JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
(羽目 only)
[n]
▶ panel ▶ wainscoting ▶ wainscotting |
|||||
2. |
[n]
▶ plight ▶ fix ▶ bind ▶ awkward situation ▶ difficult situation ▶ mess
|
7. | A 2014-04-30 10:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2014-04-30 08:59:15 | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="2123410">羽目になる</xref> |
|
5. | A 2012-11-29 00:10:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-11-28 22:15:54 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Google & Bing hits. For each of the pairs below, the version with 羽目 gets more hits on both than the version with はめ (though the はめ versions do get a fair number of hits). "羽目になった" vs "はめになった" "羽目になる" vs "はめになる" "羽目に陥った" vs "はめに陥った" "羽目に陥る" vs "はめに陥る" |
|
Comments: | Looks like another case where if we had a "frequently kana", it'd deserve that, but it's not to the point of "usually kana". |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2012-11-28 10:09:33 | |
Refs: | tanaka corpus |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[fam,hon]
▶ elder brother
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ one's senior |
|||||||||
3. |
[n]
▶ older man ▶ man older than oneself |
2. | A 2012-11-29 01:31:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 00:28:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs katakana: http://ja.wikipedia.org/wiki/アニキ |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,10 @@ +<r_ele> +<reb>アニキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&fam;</misc> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>elder brother</gloss> +</sense> @@ -17,1 +27,5 @@ -<gloss>elder brother</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>older man</gloss> +<gloss>man older than oneself</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ gecko ▶ house lizard |
4. | A 2018-01-31 04:18:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-30 20:16:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s: しゅきゅう【守宮】- ヤモリの別名 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<reb>しゅきゅう</reb> +<re_restr>守宮</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> |
|
2. | A 2012-11-30 21:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 03:49:20 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヤモリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
[uk]
▶ daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis) ▶ narcissus
|
3. | A 2012-11-29 08:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>daffodil (esp. Narcissus tazetta var chinensis)</gloss> +<gloss>daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis)</gloss> |
|
2. | A 2012-11-29 04:19:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, etc. (Japanese wiki has ニホンスイセン ) |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>daffodil (Narcissus tazetta var chinensis)</gloss> +<gloss>daffodil (esp. Narcissus tazetta var chinensis)</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 01:21:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>スイセン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,1 +22,2 @@ -<gloss>daffodil</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>daffodil (Narcissus tazetta var chinensis)</gloss> @@ -20,1 +25,0 @@ -<gloss>Narcissus tazetta var chinensis</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ germination ▶ sprouting ▶ budding |
3. | A 2021-11-07 02:37:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-12-06 04:19:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 05:46:43 Marcus Richert | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,3 @@ -<gloss>burgeoning</gloss> +<gloss>germination</gloss> +<gloss>sprouting</gloss> +<gloss>budding</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus) ▶ Lent lily |
2. | A 2012-12-01 03:34:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eol http://eol.org/pages/1004074/overview http://en.wikipedia.org/wiki/Narcissus_pseudonarcissus |
|
Diff: | @@ -33,1 +33,2 @@ -<gloss>(trumpet) daffodil</gloss> +<gloss>wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus)</gloss> +<gloss>Lent lily</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 01:27:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kanji forms and readings in hit order. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ラッパ水仙</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>ラッパずいせん</reb> +<re_restr>ラッパ水仙</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,5 @@ +<re_restr>喇叭水仙</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>らっぱすいせん</reb> +<re_restr>喇叭水仙</re_restr> @@ -12,0 +24,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラッパズイセン</reb> |
1. |
[n]
▶ (dead) body ▶ corpse ▶ carcass ▶ remains |
4. | A 2019-01-28 23:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-01-28 22:49:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijs: "人または動物の死んだ体" |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>body</gloss> +<gloss>(dead) body</gloss> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>carcass</gloss> |
|
2. | A 2012-11-30 21:43:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 01:59:15 Marcus Richert | |
Refs: | 165k (g) http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121128/k10013801881000.html |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死がい</keb> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ coccyx ▶ tailbone |
2. | A 2012-11-29 00:09:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-28 13:54:08 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 【解】 |
|
Comments: | Add [fld=anat] |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
[uk]
▶ oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)
|
2. | A 2012-12-10 11:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 08:37:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マクワ� %A6%E3%83%AA http://www.doaj.org/doaj?func=abstract&id=592386 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>マクワウリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +16,2 @@ -<gloss>melon</gloss> -<gloss>Cucumis melo var Makuwa</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)</gloss> |
1. |
[n]
▶ waterworks bureau ▶ water department |
2. | A 2012-12-01 03:45:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 15:06:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | split into two glosses, wording |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>water bureau or department</gloss> +<gloss>waterworks bureau</gloss> +<gloss>water department</gloss> |
1. |
[exp,v5s]
▶ to look away ▶ to avert one's eyes |
|
2. |
[exp,v5s]
▶ to avoid facing (e.g. reality) |
8. | A 2022-02-15 11:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-02-15 05:52:25 Opencooper | |
Refs: | daijs; koj G n-grams: 目をそらす 50934 目を逸らす 23142 目を反らす 3332 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>目を逸らす</keb> +<keb>目をそらす</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>目をそらす</keb> +<keb>目を逸らす</keb> @@ -21,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5s;</pos> +<gloss>to avoid facing (e.g. reality)</gloss> |
|
6. | A 2012-12-10 07:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-11-29 01:52:45 Marcus Richert | |
Refs: | the usage I came across was: ”英語しか話せない外国人が怖いんだ 大半の日本人は日本語しか話せないから 目を反らすのは日本語しか話せないので話しかけないでくださいって意味合いで差別して るつもりは全くない それが観光に来た外国人の目には差別してるって写るんだろうけどな" http://news.2chblog.jp/archives/51721133.html |
|
4. | A* 2012-11-29 01:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. Is it actually the same expression? |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gait ▶ manner of walking ▶ footwork (e.g. in sport) |
|
2. |
[n]
{sumo}
▶ characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre) |
6. | A 2012-12-09 11:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | From WWW page uses and Google images, it appears not. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>footwork (e.g. in sport)</gloss> |
|
5. | A* 2012-12-01 03:51:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | might the sumo usage be more common? |
|
4. | A* 2012-11-29 06:27:50 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 類語辞典 ( http://thesaurus.weblio.jp/content/足運び ) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>足はこび</keb> @@ -12,0 +15,5 @@ +<gloss>gait</gloss> +<gloss>manner of walking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2012-07-01 07:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>characteristic way of moving in sumo, keeping the center of gravity low (centre)</gloss> +<gloss>characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre)</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-27 19:17:42 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to get tired of waiting ▶ to grow impatient |
5. | A 2012-12-01 03:46:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-11-29 04:10:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Hits: "痺れを切らした" 1.9M "しびれを切らした" 1.6M "痺れをきらした" 172k |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しびれを切らす</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>痺れをきらす</keb> |
|
3. | A 2010-08-24 01:04:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-22 04:49:24 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ China and Korea |
3. | A 2012-11-29 01:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-29 00:05:58 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Chinese and Korean (matters)</gloss> +<gloss>China and Korea</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Bunna era, Bunwa era (of the Northern Court) (1352.9.27-1356.3.28) |
3. | D 2012-11-30 21:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but set up the merge at the same time as recommending deletion. |
|
2. | D* 2012-11-29 02:59:38 Marcus Richert | |
Comments: | suggest merging with 文和 (ぶんわ) |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens)
|
3. | A 2012-11-29 05:47:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-29 01:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>セイヨウサクラソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[net-sl,joc]
《incorrect conjugation of いい》 ▶ not good ▶ bad
|
7. | A 2019-12-26 18:37:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1605820">良い・1</xref> -<misc>&sl;</misc> +<xref type="see" seq="2820690">いい・1</xref> +<misc>&net-sl;</misc> @@ -16 +16 @@ -<s_inf>incorrect conjugation of 良い</s_inf> +<s_inf>incorrect conjugation of いい</s_inf> |
|
6. | A 2012-12-01 00:36:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-11-29 03:13:39 Marcus Richert | |
Refs: | http://netyougo.com/slang/4198.html 1,990,000 (b) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>イクナイ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +14,2 @@ +<misc>&sl;</misc> +<misc>&joc;</misc> @@ -13,0 +18,1 @@ +<gloss>bad</gloss> |
|
4. | A 2011-07-31 09:10:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<xref type="see" seq="1605820">良い</xref> +<xref type="see" seq="1605820">良い・1</xref> |
|
3. | A 2011-01-14 07:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[col,derog]
▶ underling ▶ newbie ▶ small fry ▶ newcomer |
6. | A 2018-12-16 20:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-16 07:33:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij ペーペー 34793 (hiragana ぺ) ぺいぺい 1544 ぺえぺえ 164 ぺーぺー 30213 (katakana ぺ) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぺーぺー</reb> @@ -18 +21,3 @@ -<gloss>untalented person</gloss> +<gloss>newbie</gloss> +<gloss>small fry</gloss> +<gloss>newcomer</gloss> |
|
4. | A 2012-11-29 00:07:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-11-28 09:59:19 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | From rejected 2758350. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぺいぺい</reb> |
|
2. | A 2012-09-23 12:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ handstand ▶ headstand
|
3. | A 2012-11-29 00:12:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk doesn't say it's a play on the word, just "「しゃちほこだち」 の変化した語" |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<s_inf>play on 鯱立ち</s_inf> @@ -16,0 +15,1 @@ +<gloss>headstand</gloss> |
|
2. | A* 2012-11-25 10:02:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 日本国語大辞典 (which omits okurigana) |
|
Comments: | Adding references for an entry like this would be a GREAT help. 300 hits... |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>鯱鉾立</keb> +<keb>鯱鉾立ち</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>さっちょこだちしゃちほこだち</reb> +<reb>さっちょこだち</reb> @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>Handstand, walking on your hands</gloss> +<xref type="see" seq="2758100">鯱立ち・しゃちほこだち・1</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<s_inf>play on 鯱立ち</s_inf> +<gloss>handstand</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-24 10:50:38 eric <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ sexual abuse ▶ molestation |
5. | A 2023-09-06 14:37:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>性的悪戯</keb> +<keb>性的イタズラ</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>性的イタズラ</keb> +<keb>性的悪戯</keb> |
|
4. | A 2023-09-05 09:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 性的いたずら 2195 73.3% 性的悪戯 479 16.0% 性的イタズラ 321 10.7% |
|
Comments: | Those forms are common enough to be visible. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-09-05 09:46:54 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +16,0 @@ -<re_restr>性的いたずら</re_restr> -<re_restr>性的悪戯</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せいてきイタズラ</reb> -<re_restr>性的イタズラ</re_restr> @@ -24 +19,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2012-12-10 02:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 00:19:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, prog: "a child molester 子供に性的いたずらをする人" "molest 1 ((形式))〈女性・少年に〉みだらなことをする[言う],性的いたずらを する." "interfere ... 8 ((婉曲))(…に)暴行する,いたずらをする;(子供に)性 的いたずらをする((with ...))." bing: 59k, 30k, 22k |
|
Comments: | I think the specific nuance is that it's often kids doing it to other kids, but I'm not really sure |
1. |
[adj-na]
▶ primordial ▶ fundamental ▶ basic ▶ primitive |
3. | A 2012-12-10 07:25:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>primitive</gloss> |
|
2. | A* 2012-11-29 00:22:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>根元的</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +11,1 @@ -<reb>こんぽんてき</reb> +<reb>こんげんてき</reb> |
|
1. | A* 2012-11-29 00:21:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, nikk |
|
Comments: | ... or merge with 根本的? |
1. |
[adj-na]
[sl]
▶ muscular ▶ stocky ▶ beefy
|
3. | A 2012-12-10 10:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-01 03:59:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1003210">がっちり</xref> +<xref type="see" seq="2034710">むちむち</xref> |
|
1. | A* 2012-11-29 00:26:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典, nicopedia http://dic.nicovideo.jp/a/ガチムチ |
1. |
[n,vs]
[vulg,sl]
▶ free pussy
|
3. | A 2012-12-01 00:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<xref type="see" seq="1538900">只・ただ・2</xref> |
|
2. | A* 2012-11-29 13:22:20 Marcus Richert | |
Comments: | more literal translation. "タダマンする" does get 13k (b) results, dunno if it's worth adding "having sex" as well. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>having sex (with a woman) for free</gloss> +<gloss>free pussy</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 00:34:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q113 0309806 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142 7736329 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142 7065314 http://imutanmura.blog.fc2.com/blog-entry-46.html 307k+181k (b) |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ quizzical ▶ puzzled ▶ inquisitive ▶ suspicious ▶ doubtful |
2. | A 2012-12-10 11:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>訝しげ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -16,1 +20,2 @@ -<gloss>dubitative</gloss> +<gloss>suspicious</gloss> +<gloss>doubtful</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 00:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, nikk |
1. |
[n]
▶ lithium hexafluorophosphate |
2. | A 2012-12-01 03:38:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, wiki (redir to ヘキサフルオロリン酸リチウム), cross |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>六フッ化リン酸リチウム</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>六フッ化リン酸リチウム</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ろくふっかリンさんリチウム</reb> +<re_restr>六弗化リン酸リチウム</re_restr> |
|
1. | A* 2012-11-29 02:44:36 Gerry Peters <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ common press ▶ lay publication ▶ non-specialist press ▶ general newspaper |
|
2. |
[n]
▶ common paper ▶ standard paper |
4. | A 2022-09-30 21:08:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-28 00:54:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.towaprintinglab.com/post/vol08 ユポ (※) とは、森林資源の保護を目的に開発された、一般紙に代わるフィルム法合成紙です。 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>common paper</gloss> +<gloss>standard paper</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2012-12-10 11:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>general newspaper</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 03:21:05 Marcus Richert | |
Refs: | eij, wiki redir http://www.jnto.go.jp/jpn/interpreter_guide_exams/question_arc hive.html "内容は、高校の現代社会の教科書をベースにしつつ、新聞(一般紙)に掲載されて新 聞(一般紙)に掲載されているような最近の時事問題を加味する。" |
1. |
[n]
[uk]
▶ tokay gecko (Gekko gecko) |
2. | A 2012-12-01 01:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
1. | A* 2012-11-29 03:46:15 Marcus Richert | |
Refs: | daijs http://ja.wikipedia.org/wiki/トッケ� %A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%AA |
1. |
[n]
[uk]
▶ tokay gecko (Gekko gecko)
|
2. | A 2012-12-01 00:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 03:47:47 Marcus Richert | |
Refs: | http://china.jst.go.jp/D/W1852A/10A1196096.html http://ja.wikipedia.org/wiki/トッケ� %A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%AA |
|
Comments: | トッケイ守宮 is a reasonable "guess" (8 google hits) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ oophorectomy ▶ ovariectomy ▶ ovarian resection ▶ spay surgery |
2. | A 2012-12-10 02:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-29 04:16:13 Marcus Richert | |
Refs: | dbcls, jst, 英和医学用語集, eij ca 40k (b) |
1. |
[n]
[uk]
▶ daffodil ▶ narcissus
|
2. | A 2012-12-10 12:01:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>セッチュウカ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-11-29 04:20:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n,vs]
▶ going feral (of a species) ▶ reverting to wild ▶ escape |
2. | A 2012-12-10 11:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-11-29 04:23:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij used in 25 daijs entries prog, escape "5 〈栽培植物が〉野生化する." wiki: "Domesticated plants that revert to wild are usually referred to as escaped, introduced or naturalized rather than feral." http://en.wikipedia.org/wiki/Feral |
1. |
[n]
▶ personality test ▶ personality assessment ▶ personality inventory |
2. | A 2012-12-10 10:45:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>personality inventory</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 05:58:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk, jst |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ cowering ▶ recoiling ▶ overwhelmed |
3. | A 2012-12-10 02:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-01 03:58:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk "じたじたして" 6,240 took recoiling and overwhelmed from だじだじ |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,6 @@ -<gloss>cower, shrink</gloss> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>cowering</gloss> +<gloss>recoiling</gloss> +<gloss>overwhelmed</gloss> |
|
1. | A* 2012-11-29 18:36:17 Tae Kim <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF- 8&p=%E3%81%98%E3%81%9F%E3%81%98%E3%81%9F&fr=dic&stype=prefix |