JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1130320 Rejected (id: 2044513)

マンモス [gai1]
1. [n]
▶ mammoth (esp. the woolly mammoth, Mammuthus primigenius)
2. [n-pref]
▶ gigantic
▶ huge
▶ enormous
▶ massive
▶ very large

History:
5. R 2019-07-14 08:19:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, マンモス展 literally means "mammoth 
exhibition"
The only evidence of sense 2 are then the 
school words. I'll reject.
4. A* 2019-07-14 07:09:02 
  Refs:
wrong コピペ, meant to paste in these 
ngrams:
マンモス校	14351
マンモス展	1582
マンモスな学校	No matches
マンモスの学校	No matches
3. A* 2019-07-14 07:07:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
マンモス校	14351
マンモス高校	354
マンモス学校	1206
マンモス中学校	192
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<sense>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<gloss>gigantic</gloss>
+<gloss>huge</gloss>
+<gloss>enormous</gloss>
+<gloss>massive</gloss>
+<gloss>very large</gloss>
+</sense>
2. A 2012-02-10 03:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 21:32:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, yahoo enc
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>mammoth</gloss>
+<gloss>mammoth (esp. the woolly mammoth, Mammuthus primigenius)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130320 Active (id: 2272712)

マンモス [gai1]
1. [n]
▶ mammoth (esp. the woolly mammoth, Mammuthus primigenius)
2. [n-pref]
▶ gigantic
▶ huge
▶ enormous
▶ massive



History:
4. A 2023-07-10 02:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting. Marcus Richert rejected his own proposed edit in 2019.
I'll put it back as it's supported by Daijisen.
  Diff:
@@ -10,0 +11,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<gloss>gigantic</gloss>
+<gloss>huge</gloss>
+<gloss>enormous</gloss>
+<gloss>massive</gloss>
3. A* 2023-07-09 23:00:49  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
daijisen
  Comments:
from daijisen: 名詞の上に付いて接頭語的に用い、巨大な、大型の、などの意を表す。「―都市」「―タンカー」

Addition of this meaning was Rejected (id: 2044513) with reason "The only evidence of sense 2 are then the school words." but daijisen gives two examples not related to school, so that should be reconsidered I think
2. A 2012-02-10 03:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 21:32:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, yahoo enc
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>mammoth</gloss>
+<gloss>mammoth (esp. the woolly mammoth, Mammuthus primigenius)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151580 Rejected (id: 1144985)
悪戯 [ichi1] 惡戲 [oK]
いたずら [ichi1] いたづら [ik]
1. [n,vs,adj-na,adj-no]
▶ mischief
▶ prank
▶ trick
▶ practical joke
Cross references:
  ⇐ see: 2120510 イタメール 1. nuisance mail (such as chain mail, etc.)
  ⇐ see: 2591910 転合【てんごう】 1. prank; joke
2. [n,vs,adj-na,adj-no]
▶ pastime
▶ hobby
3. [n,vs,adj-na,adj-no]
▶ playing with (a lighter, etc.)
▶ fooling around with
▶ messing around with
▶ amusing oneself with
▶ tampering with

Conjugations

History:
9. R 2013-08-13 08:05:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog:
その破廉恥な教師は女生徒にいたずらをしようとした
The shameless teacher tried to molest a girl student.
==
eij:
子どもたちに性的ないたずらをしたいという欲求
a desire to molest children
 子どもにいたずらをする変質者
kiddy fiddler〈話〉
子どもに対する性的いたずら
child molestation
子どもに性的いたずらをする人
child molester
子どもに性的ないたずらをしたいという衝動
an impulse to molest a child
子どもに性的ないたずらをしたとして告発される
be accused of molesting a child
子どもに性的ないたずらをする
sexually molest a child
子どもの時に性的いたずらをされました。/子どもの時に性的虐待を受けました。
I was molested as a child.
子どもの頃に性的ないたずらをされる
    be molested as a child
    be molested as a kid〈話〉
子ども時代に性的ないたずらをされる
be molested as a kid〈話〉
 性的ないたずらをされることから我が子を守る
protect one's child from being sexually molested
性的ないたずらをする
【他動】

    molest(無抵抗な女性や子どもに)

性的ないたずらをする人
molester
性的にいたずらされる

    be sexually molested
    be the victim of sexual molestation

性的にいたずらすること
molestation
  Comments:
i think the sense belongs
8. A* 2013-08-13 07:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The Kenkyusha 新和英大辞典第5版 has for いたずら:

4 〔不義密通〕 an affair; misconduct; 《文》 a liaison; an amour; 
〔性的暴力〕 sexual assault; rape.
~な 〔淫奔な〕 lecherous; lewd; loose; wanton; immoral.

Eijiro has a couple of strong uses, e.g.
子どもに対する性的いたずら : child molestation
性的にいたずらされる : be sexually molested●be the victim of sexual molestation

The 大辞林 国語辞典 has:
(5) 異性に対し,みだらな行為をはたらくこと。

It really doesn't sound like that light a word. Possibly it's very dependent on context.
7. A* 2013-08-13 06:34:16  Trevor Alexander <...address hidden...>
  Comments:
Removed the 'rape' definition from this word. いたずら is definitely too light a word for such, and it is dangerously misleading.
  Diff:
@@ -49,11 +49,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>lewd behaviour</gloss>
-<gloss>sexual misconduct</gloss>
-<gloss>sexual assault</gloss>
-<gloss>molestation</gloss>
-<gloss>rape</gloss>
-</sense>
6. A 2013-05-02 01:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's more part of sense 3.
  Diff:
@@ -26,1 +26,0 @@
-<gloss>tampering</gloss>
@@ -48,0 +47,1 @@
+<gloss>tampering with</gloss>
5. A* 2013-05-02 01:41:25  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/tamper+with  
http://www.websaru.org/tamper.html
  Diff:
@@ -26,0 +26,1 @@
+<gloss>tampering</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151580 Active (id: 2295337)
悪戯 [ichi1] 惡戲 [sK]
いたずら [gikun/ichi1] イタズラ (nokanji)いたづら [sk]
1. [n,vs,vt,vi] [uk]
▶ mischief
▶ prank
▶ trick
▶ practical joke
Cross references:
  ⇐ see: 2591910 転合【てんごう】 1. prank; joke
  ⇐ see: 2120510 イタメール 1. nuisance mail (such as chain mail, etc.)
2. [adj-na] [uk]
▶ mischievous
▶ naughty
3. [n,vs,vt] [uk,hum]
▶ pastime
▶ hobby
4. [n,vs,vt] [uk]
▶ playing with (e.g. a lighter)
▶ fooling around with
▶ messing around with
▶ amusing oneself with
▶ tampering with
5. [n,vs,vi] [uk,euph]
▶ lewd behaviour
▶ sexual misconduct
▶ sexual assault
▶ molestation
▶ rape

Conjugations


History:
17. A 2024-03-22 03:47:43  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2024-03-22 02:42:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 悪戯   │   525,773 │ 18.3% │
│ 惡戲   │       417 │  0.0% │ - [oK] to [sK]
│ いたずら │ 1,732,358 │ 60.4% │ - [gikun] (meikyo, smk, daijr, iwakoku, etc.)
│ いたづら │    36,961 │  1.3% │ - [ik] to [sk]
│ イタズラ │   572,291 │ 20.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -15,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いたづら</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -22,0 +20,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いたづら</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
15. A 2022-07-23 23:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-07-23 20:22:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo, daijr/s
  Comments:
Only the first sense is adjectival. I think it's clearer to have a separate adj-na sense.
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -35,0 +36,6 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>mischievous</gloss>
+<gloss>naughty</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -38,2 +44 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -40,0 +46 @@
+<misc>&hum;</misc>
@@ -47,2 +53 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -50 +55 @@
-<gloss>playing with (a lighter, etc.)</gloss>
+<gloss>playing with (e.g. a lighter)</gloss>
@@ -59,2 +64 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
13. A 2022-07-22 04:30:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -62 +62 @@
-<s_inf>euphemism</s_inf>
+<misc>&euph;</misc>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151600 Active (id: 1085065)
いたずら者悪戯者徒者
いたずらもの
1. [n]
▶ mischief-maker
▶ trickster
▶ prankster
2. [n] [arch]
▶ lascivious person (esp. a loose woman)
3. [n] [arch]
▶ useless fellow
4. [n] [arch]
▶ mouse
▶ rat
Cross references:
  ⇒ see: 1397840 鼠 1. mouse; rat



History:
2. A 2012-02-10 04:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:28:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>いたずら者</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>徒者</keb>
@@ -12,1 +18,12 @@
-<gloss>loose woman</gloss>
+<gloss>mischief-maker</gloss>
+<gloss>trickster</gloss>
+<gloss>prankster</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>lascivious person (esp. a loose woman)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
@@ -14,1 +31,7 @@
-<gloss>mischief maker</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1397840">鼠・1</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>mouse</gloss>
+<gloss>rat</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1152630 Active (id: 1933277)
悪洒落悪じゃれ悪戯
わるじゃれあくぎ (悪戯)わるざれ (悪戯)
1. [n,adj-na]
▶ offensive joke



History:
4. A 2016-07-29 07:40:18  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-07-29 07:36:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5
  Comments:
I can't find 悪戯 being read わるいたずら in any reference. わるいたずら seems to be either 悪悪戯 or 悪いたずら, which makes sense.
There's  clearly overlap with 1151580/悪戯/いたずら, but no room or demand for a merge.
  Diff:
@@ -21,4 +20,0 @@
-<reb>わるいたずら</reb>
-<re_restr>悪戯</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
2. A 2012-02-10 04:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:54:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>悪戯</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +16,12 @@
+<r_ele>
+<reb>あくぎ</reb>
+<re_restr>悪戯</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わるいたずら</reb>
+<re_restr>悪戯</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わるざれ</reb>
+<re_restr>悪戯</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,0 +29,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,1 +31,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237820 Active (id: 1084982)
[ichi1,news1,nf02]
むね [ichi1,news1,nf02] むな
1. [n]
《むな is usually used in compounds》
▶ chest
▶ breast
2. [n]
▶ breasts
▶ bosom
▶ bust
3. [n]
▶ heart
4. [n]
▶ lungs
5. [n]
▶ stomach
6. [n]
▶ heart
▶ mind
▶ feelings



History:
2. A 2012-02-09 05:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:15:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc, meikyo
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>むな</reb>
+</r_ele>
@@ -18,0 +21,2 @@
+<s_inf>むな is usually used in compounds</s_inf>
+<gloss>chest</gloss>
@@ -19,1 +24,24 @@
-<gloss>chest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>breasts</gloss>
+<gloss>bosom</gloss>
+<gloss>bust</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>heart</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lungs</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stomach</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>heart</gloss>
+<gloss>mind</gloss>
+<gloss>feelings</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237910 Active (id: 2207877)
胸焼け胸やけ胸灼け [rK]
むねやけむなやけ
1. [n,vs,vi]
▶ heartburn
▶ sour stomach
Cross references:
  ⇐ see: 2542040 嘈囃【そうざつ】 1. heartburn; sour stomach
  ⇐ see: 2019930 呑酸【どんさん】 1. acid reflux; heart-burn

Conjugations


History:
6. A 2022-09-08 03:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-08 02:34:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, sankoku

嘈囃【むねやけ】 is in koj. We currently have a note about it on the entry for 嘈囃【そうざつ】

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 胸焼け  │ 133,386 │ 68.5% │
│ 胸やけ  │  57,409 │ 29.5% │
│ 胸灼け  │      35 │  0.0% │ 🡠 rK (daijs)
│ むねやけ │   3,793 │  1.9% │
│ むなやけ │       0 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2012-02-09 05:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-02-09 05:09:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
web hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胸やけ</keb>
2. A 2010-08-03 06:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1263210 Active (id: 2175472)
減少 [ichi1,news1,nf03]
げんしょう [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt,vi,adj-no]
▶ decrease
▶ reduction
▶ decline
Cross references:
  ⇔ ant: 1403160 増加 1. increase; rise; growth; addition; increment

Conjugations


History:
4. A 2022-01-22 01:32:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +21 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2021-11-18 00:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-02-09 05:24:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 04:37:49 
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="ant" seq="1403160">増加</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354580 Active (id: 2161881)
上蔟上簇
じょうぞく
1. [n,vs,vt,vi]
▶ spinning of cocoons
▶ silkworm's last sleep
▶ transformation to the pupa stage

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-02-09 01:39:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/109233/m0u/
ルミナス, GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>上簇</keb>
@@ -14,1 +17,2 @@
-<gloss>the silkworm's last sleep</gloss>
+<gloss>silkworm's last sleep</gloss>
+<gloss>transformation to the pupa stage</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403160 Active (id: 2214657)
増加 [ichi1,news1,nf02] 増化 [sK]
ぞうか [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ increase
▶ rise
▶ growth
▶ addition
▶ increment
Cross references:
  ⇔ ant: 1263210 減少 1. decrease; reduction; decline

Conjugations


History:
7. A 2022-11-30 01:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-29 23:48:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「増化」と書くのは誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 増加  │ 8,417,797 │ 99.9% │
│ 増化  │     1,257 │  0.0% │
│ ぞうか │     9,766 │  0.1% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>増化</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 01:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-05-28 23:54:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-05-26 15:37:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム和英辞典
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>rise</gloss>
+<gloss>growth</gloss>
+<gloss>addition</gloss>
@@ -22 +24,0 @@
-<gloss>addition</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410980 Active (id: 2276947)
胎児 [news1,nf11] 胎仔 [iK]
たいじ [news1,nf11]
1. [n]
▶ fetus
▶ foetus
▶ embryo
▶ baby in the womb
▶ unborn baby



History:
7. A 2023-09-14 20:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-09-14 13:21:22  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Sorry about that, message received going forward.  I guess I thought this particular entry might be more controversial, and I guess it wasn't. Thank you for the feedback.
5. A 2023-09-12 23:48:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom
  Comments:
Brian, you don't need to post so many examples. If you come across a dubious use of adj-no, just remove it and leave a comment saying that the word doesn't appear to be adjectival. The editors will almost certainly agree. There are thousands of kango entries with adj-no tags that should be removed.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>unborn child</gloss>
+<gloss>baby in the womb</gloss>
+<gloss>unborn baby</gloss>
4. A 2023-09-12 23:18:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2023-09-12 15:00:20  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
胎児の	179854 <-- fetus
幼児の	471106 <-- toddler


胎児の発育	8387	 <--- fetus ("fetal growth/development")
幼児の発育	1226     <--- toddler ("the toddler's growth/development")

胎児の成長	8299	  
幼児の成長	2067

胎児の耳	8275	  
幼児の耳	387

胎児の時	3951	  
幼児の時	3421

胎児の健康	3831	 fetal health/the fetus's health
幼児の健康	2453     toddler's health

胎児の心拍	3320	  
幼児の心拍	34    (heartbeat less of a concern)

胎児の脳	3228	  
幼児の脳	2435   (brain still matters...)


胎児の正常な発育	3213	 "the baby's/fetus's normal development"

胎児の記憶	3043	 
幼児の記憶	954
 
胎児の状態	3025	  "the fetus's condition" (not "fetal")

胎児の大きさ	2699	  
胎児の世界	2696	  
胎児の頭	2197	  
etc.
  Comments:
Should [adj-no] be dropped here?

Perhaps this is better left alone for practical reasons.  But if "胎児" is literally "the child in the womb", is this [adj-no]?  Just because we have "fetal" in English as an adjective. "fetus's heartbeat", "fetal heartbeat". 

Compare: 幼児 (toddler, not [adj-no]).  (I've taken the top 胎児の ngrams, and matched them with 幼児 in the refs). The potential usage seems almost identical.

There are also a number of nouns prefixed with 胎児, just as there are with 幼児.  Here's one that got an adj. gloss: 幼児退行: infantile regression
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467640 Rejected (id: 1084942)
[ichi1,news1,nf07]
ねこ [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ cat。
2. [n]
▶ shamisen
3. [n]
▶ geisha
4. [n] [abbr]
▶ wheelbarrow
Cross references:
  ⇒ see: 1845640 猫車 1. wheelbarrow
5. [n] [abbr]
▶ clay bed-warmer
Cross references:
  ⇒ see: 2447030 猫火鉢 1. clay bed-warmer (cylindrical with holes in the sides, containing a brazier)
6. [n] [uk,col]
▶ submissive partner of a homosexual relationship
Cross references:
  ⇒ ant: 2180730 タチ 1. top (dominant partner of a homosexual relationship)

History:
2. R 2012-02-09 01:39:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:29:15 
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>cat</gloss>
+<gloss>cat。</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1478200 Active (id: 2285234)
抜ける [ichi1] 脱ける
ぬける [ichi1]
1. [v1,vi]
▶ to come out
▶ to fall out
▶ to be omitted
▶ to be missing
▶ to escape
▶ to come loose
2. [v1,vi]
▶ to fade
▶ to discolour
3. [v1,vi]
▶ to wear a hole (e.g. clothes)
4. [v1,vi]
▶ to leave (e.g. a meeting)
5. [v1,vi]
▶ to be clear
▶ to be transparent (e.g. of the sky)
6. [v1,vi]
《usu. as 抜けた or 抜けている》
▶ to be absentminded
▶ to be careless
▶ to be inattentive
▶ to be foolish
7. [v1,vi] {computing}
▶ to exit (a program loop)
8. [v1,vt]
▶ to go through
▶ to pass through
▶ to give way
▶ to collapse
9. [v1,vt] {hanafuda}
▶ to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)

Conjugations


History:
19. A 2023-12-06 05:26:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about that. Both 中辞典 and ルミナス have stupid/foolish for that sense.
  Diff:
@@ -53,0 +54 @@
+<gloss>to be foolish</gloss>
18. A* 2023-12-06 04:19:50  Nicolas Maia
  Comments:
Wording was a bit strong here. Not necessarily used as an insult.
  Diff:
@@ -51 +50,0 @@
-<gloss>to be stupid</gloss>
17. A 2020-11-12 00:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've looked at this a few times. I think it's really part of sense 1 - I don't think it should go in one of its own.
16. A* 2020-10-22 19:16:12 
  Comments:
I understand that アルコールが抜ける or 酒が抜ける means "alcohol leaves the body," i.e. to sober up, no longer have an effect. Just leaving a comment here if you want to fit that in somewhere.
15. A 2020-10-20 22:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1528440 Active (id: 2207387)
[ichi1,news1,nf20] [rK]
みゃく [ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ pulse
2. [n]
▶ vein
3. [n]
▶ chain (of mountains, etc.)
4. [n]
▶ hope
5. [n]
▶ thread (of an argument)



History:
4. A 2022-09-03 21:32:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-03 19:09:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 脈   │ 639,799 │ 98.4% │
│ 脉   │  10,221 │  1.6% │ 🡠 rK (daijs)
│ みゃく │  20,580 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-02-09 03:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:31:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc, meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脉</keb>
@@ -20,0 +23,16 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>vein</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chain (of mountains, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hope</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>thread (of an argument)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580640 Active (id: 2133277)
[ichi1]
ひと [ichi1] ヒト (nokanji)
1. [n]
▶ person
▶ someone
▶ somebody
Cross references:
  ⇐ see: 1730670 人っ子【ひとっこ】 1. person; man
2. [n]
▶ human beings
▶ mankind
▶ man
▶ people
▶ humans
3. [n] [uk]
《usu. ヒト》
▶ human (Homo sapiens)
4. [n]
▶ (other) people
▶ others
Cross references:
  ⇐ see: 1581400 他人【たにん】 1. another person; other people; others
5. [n]
▶ character
▶ personality
▶ nature
6. [n]
▶ capable person
▶ competent person
▶ suitable person
▶ right person
7. [n]
▶ adult
▶ grown-up
8. [n]
《used when rebuking or criticizing someone》
▶ I
▶ me
▶ one



History:
9. A 2021-07-30 08:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've done some reindexing of sentences.
8. A* 2021-07-30 00:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Comments:
I think the "other people" sense should be higher.
Added sense.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>man</gloss>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>someone</gloss>
+<gloss>somebody</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>human being</gloss>
+<gloss>human beings</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>man</gloss>
@@ -25,0 +28 @@
+<gloss>humans</gloss>
@@ -29,0 +33 @@
+<s_inf>usu. ヒト</s_inf>
@@ -31 +35,5 @@
-<gloss>humans (as a species)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(other) people</gloss>
+<gloss>others</gloss>
@@ -36,0 +45 @@
+<gloss>nature</gloss>
@@ -40,8 +49,4 @@
-<gloss>man of talent</gloss>
-<gloss>true man</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>another person</gloss>
-<gloss>other people</gloss>
-<gloss>others</gloss>
+<gloss>capable person</gloss>
+<gloss>competent person</gloss>
+<gloss>suitable person</gloss>
+<gloss>right person</gloss>
@@ -51,0 +57,8 @@
+<gloss>grown-up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>used when rebuking or criticizing someone</s_inf>
+<gloss>I</gloss>
+<gloss>me</gloss>
+<gloss>one</gloss>
7. A 2021-07-28 01:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-28 01:08:13  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>humans as a species</gloss>
+<gloss>humans (as a species)</gloss>
5. A 2012-04-18 01:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581400 Active (id: 2165342)
他人 [ichi1,news1,nf05]
たにん [ichi1,news1,nf05] ひと [gikun] あだびと [ok]
1. [n]
▶ another person
▶ other people
▶ others
Cross references:
  ⇒ see: 1580640 人【ひと】 4. (other) people; others
2. (たにん only) [n]
▶ unrelated person (i.e. not related by blood)
3. (たにん only) [n]
▶ outsider
▶ stranger



History:
6. A 2021-11-20 12:41:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<xref type="see" seq="1580640">人・ひと・6</xref>
+<xref type="see" seq="1580640">人・ひと・4</xref>
5. A 2015-11-09 22:00:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-11-09 12:12:05  luce
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<xref type="see" seq="1580640">人・ひと・5</xref>
+<xref type="see" seq="1580640">人・ひと・6</xref>
3. A 2012-02-10 03:58:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-02-09 22:08:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1584120 Active (id: 1085007)
胞衣
えなほういほうえ
1. [n]
▶ afterbirth
▶ placenta



History:
2. A 2012-02-09 06:40:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:54:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほうえ</reb>
+</r_ele>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>afterbirth</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619550 Active (id: 2162924)
対座対坐
たいざ
1. [n,vs,vi]
▶ sitting opposite each other

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-02-09 06:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:52:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>対坐</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621600 Active (id: 1089687)
アフリカ象
アフリカぞうアフリカゾウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ African elephant (Loxodonta africana)
▶ African bush elephant
Cross references:
  ⇔ see: 2681660 丸耳象 1. African forest elephant (Loxodonta cyclotis)



History:
4. A 2012-03-21 21:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-21 09:17:13  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アフリ�
%AB%E3%82%BE%E3%82%A6%E5%B1%9E
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-02-10 03:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 21:40:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アフリカゾウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,3 @@
-<gloss>African elephant</gloss>
+<xref type="see" seq="2681660">丸耳象</xref>
+<gloss>African elephant (Loxodonta africana)</gloss>
+<gloss>African bush elephant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1642420 Active (id: 1084937)
脈管
みゃっかんみゃくかん
1. [n]
▶ blood vessel
▶ duct



History:
2. A 2012-02-09 01:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:24:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
added 脈管系 for 'vascular system'
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>みゃくかん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +15,0 @@
-<gloss>vascular system</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1687950 Active (id: 1084983)
胴締め
どうじめ
1. [n]
▶ scissors maneuver (in wrestling, judo, etc.)
▶ scissors manoeuvre
2. [n]
▶ belt
▶ waistband



History:
2. A 2012-02-09 05:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:24:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>belt</gloss>
@@ -16,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>belt</gloss>
+<gloss>waistband</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1713840 Deleted (id: 1085010)
対坐
たいざ
1. [n,vs]
▶ sitting opposite

Conjugations


History:
2. D 2012-02-09 06:42:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2012-02-09 05:52:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1935340 Active (id: 1085034)
高圧電流
こうあつでんりゅう
1. [n]
▶ high-voltage current
▶ high-tension current



History:
2. A 2012-02-09 21:08:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>high-voltage current</gloss>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>high-voltage current</gloss>
1. A* 2012-02-09 21:07:29  Paul Upchurch
  Refs:
Luminous, ALC
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>high-voltage current</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1961900 Active (id: 1085036)
インド象
インドぞうインドゾウ (nokanji)
1. [n]
▶ Indian elephant (Elephas maximus)
▶ Asian elephant



History:
1. A 2012-02-09 21:34:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>インドゾウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,1 @@
-<gloss>Indian elephant</gloss>
+<gloss>Indian elephant (Elephas maximus)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681060 Active (id: 1103903)
生産的
せいさんてき
1. [adj-na]
▶ productive
2. [adj-na]
▶ constructive
▶ meaningful



History:
6. A 2012-07-01 06:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-06-26 09:15:53  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>constructive</gloss>
+<gloss>meaningful</gloss>
+</sense>
4. A 2012-02-09 01:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2012-02-08 22:21:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree that it's obvious.  but it does have real entries in koj, daij, and gg5.  so i think it's safe to let it in
2. A* 2012-02-06 22:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
的 is so "productive", I try and limit entries using it to those where the meaning is not obvious. In this case I think it is quite obvious.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681190 Active (id: 1084927)
生産的思考
せいさんてきしこう
1. [n]
▶ productive thinking



History:
2. A 2012-02-09 01:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-08 22:22:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681200 Active (id: 1084929)
生産的消費
せいさんてきしょうひ
1. [n]
▶ productive consumption



History:
2. A 2012-02-09 01:12:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-08 22:22:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681210 Active (id: 1084923)
巻き起こる巻き起る捲き起る捲き起こる巻起こる巻起る
まきおこる
1. [v5r,vi]
▶ to arise
▶ to break out
▶ to well up
▶ to burst

Conjugations


History:
3. A 2012-02-09 01:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-02-08 23:12:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
sorted by hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,15 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻き起る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捲き起る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捲き起こる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻起こる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻起る</keb>
1. A* 2012-02-08 23:03:17  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, Luminous, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681220 Active (id: 1084951)
脊髄癆
せきずいろう
1. [n,adj-no]
▶ tabes dorsalis
▶ locomotor ataxia



History:
2. A 2012-02-09 04:00:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:33:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681230 Active (id: 2274605)
脊椎炎
せきついえん
1. [n] {medicine}
▶ spondylitis



History:
3. A 2023-08-15 20:30:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 04:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:36:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681240 Active (id: 1084953)
脊椎湾曲
せきついわんきょく
1. [n]
▶ spine curvature



History:
2. A 2012-02-09 04:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:39:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681250 Active (id: 1084954)
脊椎カリエス
せきついカリエス
1. [n]
▶ Pott's disease
▶ vertebral tuberculosis
▶ spinal caries
Cross references:
  ⇐ see: 1038740 カリエス 3. spinal caries; tuberculous osteitis; Pott's disease



History:
2. A 2012-02-09 04:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:42:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681260 Active (id: 1084930)
脊柱管
せきちゅうかん
1. [n]
▶ spinal canal



History:
2. A 2012-02-09 01:13:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:44:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681270 Active (id: 1084955)
脊柱管狭窄症
せきちゅうかんきょうさくしょう
1. [n]
▶ spinal canal stenosis



History:
2. A 2012-02-09 04:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:45:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681280 Active (id: 2274603)
脈絡網膜炎
みゃくらくもうまくえん
1. [n] {medicine}
▶ chorioretinitis



History:
3. A 2023-08-15 20:30:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 01:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:50:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681290 Active (id: 1084924)
脈絡叢
みゃくらくそう
1. [n]
▶ choroid plexus
▶ chorioid plexus



History:
2. A 2012-02-09 01:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 00:52:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681300 Active (id: 1084956)

むら
1. [n-suf,n-pref,n]
▶ gathering



History:
2. A 2012-02-09 04:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:00:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681310 Active (id: 1084934)
蚕簿
まぶし (蔟, 蚕簿)ぞく (蔟, 簇)
1. [n]
▶ cocoon holders



History:
2. A 2012-02-09 01:23:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The online GG5 has 蔟 (been corrected). ルミナス has 上簇 instead of 上蔟, I see.
1. A* 2012-02-09 01:05:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, gg5
  Comments:
gg5 has 簇 for まぶし.  they may have used the wrong kanji?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681320 Active (id: 1085006)
目伏し
まぶし
1. [n] [arch]
▶ look
▶ expression of the eyes
▶ eyes



History:
3. A 2012-02-09 06:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>eyesしばらく</gloss>
+<gloss>eyes</gloss>
2. A 2012-02-09 04:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>eyes</gloss>
+<gloss>eyesしばらく</gloss>
1. A* 2012-02-09 01:08:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681330 Active (id: 1084958)
射翳
まぶし
1. [n] [arch]
▶ makeshift hunting blind
▶ waiting in a makeshift hunting blind
2. [n] [arch]
▶ ambush
▶ troops in ambush



History:
2. A 2012-02-09 04:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:17:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681340 Active (id: 2068838)

そう
1. [n-suf,n] {anatomy}
▶ plexus
▶ rete



History:
3. A 2020-05-14 22:31:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-02-09 03:59:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:19:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681350 Active (id: 1084959)
脈管系
みゃくかんけい
1. [n]
▶ vascular system



History:
2. A 2012-02-09 04:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:21:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681360 Active (id: 2274602)
脈管炎
みゃっかんえん
1. [n] {medicine}
▶ vasculitis



History:
3. A 2023-08-15 20:30:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 04:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:34:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681370 Active (id: 1084961)
脈管学
みゃっかんがく
1. [n]
▶ angiology



History:
2. A 2012-02-09 04:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:36:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681380 Active (id: 1084962)
脂肪肉腫
しぼうにくしゅ
1. [n]
▶ liposarcoma



History:
2. A 2012-02-09 04:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:48:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681390 Active (id: 1084963)
脂肪塞栓症
しぼうそくせんしょう
1. [n]
▶ fat embolism



History:
2. A 2012-02-09 04:14:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:49:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681400 Active (id: 2296647)
脂漏
しろう
1. [n] {medicine}
▶ seborrhea
▶ seborrhoea



History:
4. A 2024-03-31 17:30:40  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2024-03-31 16:59:31 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 04:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:52:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681410 Active (id: 1084965)
能才
のうさい
1. [n]
▶ ability
▶ able person



History:
2. A 2012-02-09 04:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 01:54:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681420 Active (id: 1084966)
胸骨柄
きょうこつへい
1. [n]
▶ manubrium of sternum
▶ episternum



History:
2. A 2012-02-09 04:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 02:12:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681430 Active (id: 1084984)
胸鎖乳突筋
きょうさにゅうとつきん
1. [n]
▶ sternocleidomastoid muscle
▶ sternomastoid



History:
2. A 2012-02-09 05:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 04:54:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681440 Active (id: 1084985)
胸膜腔
きょうまくくうきょうまくこう
1. [n]
▶ pleural cavity



History:
2. A 2012-02-09 05:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 04:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, PDQ®がん用語辞書 英語版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681450 Active (id: 1084986)
胸腔穿刺
きょうこうせんし
1. [n]
▶ thoracentesis
▶ thoracocentesis
▶ pleural tap



History:
2. A 2012-02-09 05:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:01:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681460 Active (id: 1084987)
胸管
きょうかん
1. [n]
▶ thoracic duct



History:
2. A 2012-02-09 05:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:01:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681470 Active (id: 1084989)
胸にこたえる胸に応える
むねにこたえる
1. [exp,v1]
▶ to go to one's heart
▶ to cut one to the quick
▶ to give one a deep impression
▶ to clutch at one's heartstrings
▶ to hit home
▶ to strike home
▶ to strike a chord
▶ to strike a note

Conjugations


History:
2. A 2012-02-09 05:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:07:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681480 Active (id: 1084990)
胴部
どうぶ
1. [n]
▶ torso
▶ body
▶ trunk



History:
2. A 2012-02-09 05:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:18:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681490 Active (id: 1085011)
胡桃油くるみ油
くるみあぶらくるみゆ
1. [n]
▶ walnut oil



History:
2. A 2012-02-09 06:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:27:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681500 Active (id: 1085012)
胞胚腔
ほうはいくうほうはいこう
1. [n]
▶ blastocoel
▶ blastocoele



History:
2. A 2012-02-09 06:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:31:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, ls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681510 Active (id: 1085013)
胎齢
たいれい
1. [n]
▶ embryonic age
▶ fetal age
▶ foetal age



History:
2. A 2012-02-09 06:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:35:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681520 Active (id: 1085014)
胎脂
たいし
1. [n]
▶ vernix
▶ vernix caseosa



History:
2. A 2012-02-09 06:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:45:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681530 Active (id: 1085015)
胎芽
たいが
1. [n]
▶ embryo
2. [n]
▶ bulbil
Cross references:
  ⇒ see: 2423140 零余子 1. bulbil (esp. of a Japanese yam); propagule; brood bud



History:
2. A 2012-02-09 06:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:47:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681540 Active (id: 2276845)
胎盤早期剥離
たいばんそうきはくり
1. [n] {medicine}
▶ placental abruption
▶ abruptio placentae
▶ premature separation of the normally implanted placenta
Cross references:
  ⇒ see: 2855075 常位胎盤早期剥離 1. premature separation of the normally implanted placenta; abruptio placentae; placental abruption



History:
4. A 2023-09-13 12:26:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's a regular gloss.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">premature separation of the normally implanted placenta</gloss>
+<gloss>premature separation of the normally implanted placenta</gloss>
3. A* 2023-09-12 14:31:30  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
胎盤早期剥離	6593	62.3%
常位胎盤早期剥離	3996	37.7%


https://ja.wikipedia.org/wiki/常位胎盤早期剥離

Placental abruption (abruptio placentae) is an uncommon yet serious complication of pregnancy. 
https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/placental-abruption/symptoms-causes/syc-20376458
  Comments:
Wikipedia redirects from 胎盤早期剥離 to 常位胎盤早期剥離.  I really have no idea what "常位" is doing in this expression, but these appear to be identical. 

Not sure why we put the latin gloss first. If I search for "Abruptio Placentae", it generally comes back with instances of "Placental Abruption (Abruptio Placentae)".  Google made-up count is 2-to-1 in favor of English.  I'll just switch them.

In fact, it seems odd that we do the [expl] at all, we usually don't. (googling "placental abruption" will get you what you want, and it's a technical term with an unambiguous 1-to-1 gloss).

I won't touch the xref, I have no strong feelings on how this is decided.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>premature separation of the placenta</gloss>
+<xref type="see" seq="2855075">常位胎盤早期剥離</xref>
+<field>&med;</field>
+<gloss>placental abruption</gloss>
+<gloss>abruptio placentae</gloss>
+<gloss g_type="expl">premature separation of the normally implanted placenta</gloss>
2. A 2012-02-09 06:44:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:49:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681550 Active (id: 1085017)
胎盤形成
たいばんけいせい
1. [n]
▶ placentation



History:
2. A 2012-02-09 06:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:50:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681560 Active (id: 1085018)
胎座
たいざ
1. [n]
▶ placenta



History:
2. A 2012-02-09 06:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:51:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681570 Active (id: 2156736)
胎児性癌胎児性がん
たいじせいがん
1. [n] {medicine}
▶ embryonal carcinoma



History:
3. A 2021-11-07 02:32:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
胎児性癌	669
胎児性がん	105
胎児性ガン	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胎児性がん</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 06:44:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:56:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681580 Active (id: 2190647)
胎児仮死
たいじかし
1. [n] {medicine}
▶ fetal distress
▶ foetal distress



History:
3. A 2022-06-14 12:50:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-02-09 06:45:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:58:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681590 Active (id: 1085021)
胎位
たいい
1. [n]
▶ presentation (of a fetus)



History:
2. A 2012-02-09 06:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 05:59:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681600 Active (id: 1085022)
胎位異常
たいいいじょう
1. [n]
▶ malpresentation



History:
2. A 2012-02-09 06:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 06:00:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681610 Active (id: 1085026)
融氷液
ゆうひょうえき
1. [n]
▶ deicer
▶ de-icer
▶ deicing fluid
▶ de-icing fluid



History:
2. A 2012-02-09 09:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK. Oddly, many of the images are of B-29s.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>de-icer</gloss>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>de-icing fluid</gloss>
1. A* 2012-02-09 07:11:06 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681620 Active (id: 1085028)
融氷期
ゆうひょうき
1. [n]
▶ thawing season
▶ thaw
▶ season when the ice melts



History:
2. A 2012-02-09 09:25:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 07:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681630 Active (id: 1085027)
融氷
ゆうひょう
1. [n]
▶ melting ice



History:
2. A 2012-02-09 09:24:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 07:31:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681640 Active (id: 1085031)
浜撫子
はまなでしこハマナデシコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Dianthus japonicus (species of pink)



History:
2. A 2012-02-09 20:06:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハマナデシコ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,2 @@
-<gloss>Dianthus japonicus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Dianthus japonicus (species of pink)</gloss>
1. A* 2012-02-09 18:23:18  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Some 8k Google hits. A good number of Google images. It fits the text which I am reading, but I am not good on plant names. However, this name comes up on searching. I guess that Rene can confirm or otherwise.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681650 Active (id: 2080340)
藤撫子富士撫子
ふじなでしこフジナデシコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Dianthus japonicus (species of pink)



History:
4. A 2020-09-04 22:39:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dianthus_japonicus
  Comments:
It was correct.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Dianthus japonicus (species of pink flower)</gloss>
+<gloss>Dianthus japonicus (species of pink)</gloss>
3. A* 2020-09-04 16:37:57 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Dianthus japonicus (species of pink)</gloss>
+<gloss>Dianthus japonicus (species of pink flower)</gloss>
2. A 2012-02-10 04:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 20:07:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681660 Active (id: 1085062)
丸耳象
まるみみぞうマルミミゾウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ African forest elephant (Loxodonta cyclotis)
Cross references:
  ⇔ see: 1621600 アフリカ象 1. African elephant (Loxodonta africana); African bush elephant



History:
2. A 2012-02-10 04:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 21:38:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681670 Active (id: 2296784)

シルバーバック
1. [n]
▶ silverback (gorilla)



History:
4. A 2024-04-01 21:23:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-01 11:40:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>silverback</gloss>
+<gloss>silverback (gorilla)</gloss>
2. A 2012-02-10 04:04:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 21:44:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681680 Active (id: 1085068)
徒人直人只人
ただびとなおびと (直人) [ok] ただうど [ok] ただひと [ok]
1. [n]
▶ ordinary person
▶ untitled individual



History:
3. A 2012-02-10 04:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-02-09 22:17:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -17,0 +17,9 @@
+<reb>なおびと</reb>
+<re_restr>直人</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ただうど</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
1. A* 2012-02-09 22:14:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681690 Active (id: 2152636)
徒罪
ずざいとざい
1. [n] [hist]
▶ imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryō punishments)
Cross references:
  ⇒ see: 2249010 徒 1. imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryō punishments)



History:
3. A 2021-10-18 22:41:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="2249010">徒・ず</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>imprisonment (for one to three years)</gloss>
+<xref type="see" seq="2249010">徒</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryō punishments)</gloss>
2. A 2012-02-10 04:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:19:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681700 Active (id: 1085070)
徒人
いたずらびと
1. [n] [arch]
▶ useless fellow
2. [n] [arch]
▶ down-and-out person
3. [n] [arch]
▶ dead person



History:
2. A 2012-02-10 04:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:30:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681710 Active (id: 1085071)
徒人歩人
かちびとかちど (徒人)
1. [n] [arch]
▶ walker
▶ person going by foot



History:
2. A 2012-02-10 04:05:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:32:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681720 Active (id: 2152116)
徒人
ずにん
1. [n] [arch,hist]
▶ prisoner (for one to three years under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 2249010 徒【ず】 1. imprisonment (for 1-3 years; third most severe of the five ritsuryō punishments)



History:
3. A 2021-10-16 06:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>prisoner (for one to three years under the ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>prisoner (for one to three years under the ritsuryō system)</gloss>
2. A 2012-02-10 04:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:34:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681730 Active (id: 1085073)
徒人
あだびと
1. [n] [arch]
▶ capricious person
▶ fickle person
2. [n] [arch]
▶ stylish person



History:
2. A 2012-02-10 04:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:35:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
koj merges with 他人[あだびと]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681740 Active (id: 1153598)
徒ら
いたずら
1. [adj-na] [uk]
《usu. as いたずらに》
▶ useless
▶ vain
▶ aimless
▶ idle



History:
4. A 2014-03-03 07:54:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
-徒ら is probably io
=pretty much always いたずらに nowadays
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1634740">徒らに</xref>
@@ -16,0 +16 @@
+<s_inf>usu. as いたずらに</s_inf>
3. A* 2014-03-02 05:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<gloss>aimless</gloss>
+<gloss>idle</gloss>
2. A 2012-02-10 04:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-09 22:40:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml