JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1173100 Rejected (id: 1118267)
[ichi1,news1,nf06]
くも [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ cloud

History:
2. R 2012-12-10 02:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Edit?
1. A* 2012-12-02 22:29:49 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1245930 Active (id: 2291417)
空洞 [news1,nf11] 空胴 [sK]
くうどう [news1,nf11]
1. [n]
▶ cavity
▶ hollow
▶ cave
▶ cavern
2. [adj-no]
▶ hollow



History:
4. A 2024-02-08 21:57:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
空洞になっ	32,517		
空胴になっ	0	
空洞の	        32,336		
空胴の	        445	
空洞化	        147,015				
空胴化	        0
---	
空胴共振器	427
空胴病	        299
空胴部	        146
  Comments:
Very rare outside of a few compounds.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>cavity</gloss>
+<gloss>hollow</gloss>
@@ -21,2 +23 @@
-<gloss>hollow</gloss>
-<gloss>cavity</gloss>
+<gloss>cavern</gloss>
3. A* 2024-02-06 06:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
空洞	448279
空胴	2933
  Comments:
空胴 is in Koj and Nikk with the reading of からどう, but I can see it being used as an alternative to 空洞, e.g. in Koj's 空洞煉瓦・空胴煉瓦/くうどうれんが entry.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>空胴</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-12-10 07:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 02:53:05  winnie <...address hidden...>
  Comments:
Added the adj-no variant.  See, for example, http://ejje.weblio.jp/content/空洞の
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>hollow</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254610 Active (id: 2279255)
結び [ichi1,news1,nf11]
むすび [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ ending
▶ conclusion
2. [n]
▶ join
▶ union
▶ connecting
3. [n]
▶ knot
▶ knotting
4. [n] {food, cooking}
▶ onigiri
▶ rice ball
Cross references:
  ⇒ see: 1001850 【おむすび】 1. onigiri; rice ball



History:
4. A 2023-10-04 10:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>onigiri</gloss>
3. A 2012-12-10 05:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-04 01:19:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, daijs
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>join</gloss>
@@ -21,0 +25,1 @@
+<gloss>connecting</gloss>
@@ -25,0 +30,7 @@
+<gloss>knotting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1001850">おむすび</xref>
+<field>&food;</field>
+<gloss>rice ball</gloss>
1. A* 2012-12-02 01:33:18  winnie <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>knot</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1646600 Active (id: 2202957)
施術
せじゅつしじゅつ
1. [n,vs,vi]
▶ treatment (medical, cosmetic, massage, etc.)
▶ carrying out (therapy, hypnosis, etc.)
▶ practicing
2. [n,vs,vi]
▶ surgical operation
▶ procedure

Conjugations


History:
5. A 2022-08-12 22:54:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-12 19:21:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2013/04/post-1648.html
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/yougo/pdf/114.pdf
  Comments:
せじゅつ now dominates. The newest editions of meikyo and sanseido redirect from しじゅつ to せじゅつ.
Also, "esp. surgical" is no longer true. I think this should be a separate sense.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しじゅつ</reb>
+<reb>せじゅつ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>せじゅつ</reb>
+<reb>しじゅつ</reb>
@@ -17,2 +17,10 @@
-<xref type="see" seq="1327790">手術・1</xref>
-<gloss>medical treatment (esp. surgical)</gloss>
+<gloss>treatment (medical, cosmetic, massage, etc.)</gloss>
+<gloss>carrying out (therapy, hypnosis, etc.)</gloss>
+<gloss>practicing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>surgical operation</gloss>
+<gloss>procedure</gloss>
3. A 2021-11-18 00:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-12-04 00:48:36  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 22:29:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せじゅつ</reb>
+</r_ele>
@@ -14,1 +17,1 @@
-<gloss>medical treatement, esp. surgical</gloss>
+<gloss>medical treatment (esp. surgical)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113560 Active (id: 1918567)

わやく
1. [n] Dialect: ksb
▶ trickery
Cross references:
  ⇒ see: 2113550 枉惑 1. trickery
2. [n] [arch]
▶ fiasco
Cross references:
  ⇐ see: 2113540 わや 1. unreasonable; absurd; irrational; confused; disordered
3. [n] [arch]
▶ disobedience



History:
5. A 2015-07-15 11:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-07-15 05:15:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
〔愛知以西の方言〕
  Comments:
however, smk has only the 'trickery' sense.  we don't have a nagoya dialect tag.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
3. A 2012-12-08 11:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-02 15:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
going from the examples in the daij entries, all usage of this 
word is arch (I also checked with a native speaker who had not 
heard of this word)
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396240 Active (id: 1118321)

かく
1. [n]
▶ shell (e.g. electron shell)
Cross references:
  ⇒ see: 1443410 電子殻 1. electron shell



History:
3. A 2012-12-10 07:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think "e.g." is more appropriate here.
The comma is quite optional, and we adopted a style without the comma some years ago.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>shell (i.e. electron shell)</gloss>
+<gloss>shell (e.g. electron shell)</gloss>
2. A* 2012-12-02 17:10:56  winnie <...address hidden...>
  Comments:
Should the "i.e." ("in other words") in the meaning actually be "e.g." ("for example")?  either way, most style guides would put a comma after it :-)
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758100 Active (id: 1117958)
鯱立ちしゃっちょこ立ち
しゃちほこだち (鯱立ち)しゃっちょこだち
1. [n,vs]
▶ headstand
Cross references:
  ⇒ see: 1227250 逆立ち【さかだち】 1. handstand; headstand
  ⇐ see: 2757980 鯱鉾立ち【さっちょこだち】 1. handstand; headstand
2. [n,vs]
▶ doing one's best
▶ doing something to the best of one's ability

Conjugations


History:
2. A 2012-12-02 07:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-25 09:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758820 Active (id: 1118322)
付け爪つけ爪
つけづめ
1. [n]
▶ artificial fingernail
▶ fake fingernail



History:
2. A 2012-12-10 07:06:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2012-12-02 00:02:36  winnie <...address hidden...>
  Comments:
see, for example, http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/つけ爪/m0u/ and https://www.google.com/search?q=つけ爪

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758830 Active (id: 1118323)
移動性
いどうせい
1. [n]
▶ mobility
▶ migration
▶ rambling
▶ roving
2. [adj-no]
▶ mobile
▶ moving
▶ ambulatory



History:
2. A 2012-12-10 07:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙, Eijiro
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>rambling</gloss>
+<gloss>roving</gloss>
1. A* 2012-12-02 00:32:20  winnie <...address hidden...>
  Comments:
The jmdict has several words containing 移動性
 but not the word itself.  see for example http://ejje.weblio.jp/content/移動性, which includes other meanings including (n) "maneuverability", "volatility" and (adj-no) "kinetic", "locomotive", "migrating".  I didn't include them all because I didn't want to go overboard, but please add them if you'd like :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758840 Active (id: 1117961)
和薬
わやく
1. [n]
▶ traditional Japanese medicine
▶ Japanese folk medicine



History:
2. A 2012-12-02 15:25:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>わ‐やく</reb>
+<reb>わやく</reb>
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>日本で開発された生薬(しょうやく)。</gloss>
+<gloss>traditional Japanese medicine</gloss>
+<gloss>Japanese folk medicine</gloss>
1. A* 2012-12-02 13:34:50 
  Comments:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/238604/m0u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758850 Active (id: 1118106)
燕鳶
つばめとびツバメトビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ swallow-tailed kite (Elanoides forficatus)



History:
2. A 2012-12-06 05:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 16:16:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758860 Active (id: 1118104)
ミシシッピー鳶
ミシシッピーとびミシシッピートビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Mississippi kite (Ictinia mississippiensis)



History:
2. A 2012-12-06 04:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 16:19:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
a few hundred google hits for the katakana form

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758870 Active (id: 1118324)
元気百倍
げんきひゃくばい
1. [adj-na,n]
▶ extremely healthy
▶ lively
▶ in good spirits



History:
3. A 2012-12-10 07:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, we have 勇気百倍, and it gets 165k hits.
2. A* 2012-12-10 02:53:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Seems to a line from the children's anime/manga "Anpanman".
25k (b)
Not sure whether it's needed.
1. A* 2012-12-02 21:05:00  winnie <...address hidden...>
  Comments:
Basically a more emphatic version of 元気, at least as far as I've seen it used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758880 Active (id: 2079496)
小村
しょうそんこむら
1. [n]
▶ small village
▶ hamlet



History:
5. A 2020-08-25 23:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-25 23:22:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Actually, the refs only have 小村/こむら as a family name. Nikk is the only kokugo dictionary with a 小村/しょうそん entry (defined as "小さい村。こむら。"). We should probably lead with しょうそん.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こむら</reb>
+<reb>しょうそん</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>しょうそん</reb>
+<reb>こむら</reb>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>hamlet</gloss>
3. A* 2020-08-25 03:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
It's the only ref. with this reading, although my IME has it.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうそん</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-12-09 11:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 22:15:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758890 Active (id: 1118325)
肝が太い
きもがふとい
1. [exp,adj-i]
▶ bold
▶ daring
▶ unflappable

Conjugations


History:
2. A 2012-12-10 07:18:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-02 23:14:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml