JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004420 Active (id: 2087376)

こそこそ [ichi1] コソコソ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ sneakily
▶ secretly
▶ stealthily
▶ on the sly
Cross references:
  ⇒ see: 1004520 こっそり 1. stealthily; secretly; in secret
  ⇐ see: 2693490 こそっと 1. stealthily; secretly

Conjugations


History:
10. A 2020-11-07 00:37:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>on the sly</gloss>
9. A 2020-11-05 11:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-11-05 10:03:23  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

こそこそ	219966
コソコソ	190593
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コソコソ</reb>
7. A 2017-12-05 22:42:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2017-12-05 21:26:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think we need a separate [vs] entry.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,4 +16 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to move stealthily</gloss>
+<gloss>stealthily</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006120 Active (id: 1980286)

すっきり [ichi1] スッキリ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ refreshingly
▶ with a feeling of relief
▶ pleasantly
▶ (a weight) off one's shoulder
Cross references:
  ⇒ see: 1005210 さっぱり 1. feeling refreshed; feeling relieved
  ⇐ see: 1006130 スカッと 1. refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder
2. [adv,adv-to,vs]
▶ shapely
▶ neatly
▶ refinedly
3. [adv,adv-to,vs]
▶ cleanly
▶ without trouble
4. [adv,adv-to,vs]
▶ clearly
▶ plainly
▶ distinctly
Cross references:
  ⇒ see: 1010150 はっきり 1. clearly; plainly; distinctly
5. [adv,adv-to,vs]
▶ completely
▶ thoroughly
Cross references:
  ⇒ see: 1006110 すっかり 1. all; completely; totally; entirely; thoroughly
6. [adv,adv-to,vs]
▶ not at all (with negative sentence)
▶ not even slightly
Cross references:
  ⇒ see: 1005210 さっぱり 5. not in the least (with neg. verb); not at all

Conjugations


History:
6. A 2018-05-27 01:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-05-26 05:27:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
adv glosses (copied from my recent entry to すかっと)
  Diff:
@@ -17,3 +17,4 @@
-<gloss>feeling refreshed</gloss>
-<gloss>feeling fine</gloss>
-<gloss>feeling clear-headed</gloss>
+<gloss>refreshingly</gloss>
+<gloss>with a feeling of relief</gloss>
+<gloss>pleasantly</gloss>
+<gloss>(a weight) off one's shoulder</gloss>
4. A 2014-08-11 18:53:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-08-10 12:13:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (katakana is almost as common.)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スッキリ</reb>
2. A 2012-03-27 11:22:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Should be clearer.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1005210">さっぱり</xref>
+<xref type="see" seq="1005210">さっぱり・1</xref>
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>clearly</gloss>
-<gloss>refreshed</gloss>
+<gloss>feeling refreshed</gloss>
+<gloss>feeling fine</gloss>
+<gloss>feeling clear-headed</gloss>
@@ -53,1 +54,1 @@
-<xref type="see" seq="1005210">さっぱり</xref>
+<xref type="see" seq="1005210">さっぱり・5</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1022510 Active (id: 1088840)

インジゴインディゴ
1. [n]
▶ indigo (dye)
▶ indigotin
Cross references:
  ⇐ see: 1549400 藍【あい】 2. indigo (dye)
  ⇐ see: 2223410 洋藍【ようらん】 1. indigo
  ⇐ see: 2223390 インド藍【インドあい】 1. indigo
  ⇐ see: 2223400 藍靛【らんてん】 1. indigo



History:
2. A 2012-03-15 21:57:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 21:48:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
i.e., not the plant
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>indigo</gloss>
+<gloss>indigo (dye)</gloss>
+<gloss>indigotin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1156020 Active (id: 1088820)
[news2,nf41]
えびす [news2,nf41]
1. [n] [arch]
▶ peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)
Cross references:
  ⇒ see: 1195690 蝦夷 1. Emishi; Ezo; non-Yamato peoples in northern Japan
2. [n]
▶ provincial (i.e. a person who lives far from the city)
3. [n]
▶ brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)
4. [n] [derog]
▶ foreigner
▶ barbarian



History:
1. A 2012-03-15 21:15:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<xref type="see" seq="1195690">蝦夷</xref>
+<xref type="see" seq="1195690">蝦夷・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209070 Active (id: 1088831)
蒲柳
ほりゅう
1. [n]
▶ purple willow
2. [n]
▶ infirmity
▶ delicate constitution



History:
2. A 2012-03-15 21:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:11:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
split
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1211390 Active (id: 2193828)
姦淫
かんいん
1. [n,vs,vt,vi]
▶ adultery
▶ fornication
▶ illicit intercourse

Conjugations


History:
4. A 2022-07-03 08:28:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-02 23:54:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt,vi]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
| 姦淫   | 27,035 | 91.4% |
| かんいん |  2,550 |  8.6% |
| 奸淫   |      0 |  0.0% | <- only in nikk
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-03-15 01:48:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 00:25:31  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>fornication</gloss>
+<gloss>illicit intercourse</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1310540 Active (id: 2277857)
しだれ柳枝垂れ柳垂れ柳 [rK] 枝垂柳 [sK]
しだれやなぎシダレヤナギ (nokanji)
1. [n]
▶ weeping willow (Salix babylonica)
Cross references:
  ⇐ see: 1538490 柳【やなぎ】 2. weeping willow (Salix babylonica)
  ⇐ see: 1371040 垂楊【すいよう】 1. weeping willow



History:
6. A 2023-09-24 12:58:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
しだれ柳	7367	51.7%
枝垂れ柳	2522	17.7%
垂れ柳	256	1.8%
枝垂柳	347	2.4%
しだれやなぎ	656	4.6%
シダレヤナギ	3099	21.8%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-06-03 11:20:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A* 2021-06-03 06:32:15  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

しだれ柳	7367
枝垂れ柳	2522
垂れ柳	256
枝垂柳	347
しだれやなぎ	656
シダレヤナギ	3099
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>しだれ柳</keb>
+</k_ele>
3. A 2012-03-15 21:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 15:02:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj for headword, wiki & gg5 for sp. name
  Comments:
oops
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317810 Active (id: 1089258)
自治 [ichi1,news1,nf02]
じち [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ self-government
▶ autonomy
Cross references:
  ⇔ see: 1979400 官治 1. direct administration by the government
2. [n] [abbr]
▶ local (governmental) autonomy
Cross references:
  ⇒ see: 1763320 地方自治 1. local (governmental) autonomy



History:
2. A 2012-03-18 20:32:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 23:47:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="1979400">官治</xref>
@@ -21,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1763320">地方自治</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>local (governmental) autonomy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335280 Active (id: 2298524)
従兄 [news2,nf47]
じゅうけい [news2,nf47] いとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (older male)
Cross references:
  ⇔ see: 1335360 従弟 1. cousin (younger male)



History:
9. A 2024-04-19 05:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>(older male) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (older male)</gloss>
8. A* 2024-04-16 13:10:18 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (older male)</gloss>
+<gloss>(older male) cousin</gloss>
7. A 2021-10-14 06:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (elder/older male)</gloss>
+<gloss>cousin (older male)</gloss>
6. A* 2021-10-14 06:13:03 
  Refs:
Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder".
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (elder male)</gloss>
+<gloss>cousin (elder/older male)</gloss>
5. A 2012-03-16 04:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We seem to revise these a lot.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335290 Active (id: 2298641)
従兄弟 [ichi1]
いとこ [gikun/ichi1] じゅうけいてい
1. [n] [uk]
▶ cousin (male)
Cross references:
  ⇔ see: 1335310 従姉妹 1. cousin (female)
  ⇐ see: 2841168 カズン 1. cousin



History:
4. A 2024-04-20 06:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-19 19:36:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not sure why Rene didn't want to tag 従兄弟 and 従姉妹 with [gikun]. They're marked as jukujikun in all the usual kokugos as well.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
2. A 2012-03-16 04:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 22:37:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="1335310">従姉妹</xref>
+<xref type="see" seq="1335310">従姉妹</xref>
@@ -18,1 +20,1 @@
-<gloss>male cousin</gloss>
+<gloss>cousin (male)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335300 Active (id: 2298525)
従姉
じゅうしいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (older female)
Cross references:
  ⇔ see: 1335390 従妹 1. cousin (younger female)



History:
8. A 2024-04-19 05:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(older female) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (older female)</gloss>
7. A* 2024-04-16 13:11:12 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (older female)</gloss>
+<gloss>(older female) cousin</gloss>
6. A 2021-10-15 20:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"older" is fine but I don't think it makes any difference when it comes to reverse lookups. Users are unlikely to enter "older cousin" as a search term.
5. A 2021-10-14 06:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (elder/older female)</gloss>
+<gloss>cousin (older female)</gloss>
4. A* 2021-10-14 06:13:19 
  Comments:
Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (elder female)</gloss>
+<gloss>cousin (elder/older female)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335310 Active (id: 2298676)
従姉妹 [spec1]
いとこ [gikun/spec1] じゅうしまい
1. [n] [uk]
▶ cousin (female)
Cross references:
  ⇔ see: 1335290 従兄弟 1. cousin (male)
  ⇐ see: 2841168 カズン 1. cousin



History:
5. A 2024-04-20 18:40:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
See my comment on 1335290
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
4. A 2012-03-16 04:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-15 22:36:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="1335290">従兄弟</xref>
2. A 2012-03-15 22:26:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2012-03-14 16:50:59 
  Comments:
Would be wise to promote this (or one of the others) to a "priority" entry (common words) because there are no female cousins on that list currently -- only 従兄弟・いとこ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335360 Active (id: 2298526)
従弟
じゅうていいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (younger male)
Cross references:
  ⇔ see: 1335280 従兄 1. cousin (older male)



History:
5. A 2024-04-19 05:27:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(younger male) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (younger male)</gloss>
4. A* 2024-04-16 13:10:42 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>cousin (younger male)</gloss>
+<gloss>(younger male) cousin</gloss>
3. A 2012-03-16 04:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 22:40:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いとこ</reb>
+<reb>じゅうてい</reb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>じゅうてい</reb>
+<reb>いとこ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -15,2 +16,4 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>cousin (male)</gloss>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<gloss>cousin (younger male)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>cousin (male, younger than the writer)</gloss>
+<gloss>cousin (male)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335390 Active (id: 1088998)
従妹
じゅうまいいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (younger female)
Cross references:
  ⇔ see: 1335300 従姉 1. cousin (older female)



History:
3. A 2012-03-16 04:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 22:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いとこ</reb>
+<reb>じゅうまい</reb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>じゅうまい</reb>
+<reb>いとこ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -15,2 +16,3 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>cousin (female)</gloss>
+<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref>
+<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref>
+<gloss>cousin (younger female)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>cousin (female, younger than the writer)</gloss>
+<gloss>cousin (female)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390110 Active (id: 1988462)
川柳 [news1,nf13]
せんりゅう [news1,nf13]
1. [n]
▶ senryū
▶ comic haiku
▶ [expl] humorous seventeen-mora poem



History:
6. A 2018-10-09 02:06:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
seventeen-syllable
seventeen-mora
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="expl">humorous seventeen-morae poem</gloss>
+<gloss g_type="expl">humorous seventeen-mora poem</gloss>
5. A* 2018-10-08 21:23:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Senryū
  Comments:
Not syllables.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>senryu</gloss>
+<gloss>senryū</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>humorous seventeen-syllable poem</gloss>
+<gloss g_type="expl">humorous seventeen-morae poem</gloss>
4. A 2013-07-14 01:09:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-13 11:57:36  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Like "haiku" itself, "senryu" has some currency in English.
It's in Webster, for example.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>senryu</gloss>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<gloss>humorous seventeen-syllable poem</gloss>
2. A 2012-03-15 21:53:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've removed the reverse one as well. Perhaps some form of "not to be confused with ...." is appropriate.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403330 Active (id: 2174279)
増長 [news2,nf42]
ぞうちょう [news2,nf42]
1. [n,vs,vi]
▶ growing impudent
▶ becoming arrogant
▶ getting stuck-up
2. [n,vs,vi]
▶ becoming more severe
▶ increasing

Conjugations


History:
3. A 2022-01-15 08:25:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
I think that's implied by "severe"
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>becoming more severe (esp. regarding something bad)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>becoming more severe</gloss>
2. A 2012-03-15 01:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
The JEs have the senses this way.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>becoming more severe (esp. regarding something bad)</gloss>
-<gloss>increasing</gloss>
+<gloss>growing impudent</gloss>
+<gloss>becoming arrogant</gloss>
+<gloss>getting stuck-up</gloss>
@@ -23,2 +24,2 @@
-<gloss>growing impudent</gloss>
-<gloss>becoming arrogant</gloss>
+<gloss>becoming more severe (esp. regarding something bad)</gloss>
+<gloss>increasing</gloss>
1. A* 2012-03-14 21:32:30  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -17,0 +17,6 @@
+<gloss>becoming more severe (esp. regarding something bad)</gloss>
+<gloss>increasing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447880 Active (id: 2163700)
東進 [news2,nf43]
とうしん [news2,nf43]
1. [n,vs,vi]
▶ proceeding east
Cross references:
  ⇔ see: 2692560 西進 1. proceeding west

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2012-03-15 21:09:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="2692560">西進</xref>
+<xref type="see" seq="2692560">西進</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460380 Active (id: 2164017)
南進
なんしん
1. [n,vs,vi]
▶ proceeding south
Cross references:
  ⇔ see: 1521080 北進 1. proceeding north

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2012-03-15 21:10:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1521080">北進</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521080 Active (id: 2163129)
北進
ほくしん
1. [n,vs,vi]
▶ proceeding north
Cross references:
  ⇔ see: 1460380 南進 1. proceeding south

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2012-03-15 21:10:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1460380">南進</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538490 Active (id: 1940238)
[news1,nf08] 楊柳
やなぎ [news1,nf08] ようりゅう (楊柳)ヤナギ (nokanji)
1. [n]
▶ willow (any tree of genus Salix)
Cross references:
  ⇐ see: 2066050 ヤナギ科【ヤナギか】 1. Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.)
2. (やなぎ,ヤナギ only) [n]
▶ weeping willow (Salix babylonica)
Cross references:
  ⇒ see: 1310540 枝垂れ柳 1. weeping willow (Salix babylonica)



History:
4. A 2016-12-02 03:54:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-01 12:28:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
柳	1770379
やなぎ	 227180
ヤナギ	 173719
楊	 149085
楊柳	  66110
ようりゅう	   4638
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +36,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-03-15 15:44:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 09:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +24,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤナギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -26,0 +30,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +35,1 @@
+<stagr>ヤナギ</stagr>
@@ -32,0 +38,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549400 Active (id: 1088838)
[news1,nf18]
あい [news1,nf18] アイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
Cross references:
  ⇐ see: 2691370 藍蓼【あいたで】 1. dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
  ⇐ see: 2693910 蓼藍【たであい】 1. dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
2. [n]
▶ indigo (dye)
Cross references:
  ⇒ see: 1022510 インジゴ 1. indigo (dye); indigotin
3. [n]
▶ indigo (colour)
Cross references:
  ⇒ see: 1549410 藍色 1. indigo blue



History:
3. A 2012-03-15 21:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 21:49:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp. name from wiki
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>Persicaria tinctoria (species of smartweed used to produce indigo dye)</gloss>
+<gloss>dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)</gloss>
1. A* 2012-03-15 21:46:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
not what is usually meant when we refer to the plant 'indigo' in english.  that's タイワンコマツナギ.
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,1 +20,12 @@
-<gloss>indigo</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Persicaria tinctoria (species of smartweed used to produce indigo dye)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1022510">インジゴ</xref>
+<gloss>indigo (dye)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1549410">藍色</xref>
+<gloss>indigo (colour)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568290 Active (id: 1088839)

くさび
1. [n] [uk]
▶ wedge
▶ chock
▶ linchpin
▶ lynchpin
Cross references:
  ⇐ see: 2561910 楔子【けっし】 1. wedge; lynchpin; cotter
2. [n] [uk]
▶ tie
▶ bond



History:
2. A 2012-03-15 21:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 20:50:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>chock</gloss>
+<gloss>linchpin</gloss>
+<gloss>lynchpin</gloss>
@@ -20,2 +23,3 @@
-<gloss>linchpin</gloss>
-<gloss>lynchpin</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tie</gloss>
+<gloss>bond</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1585070 Active (id: 2291793)
落ち葉 [ichi1,news1,nf22] 落葉
おちば [ichi1,news1,nf22] らくよう (落葉)
1. [n]
▶ fallen leaves
▶ leaf litter
▶ falling leaves
2. (らくよう only) [n,vs,vi]
▶ leaf fall
▶ dropping leaves
▶ defoliation
3. (らくよう only) [adj-no]
▶ deciduous

Conjugations


History:
5. A 2024-02-13 21:33:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, meikyo, iwakoku, smk, etc.
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-03-01 00:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-28 21:55:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr (落ち葉): "また,木の枝から落ちていく"
  Comments:
Added sense.
落ち葉 can also mean "falling leaves".
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -27,0 +27,9 @@
+<gloss>falling leaves</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>らくよう</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>leaf fall</gloss>
+<gloss>dropping leaves</gloss>
+<gloss>defoliation</gloss>
2. A 2012-03-17 02:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 07:12:07  Marcus
  Diff:
@@ -26,1 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -29,2 +28,5 @@
-<gloss>defoliation</gloss>
-<gloss>shedding leaves</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>らくよう</stagr>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>deciduous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1757710 Deleted (id: 1088991)
姦智
かんち
1. [n]
▶ craftiness



History:
2. D 2012-03-16 04:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2012-03-15 23:49:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1811520 Rejected (id: 1088841)
川柳川楊楊柳
かわやなぎかわやぎ (川柳)
1. [n]
▶ riverside willow (esp. rosegold pussy willow)
Cross references:
  ⇒ see: 1845670 猫柳 1. rosegold pussy willow (Salix gracilistyla)

History:
2. R 2012-03-15 22:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
1. A* 2012-03-15 21:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping the せんりゅう xref.
  Diff:
@@ -22,2 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1390110">川柳・せんりゅう</xref>
-<xref type="see" seq="1390110">川柳・せんりゅう</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1811520 Active (id: 1088842)
川柳川楊楊柳
かわやなぎカワヤナギ (nokanji)
1. [n]
▶ riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)
Cross references:
  ⇒ see: 1845670 猫柳 1. rosegold pussy willow (Salix gracilistyla)
  ⇐ see: 2693770 川柳【かわやぎ】 1. riverside willow
2. (川柳 only) [n] [uk]
▶ Salix gilgiana (species of willow)
3. (川柳 only) [n]
▶ high-quality coarse tea



History:
3. A 2012-03-15 22:00:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 15:22:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wrong sp. name
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<gloss>riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix babylonica)</gloss>
+<gloss>riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)</gloss>
1. A* 2012-03-15 15:20:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
putting archaic かわやぎ in a different entry because a merge would be hideous with all the restrictions
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<reb>かわやぎ</reb>
-<re_restr>川柳</re_restr>
+<reb>カワヤナギ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -22,2 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1390110">川柳・せんりゅう</xref>
-<xref type="see" seq="1390110">川柳・せんりゅう</xref>
@@ -25,1 +23,12 @@
-<gloss>riverside willow (esp. rosegold pussy willow)</gloss>
+<gloss>riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix babylonica)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>川柳</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Salix gilgiana (species of willow)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>川柳</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>high-quality coarse tea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1845670 Active (id: 1088762)
猫柳
ねこやなぎネコヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rosegold pussy willow (Salix gracilistyla)
Cross references:
  ⇐ see: 1811520 川柳【かわやなぎ】 1. riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)



History:
1. A 2012-03-15 14:57:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ネコヤナギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955440 Active (id: 1088992)
奸智奸知姦智
かんち
1. [n]
▶ cunning
▶ craft
▶ wiles



History:
2. A 2012-03-16 04:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 23:51:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>奸智</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姦智</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1959560 Active (id: 1131291)

インジゴブルーインジゴ・ブルー
1. [n]
▶ indigo blue



History:
2. A 2013-05-11 06:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インジゴ・ブルー</reb>
1. A 2012-03-15 21:47:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>indigo (blue)</gloss>
+<gloss>indigo blue</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979400 Active (id: 1088883)
官治
かんち
1. [n]
▶ direct administration by the government
Cross references:
  ⇔ see: 1317810 自治 1. self-government; autonomy



History:
1. A 2012-03-15 23:48:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1317810">自治・1</xref>
+<xref type="see" seq="1317810">自治</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036490 Active (id: 1147271)

えのきエノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica)
▶ Chinese nettle tree
2. (えのき,榎 only) [n] [uk,abbr]
▶ enoki mushroom (Flammulina velutipes)
▶ winter mushroom
▶ velvet shank
▶ enokitake
▶ enokidake



History:
5. A 2013-09-19 05:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-09-19 05:21:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "特に食用のものについてはしばしば「えのき」と縮めて呼称される。"
http://cookpad.com/search/えのき
on google images, 榎 and エノキ brings up pictures of the tree, 
but for えのき it's almost exclusively the mushroom
  Diff:
@@ -23,0 +23,12 @@
+<sense>
+<stagk>榎</stagk>
+<stagr>えのき</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>enoki mushroom (Flammulina velutipes)</gloss>
+<gloss>winter mushroom</gloss>
+<gloss>velvet shank</gloss>
+<gloss>enokitake</gloss>
+<gloss>enokidake</gloss>
+</sense>
3. A 2012-03-15 14:35:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 09:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エノキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +21,1 @@
+<gloss>Chinese nettle tree</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2376890 Deleted (id: 1088843)
適切な権限
てきせつなけんげん
1. [n] {computing}
▶ appropriate priviledges



History:
4. D 2012-03-15 22:02:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
3. D* 2012-03-15 20:57:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious adj-na+noun combo.  not necessary
2. A* 2012-03-14 20:10:54  Anthony DAVIES <...address hidden...>
  Comments:
"priviledges" is incorrectly spelled - should read "privileges"
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2421940 Active (id: 1088672)
分子軌道
ぶんしきどう
1. [n] {chemistry}
▶ molecular orbital
▶ MO



History:
2. A 2012-03-15 01:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See rejected 2692520.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>MO</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452870 Active (id: 1088938)
実栗三稜草
みくりミクリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ branched bur-reed (Sparganium erectum)
▶ simplestem bur-reed



History:
3. A 2012-03-16 02:13:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>branched bur-reed</gloss>
-<gloss>simplestem bur-reed (Sparganium erectum)</gloss>
+<gloss>branched bur-reed (Sparganium erectum)</gloss>
+<gloss>simplestem bur-reed</gloss>
2. A* 2012-03-15 07:22:19  Marcus
  Diff:
@@ -20,1 +20,2 @@
-<gloss>branched bur-reed (Sparganium erectum)</gloss>
+<gloss>branched bur-reed</gloss>
+<gloss>simplestem bur-reed (Sparganium erectum)</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2561890 Active (id: 1088844)
八専
はっせん
1. [n]
▶ 49th, 51st, 52nd, 54th, 56th, 57th, 58th or 60th day of the sexagenary cycle (said to be inauspicious with a high probability of rain)
Cross references:
  ⇒ see: 2691900 間日【まび】 2. 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle



History:
4. A 2012-03-15 22:02:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-15 20:45:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/八専
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>one indication given on the koyomi</gloss>
-<gloss>generally inauspicious day, high probability of rain</gloss>
+<xref type="see" seq="2691900">間日・まび・2</xref>
+<gloss>49th, 51st, 52nd, 54th, 56th, 57th, 58th or 60th day of the sexagenary cycle (said to be inauspicious with a high probability of rain)</gloss>
2. A 2010-07-27 07:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't improve on it. Letting it go in.
1. A* 2010-07-24 18:19:45  Scott
  Refs:
koj/daijirin/daijisen
  Comments:
Not sure how to gloss these. All dictionaries have a slightly different idea of what is inauspicious on this day.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2561910 Active (id: 1088804)
楔子
けっし
1. [n]
▶ wedge
▶ lynchpin
▶ cotter
Cross references:
  ⇒ see: 1568290 【くさび】 1. wedge; chock; linchpin; lynchpin



History:
3. A 2012-03-15 20:51:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1568290">くさび</xref>
-<xref type="see" seq="1568290">くさび</xref>
+<xref type="see" seq="1568290">くさび・1</xref>
+<xref type="see" seq="1568290">くさび・1</xref>
2. A 2010-07-25 05:06:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>cotter</gloss>
1. A* 2010-07-24 18:45:48  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2624360 Active (id: 1088729)
餅花
もちばな
1. [n]
▶ New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls
Cross references:
  ⇒ see: 1535790 餅【もち】 1. mochi; (sticky) rice cake
  ⇔ see: 1525720 繭玉 1. New Year's decoration with cocoon-shaped cakes



History:
4. A 2012-03-15 09:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, Wikip
  Comments:
Far too detailed. This is not an encyclopaedia.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>branches (willow, sumac, etc.) with small rice balls attached (like flowers), colored white, red, and other colors (New Year's decoration, esp. lunar New Year, esp. household altar, wishing for good crops and fortune)</gloss>
+<gloss>New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls</gloss>
3. A* 2012-03-10 12:04:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj 新解さん ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/餅花
See Google image results on these esp. being white and red
  Comments:
Add more details – very specific decoration (specifically branches, colored, lunar New Year, etc.).
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>mochi flower (mochi used to decorate trees, e.g. for the New Year)</gloss>
+<gloss>branches (willow, sumac, etc.) with small rice balls attached (like flowers), colored white, red, and other colors (New Year's decoration, esp. lunar New Year, esp. household altar, wishing for good crops and fortune)</gloss>
2. A 2011-04-14 20:11:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>mochi flower (using mochi to decorate trees, e.g. for the New Year)</gloss>
+<xref type="see" seq="1535790">餅・もち</xref>
+<xref type="see" seq="1525720">繭玉</xref>
+<gloss>mochi flower (mochi used to decorate trees, e.g. for the New Year)</gloss>
1. A* 2011-04-11 01:23:31  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2687290 Active (id: 2194436)
落剥落剝
らくはく
1. [n,vs,vi]
▶ peeling off
▶ coming off
Cross references:
  ⇒ see: 1474510 剥落 1. peeling off (e.g. of paint); falling off (e.g. of tiles); exfoliation; desquamation; excoriation

Conjugations


History:
7. A 2022-07-07 21:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-07 17:55:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, oukoku, meikyo 2e
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-02-11 22:19:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>peeling off</gloss>
@@ -17 +18,0 @@
-<gloss>peeling off</gloss>
4. A 2016-03-20 03:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-03-20 00:15:25  Scott
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>落剝</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2687300 Active (id: 1088835)
落梅
らくばい
1. [n]
▶ fallen ume blossoms
▶ fallen ume fruit
Cross references:
  ⇒ see: 1473460 梅 1. Japanese apricot (Prunus mume); Japanese plum; ume; Chinese plum



History:
2. A 2012-03-15 21:53:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
copying gg5 in the use of 'ume' (it's not really a plum)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>fallen plum fruit</gloss>
-<gloss>fallen plum blossom</gloss>
+<xref type="see" seq="1473460">梅・1</xref>
+<gloss>fallen ume blossoms</gloss>
+<gloss>fallen ume fruit</gloss>
1. A* 2012-02-29 14:49:06  Marcus
  Refs:
小学館
http://kotobank.jp/word/落梅

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2687370 Active (id: 1088806)
長っ細い
ながっぽそい
1. [adj-i]
▶ long and thin
Cross references:
  ⇒ see: 2542600 長細い【ながほそい】 1. long and thin

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 20:53:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-29 22:44:00  Paul Upchurch
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689580 Deleted (id: 1089162)
愛しさ
いとしさ
1. [n]
▶ affection



History:
6. D 2012-03-17 23:10:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
5. A* 2012-03-16 04:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agreed. The text glosser now says:
愛しさ from 愛しい 【いとしい】 (adj-i) lovely; dear; beloved; darling; (P); ED
Actually I thought that was in all along, but when I checked yesterday it wasn't so I added it. All "adj-i" adjectives will now get that xxxさ match applied.
It's not a problem with the regular lookup.
I'll leave this open for a day or so, then close it off.
4. A* 2012-03-16 03:01:15  Hendrik
  Refs:
At the time of writing, Text Gloosing returns the following:
* 愛し 《verb stem》 愛す 【あいす】 (v5s,vs-c,vt) (See 愛する) to love; (P); ED
To people with only a marginal understanding of Japanese this is likely not helpful... ;-) In case no separate entry is desired, it would be useful if Xさ items were to point to related Xい items )in reference to Jim's comment)...
3. A* 2012-03-15 14:43:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nikkoku has an entry for it, but i'm not sure it's necessary or helpful
2. A* 2012-03-14 23:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Surely this is just the usual 愛しい -> 愛しさ formation?
(I have just modified WWWJDIC text-glossing to handle the Xい/Xさ forms better.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689740 Active (id: 1088649)
星型多角形
ほしがたたかくけい
1. [n]
▶ star polygon
▶ stellated polygon



History:
2. A 2012-03-15 00:30:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-05 09:12:45  Marcus
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/星型多�%A
7%92%E5%BD%A2
和英図学用語辞書
http://en.wikipedia.org/wiki/Star_polygon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689770 Active (id: 1088650)
星型六角形
ほしがたろっかくけい
1. [n]
▶ hexagram



History:
2. A 2012-03-15 00:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-05 09:17:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/六芒星
wiki, 10K hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689790 Active (id: 1088651)
星型正多角形
ほしがたせいたかくけい
1. [n]
▶ regular star polygon
▶ stellated regular polygon



History:
2. A 2012-03-15 00:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-05 09:21:50  Marcus
  Refs:
和英図学用語辞書, wiki

http://ejje.weblio.jp/content/星型正�
%A4%9A%E8%A7%92%E5%BD%A2
http://en.wikipedia.org/wiki/Star_polygon
http://ja.wikipedia.org/wiki/星型正�%
A4%9A%E8%A7%92%E5%BD%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689980 Active (id: 1088659)
寝台船
しんだいせん
1. [n]
▶ sleeper ship (science fiction)



History:
2. A 2012-03-15 00:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I suspect it could also be used for overnight ferries, etc.
1. A* 2012-03-05 10:13:29  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeper_ship
http://ja.memory-alpha.org/wiki/寝台船
553 results
  Comments:
can't tell if it deserves to be included or not

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690220 Active (id: 1088652)
生殖能力
せいしょくのうりょく
1. [n]
▶ reproductive capability
▶ fertility
▶ fecundity
▶ biotic potential



History:
2. A 2012-03-15 00:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Kagaku, Eijiro, etc.
1. A* 2012-03-05 11:01:35  Marcus
  Refs:
JST, DBCLS, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/生殖能�%8
A%9B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690340 Active (id: 1088653)
仮想世界
かそうせかい
1. [n]
▶ virtual world



History:
2. A 2012-03-15 00:33:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 英和コンピューター用語辞典. Eijiro
1. A* 2012-03-05 11:45:06  Marcus
  Refs:
cross, wiki
http://ejje.weblio.jp/content/仮想世�%9
5%8C
http://ja.wikipedia.org/wiki/仮想世�
%8C

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690350 Active (id: 1088654)
高精細度
こうせいさいど
1. [adj-no]
▶ high definition



History:
2. A 2012-03-15 00:34:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2012-03-05 11:46:46  Marcus
  Refs:
wiki, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ja.wikipedia.org/wiki/高精細�
%A6
http://ejje.weblio.jp/content/高精細�%B
A%A6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690400 Active (id: 1088655)
換字式暗号
かえじしきあんごう
1. [n]
▶ substitution cipher



History:
2. A 2012-03-15 00:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, リーダーズ+プラス
1. A* 2012-03-05 12:00:46  Marcus
  Refs:
wiki, cross, 日英・英日専門用語辞書, コンピューター用語辞典
http://ja.wikipedia.org/wiki/換字式�
%97%E5%8F%B7
http://ejje.weblio.jp/content/換字式�%9
A%97%E5%8F%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690410 Active (id: 1088656)
転置式暗号
てんちしきあんごう
1. [n]
▶ transposition cipher



History:
2. A 2012-03-15 00:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2012-03-05 12:03:31  Marcus
  Refs:
cross, wiki etc
http://ejje.weblio.jp/content/転置式�%9
A%97%E5%8F%B7
http://ja.wikipedia.org/wiki/転置式�
%97%E5%8F%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690430 Active (id: 1088657)
高精細
こうせいさい
1. [adj-na]
▶ high-definition
▶ high-resolution



History:
2. A 2012-03-15 00:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro, etc.
  Comments:
In something like 高精細デジタル画像 you can treat it as though the な has been omitted.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
@@ -13,1 +12,2 @@
-<gloss>high definition</gloss>
+<gloss>high-definition</gloss>
+<gloss>high-resolution</gloss>
1. A* 2012-03-05 12:41:41  Marcus
  Refs:
listed as adj-na in daijs
added n-pref based on this list of words that start with 高精
細:
http://ejje.weblio.jp/content_find/prefix/0/高精
%E7%B4%B0

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690450 Active (id: 1088658)
万能ナイフ
ばんのうナイフ
1. [n]
▶ all-purpose knife (e.g. Swiss Army knife)
▶ utility knife



History:
2. A 2012-03-15 00:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc.
  Comments:
Not all such knives are "Swiss Army".
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>all-purpose knife (i.e. Swiss Army knife)</gloss>
+<gloss>all-purpose knife (e.g. Swiss Army knife)</gloss>
+<gloss>utility knife</gloss>
1. A* 2012-03-05 13:19:49  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典
http://ejje.weblio.jp/content/万能ナ�%8
2%A4%E3%83%95
188k google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690650 Active (id: 1088660)
戻し交配
もどしこうはい
1. [n,vs]
▶ backcrossing (crossing a hybrid with one of its parents)
Cross references:
  ⇐ see: 2690670 戻し交雑【もどしこうざつ】 1. backcrossing
2. [n]
▶ backcross

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 00:51:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, Eijiro
  Comments:
Also the offspring.
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>backcross</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-03-06 23:16:10  Marcus
  Refs:
JST, cross, life, 日英・英日専門用語辞書, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/戻し交�
%8D
http://ejje.weblio.jp/content/戻し交�%8
5%8D

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690660 Active (id: 1088661)
連続戻し交配
れんぞくもどしこうはい
1. [n]
▶ linebreeding
▶ continuous back crossing



History:
2. A 2012-03-15 00:52:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>continuous back crossing</gloss>
1. A* 2012-03-06 23:18:06  Marcus
  Refs:
JST, cross, life, 日英・英日専門用語辞書, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/戻し交�
%8D
http://ejje.weblio.jp/content/戻し交�%8
5%8D

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690680 Active (id: 1088662)
穀物メジャー
こくもつメジャー
1. [n]
▶ major multinational grain companies



History:
2. A 2012-03-15 00:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2012-03-06 23:24:40  Marcus
  Refs:
daijr, wiki, jst, cross
  Comments:
It could be more specific, and say it refers to 5 grain 
companies that together had 70% of the market in the 90's 
(from jap wiki)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690700 Active (id: 1088663)
耐病性
たいびょうせい
1. [n]
▶ disease resistance
▶ disease tolerance



History:
2. A 2012-03-15 00:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Igaku
1. A* 2012-03-06 23:30:26  Marcus
  Refs:
daijs, dbcls, life science, cross
http://ejje.weblio.jp/content/耐病性

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690710 Active (id: 1088664)
耐用
たいよう
1. [n,adj-no]
▶ durability
Cross references:
  ⇒ see: 1817240 耐用年数 1. (machine's) service life



History:
2. A 2012-03-15 00:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典
  Comments:
耐用の is common.
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2012-03-06 23:32:38  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
http://kotobank.jp/word/耐用

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690750 Active (id: 1088665)
農業革命
のうぎょうかくめい
1. [n]
▶ agricultural revolution
▶ agrarian revolution



History:
2. A 2012-03-15 00:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙, Eijiro
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>agrarian revolution</gloss>
1. A* 2012-03-06 23:36:56  Marcus
  Refs:
daijr, wiki, cross, dbcls, 日英・英日専門用語辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690760 Active (id: 1999607)
高収量品種
こうしゅうりょうひんしゅ
1. [n]
▶ high-yield variety (crop, etc.)



History:
4. A 2019-03-06 20:14:25  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2019-03-06 08:15:31 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>high-yield variety (crop, etc)</gloss>
+<gloss>high-yield variety (crop, etc.)</gloss>
2. A 2012-03-15 00:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-06 23:40:58  Marcus
  Refs:
JST, wiki, cross
http://ejje.weblio.jp/content/高収量�%9
3%81%E7%A8%AE
30,000 google hits (at first glance)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690770 Active (id: 1088667)
矮性
わいせい
1. [n]
▶ dwarfism
2. [adj-no]
▶ dwarf
▶ stunted
▶ diminutive



History:
2. A 2012-03-15 01:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス, Igaku, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>dwarf</gloss>
+<gloss>stunted</gloss>
+<gloss>diminutive</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-03-06 23:42:30  Marcus
  Refs:
daijr, dbcls, jst
http://ejje.weblio.jp/content/矮性

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690780 Active (id: 2092882)
短稈
たんかん
1. [adj-no]
▶ short-stalked (of grains)
▶ dwarf



History:
4. A 2021-02-05 20:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-05 16:55:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/矮性
"穀類において茎が短い場合は短稈(たんかん)と表現する(稈とは節があり中に空間がある茎)。 "
https://www.kankyo.pref.hyogo.lg.jp/JPN/apr/hakusho/17hakusyo/yougo/178_1.htm
"稲の茎のことを「稈(かん)」と言い、茎の長さのことを「稈長(かんちょう)」と言う。稲の種類(品種)により茎の長さが異なり、特性となる。稈長の短い(品種)ことを短稈と言う。"
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>short-stalked (i.e. plants)</gloss>
+<gloss>short-stalked (of grains)</gloss>
2. A 2012-03-15 01:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most WWW images are of sake bottles, but I think it's indicating the rice variety used.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
@@ -13,1 +12,2 @@
-<gloss>short-stalked</gloss>
+<gloss>short-stalked (i.e. plants)</gloss>
+<gloss>dwarf</gloss>
1. A* 2012-03-06 23:45:47  Marcus
  Refs:
wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/矮性
229,000 google hits in Japanese (at first glance)
短稈品種 in DBCLS, cross
http://ejje.weblio.jp/content/短稈品�%A
8%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690790 Active (id: 1088669)
食糧危機
しょくりょうきき
1. [n]
▶ food crisis
▶ food-supply crisis



History:
2. A 2012-03-15 01:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>food-supply crisis</gloss>
1. A* 2012-03-06 23:49:27  Marcus
  Refs:
wiki, cross, jst, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/食糧危�%A
9%9F
lots of google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690800 Active (id: 1088670)
消費支出
しょうひししゅつ
1. [n]
▶ consumer spending
▶ consumption expenditure



History:
2. A 2012-03-15 01:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Daijr, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>consumption expenditure</gloss>
1. A* 2012-03-06 23:52:03  Marcus
  Refs:
jst, cross, 日英・英日専門用語辞書, 労働統計用語解説, 新語時事用語辞典 
(実質消費支出)

http://www.weblio.jp/content/消費支�%
87%BA
http://ejje.weblio.jp/content/消費支�
%87%BA

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690840 Active (id: 1088675)
位相同型
いそうどうけい
1. [n,adj-na]
▶ homeomorphism
▶ topological equivalence



History:
2. A 2012-03-15 01:14:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, Eijiro
  Comments:
homeomorphic is the adjectival gloss
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>homeomorphic</gloss>
+<gloss>topological equivalence</gloss>
1. A* 2012-03-07 01:19:31  Marcus
  Refs:
eijiro, wiki
http://eow.alc.co.jp/search?
q=%E4%BD%8D%E7%9B%B8%E5%90%8C%E5%9E%8B&ref=sa
http://ja.wikipedia.org/wiki/位相同�
%8B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690860 Active (id: 1932907)
連続写像
れんぞくしゃぞう
1. [n] {mathematics}
▶ continuous transformation
▶ continuous mapping



History:
4. A 2016-07-17 16:25:24  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-07-17 14:54:34  John Carey <...address hidden...>
  Comments:
typo fix
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>れんぞくしゃそう</reb>
+<reb>れんぞくしゃぞう</reb>
2. A 2012-03-15 03:40:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
1. A* 2012-03-07 01:28:35  Marcus
  Refs:
jst, cross
http://ejje.weblio.jp/content/連続写�%8
3%8F
http://d.hatena.ne.jp/keyword/Ϣ³����
http://ja.wikipedia.org/wiki/連続_(%E6%95%B0%E5%
AD%A6)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690870 Active (id: 1088701)
一様連続
いちようれんぞく
1. [n,adj-na] {mathematics}
▶ uniform continuity



History:
2. A 2012-03-15 03:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2012-03-07 01:30:32  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/一様連�%B
6%9A
http://ja.wikipedia.org/wiki/一様連�
%9A

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690910 Active (id: 1088702)
放射年代測定
ほうしゃねんだいそくてい
1. [n]
▶ radiometric dating



History:
2. A 2012-03-15 03:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典. Igaku
1. A* 2012-03-07 01:42:36  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 和英河川・水資源用語集, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/放射年�%B
B%A3%E6%B8%AC%E5%AE%9A
http://ja.wikipedia.org/wiki/放射年�
%A3%E6%B8%AC%E5%AE%9A

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690930 Active (id: 1088703)
放射壊変
ほうしゃかいへん
1. [n]
▶ radioactive decay
Cross references:
  ⇒ see: 2224290 放射性崩壊 1. radioactive decay



History:
2. A 2012-03-15 03:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-07 01:49:10  Marcus
  Refs:
wiki, daijs (not sure if it is really in daijs or not, it's a 
redirection but it does say 提供元:「デジタル大辞泉」)
13,600 google hits (at first glance)
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/252363/m0u/
http://ja.wikipedia.org/wiki/放射壊�
%89

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690940 Active (id: 1088683)
核分裂反応
かくぶんれつはんのう
1. [n]
▶ nuclear fission
▶ fission reaction



History:
2. A 2012-03-15 01:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>fission reaction</gloss>
1. A* 2012-03-07 01:51:47  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross
lots of google hits
http://ja.wikipedia.org/wiki/核分裂�
%8D%E5%BF%9C

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690960 Active (id: 1088705)
二重電子捕獲
にじゅうでんしほかく
1. [n]
▶ double electron capture



History:
2. A 2012-03-15 03:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Just the sum of the parts.
1. A* 2012-03-07 01:56:03  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross
http://ja.wikipedia.org/wiki/二重電�
%90%E6%8D%95%E7%8D%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2690970 Active (id: 2283217)
核異性体転移
かくいせいたいてんい
1. [n] {physics}
▶ isomeric transition
▶ nuclear isomer decay



History:
5. A 2023-11-13 19:28:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-13 17:51:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_isomer#Decay_processes
  "An isomeric transition or internal transition (IT) is the decay of a nuclear isomer to a lower-energy nuclear state."
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>nuclear isomer decay</gloss>
3. A* 2023-11-13 16:36:51  Lorenzi
  Comments:
It seems the reading was wrong for 性 (せい).
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>かくいせたいてんい</reb>
+<reb>かくいせいたいてんい</reb>
2. A 2012-03-15 03:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-07 01:57:45  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 機械工学英和和英辞典, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/核異性�%B
D%93%E8%BB%A2%E7%A7%BB
http://ja.wikipedia.org/wiki/核異性�
%93%E8%BB%A2%E7%A7%BB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691010 Active (id: 1088707)
最尤法
さいゆうほう
1. [n] {mathematics}
▶ maximum-likelihood estimation
▶ maximum likelihood method



History:
2. A 2012-03-15 03:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>maximum-likelihood estimation (in statistics)</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>maximum-likelihood estimation</gloss>
+<gloss>maximum likelihood method</gloss>
1. A* 2012-03-07 02:08:52  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, dbcls, life, 日英・英日専門用語辞書
http://ja.wikipedia.org/wiki/最尤法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691030 Active (id: 1088697)
ジャラワ族
ジャラワぞく
1. [n]
▶ Jarawa people (Andaman islands)



History:
2. A 2012-03-15 03:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-07 02:26:38  Marcus
  Refs:
"ジャラワ族” 439 unique hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691050 Active (id: 2178787)
抗力
こうりょく
1. [n] {physics}
▶ drag
▶ fluid resistance
2. [n] {physics}
▶ (surface) reaction force (i.e. normal force and frictional force)



History:
6. A 2022-02-15 00:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It specifically applies to things sliding on a surface, so it might help to mention that.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>reaction force (i.e. normal force and frictional force)</gloss>
+<gloss>(surface) reaction force (i.e. normal force and frictional force)</gloss>
5. A* 2022-02-15 00:51:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 物体が接触面に力を及ぼすとき,面から物体に働く力。面に垂直に働く成分と平行に働く成分とがあり後者は摩擦力という。
https://www.corrosionpedia.com/definition/1608/reaction-force-compressive-strength
  Comments:
Frictional force is just one of the components.
Maybe this works.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>frictional force</gloss>
+<gloss>reaction force (i.e. normal force and frictional force)</gloss>
4. A 2022-02-15 00:20:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this. The JEs seem to combine them.
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>frictional force</gloss>
3. A* 2022-02-14 12:10:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos have a second sense that describes the normal force and the friction force collectively. Is there a term for this in English? Surface force?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2012-03-15 01:21:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>drag (fluid resistance)</gloss>
+<gloss>drag</gloss>
+<gloss>fluid resistance</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691060 Active (id: 1088813)
誘導抗力
ゆうどうこうりょく
1. [n]
▶ induced drag



History:
2. A 2012-03-15 21:04:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
sticking with direct translation that the other dics use, in case there is broader usage i may be unaware of
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>lift-induced drag</gloss>
+<gloss>induced drag</gloss>
1. A* 2012-03-07 04:32:12  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/誘導抗�%8
A%9B
http://ja.wikipedia.org/wiki/抗力

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691120 Active (id: 1088731)
背景放射
はいけいほうしゃ
1. [n]
▶ background radiation



History:
2. A 2012-03-15 09:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, GG5, Denshi, etc.
1. A* 2012-03-08 00:01:13  Marcus
  Refs:
機械工学英和和英辞典, jst, cross, life, 日英・英日専門用語辞書 
lots of google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691130 Active (id: 1088671)
マイクロ波背景放射
マイクロははいけいほうしゃ
1. [n]
▶ microwave background (radiation)



History:
2. A 2012-03-15 01:09:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Kagaku, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>microwave background radiation</gloss>
+<gloss>microwave background (radiation)</gloss>
1. A* 2012-03-08 00:04:03  Marcus
  Refs:
wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/マイク�%8
3%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE%E5%B0%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691150 Active (id: 1088732)
宇宙マイクロ波背景放射
うちゅうマイクロははいけいほうしゃ
1. [n]
▶ cosmic microwave background radiation



History:
2. A 2012-03-15 09:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Kagaku, etc.
1. A* 2012-03-08 00:06:10  Marcus
  Refs:
daijs, wiki, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書
http://ejje.weblio.jp/content/宇宙マ�
%82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE
%E5%B0%84
http://ja.wikipedia.org/wiki/宇宙マ�%
82%A4%E3%82%AF%E3%83%AD%E6%B3%A2%E8%83%8C%E6%99%AF%E6%94%BE%
E5%B0%84

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691230 Active (id: 1088733)
貯湯槽
ちょとうそう
1. [n]
▶ hot water tank



History:
2. A 2012-03-15 10:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (embedded in a long sentence.)
  Comments:
WWW images certainly confirm the meaning. 76k hits - it's amazing it's not in a dictionary.
1. A* 2012-03-08 06:40:21  Hendrik
  Refs:
Found this expression today on an explanation sheet related to the operation of a 
hotel or guest house (minshuku) and noticed it was not in the database. Weblio 
mentions it only as "storage tank", and the other dictionaries i have access to 
don't have it. What is meant here is specifically the kind of tank in a building from 
which people draw hot water for their bath, shower, etc.
  Comments:
At the moment the database returns this:
貯 【おさむ】 Osamu (u) NA
湯槽 湯船; 湯舟; 湯槽; 湯ぶね 【ゆぶね】 (n) (1) bathtub; (2) boat with a bathtub 
rented to customers (Edo period); ED
This does not help any user who doesn't already know the expressions 貯槽 or 
貯水槽... and anybody who does know those expressions understands the 
meaning of 貯湯槽 without a dictionary... :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691240 Active (id: 2223261)
糞ゲー
くそゲークソゲー (nokanji)クソゲ (nokanji)
1. [n] [uk,sl]
▶ terrible (video) game
▶ crappy game
▶ rubbish game



History:
7. A 2023-02-28 23:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping the xref.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム</xref>
6. A 2023-02-27 21:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-27 17:32:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/クソゲー
クソゲー	        130,330		
糞ゲー	        45,051		
クソゲーム	1,257		
糞ゲーム	        1,841
---
クソゲ	        6,315	daijr
  Comments:
Wiktionary describes this as a blend of くそ and ゲーム. Daijs' 糞ゲー entry says "「ゲー」はゲームの略" (not "糞ゲームの略"). I think 糞ゲーム can be deleted. It's A+B and uncommon.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クソゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16 +20 @@
-<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム・くそゲーム</xref>
+<xref type="see" seq="2693730">糞ゲーム</xref>
@@ -19,3 +23,3 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>shit video game</gloss>
-<gloss>embarrassingly bad video game</gloss>
+<gloss>terrible (video) game</gloss>
+<gloss>crappy game</gloss>
+<gloss>rubbish game</gloss>
4. A 2016-12-06 11:43:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-03 14:37:03  Robin Scott
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&sl;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691290 Active (id: 1088677)
利尿薬
りにょうやく
1. [n]
▶ diuretic



History:
2. A 2012-03-15 01:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 医学英和辞典. Igaku, etc.
1. A* 2012-03-08 10:43:26  Marcus
  Refs:
wiki, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/利尿薬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691300 Active (id: 1088736)
唄方
うたかた
1. [n]
▶ singer in a nagauta performance
Cross references:
  ⇒ see: 1607380 長唄【ながうた】 1. long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)



History:
2. A 2012-03-15 10:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>singer (during shamisen performance)</gloss>
+<xref type="see" seq="1607380">長唄・ながうた</xref>
+<gloss>singer in a nagauta performance</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:49:31  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691310 Active (id: 1088737)
哀絶
あいぜつ
1. [adj-na,n]
▶ extremely sad (event, occurrence)
▶ great pity



History:
2. A 2012-03-15 10:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>extremely sad</gloss>
+<gloss>extremely sad (event, occurrence)</gloss>
+<gloss>great pity</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:51:55  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691330 Active (id: 1088740)
藍染め付け藍染付け
あいそめつけ
1. [n]
▶ indigo-colored ceramics
▶ indigo-patterned cloth
Cross references:
  ⇒ see: 1843760 染め付け 2. blue and white ceramics (china, porcelain)



History:
2. A 2012-03-15 11:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (which has 2 senses.)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藍染付け</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>indigo-patterned cloth</gloss>
1. A* 2012-03-08 10:55:56  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691340 Active (id: 1146856)
藍染屋藍染め屋
あいぞめや
1. [n]
▶ indigo dyer
Cross references:
  ⇔ see: 2799730 藍屋 1. indigo dyer



History:
5. A 2013-09-15 07:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-09-15 04:18:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr etc.
  Comments:
Link to shorter form 藍屋
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2799730">藍屋</xref>
3. A 2012-03-15 11:08:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 10:57:38  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藍染め屋</keb>
1. A* 2012-03-08 10:57:10  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691360 Rejected (id: 1925508)
柳蓼
やなぎだてヤナギダテ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper)

History:
4. R 2015-12-20 02:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate - reject.
3. A* 2015-12-19 22:02:03  Rodney Lindenmayer <...address hidden...>
  Comments:
Katakana タデ was the reverse of hiragana だて.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギタデ</reb>
+<reb>ヤナギダテ</reb>
2. A 2012-03-15 01:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-08 11:02:54  Marcus
  Refs:
wiki, 植物名辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691360 Active (id: 1925509)
柳蓼
やなぎたでヤナギタデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper)
Cross references:
  ⇐ see: 2829462 川蓼【かわたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)
  ⇐ see: 1571710 蓼【たで】 2. water pepper (Persicaria hydropiper)
  ⇐ see: 2264570 紅蓼【べにたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens)
  ⇐ see: 2833609 水蓼【みずたで】 1. water pepper (Persicaria hydropiper)



History:
4. A 2015-12-20 02:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
In fact it was the hiragana that was wrong.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>やなぎだて</reb>
+<reb>やなぎたで</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギダテ</reb>
+<reb>ヤナギタデ</reb>
3. A* 2015-12-19 21:56:41  Rodney Lindenmayer <...address hidden...>
  Comments:
Katakana タデ was the reverse of hiragana だて.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ヤナギタデ</reb>
+<reb>ヤナギダテ</reb>
2. A 2012-03-15 01:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-08 11:02:54  Marcus
  Refs:
wiki, 植物名辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691370 Active (id: 1088830)
藍蓼
あいたでアイタデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
Cross references:
  ⇒ see: 1549400 藍 1. dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)



History:
2. A 2012-03-15 21:49:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アイタデ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,5 @@
-<gloss>dyer's knotweed (Persicaria tinctoria)</gloss>
+<xref type="see" seq="1549400">藍</xref>
+<xref type="see" seq="1549400">藍・1</xref>
+<xref type="see" seq="1549400">藍・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:05:35  Marcus
  Refs:
wiki, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691380 Active (id: 1088743)
藍茸
あいたけアイタケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ green-cracking russula (Russula virescens)
▶ quilted green russula
▶ green brittlegill



History:
2. A 2012-03-15 11:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, ルミナス
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アイタケ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,3 +16,4 @@
-<gloss>green-cracking Russula</gloss>
-<gloss>quilted green Russula</gloss>
-<gloss>green brittlegill (Russula virescens)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>green-cracking russula (Russula virescens)</gloss>
+<gloss>quilted green russula</gloss>
+<gloss>green brittlegill</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:08:32  Marcus
  Refs:
daijr, wiki,  

http://100.yahoo.co.jp/detail/アイタ�%8
2%B1/
  Comments:
edible mushroom

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691420 Active (id: 2274409)
藍玉
あいだま
1. [n]
▶ ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
Cross references:
  ⇐ see: 2691430 玉藍【たまあい】 1. ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves



History:
4. A 2023-08-14 11:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Meikyo
  Comments:
That meaning is associated with the らんぎょく reading. I'll split it off.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>aquamarine</gloss>
3. A* 2023-08-14 08:55:01  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://www.flacia.com/flacia_gemame11/
https://ja.wikipedia.org/wiki/アクアマリン
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>aquamarine</gloss>
2. A 2012-03-15 22:12:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>ball of indigo dye</gloss>
+<gloss>ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:20:59  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691430 Active (id: 1088862)
玉藍
たまあい
1. [n]
▶ ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
Cross references:
  ⇒ see: 2691420 藍玉 1. ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves



History:
2. A 2012-03-15 22:18:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>ball of indigo dye</gloss>
+<xref type="see" seq="2691420">藍玉</xref>
+<gloss>ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:23:01  Marcus
  Refs:
daijr and daijs (in their entries for 藍玉), wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691500 Active (id: 1111693)
阿逸多
あいった
1. [n] {Buddhism}
▶ Maitreya (bodhisattva)
Cross references:
  ⇒ see: 2096900 弥勒菩薩 1. Maitreya (Bodhisattva); Miroku
2. [n] {Buddhism}
▶ Ajita (one of the sixteen arhats)
Cross references:
  ⇒ see: 2265790 十六羅漢 1. the sixteen arhats



History:
6. A 2012-09-22 21:11:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
let's go with that
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>Maitreya (Buddha)</gloss>
+<gloss>Maitreya (bodhisattva)</gloss>
5. A* 2012-09-18 02:36:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i have no idea, but it appears that Maitreya is considered to be both (e.g., kojien has entries for both 弥勒菩薩 and 弥勒仏.)  if i had to choose one, it would be 'bodhisattva'
4. A* 2012-09-18 01:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should this be "(Buddha)" or "(Bodhisattva)"? Some Maitreya entries have one or the other.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
3. A 2012-03-27 11:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keep it here for now. The xrefs are useful.
2. A* 2012-03-15 20:14:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr
  Comments:
->enamdict
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<xref type="see" seq="2096900">弥勒菩薩</xref>
+<gloss>Maitreya (Buddha)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +18,1 @@
-<gloss>Ajita</gloss>
-<gloss>one of the sixteen arhats</gloss>
+<gloss>Ajita (one of the sixteen arhats)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691550 Active (id: 1088867)
相共に
あいともに
1. [adv]
▶ together



History:
2. A 2012-03-15 22:20:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 11:51:30  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691580 Active (id: 1088866)
相似る
あいにる
1. [v1,vi]
▶ to resemble each other
▶ to resemble one another

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 22:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'mutually resemble each other' is redundant
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>to mutually resemble each other</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to resemble each other</gloss>
+<gloss>to resemble one another</gloss>
1. A* 2012-03-08 11:59:34  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691600 Active (id: 2101887)
藍鼠
あいねずみあいねず
1. [n]
▶ indigo-tinged grey (gray)



History:
5. A 2021-05-06 10:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>indigo-tinged grey</gloss>
-<gloss>indigo-tinged gray</gloss>
+<gloss>indigo-tinged grey (gray)</gloss>
4. A 2021-05-05 23:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ねず is another reading of 鼠. Might look into 藍気鼠 but it's very rare.
3. A* 2021-05-05 17:43:51  Jorge MG
  Refs:
https://kotobank.jp/word/藍鼠-192603
https://ja.wikipedia.org/wiki/色名一覧_(あ)
https://www.color-site.com/names/8
https://colors.v01.jp/5e7c85


https://kotobank.jp/word/藍気鼠-2000007
  Comments:
藍鼠 is read あいねず within the JIS color standard (#5E7C85, R:94 G:124 B:133).

By other side, 藍気鼠 · あいけねずみ is also related to this color, ( あいねずみ[藍鼠];あいねず[藍鼠];あいけねずみ[藍気鼠] ) but I didn't found in other dictionaries an individual definition for 藍気鼠 (just some references under 藍鼠·あいねずみ with no explanations). I leave this decision to others with better resources or understanding, due 藍気鼠·あいけねずみ could be related to some kind of ink made with ash and beans as additional sense (what the other readings seems does not have).
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あいねず</reb>
2. A 2012-03-15 21:25:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-08 12:01:53  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691640 Active (id: 1088805)
間の楔合の楔合いの楔
あいのくさび
1. [n]
▶ wedge (for securing objects together)
2. [n]
▶ tie
▶ bond



History:
3. A 2012-03-15 20:52:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<keb>合いの▼楔</keb>
+<keb>合いの楔</keb>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>wedge driven in between objects, connecting them</gloss>
+<gloss>wedge (for securing objects together)</gloss>
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss g_type="fig">mediator</gloss>
-<gloss>something that connects two objects</gloss>
+<gloss>tie</gloss>
+<gloss>bond</gloss>
2. A* 2012-03-08 12:13:06  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合の楔</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合いの▼楔</keb>
1. A* 2012-03-08 12:12:29  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691650 Active (id: 2152149)
間の子船
あいのこぶね
1. [exp,n] [hist]
▶ semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period



History:
6. A 2021-10-16 06:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google image result indicates only hist, not current
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2012-03-15 11:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-03-09 01:29:55  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Meiji period and the Taisho period</gloss>
+<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period</gloss>
3. A 2012-03-09 01:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-08 12:23:39  Marcus
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Edo period and the Taisho period</gloss>
+<gloss>semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half the Meiji period and the Taisho period</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691750 Active (id: 1163530)
臨終正念
りんじゅうしょうねん
1. [n] [yoji] {Buddhism}
▶ holding the proper state of mindfulness at the moment of death



History:
3. A 2014-08-26 12:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Hanntaigo list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2012-03-15 11:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, ddofb
  Diff:
@@ -11,1 +11,3 @@
-<gloss>to hold the proper state of mindfulness at the moment of death</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>holding the proper state of mindfulness at the moment of death</gloss>
1. A* 2012-03-08 17:50:04 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691760 Active (id: 2005507)
悪くなる
わるくなる
1. [exp,v5r,vi]
▶ to get worse
▶ to deteriorate
▶ to go from bad to worse
▶ to become worse
2. [exp,v5r,vi]
▶ to spoil (of food)
▶ to go bad
▶ to perish

Conjugations


History:
5. A 2019-05-01 23:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-01 06:26:06 
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to perish</gloss>
3. A* 2019-05-01 06:14:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs 悪い entry
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to spoil (of food)</gloss>
+<gloss>to go bad</gloss>
+</sense>
2. A 2012-03-15 11:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc
  Comments:
Maybe obvious, but if those refs have it.
  Diff:
@@ -11,0 +11,2 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -12,6 +14,4 @@
-<gloss>go bad</gloss>
-<gloss>become worse</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>perish</gloss>
+<gloss>to get worse</gloss>
+<gloss>to deteriorate</gloss>
+<gloss>to go from bad to worse</gloss>
+<gloss>to become worse</gloss>
1. A* 2012-03-08 20:20:52  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
ALC and GOO

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691850 Active (id: 2171155)
楕円幾何学
だえんきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ elliptic geometry
▶ Riemannian geometry



History:
4. A 2021-12-26 18:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
3. A 2012-03-15 01:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Kagaku
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>Riemannian geometry</gloss>
2. A* 2012-03-09 05:42:39 
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-03-09 05:42:27  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691860 Active (id: 2103892)
藍花
あいばな
1. [n]
▶ scum formed near the end of the indigo fermentation process
2. [n]
▶ Asiatic dayflower (Commelina communis)
Cross references:
  ⇒ see: 1775900 露草 1. Asiatic dayflower (Commelina communis)



History:
4. A 2021-05-30 03:51:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>asiatic dayflower (Commelina communis)</gloss>
+<gloss>Asiatic dayflower (Commelina communis)</gloss>
3. A 2012-03-15 22:14:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
daijr says "藍色の泡", so the colour is in question
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>copper-colored indigo scum</gloss>
+<gloss>scum formed near the end of the indigo fermentation process</gloss>
2. A* 2012-03-09 05:53:46 
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>the</gloss>
1. A* 2012-03-09 05:53:36  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691900 Active (id: 2148928)
間日
まびあいび
1. [n]
▶ day off (between working days)
2. [n]
▶ 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle
Cross references:
  ⇒ see: 1650120 干支 1. sexagenary cycle; 60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days
  ⇐ see: 2561890 八専【はっせん】 1. 49th, 51st, 52nd, 54th, 56th, 57th, 58th or 60th day of the sexagenary cycle (said to be inauspicious with a high probability of rain)
3. [n]
▶ non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)



History:
4. A 2021-10-04 09:11:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="2561890">八専</xref>
+<xref type="see" seq="1650120">干支・1</xref>
3. A 2012-03-15 22:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 20:42:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/八専
  Diff:
@@ -15,2 +15,1 @@
-<gloss>day off</gloss>
-<gloss>vacant day between working days</gloss>
+<gloss>day off (between working days)</gloss>
@@ -20,1 +19,6 @@
-<gloss>day without symptoms, when running a high fever</gloss>
+<xref type="see" seq="2561890">八専</xref>
+<gloss>50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)</gloss>
1. A* 2012-03-09 06:09:08  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
there's a third meaning I skipped

暦で、八専(はっせん)のうち癸丑(みずのとうし)・丙辰(ひのえたつ)・戊午(つちのえう
ま)・壬戌(みずのえいぬ)の4日の称。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692030 Active (id: 1088869)
生徒会長
せいとかいちょう
1. [n]
▶ head of the student council
▶ president of the student council



History:
2. A 2012-03-15 22:20:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-09 09:47:40  Marcus
  Refs:
wiki, eijiro, 和英教育用語辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692100 Active (id: 1088685)
リンク集
リンクしゅう
1. [n]
▶ link collection



History:
2. A 2012-03-15 01:43:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
1. A* 2012-03-09 11:13:25  Marcus
  Refs:
wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/リンク�
%86
132,000,000 results at first glance

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692150 Active (id: 1088810)
超豪華
ちょうごうか
1. [adj-na,adj-no]
▶ ultra-luxurious
▶ lavish
Cross references:
  ⇒ see: 1285520 豪華 1. extravagant; lavish; opulent; luxurious; magnificent; splendid; fancy; gorgeous



History:
3. A 2012-03-15 20:58:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A* 2012-03-09 12:07:32  Marcus
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>ultra-luxury</gloss>
+<gloss>ultra-luxurious</gloss>
1. A* 2012-03-09 12:07:15  Marcus
  Refs:
eijiro
  Comments:
of course it's just 超+豪華, but it's a very, very common 
combination.
17,200,000 results at first glance

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692290 Active (id: 1088674)
リンパ肉芽腫
リンパにくがしゅ
1. [n]
▶ lymphogranuloma



History:
2. A 2012-03-15 01:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-10 01:38:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692320 Active (id: 2062622)
鰻鍋う鍋うなぎ鍋
うなべ (鰻鍋, う鍋)うなぎなべ (鰻鍋, うなぎ鍋)
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ eel stew



History:
9. A 2020-03-28 21:19:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
*match (not mark)
8. A 2020-03-28 21:19:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The lead kanji form didn't mark the lead reading.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>うなぎ鍋</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うなぎ鍋</keb>
@@ -19,0 +20 @@
+<re_restr>鰻鍋</re_restr>
@@ -21 +21,0 @@
-<re_restr>鰻鍋</re_restr>
7. A 2013-10-16 18:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Note that really only うなべ is "uk".
  Diff:
@@ -10,0 +10,8 @@
+<k_ele>
+<keb>う鍋</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>うなべ</reb>
+<re_restr>鰻鍋</re_restr>
+<re_restr>う鍋</re_restr>
+</r_ele>
@@ -12,0 +20,2 @@
+<re_restr>うなぎ鍋</re_restr>
+<re_restr>鰻鍋</re_restr>
6. A* 2013-10-16 05:54:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
added an entry for 鰻[う] based on daijr. so うなべ is a possible reading of 鰻鍋, and the two could be merged with restrictions.
5. A* 2013-10-14 10:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Comments:
う鍋 gets 0 ngrams hits and 319 Google hits, most of which are false. I think it's an abbreviation of うなぎ鍋 and doesn't belong here. I'm proposing breaking it out into its own entry.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>う鍋</keb>
+<keb>うなぎ鍋</keb>
@@ -11,3 +11,0 @@
-<reb>うなべ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,1 +12,0 @@
-<re_restr>鰻鍋</re_restr>
@@ -20,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692330 Active (id: 1088814)
設い
しつらい
1. [n] [uk]
▶ equipment
▶ installation
▶ facilities
▶ arrangements
Cross references:
  ⇒ see: 2529730 設え 1. equipment; installation; facilities; arrangements



History:
2. A 2012-03-15 21:07:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching with しつらえ as is suggested by the refs
  Diff:
@@ -14,2 +14,4 @@
-<gloss>seasonal or special event room furnishings or decorations</gloss>
-<gloss>furnishings (generally)</gloss>
+<gloss>equipment</gloss>
+<gloss>installation</gloss>
+<gloss>facilities</gloss>
+<gloss>arrangements</gloss>
1. A* 2012-03-10 04:24:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj 新解さん
  Comments:
Saw on store sign, in hiragana, specifically referring to seasonal household furnishings (had 季節 and 飾り etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692380 Active (id: 1164312)
コウジ酸麹酸
コウジさん (コウジ酸)こうじさん (麹酸)
1. [n]
▶ kojic acid



History:
5. A 2014-09-14 05:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A* 2014-09-14 03:32:27  Marcus Richert
  Comments:
I disagree with the uk tag - I think most of the hits for 
コウジさん are also for the name Koji. Googling "コウジさん" 
with  quotes, the 10 first hits are all about people 
named こうじ, with the exception of this:
http://ejje.weblio.jp/content/コウジ
%E3%81%95%E3%82%93
compare with ngram for citric acid, where there is no 
common name to muddle the results:
クエン酸	505401
クエンさん	1281
3. A* 2014-09-14 01:16:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
こうじさん gets a lot of hits, but many refer to guys called "こうじ". コウジさん gets anough to justify the "uk".
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>コウジ酸</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>コウジ酸</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>コウジさん</reb>
+<re_restr>コウジ酸</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,4 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>コウジさん</reb>
-<re_restr>コウジ酸</re_restr>
-</r_ele>
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-03-15 20:08:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_restr>麹酸</re_restr>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<re_restr>コウジ酸</re_restr>
1. A* 2012-03-10 05:41:52  Marcus
  Refs:
wiki, jst, life

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692500 Active (id: 1088698)
芳香族性
ほうこうぞくせい
1. [n,adj-no]
▶ aromaticity
▶ aromatic property



History:
2. A 2012-03-15 03:38:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>aromatic property</gloss>
1. A* 2012-03-10 06:05:11  Marcus
  Refs:
wiki, dbcls, jst, life, cross, 日英・英日専門用語辞書, eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692510 Active (id: 1088699)
メビウス芳香族性
メビウスほうこうぞくせい
1. [n]
▶ Möbius aromaticity



History:
2. A 2012-03-15 03:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-10 06:14:12  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692520 Rejected (id: 1088673)
分子軌道
ぶんしきどう
1. [n] {chemistry}
▶ molecular orbital (MO)

History:
2. R 2012-03-15 01:12:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already there (2421940)
1. A* 2012-03-10 06:15:11  Marcus
  Refs:
wiki,  325,000 hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692530 Active (id: 1088789)
麻紐麻ひも
あさひも
1. [n]
▶ hemp cord
▶ hemp twine



History:
2. A 2012-03-15 20:07:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2012-03-10 06:28:53  Marcus
  Refs:
jst, cross
reading: http://www.kousanji.com/asahimo.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692560 Active (id: 2209886)
西進
せいしん
1. [n,vs,vi]
▶ proceeding west
Cross references:
  ⇔ see: 1447880 東進 1. proceeding east

Conjugations


History:
6. A 2022-09-27 20:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-27 17:12:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
the obunsha and sanseido kokugos agree with [vi]
4. A* 2022-09-27 14:53:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2012-03-15 22:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
2. A* 2012-03-15 21:09:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding x-ref.  i'll leave this open for Jim, so he can email the GG5 people about the error
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1447880">東進</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692640 Active (id: 1088787)

ぐしぐし
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ grumbling
▶ complaining
▶ muttering
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ crumpling (e.g. paper)



History:
3. A 2012-03-15 20:05:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>crumpled (e.g. paper)</gloss>
+<gloss>crumpling (e.g. paper)</gloss>
2. A 2012-03-15 20:05:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A* 2012-03-10 20:03:25  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, nikkoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692650 Active (id: 1088799)
関連記事
かんれんきじ
1. [n]
▶ related article
▶ related story



History:
2. A 2012-03-15 20:24:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>a related article or story</gloss>
+<gloss>related article</gloss>
+<gloss>related story</gloss>
1. A* 2012-03-11 01:20:06  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
ALC, GOO, Macintosh Dictionary
  Comments:
Compound word

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692660 Active (id: 2104958)
関連産業
かんれんさんぎょう
1. [n]
▶ related industries
▶ associated industries



History:
4. A 2021-06-11 23:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. Reverso
  Comments:
Yes, this is probably enough.
  Diff:
@@ -12,7 +11,0 @@
-<gloss>affiliated industry</gloss>
-<gloss>allied industry</gloss>
-<gloss>ancillary industry</gloss>
-<gloss>associated industry</gloss>
-<gloss>correlative industry</gloss>
-<gloss>linked industry</gloss>
-<gloss>related businesses</gloss>
@@ -20 +13 @@
-<gloss>support industries</gloss>
+<gloss>associated industries</gloss>
3. A* 2021-06-11 22:25:56  Nicolas Maia
  Comments:
Too many glosses?
2. A 2012-03-15 20:24:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-11 01:24:19  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
ALC, GOO, Macintosh Dictionary
  Comments:
Compound word

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692690 Active (id: 2209137)
鉄槌を下す鉄槌をくだす [sK] 鉄ついを下す [sK] 鉄鎚を下す [sK]
てっついをくだす
1. [exp,v5s]
▶ to crack down on (e.g. crime, corruption)
▶ to deal a crushing blow to
▶ to bring down the hammer on
Cross references:
  ⇐ see: 2826875 鉄槌【てっつい】 2. crushing blow

Conjugations


History:
6. A 2022-09-20 09:30:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="2826875">鉄槌・てっつい・2</xref>
5. A 2022-09-19 23:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-19 19:15:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 鉄槌を下す   │ 6,278 │ 92.6% │
│ 鉄槌をくだす  │   384 │  5.7% │ 🡠 adding
│ 鉄ついを下す  │    62 │  0.9% │ 🡠 sK
│ 鉄鎚を下す   │    57 │  0.8% │ 🡠 sK
│ 鉄ついをくだす │     0 │  0.0% │
│ 鉄鎚をくだす  │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>鉄槌をくだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2015-02-27 22:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="2826875">鉄槌・てっつい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2826875">鉄槌・てっつい・2</xref>
2. A 2012-03-15 20:54:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692700 Active (id: 2278571)
お寺さん御寺さん [sK]
おてらさん
1. [n] [hon,col]
▶ monk
Cross references:
  ⇒ see: 2271240 お寺様 1. monk



History:
3. A 2023-09-30 22:44:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-03-15 02:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Goitaikei
1. A* 2012-03-11 08:03:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 類語例解辞典(使い方の分かる類語例解辞典)
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/10018/m0u/
GG5 notes as 僧侶の敬称
Specific usage note is:
【3】「坊さん」「御坊」「お寺さん」は、親しみをもって尊敬していう語。「御坊」は、現在では、あまり用いられない。
  Comments:
* Marked as [hon,col] b/c, while honorific, it is somewhat more casual and conversational (esp. compared with お寺様).
* Heard from an older (50s) Kyoto woman, who stated that it was 関西弁/京都弁 – many 〜さん forms are more common in Kansai, but I’m not confident of this, so haven’t marked as [dial=ksb].

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692830 Rejected (id: 1088784)

さあて
1. [int]
▶ Hey!
▶ Well!
▶ Come on!

History:
2. R 2012-03-15 19:58:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
just a variant of さて.  added there
1. A* 2012-03-11 18:54:01  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
It often appears in text which I am reading. It get about 2.5m Google hits. It seems to have much the same meaning as "さあ", which is included in the main dictionary. If you were doubtful about including this as a separate entry, maybe it could be combined with "さあ".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692870 Active (id: 1088868)
茹で
ゆで
1. [n,n-pref,n-suf]
▶ boiling



History:
3. A 2012-03-15 22:20:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 22:04:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
you can put ゆで in front of anything to make it 'boiled'.  IMO, this shouldn't be an entry.  koj, daij have ゆで, which seems more useful
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>茹でジャガイモ</keb>
+<keb>茹で</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ゆでジャガイモ</reb>
+<reb>ゆで</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&food;</field>
-<gloss>boiled potatoes</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>boiling</gloss>
1. A* 2012-03-12 03:56:34  Marcus
  Refs:
"茹でジャガイモ" 18,800
"ゆでジャガイモ" 11,400 (665 unique)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692900 Active (id: 1088811)
貸倒金貸し倒れ金貸倒れ金
かしだおれきん
1. [n]
▶ uncollectable accounts
▶ bad debt



History:
2. A 2012-03-15 20:59:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-12 04:56:28  Marcus
  Refs:
日英・英日専門用語辞書
used on the 青色申告
  Comments:
few hits for 貸倒れ金 but it's mentioned in the dic - 貸し倒れ金 
is not but has more hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692920 Rejected (id: 1088680)
東京美術学校
とうきょうびじゅつがっこう
1. [n]
▶ Tokyo School of Fine Arts

History:
2. R 2012-03-15 01:23:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-03-12 06:02:06  Tremain Xenos <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_University_of_the_Arts

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692930 Active (id: 2054624)
黒歴史
くろれきし
1. [n] [net-sl]
▶ dark history
▶ dark past
▶ something one wants to forget or pretend never happened



History:
3. A 2019-12-26 16:38:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
2. A 2012-03-15 20:06:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&sl;</misc>
1. A* 2012-03-12 08:24:32  Marcus
  Refs:
wiki +

http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����
http://dic.nicovideo.jp/a/黒歴史
13,200,000 results afg
  Comments:
internet slang

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693060 Active (id: 1940079)
集団強姦
しゅうだんごうかん
1. [n] {law}
▶ gang rape
Cross references:
  ⇒ see: 1738910 輪姦 1. gang rape



History:
4. A 2016-12-01 00:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-30 20:46:00 
  Refs:
The Wikipedia article for 輪姦 says: "刑法上「集団強姦」という用語を用いる"

https://ja.wikipedia.org/wiki/輪姦
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&law;</field>
2. A 2012-03-15 20:08:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-13 04:51:52  Marcus
  Refs:
法令用語日英標準対訳辞書, cross, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693230 Active (id: 1089289)

1. [suf]
▶ assistant ...
▶ probationary ...



History:
4. A 2012-03-19 00:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. A* 2012-03-15 14:42:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
perhaps just an entry for 補.  公務 is so broad that it might be difficult to make a meaningful entry for 公務補.  "assistant official"???  "assistant person-who-does-official-business"???
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>公務補</keb>
+<keb>補</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>こうむほ</reb>
+<reb>ほ</reb>
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>receptionist, orderly</gloss>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>assistant ...</gloss>
+<gloss>probationary ...</gloss>
2. A* 2012-03-14 22:39:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW pages
  Comments:
No refs. Seems to be a polite term for all sorts of dogsbodies. Any proposals for a more generic gloss?
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こうむほ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2012-03-13 23:25:16  Alex Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kikonai Junior high school staff list

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693310 Active (id: 1088678)
合器蔓合子草御器蔓
ごきづるゴキヅル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae)



History:
2. A 2012-03-15 01:20:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij
  Comments:
Common name?
  Diff:
@@ -7,0 +7,9 @@
+<k_ele>
+<keb>合子草</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御器蔓</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ごきづる</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +18,1 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2012-03-14 04:26:54  Marcus
  Refs:
http://matsue-hana.com/hana/gokiduru.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693330 Active (id: 1088796)
裏サイト
うらサイト
1. [n]
▶ underground website (often critical or containing unofficial information)
Cross references:
  ⇒ see: 2693350 学校裏サイト 1. underground website or online message board for a school where students typically exchange information on tests, commit cyberbullying, etc.
  ⇔ see: 2693340 闇サイト 1. illegal website (i.e. websites featuring child pornography, selling drugs, etc.); website encouraging illegal activities; suicide-encouraging website



History:
3. A 2012-03-15 20:23:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2693350">学校裏サイト</xref>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>underground website (often critical or containing unofficial information concerning the subject covered)</gloss>
+<gloss>underground website (often critical or containing unofficial information)</gloss>
2. A* 2012-03-14 05:25:08  Marcus
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see">闇サイト</xref>
-<gloss>underground website (often critical or containing inofficial information concerning the subject covered)</gloss>
+<xref type="see" seq="2693340">闇サイト</xref>
+<gloss>underground website (often critical or containing unofficial information concerning the subject covered)</gloss>
1. A* 2012-03-14 05:14:24  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693340 Active (id: 1088798)
闇サイト
やみサイト
1. [n]
▶ illegal website (i.e. websites featuring child pornography, selling drugs, etc.)
▶ website encouraging illegal activities
▶ suicide-encouraging website
Cross references:
  ⇔ see: 2693330 裏サイト 1. underground website (often critical or containing unofficial information)



History:
2. A 2012-03-15 20:23:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2693330">裏サイト</xref>
1. A* 2012-03-14 05:19:53  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693350 Active (id: 1088793)
学校裏サイト
がっこううらサイト
1. [n]
▶ underground website or online message board for a school where students typically exchange information on tests, commit cyberbullying, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2693330 裏サイト【うらサイト】 1. underground website (often critical or containing unofficial information)



History:
2. A 2012-03-15 20:18:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-14 05:23:01  Marcus
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693380 Active (id: 1088812)
誤食
ごしょく
1. [n,vs]
▶ accidental ingestion
Cross references:
  ⇒ see: 2644250 誤飲 1. accidental ingestion; swallowing something by mistake

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 21:01:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
lots of hits
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2644250">誤飲</xref>
1. A* 2012-03-14 06:25:27  Marcus
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693420 Active (id: 1088881)
自然観察
しぜんかんさつ
1. [n]
▶ nature observation



History:
2. A 2012-03-15 23:42:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-14 08:32:30  Marcus
  Refs:
Wiki,  8,730,000 results
  Comments:
quite obvious noun+noun combo, but it has a lot of hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693490 Active (id: 1952820)

こそっと
1. [adv] [on-mim]
▶ stealthily
▶ secretly
Cross references:
  ⇒ see: 1004520 こっそり 1. stealthily; secretly; in secret
  ⇒ see: 1004420 こそこそ 1. sneakily; secretly; stealthily; on the sly



History:
3. A 2017-06-03 20:02:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A 2012-03-15 01:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-03-14 21:20:48  Paul Upchurch
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/こそっと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693510 Active (id: 1088808)
野鳥観察
やちょうかんさつ
1. [n]
▶ birdwatching
▶ birding
Cross references:
  ⇐ see: 1097250 バードウォッチング 1. birdwatching; bird watching



History:
2. A 2012-03-15 20:56:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
according to my dictionary, ornithoscopy refers to a form of divination, and it's not in the ref provided (though eij has it)
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss>ornithoscopy</gloss>
1. A* 2012-03-15 01:15:10  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693520 Active (id: 1089098)
土壌動物
どじょうどうぶつ
1. [n]
▶ soil animal
▶ soil life
▶ soil biota
▶ edaphon



History:
2. A 2012-03-16 09:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 01:48:01  Marcus
  Refs:
wiki, JST, DBCLS, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693530 Active (id: 1088963)
丘葦鴨
おかよしがもオカヨシガモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gadwall (Anas strepera)



History:
3. A 2012-03-16 02:46:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2012-03-16 00:50:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
follow formatting guidelines
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>おかよしがも</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>gadwall</gloss>
+<gloss>gadwall (Anas strepera)</gloss>
1. A* 2012-03-15 02:08:37  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693540 Active (id: 1088939)
小赤啄木鳥
こあかげらコアカゲラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor)



History:
2. A 2012-03-16 02:15:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
follow guidelines
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>こあかげら</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>lesser spotted woodpecker</gloss>
+<gloss>lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor)</gloss>
1. A* 2012-03-15 02:16:07  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693550 Active (id: 1088695)
樹洞
じゅどう
1. [n]
▶ tree hollow
▶ hollow in a tree



History:
2. A 2012-03-15 02:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>hollow tree, hollow in a tree</gloss>
+<gloss>tree hollow</gloss>
+<gloss>hollow in a tree</gloss>
1. A* 2012-03-15 02:27:41  Marcus
  Refs:
eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693560 Active (id: 1089226)
夏羽
なつばね
1. [n]
▶ summer plumage
▶ nuptial plumage



History:
2. A 2012-03-18 06:52:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>nuptial plumage</gloss>
1. A* 2012-03-15 02:51:22  Marcus
  Refs:
daijs, 日英・英日専門用語辞書, jst, dbcls, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693570 Active (id: 1088748)
電子捕獲
でんしほかく
1. [n]
▶ electron capture



History:
2. A 2012-03-15 14:34:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 03:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典, Kagaku, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693580 Active (id: 1088780)

ハンドリングノイズハンドリング・ノイズ
1. [n]
▶ handling noise (microphone)



History:
2. A 2012-03-15 19:44:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 04:19:06  Marcus
  Refs:
http://www.geocities.jp/barmithruxe/music/guitar/dictionary_in
dex.html
http://wis2.jp/sound_technique/003noise2.html
 31,100 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693590 Active (id: 1088752)
予算化
よさんか
1. [n,vs]
▶ budgeting

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 14:36:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 04:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro
  Comments:
Maybe obvious for JE, but I wouldn't initially think of 予算化する for "to budget", which is where I came across it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693600 Active (id: 1088757)
売却代金
ばいきゃくだいきん
1. [n]
▶ proceeds from sale
▶ receipts



History:
2. A 2012-03-15 14:44:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 05:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693610 Active (id: 1088779)
檜扇菖蒲
ひおうぎあやめヒオウギアヤメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Arctic iris (Iris setosa)



History:
2. A 2012-03-15 19:40:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
follow formatting guidelines
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>ひおうぎあやめ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>arctic iris (Iris setosa)</gloss>
+<gloss>Arctic iris (Iris setosa)</gloss>
1. A* 2012-03-15 06:02:59  Marcus
  Refs:
wiki
and
http://www.darwinperennials.com/plant_info.aspx?
phid=035405132008497

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693620 Active (id: 2289798)
厚岸草
アッケシソウ (nokanji)あっけしそう
1. [n] [uk]
▶ common glasswort (Salicornia europaea)



History:
3. A 2024-01-24 05:57:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 厚岸草    │   421 │ 11.0% │
│ あっけしそう │    46 │  1.2% │
│ アッケシソウ │ 3,361 │ 87.8% │ - moving up
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>あっけしそう</reb>
+<reb>アッケシソウ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>アッケシソウ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>あっけしそう</reb>
2. A 2012-03-16 02:06:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
formatting, please.  it's not a difficult set of rules
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>あっけしそう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-15 06:10:05  Marcus

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693630 Active (id: 1088783)
海緑
うみみどりウミミドリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pink sea milkwort (Glaux maritima var. obtusifolia)



History:
3. A 2012-03-15 19:56:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc
  Comments:
formatting guidelines, please
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>うみみどり</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,3 +17,1 @@
-<gloss>sea milkwort</gloss>
-<gloss>sea milkweed</gloss>
-<gloss>black saltwort (Glaux maritima)</gloss>
+<gloss>pink sea milkwort (Glaux maritima var. obtusifolia)</gloss>
2. A* 2012-03-15 15:22:21  Marcus
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>海緑</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-15 06:19:50  Marcus
  Refs:
http://minhana.net/wiki/view/382/contents:picture_zoom
and enwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693640 Active (id: 1088778)

ヤラメスゲ
1. [n]
▶ Lyngbye's sedge (Carex lyngbyei)



History:
2. A 2012-03-15 19:39:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>lyngbye's sedge (Carex lyngbyei)</gloss>
+<gloss>Lyngbye's sedge (Carex lyngbyei)</gloss>
1. A* 2012-03-15 06:38:13  Marcus
  Refs:
plants.usda.gov/java/profile?symbol=caly3
http://www.digital-museum.hiroshima-
u.ac.jp/~museum/plant/index.php/%E3%83%A4%E3%83%A9%E3%83%A1%E3
%82%B9%E3%82%B2
  Comments:
couldn't find any kanji, this list indicates there is none

http://www.sun-
inet.or.jp/usr/nao2/public_html/ryozen/abc_alp.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693650 Active (id: 1088821)
蝦夷蔓金梅
えぞつるきんばいエゾツルキンバイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific silverweed (Potentilla egedii var. grandis)
▶ Eged's silverweed



History:
3. A 2012-03-15 21:24:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm going to stick with the other classification
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>えぞつるきんばい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,2 @@
-<gloss>eged's silverweed (Argentina egedii, formerly Potentilla egedii)</gloss>
+<gloss>Pacific silverweed (Potentilla egedii var. grandis)</gloss>
+<gloss>Eged's silverweed</gloss>
2. A* 2012-03-15 09:28:31  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-15 06:44:38  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina_egedii
http://www.plantsindex.com/plantsindex/demo_html/demo_db/resul
t25600.htm
http://www.plantsindex.com/plantsindex/demo_html/demo_db/zoom2
5600.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693660 Active (id: 1088759)
塩場菜
しばなシバナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Triglochin maritima var. asiatica (variety of seaside arrowgrass)



History:
4. A 2012-03-15 14:50:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -17,2 +17,1 @@
-<gloss>seaside arrowgrass (Triglochin maritima)</gloss>
-<gloss>sea arrowgrass</gloss>
+<gloss>Triglochin maritima var. asiatica (variety of seaside arrowgrass)</gloss>
3. A 2012-03-15 14:48:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>しばな</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,2 @@
-<gloss>arrowgrass (Juncaginaceae)</gloss>
+<gloss>seaside arrowgrass (Triglochin maritima)</gloss>
+<gloss>sea arrowgrass</gloss>
2. A* 2012-03-15 09:29:15  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>塩場菜</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-15 06:45:47  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693670 Rejected (id: 1088777)
淡水性
たんすいせい
1. [adj-no]
▶ freshwater (of plants, fish, etc.)

History:
2. R 2012-03-15 19:36:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard application of 性, which is highly productive.  i don't think it's needed
1. A* 2012-03-15 06:48:48  Marcus
  Refs:
life science
http://ejje.weblio.jp/content/淡水性

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693680 Active (id: 1088937)
小甘藻
こあまもコアマモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dwarf eelgrass (Nanozostera japonica)
▶ Japanese eelgrass



History:
3. A 2012-03-16 02:13:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, usda, eol
  Comments:
formatting, please.  hiragana is REQUIRED.  only ref for 小海藻 is wikipedia and 海藻 is an unreferenced writing of アマモ; web hits return only images of a chinese model named 小海藻.  removing.  using updated taxo info
  Diff:
@@ -7,3 +7,3 @@
-<k_ele>
-<keb>小海藻</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>こあまも</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -16,1 +17,2 @@
-<gloss>Japanese eelgrass (Zostera japonica)</gloss>
+<gloss>dwarf eelgrass (Nanozostera japonica)</gloss>
+<gloss>Japanese eelgrass</gloss>
2. A* 2012-03-15 09:29:58 
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-03-15 06:50:34  Marcus
  Refs:
wiki
http://pcsga.net/wp-content/uploads/2011/07/Final-Japonica-
White-Paper-051811.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693690 Active (id: 1088850)
数珠藻
じゅずもジュズモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Chaetomorpha algae
▶ Chaeto
2. [n] [uk]
▶ nostoc
Cross references:
  ⇒ see: 2693840 念珠藻 1. nostoc



History:
3. A 2012-03-15 22:14:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 19:52:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>数珠藻</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>じゅずも</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -9,2 +16,9 @@
-<gloss>Chaetomorpha</gloss>
-<gloss>Chaeto (genus of algae)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Chaetomorpha algae</gloss>
+<gloss>Chaeto</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2693840">念珠藻</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>nostoc</gloss>
1. A* 2012-03-15 06:56:13  Marcus
  Refs:
http://natural-
history.main.jp/Seaweeds_list/Green/Cladophorales.html
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693700 Active (id: 1088934)
全卵
ぜんらん
1. [n]
▶ whole egg
▶ egg white and egg yolk



History:
2. A 2012-03-16 02:05:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2012-03-15 08:13:05  Marcus
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693710 Active (id: 1155855)
左義長三毬杖
さぎちょう
1. [n]
▶ burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)
Cross references:
  ⇒ see: 2245660 どんど 1. burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)



History:
3. A 2014-04-11 03:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year)</gloss>
+<gloss>burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)</gloss>
2. A 2012-03-15 14:44:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 09:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693720 Active (id: 2149727)
シバナ科
シバナか
1. [n]
▶ Juncaginaceae (arrow-grass family)



History:
4. A 2021-10-07 01:18:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Juncaginaceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">arrow-grass family</gloss>
+<gloss>Juncaginaceae (arrow-grass family)</gloss>
3. A 2012-10-20 02:02:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Juncaginaceae (arrow-grass family)</gloss>
+<gloss>Juncaginaceae</gloss>
+<gloss g_type="expl">arrow-grass family</gloss>
2. A 2012-03-15 14:52:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 09:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Forestdic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693730 Deleted (id: 2223992)
糞ゲーム
くそゲームクソゲーム (nokanji)
1. [n] [sl]
▶ terrible (video) game
▶ crappy game
▶ rubbish game



History:
8. D 2023-03-08 04:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2023-02-28 23:41:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
クソ映画	7,303
クソ親父	5,647
クソ田舎	5,629
クソ会社	5,524
  Comments:
I don't think it needs to be searchable. This sense of くそ is very common, and 糞ゲーム is relatively uncommon. The meaning is obvious.
6. A 2023-02-28 23:15:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
糞ゲーム	1841
くそゲーム	225
クソゲーム	1257
  Comments:
I saw the comments there. I'd be happy to make it sK/sk within the 糞ゲー entry as I think it still should be searchable. It's probably better just to keep it here.
I'll align the glosses.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>shit video game</gloss>
-<gloss>embarrassingly bad video game</gloss>
+<gloss>terrible (video) game</gloss>
+<gloss>crappy game</gloss>
+<gloss>rubbish game</gloss>
5. A* 2023-02-28 22:52:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2691240.
4. A 2016-12-06 11:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693740 Active (id: 1088753)
健全化
けんぜんか
1. [n,vs]
▶ restoration
▶ return to health

Conjugations


History:
2. A 2012-03-15 14:36:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 10:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693750 Active (id: 1999608)
無指向性
むしこうせい
1. [adj-no]
▶ omni-directional (microphone, etc.)
▶ nondirectional



History:
4. A 2019-03-06 20:14:41  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2019-03-06 08:13:13 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>omni-directional (microphone, etc)</gloss>
+<gloss>omni-directional (microphone, etc.)</gloss>
2. A 2012-03-18 00:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Kagaku, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>omni-directional (of microphone, etc)</gloss>
+<gloss>omni-directional (microphone, etc)</gloss>
+<gloss>nondirectional</gloss>
1. A* 2012-03-15 10:55:00  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693760 Active (id: 1088751)
栽培品種
さいばいひんしゅ
1. [n]
▶ cultivar
▶ agrotype



History:
2. A 2012-03-15 14:35:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 11:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Igaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693770 Active (id: 1088851)
川柳
かわやぎ
1. [n] [arch]
▶ riverside willow
Cross references:
  ⇒ see: 1811520 川柳【かわやなぎ】 1. riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla)



History:
2. A 2012-03-15 22:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:22:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693780 Active (id: 1088852)
振袖柳
ふりそでやなぎフリソデヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Salix leucopithecia (species of willow)



History:
2. A 2012-03-15 22:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:27:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693790 Active (id: 1088853)
絹柳
きぬやなぎキヌヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Salix kinuyanagi (species of willow)



History:
2. A 2012-03-15 22:15:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:33:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693800 Active (id: 1088854)
行李柳
こりやなぎコリヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Salix koriyanagi (species of willow)



History:
2. A 2012-03-15 22:16:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:34:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693810 Active (id: 1088855)
西洋絹柳
せいようきぬやなぎセイヨウキヌヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ osier (Salix viminalis)



History:
2. A 2012-03-15 22:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:37:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヤナギ
  Comments:
no hits for kanji, but obvious from parts

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693820 Active (id: 2176914)
化粧柳
けしょうやなぎケショウヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chosenia (Chosenia arbutifolia)



History:
5. A 2022-01-31 11:23:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
policy is to only include one Latin name
https://eol.org/pages/2871962
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>chosenia (Chosenia arbutifolia) (species of willow, also Salix arbutifolia)</gloss>
+<gloss>chosenia (Chosenia arbutifolia)</gloss>
4. A 2016-03-07 22:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Chosenia
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Salix arbutifolia (species of willow), Chosenia</gloss>
+<gloss>chosenia (Chosenia arbutifolia) (species of willow, also Salix arbutifolia)</gloss>
3. A* 2016-03-07 15:52:18 
  Comments:
both google translate and wikipedia show "Chosenia" as the 
translation. https://en.wikipedia.org/wiki/Chosenia
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Salix arbutifolia (species of willow)</gloss>
+<gloss>Salix arbutifolia (species of willow), Chosenia</gloss>
2. A 2012-03-15 22:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:40:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693830 Active (id: 1088857)
大葉柳
おおばやなぎオオバヤナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Salix urbaniana (species of willow)



History:
2. A 2012-03-15 22:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 15:42:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, yahoo enc, wiki, eol

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693840 Active (id: 1088858)
念珠藻
ねんじゅもネンジュモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ nostoc
Cross references:
  ⇐ see: 2693690 数珠藻【じゅずも】 2. nostoc



History:
2. A 2012-03-15 22:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 19:46:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
shouldn't be capitalized

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693850 Active (id: 1914123)

さあて
1. [conj,int]
▶ well
▶ now
▶ then



History:
3. A 2015-04-24 11:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-04-24 09:54:05 
  Comments:
[uk] but no kanji form?
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A 2012-03-15 20:03:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
resurrecting Francis's submission, which i rejected because i was going to merge it into さて.  but that entry is associated with kanji and this isn't, so i guess they have to remain separate

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693860 Active (id: 1088859)
非公式サイト
ひこうしきサイト
1. [n]
▶ unofficial website
Cross references:
  ⇒ see: 2693870 公式サイト 1. official website



History:
2. A 2012-03-15 22:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">公式サイト</xref>
+<xref type="see" seq="2693870">公式サイト</xref>
1. A* 2012-03-15 20:20:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693870 Active (id: 2297042)
公式サイト [spec1]
こうしきサイト [spec1]
1. [n]
▶ official website
Cross references:
  ⇐ see: 2773470 オフィシャルサイト 1. official site; official website
  ⇐ see: 2693860 非公式サイト【ひこうしきサイト】 1. unofficial website



History:
4. A 2024-04-05 01:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-04 21:46:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
公式サイト	3,954,156		
非公式サイト	31,451
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2693860">非公式サイト</xref>
2. A 2012-03-15 22:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 20:22:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij
  Comments:
extremely common.  192 million apparent google hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693880 Active (id: 1088861)
蔓金梅
つるきんばいツルキンバイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Potentilla yokusaiana (species of cinquefoil)



History:
2. A 2012-03-15 22:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 21:14:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693890 Active (id: 2149780)
タデ科蓼科
タデか (タデ科)たでか (蓼科)
1. [n]
▶ Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)



History:
6. A 2021-10-07 01:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
タデ科	12421
蓼科	234425
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>Polygonaceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">knotweed or smartweed family of plants</gloss>
+<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss>
5. A 2012-10-20 02:08:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,1 +20,2 @@
-<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss>
+<gloss>Polygonaceae</gloss>
+<gloss g_type="expl">knotweed or smartweed family of plants</gloss>
4. A 2012-10-08 07:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now aligns with 2518300.
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>Polygonaceae (knotweed family of plants)</gloss>
+<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss>
3. A* 2012-10-08 03:22:47 
  Comments:
Typo fixed; had ダテ instead of タデ.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>ダテ科</keb>
+<keb>タデ科</keb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<reb>ダテか</reb>
-<re_restr>ダテ科</re_restr>
+<reb>タデか</reb>
+<re_restr>タデ科</re_restr>
2. A 2012-03-15 22:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693900 Active (id: 1088864)
台湾駒繋
たいわんこまつなぎタイワンコマツナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ true indigo (Indigofera tinctoria)



History:
2. A 2012-03-15 22:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 21:40:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
JST科学技術用語日英対訳辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693910 Active (id: 1088865)
蓼藍
たであいタデアイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
Cross references:
  ⇒ see: 1549400 藍 1. dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)



History:
2. A 2012-03-15 22:18:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 21:50:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693920 Active (id: 2252864)
目尻を下げる目じりを下げる目尻をさげる [sK] 目じりをさげる [sK]
めじりをさげる
1. [exp,v1]
▶ to look happy
▶ to look pleased
2. [exp,v1]
▶ to make eyes (at someone)
▶ to ogle

Conjugations


History:
5. A 2023-05-26 23:56:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
目じりを下げ	1,530	
目じりをさげ	112
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>目じりを下げる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目じりをさげる</keb>
@@ -23 +30 @@
-<gloss>to make eyes at (someone)</gloss>
+<gloss>to make eyes (at someone)</gloss>
4. A 2023-05-25 07:01:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-25 06:09:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 目尻を下げ │ 3,190 │ 94.0% │
│ 目尻をさげ │   204 │  6.0% │ - add, sK
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目尻をさげる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-03-18 02:16:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 23:31:38  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, prog, Luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693930 Active (id: 1088950)
相好を崩す相好をくずす
そうごうをくずす
1. [exp,v5s]
▶ to smile broadly
▶ to grin widely

Conjugations


History:
2. A 2012-03-16 02:29:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>相好をくずす</keb>
1. A* 2012-03-15 23:34:34  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, ALC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693940 Active (id: 1089190)
海松色水松色
みるいろ
1. [n]
▶ dark yellowish green (similar to olive green)



History:
2. A 2012-03-18 00:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 23:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2693950 Active (id: 1089191)
海松茶水松茶
みるちゃ
1. [n]
▶ brown tinged with olive green



History:
2. A 2012-03-18 00:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-15 23:59:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml