JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ repertoire ▶ repertory
|
4. | A 2023-08-26 18:05:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | レパートリー 502,728 99.1% レパートリ 4,720 0.9% |
|
Comments: | Done. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レペルトワール</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A* 2023-08-26 04:28:45 Opencooper | |
Refs: | daijs; koj |
|
Comments: | 「レペルトワール」 is from the French "répertoire", so should be split out. |
|
2. | A 2012-03-26 20:59:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 08:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (which just xrefs to レパートリー.) |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>レペルトワール</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ cattle (Bos taurus) ▶ cow ▶ bull ▶ ox ▶ calf
|
|||||||||
2. |
[n]
{food, cooking}
《usu. ぎゅう》 ▶ beef
|
|||||||||
3. |
(ぎゅう only)
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)
|
6. | A 2023-11-14 00:44:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<field>&food;</field> |
|
5. | A 2017-01-09 07:51:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>bull</gloss> @@ -28,2 +29 @@ -<gloss>oxen</gloss> -<gloss>bull</gloss> +<gloss>calf</gloss> |
|
4. | A* 2017-01-09 01:05:10 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not restricted to castrated cows. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>bull</gloss> |
|
3. | A 2012-05-30 22:15:44 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40,0 +40,2 @@ +<xref type="see" seq="2176870">玄武・げんぶ・2</xref> +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2012-03-26 11:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pn]
[fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》 ▶ you ▶ buddy ▶ pal
|
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ monarch ▶ ruler ▶ sovereign ▶ (one's) master |
|||||
3. |
(君 only)
[pn]
[pol,obs]
▶ he ▶ she |
14. | A 2022-09-07 22:05:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-08 10:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-05 21:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That might work. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf> |
|
11. | A* 2021-10-05 01:19:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How about something like this? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>♂</misc> @@ -19 +18 @@ -<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> |
|
10. | A* 2021-10-04 20:19:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。 |
|
Comments: | Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ visitor (to a factory, school, lab., etc.) |
2. | A 2012-03-26 10:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 05:31:52 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>visitor (to factory, lab., etc.)</gloss> +<gloss>visitor (to a factory, school, lab., etc.)</gloss> |
1. |
[v1]
[uk,arch]
▶ to be (very pol.) |
3. | D 2012-03-26 20:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Discussed with an NSJ working on JWN. It can go. |
|
2. | A* 2012-03-17 23:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN |
|
Comments: | It's in JWN as ぎょざいる, with glosses such as "to lie, to stand". I'll check with Francis. |
|
1. | D* 2012-03-17 20:04:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | mistaken entry derived from ございます? |
1. |
[n]
[uk]
▶ any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)
|
3. | A 2012-03-26 23:51:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>イシガメ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15,1 +19,2 @@ -<gloss>any turtle belonging to the Mauremys genus</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 04:04:51 Marcus | |
Comments: | I always get confused about glossing when it's a 総称 for several things. Is this better? |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>turtles belonging to the Mauremys genus</gloss> +<gloss>any turtle belonging to the Mauremys genus</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-23 02:56:50 Marcus | |
Refs: | daijs (also making new entry for ニホンイシガメ) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>水亀</keb> +</k_ele> @@ -10,4 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>イシガメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -16,1 +15,1 @@ -<gloss>var. of turtle (Clemmys japonica)</gloss> +<gloss>turtles belonging to the Mauremys genus</gloss> |
1. |
[n]
▶ upper reaches of a river ▶ upstream
|
3. | A 2012-04-11 15:15:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1390050">川下</xref> |
|
2. | A 2012-03-26 10:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ref? GG5, etc. |
|
Comments: | Just one sense really. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2012-03-26 07:46:32 | |
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>upstream</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[uk]
▶ mouse ▶ rat
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ dark gray ▶ dark grey ▶ slate (color, colour)
|
3. | A 2018-05-24 11:44:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 鼠 320344 ねずみ 1378392 ネズミ 1304433 ねず 70901 |
|
Comments: | adding [spec1] to ネズミ putting ネズミ last |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<reb>ねず</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19,3 +22 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ねず</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-03-26 11:44:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-03-24 12:53:00 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネズミ |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to knock (someone) off their feet ▶ to knock down |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to send flying ▶ to strike ▶ to fling ▶ to fire |
|
3. |
[v5s,vt]
▶ to drive away (one's sorrows, worries, etc.) ▶ to dispel |
|
4. |
[v5s,vt]
▶ to drive at terrific speed ▶ to barrel along |
7. | A 2023-10-15 11:28:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-10-15 07:38:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
5. | A* 2023-10-15 05:02:06 Michael H <...address hidden...> | |
Comments: | I do not believe the expression is "knock *to* their feet", but *off*. Google searches for "knock someone off their feet" only pulls up "knock someone to their feet", and for what it's worth, "knock someone to their feet" seems to only pull up sources that are built off of jmdict. Thanks in advance! |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to knock (someone) to their feet</gloss> +<gloss>to knock (someone) off their feet</gloss> |
|
4. | A 2017-10-13 00:28:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reversing the first 2 sentences. Matches Tanaka and the JEs better. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<gloss>to knock (someone) to their feet</gloss> +<gloss>to knock down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -20,6 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to knock (someone) to their feet</gloss> -<gloss>to knock down</gloss> |
|
3. | A* 2017-10-12 21:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | I couldn't find any evidence for the "jump with force" sense. (Old) sense 3 only applies to 吹っ飛ばす. Sense 1 doesn't necessarily involve hitting. Daijs ex: "台風にぶっ飛ばされた看板". |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>to strike (as to send flying)</gloss> -<gloss>to beat</gloss> -<gloss>to knock</gloss> +<gloss>to send flying</gloss> +<gloss>to strike</gloss> +<gloss>to fling</gloss> +<gloss>to fire</gloss> @@ -23,2 +24,2 @@ -<gloss>to jump with force</gloss> -<gloss>to leap</gloss> +<gloss>to knock (someone) to their feet</gloss> +<gloss>to knock down</gloss> @@ -29 +30,2 @@ -<gloss>to accomplish a task very rapidly</gloss> +<gloss>to drive away (one's sorrows, worries, etc.)</gloss> +<gloss>to dispel</gloss> @@ -34 +36,2 @@ -<gloss>to drive at full speed (e.g. a car)</gloss> +<gloss>to drive at terrific speed</gloss> +<gloss>to barrel along</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ out-of-body experience ▶ astral projection ▶ sensation of physically leaving your body
|
6. | A 2022-08-01 02:15:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
5. | A 2014-08-25 02:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2012-03-26 10:59:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Xref from KOD追加語彙. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1409300">体外離脱・たいがいりだつ</xref> |
|
3. | A 2012-03-26 10:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
2. | A* 2012-03-26 04:57:04 Marcus | |
Refs: | (eij) |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ island |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.) ▶ turf |
|||||
3. |
(島 only)
[n]
▶ insular cortex ▶ insular lobe
|
3. | R 2012-03-27 17:50:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
2. | A* 2012-03-26 11:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 医学英和辞典 has it under both シマ and トウ. I suggest putting it under とう with a note "sometimes read しま". |
|
1. | A* 2012-03-26 01:33:43 Marcus | |
Refs: | wiki, 英和解剖学用語集 http://ja.wikipedia.org/wiki/島皮質 http://web.sc.itc.keio.ac.jp/~funatoka/cerebrum/cerebru6.html |
|
Comments: | not actually sure whether it's pronounced しま or とう in this case... |
|
Diff: | @@ -29,0 +29,7 @@ +<sense> +<stagk>島</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2699100">島皮質</xref> +<gloss>insular cortex</gloss> +<gloss>insular lobe</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ pig (Sus scrofa domesticus)
|
|||||
2. |
[n]
▶ pork
|
|||||
3. |
[n]
[derog]
▶ fatso ▶ fatty |
8. | A 2018-10-22 10:35:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
7. | A* 2018-10-22 05:47:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure. To me, it doesn't seem like an abbreviation. We do have a "beef" sense in the 牛 entry without an abbr tag. |
|
6. | A* 2018-10-22 04:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't the "pork" sense an abbreviation? GG5 only has pork as a gloss in the 豚/とん entry. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<xref type="see" seq="1457440">豚肉・ぶたにく</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
5. | A* 2018-10-22 04:22:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,4 @@ +<gloss>pork</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -30 +34,2 @@ -<gloss>fat person</gloss> +<gloss>fatso</gloss> +<gloss>fatty</gloss> |
|
4. | A 2013-01-17 05:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cat
|
|||||
2. |
[n]
▶ shamisen |
|||||
3. |
[n]
▶ geisha |
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ wheelbarrow
|
|||||
5. |
[n]
[abbr]
▶ clay bed-warmer
|
|||||
6. |
[n]
[uk,col]
▶ bottom ▶ [expl] submissive partner of a homosexual relationship
|
6. | R 2014-03-05 00:03:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-03-04 22:30:50 | |
4. | A 2012-08-05 03:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | But that's what "submissive" means in this context. Does the English really need explaining? |
|
Diff: | @@ -50,1 +50,1 @@ -<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-04 15:19:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Top,_bottom_and_versatile |
|
Comments: | Add equiv. sense to gay sense; bottom/top are equiv. terms. (Used in conversation today, friends were amazed this was in the dictionary – point for JMDICT ;-) |
|
Diff: | @@ -49,1 +49,2 @@ -<gloss>submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss>bottom</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 23:21:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | also applies to large cats, so species name is overkill. in general, i would guess kanji outweighs kana outside of the scientific context. |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,1 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>cat (Felis catus)</gloss> +<gloss>cat</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cat (esp. the domestic cat, Felis catus)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ shamisen |
|||||||
3. |
[n]
▶ geisha |
|||||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ wheelbarrow
|
|||||||
5. |
[n]
[abbr]
▶ clay bed-warmer
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,sl]
▶ bottom (submissive partner of a homosexual relationship)
|
7. | A 2022-09-09 07:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -48,3 +48,2 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>bottom</gloss> -<gloss g_type="expl">submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>bottom (submissive partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
6. | A 2019-07-01 06:17:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-06-30 11:33:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs jwiki wiki |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>cat</gloss> +<gloss>cat (esp. the domestic cat, Felis catus)</gloss> |
|
4. | A 2012-08-05 03:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | But that's what "submissive" means in this context. Does the English really need explaining? |
|
Diff: | @@ -50,1 +50,1 @@ -<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-04 15:19:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Top,_bottom_and_versatile |
|
Comments: | Add equiv. sense to gay sense; bottom/top are equiv. terms. (Used in conversation today, friends were amazed this was in the dictionary – point for JMDICT ;-) |
|
Diff: | @@ -49,1 +49,2 @@ -<gloss>submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss>bottom</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ horse |
|||||
2. |
[n]
▶ horse racing
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ promoted bishop
|
|||||
4. |
[n]
{card games}
▶ knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta) |
17. | A 2022-07-22 04:22:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<field>&cards;</field> |
|
16. | A 2022-07-19 11:03:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind removing them. I used to enjoy adding [ok] readings to entries back then but now I'm not convinced there's much of a point in having them. I just want to point out though that the Nikkoku on Yahoo back then was a way more comprehensive edition than the one on Kotobank now, so the fact that a reading/kanji/entry isn't on Kotobank doesn't mean it's wrong. |
|
15. | A 2022-07-19 00:48:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a big deal but I wouldn't mind keeping おま as an [ok] form. |
|
14. | A* 2022-07-18 16:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only koj and nikk have おま and I'm not seeing いま in my refs. I don't think they're needed. |
|
Diff: | @@ -17,8 +16,0 @@ -<reb>いま</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おま</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -33 +24,0 @@ -<stagr>うま</stagr> @@ -35 +26 @@ -<xref type="see" seq="1234210">競馬・けいば</xref> +<xref type="see" seq="1234210">競馬</xref> @@ -39 +29,0 @@ -<stagr>うま</stagr> @@ -41 +31 @@ -<xref type="see" seq="1823690">竜馬・りゅうめ・2</xref> +<xref type="see" seq="1823690">竜馬・2</xref> |
|
13. | A 2022-07-17 05:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mineral dust ▶ mine dust ▶ fine particles ▶ dust |
4. | A 2014-06-05 18:25:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-06-05 02:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | Making the difference with 砂塵 clearer. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<gloss>mineral dust</gloss> +<gloss>mine dust</gloss> +<gloss>fine particles</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 11:29:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-25 08:47:33 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/粉塵 http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120325- OYT1T00019.htm?from=main4 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粉じん</keb> |
1. |
[n]
▶ sheep (Ovis aries) |
3. | A 2020-01-20 09:32:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mistake. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -10,0 +12 @@ +<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
2. | A 2012-03-26 11:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-24 12:58:48 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒツジ |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヒツジ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,1 +20,1 @@ -<gloss>sheep</gloss> +<gloss>sheep (Ovis aries)</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[uk]
▶ gradually ▶ by degrees ▶ little by little ▶ more and more ▶ increasingly
|
|||||
2. |
[n]
▶ steps ▶ stairs ▶ staircase ▶ terrace |
5. | A 2017-02-24 05:22:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-23 19:10:17 luce | |
Comments: | I reckon the second sense isn't an adverb ... |
|
Diff: | @@ -31 +30,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A* 2017-02-23 16:19:12 Robin Scott | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 KM n-grams: だんだん 183329 だんだんと 35888 だんだんに 2089 |
|
Comments: | First sense not a noun. だんだん (adv) used more often without と. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -25,0 +25,3 @@ +<gloss>little by little</gloss> +<gloss>more and more</gloss> +<gloss>increasingly</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 11:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Sense 2 is not "uk", according to GG5. |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>steps</gloss> +<gloss>stairs</gloss> +<gloss>staircase</gloss> +<gloss>terrace</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2012-03-26 04:49:45 Marcus | |
Refs: | "段々と気” 2,240,000 "だんだん気” 3,720,000 "段々怒って” 3,290 "だんだん怒って” 14,400 "段々と怒って” 5 "だんだんと怒って” 186,000 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ covering one's head with a handkerchief, scarf, etc. ▶ tying a cloth around one's head
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ feigning ignorance ▶ shutting one's eyes (to)
|
8. | A 2022-07-06 15:12:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 頬被り 4956 頬かぶり 1335 頬かむり 6057 頰冠り 0 ほおかぶり 2436 ほおかむり 2619 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-07-05 15:34:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo, oukoku |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -36,0 +38 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2012-03-26 02:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス, Daijr |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<k_ele> +<keb>頰冠り</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -17,0 +21,1 @@ +<re_restr>頰冠り</re_restr> @@ -26,2 +31,2 @@ -<gloss>using a handkerchief, etc. as a hood</gloss> -<gloss>tying a handkerchief around one's head</gloss> +<gloss>covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.</gloss> +<gloss>tying a cloth around one's head</gloss> |
|
5. | A* 2012-03-25 09:50:58 Marcus | |
Refs: | Google Images |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,2 @@ -<gloss>covering one's face (with a cloth, etc.)</gloss> +<gloss>using a handkerchief, etc. as a hood</gloss> +<gloss>tying a handkerchief around one's head</gloss> |
|
4. | A* 2012-03-25 09:47:53 Marcus | |
Diff: | @@ -26,1 +26,1 @@ -<gloss>covering one's face with a cloth</gloss> +<gloss>covering one's face (with a cloth, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ independent (esp. in politics) ▶ non-partisan |
2. | A 2012-03-26 11:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-25 08:21:10 Marcus | |
Refs: | adj-no http://www.yomiuri.co.jp/feature/20100806- 849918/news/20111229-OYT1T00155.htm "6月に民主党を除名された無所属の松木謙公衆院議員は28日" |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>independent</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>independent (esp. in politics)</gloss> +<gloss>non-partisan</gloss> |
1. |
[n]
▶ linguist ▶ language expert |
2. | A 2012-03-26 11:09:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | If those JEs have it, we will too. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>language expert</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 05:34:41 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典, JST but not in daijs or daijr maybe it should be deleted? I suspect the meaning might be closer to "scholar in a certain language" than linguist, but I couldn't find a proper Japanese definition in any of the free online dics, so... |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a linguist</gloss> +<gloss>linguist</gloss> |
1. |
[n]
▶ scholar beholden to the government ▶ self-serving academic ▶ scholar who toadies up to government authorities |
5. | A 2020-04-05 01:34:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-04-04 11:08:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 御用学者 13893 ご用学者 187 |
|
Comments: | Not yoji. I don't think we need ご用学者. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ご用学者</keb> @@ -15 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2014-08-25 01:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2012-03-26 11:12:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
Comments: | "patronized" in that usage may confuse. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>government-patronized scholar</gloss> +<gloss>self-serving academic</gloss> +<gloss>scholar who toadies up to government authorities</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 05:30:48 Marcus | |
Refs: | cross |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>a scholar beholden to the government</gloss> +<gloss>scholar beholden to the government</gloss> +<gloss>government-patronized scholar</gloss> |
1. |
[n]
▶ pedant ▶ bookworm |
2. | A 2012-03-26 11:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | I'll accept that "bookworm" from JWN, but none of my refs have it. |
|
1. | A* 2012-03-26 05:37:20 Marcus | |
Refs: | 日本語WordNet(英和) |
|
Comments: | another candidate for deletion, perhaps? most hits seem to be from Japanese-English dictionaries. Not in daijs or daijr |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>bookworm</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Office of Monastic Affairs (ancient Buddhist ecclesiastical authority)
|
4. | A 2021-10-23 20:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-23 14:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>ancient Buddhist ecclesiastical authority</gloss> -<gloss>Office of Monastic Affairs</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Office of Monastic Affairs (ancient Buddhist ecclesiastical authority)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 20:57:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 11:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | See edit to 2696710. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>Office of Monastic Affairs</gloss> |
1. |
[n]
▶ female writer ▶ woman writer |
2. | A 2012-03-26 11:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 05:29:22 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>lady of letters</gloss> +<gloss>female writer</gloss> +<gloss>woman writer</gloss> |
1. |
[n]
▶ eminent scholar |
2. | D 2012-03-26 22:25:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-03-26 05:26:45 Marcus | |
Comments: | random adjective+noun combination (from eijiro? which lists it as "clever scholar") |
1. |
[n,vs]
▶ entering ▶ going into |
3. | A 2012-03-26 11:30:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 04:10:24 Marcus | |
Refs: | vs - 62,500 results for "立ち入りして" including テレビ朝日 http://news.tv-asahi.co.jp/ann/news/web/html/220321032.html |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -23,0 +24,1 @@ +<gloss>going into</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 03:29:26 Marcus | |
Refs: | in compouns such as 立入禁止 (7,720,000 results) |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立入</keb> |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ sexy ▶ popular ▶ well-liked
|
6. | A 2012-03-26 11:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-03-26 06:13:46 Marcus | |
Refs: | 10 million hits for katakana version, 9200 for kanji |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2011-05-31 07:40:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-31 06:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Switching xref to the new entry. |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> +<xref type="see" seq="2640260">モテる</xref> |
|
2. | A 2011-05-31 06:09:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to boil ▶ to seethe |
|
2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to roil (e.g. waterfall, torrent) ▶ to foam ▶ to cascade down |
|
3. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to well up (of emotions) ▶ to overflow (e.g. fighting spirit) ▶ to seethe (esp. blood) |
7. | A 2013-10-28 21:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-10-28 15:30:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Some tweaks to glosses; saw on poster of “blood”, which all the dicts give. |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,3 @@ -<gloss>to cascade down (e.g. waterfall)</gloss> +<gloss>to roil (e.g. waterfall, torrent)</gloss> +<gloss>to foam</gloss> +<gloss>to cascade down</gloss> @@ -32,1 +34,1 @@ -<gloss>to seethe</gloss> +<gloss>to seethe (esp. blood)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-08 22:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-08 12:40:32 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, 新和英中辞典, Luminous |
|
Diff: | @@ -30,2 +30,3 @@ -<gloss>to well up</gloss> -<gloss>to overflow</gloss> +<gloss>to well up (of emotions)</gloss> +<gloss>to overflow (e.g. fighting spirit)</gloss> +<gloss>to seethe</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 21:01:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Alangiaceae (Alangium family)
|
5. | A 2021-10-07 01:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>Alangiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">Alangium family</gloss> +<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> +<gloss>Alangiaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">Alangium family</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 22:10:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Alangiaceae</gloss> -<gloss>Alangium family</gloss> +<xref type="see" seq="2065800">ミズキ科</xref> +<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 02:14:56 Marcus | |
Comments: | not sure whether Alangium should be capitalized or not |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Alangiaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the Alangium family</gloss> +<gloss>Alangiaceae</gloss> +<gloss>Alangium family</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Cornaceae (dogwood family of plants)
|
3. | A 2021-10-07 01:47:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1736790">水木</xref> |
|
2. | A 2012-03-26 22:10:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<gloss>Cornaceae (plant family)</gloss> -<gloss>dogwood</gloss> +<gloss>Cornaceae (dogwood family of plants)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Styracaceae (storax family of plants) |
5. | A 2021-10-07 01:07:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Styracaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">storax family of plants</gloss> +<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:41:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> +<gloss>Styracaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">storax family of plants</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 22:12:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Styracaceae</gloss> -<gloss>snowball family</gloss> +<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-22 06:21:32 Marcus | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Styracaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the snowball family</gloss> +<gloss>Styracaceae</gloss> +<gloss>snowball family</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nationally protected chicken species ▶ freerange local traditional pedigree chicken ▶ chicken meat from same |
|
2. |
[n]
▶ locally raised chicken |
3. | R 2012-03-26 23:17:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-20 08:12:14 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地鳥</keb> @@ -13,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぢとり</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +21,1 @@ +<gloss>nationally protected chicken species</gloss> @@ -18,0 +25,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>locally raised chicken</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nationally protected chicken breed ▶ free-range local traditional pedigree chicken ▶ chicken meat from same |
|
2. |
(地鳥 only)
[n]
▶ locally raised chicken |
3. | A 2012-03-26 23:18:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -ぢとり is provided as archaic kana. -not a species -more common reading first |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>地鳥</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,6 +10,0 @@ -<k_ele> -<keb>地鳥</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>じとり</reb> -</r_ele> @@ -17,1 +14,1 @@ -<reb>ぢとり</reb> +<reb>じとり</reb> @@ -21,2 +18,2 @@ -<gloss>nationally protected chicken species</gloss> -<gloss>freerange local traditional pedigree chicken</gloss> +<gloss>nationally protected chicken breed</gloss> +<gloss>free-range local traditional pedigree chicken</gloss> @@ -26,0 +23,1 @@ +<stagk>地鳥</stagk> |
|
2. | A* 2012-03-20 08:12:14 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地鳥</keb> @@ -13,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぢとり</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +21,1 @@ +<gloss>nationally protected chicken species</gloss> @@ -18,0 +25,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>locally raised chicken</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ without hesitation ▶ frankly (esp. speaking) ▶ bluntly ▶ without shilly-shallying ▶ straight to the point ▶ getting to the heart of the matter
|
|||||
2. |
[adv]
▶ cutting (forcefully, directly) ▶ piercingly |
3. | A 2012-03-28 22:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | I think the "cutting" sense is largely historical. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,6 @@ -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>(forcefully, directly) piercing or cutting something</gloss> +<gloss>without hesitation</gloss> +<gloss>frankly (esp. speaking)</gloss> +<gloss>bluntly</gloss> +<gloss>without shilly-shallying</gloss> +<gloss>straight to the point</gloss> +<gloss>getting to the heart of the matter</gloss> @@ -15,5 +19,2 @@ -<gloss>(esp. speak) frankly</gloss> -<gloss>bluntly</gloss> -<gloss>(act) without shilly-shallying</gloss> -<gloss>(straight) to the point</gloss> -<gloss>getting to the heart of the matter</gloss> +<gloss>cutting (forcefully, directly)</gloss> +<gloss>piercingly</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-26 15:50:29 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | Elaborate (*forceful* cutting, (esp. speaking) bluntly) (Read on webpage – someone trying to figure out how to talk to their boss about a touchy topic, wondering if they should speak directly.) |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>piercing or cutting something</gloss> +<gloss>(forcefully, directly) piercing or cutting something</gloss> @@ -15,0 +15,4 @@ +<gloss>(esp. speak) frankly</gloss> +<gloss>bluntly</gloss> +<gloss>(act) without shilly-shallying</gloss> +<gloss>(straight) to the point</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
《esp. 胸がきゅん(と)なる》 ▶ with a pitter-patter ▶ choked up (with emotion) ▶ heart-wringing ▶ momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)
|
7. | A 2021-10-02 03:09:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm Maybe they help with context. |
|
6. | A* 2021-09-30 11:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | if "with a pitter-patter" is accepted, I think maybe all other glosses could go. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>with a pitter-patter</gloss> |
|
5. | A 2017-07-06 11:16:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-07-03 07:55:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キュン</reb> |
|
3. | A 2012-03-27 05:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ starfish ▶ sea star ▶ asteroid ▶ [expl] any echinoderm of the class Asteroidea |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ northern Pacific seastar (Asterias amurensis) |
10. | A 2016-02-29 11:27:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's about the only way to do it, but it would be a huge implementation job. |
|
9. | A* 2016-02-10 09:54:55 luce | |
Comments: | amend the indexing syntax with an optional entry id? the angle brackets <> are still unused. 人手[04]<EntL2825953>~ or something. |
|
8. | A* 2016-02-10 01:04:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't easily stop it happening as 人手/ひとで is a perfectly valid kanji/reading combination for two entries, so I can't force it to be unique. The indexing of examples in wwwjdic is on kanji+reading. I *could* combine the entries, but I think that's the tail wagging the dog. I'll leave this open for a bit - someone else might have a suggestion. |
|
7. | A* 2016-02-09 20:08:23 | |
Comments: | Hi, the example sentence, 人手が多ければ仕事は楽しい, is for the wrong meaning of 人手. |
|
6. | A 2014-11-11 20:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
dut
▶ meerkat (Suricata suricatta) ▶ suricate |
5. | A 2012-03-26 11:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-03-25 08:00:40 | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<lsource xml:lang="eng">dut</lsource> +<lsource xml:lang="dut"/> |
|
3. | A* 2012-03-25 07:35:30 | |
Refs: | apparently much more common (according to google hits) |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>suricate (Suricata suricatta)</gloss> -<gloss>meerkat</gloss> +<gloss>meerkat (Suricata suricatta)</gloss> +<gloss>suricate</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-25 06:18:22 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ミーア� %AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%88 870,000 results (compared to 5,430 for スリカータ, current only entry for suricate) |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<lsource xml:lang="eng">dut</lsource> +<gloss>suricate (Suricata suricatta)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat "suricata"
▶ meerkat (Suricata suricatta) ▶ suricate |
4. | A 2012-03-26 11:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-25 07:35:57 Marcus | |
Refs: | apparently much more common (according to google hits) |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>suricate (Suricata suricatta)</gloss> -<gloss>meerkat</gloss> +<gloss>meerkat (Suricata suricatta)</gloss> +<gloss>suricate</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-25 06:15:50 Marcus | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Meerkat |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>suricate (species of meerkat, Suricata suricatta)</gloss> +<gloss>suricate (Suricata suricatta)</gloss> +<gloss>meerkat</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha)
|
|||||
2. |
[n]
▶ three-person saddle |
8. | A 2016-09-09 00:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-09-08 18:34:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
6. | A 2016-09-07 23:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-09-07 12:53:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>guardian deity of the three jewels</gloss> +<gloss>guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha)</gloss> |
|
4. | A* 2016-09-07 12:37:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 三宝 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>guardian deity of Buddha, the sutras and the sangha</gloss> +<gloss>guardian deity of the three jewels</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Arctic fox (Vulpes lagopus)
|
5. | A 2021-10-01 06:08:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Arctic fox (Vulpes lagopus, formerly Alopex lagopus)</gloss> +<gloss>Arctic fox (Vulpes lagopus)</gloss> |
|
4. | A 2012-03-26 22:22:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Flipping it back. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>arctic fox (Vulpes lagopus, formerly Alopex lagopus)</gloss> +<gloss>Arctic fox (Vulpes lagopus, formerly Alopex lagopus)</gloss> |
|
3. | A 2012-03-21 22:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-21 02:20:16 Marcus | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>Arctic fox (Alopex lagopus)</gloss> +<gloss>arctic fox (Vulpes lagopus, formerly Alopex lagopus)</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mustelidae (family comprising the weasels) |
11. | A 2021-10-07 01:10:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Mustelidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the weasels</gloss> +<gloss>Mustelidae (family comprising the weasels)</gloss> |
|
10. | A 2012-09-13 10:59:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2012-09-13 09:56:54 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Mustelidae (weasel family)</gloss> +<gloss>Mustelidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the weasels</gloss> |
|
8. | A 2012-03-26 20:55:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I agree that "mustelids" should not be a gloss. (It refers to the animals themselves as opposed to the family.) |
|
7. | A* 2012-03-26 00:42:53 Marcus | |
Comments: | It's my understanding that X-ids refer to X類 rather than X 科, i.e. members of the 科, rather than the 科 itself. I thought I saw a 科 entry where Rene had removed the "X-id" gloss giving an explanation like that but I couldn't find it looking through entries ending in 科 now, so it might have been a different kind of entry. But if "mustelids" is accepted here, shouldn't ideally each 科 entry have an -"id" gloss as well? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Leporidae (rabbit family) |
3. | A 2012-03-26 22:09:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Leporidae</gloss> +<gloss>Leporidae (rabbit family)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 02:24:26 Marcus | |
Comments: | Wouldn't leporids be ウサギ類? |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>Leporids</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to fire (a gun) ▶ to shoot ▶ to let off ▶ to loose off ▶ to blow (someone) away |
6. | A 2023-10-16 19:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-16 15:28:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,6 @@ -<gloss>to fire a gun</gloss> -<gloss>to let off a gun</gloss> -<gloss>to loose off a shell</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to fire (a gun)</gloss> +<gloss>to shoot</gloss> +<gloss>to let off</gloss> +<gloss>to loose off</gloss> +<gloss>to blow (someone) away</gloss> |
|
4. | A 2023-10-15 11:49:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ぶっ放す 22519 72.3% ブッ放す 1836 5.9% 打っ放す 36 0.1% ぶっぱなす 6766 21.7% |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>ブッ放す</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,6 +12,0 @@ -<re_restr>ぶっ放す</re_restr> -<re_restr>打っ放す</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブッぱなす</reb> -<re_restr>ブッ放す</re_restr> |
|
3. | A 2012-03-26 11:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-26 06:37:16 Marcus | |
Comments: | Sorted after google hits |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>打っ放す</keb> -</k_ele> @@ -13,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>打っ放す</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +15,1 @@ +<re_restr>ぶっ放す</re_restr> @@ -16,1 +17,0 @@ -<re_restr>ぶっ放す</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
《Izumo dialect》 ▶ thank you |
6. | A 2024-04-18 11:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-16 12:10:35 | |
Diff: | @@ -8,2 +8,3 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>thank you (dialect from the Izumo region of Shimane Prefecture)</gloss> +<pos>∫</pos> +<s_inf>Izumo dialect</s_inf> +<gloss>thank you</gloss> |
|
4. | A 2012-03-28 21:49:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this problem is now fixed. The text glossing is producing a more appropriate gloss. |
|
3. | A* 2012-03-26 11:25:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The 段々 entry has just had a "uk" (usually kana) tag put on it. In tomorrow's update it should become part of the だんだん that is matched in the Text Glossing function. I'll leave this open to remind me to check it works OK. |
|
2. | A* 2012-03-26 03:22:13 Kevin Bradley <...address hidden...> | |
Comments: | This is coming up as the default reading in text glossing when the hiragana for DANDAN is used instead of kanji. Native speakers will write this as hiragana and text glossing translations will suffer. This is a local dialect word. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Orectolobidae (family containing eleven species in three genera of carpet sharks known as wobbegongs) |
3. | A 2012-03-26 11:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-24 04:09:07 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Orectolobidae (family containing 11 species in 3 genera of carpet sharks known as wobbegongs)</gloss> +<gloss>Orectolobidae (family containing eleven species in three genera of carpet sharks known as wobbegongs)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-07 22:44:56 James Rose |
1. |
[n]
▶ Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits) |
7. | A 2021-10-07 01:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hexanchidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits</gloss> +<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> |
|
6. | A 2012-10-20 01:49:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> +<gloss>Hexanchidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits</gloss> |
|
5. | A 2012-03-26 11:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2012-03-25 10:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-24 04:09:24 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Hexanchidae (family with 4 species and 3 genera of cow sharks characterized by either 1 or 2 additional pairs of gill slits)</gloss> +<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to knock down ▶ to bring down |
5. | A 2023-10-16 15:39:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>to bring down</gloss> |
|
4. | A 2023-10-15 11:38:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-03-26 11:25:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-26 06:38:10 Marcus | |
Comments: | sorted after google hits |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>打っ倒す</keb> +<keb>ぶっ倒す</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>ぶっ倒す</keb> +<keb>打っ倒す</keb> |
|
1. | A 2010-07-11 08:39:38 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)
|
6. | A 2012-03-29 05:58:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-03-29 01:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 (へしこ entry) |
|
Comments: | ぬか漬け in ref. ヌカ漬け gets 100k hits. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>ぬか漬け</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヌカ漬け</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +18,7 @@ +<re_restr>糠漬け</re_restr> +<re_restr>糠漬</re_restr> +<re_restr>ぬか漬け</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヌカづけ</reb> +<re_restr>ヌカ漬け</re_restr> |
|
4. | A 2012-03-26 21:00:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-20 10:39:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/糠漬け |
|
Comments: | Clarify – often vegetables, but other things too (esp. fish, IME). |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>vegetables pickled in brine and fermented rice bran</gloss> +<gloss>pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2011-04-13 22:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>糠漬</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng "game planner"
▶ game designer
|
5. | A 2013-05-11 07:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゲーム・プランナー</reb> |
|
4. | A 2012-03-26 11:34:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-25 10:26:45 | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource xml:lang="eng">game planner</lsource> |
|
2. | A 2012-03-08 00:51:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-07 08:07:15 Marcus | |
Refs: | http://fukugyo.boo.jp/game/work.html "ゲームプランナー" almost 600k hits |
1. |
[n]
▶ beetles ▶ coleopterans ▶ coleoptera
|
5. | A 2012-03-26 20:58:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | redundant. all beetles belong to that order. adding 'coleoptera' as common noun |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>beetles (of the Coleoptera order)</gloss> +<gloss>beetles</gloss> +<gloss>coleopterans</gloss> +<gloss>coleoptera</gloss> |
|
4. | A* 2012-03-25 10:16:46 Marcus | |
Comments: | for clarity? |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>beetles (Coleoptera order)</gloss> +<gloss>beetles (of the Coleoptera order)</gloss> |
|
3. | A 2012-03-19 22:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-19 08:05:41 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2166340">甲虫目</xref> |
|
1. | A* 2012-03-19 08:04:54 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, 研究社 新和英中辞典,cross |
|
Comments: | should katakana be included for ...類? didn't see any specific rules about orders/families etc in the editorial policy |
1. |
[n]
▶ medium-rise building |
2. | A 2012-03-26 23:28:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-19 09:53:54 Marcus | |
Refs: | wiki, hatena 66,600 results http://d.hatena.ne.jp/keyword/���ط���ʪ |
1. |
[n]
▶ Rutaceae (citrus family of plants) |
4. | A 2021-10-07 01:47:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Rutaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">citrus family of plants</gloss> +<gloss>Rutaceae (citrus family of plants)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:43:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Rutaceae (citrus family of plants)</gloss> +<gloss>Rutaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">citrus family of plants</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:25:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Rutaceae (plant family)</gloss> +<gloss>Rutaceae (citrus family of plants)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-19 12:26:50 Marcus | |
Refs: | wiki |
1. |
[v1,vi]
▶ to come into being ▶ to be born |
2. | A 2012-03-26 23:41:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A* 2012-03-20 07:23:13 Marcus | |
Refs: | daijs, nihongo wordnet |
1. |
[n]
▶ Alopex (genus containing the Arctic fox) |
7. | A 2021-10-07 08:44:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Alopex</gloss> -<gloss g_type="expl">genus containing the Arctic fox</gloss> +<gloss>Alopex (genus containing the Arctic fox)</gloss> |
|
6. | A 2013-01-11 18:43:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Alopex (genus containing the Arctic fox)</gloss> +<gloss>Alopex</gloss> +<gloss g_type="expl">genus containing the Arctic fox</gloss> |
|
5. | A 2012-03-26 22:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we'll stay with Arctic. |
|
4. | A* 2012-03-25 02:15:50 Marcus | |
Comments: | I think arctic shouldn't be capitalized, see http://www.boemre.gov/itd/pubs/1994/94- 0049styleguide/Corel%20Ventura%20-%20CAP.pdf & http://arcticisms.com/2011/04/27/to-capitalize-or-not-to- capitalize-that-is-the-question/ |
|
3. | A 2012-03-24 15:46:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Alopex (genus containing the arctic fox in the Canidae family)</gloss> +<gloss>Alopex (genus containing the Arctic fox)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Otocyon (genus containing the bat-eared fox) |
4. | A 2021-10-07 08:34:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Otocyon</gloss> -<gloss g_type="expl">genus containing the bat-eared fox</gloss> +<gloss>Otocyon (genus containing the bat-eared fox)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:21:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Otocyon (genus containing the bat-eared fox)</gloss> +<gloss>Otocyon</gloss> +<gloss g_type="expl">genus containing the bat-eared fox</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:15:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Otocyon (genus containing the bat-eared fox in the Canidae family)</gloss> +<gloss>Otocyon (genus containing the bat-eared fox)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 01:54:20 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/イヌ科 |
1. |
[n]
▶ Ailuridae (family containing the red panda) |
4. | A 2021-10-07 01:41:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ailuridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing the red panda</gloss> +<gloss>Ailuridae (family containing the red panda)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:41:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Ailuridae (family containing the red panda)</gloss> +<gloss>Ailuridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing the red panda</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:16:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Ailuridae (Carnivoria family consisting of the red panda)</gloss> +<gloss>Ailuridae (family containing the red panda)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:48:51 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Ailuridae |
1. |
[n]
▶ Procyonidae (family comprising the raccoons) |
4. | A 2021-10-07 01:11:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Procyonidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the raccoons</gloss> +<gloss>Procyonidae (family comprising the raccoons)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:30:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Procyonidae (raccoon family)</gloss> +<gloss>Procyonidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the raccoons</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:06:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Procyonidae (Carnivoria family including the racoon)</gloss> +<gloss>Procyonidae (raccoon family)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:50:38 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Procyonidae |
|
Comments: | only 9 hits for kanji version |
1. |
[n]
▶ Otariidae (family of eared seals) |
4. | A 2021-10-07 01:12:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Otariidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of eared seals</gloss> +<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:25:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> +<gloss>Otariidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of eared seals</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:05:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | members of every animal family can end in -id. not informative |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Otariidae (family of eared seals or otariids)</gloss> +<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:56:29 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Otariidae |
|
Comments: | not many hits for 海驢科 |
1. |
[n]
▶ bay cat (Catopuma badia) ▶ Bornean cat ▶ Bornean bay cat ▶ Bornean marbled cat |
3. | A 2012-03-26 11:59:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, let's not invent things. The note in the comments is enough. |
|
2. | A* 2012-03-23 01:48:13 Marcus | |
Comments: | this is obviously ボルネオ山猫, but that provides no hits whatsoever. Should that reading be added, or not? |
|
1. | A* 2012-03-21 03:03:30 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ボルネ� %AA%E3%83%A4%E3%83%9E%E3%83%8D%E3%82%B3 http://en.wikipedia.org/wiki/Bay_Cat |
|
Comments: | no results for ボルネオ山猫 |
1. |
[n]
▶ jungle cat (Felis chaus) |
3. | A 2012-03-26 21:19:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-23 01:49:07 | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャングル・キャット</reb> |
|
1. | A* 2012-03-21 03:10:12 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ科 http://en.wikipedia.org/wiki/Jungle_Cat |
1. |
[n]
▶ pampas cat (Leopardus pajeros) |
4. | A 2012-03-26 21:09:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-23 01:49:29 | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パンパス・キャット</reb> |
|
2. | A* 2012-03-21 09:56:48 Marcus | |
Refs: | wiki, google hits (more than for ねこ variant) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>パンパスネコ</reb> +<reb>パンパスキャット</reb> |
|
1. | A* 2012-03-21 03:22:40 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ科 http://en.wikipedia.org/wiki/Pampas_Cat |
1. |
[n]
▶ Geoffroy's cat (Leopardus geoffroyi) |
3. | A 2012-03-26 21:18:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-21 03:23:22 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Geoffroy's_Cat |
|
1. | A* 2012-03-21 03:23:10 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ科 http://en.wikipedia.org/wiki/Pampas_Cat |
1. |
[n]
▶ pig-footed bandicoot (Chaeropus ecaudatus) |
3. | A 2012-03-26 21:07:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-21 08:42:08 | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>pig-footed Bandicoot (Chaeropus ecaudatus)</gloss> +<gloss>pig-footed bandicoot (Chaeropus ecaudatus)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 08:41:59 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/バンデ� %A3%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%88%E7%9B%AE not that many google hits but I found this mention at NHK http://nhk.jp/chronicle/?B10001200999505120130213 |
1. |
[n]
▶ European hedgehog (Erinaceus europaeus) ▶ common hedgehog |
3. | A 2012-03-26 21:10:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 03:28:36 Marcus | |
Refs: | mixed up the source, should be http://en.wikipedia.org/wiki/European_Hedgehog |
|
1. | A* 2012-03-22 03:27:45 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハリネ� %BA%E3%83%9F%E7%9B%AE http://en.wikipedia.org/wiki/Amur_Hedgehog |
1. |
[n]
▶ Hemiechinus (genus of hedgehogs) |
4. | A 2021-10-07 08:34:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hemiechinus</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of hedgehogs</gloss> +<gloss>Hemiechinus (genus of hedgehogs)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:21:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Hemiechinus (genus of hedgehogs)</gloss> +<gloss>Hemiechinus</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of hedgehogs</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:14:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 03:55:15 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハリネ� %BA%E3%83%9F%E7%A7%91 http://en.wikipedia.org/wiki/Hemiechinus http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=30577 |
1. |
[n]
▶ Paraechinus (genus of hedgehogs) |
4. | A 2021-10-07 08:37:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Paraechinus</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of hedgehogs</gloss> +<gloss>Paraechinus (genus of hedgehogs)</gloss> |
|
3. | A 2013-08-25 04:50:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Paraechinus (genus of hedgehogs)</gloss> +<gloss>Paraechinus</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of hedgehogs</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:08:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 03:56:00 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハリネ� %BA%E3%83%9F%E7%A7%91 http://en.wikipedia.org/wiki/Paraechinus http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=30577 |
1. |
[n]
▶ Allotheria (subclass of Mesozoic mammals) |
3. | A 2012-03-26 12:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku (has 異獣亜網). |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>異獣亜網</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2012-03-23 10:12:44 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Allotheria (branch of Mesozoic mammals)</gloss> +<gloss>Allotheria (subclass of Mesozoic mammals)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 04:12:21 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/異獣亜� %B1 |
1. |
[n]
▶ Morganucodonta ▶ [expl] extinct order of early mammals or mammal-like creatures |
3. | A 2013-01-11 18:42:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Morganucodonta (extinct order of early mammals or mammal-like creatures)</gloss> +<gloss>Morganucodonta</gloss> +<gloss g_type="expl">extinct order of early mammals or mammal-like creatures</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:19:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Morganucodonta</gloss> +<gloss>Morganucodonta (extinct order of early mammals or mammal-like creatures)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 04:43:40 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/モルガ� %8C%E3%82%B3%E3%83%89%E3%83%B3%E7%9B%AE |
1. |
[n]
▶ Afrotheria (superorder of mammals of African origin) |
4. | A 2021-10-09 06:16:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Afrotheria</gloss> -<gloss g_type="expl">superorder of mammals of African origin</gloss> +<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:17:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> +<gloss>Afrotheria</gloss> +<gloss g_type="expl">superorder of mammals of African origin</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:08:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Afrotheria</gloss> +<gloss>Afrotheria (superorder of mammals of African origin)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:01:07 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アフリ� %AB%E7%8D%A3%E4%B8%8A%E7%9B%AE |
1. |
[n]
▶ Lorisiformes ▶ [expl] infraorder containing lorises and galagos |
3. | A 2013-01-11 18:41:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Lorisiformes (infraorder containing lorises and galagos)</gloss> +<gloss>Lorisiformes</gloss> +<gloss g_type="expl">infraorder containing lorises and galagos</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:16:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Lorisiformes</gloss> +<gloss>Lorisiformes (infraorder containing lorises and galagos)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:14:54 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ロリス� %8B%E7%9B%AE http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9443 |
1. |
[n]
▶ Chiromyiformes ▶ [expl] infraorder containing the aye-aye |
3. | A 2013-01-11 18:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Chiromyiformes (infraorder containing the aye-aye)</gloss> +<gloss>Chiromyiformes</gloss> +<gloss g_type="expl">infraorder containing the aye-aye</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:07:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Chiromyiformes</gloss> +<gloss>Chiromyiformes (infraorder containing the aye-aye)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:16:09 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ロリス� %8B%E7%9B%AE http://www.okapiland.com/life/life3/type/primatej.html |
1. |
[n]
[uk]
▶ common brown lemur (Eulemur fulvus) ▶ brown lemur |
3. | A 2012-03-26 23:58:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 10:23:05 Marcus | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>ちゃいろきつねざる</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:22:59 Marcus | |
Refs: | http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9445 http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Brown_Lemur |
1. |
[n]
[uk]
▶ black lemur (Eulemur macaco) |
3. | A 2012-03-26 23:59:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 05:24:19 | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>black Lemur (Eulemur macaco)</gloss> +<gloss>black lemur (Eulemur macaco)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:24:07 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/クロキ� %84%E3%83%8D%E3%82%B6%E3%83%AB |
1. |
[n]
▶ Sanford's brown lemur (Eulemur sanfordi) ▶ Sanford's lemur |
3. | A 2012-03-26 21:19:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 05:30:01 | |
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:29:52 Marcus | |
Refs: | http://www.okapiland.com/life/life3/feature/en-mammalj.html http://ja.wikipedia.org/wiki/キツネ� %B6%E3%83%AB%E7%A7%91 |
1. |
[n]
▶ Varecia (genus comprising the ruffed lemurs) |
4. | A 2021-10-07 08:35:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Varecia</gloss> -<gloss g_type="expl">genus comprising the ruffed lemurs</gloss> +<gloss>Varecia (genus comprising the ruffed lemurs)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:21:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Varecia (genus comprising the ruffed lemurs)</gloss> +<gloss>Varecia</gloss> +<gloss g_type="expl">genus comprising the ruffed lemurs</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:13:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Varecia</gloss> +<gloss>Varecia (genus comprising the ruffed lemurs)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:40:57 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/キツネ� %B6%E3%83%AB%E7%A7%91 http://en.wikipedia.org/wiki/Ruffed_lemur |
1. |
[n]
▶ southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis) ▶ southern bamboo lemur ▶ rusty-gray bamboo lemur ▶ southern gentle lemur |
3. | A 2012-03-26 21:07:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please stop submitting single entries as multiple amendments like this. it makes our submission queue a nightmare to navigate. |
|
2. | A* 2012-03-22 05:57:00 | |
Refs: | http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/201102246907648396 |
|
1. | A* 2012-03-22 05:56:03 Marcus | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Lesser_Bamboo_Lemur http://ja.wikipedia.org/wiki/キツネ� %B6%E3%83%AB%E7%A7%91#.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.83.B3.E3.83.88.E3. 83.AB.E3.82.AD.E3.83.84.E3.83.8D.E3.82.B6.E3.83.AB.E4.BA.9C.E7 .A7.91_Hapalemurinae |
|
Comments: | Only 66 results, but there doesn't seem to be any alternative names floating around either (for "Hapalemur meridionalis") |
1. |
[n]
▶ Tarsiiformes ▶ [expl] infraorder containing the tarsiers |
4. | A 2013-01-11 18:42:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Tarsiiformes (infraorder containing the tarsiers)</gloss> +<gloss>Tarsiiformes</gloss> +<gloss g_type="expl">infraorder containing the tarsiers</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 22:24:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Tarsiiformes (order containing the tarsiers)</gloss> +<gloss>Tarsiiformes (infraorder containing the tarsiers)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:24:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Tarsiiformes</gloss> +<gloss>Tarsiiformes (order containing the tarsiers)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 06:04:23 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/メガネ� %B6%E3%83%AB%E4%B8%8B%E7%9B%AE |
1. |
[n]
▶ Tarsiidae (tarsier family) |
2. | A 2012-03-26 22:21:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Tarsiidae</gloss> +<gloss>Tarsiidae (tarsier family)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 06:04:51 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/メガネ� %B6%E3%83%AB%E4%B8%8B%E7%9B%AE |
1. |
[n]
▶ Tarsius (genus of tarsiers) |
4. | A 2021-10-07 08:49:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Tarsius</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of tarsiers</gloss> +<gloss>Tarsius (genus of tarsiers)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:42:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Tarsius (genus of tarsiers)</gloss> +<gloss>Tarsius</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of tarsiers</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:23:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Tarsius (genus whose only extant member is the tarsier)</gloss> +<gloss>Tarsius (genus of tarsiers)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 06:05:39 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/メガネ� %B6%E3%83%AB%E4%B8%8B%E7%9B%AE |
1. |
[n]
▶ departure place ▶ place of departure |
2. | A 2012-03-26 20:56:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 06:43:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Wikp usage. |
1. |
[exp,n]
▶ biological classification
|
3. | A 2012-03-26 23:39:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,1 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2012-03-22 07:34:55 Marcus | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2697410">生物分類</xref> |
|
1. | A* 2012-03-22 06:45:27 Marcus | |
Refs: | wiki, 日英・英日専門用語辞書, cross JST and life science also have 生物分類, which actually gets more hits (547,000 vs 309,000). I'm assuming they should be separate entries? |
1. |
[n]
▶ biological classification
|
2. | A 2012-03-26 23:39:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 06:46:30 Marcus | |
Refs: | jst, life, 547,000 results |
1. |
[n]
[form]
▶ one's lord and one's father ▶ one's master and one's father |
4. | A 2022-06-22 20:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-22 11:26:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1325320">主君</xref> -<xref type="see" seq="1497610">父</xref> -<gloss>master and father</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>one's lord and one's father</gloss> +<gloss>one's master and one's father</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:39:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 08:45:07 Marcus | |
Refs: | daijr |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the Book of Rites》 ▶ not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies ▶ being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord
|
5. | A 2014-12-09 04:26:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-12-03 03:18:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
3. | A 2012-03-26 22:43:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<s_inf>from the Book of Rites</s_inf> @@ -14,1 +15,1 @@ -<gloss>being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord (from the Book of Rites)</gloss> +<gloss>being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-22 08:58:06 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1492020">不倶戴天</xref> |
|
1. | A* 2012-03-22 08:54:20 Marcus | |
Refs: | daijr |
1. |
[suf]
[hon]
▶ suffix appended to someone else's family members |
3. | A 2021-11-19 10:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>suffix appended to somebody else's family members</gloss> +<gloss>suffix appended to someone else's family members</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:32:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
1. | A* 2012-03-22 09:32:45 Marcus | |
Refs: | daijr e.g. 「父―」「姉―」 |
|
Comments: | most of the gloss is superfluous, but I couldn't come up with anything better |
1. |
[pn]
[arch,col]
▶ you |
4. | A 2022-02-18 22:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-18 12:34:36 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/きんじ |
|
Comments: | inclusion of such words may aid people who want to read the Genji Monogatari |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
2. | A 2012-03-26 22:38:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -きんぢ is given as historical kana, which we normally do not include -could be merged with きみ as ok. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>きんぢ</reb> -</r_ele> @@ -16,1 +13,2 @@ -<gloss>you (colloquial)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>you</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 09:34:17 Marcus | |
Refs: | daijr archaic is just a guess |
1. |
[n,adj-no]
▶ bluish-violet ▶ royal purple
|
3. | A 2012-03-26 12:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I don't think the "lit" adds anything. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss g_type="lit">Edo purple</gloss> +<gloss>royal purple</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 04:46:47 Marcus | |
Comments: | Makes sense, perhaps? From jawiki entry for 京紫 "古来の紫色が、江戸時代に広まった南部紫、鹿角紫、江戸紫との差別化のため産地の 名を冠して呼ばれるようになったもの" |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2697630">京紫</xref> +<xref type="see" seq="2697630">京紫</xref> @@ -14,0 +16,1 @@ +<gloss g_type="lit">Edo purple</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 11:05:00 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/一斤染� %81 |
1. |
[n,adj-no]
▶ somewhat reddish purple
|
3. | A 2012-03-26 12:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "lit" doesn't add to the meaning. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss g_type="lit">Kyoto purple</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 04:46:24 Marcus | |
Comments: | makes sense, perhaps? from jawiki: "古来の紫色が、江戸時代に広まった南部紫、鹿角紫、江戸紫との差別化のため産地の 名を冠して呼ばれるようになったもの" |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2697600">江戸紫</xref> @@ -14,0 +15,1 @@ +<gloss g_type="lit">Kyoto purple</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 11:12:41 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/貝紫色 daijs |
1. |
[n,adj-no]
▶ light purple (similar to that of the flowers of the Tartarian aster)
|
3. | A 2012-03-26 23:53:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 11:16:25 Marcus | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>light purple (similar to that of the flowers of the Aster tataricus)</gloss> +<gloss>light purple (similar to that of the flowers of the Tartarian aster)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 11:14:22 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/貝紫色 daijs |
1. |
[n]
▶ dementia pugilistica ▶ boxer's dementia ▶ punch-drunk syndrome
|
3. | A 2012-03-26 21:40:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 11:23:53 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2621110">パンチドランカー・2</xref> |
|
1. | A* 2012-03-22 11:21:58 Marcus | |
Refs: | 研究社 新英和中辞典 entry for punchdrunk 日英・英日専門用語辞書 486 results http://www.mainichi.co.jp/bokeyobou/yobou.html |
1. |
[n]
▶ boxer |
3. | A 2012-03-26 21:40:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 11:39:13 Marcus | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2012-03-22 11:34:14 Marcus | |
Refs: | JST 28,300 results |
1. |
[n]
▶ (art of) boxing |
4. | A 2018-08-03 22:55:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-03 17:22:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>boxing</gloss> +<gloss>(art of) boxing</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 23:36:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 11:36:14 Marcus | |
Refs: | 斎藤和英大辞典 14,600 results |
1. |
[n]
▶ fracture |
2. | A 2012-03-26 23:37:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-22 14:28:40 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/断口 |
1. |
[adj-no,n]
▶ mafic
|
3. | A 2012-03-26 23:57:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2697850">珪長質</xref> |
|
2. | A* 2012-03-22 14:38:26 Marcus | |
Refs: | ... but eijiro lists is as adj-no. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2012-03-22 14:35:44 Marcus | |
Refs: | 岩石学辞典, 和英河川・水資源用語集, 日英・英日専門用語辞書 |
|
Comments: | went with adj-na based on google hits for "苦鉄質なマグマ" vs "苦 鉄質のマグマ" (245 vs 13) |
1. |
[adj-no,n]
▶ felsic
|
2. | A 2012-03-26 23:58:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2697840">苦鉄質</xref> |
|
1. | A* 2012-03-22 14:38:35 Marcus | |
Refs: | eij, 日英・英日専門用語辞書 (both lists as adj-no), cross, 岩石学辞 典 |
1. |
[exp]
▶ to be able to afford |
2. | R 2012-03-26 23:35:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | already a more general entry (2400050) |
|
1. | A* 2012-03-22 18:22:54 <...address hidden...> | |
Refs: | Goo.ne.jp |
1. |
[n]
《from Ryuku lang.》 ▶ plank-built fishing boat (Okinawa) |
3. | A 2012-03-26 12:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "rkn" was introduced, but is now deprecated. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss xml:lang="zxx">a type of plank-built fishing boat</gloss> +<s_inf>from Ryuku lang.</s_inf> +<gloss>plank-built fishing boat (Okinawa)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 03:03:58 Hendrik | |
Refs: | 1) first-hand information 2) http://ja.wikipedia.org/wiki/サバニ 3) http://blog.douglasbrooksboatbuilding.com/ |
|
1. | A* 2012-03-23 02:58:05 Hendrik | |
Refs: | 1) first-hand information 2) http://ja.wikipedia.org/wiki/サバニ |
|
Comments: | Can't find a language code in ISO-639-2 for Ryuukyuu (Ryukyu) or Okinawa (while one for Ainu is shown there) |
1. |
[n]
[arch]
▶ cat
|
2. | A 2012-03-26 23:21:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-23 04:51:35 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Adding this as a separate entry since I think adding the ねこま reading to the 猫 entry would be unnecessarily confusing. But if readings could be tagged as archaic, I think it should be merged. |
1. |
[n]
Source lang:
swe
▶ semla (Scandinavian Lenten pastry) |
3. | A 2012-03-26 12:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<gloss>semla (Scandinavian pastry associated with Lent)</gloss> +<gloss>semla (Scandinavian Lenten pastry)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 05:57:41 | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<lsource xml:lang="eng">swe</lsource> +<lsource xml:lang="swe"/> |
|
1. | A* 2012-03-23 05:07:00 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/セムラ periodically available at Japanese IKEA stores 47,700 results |
1. |
[n]
▶ Yaeyama Subprefecture ▶ Yaeyama subprefectural office |
2. | R 2012-03-26 12:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2012-03-23 05:51:12 Hendrik | |
Refs: | First hand information and http://en.wikipedia.org/wiki/Subprefectures_of_Japan |
|
Comments: | For ENAMDIC |
1. |
[n]
▶ polished surface ▶ facet |
2. | A 2012-03-26 12:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/30123/m0u/ (プログレッシブ英和中辞典) |
|
1. | A* 2012-03-23 06:59:32 Hendrik | |
Refs: | From a text i am translating: 石斧は下田原期のものと比べ、磨面が広がり、大小様々な 形態のものが見られる。 http://ejje.weblio.jp/content/磨面 |
|
Comments: | A second opinion? :-) |
1. |
[n]
▶ extinction event ▶ mass extinction
|
2. | A 2012-03-26 12:30:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-03-23 10:07:57 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/大量絶�% BB%85 wiki, jst, cross, life usage: http://www.nationalgeographic.co.jp/science/prehistoric- world/mass-extinction.html 188,000 results |
1. |
[n]
▶ means of transportation ▶ transportation system ▶ way of getting around |
2. | A 2012-03-26 11:49:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>way of getting around</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-24 03:04:36 Hendrik | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/87904/m0u/ |
|
Comments: | Existing entries (of varying quality) 交通手段 【こうつうしゅだん】 (n) travel mode; WI1 [Promote][G][GI][S][A][JW] 交通手段 【こうつうしゅだん】 (n) transportation system; transportation; transit; JWN-04473432-n [Promote][G][GI][S][A] 交通手段 【こうつうしゅだん】 (n) access; LS [Promote][G][GI][S][A][JW] 交通手段 【こうつうしゅだん】 (?) ???; RH [Promote][G][GI][S][A][JW] |
1. |
[n]
▶ study (for a role) ▶ preparation for a part (in a play, etc.) |
2. | A 2012-03-26 11:50:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-03-24 04:18:58 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr, daijs, ALC |
1. |
[n]
《called じ〜しか〜み or じ〜しが〜み in Okinawa》 ▶ decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors (Okinawa)
|
2. | A 2012-03-26 11:53:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1370540">厨子・1</xref> -<xref type="see" seq="1370540">厨子・2</xref> -<gloss>decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors, used in Okinawa (and called じ〜しか〜み or じ〜しが〜み there)</gloss> +<xref type="see" seq="1370540">厨子・3</xref> +<s_inf>called じ〜しか〜み or じ〜しが〜み in Okinawa</s_inf> +<gloss>decorated pottery container for storing the bones of one's ancestors (Okinawa)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-24 04:21:13 Hendrik | |
Refs: | http://moritaxi.ti-da.net/e2547910.html http://www.museums.pref.okinawa.jp/museum/column/column026/index.html http://blogs.yahoo.co.jp/taiken_okinawa/8487926.html (comment under the article) |
1. |
[v1,vi]
▶ to suddenly break with a snap ▶ to suddenly get cut off |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to snap ▶ to become furious |
5. | A 2023-10-15 11:39:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2012-03-26 11:55:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-24 09:23:34 Marcus | |
Refs: | based on usage in this youtube video: http://www.youtube.com/watch?v=DmB_yY0fgu8 (also follows logically from 切れる) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,6 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to snap</gloss> +<gloss>to become furious</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2012-03-24 08:17:47 Marcus | |
Refs: | 9000 hits for ぶっ切れて, 0 for 打っ切れて |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ぶっ切れる</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2012-03-24 07:10:22 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[v5r,vt]
▶ to chop off ▶ to hack off |
6. | A 2023-10-17 02:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-16 20:07:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,2 @@ -<gloss>to violently cut something apart</gloss> -<gloss>to hack down</gloss> -<gloss>to chop</gloss> -<gloss>to cut off</gloss> +<gloss>to chop off</gloss> +<gloss>to hack off</gloss> |
|
4. | A 2023-10-15 11:38:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-03-26 11:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>to cut off</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-24 08:16:26 Marcus | |
Refs: | 日本語WordNet(英和) more hits for ぶっ version, 4,740 vs 7 for *te |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ぶっ切る</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +18,1 @@ +<gloss>to chop</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pref]
[uk]
▶ adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently
|
14. | A 2024-01-13 18:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2215920">ぶっ壊す・1</xref> |
|
13. | A 2023-10-16 19:56:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2023-10-16 19:47:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 動詞に付いて,その意味を強める。また,激しい勢いでその動作をする意を表す。 ぶっ倒れ 101,404 93.8% ブッ倒れ 6,701 6.2% --- ぶっ飛ばし 116,490 91.8% ブッ飛ばし 10,342 8.2% |
|
Comments: | I don't think we should should translate it as though it's an adverb. I think ブッ can be hidden. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -18,5 +18 @@ -<s_inf>verb prefix; used to emphasize the following verb</s_inf> -<gloss>strongly</gloss> -<gloss>violently</gloss> -<gloss>quickly</gloss> -<gloss>suddenly</gloss> +<gloss>adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently</gloss> |
|
11. | A 2023-10-15 11:54:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2019-11-25 08:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | This is a 大辞林 entry: ( 接頭 ) 〔動詞「打ぶつ」の連用形「ぶち(打)」の転〕 動詞に付いて、その意味を強める。また、激しい勢いでその動作をする意を表す。 「 −とばす」 「 −倒れる」 「 −倒す」 「 −こわす」 |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ vehicle burglary ▶ theft from a vehicle ▶ stealing valuables from an unattended car
|
6. | A 2017-04-17 13:25:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | google hits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>車上ねらい</keb> |
|
5. | A 2013-12-05 04:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-12-05 01:57:54 Marcus Richert | |
Refs: | http://www.torranceca.gov/TPD/15289.htm |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>vehicle burglary</gloss> |
|
3. | A* 2013-12-05 01:00:39 Matthew Mori <...address hidden...> | |
Comments: | Super minor edits: Added article to "unattended car" and changed "valuable" to "valuables". |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>stealing valuable from unattended car</gloss> +<gloss>stealing valuables from an unattended car</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 11:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>theft from a vehicle</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Herpestes (genus of mongooses) |
4. | A 2021-10-07 08:35:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Herpestes</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of mongooses</gloss> +<gloss>Herpestes (genus of mongooses)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:20:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Herpestes (genus of mongooses)</gloss> +<gloss>Herpestes</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of mongooses</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:13:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Herpestes (genus in the mongoose family)</gloss> +<gloss>Herpestes (genus of mongooses)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 06:29:33 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 |
1. |
[n]
▶ Liberiictis (genus containing the Liberian mongoose) |
4. | A 2021-10-07 08:52:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Liberiictis</gloss> -<gloss g_type="expl">genus containing the Liberian mongoose</gloss> +<gloss>Liberiictis (genus containing the Liberian mongoose)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:41:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Liberiictis (genus containing the Liberian mongoose)</gloss> +<gloss>Liberiictis</gloss> +<gloss g_type="expl">genus containing the Liberian mongoose</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:21:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Liberiictus (genus in the mongoose family)</gloss> +<gloss>Liberiictis (genus containing the Liberian mongoose)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 06:30:32 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 |
1. |
[n]
▶ Rhynchogale (genus containing Meller's mongoose) |
4. | A 2021-10-07 08:50:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Rhynchogale</gloss> -<gloss g_type="expl">genus containing Meller's mongoose</gloss> +<gloss>Rhynchogale (genus containing Meller's mongoose)</gloss> |
|
3. | A 2013-01-11 18:42:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Rhynchogale (genus containing Meller's mongoose)</gloss> +<gloss>Rhynchogale</gloss> +<gloss g_type="expl">genus containing Meller's mongoose</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:18:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Rhynchogale (genus in the mongoose family)</gloss> +<gloss>Rhynchogale (genus containing Meller's mongoose)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 06:35:44 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 |
1. |
[n]
▶ bushy-tailed mongoose (Bdeogale crassicauda) |
3. | A 2012-03-26 21:07:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:48:20 | |
Comments: | 0 results for "房尾マングース" |
|
1. | A* 2012-03-25 06:38:41 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 (english common name from enwiki) |
1. |
[n]
▶ Jackson's mongoose (Bdeogale jacksoni) |
3. | A 2012-03-26 21:19:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 06:44:30 | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャクソン・マングース</reb> |
|
1. | A* 2012-03-25 06:40:04 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 (english common name from enwiki) |
1. |
[n]
▶ Ethiopian dwarf mongoose (Helogale hirtula) ▶ desert dwarf mongoose ▶ Somali dwarf mongoose |
3. | A 2012-03-26 21:08:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:38:44 | |
Comments: | no results for "東小人マングース" |
|
1. | A* 2012-03-25 06:59:11 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング�% 83%BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 common name from enwiki |
1. |
[n]
▶ small Asian mongoose (Herpestes javanicus) |
3. | A 2012-03-26 21:19:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:15:34 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-03-25 07:12:59 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング�% 83%BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 common name from enwiki |
1. |
[n]
▶ long-nosed mongoose (Herpestes naso) |
3. | A 2012-03-26 21:10:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:15:25 | |
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-03-25 07:14:44 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング�% 83%BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 common name from enwiki |
|
Comments: | no hits for "鼻長マングース". |
1. |
[n]
▶ Selous' mongoose (Paracynictis selousi) |
3. | A 2012-03-26 21:18:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:40:16 | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>セラスマン・グース</reb> +<reb>セラス・マングース</reb> |
|
1. | A* 2012-03-25 07:33:23 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 |
1. |
[n]
▶ Meller's mongoose (Rhynchogale melleri) |
3. | A 2012-03-26 21:05:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 07:40:05 | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>メラーマン・グース</reb> +<reb>メラー・マングース</reb> |
|
1. | A* 2012-03-25 07:34:06 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マング� %BC%E3%82%B9%E7%A7%91 http://bm2.genes.nig.ac.jp/Integrated_BodyMap/species.php? tax_id=9697&toggle=37031 |
1. |
[n]
▶ local political party |
3. | A 2012-03-26 22:45:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>local (political) party</gloss> +<gloss>local political party</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-25 09:15:55 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>local party (politics)</gloss> +<gloss>local (political) party</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 08:06:37 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/地域政� %9A usage: http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20120325- OYT1T00364.htm?from=main2 "地域政党・大阪維新の会が24日に開講した「維新政治塾」。" |
1. |
[n]
▶ surface-to-air missile ▶ SAM
|
3. | A 2012-03-26 22:48:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-25 08:33:13 | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>SAM</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 08:31:36 Marcus | |
Refs: | 機械工学英和和英辞典, eij (地対空誘導弾パトリオットミサイルの先進能力) 1,030,000 results usage: http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20120324- OYT1T00865.htm?from=main1 |
1. |
[n]
▶ surface-to-air missile ▶ SAM
|
2. | A 2012-03-26 23:30:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-25 08:33:03 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/地対空� %9F%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%AB 384,000 results (less than 地対空誘導弾) |
1. |
[n]
▶ recipient ▶ receiving side ▶ place or person that receives something |
2. | A 2012-03-26 22:41:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>recipient</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-25 08:58:54 Marcus | |
Refs: | jst, eij (example sentences only) 1,180,000 results usage: http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120325- OYT1T00019.htm?from=main4 "一方、反対運動も活発化。受け入れ先となるごみ処理施設の周辺では、反対の申し 入れ書を提出する動きが続き [...]" |
|
Comments: | Maybe not strictly necessary but very frequent combo, especially with "who will receive the gareki" talk. |
1. |
[n-adv,n-t]
▶ when the train is about to depart |
2. | R 2012-03-26 23:43:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's hard to justify an entry for this, as it is merely the sum of its parts and it is clearly not idiomatic in english. gg5 has it only in an example sentence. i think it can be left as 発車+間際 |
|
1. | A* 2012-03-25 14:41:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 「発車」 as 「発車間際」 Google hits: 95,100 発車間際 1,550 発車まぎわ 64 発車真際 |
|
Comments: | * pos follow 間際 * Saw as 「発車まぎわ」 at Osaka rail station. (Incidentally, heard countless times, but didn’t understand or recognize the word 間際 until I saw it written.) The spelling 発車まぎわ seems probably worth including – not v. common, but found some, while 発車真際 seems v. rare and not worth including. |
1. |
[n]
▶ Tessuto di seta |
2. | R 2012-03-26 23:52:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | we cannot handle non-English at the moment here |
|
1. | A* 2012-03-25 17:43:49 | |
Comments: | This is for the Italian dictionary |
1. |
[n]
▶ Kim Jong-un (1983-) |
3. | R 2012-03-26 11:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
2. | A* 2012-03-26 02:37:37 Marcus | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>キムジョンウン</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2012-03-26 00:45:40 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/金正恩 |
|
Comments: | for enamdict |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ prefrontal cortex
|
3. | A 2022-01-01 11:25:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 前頭前野 41303 前頭前皮質 677 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2852785">前頭前野</xref> +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2012-03-27 05:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, LSD |
|
1. | A* 2012-03-26 00:54:19 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/前頭前� %AE%E8%B3%AA |
1. |
[n]
▶ primary motor cortex ▶ primary motor area |
2. | A 2012-03-27 05:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>primary motor area</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 00:54:50 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/一次運� %95%E9%87%8E |
1. |
[n]
▶ Betz cell ▶ [expl] primary motor cortex neuron |
2. | A 2012-03-27 06:00:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, LSD |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Betz cell (primary motor cortex neuron)</gloss> +<gloss>Betz cell</gloss> +<gloss g_type="expl">primary motor cortex neuron</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 00:56:33 Marcus | |
Refs: | dbcls, jst, 英和医学用語集, etc, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/一次運� %95%E9%87%8E |
1. |
[n]
▶ dorsal stream ▶ parietal stream |
2. | A 2012-03-27 06:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:00:54 Marcus | |
Refs: | 11,000 results http://ja.wikipedia.org/wiki/背側皮� %AA%E8%A6%96%E8%A6%9A%E8%B7%AF |
1. |
[n]
▶ lateral sulcus (brain structure) ▶ Sylvian fissure ▶ lateral fissure |
2. | A 2012-03-27 06:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, Kagaku, Igaku |
|
1. | A* 2012-03-26 01:02:58 Marcus | |
Refs: | jst, cross, 日英・英日専門用語辞書, 英和解剖学用語集, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/外側溝 |
1. |
[n]
▶ transverse temporal gyri ▶ [expl] ridges on the cerebral cortex ▶ Heschl's gyri ▶ Heschl's convolutions
|
3. | A 2012-03-27 06:11:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Kagaku, Igaku, etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see">脳回</xref> -<gloss>transverse temporal gyri (ridges on the cerebral cortex)</gloss> +<xref type="see" seq="2699020">脳回</xref> +<gloss>transverse temporal gyri</gloss> +<gloss g_type="expl">ridges on the cerebral cortex</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-26 01:09:05 | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>transverse temporal gyri (ridge on the cerebral cortex)</gloss> +<gloss>transverse temporal gyri (ridges on the cerebral cortex)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:06:57 Marcus | |
Refs: | jst, cross, 日英・英日専門用語辞書, 英和解剖学用語集, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/横側頭� %9E |
|
Comments: | adding 脳回 next |
1. |
[n]
▶ gyrus ▶ [expl] ridge on the cerebral cortex
|
3. | A 2012-03-27 06:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>gyrus (ridge on the cerebral cortex)</gloss> +<gloss>gyrus</gloss> +<gloss g_type="expl">ridge on the cerebral cortex</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 23:28:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:09:01 Marcus | |
Refs: | DBCLS, Jst, life, 英和医学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/脳回 |
1. |
[n]
▶ sulcus ▶ [expl] groove in the surface of the brain |
2. | A 2012-03-27 06:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>sulcus (groove in the surface of the brain)</gloss> +<gloss>sulcus</gloss> +<gloss g_type="expl">groove in the surface of the brain</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:12:03 Marcus | |
Refs: | jst, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/脳溝 |
1. |
[n]
▶ great longitudinal fissure ▶ longitudinal cerebral fissure ▶ longitudinal fissure ▶ interhemispheric fissure ▶ fissura longitudinalis cerebri ▶ [expl] groove that separates the two hemispheres of the brain |
2. | A 2012-03-27 06:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro, Igaku |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>great longitudinal fissure (groove that separates the two hemispheres of the brain)</gloss> +<gloss>great longitudinal fissure</gloss> @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss g_type="expl">groove that separates the two hemispheres of the brain</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:14:45 Marcus | |
Refs: | dbcls, jst, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/脳溝 |
1. |
[n]
▶ falx cerebri ▶ cerebral falx |
2. | A 2012-03-27 06:18:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 医学英和辞典 |
|
Comments: | "brain anatomy" is an, er, no-brainer. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>falx cerebri (brain anatomy)</gloss> +<gloss>falx cerebri</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:16:46 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和医学用語集, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/硬膜 |
1. |
[n]
▶ spinal dura mater |
2. | A 2012-03-27 06:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2012-03-26 01:18:20 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和医学用語集, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/硬膜 |
1. |
[n]
▶ cranial dura mater ▶ cerebral dura mater ▶ dura mater encephali |
3. | A 2012-03-26 23:54:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-26 01:20:45 | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>dura mater encephali</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:19:57 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和医学用語集, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross 50,600 hits http://ja.wikipedia.org/wiki/硬膜 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ fourth ventricle ▶ [expl] brain structure |
3. | A 2014-02-20 08:52:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2012-03-27 06:21:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 医学英和辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>fourth ventricle (brain anatomy)</gloss> +<gloss>fourth ventricle</gloss> +<gloss g_type="expl">brain structure</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:22:57 Marcus | |
Refs: | dbcls, 英和解剖学用語集, 英和病理所見用語集, life, 日本語WordNet(英 和), 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/第四脳� %A4 |
1. |
[n]
▶ lower brainstem |
2. | A 2012-03-27 06:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:24:14 Marcus | |
Refs: | life, 日英・英日専門用語辞書, wiki around 2,600 hits http://ja.wikipedia.org/wiki/脳幹 |
1. |
[n]
▶ insular cortex ▶ insula |
2. | A 2012-03-27 07:59:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:26:28 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, life, 日英・英日専門用語辞書 19,400 hits http://ja.wikipedia.org/wiki/島皮質 |
1. |
[n]
▶ angular gyrus ▶ angular convolution |
2. | A 2012-03-27 08:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku, Kagaku |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>angular convolution</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:34:43 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, 英和医学用語集, life, etc http://ja.wikipedia.org/wiki/角回 |
1. |
[n]
▶ temporoparietal junction ▶ TPJ |
3. | A 2012-03-26 22:44:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-26 01:36:18 | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>かくかい</reb> +<reb>そくとうとうちょうせつごうぶ</reb> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:36:03 Marcus | |
Refs: | wiki http://ci.nii.ac.jp/naid/110004851953 http://ja.wikipedia.org/wiki/側頭頭� %82%E6%8E%A5%E5%90%88%E9%83%A8 ca 7000 results |
1. |
[n]
▶ autoscopy
|
3. | A 2012-03-26 23:56:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | english wikipedia has separate pages for the two. perhaps better to leave separate |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss>out-of-body experience</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-26 01:40:18 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1409300">体外離脱</xref> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:39:17 Marcus | |
Refs: | wiki, JST, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/自己像� %BB%E8%A6%96#.E8.87.AA.E5.B7.B1.E5.83.8F.E5.B9.BB.E8.A6.96 |
1. |
[n]
▶ superior frontal gyrus
|
2. | A 2012-03-27 08:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:41:53 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/上前頭� %9E |
1. |
[n]
▶ middle frontal gyrus
|
2. | A 2012-03-27 08:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:42:49 Marcus | |
Refs: | jst, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/中前頭� %9E |
1. |
[n]
▶ pars opercularis ▶ orbital part of inferior frontal gyrus
|
3. | A 2012-03-26 23:33:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2699020">脳回</xref> |
|
2. | A* 2012-03-26 01:47:19 | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2699170">下前頭回</xref> |
|
1. | A* 2012-03-26 01:45:15 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和解剖学用語集, 日英・英日専門用語辞書 http://ja.wikipedia.org/wiki/弁蓋部 |
1. |
[n]
▶ inferior frontal gyrus
|
2. | A 2012-03-27 08:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:46:58 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, 英和解剖学用語集, life, cross, 日英・英日専門用語辞書 http://ja.wikipedia.org/wiki/下前頭� %9E |
1. |
[n]
▶ pars triangularis ▶ triangular area ▶ triangular part of inferior frontal gyrus
|
2. | A 2012-03-27 08:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:50:45 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, 英和解剖学用語集, cross, 日英・英日専門用語辞書 http://ja.wikipedia.org/wiki/三角部 |
1. |
[n]
▶ boxing glove |
3. | A 2013-05-11 11:05:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボクシング・グローブ</reb> |
|
2. | A 2012-03-26 21:51:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 01:52:45 Marcus | |
Refs: | wiki, スポーツ用語がわかる辞典 http://ja.wikipedia.org/wiki/ボクシ� %B3%E3%82%B0%E3%82%B0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%96 716,000 results |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ farewell party ▶ send-off party
|
3. | A 2012-03-27 00:00:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-26 02:44:35 | |
Refs: | 53,400 results, given as an alternative in hatena |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>追コン</keb> |
|
1. | A* 2012-03-26 02:35:54 Marcus | |
Refs: | とっさの日本語便利帳, hatena, 日本語俗語辞書 1,870,000 results http://kotobank.jp/word/追いコン http://zokugo-dict.com/05o/oikon.htm http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ɤ����� |
1. |
[n]
▶ neuroscientist |
2. | A 2012-03-27 08:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 05:20:56 Marcus | |
Refs: | eij, life, 日本語WordNet(英和), 日英・英日専門用語辞書 936,000 results |
1. |
[n]
▶ neurologist |
2. | A 2012-03-27 08:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 05:23:45 Marcus | |
Refs: | eijiro, life science, 研究社 新英和中辞典, jst, 日英・英日専門用語辞 書, cross 44,100 results |
1. |
[exp,v1,vi]
▶ to become unrestrained and go to excess ▶ to lose all restraint ▶ to lose one's tension and become relaxed ▶ to let go ▶ to become disorderly ▶ to be scattered ▶ to lose one's self-control |
3. | A 2012-03-27 04:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | It actually means the hoops coming off a barrel, but I don't think it adds anything useful. |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<gloss>to lose all restraint</gloss> @@ -28,0 +29,1 @@ +<gloss>to let go</gloss> @@ -30,1 +32,1 @@ -<gloss g_type="lit">to come undone</gloss> +<gloss>to lose one's self-control</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-26 06:40:20 Marcus | |
Comments: | maybe not 100% literal... |
|
Diff: | @@ -30,0 +30,1 @@ +<gloss g_type="lit">to come undone</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 06:08:35 Paul Upchurch | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/タガが外れた状態 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1415998234 http://thesaurus.weblio.jp/content/タガが外れる http://www.practical-japanese.com/2011/10/blog-post_3034.html http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1025118565 |
1. |
[n]
▶ biomechanics |
2. | A 2012-03-27 08:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 07:08:32 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, コンピューター用語辞典, life science,日英・英日専門用語辞書 , cross |
1. |
[n,adj-no]
▶ chronobiology |
2. | A 2012-03-27 08:10:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, LSD, Eijiro, etc. |
|
Comments: | Eh? Did you confuse two entries? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>biostatistics</gloss> -<gloss>biometry</gloss> -<gloss>biometrics</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>chronobiology</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 07:10:40 Marcus | |
Refs: | dbcls, jst, life science, PDQ®がん用語辞書 英語版, 英和医学用語集, 英和実験動物学用語集, 日本語WordNet(英和), cross, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ conservation ecology |
2. | A 2012-03-26 23:29:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 07:12:06 Marcus | |
Refs: | wiki 137,000 results http://ja.wikipedia.org/wiki/保全生� %8B%E5%AD%A6 |
1. |
[n]
▶ genomics |
2. | R 2012-03-27 00:10:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged into ジェノミクス. hard 'g' means it's probably from german |
|
1. | A* 2012-03-26 07:13:02 Marcus | |
Refs: | wiki, life science 163,000 results http://ja.wikipedia.org/wiki/ゲノミ� %AF%E3%82%B9 |
1. |
[n]
▶ marine biology ▶ biological oceanography |
2. | A 2012-03-27 08:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Igaku |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>biological oceanography</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 07:13:59 Marcus | |
Refs: | 340k results wiki, jst, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/生物海� %8B%E5%AD%A6 |
1. |
[n]
▶ mathematical biology ▶ theoretical biology ▶ biomathematics |
4. | A 2012-05-21 23:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど。 |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>すうりりろんせいぶつがく</reb> +<reb>すうりせいぶつがく</reb> |
|
3. | A* 2012-05-21 22:10:01 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | Reading is for 数理理論生物学 (http://ja.wikipedia.org/wiki/数理生物学) |
|
2. | A 2012-03-27 08:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Igaku, etc. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>mathematical and theoretical biology</gloss> @@ -14,0 +13,1 @@ +<gloss>theoretical biology</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 07:15:42 Marcus | |
Refs: | 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki 84,000 results http://ja.wikipedia.org/wiki/数理生� %A9%E5%AD%A6 |
1. |
[n]
▶ parasitology ▶ helminthology |
2. | A 2012-03-27 08:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, Kagaku, Igaku |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>helminthology</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-26 07:17:06 Marcus | |
Refs: | wiki, 研究社 新和英中辞典, DBCLS, jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/寄生虫� %A6 |
1. |
[n]
▶ quantum biology |
2. | A 2012-03-27 08:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku, Eijiro |
|
1. | A* 2012-03-26 07:18:04 Marcus | |
Refs: | wiki, jst, dbcls, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/量子生� %A9%E5%AD%A6 |
1. |
[n]
▶ systems biology |
2. | A 2012-03-27 08:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, LSD, Igaku, etc. |
|
1. | A* 2012-03-26 07:19:22 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/システ� %A0%E7%94%9F%E7%89%A9%E5%AD%A6 108,000K |
1. |
[n]
▶ toxicology |
2. | A 2012-03-27 08:17:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, etc. |
|
1. | A* 2012-03-26 07:20:29 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, life, 英和実験動物学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/毒性学 |
1. |
[n,vs]
▶ level-off |
2. | A 2012-03-26 20:59:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 08:16:21 Jim Breen | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Kagaku |
1. |
[n]
▶ polished surface ▶ ground surface |
2. | A 2012-03-26 21:01:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 12:24:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku, Igaku, http://www.kenmazai.co.jp/abrasive/detail/detailG000000013_33.html |
1. |
[exp,adj-i]
▶ overly optimistic ▶ misjudged ▶ underestimated
|
4. | A 2012-03-27 17:38:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-27 03:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 私の読みが甘かったことは認める. I admit that my reading of the situation was too optimistic 経済展望の読みが甘かった. My reading of the economic outlook was too optimistic. 〔誤算で〕 読みが甘かった. My reading 《of the situation》 was overly optimistic. |
|
Comments: | Useful expression. Not that obvious. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>読みがあまい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヨミが甘い</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +15,2 @@ +<re_restr>読みが甘い</re_restr> +<re_restr>読みがあまい</re_restr> @@ -12,0 +20,1 @@ +<re_restr>ヨミが甘い</re_restr> @@ -15,2 +24,5 @@ -<gloss>to underestimate</gloss> -<gloss>to misunderstand</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<xref type="see" seq="1213400">甘い・あまい・4</xref> +<gloss>overly optimistic</gloss> +<gloss>misjudged</gloss> +<gloss>underestimated</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-27 01:14:50 | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2012-03-26 16:39:26 Deanna <...address hidden...> | |
Refs: | http://home.alc.co.jp/db/owa/s_htsrv_rep4?num_in=3361&char_in=08&char2_in=yo |
1. |
[n]
▶ breed of chicken native to Akita Prefecture
|
2. | A 2012-03-27 08:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 22:58:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens
|
2. | A 2012-03-27 08:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 22:59:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ free range farming (poultry, etc.) ▶ floor feeding |
4. | A 2012-08-26 00:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 ("floor feeding") |
|
Comments: | Refs and Wiki make it clear it's ongoing activity; not "breeding". |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>free range breeding</gloss> +<gloss>free range farming (poultry, etc.)</gloss> +<gloss>floor feeding</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-25 01:57:07 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk, wiki, google images wiki: "平飼いとは、鶏舎内、又は屋外において、鶏が床面(地面)を自由に運動でき るようにして飼育する方法。" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>floor feeding</gloss> +<gloss>free range breeding</gloss> |
|
2. | A 2012-03-27 08:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:04:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ battery rearing ▶ battery raising ▶ battery farming |
2. | A 2012-03-27 08:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:06:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ battery (in poultry farming) |
2. | A 2012-03-27 08:21:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:07:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ cage feeding |
2. | A 2012-03-27 05:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:07:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
1. |
[n]
▶ cage feeding ▶ battery feeding
|
2. | A 2012-03-27 08:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">地上飼育</xref> +<xref type="see" seq="2699440">地上飼育</xref> |
|
1. | A* 2012-03-26 23:09:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ floor feeding
|
2. | A 2012-03-27 08:21:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:10:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs |
1. |
[n]
▶ Japanese Agricultural Standard Law ▶ JAS Law |
2. | A 2012-03-27 08:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:13:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ food labeling ▶ food labelling |
2. | A 2012-03-27 08:22:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:14:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, eij |
1. |
[n]
▶ National Government Defrayment Act for Reconstruction of Disaster-Stricken Public Facilities |
2. | A 2012-03-27 08:22:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-26 23:27:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |