JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to be unsteady ▶ to reel ▶ to shake |
|
2. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to waver ▶ to be unsettled (feelings, thoughts, etc.) |
8. | A 2023-11-14 08:11:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
7. | A 2023-11-14 08:10:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The entry in daijisen for this 接尾 form of つく says that it originates from 付く. But none of the refs use the kanji form for any of the words that use it (がたつく, ふらつく, ぶらつく, etc.) |
|
Comments: | I agree. Rare + irregular -> hidden |
|
6. | A 2023-11-14 08:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see this kanji form in any references. May as well be hidden. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2023-11-14 07:44:20 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ ぐらつく │ 21,808 │ 79.5% │ │ グラつく │ 5,401 │ 19.7% │ │ ぐら付く │ 208 │ 0.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>ぐら付く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2018-08-09 23:19:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぐらつく 21808 グラつく 5401 |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
|
4. | A 2021-11-11 10:53:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | No initial match for 鼺鼠 鼯鼠 64 むささび 32990 むざさび No matches ムササビ 85289 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-12-27 04:00:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-26 22:52:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | kojien says もみ refers to just a flying squirrel in general |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>もみ</reb> -<re_restr>鼯鼠</re_restr> |
|
1. | A* 2012-12-26 22:50:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, eol, wiki |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<reb>むざさび</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -24,1 +28,1 @@ -<gloss>giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> +<gloss>Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese flying squirrel (Pteromys momonga) ▶ small Japanese flying squirrel ▶ Japanese dwarf flying squirrel |
8. | A 2021-11-11 10:53:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 鼯鼠 64 野衾 420 ももんが 127106 ももんがあ 1969 モモンガ 104654 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2013-02-07 04:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That's probably it. 鼯 is a JIS0212/0213 character. Most Japanese online sites are stuck in the Shift_JIS Dark Ages, and that encoding has trouble with non-JIS0208 characters. The KOD site substitutes graphics for 鼯, etc. |
|
6. | A* 2013-02-07 03:11:21 Marcus Richert | |
Comments: | hm, maybe just a character mismatch on dic.yahoo? on dictionary.goo.ne.jp prog gives "鼯" |
|
5. | A* 2013-02-07 03:09:37 Marcus Richert | |
Comments: | prog has 齬鼠 instead of 鼯鼠..? |
|
4. | A 2012-12-27 03:59:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど。 |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ grief ▶ sorrow ▶ extreme sadness ▶ heartbreak |
2. | A 2012-12-26 23:44:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | having both 'grief' and 'intense grief' seems redundant |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16,1 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>intense grief</gloss> +<gloss>sorrow</gloss> +<gloss>extreme sadness</gloss> @@ -21,1 +22,0 @@ -<gloss>extreme sadness</gloss> |
|
1. | A* 2012-12-26 17:51:05 Marcus Richert | |
Refs: | 新和英中辞典, eij, prog, daij "あまりに悲しくて心が痛むこと。" |
|
Comments: | "bitterness" could be misconstrued |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>bitterness</gloss> -<gloss>pathos</gloss> +<gloss>grief</gloss> +<gloss>intense grief</gloss> +<gloss>heartbreak</gloss> +<gloss>extreme sadness</gloss> |
1. |
[v5u,vt,vi]
▶ to sing |
|
2. |
[v5u,vt]
《esp. 歌う, 詠う》 ▶ to sing of (love, beauty, etc.) in a poem ▶ to express in the form of a poem ▶ to recite (a poem) |
11. | A 2021-11-16 05:59:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 詩を歌う 2334 詩を詠う 1152 詩を歌って 1851 詩を詠って 278 詩を歌わ 330 詩を詠わ 46 Maaaybe here, though? But it's still a bit of a stretch, all of these added together. The point of the rK as I see it isn't to say "this kanji might as well not have been included in this entry at all, it's completely pointless" but to tell esp. early learners that it's quite rare and that they don't need to bother learning it by heart to feel they "know" the word in question, and also to provide guidance for reverse lookups. It's not to say they won't ever, in a lifetime of reading Japanese, possibly come across it or find reason to use it. Since we do mention it in a note on sense 2, and considering these ngrams, I'm OK with removing it, though. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2021-11-14 23:51:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 心を詠った 174 心を歌った 2030 心を唄った 140 心を謳った 54 故郷を詠った 32 故郷を歌った 277 故郷を唄った No matches 故郷を謳った No matches 愛を唄った 590 愛を謳った 674 愛を歌った 4023 愛を詠った 137 the daijs example is 故郷の心を-った. daijr is 愛 の美しさ-った I don't think this shows it rising above being a rK. |
|
9. | A* 2021-11-14 23:40:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the application of rK has to be percentage-based, nothing else makes sense or is actually helpful. If it's a lot more common for a particular sense than overall, I wouldn't tag it as rK though. But how common is it for sense 2? |
|
8. | A* 2021-11-14 21:05:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, dajij 美しさを歌った 274 美しさを詠った 51 |
|
Comments: | Do we really want to tag a form with 34k in the ngrams as "rare"? I know it's less than 1% of 歌う's count but the difference is probably a lot smaller if you look only at sense 2 usage (詠う doesn't apply to sense 1). |
|
Diff: | @@ -43,3 +43,3 @@ -<gloss>to sing (one's praises in a poem, etc.)</gloss> -<gloss>to compose a poem</gloss> -<gloss>to recite a poem</gloss> +<gloss>to sing of (love, beauty, etc.) in a poem</gloss> +<gloss>to express in the form of a poem</gloss> +<gloss>to recite (a poem)</gloss> |
|
7. | A* 2021-11-13 06:06:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 歌う 4222623 唄う 351406 詠う 34216 謡う 14340 唱う 14235 I don't think 唄う is spec1 worthy |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>詠う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,4 +19 @@ -<ke_pri>ichi2</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>詠う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +23 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ wind-swept ▶ exposed to the wind
|
4. | A 2012-12-26 23:44:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-12-26 09:39:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 222k hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>吹きさらし</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2010-10-23 17:39:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | needs adj-no to match english |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2010-10-23 14:14:22 Scott | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹き晒し</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ using all of one's strength (to) ▶ giving (it) everything one has got ▶ going full-out |
|
2. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ throwing a ball as hard as one can |
5. | A 2022-01-15 08:14:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22 +22 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2014-08-25 02:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-12-28 02:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-26 22:30:26 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nc, 新和英中辞典, JWN |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,10 @@ -<gloss>throw a ball as hard as one can</gloss> -<gloss>use all of one's strength (to)</gloss> -<gloss>give (it) everything one has got</gloss> -<gloss>go full-out</gloss> +<gloss>using all of one's strength (to)</gloss> +<gloss>giving (it) everything one has got</gloss> +<gloss>going full-out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>throwing a ball as hard as one can</gloss> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ legendary monster resembling a flying squirrel |
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
|
|||||
3. |
[n]
{food, cooking}
▶ Japanese dish prepared with cooked fish and chicken |
4. | A 2021-11-11 10:54:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 野衾 420 野臥間 No matches のぶすま 250 ノブスマ 120 |
|
Comments: | [note="esp. 野衾"] they are all esp. 野衾 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +26,0 @@ -<s_inf>esp. 野衾</s_inf> |
|
3. | A 2012-12-27 04:10:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Near enough. Daijirin's description is a bit long: 料理の一。たたいてざっとゆでた小鳥と鯛(たい)の肉を,薄くむいて袋のようにした鮑(あわび)に包み込むようにして煮たもの。 |
|
2. | A* 2012-12-26 23:21:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, koj, daij |
|
Comments: | sense 3 could be improved |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>野臥間</keb> @@ -12,1 +15,15 @@ -<gloss>legendary monster flying squirrel</gloss> +<gloss>legendary monster resembling a flying squirrel</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<s_inf>esp. 野衾</s_inf> +<gloss>Japanese dish prepared with cooked fish and chicken</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ physical ▶ bodily ▶ corporeal |
3. | A 2013-01-17 07:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | 上 is like that indeed. OTOH, it's probably handy for reverse searches. 身体上の gets 1.3M hits. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>corporeal</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-26 23:37:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ~上 can be added to almost anything... necessary? |
|
1. | A* 2012-12-24 21:44:43 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.us-pat.com/pat/7155046.html http://ja.websaru.info/expire.html |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ soft ▶ supple ▶ pliant |
4. | A 2017-03-27 02:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 15:21:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-12-26 23:34:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,1 +11,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A* 2012-12-24 23:46:34 Anna Liang | |
Refs: | Digital Daijisen at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/115317/m0u/しんなり/ Progressive Japanese-English Dictionary at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/37991/m0u/しんなり/ |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ completely (quitting, etc.) ▶ entirely ▶ thoroughly ▶ totally ▶ wholly ▶ without hesitation |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ cleanly (cutting, snapping off, etc.) ▶ in a single blow |
3. | A 2012-12-27 04:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-26 23:23:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | synching with すっぱり |
|
Diff: | @@ -9,5 +9,13 @@ -<gloss>smoothly</gloss> -<gloss>cleanly</gloss> -<gloss>completely</gloss> -<gloss>perfectly</gloss> -<gloss>decidedly</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>completely (quitting, etc.)</gloss> +<gloss>entirely</gloss> +<gloss>thoroughly</gloss> +<gloss>totally</gloss> +<gloss>wholly</gloss> +<gloss>without hesitation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>cleanly (cutting, snapping off, etc.)</gloss> +<gloss>in a single blow</gloss> |
|
1. | A* 2012-12-25 03:16:27 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/すぱっと http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:IU2e0wOwsBsJ:www.memrise.com/set/10025438/tdr-kanjidamage-chiisai-tsu-words-2/?page=2&limit=100+&cd=3&hl=en&ct=clnk&gl=us&client=firefox-a |
1. |
[n,vs]
▶ incorporation ▶ assimilation ▶ internalization ▶ making part of oneself |
2. | A 2012-12-26 23:39:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,5 @@ -<gloss>incorporation, embed in one's own body, internalization</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>incorporation</gloss> +<gloss>assimilation</gloss> +<gloss>internalization</gloss> +<gloss>making part of oneself</gloss> |
|
1. | A* 2012-12-25 18:25:24 犬丸和雄 <...address hidden...> | |
Refs: | 野中郁次郎、紺野登、2012、知識創造経営のプリンシプル、p78 |
1. |
[n]
▶ organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
5. | A 2024-03-23 11:57:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | こども会 17772 4.1% 子ども会 259654 59.5% 子供会 159215 36.5% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こども会</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-30 14:47:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-29 10:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 子供会 159215 こどもかい 1466 子ども会 259654 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>子ども会</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2012-12-28 02:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-26 09:19:25 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous http://ja.wikipedia.org/wiki/子供会 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ pot pie |
2. | A 2012-12-26 23:24:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-26 17:00:54 Marcus Richert | |
Refs: | ランダムハウス英和大辞典, wiki 45k (b) |
1. |
[n]
▶ lido ▶ [expl] area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area |
2. | A 2012-12-26 23:33:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | English-only definitions do not suffice as references for a Japanese term. The Japanese term gets 5k Google hits, but many are results for a company name. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>リド・デッキ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>Lido deck, a level of a cruise ship that has a outdoor pool, and or sunbathing 'Lido' is from the Italian word for 'beach'.</gloss> +<gloss>lido</gloss> +<gloss g_type="expl">area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area</gloss> |
|
1. | A* 2012-12-26 19:19:00 "Teary Eyes" Anderson <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.google.com/#hl=en&tbo=d&output=search&sclient=psy-ab&q="Lido+deck&fp=4212a487b64778a8 http://en.wikipedia.org/wiki/Lido |
1. |
[n]
▶ hydrochloride |
2. | A 2012-12-27 04:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Kagaku, Eijiro |
|
1. | A* 2012-12-26 19:31:28 Marcus Richert | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/塩酸塩 |
1. |
[n]
[arch]
▶ flying squirrel |
2. | A 2012-12-27 04:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-26 22:55:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs |
|
Comments: | splitting out of むささび. |
1. |
[n]
▶ doubling |
1. | A 2012-12-26 23:48:37 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/ダブリ�%8 3%B3%E3%82%B0 |
|
Comments: | often in the musical sense GUITAR_Centerをダブリングさせられますか?ドラムはなぜ最初の音が抜けてるんでしょう か? 【ダブリングとは…】 文字通り二回歌ってそれをミックスすることです。 ボーカルに厚みをも たらす効果があります。 Maybe a (music) tag could be added? Or maybe not necessary? |