion



History:
2. A 2012-03-08 06:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
1. A* 2012-03-03 04:02:51  Marcus
  Refs:
JST, Hatena
1,230,000 google hits

http://d.hatena.ne.jp/keyword/����ϳ��
http://ejje.weblio.jp/content/申告漏�
%82%8C
http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/domestic/tax_evasion/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690670 Active (id: 1088134)
戻し交雑
もどしこうざつ
1. [n]
▶ backcrossing
Cross references:
  ⇒ see: 2690650 戻し交配 1. backcrossing (crossing a hybrid with one of its parents)



History:
3. A 2012-03-09 01:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, GG5, Igaku, etc.
2. A* 2012-03-08 03:12:18  Marcus
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>戻し交雑</reb>
+<reb>もどしこうざつ</reb>
1. A* 2012-03-06 23:19:51  Marcus
  Refs:
wiki, daijr, jst, dbcls, life science
http://ja.wikipedia.org/wiki/戻し交�
%8D

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691080 Active (id: 1133114)

ゲームプランナーゲーム・プランナー
1. [n] Source lang: eng "game planner"
▶ game designer
Cross references:
  ⇐ see: 1115980 プランナー 2. game designer



History:
5. A 2013-05-11 07:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲーム・プランナー</reb>
4. A 2012-03-26 11:34:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-25 10:26:45 
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<lsource xml:lang="eng">game planner</lsource>
2. A 2012-03-08 00:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-07 08:07:15  Marcus
  Refs:
http://fukugyo.boo.jp/game/work.html
"ゲームプランナー" almost 600k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691090 Active (id: 1088241)
ブーリアン型
ブーリアンがた
1. [n]
▶ Boolean datatype
Cross references:
  ⇒ see: 2675320 ブール型 1. Boolean datatype



History:
4. A 2012-03-09 23:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think I was confusing ブール型 and ブール式.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Boolean data type</gloss>
+<xref type="see" seq="2675320">ブール型</xref>
+<gloss>Boolean datatype</gloss>
3. A* 2012-03-08 03:09:24  Marcus
  Comments:
ブール型 does get many more hits than ブーリアン型 (44k vs 7k), 
and is also in daijs.
2. A* 2012-03-07 10:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is a bit odd. Most "Boolean" things in Japanese are ブールXXX, e.g. ブール演算子, ブール代数, etc. None of my JE or JJ refs have "ブーリアン", and only the EJ 英和コンピューター用語辞典 mentions it in a gloss.
We have an entry already for ブール式 which both Eijiro and the Denshi jiten gloss as "Boolean expression". The Wiki page referenced here suggests it is "Logical datatype", which I think is better, but it seems it means both.
I'll come back to this.
1. A* 2012-03-07 08:26:04  Marcus
  Refs:
wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/ブーリ�
%A2%E3%83%B3%E5%9E%8B
6,990 hits (at first glance)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691120 Active (id: 1088731)
背景放射
はいけいほうしゃ
1. [n]
▶ background radiation



History:
2. A 2012-03-15 09:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, GG5, Denshi, etc.
1. A* 2012-03-08 00:01:13  Marcus
  Refs:
機械工学英和和英辞典, jst, cross, life, 日英・英日専門用語辞書 
lots of google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691130 Active (id: 1088671)
マイクロ波背景放射
マイクロははいけいほうしゃ
1. [n]
▶ microwave background (radiation)



History:
2. A 2012-03-15 01:09:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Kagaku, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>microwave background radiation</gloss>
+<gloss>microwave background (radiation)</gloss>
1. A* 2012-03-08 00:04:03  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/マイク�%8
3%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE%E5%B0%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691140 Active (id: 1088151)
藍鞣藍韋
あいなめし
1. [n]
▶ indigo-dyed leather
Cross references:
  ⇒ see: 2688150 藍革【あいかわ】 1. indigo-dyed leather



History:
2. A 2012-03-09 05:34:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 00:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691150 Active (id: 1088732)
宇宙マイクロ波背景放射
うちゅうマイクロははいけいほうしゃ
1. [n]
▶ cosmic microwave background radiation



History:
2. A 2012-03-15 09:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Kagaku, etc.
1. A* 2012-03-08 00:06:10  Marcus
  Refs:
daijs, wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/宇宙マ�
%82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE
%E5%B0%84
http://ja.wikipedia.org/wiki/宇宙マ�%
82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE%
E5%B0%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691160 Active (id: 1937609)
完全放射体
かんぜんほうしゃたい
1. [n] {physics}
▶ black body
▶ blackbody
▶ Planckian radiator
▶ full radiator
▶ perfect radiator
Cross references:
  ⇒ see: 2169280 黒体 1. black body (object that absorbs all electromagnetic radiation)



History:
4. A 2016-10-18 15:29:40  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-10-18 08:52:21  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2012-03-14 00:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Denshi, Kagaku, リーダーズ+プラス, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<gloss>blackbody</gloss>
+<gloss>Planckian radiator</gloss>
+<gloss>full radiator</gloss>
+<gloss>perfect radiator</gloss>
1. A* 2012-03-08 00:11:01  Marcus
  Refs:
eij, wiki, 機械工学英和和英辞典, dbcls, jst, cross, 日英・英日専門用語
辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691170 Active (id: 1088127)
化楽天
けらくてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven of enjoying emanations
▶ [expl] one of the six heavens of the desire realm
Cross references:
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm



History:
4. A 2012-03-09 01:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-08 03:38:02  Marcus
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>heaven of enjoying emanation</gloss>
+<gloss>heaven of enjoying emanations</gloss>
2. A* 2012-03-08 03:36:25  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2687350">六欲天</xref>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>land of enjoying emanation</gloss>
-<gloss g_type="expl">one of the six domains of the desire realm</gloss>
+<gloss>heaven of enjoying emanation</gloss>
+<gloss g_type="expl">one of the six heavens of the desire realm</gloss>
1. A* 2012-03-08 03:27:58  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691180 Active (id: 1088931)
他化自在天
たけじざいてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven of controlling others' emanations
Cross references:
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm
  ⇐ see: 2694160 第六天【だいろくてん】 1. sixth heaven (of the desire realm)



History:
2. A 2012-03-16 01:56:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the link should suffice
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss g_type="expl">one of the six heavens of the desire realm</gloss>
1. A* 2012-03-08 03:40:22  Marcus
  Refs:
daijs, wiki, 

these refs and google hits for determining English name:
http://kadampa.org/en/reference/glossary-of-buddhist-terms-
k-o
http://books.google.co.jp/books?
id=WAsbSqhlL9YC&pg=PA42&lpg=PA42&dq=land+of+enjoying+Emanati
ons&source=bl&ots=1Q6YKnS1Ry&sig=t338pZRDthilFgAQjFKiabiv5o8
&hl=en&sa=X&ei=ridYT7CFKM2emQXixvnQDw&redir_esc=y#v=onepage&
q=land%20of%20enjoying%20Emanations&f=false

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691190 Active (id: 1088129)
夜摩天
やまてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven without fighting
▶ [expl] one of the six heavens of the desire realm
Cross references:
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm



History:
3. A 2012-03-09 01:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 03:52:11  Marcus
  Comments:
more google hits
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>heaven without combat</gloss>
+<gloss>heaven without fighting</gloss>
1. A* 2012-03-08 03:49:44  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691200 Active (id: 1987306)
とう利天忉利天
とうりてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven of the thirty-three
▶ [expl] one of the six heavens of the desire realm
Cross references:
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm



History:
4. A 2018-09-18 10:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. A* 2018-09-18 09:26:20 
  Refs:
djs, djr, koj
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>とういりてん</reb>
+<reb>とうりてん</reb>
2. A 2012-03-18 22:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip. entry.
  Comments:
とう利天 is 3 times more common. 忉 is JIS 212.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>とう利天</keb>
+</k_ele>
1. A* 2012-03-08 03:52:29  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691210 Active (id: 1088128)
四王天
しおうてん
1. [n] {Buddhism}
▶ heaven of the Four Great Kings
▶ [expl] one of the six heavens of the desire realm
Cross references:
  ⇒ see: 1766970 四天王 1. the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana)
  ⇒ see: 2687350 六欲天 1. the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm



History:
3. A 2012-03-09 01:05:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 03:59:10  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1766970">四天王</xref>
+<xref type="see" seq="1766970">四天王・1</xref>
1. A* 2012-03-08 03:58:37  Marcus
  Refs:
wiki, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691220 Active (id: 1088154)
ひきわり納豆碾き割り納豆
ひきわりなっとう
1. [n]
▶ natto made from ground soybeans
Cross references:
  ⇒ see: 1470070 納豆【なっとう】 1. natto (fermented soybeans)



History:
2. A 2012-03-09 05:41:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>碾き割り納豆</keb>
1. A* 2012-03-08 06:25:01  Paul Upchurch
  Refs:
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691230 Active (id: 1088733)
貯湯槽
ちょとうそう
1. [n]
▶ hot water tank



History:
2. A 2012-03-15 10:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (embedded in a long sentence.)
  Comments:
WWW images certainly confirm the meaning. 76k hits - it's amazing it's not in a dictionary.
1. A* 2012-03-08 06:40:21  Hendrik
  Refs:
Found this expression today on an explanation sheet related to the operation of a 
hotel or guest house (minshuku) and noticed it was not in the database. Weblio 
mentions it only as "storage tank", and the other dictionaries i have access to 
don't have it. What is meant here is specifically the kind of tank in a building from 
which people draw hot water for their bath, shower, etc.
  Comments:
At the moment the database returns this:
貯 【おさむ】 Osamu (u) NA
湯槽 湯船; 湯舟; 湯槽; 湯ぶね 【ゆぶね】 (n) (1) bathtub; (2) boat with a bathtub 
rented to customers (Edo period); ED
This does not help any user who doesn't already know the expressions 貯槽 or 
貯水槽... and anybody who does know those expressions understands the 
meaning of 貯湯槽 without a dictionary... :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691240 Active (id: 2223261)
糞ゲー
くそゲークソゲー (nokanji)クソゲ (nokanji)
1. [n] [uk,sl]
▶ terrible (video) game
▶ crappy game
▶ rubbish game



History:
7. A 2023-02-28 23:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping the xref.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム</xref>
6. A 2023-02-27 21:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-27 17:32:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/クソゲー
クソゲー	        130,330		
糞ゲー	        45,051		
クソゲーム	1,257		
糞ゲーム	        1,841
---
クソゲ	        6,315	daijr
  Comments:
Wiktionary describes this as a blend of くそ and ゲーム. Daijs' 糞ゲー entry says "「ゲー」はゲームの略" (not "糞ゲームの略"). I think 糞ゲーム can be deleted. It's A+B and uncommon.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クソゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16 +20 @@
-<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム・くそゲーム</xref>
+<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム</xref>
@@ -19,3 +23,3 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>shit video game</gloss>
-<gloss>embarrassingly bad video game</gloss>
+<gloss>terrible (video) game</gloss>
+<gloss>crappy game</gloss>
+<gloss>rubbish game</gloss>
4. A 2016-12-06 11:43:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-03 14:37:03  Robin Scott
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&sl;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691250 Active (id: 2223193)

キャラゲー
1. [n] [abbr,sl]
▶ video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2691790 キャラクターゲーム 1. video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.
2. [n] [abbr,sl]
▶ video game in which the characters are the main focus
Cross references:
  ⇒ see: 2691790 キャラクターゲーム 2. video game in which the characters are the main focus



History:
4. A 2023-02-28 11:16:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-02-28 11:08:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11 +11,9 @@
-<gloss>computer game using characters from manga, anime, etc.</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2691790">キャラクターゲーム・2</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>video game in which the characters are the main focus</gloss>
2. A 2012-03-08 21:37:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<gloss>character game</gloss>
-<gloss g_type="expl">video game that features well-known characters from other media (eg. anime, manga, movies)</gloss>
+<xref type="see" seq="2691790">キャラクターゲーム</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>computer game using characters from manga, anime, etc.</gloss>
1. A* 2012-03-08 07:12:18  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/キャラ�
%AF%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0

google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691260 Active (id: 1088149)
集会参加
しゅうかいさんか
1. [n]
▶ attending a meeting
▶ participating in a meeting



History:
2. A 2012-03-09 05:31:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 09:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (集会 and 立て看 entries.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691270 Active (id: 2048683)
訴えかける訴え掛ける
うったえかける
1. [v1,vt]
▶ to make an appeal
▶ to urge

Conjugations


History:
4. A 2019-09-28 10:54:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
訴えかける	102956
訴え掛ける	5636
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2019-09-28 05:04:44  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
訴えかける	4783
訴え掛ける	102
うったえかける	90
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>訴え掛ける</keb>
2. A 2012-03-09 05:33:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 09:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 (立て看 entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691280 Active (id: 2226054)
碾き割り碾き割碾割り [io] ひき割り [sK] ひき割 [sK]
ひきわり
1. [n]
▶ grinding
▶ cracking (e.g. wheat, barley)
2. [n] [abbr]
▶ ground barley
▶ cracked barley
Cross references:
  ⇒ see: 2691840 碾き割り麦 1. ground barley; cracked barley



History:
5. A 2023-03-21 23:17:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 merges 挽き割り here too.
  Comments:
I'll do an entry for 挽き割り.
4. A* 2023-03-21 04:52:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
引き割り seems to have a different meaning (kabuki term).
Sankoku merges 挽き割り with 碾き割り, but daijs and gg5 say that 挽き割り has a different meaning (sawing lumber).

〈引(き)/挽(き)/碾(き)/ひき/ヒキ〉〈割(り)/わり/ワリ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ ひき割り │  7,254 │ 13.6% │ - add, sK
│ 挽き割り │  6,751 │ 12.6% │
│ 引き割り │  4,040 │  7.6% │
│ 挽割   │    914 │  1.7% │
│ ひき割  │    867 │  1.6% │ - add, sK
│ 引割   │    657 │  1.2% │
│ 挽きわり │    642 │  1.2% │
│ 挽割り  │    486 │  0.9% │
│ 引き割  │    304 │  0.6% │
│ 挽き割  │    208 │  0.4% │
│ 引割り  │    181 │  0.3% │
│ 碾き割り │    173 │  0.3% │
│ 引きわり │    138 │  0.3% │
│ ヒキ割り │     52 │  0.1% │
│ 碾割り  │      0 │  0.0% │
│ 碾き割  │      0 │  0.0% │
│ ひきわり │ 30,504 │ 57.0% │
│ ヒキワリ │    317 │  0.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひき割り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひき割</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2012-03-09 22:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-09 05:39:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>碾き割</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>碾割り</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,0 +22,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2691840">碾き割り麦</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>ground barley</gloss>
+<gloss>cracked barley</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-03-08 09:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691290 Active (id: 1088677)
利尿薬
りにょうやく
1. [n]
▶ diuretic



History:
2. A 2012-03-15 01:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 医学英和辞典. Igaku, etc.
1. A* 2012-03-08 10:43:26  Marcus
  Refs:
wiki, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/利尿薬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691300 Active (id: 1088736)
唄方
うたかた
1. [n]
▶ singer in a nagauta performance
Cross references:
  ⇒ see: 1607380 長唄【ながうた】 1. long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)



History:
2. A 2012-03-15 10:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>singer (during shamisen performance)</gloss>
+<xref type="see" seq="1607380">長唄・ながうた</xref>
+<gloss>singer in a nagauta performance</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:49:31  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691310 Active (id: 1088737)
哀絶
あいぜつ
1. [adj-na,n]
▶ extremely sad (event, occurrence)
▶ great pity



History:
2. A 2012-03-15 10:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>extremely sad</gloss>
+<gloss>extremely sad (event, occurrence)</gloss>
+<gloss>great pity</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:51:55  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691320 Active (id: 1088571)
アイソトニック飲料
アイソトニックいんりょう
1. [n]
▶ isotonic drink



History:
2. A 2012-03-14 08:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr
1. A* 2012-03-08 10:53:44  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691330 Active (id: 1088740)
藍染め付け藍染付け
あいそめつけ
1. [n]
▶ indigo-colored ceramics
▶ indigo-patterned cloth
Cross references:
  ⇒ see: 1843760 染め付け 2. blue and white ceramics (china, porcelain)



History:
2. A 2012-03-15 11:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (which has 2 senses.)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藍染付け</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>indigo-patterned cloth</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:55:56  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691340 Active (id: 1146856)
藍染屋藍染め屋
あいぞめや
1. [n]
▶ indigo dyer
Cross references:
  ⇔ see: 2799730 藍屋 1. indigo dyer



History:
5. A 2013-09-15 07:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-09-15 04:18:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr etc.
  Comments:
Link to shorter form 藍屋
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2799730">藍屋</xref>
3. A 2012-03-15 11:08:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 10:57:38  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藍染め屋</keb>
1. A* 2012-03-08 10:57:10  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691350 Rejected (id: 1088454)
愛大
あいだい
1. [n] [abbr]
▶ Aichi University

History:
2. R 2012-03-13 06:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-03-08 10:58:30  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691360 Rejected (id: 1925508)
柳蓼
やなぎだてヤナギダテ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper)

History:
4. R 2015-12-20 02:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate - reject.
3. A* 2015-12-19 22:02:03  Rodney Lindenmayer <...address hidden...>
  Comments:
Katakana タデ was the reverse of hiragana だて.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギタデ</reb>
+<reb>ヤナギダテ</reb>
2. A 2012-03-15 01:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-08 11:02:54  Marcus
  Refs:
wiki, 植物名辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691360 Active (id: 1925509)
柳蓼
やなぎたでヤナギタデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper)
Cross references:
  ⇐ see: 2829462 川蓼【かわたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)
  ⇐ see: 1571710 蓼【たで】 2. water pepper (Persicaria hydropiper)
  ⇐ see: 2264570 紅蓼【べにたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens)
  ⇐ see: 2833609 水蓼【みずたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper)



History:
4. A 2015-12-20 02:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
In fact it was the hiragana that was wrong.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>やなぎだて</reb>
+<reb>やなぎたで</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギダテ</reb>
+<reb>ヤナギタデ</reb>
3. A* 2015-12-19 21:56:41  Rodney Lindenmayer <...address hidden...>
  Comments:
Katakana タデ was the reverse of hiragana だて.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギタデ</reb>
+<reb>ヤナギダテ</reb>
2. A 2012-03-15 01:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-08 11:02:54  Marcus
  Refs:
wiki, 植物名辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691370 Active (id: 1088830)
藍蓼
あいたでアイタデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
Cross references:
  ⇒ see: 1549400 藍 1. dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)



History:
2. A 2012-03-15 21:49:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アイタデ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,5 @@
-<gloss>dyer's knotweed (Persicaria tinctoria)</gloss>
+<xref type="see" seq="1549400">藍</xref>
+<xref type="see" seq="1549400">藍・1</xref>
+<xref type="see" seq="1549400">藍・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:05:35  Marcus
  Refs:
wiki, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691380 Active (id: 1088743)
藍茸
あいたけアイタケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ green-cracking russula (Russula virescens)
▶ quilted green russula
▶ green brittlegill



History:
2. A 2012-03-15 11:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, ルミナス
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アイタケ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,3 +16,4 @@
-<gloss>green-cracking Russula</gloss>
-<gloss>quilted green Russula</gloss>
-<gloss>green brittlegill (Russula virescens)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>green-cracking russula (Russula virescens)</gloss>
+<gloss>quilted green russula</gloss>
+<gloss>green brittlegill</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:08:32  Marcus
  Refs:
daijr, wiki,  

http://100.yahoo.co.jp/detail/アイタ�%8
2%B1/
  Comments:
edible mushroom

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691390 Active (id: 2164972)
相店
あいだな
1. [n]
▶ renting a house in the same block of houses as someone else
Cross references:
  ⇔ see: 2691400 相借家【あいじゃくや】 1. renting a house in the same block of houses as someone else
2. [n]
▶ person who rents a house in the same block of houses as oneself
Cross references:
  ⇔ see: 2691400 相借家【あいじゃくや】 2. person who rents a house in the same block of houses as oneself



History:
3. A 2021-11-19 10:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>renting a house in the same block of houses as somebody else</gloss>
+<gloss>renting a house in the same block of houses as someone else</gloss>
2. A 2012-03-29 05:45:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Messy glosses, but I can't see how to pare them back.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2691400">相借家・あいじゃくや・1</xref>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2691400">相借家・あいじゃくや・2</xref>
1. A* 2012-03-08 11:16:06  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691400 Active (id: 2164973)
相借家
あいじゃくや
1. [n]
▶ renting a house in the same block of houses as someone else
Cross references:
  ⇔ see: 2691390 相店【あいだな】 1. renting a house in the same block of houses as someone else
2. [n]
▶ person who rents a house in the same block of houses as oneself
Cross references:
  ⇔ see: 2691390 相店【あいだな】 2. person who rents a house in the same block of houses as oneself



History:
3. A 2021-11-19 10:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>renting a house in the same block of houses as somebody else</gloss>
+<gloss>renting a house in the same block of houses as someone else</gloss>
2. A 2012-03-29 05:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2691390">相店・あいだな・1</xref>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2691390">相店・あいだな・2</xref>
1. A* 2012-03-08 11:16:37  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691410 Active (id: 1967707)
間に立つ
あいだにたつ
1. [exp,v5t] [id]
▶ to mediate
▶ to intervene

Conjugations


History:
4. A 2018-01-09 06:25:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2012-03-12 23:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>to intervene</gloss>
2. A* 2012-03-08 11:24:23  Marcus
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&v5t;</pos>
1. A* 2012-03-08 11:18:00  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691420 Active (id: 2274409)
藍玉
あいだま
1. [n]
▶ ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
Cross references:
  ⇐ see: 2691430 玉藍【たまあい】 1. ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves



History:
4. A 2023-08-14 11:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Meikyo
  Comments:
That meaning is associated with the らんぎょく reading. I'll split it off.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>aquamarine</gloss>
3. A* 2023-08-14 08:55:01  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://www.flacia.com/flacia_gemame11/
https://ja.wikipedia.org/wiki/アクアマリン
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>aquamarine</gloss>
2. A 2012-03-15 22:12:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>ball of indigo dye</gloss>
+<gloss>ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:20:59  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691430 Active (id: 1088862)
玉藍
たまあい
1. [n]
▶ ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
Cross references:
  ⇒ see: 2691420 藍玉 1. ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves



History:
2. A 2012-03-15 22:18:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>ball of indigo dye</gloss>
+<xref type="see" seq="2691420">藍玉</xref>
+<gloss>ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:23:01  Marcus
  Refs:
daijr and daijs (in their entries for 藍玉), wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691440 Rejected (id: 1091841)

あいだる
1. [v2r-s] [arch]
▶ to behave like a spoilt child
Cross references:
  ⇒ see: 1213440 甘える 1. to behave like a spoiled child; to fawn on

History:
5. R 2012-04-12 03:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Killing fork.
4. A* 2012-04-12 03:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: 自下二
  Comments:
So is "v2r-s" OK?
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&v2a-s;</pos>
+<pos>&v2r-s;</pos>
3. A* 2012-03-16 07:11:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wrong pos. v2a is for things that end in う
2. A 2012-03-09 23:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair assumption.
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1213440">甘える</xref>
+<xref type="see" seq="1213440">甘える・1</xref>
1. A* 2012-03-08 11:28:51  Marcus
  Refs:
daijs
http://kotobank.jp/word/あいだ・%E
3%82%8B
  Comments:
assuming archaic since it's a v2a-s?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691440 Active (id: 1091842)

あいだる
1. [v2r-s,vi] [arch]
▶ to behave like a spoilt child
Cross references:
  ⇒ see: 1213440 甘える 1. to behave like a spoiled child; to fawn on



History:
6. A 2012-04-12 03:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-04-12 02:52:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A* 2012-04-12 02:51:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the right PoS now that it's available
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&v2a-s;</pos>
+<pos>&v2r-s;</pos>
3. A* 2012-03-16 07:11:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wrong pos. v2a is for things that end in う
2. A 2012-03-09 23:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair assumption.
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1213440">甘える</xref>
+<xref type="see" seq="1213440">甘える・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691450 Rejected (id: 1088907)
侘ぶる
わぶる
1. [v2a-s] [arch]
▶ to feel wretched

History:
2. R 2012-03-16 01:00:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
clearly the wrong verb type.  we don't support this
1. A* 2012-03-08 11:29:51  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691460 Active (id: 1089252)
愛重
あいちょう
1. [n,vs] [arch]
▶ loving and taking care of something

Conjugations


History:
2. A 2012-03-18 15:20:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-03-08 11:30:59  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691470 Active (id: 1088130)
愛寵
あいちょう
1. [n,vs]
▶ favor
▶ favour
Cross references:
  ⇒ see: 1699940 寵愛 1. favor; favour; affection

Conjugations


History:
2. A 2012-03-09 01:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 11:32:10  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691480 Rejected (id: 1088132)
愛寵
あいちょう
1. [n,vs]
▶ favor
▶ favour
Cross references:
  ⇒ see: 1699940 寵愛 1. favor; favour; affection

Conjugations

History:
2. R 2012-03-09 01:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
1. A* 2012-03-08 11:32:12  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691490 Active (id: 1088133)
愛聴盤
あいちょうばん
1. [n]
▶ one's favorite music disc, LP album, etc.



History:
3. A 2012-03-09 01:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2012-03-08 11:36:49  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>one's favorite music disc, LP album, etc</gloss>
+<gloss>one's favorite music disc, LP album, etc.</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:36:39  Marcus
  Refs:
daijr (example for 愛聴)
http://www.weblio.jp/content/愛聴
1 million hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691500 Active (id: 1111693)
阿逸多
あいった
1. [n] {Buddhism}
▶ Maitreya (bodhisattva)
Cross references:
  ⇒ see: 2096900 弥勒菩薩 1. Maitreya (Bodhisattva); Miroku
2. [n] {Buddhism}
▶ Ajita (one of the sixteen arhats)
Cross references:
  ⇒ see: 2265790 十六羅漢 1. the sixteen arhats



History:
6. A 2012-09-22 21:11:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
let's go with that
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>Maitreya (Buddha)</gloss>
+<gloss>Maitreya (bodhisattva)</gloss>
5. A* 2012-09-18 02:36:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i have no idea, but it appears that Maitreya is considered to be both (e.g., kojien has entries for both 弥勒菩薩 and 弥勒仏.)  if i had to choose one, it would be 'bodhisattva'
4. A* 2012-09-18 01:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should this be "(Buddha)" or "(Bodhisattva)"? Some Maitreya entries have one or the other.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
3. A 2012-03-27 11:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keep it here for now. The xrefs are useful.
2. A* 2012-03-15 20:14:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr
  Comments:
->enamdict
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<xref type="see" seq="2096900">弥勒菩薩</xref>
+<gloss>Maitreya (Buddha)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +18,1 @@
-<gloss>Ajita</gloss>
-<gloss>one of the sixteen arhats</gloss>
+<gloss>Ajita (one of the sixteen arhats)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691510 Active (id: 1088951)
相勤める
あいつとめる
1. [v1,vt] [pol]
▶ to work (for)
▶ to be employed (at)
▶ to serve (in)
Cross references:
  ⇒ see: 1240825 勤める 1. to work (for); to be employed (at); to serve (in)

Conjugations


History:
2. A 2012-03-16 02:30:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>to be employed (at)</gloss>
+<gloss>to serve (in)</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:41:49  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
改まった言い方 -> polite rather than honorific, I assume

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691520 Active (id: 1089279)
相作り
あいづくり
1. [n]
▶ dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other



History:
2. A 2012-03-18 22:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dish of white-meat and red-meat fish arranged next to each other</gloss>
+<gloss>dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:44:55  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691530 Active (id: 1088946)
相隣る
あいとなる
1. [v5r,vi]
▶ to adjoin each other
▶ to be beside one another

Conjugations


History:
2. A 2012-03-16 02:24:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>to mutually adjoin each other</gloss>
-<gloss>to mutually sit side by side</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to adjoin each other</gloss>
+<gloss>to be beside one another</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:47:54  Marcus
  Refs:
daijr
  Comments:
"mutually sit side by side" sounds stupid, but I dunno how to 
else translate it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691540 Active (id: 1088954)
相調う
あいととのう
1. [v5u,vi] [pol]
▶ to be prepared
▶ to be in order
▶ to be put in order
▶ to be arranged
Cross references:
  ⇒ see: 1598800 調う 1. to be ready; to be prepared; to be arranged

Conjugations


History:
2. A 2012-03-16 02:32:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1598800">調う</xref>
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>to be put in order</gloss>
+<gloss>to be arranged</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:49:21  Marcus
  Refs:
daijr
  Comments:
Again, assuming 改まった言い方 is polite rather than honorific

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691550 Active (id: 1088867)
相共に
あいともに
1. [adv]
▶ together



History:
2. A 2012-03-15 22:20:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 11:51:30  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691560 Active (id: 1088953)
相年
あいどし
1. [n,adj-no]
▶ the same age
Cross references:
  ⇒ see: 1451740 同い年 1. the same age



History:
2. A 2012-03-16 02:31:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>of the same age</gloss>
+<gloss>the same age</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:52:54  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691570 Active (id: 2221521)
相なるべくは相成るべくは相成る可くは [rK]
あいなるべくは
1. [exp] [pol]
▶ if it is possible



History:
6. A 2023-02-10 19:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-10 19:41:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 相なるべくは  │ 461 │ 78.9% │
│ 相成るべくは  │ 123 │ 21.1% │ - adding (shinmeikai)
│ 相成る可くは  │   0 │  0.0% │ - rK (daijr)
│ 相なる可くは  │   0 │  0.0% │
│ あいなるべくは │   0 │  0.0% │ - not [uk]
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>相成るべくは</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A 2015-06-14 00:50:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-12 10:08:51  luce
  Refs:
bing hits
188 あいなるべくは
43 相なるべくは
23 相成る可くは
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>相なるべくは</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-03-16 02:28:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691580 Active (id: 1088866)
相似る
あいにる
1. [v1,vi]
▶ to resemble each other
▶ to resemble one another

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 22:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'mutually resemble each other' is redundant
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>to mutually resemble each other</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to resemble each other</gloss>
+<gloss>to resemble one another</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:59:34  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691590 Active (id: 1088556)
アイヌ民族
アイヌみんぞく
1. [n]
▶ Ainu people
▶ the Ainu



History:
2. A 2012-03-14 03:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>the Ainu</gloss>
1. A* 2012-03-08 12:01:00  Marcus
  Refs:
朝日新聞掲載「キーワード」
http://kotobank.jp/word/アイヌ民%E
6%97%8F
1,160,000 hits (at first glance)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691600 Active (id: 2101887)
藍鼠
あいねずみあいねず
1. [n]
▶ indigo-tinged grey (gray)



History:
5. A 2021-05-06 10:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>indigo-tinged grey</gloss>
-<gloss>indigo-tinged gray</gloss>
+<gloss>indigo-tinged grey (gray)</gloss>
4. A 2021-05-05 23:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ねず is another reading of 鼠. Might look into 藍気鼠 but it's very rare.
3. A* 2021-05-05 17:43:51  Jorge MG
  Refs:
https://kotobank.jp/word/藍鼠-192603
https://ja.wikipedia.org/wiki/色名一覧_(あ)
https://www.color-site.com/names/8
https://colors.v01.jp/5e7c85


https://kotobank.jp/word/藍気鼠-2000007
  Comments:
藍鼠 is read あいねず within the JIS color standard (#5E7C85, R:94 G:124 B:133).

By other side, 藍気鼠 · あいけねずみ is also related to this color, ( あいねずみ[藍鼠];あいねず[藍鼠];あいけねずみ[藍気鼠] ) but I didn't found in other dictionaries an individual definition for 藍気鼠 (just some references under 藍鼠·あいねずみ with no explanations). I leave this decision to others with better resources or understanding, due 藍気鼠·あいけねずみ could be related to some kind of ink made with ash and beans as additional sense (what the other readings seems does not have).
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あいねず</reb>
2. A 2012-03-15 21:25:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 12:01:53  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691610 Active (id: 1089251)
愛念
あいねん
1. [n] [arch]
▶ affection
▶ strong feeling of love



History:
2. A 2012-03-18 15:19:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-03-08 12:02:38  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691620 Active (id: 1096103)
あいの風
あいのかぜ
1. [n]
▶ wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan
Cross references:
  ⇐ see: 2711100 あえの風【あえのかぜ】 1. wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan
  ⇐ see: 2711090 あゆの風【あゆのかぜ】 1. wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan



History:
4. A 2012-05-12 07:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meant to approve it.
3. A* 2012-05-12 03:30:03 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan</gloss>
+<gloss>wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan</gloss>
2. A 2012-03-14 03:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2012-03-08 12:04:20  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691630 Active (id: 1095912)

あい
1. [int]
▶ yes
Cross references:
  ⇒ see: 1010080 はい 1. yes; that is correct
2. [n]
▶ wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan



History:
4. A 2012-05-11 04:58:36  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-05-11 03:13:32  Marcus
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see" seq="2691620">あいの風</xref>
2. A 2012-03-29 07:36:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj (has sense 2)
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1010080">はい</xref>
+<xref type="see" seq="1010080">はい・1</xref>
1. A* 2012-03-08 12:08:43  Marcus
  Refs:
daijr
(2nd meaning referred to in the あいの風 entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691640 Active (id: 1088805)
間の楔合の楔合いの楔
あいのくさび
1. [n]
▶ wedge (for securing objects together)
2. [n]
▶ tie
▶ bond



History:
3. A 2012-03-15 20:52:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<keb>合いの▼楔</keb>
+<keb>合いの楔</keb>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>wedge driven in between objects, connecting them</gloss>
+<gloss>wedge (for securing objects together)</gloss>
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss g_type="fig">mediator</gloss>
-<gloss>something that connects two objects</gloss>
+<gloss>tie</gloss>
+<gloss>bond</gloss>
2. A* 2012-03-08 12:13:06  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合の楔</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合いの▼楔</keb>
1. A* 2012-03-08 12:12:29  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691650 Active (id: 2152149)
間の子船
あいのこぶね
1. [exp,n] [hist]
▶ semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period



History:
6. A 2021-10-16 06:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google image result indicates only hist, not current
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2012-03-15 11:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-03-09 01:29:55  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Meiji period and the Taisho period</gloss>
+<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period</gloss>
3. A 2012-03-09 01:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 12:23:39  Marcus
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Edo period and the Taisho period</gloss>
+<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Meiji period and the Taisho period</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691660 Active (id: 1088956)
米の飯
こめのめし
1. [exp,n]
▶ cooked rice
2. [exp,n]
▶ something one never grows tired of



History:
2. A 2012-03-16 02:34:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13,1 +14,5 @@
-<gloss g_type="fig">something one never grows tired of</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>something one never grows tired of</gloss>
1. A* 2012-03-08 12:20:48  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691670 Active (id: 1089302)
合の子弁当合いの子弁当
あいのこべんとう
1. [n]
▶ children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)



History:
2. A 2012-03-19 03:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>children's bento (lunch box) consisting of cooked rice and a western styled side dish, popular from the end of the Meiji period and during the Taisho period</gloss>
+<gloss>children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)</gloss>
1. A* 2012-03-08 12:30:17  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691680 Rejected (id: 1088455)
愛の賛歌
あいのさんか
1. [n]
▶ Hymne à l'amour (Édith Piaf)

History:
2. R 2012-03-13 06:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-03-08 12:31:22  Marcus

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691690 Rejected (id: 1088137)
間の宿
あいのしゅく
1. [n]
▶ resting place between inn towns during the Edo period

History:
2. R 2012-03-09 01:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now 1856040.
1. A* 2012-03-08 12:36:49  Marcus
  Refs:
daijr
  Comments:
daijr calls it 宿 but 宿泊は禁止されていた so I clled it resting 
place

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691700 Rejected (id: 1088519)
愛の勝利
あいのしょうり
1. [n]
▶ Amor Vincit Omnia (painting by Caravaggio)

History:
2. R 2012-03-13 08:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-03-08 12:39:05  Marcus

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691710 Active (id: 1088126)
間の間相の間
あいのま
1. [n]
▶ room connecting the two main rooms of a building
▶ intermediate room



History:
3. A 2012-03-09 01:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Kenchiku
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>intermediate room</gloss>
2. A* 2012-03-08 12:41:15  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>相の間</keb>
1. A* 2012-03-08 12:40:56  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691720 Active (id: 1089201)
三度入り
さんどいり
1. [n]
▶ medium-sized earthenware sake cup



History:
2. A 2012-03-18 02:02:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 12:44:13  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
五度入り、七度入りと大きさが増す。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691730 Active (id: 1088947)
相食む
あいはむ
1. [v5m,vt]
▶ to compete with each other

Conjugations


History:
2. A 2012-03-16 02:25:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2012-03-08 12:47:55  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691740 Active (id: 1088948)
相挟み
あいばさみ
1. [n]
▶ multiple people holding the same item with their chopsticks
2. [n]
▶ passing something from chopstick to chopstick



History:
3. A 2012-03-16 02:27:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>passing something from chopstick to chopstick</gloss>
+<gloss>multiple people holding the same item with their chopsticks</gloss>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>for several people to hold the same thing with their chopsticks</gloss>
+<gloss>passing something from chopstick to chopstick</gloss>
2. A* 2012-03-08 12:50:35  Marcus
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>for several people to hold onto one thing with their chopsticks</gloss>
+<gloss>for several people to hold the same thing with their chopsticks</gloss>
1. A* 2012-03-08 12:50:18  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691750 Active (id: 1163530)
臨終正念
りんじゅうしょうねん
1. [n] [yoji] {Buddhism}
▶ holding the proper state of mindfulness at the moment of death



History:
3. A 2014-08-26 12:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Hanntaigo list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2012-03-15 11:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, ddofb
  Diff:
@@ -11,1 +11,3 @@
-<gloss>to hold the proper state of mindfulness at the moment of death</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>holding the proper state of mindfulness at the moment of death</gloss>
1. A* 2012-03-08 17:50:04 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691760 Active (id: 2005507)
悪くなる
わるくなる
1. [exp,v5r,vi]
▶ to get worse
▶ to deteriorate
▶ to go from bad to worse
▶ to become worse
2. [exp,v5r,vi]
▶ to spoil (of food)
▶ to go bad
▶ to perish

Conjugations


History:
5. A 2019-05-01 23:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-01 06:26:06 
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to perish</gloss>
3. A* 2019-05-01 06:14:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs 悪い entry
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to spoil (of food)</gloss>
+<gloss>to go bad</gloss>
+</sense>
2. A 2012-03-15 11:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc
  Comments:
Maybe obvious, but if those refs have it.
  Diff:
@@ -11,0 +11,2 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -12,6 +14,4 @@
-<gloss>go bad</gloss>
-<gloss>become worse</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>perish</gloss>
+<gloss>to get worse</gloss>
+<gloss>to deteriorate</gloss>
+<gloss>to go from bad to worse</gloss>
+<gloss>to become worse</gloss>
1. A* 2012-03-08 20:20:52  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
ALC and GOO

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691770 Active (id: 1088159)
リサージュ図形
リサージュづけい
1. [n]
▶ Lissajous figure
▶ Lissajous diagram



History:
2. A 2012-03-09 05:44:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 21:29:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Igaku, Wikip, LSD
  Comments:
リサージュの図形 is also seen.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691780 Active (id: 1088158)
リサージュ曲線
リサージュきょくせん
1. [n]
▶ Lissajous curve



History:
2. A 2012-03-09 05:44:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 21:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/リサジュー図形

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691790 Active (id: 2223133)

キャラクターゲームキャラクター・ゲーム
1. [n] Source lang: eng(wasei) "character game"
▶ video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2691250 キャラゲー 1. video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.
2. [n]
▶ video game in which the characters are the main focus
Cross references:
  ⇐ see: 2691250 キャラゲー 2. video game in which the characters are the main focus



History:
5. A 2023-02-28 02:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-02-28 01:47:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 広義には,登場キャラクターの存在感が大きいゲームの総称。
https://ja.wikipedia.org/wiki/キャラクターゲーム#広義のキャラゲー
https://dic.nicovideo.jp/a/キャラゲー
https://dic.pixiv.net/a/キャラゲー
  Comments:
There's a second sense.
  Diff:
@@ -12,2 +12,6 @@
-<lsource ls_wasei="y"/>
-<gloss>computer game using characters from manga, anime, etc.</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">character game</lsource>
+<gloss>video game featuring characters from a manga, anime, movie, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>video game in which the characters are the main focus</gloss>
3. A 2012-03-09 05:30:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 21:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャラクター・ゲーム</reb>
1. A* 2012-03-08 21:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691800 Active (id: 1088122)
成り掛ける
なりかける
1. [v1] [uk]
▶ to be on the verge
▶ to be on the brink
▶ to get close
Cross references:
  ⇐ see: 2691810 成り掛かる【なりかかる】 1. to be on the verge; to be on the brink; to get close

Conjugations


History:
2. A 2012-03-09 00:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
Kanji version only gets ~400 hits.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>成り掛ける</keb>
+</k_ele>
@@ -8,2 +11,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>???</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to be on the verge</gloss>
+<gloss>to be on the brink</gloss>
+<gloss>to get close</gloss>
1. A* 2012-03-08 22:57:49 
  Comments:
Hi, なりかける is a compound that I came across that seems not to be in the dictionary. I think it might mean something like "be on the verge of becoming", but I'm sure you guys would know...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml