JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1006780 Active (id: 2156266)
其方 [rK]
そちら [ichi1] そっち [ichi1] そなたそち
1. [pn] [uk]
《direction distant from the speaker, close to the listener》
▶ that way
▶ that direction
Cross references:
  ⇔ see: 1004500 【こちら】 1. this way; this direction
  ⇔ see: 1483185 【あちら】 1. that way; that direction; over there; yonder
  ⇔ see: 1189360 【どちら】 1. which way; which direction; where
2. [pn] [uk]
《place distant from the speaker, close to the listener》
▶ there
3. [pn] [uk]
《something close to the listener》
▶ that (one)
4. [pn] [uk]
《そちら is polite》
▶ you
▶ your family
▶ your company
Cross references:
  ⇐ see: 2828366 其文字【そもじ】 1. you
5. [pn] [uk]
《someone close to the listener》
▶ that person



History:
11. A 2021-11-06 06:34:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其方	32437
そちら	4498433
そっち	2806562
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2020-12-01 04:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
9. A* 2020-11-30 23:01:30  Frazer Robinson
  Refs:
wisdom, daijs
https://kotobank.jp/word/其方-554547
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -32 +32,3 @@
-<gloss>that way (direction distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>direction distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>that way</gloss>
+<gloss>that direction</gloss>
@@ -37 +39,2 @@
-<gloss>there (place distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>place distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>there</gloss>
@@ -42 +45,2 @@
-<gloss>that one (something close to the listener)</gloss>
+<s_inf>something close to the listener</s_inf>
+<gloss>that (one)</gloss>
@@ -46,0 +51 @@
+<s_inf>そちら is polite</s_inf>
@@ -54 +59,2 @@
-<gloss>that person (someone close to the listener)</gloss>
+<s_inf>someone close to the listener</s_inf>
+<gloss>that person</gloss>
8. A 2020-10-29 02:58:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -35,0 +37 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -39,0 +42 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -45,0 +49 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2020-10-29 02:57:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,3 +24,3 @@
-<xref type="see" seq="1189360">何方・どちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1004500">此方・こちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1483185">彼方・あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1189360">どちら・1</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228620 Active (id: 1117200)
急き立てる急きたてるせき立てる急立てる [io]
せきたてる
1. [v1,vt]
▶ to hurry (up)
▶ to press
▶ to urge on

Conjugations


History:
2. A 2012-11-15 02:55:10  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 03:00:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits in order: 30k, 17.7k, 17.6k, 1.4k
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>せき立てる</keb>
+<keb>急き立てる</keb>
@@ -8,1 +8,4 @@
-<keb>急き立てる</keb>
+<keb>急きたてる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>せき立てる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Active (id: 2283930)
上げる [ichi1,news2,nf42] 挙げる [ichi1,news1,nf04] 揚げる [ichi1,news2,nf29]
あげる [ichi1,news1,news2,nf04,nf29,nf42]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を挙げる 1. to raise one's hand
2. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
3. [v1,vt]
▶ to fly (a kite, etc.)
▶ to launch (fireworks, etc.)
▶ to surface (a submarine, etc.)
4. [v1,vt]
▶ to land (a boat)
5. (揚げる only) [v1,vt]
▶ to deep-fry
6. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
7. (上げる only) [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
8. [v1,vt]
▶ to send someone (away)
9. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
10. [v1,vt]
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to develop (talent, skill)
▶ to improve
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
13. [v1,vt]
▶ to praise
14. [v1,vt]
《usu. 挙げる》
▶ to give (an example, etc.)
▶ to cite
15. [v1,vt]
《usu. 挙げる》
▶ to summon up (all of one's energy, etc.)
16. (挙げる only) [v1,vt]
▶ to arrest
17. (挙げる only) [v1,vt]
▶ to nominate
18. (揚げる only) [v1,vt] [uk]
▶ to summon (for geishas, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 1269130 呉れる【くれる】 1. to give; to let (one) have
19. (上げる only) [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
20. [v1,vt]
▶ to bear (a child)
21. [v1,vt]
《usu. 挙げる》
▶ to conduct (a ceremony, esp. a wedding)
22. [v1,vi]
▶ (of the tide) to come in
23. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
24. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
25. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
26. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations


History:
19. A 2023-11-19 21:41:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The last two senses aren't auxiliary verbs.
  Diff:
@@ -179 +179 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -186 +186 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
18. A 2020-01-17 15:26:16  Robin Scott <...address hidden...>
17. A* 2020-01-17 12:02:29 
  Diff:
@@ -71,0 +72 @@
+<misc>&uk;</misc>
16. A 2020-01-17 04:38:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm swapping it with sense 7. It has 78 example sentences and sense 7 has none. (Avoids 
reindexing sentences.)
  Diff:
@@ -68 +68 @@
-<stagk>揚げる</stagk>
+<stagk>上げる</stagk>
@@ -71,2 +71,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to summon (for geishas, etc.)</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>to give</gloss>
@@ -135 +135 @@
-<stagk>上げる</stagk>
+<stagk>揚げる</stagk>
@@ -138,2 +138,2 @@
-<misc>&pol;</misc>
-<gloss>to give</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to summon (for geishas, etc.)</gloss>
15. A* 2020-01-16 22:03:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sense 18 should probably be higher given how common it is.
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1389000 Active (id: 1958635)
千切り [news2,nf34] 繊切り
せんぎり [news2,nf34]
1. [n]
▶ finely cut strips (of vegetables)
▶ shredded vegetables



History:
4. A 2017-08-23 01:42:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-22 20:06:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5
  Comments:
I think this fits the definition more closely.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>small pieces or strips of vegetables</gloss>
+<gloss>finely cut strips (of vegetables)</gloss>
2. A 2012-11-14 02:23:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Was gonna add [vs] on basis of bing hits ("~して" 10k) but 
then I realized it most commonly is ~にして.
1. A* 2012-11-14 00:59:27  DrZin <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>shredded vegetables</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401950 Active (id: 1117440)
草冠
くさかんむり (草冠)そうこう
1. [n]
《e.g. top of 艾》
▶ kanji "grass radical" (radical 140)
Cross references:
  ⇐ see: 2529910 艸部【そうぶ】 1. kanji "grass radical" (radical 140)
2. [n]
▶ grass crown



History:
5. A 2012-11-21 03:13:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-11-17 22:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"艹" is not coming through in EDICT2 (of course), and is causing alarms in some sanity-checkers. I think this is a better way of showing it in context.
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<s_inf>艹</s_inf>
+<s_inf>e.g. top of 艾</s_inf>
3. A 2012-11-16 02:01:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-11-15 05:05:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll try putting it in, but it's JIS213, and won't display in WWWJDIC.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<s_inf>艹</s_inf>
1. A* 2012-11-14 23:44:00  Francis
  Comments:
I cannot work out how to add the radical in the shape of normal usage, but I thought that it ought to be included in the same way as, for example, is shown for the normal usage of the "roof" radical:-


ウ冠 【ウかんむり】 (n) (宀) (See 字・じ .1) "roof" kanji radical at top (radical 40)

The radical is, of course, shown in your kanji look up based on radicals, but I cannot copy the one for grass.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430280 Active (id: 2290285)
鳥居 [ichi1,news1,nf20]
とりい [ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ torii (Shinto shrine archway)
Cross references:
  ⇐ see: 2757230 三柱鳥居【みつばしらとりい】 1. triangular three-pillar torii
  ⇐ see: 2727170 石鳥居【いしどりい】 1. torii made of stone
  ⇐ see: 2796720 一の鳥居【いちのとりい】 1. first torii gate of a shrine
  ⇐ see: 2850929 島木【しまぎ】 1. bottom part of the upper cross-beam of a torii



History:
4. A 2024-01-27 20:51:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-27 17:08:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
"torii" seems to be in most English dictionaries
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>torii</gloss>
-<gloss g_type="expl">Shinto shrine archway</gloss>
+<gloss>torii (Shinto shrine archway)</gloss>
2. A 2012-11-15 11:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 08:51:33  Marcus Richert
  Comments:
[shinto]?
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>torii (Shinto shrine archway)</gloss>
+<gloss>torii</gloss>
+<gloss g_type="expl">Shinto shrine archway</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1442650 Active (id: 2221931)
殿様 [news1,nf22]
とのさま [news1,nf22]
1. [n] [hon]
▶ nobleman
▶ dignitary
▶ lord
Cross references:
  ⇐ see: 2757280 お殿様【おとのさま】 1. lord; nobleman; daimyo; dignitary; master
2. [n] [hist,hon]
▶ feudal lord (of the Edo period)
▶ daimyo
Cross references:
  ⇒ see: 1415080 大名 1. daimyo (Japanese feudal lord)
3. [n]
▶ man brought up away from the world
▶ arrogant man with little knowledge of the ways of the world



History:
13. A 2023-02-15 16:28:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>daimyō</gloss>
+<gloss>daimyo</gloss>
12. A 2023-01-08 20:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK as is.
11. A* 2023-01-08 10:28:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
or arch?
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1415080">大名</xref>
+<misc>&hist;</misc>
10. A 2020-02-06 04:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'm happy to leave this how it is now.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>daimyo</gloss>
+<gloss>daimyō</gloss>
9. A* 2020-01-08 02:35:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij nikk
  Comments:
I'm going to reopen this. There's a big difference between being a 1) nobleman - a person part of the nobility who in most cases held 
little power, and 2) being a "powerful Japanese feudal lord" who "ruled most of Japan from their vast, hereditary land holdings" (enwiki). 
The meaning is different enough to qualify splitting in both Japanese and English. If the two meanings in English look too similar, that 
can be handled by making them more different

This isn't some obscure little historical issue but the word is used with both meanings today. If somebody looked up the use of "tonosama" 
in hyakunin isshu decks (for one example of contemporary use of the word in the Heian sense meaning) and walked away with the 
understanding that the "tonosama" cards of those decks depict "powerful feudal lords", then we've done them a disservice.
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>nobleman</gloss>
+<gloss>dignitary</gloss>
+<gloss>lord</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,5 +25 @@
-<gloss>lord</gloss>
-<gloss>nobleman</gloss>
-<gloss>dignitary</gloss>
-<gloss>master</gloss>
-<gloss>feudal lord</gloss>
+<gloss>feudal lord (of the Edo period)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490510 Active (id: 1117185)

ひるヒル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leech
Cross references:
  ⇐ see: 2842098 リーチ 1. leech



History:
2. A 2012-11-14 17:14:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 01:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Possibly Hirudo medicinalis.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒル</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1512770 Active (id: 1117247)
弁慶 [news1,nf24] 辨慶 [oK]
べんけい [news1,nf24]
1. [n]
《after the name of a 12th-century warrior monk》
▶ strong person
▶ person putting on a brave front
2. [n]
▶ bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.)
3. [n] [abbr]
▶ checks
▶ plaid
▶ checked pattern
Cross references:
  ⇒ see: 1512810 弁慶縞 1. checks; plaid; checked pattern



History:
3. A 2012-11-16 09:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-11-16 02:23:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, etc.
  Comments:
-'brave man', etc. is in fact correct
-the note on etymology is perhaps unnecessary
  Diff:
@@ -8,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辨慶</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -16,1 +20,15 @@
-<gloss>strong man</gloss>
+<s_inf>after the name of a 12th-century warrior monk</s_inf>
+<gloss>strong person</gloss>
+<gloss>person putting on a brave front</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1512810">弁慶縞</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>checks</gloss>
+<gloss>plaid</gloss>
+<gloss>checked pattern</gloss>
1. A* 2012-11-14 16:38:06 
  Refs:
斎藤和英大辞典, 新和英中辞典
http://en.wikipedia.org/wiki/Benkei
  Comments:
this should not be "strong man" - not sure exactly what it 
should be though.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1623950 Active (id: 1964848)
度が過ぎる度がすぎるドが過ぎる
どがすぎる (度が過ぎる, 度がすぎる)ドがすぎる (ドが過ぎる)
1. [exp,v1] [id]
▶ to go too far
▶ to go to excess
▶ to carry too far

Conjugations


History:
4. A 2017-12-02 06:45:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2012-11-15 11:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-11-14 20:58:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits:
"度が過ぎている" 13.5M
"度がすぎている" 1.6M
"ドが過ぎている" 800k
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>度がすぎる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドが過ぎる</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +15,6 @@
+<re_restr>度が過ぎる</re_restr>
+<re_restr>度がすぎる</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドがすぎる</reb>
+<re_restr>ドが過ぎる</re_restr>
1. A 2010-08-08 03:06:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1643130 Active (id: 1117284)
人偏人べん
にんべん
1. [n]
《e.g. left side of 化》
▶ kanji "person radical" (radical 9)



History:
5. A 2012-11-17 22:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Matching other radical names.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>person kanji radical</gloss>
+<gloss>kanji "person radical" (radical 9)</gloss>
4. A 2012-11-17 22:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Worth having.
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>person radical (ninben)</gloss>
+<s_inf>e.g. left side of 化</s_inf>
+<gloss>person kanji radical</gloss>
3. A* 2012-11-17 20:53:54  Francis
  Comments:
Here again as with previous submissions, the actual radical shape is not included, nor is the radical number. In addition, it should include "at left" as below:-

片偏 【かたへん】 (n) kanji "side" radical (radical 91) at left

I have not tried to amend the entry for the reasons which have been noted on the previous submissions. However, I wondered if the following example gives a good way to include the radical where there may be some difficulty in pasting in the actual radical on its own:-

阜偏 【こざとへん】 (n) (e.g. left side of 防) (See 邑・おおざと) kanji "mound" or "small village" radical at left (radical 170)
2. A 2012-11-14 01:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yahoo (based on Google) says 89k hits, but many/most are false.
1. A* 2012-11-13 12:34:36  Francis
  Comments:
No change to the above. Just adding another reading which came up. Again I cannot see the number of hits on Google so I am just making the suggestion.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人べん</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680690 Active (id: 2276013)
敗血症 [news2,nf27] 肺血症 [sK]
はいけつしょう [news2,nf27]
1. [n] {medicine}
▶ sepsis
▶ septicemia
▶ blood poisoning



History:
8. A 2023-09-01 10:57:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>sepsis</gloss>
+<gloss>septicemia</gloss>
@@ -22,2 +23,0 @@
-<gloss>septicemia</gloss>
-<gloss>sepsis</gloss>
7. A* 2023-09-01 05:49:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 敗血症     │ 44,898 │ 98.7% │
│ 肺血症     │    351 │  0.8% │ - iK to sK
│ はいけつしょう │    237 │  0.5% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2014-08-28 00:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2014-08-27 23:17:01  John Chew <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sepsis
  Comments:
Sepsis is the preferred term for septicemia in North America
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>sepsis</gloss>
4. A 2012-11-15 11:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1786590 Active (id: 1117244)
大黒
だいこく
1. [n] [abbr]
▶ god of wealth
Cross references:
  ⇒ see: 1786600 大黒天 1. Mahakala (incarnation of Mahesvara)
  ⇒ see: 1786600 大黒天 2. Daikokuten (god of wealth)
2. [n] [arch]
▶ monk's wife



History:
2. A 2012-11-16 09:37:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure you are right. I'll drop that tag.
  Diff:
@@ -6,2 +6,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf26</ke_pri>
@@ -11,2 +9,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf26</re_pri>
1. A* 2012-11-14 02:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this gloss really have the news2 tag (and the nf26)? 
I'm pretty sure it's the name/company, rather than the word, 
that appears in the news. The name also seems to be more 
commonly read as おおぐろ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1786940 Active (id: 1117239)
大罪
だいざいたいざい
1. [n]
▶ serious crime
▶ grave sin



History:
3. A 2012-11-16 03:05:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daizai first: koj, gg5, nikk, wiki, daijr
taizai first: daijs, prog
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>たいざい</reb>
+<reb>だいざい</reb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>だいざい</reb>
+<reb>たいざい</reb>
2. A 2012-11-16 03:03:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 12:19:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
daijs lists たいざい first, daijr だいざい (i.e. with a usage 
note:「たいざい」とも)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>たいざい</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1884230 Active (id: 1117230)
真犯人
しんはんにん
1. [n]
▶ the real criminal
▶ true culprit



History:
2. A 2012-11-16 02:11:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 05:44:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>true culprit</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1930530 Active (id: 1117245)
営業案内
えいぎょうあんない
1. [n]
▶ business guide
▶ catalogue
▶ document describing one's business



History:
2. A 2012-11-16 09:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
Most JEs say "pamphlet describing one's business" - they've been copying.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>pamphlet describing one's business (operations)</gloss>
+<gloss>business guide</gloss>
+<gloss>catalogue</gloss>
+<gloss>document describing one's business</gloss>
1. A* 2012-11-14 16:41:48  Marcus Richert
  Refs:
http://www.toei-eigamura.com/siteinfo/sitemap.html
  Comments:
not necessarily a pamphlet, as evidenced by the usage in the 
ref given above...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2621850 Active (id: 1117240)
七つの大罪
ななつのたいざいななつのだいざい
1. [exp,n]
▶ the Seven Deadly Sins



History:
4. A 2012-11-16 03:06:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has in its entry for だいざい
  Comments:
i'm sure both are fine
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ななつのだいざい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&n;</pos>
3. A* 2012-11-14 11:02:34  huixing
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/七つの大罪
  Comments:
correct pronunciation
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ななつのだいざい</reb>
+<reb>ななつのたいざい</reb>
2. A 2011-03-31 22:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro too.
1. A* 2011-03-31 18:26:33  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2756910 Active (id: 2168090)
決め打ち決めうち
きめうち
1. [n,vs,vi]
▶ targeting
▶ aiming at a specific target
▶ pinpointing
2. [n,vs,vi] {baseball}
▶ selective hitting
▶ swinging only at certain types of pitches
3. [n,vs,vi]
▶ having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)

Conjugations


History:
7. A 2021-12-07 08:54:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -31 +32,2 @@
-<gloss>having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)</gloss>
6. A 2018-12-03 16:14:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>targetting</gloss>
+<gloss>targeting</gloss>
5. A 2012-11-14 17:13:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ok
4. A* 2012-11-13 03:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
How is this?
  Diff:
@@ -28,0 +28,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)</gloss>
+</sense>
3. A* 2012-11-13 01:52:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:
きめ‐うち【決め打ち】
名・自サ変
1) 囲碁やマージャンで、この手しかないと決めて打つこと。また、その打ち方。
「清一色で━する」
2) あらかじめ決めて行動すること。
「━で賭ける」
  Comments:
as above, meikyo treats this slightly differently
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757140 Active (id: 2133333)
焼き付き焼きつき
やきつき
1. [n]
▶ burn-in (on a screen)
▶ ghost image
Cross references:
  ⇐ see: 2860415 画面焼け【がめんやけ】 1. screen burn-in; ghost image
2. [n]
▶ seizing (of a piston, bearing, etc.)
▶ seizure



History:
7. A 2021-07-31 22:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-31 07:36:42  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

焼き付き	45029
焼きつき	26592
やきつき	703
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼きつき</keb>
5. A 2021-06-12 16:14:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ah, I was thinking of completely different meanings for both "seizing" and "bearing".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>seizing (e.g. piston, bearing)</gloss>
+<gloss>seizing (of a piston, bearing, etc.)</gloss>
4. A 2021-06-11 23:19:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro: ピストン焼き付き : piston seizing
Reverso: しかしながら、ベーンやベーン溝の摩耗、焼き付き等の....  However, problems, such as wear and seizure of a ....
  Comments:
Hope this is clearer.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>seizing (e.g. bearing)</gloss>
+<gloss>seizing (e.g. piston, bearing)</gloss>
+<gloss>seizure</gloss>
3. A* 2021-06-11 22:54:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Screen_burn-in
  Comments:
Sense 1 isn't a computing term. TVs also get burn-in.
I don't understand sense 2. What's it referring to?
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>burn-in (e.g. CRT display)</gloss>
-<gloss>ghosting</gloss>
+<gloss>burn-in (on a screen)</gloss>
+<gloss>ghost image</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757180 Rejected (id: 1117241)
ふち付フォント
ふちつきフォント
1. [n]
▶ outline font

History:
3. R 2012-11-16 03:07:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-11-14 02:19:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"ふち付きフォント" 1 hit
"ふち付フォント" 0 hits 
(google)
__
"フチ付き文字" on the other hand gets 3k (g)/123 (b), but I think 
it's still too obscure (and compositional) to include.
1. A* 2012-11-13 22:39:19  Tad Perry <...address hidden...>
  Refs:
common knowledge (should be Google-able)
  Comments:
Maybe the entry for ふち should be ammended to include "border of an outline font".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757190 Active (id: 2163539)
殿堂入り
でんどういり
1. [n,vs,vi]
▶ being inducted into a hall of fame

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-11-14 05:35:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
"殿堂入りする
be enshrined in the Hall of Fame"
recent 東京新聞 article:
http://www.tokyo-
np.co.jp/article/sports/news/CK2012110202000231.html
"NYシティー・マラソン ゴーマン美智子さん40代連覇で殿堂入り
1. A* 2012-11-14 04:42:43  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��Ʋ����
"殿堂入りする" 2.1M hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757200 Active (id: 1975487)
通訳案内士通訳案内師 [iK]
つうやくあんないし
1. [n] [obs]
▶ tour guide-interpreter
▶ [expl] tour guide licensed for guiding foreigners in Japan
Cross references:
  ⇒ see: 2835167 全国通訳案内士 1. tour guide-interpreter; tour guide licensed for guiding foreigners in Japan



History:
11. A 2018-03-29 10:40:52  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2018-03-29 02:50:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Obsolete since January 4 this year, in favor of 全国通訳案内
士
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2757520">通訳ガイド</xref>
+<xref type="see" seq="2835167">全国通訳案内士</xref>
+<misc>&obs;</misc>
9. A 2013-09-06 00:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2013-09-06 00:48:46  Hendrik
  Comments:
Roger. "iK" is probably the best marker we have right now...
7. A 2013-09-05 11:28:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Comments noted. It could be quite ephemeral, never really catch on, etc. Since it's an alterntive kanji form, I guess we can bend and add it, but I'll mark it as "iK" which means it's "irregular kanji". If it get more common over the years, that tag could be dropped.
We have the "obsc" tag (obscure), but that applies to the whole entry; not just individual surface forms or readings.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>通訳案内師</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757210 Active (id: 1117213)

1. [n,n-pref]
▶ mistake
▶ error



History:
3. A 2012-11-15 11:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-11-14 17:32:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
kojien has it as a straight noun.  e.g., example sentence: 誤を訂す
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,1 +13,2 @@
-<gloss>mis-</gloss>
+<gloss>mistake</gloss>
+<gloss>error</gloss>
1. A* 2012-11-14 05:49:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"最長で46年間も誤課税していた栃木県日光市"
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20121114-OYT1T00004.htm
"誤投入" 7,720 hits (g)
"誤入金" 13k (g)
etc.
  Comments:
not in daij etc. (except for kanji entries, of course) but 
seems worth having

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757220 Active (id: 1117464)
非承認
ひしょうにん
1. [adj-no]
▶ unauthorized
▶ unapproved
▶ not recognized



History:
3. A 2012-11-21 03:39:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-11-18 00:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Denshi: "非承認のまま使用 [ひしょうにんのまましよう] /unauthorized use/"
リーダーズ+プラス: "non-recognition".
  Comments:
Seems mostly prenominal.
  Diff:
@@ -11,4 +11,4 @@
-<gloss>Unauthorized.</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<gloss>Unapproved.</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>unauthorized</gloss>
+<gloss>unapproved</gloss>
+<gloss>not recognized</gloss>
1. A* 2012-11-14 05:58:27  Nate Jensen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757230 Active (id: 1117299)
三柱鳥居
みつばしらとりいみつはしらとりい
1. [n]
▶ triangular three-pillar torii
Cross references:
  ⇒ see: 1430280 鳥居 1. torii (Shinto shrine archway)



History:
2. A 2012-11-18 00:01:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 08:51:09  Marcus Richert
  Refs:
daij, nikk, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757240 Rejected (id: 1117235)
堪能する
たんのうする
1. [vs]
▶ to have one's fill (of something)
2. [vs]
▶ to be satisfied (with something)
3. [vs]
▶ to do justice (to something)

Conjugations

History:
2. R 2012-11-16 02:45:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
~する forms are covered in the entries for the base form (e.g. 堪能) as [vs]
1. A* 2012-11-14 08:53:06  R Stuart <...address hidden...>
  Refs:
Meanings quoted from dictionary entries at:
http://eow.alc.co.jp/search?q=を堪能する

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757250 Active (id: 1117302)
男顔
おとこがお
1. [n]
▶ masculine face (on a woman)



History:
2. A 2012-11-18 00:16:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-11-14 10:41:09  Marcus Richert
  Refs:
nikk
"男顔だ" 21k (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757260 Rejected (id: 1117175)

パキスタン
1. [n]
▶ Pakistan

History:
2. R 2012-11-14 12:27:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (1101370)
1. A* 2012-11-14 10:54:21  huixing
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/パキスタン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757270 Rejected (id: 1117176)

アフガニスタン
1. [n]
▶ Afghanistan

History:
2. R 2012-11-14 12:27:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (2004830)
1. A* 2012-11-14 11:06:01  huixing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757280 Active (id: 2221930)
お殿様御殿様 [sK]
おとのさま
1. [n] [hist,hon]
▶ lord
▶ nobleman
▶ daimyo
▶ dignitary
▶ master
Cross references:
  ⇒ see: 1442650 殿様 1. nobleman; dignitary; lord



History:
8. A 2023-02-15 16:28:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>daimyō</gloss>
+<gloss>daimyo</gloss>
7. A 2023-01-08 20:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-08 11:45:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お殿様	54996	95.6%
御殿様	913	1.6%
おとのさま	1648	2.9%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2023-01-08 10:27:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
or arch?
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2019-12-10 06:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning. I'll approve it, and it can be revisited if 1442650 is amended further.
I suspect this entry is not really needed.
  Diff:
@@ -20 +20,5 @@
-<gloss>feudal lord</gloss>
+<gloss>lord</gloss>
+<gloss>nobleman</gloss>
+<gloss>daimyō</gloss>
+<gloss>dignitary</gloss>
+<gloss>master</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757290 Active (id: 1117264)
入村
にゅうそん
1. [n,vs]
▶ entering a village
▶ moving to a village

Conjugations


History:
2. A 2012-11-16 21:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 15:21:21  Marcus Richert
  Refs:
nikk
saw on 東映映画村's site:
http://www.toei-eigamura.com/location/attraction001.html
"※扮装のまま村内散策するには映画村へのご入村が必要です。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757300 Active (id: 1117310)

ちょっこり
1. [adv]
▶ a little
▶ snugly
Cross references:
  ⇒ see: 1163940 一寸【ちょっと】 1. a little; a bit; slightly
  ⇒ see: 1007840 ちょっぴり 1. a tiny bit; just a smidgin; a wee bit; very slightly



History:
2. A 2012-11-18 01:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1163940">一寸・ちょっと・1</xref>
+<xref type="see" seq="1007840">ちょっぴり</xref>
@@ -10,1 +12,1 @@
-<gloss>snug</gloss>
+<gloss>snugly</gloss>
1. A* 2012-11-14 16:12:05  Tae Kim <...address hidden...>
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-
8&p=%E3%81%A1%E3%82%87%E3%81%A3%E3%81%93%E3%82%8A&dtype=0&dnam
e=0na&stype=0&pagenum=1&index=12204700

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757310 Active (id: 1117201)
山蛭
やまびるヤマビル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ land leech (Haemadipsa zeylanica japonica)



History:
2. A 2012-11-15 02:57:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://umdb.um.u-
tokyo.ac.jp/DDoubutu/invertebrate/hirudinida/specimens/Ann-
Hir-017_.html
(lists "Haemadipsa japonica" which gets ca 60 hits vs 150 for 
...zeylanica... on bing)
1. A* 2012-11-14 17:17:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757320 Active (id: 1117198)
馬蛭
うまびるウマビル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Whitmania pigra (species of leech)



History:
2. A 2012-11-15 02:52:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
http://umdb.um.u-
tokyo.ac.jp/DDoubutu/invertebrate/hirudinida/specimens/Ann-
Hir-006_.html
1. A* 2012-11-14 17:20:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Comments:
gg5 has as the literal translation 'horseleech', but that doesn't seem to correspond to what we call 'horse leech' in english

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757330 Active (id: 1117196)
血吸蛭血吸い蛭 [io]
ちすいびるチスイビル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)
Cross references:
  ⇐ see: 2836789 医用蛭【いようびる】 1. Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)



History:
2. A 2012-11-15 02:49:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ci.nii.ac.jp/naid/110003816619
1. A* 2012-11-14 17:24:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, EOL
  Comments:
gg5 has as 'Hirudo nipponica'.  appears to be a common typo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757340 Active (id: 1117216)
沼蛭
ぬまびるヌマビル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Helobdella stagnalis (species of leech)



History:
2. A 2012-11-15 11:11:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 17:27:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757350 Active (id: 1117199)
麦粒
むぎつぶばくりゅう
1. [n]
▶ wheat grain



History:
2. A 2012-11-15 02:53:34  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 21:09:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
Hits:
"麦粒" -"麦粒腫" 171k
"麦粒" -"麦粒腫" "むぎつぶ" 2k
"麦粒" -"麦粒腫" "ばくりゅう" 850

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml