JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1137220 Active (id: 2155713)

ユニット [gai1]
1. [n]
▶ unit
2. [n]
▶ (small) group (esp. in music or entertainment)
▶ band



History:
4. A 2021-11-05 19:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-01 09:36:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1154319311
ユニットとは単位という意味で、比較的少数人数で構成されることが多いです。
また、期間限定や一時的な意味合いがあり、持続性・メンバーの構成力はそれほど強くありません。

「ユニット」は、何らかの活動のために作られる集団のことで、臨時的につくられたものを指します。
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(musical) group</gloss>
+<gloss>(small) group (esp. in music or entertainment)</gloss>
2. A 2012-11-11 12:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-11 03:19:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��˥å�
  Comments:
From rejected entry on 2756990
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(musical) group</gloss>
+<gloss>band</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1168490 Active (id: 2157922)
インド人
インドじん
1. [n]
▶ Indian (person)



History:
6. A 2021-11-12 12:32:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Indian</gloss>
+<gloss>Indian (person)</gloss>
5. A 2021-11-06 06:59:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
インド人	511387
印度人	8579
  Comments:
self-approve
4. A* 2021-11-06 02:30:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include ateji in -人 entries
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>印度人</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
3. A 2012-11-11 00:16:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hindu is ヒンズー/ヒンドゥー.
  Diff:
@@ -17,1 +17,0 @@
-<gloss>Hindu</gloss>
2. A* 2012-11-10 08:08:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>インド人</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1240180 Active (id: 1152024)
[ichi1,news1,nf14] 極く [io]
ごく [ichi1,news1,nf14]
1. [adv] [uk]
▶ quite
▶ very
Cross references:
  ⇐ see: 2615460 ごく僅か【ごくわずか】 1. derisory; negligible; minimal; nominal; imperceptible
2. (極 only) [num]
▶ 10^48
▶ quindecillion



History:
4. A 2014-02-08 00:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-02-07 05:13:43  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Removing all references to "long scale" in number entries.
  Diff:
@@ -30,2 +30 @@
-<gloss>quindecillion (short scale)</gloss>
-<gloss>octillion (long scale)</gloss>
+<gloss>quindecillion</gloss>
2. A 2012-11-11 12:10:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-08 13:38:04  Marcus Richert
  Diff:
@@ -28,3 +28,1 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quindecillion (US)</gloss>
-<gloss>octillion (Europe)</gloss>
+<pos>&num;</pos>
@@ -32,0 +30,2 @@
+<gloss>quindecillion (short scale)</gloss>
+<gloss>octillion (long scale)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350750 Active (id: 2179916)
こげ茶焦げ茶焦茶
こげちゃ
1. [n,adj-no]
▶ dark brown
▶ olive brown
Cross references:
  ⇒ see: 1639810 こげ茶色 1. dark brown; olive brown



History:
9. A 2022-02-24 02:05:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1639810">こげ茶色・こげちゃいろ</xref>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1639810">こげ茶色</xref>
8. A 2017-01-13 09:32:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
not in gg5, koj, daijs
www-images confirm meaning
G n-grams:
 こげ茶	138783
 焦げ茶	50845
 焦茶	16080
 こげちゃ	18336
  Comments:
too common to be marked [io]
7. A* 2017-01-13 09:27:50  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
http://www.colordic.org/colorsample/2269.html
https://www.amazon.co.jp/マジッ�%
AF%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%AD-
%E6%B2%B9%E6%80%A7%E3%83%9A%E3%83%B3-%E5%A4%A7%E5%9E%8B-ML-
T18-%E7%84%A6%E8%8C%B6/dp/B0035IZX4W
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焦茶</keb>
6. A 2013-10-04 14:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-10-04 13:31:11  Marcus Richert
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>こげ茶</keb>
+</k_ele>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1367380 Active (id: 1117029)
人工 [ichi1,news1,nf05]
じんこう [ichi1,news1,nf05]
1. [n,adj-no]
▶ artificial
▶ man-made
▶ human work
▶ human skill
▶ artificiality
Cross references:
  ⇔ ant: 1439580 天然 1. nature; spontaneity



History:
4. A 2012-11-12 01:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added.
3. A* 2012-11-11 12:42:50 
  Comments:
人工島
2. A 2011-12-19 09:44:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<xref type="ant" seq="1439580">天然</xref>
+<xref type="ant" seq="1439580">天然・1</xref>
1. A 2011-12-19 09:44:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="ant" seq="1439580">天然</xref>
@@ -20,1 +21,1 @@
-<gloss>manmade</gloss>
+<gloss>man-made</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1413520 Active (id: 2214076)
大群 [news2,nf29]
たいぐん [news2,nf29]
1. [n]
▶ large crowd
▶ large herd
▶ large flock
▶ large school
▶ large shoal
▶ large swarm
▶ horde



History:
4. A 2022-11-22 03:27:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-22 00:43:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
アリの大群	2534
大群のアリ	35
  Comments:
I don't think it's adj-no.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22 +21,2 @@
-<gloss>swarm</gloss>
+<gloss>large swarm</gloss>
+<gloss>horde</gloss>
2. A 2012-11-12 04:39:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij example sentences
1. A* 2012-11-11 17:17:55  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I saw this used for "swarm", and that's the meaning in the example sentence, but it was missing from the definition.
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>swarm</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1703290 Active (id: 1117066)
石器 [news1,nf14]
せっき [news1,nf14]
1. [n]
▶ stone implement (e.g. stone age arrowheads)
▶ stone tool



History:
10. A 2012-11-12 07:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, splitting.
  Diff:
@@ -9,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>せっ器</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>炻器</keb>
-</k_ele>
@@ -21,1 +15,0 @@
-<stagk>石器</stagk>
@@ -26,5 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>stoneware</gloss>
-<gloss>ceramics fired at a high temperature</gloss>
-</sense>
9. A* 2012-11-11 11:55:07  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* Adding spelling 炻器 (is this ok now?)
As per earlier comments, and seeing that partial JIS0213 is apparently ok now, should we add back 炻器?
…and if so, as per Rene’s earlier comment (Comment 6 of 2012-03-16 06:18:28), we should split entries (b/c not merging on iK etc.)
(Not doing this myself b/c wanted to leave up to editors.)
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>炻器</keb>
8. A 2012-03-27 17:37:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no changes have been made.  rolling in rather than rejecting so that comments remain on the main branch.
7. A* 2012-03-18 02:15:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
removing 炻器 for now, as Jim mentioned on the mailing list.  based on my reasoning above about 石器 being iK for sense 2, i'm now not sure these should be merged even without 炻器.
  Diff:
@@ -11,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>炻器</keb>
6. A* 2012-03-16 06:18:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if 炻器 is added, these two entries should no longer be merged.  石器 is iK for 炻器 and we have a 'policy' based on not merging based on iK or io, etc.
=
entries should be:
石器[せっき]
[1][n]
  stone implement (e.g. stone age arrowheads); stone tool
=
and:
=
せっ器;炻器;石器[iK][せっき]
[1][n]
  stoneware; ceramics fired at a high temperature
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<keb>炻器</keb>
+<keb>せっ器</keb>
@@ -13,1 +13,1 @@
-<keb>せっ器</keb>
+<keb>炻器</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1708280 Rejected (id: 1117052)
総本店
そうほんてん
1. [n]
▶ central head office
▶ home head office
▶ flagship store
Cross references:
  ⇒ see: 1523020 本店 1. head office; main office; main store; flagship store

History:
5. R 2012-11-12 04:50:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed either.
4. A* 2012-11-11 12:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is that needed? we have an entry for 本店, and you can put 旧 on the front of many things.
3. A* 2012-11-11 05:16:44 
  Comments:
旧本店 -きゅうほんてん
old headquarters
2. A 2011-08-01 23:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>home head office</gloss>
+<gloss>flagship store</gloss>
1. A* 2011-08-01 16:12:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Slightly change wording; it’s almost identical to 本店, but seems to have slightly more emphatic connotation (e.g., central office or main store of a large chain).
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>head office</gloss>
+<xref type="see" seq="1523020">本店・1</xref>
+<gloss>central head office</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851990 Active (id: 2097667)
掻い潜るかい潜る掻いくぐる搔い潜る [oK]
かいくぐる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to slip through
▶ to slip past
▶ to evade

Conjugations


History:
6. A 2021-03-22 05:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-20 08:41:57  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搔い潜る</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2019-12-31 00:14:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-12-30 16:24:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>to slip past</gloss>
+<gloss>to evade</gloss>
2. A 2012-11-12 03:19:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
bing:
"かいくぐって" 160k
"掻い潜って" 38k 
"掻いくぐって" 81 
_
"かいくぐった" 13k
"掻い潜った" 8k
"掻いくぐった" 15
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2000280 Active (id: 1117012)
不正会計
ふせいかいけい
1. [n]
▶ accounting fraud
▶ irregular accounting



History:
2. A 2012-11-11 12:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've added 不正入札. Feel free to do it yourself.
1. A* 2012-11-11 09:30:54 
  Comments:
不正入札

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132960 Active (id: 1117007)
海外活動
かいがいかつどう
1. [n]
▶ overseas activities



History:
3. A 2012-11-11 12:10:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
OK, I'll add 海外展開.
2. A* 2012-11-11 05:57:15 
  Comments:
海外展開
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2248450 Active (id: 1117009)

1. [n,adj-na]
▶ minuteness
2. [num]
▶ one millionth



History:
3. A 2012-11-11 12:11:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-11-08 13:59:46  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&num;</pos>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260770 Active (id: 2093755)
犬も食わない犬も喰わない犬もくわない
いぬもくわない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ avoided by everybody
▶ disliked by everybody
▶ [lit] not even a dog will eat (it)

Conjugations


History:
7. A 2021-02-18 16:45:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss g_type="lit">not even a dog will eat</gloss>
+<gloss g_type="lit">not even a dog will eat (it)</gloss>
6. A 2021-02-17 00:18:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2012-11-12 01:13:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-11 20:34:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
124k hits, 54k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>犬も喰わない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>犬もくわない</keb>
3. A 2012-02-10 05:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2388000 Active (id: 1154617)
並べ替える
ならべかえる
1. [exp,v1]
▶ to rearrange
▶ to reorder
▶ to move around
▶ to sort
▶ to collate
Cross references:
  ⇐ see: 2394230 並び替える【ならびかえる】 1. to reorganize; to rearrange; to put (things) in order

Conjugations


History:
6. A 2014-03-22 21:30:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-03-21 01:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, ルミナス
  Comments:
Certainly not only "comp", unless we want to make a second sense.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>to rearrange</gloss>
+<gloss>to reorder</gloss>
+<gloss>to move around</gloss>
@@ -16 +17,0 @@
-<gloss>to rearrange</gloss>
4. A 2012-11-11 00:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-11-09 21:15:40  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, Luminous, ALC
  Comments:
It looks like this is usually used in computing contexts, though not quite always.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>to rearrange</gloss>
2. A 2010-11-23 05:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2532130 Active (id: 1117034)
せめぎ合う鬩ぎ合う鬩ぎあう
せめぎあう
1. [v5u]
▶ to fight each other

Conjugations


History:
3. A 2012-11-12 03:13:22  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2012-11-11 17:42:59  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits in order: 113k, 63k, 46k
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>せめぎ合う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鬩ぎあう</keb>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2756840 Active (id: 1117064)
機械学習
きかいがくしゅう
1. [n] {computing}
▶ machine learning



History:
4. A 2012-11-12 06:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-11-11 22:29:20  Daniel E. Moctezuma <...address hidden...>
  Comments:
Just added the "comp" field to the term as it is a Computer 
field related term.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2012-11-09 11:43:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, 情報・知識imidas
1. A* 2012-11-09 11:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, Kagaku, Denshi, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2756960 Rejected (id: 1116991)
wfeaweays旦
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2012-11-11 00:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-10 21:43:47 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2756990 Rejected (id: 1116995)

ユニット
1. [n]
▶ group, band (musical)

History:
2. R 2012-11-11 03:18:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (1137220)
Adding this definition to it
1. A* 2012-11-11 02:47:20  Sandra Ogata <...address hidden...>
  Comments:
This is a common word used instead of group (グループ) or band (バンド) when referring to musical (rock, pops etc.) groups or bands.
In Japanese, this word is also used as an adjective, but not so in English, so care needs to be taken when translating expressions such as ユニット活動, as a direct translation would result in unnatural English.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757000 Active (id: 1117013)
化学的去勢
かがくてききょせい
1. [n]
▶ chemical castration



History:
2. A 2012-11-11 12:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijro
1. A* 2012-11-11 05:29:11  Marcus Richert
  Refs:
daijs 日英・英日専門用語辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757010 Active (id: 1117014)
薬物去勢
やくぶつきょせい
1. [n]
▶ chemical castration



History:
2. A 2012-11-11 12:16:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2012-11-11 05:30:04  Marcus Richert
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757020 Active (id: 1117015)
検査所
けんさじょ
1. [n]
▶ inspection station
▶ inspection centre



History:
3. A 2012-11-11 12:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>inspection centre</gloss>
2. A* 2012-11-11 09:20:54 
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>けんさじょう</reb>
+<reb>けんさじょ</reb>
1. A* 2012-11-11 09:12:20  Elliott <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=検査所

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757030 Active (id: 1117050)
海外展開
かいがいてんかい
1. [n]
▶ overseas deployment (e.g. military forces)
▶ overseas expansion (e.g. business operations)



History:
2. A 2012-11-12 04:45:39  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-11-11 12:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757040 Active (id: 1117036)
不正入札
ふせいにゅうさつ
1. [n]
▶ bid-rigging
▶ knockout sale



History:
2. A 2012-11-12 03:14:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eプログレッシブ英和中辞典
1. A* 2012-11-11 12:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757050 Active (id: 2079051)
傾斜地
けいしゃち
1. [n]
▶ slope
▶ sloping ground
▶ sloping lot



History:
4. A 2020-08-20 01:31:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: a slope; sloping ground
KOD追加語彙: a slope; sloping ground; 〔小区画の〕 a sloping 「lot [plot].
  Comments:
Lining up with references.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>slope</gloss>
+<gloss>sloping ground</gloss>
@@ -13,4 +14,0 @@
-<gloss>sloped lot</gloss>
-<gloss>sloping land</gloss>
-<gloss>sloped land</gloss>
-<gloss>slope</gloss>
3. A* 2020-08-20 01:19:24 
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>sloping lot</gloss>
+<gloss>sloped lot</gloss>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<gloss>sloped land</gloss>
+<gloss>slope</gloss>
2. A 2012-11-11 14:28:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, 和英河川・水資源用語集, eij, jst
1. A* 2012-11-11 13:15:21  Francis
  Comments:
It was in the text which I was reading. I do not know the number of Google hits because your link with Google on my computer has now dropped the number of hits counter. However, you have the following on site so the above would not be out of place; and would perhaps be more common:-

傾斜家賃 【けいしゃやちん】 (n) progressive increase in rent
傾斜角 【けいしゃかく】 (n) angle of inclination
赤道傾斜角 【せきどうけいしゃかく】 (n) {astron} axial tilt; obliquity
傾斜計 【けいしゃけい】 (n) angle meter
傾斜生産 【けいしゃせいさん】 (n) priority production
傾斜生産方式 【けいしゃせいさんほうしき】 (n) priority production system
傾斜度 【けいしゃど】 (n) gradient
傾斜面 【けいしゃめん】 (n) inclined plane; slope

If the a + b reasoning comes in, I suppose that sloping land would be obvious, but then so would some of the above.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757060 Active (id: 1117062)
滑り落とす
すべりおとす
1. [v5s,vt]
▶ to drop into
▶ to slip into
▶ to let fall into
▶ to slide (something) down

Conjugations


History:
3. A 2012-11-12 06:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
2. A* 2012-11-12 03:23:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
"〔他サ五(四)〕高い所から物の面に沿っておろす。物の面をこするように落下させる。
すべってとり落とす。"
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>to slide (something) down</gloss>
1. A* 2012-11-11 17:53:17  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I just ran across this in a book in the context of dropping something into a garbage can (...ゴミ箱の穴に滑り落とす...).  the dictionary currently has the intransitive 滑り落ちる but not the transitive form 滑り落とす. 

It's been a long time since I created a new entry here, so please adjust as necessary!  :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757070 Rejected (id: 1117037)
指相撲
ゆびずもう
1. [n]
▶ Thumb wrestling

History:
2. R 2012-11-12 03:15:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (1759730)
1. A* 2012-11-11 19:07:23  Mirah <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757080 Active (id: 1117043)
パッと見ぱっと見
パッとみ (パッと見)ぱっとみ (ぱっと見)
1. [n]
▶ (at) a glance
▶ (judging from) appearances



History:
2. A 2012-11-12 04:14:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
パッと見 has a slight lead on bing as well.
1. A* 2012-11-11 23:33:20  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
http://www.practical-japanese.com/2012/06/blog-post_2638.html
5.8M + 4.8M hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml