JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000530 Deleted (id: 1113085)

あられ
1. [n]
▶ roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2424190 霰餅 1. roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)



History:
2. D 2012-10-03 10:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2012-10-03 09:38:20  Marcus
  Comments:
duplicate, already included in 1574100 (霰)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001300 Active (id: 1959998)

オタオタおたおた
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ flustered
▶ flurried
▶ (shocked) speechless
Cross references:
  ⇐ see: 2805090 おたつく 1. to be flustered

Conjugations


History:
7. A 2017-09-14 00:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Drop it.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>help!</gloss>
-</sense>
6. A* 2017-09-13 22:51:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Nikk: "「お助け下さい」を連呼する俗語表現。「命ばかりはおたおた」"
  Comments:
Do we really need sense 2? Nikk is the only source and I'm not actually sure what it means.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>(shocked) speechless</gloss>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>(shocked) speechless</gloss>
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>help</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>help!</gloss>
5. A* 2017-09-13 17:05:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
not a noun
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
4. A 2016-10-13 06:40:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-13 05:56:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 オタオタ	26440
 おたおた	20803
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オタオタ</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001370 Active (id: 2211524)

おっぱい [spec1] オッパイ
1. [n] [chn]
▶ boobs
▶ boobies
▶ breasts
▶ tits
Cross references:
  ⇐ see: 2208080 おっぱいアイス 1. soft ice cream sold in a balloon
  ⇐ see: 2830849 パイスラ 1. woman with a diagonal strap between her breasts (shoulder bag, set belt, etc.)
  ⇐ see: 2582520 下パイ【したパイ】 1. underboob; bottom of a woman's breasts (visible when wearing a short top)
  ⇐ see: 2582530 横パイ【よこパイ】 1. sideboob; (visible) side of a woman's breast
  ⇐ see: 1010360 パイオツ 1. tits
2. [n] [chn]
▶ breast milk



History:
7. A 2022-10-16 20:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-16 17:35:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we were missing the most common translation.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>boobs</gloss>
+<gloss>boobies</gloss>
@@ -15 +16,0 @@
-<gloss>boobies</gloss>
5. A 2012-10-05 16:54:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as does kojien, meikyo, nikkoku, gg5
4. A* 2012-10-03 23:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno. Daijirin has "幼児語".
3. A* 2012-10-03 09:31:22  Marcus
  Comments:
[chn] seems a bit misleading as it's certainly not exclusively 
children's language..? (even if it originally was, perhaps)
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001400 Active (id: 2210642)

オドオド [ichi1] おどおど
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ timidly
▶ nervously
▶ hesitantly
▶ trembling (with fear)
▶ fearfully
▶ anxiously

Conjugations


History:
10. A 2022-10-02 04:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
See earlier edits.
  Comments:
I think it was OK. Best not to add brand-new glosses at the front based on one reference.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<gloss>timidly</gloss>
+<gloss>nervously</gloss>
+<gloss>hesitantly</gloss>
+<gloss>trembling (with fear)</gloss>
@@ -18,4 +21,0 @@
-<gloss>nervously</gloss>
-<gloss>timidly</gloss>
-<gloss>hesitantly</gloss>
-<gloss>trembling (with fear)</gloss>
9. A* 2022-10-02 01:09:36  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/おどおど/#jn-31873
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<gloss>fearfully</gloss>
+<gloss>anxiously</gloss>
+<gloss>nervously</gloss>
@@ -17 +19,0 @@
-<gloss>nervously</gloss>
8. A 2017-07-25 11:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-07-25 10:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is more accurate.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>coweringly</gloss>
+<gloss>timidly</gloss>
+<gloss>nervously</gloss>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>trembling (with fear)</gloss>
6. A 2016-10-13 06:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's fine to move the "ichi" tags between kana forms. I don't think that publication bothered whether these terms were in one kana or the other.
For other terms it's probably better to demote them (e.g. to ichi2 or news2) and add a "spec1" on the replacement.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001520 Active (id: 2278833)
お粧し [rK] 御粧し [sK]
おめかし
1. [n,vs,vi] [uk]
▶ dressing up
▶ putting on makeup
▶ dolling (oneself) up

Conjugations


History:
11. A 2023-10-01 21:55:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2022-12-13 22:37:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>dolling (oneself) up</gloss>
9. A* 2022-12-12 14:32:28  Opencooper
  Refs:
luminous, etc.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>putting on makeup</gloss>
8. A 2022-11-25 06:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-11-25 06:25:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ お粧し  │     277 │  0.2% │ 🡠 rK
│ 御粧し  │       0 │  0.0% │ 🡠 rK (daijs)
│ おめかし │ 174,844 │ 99.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1001550 Deleted (id: 1112999)

おもり
1. [n]
▶ clog



History:
2. D 2012-10-03 05:28:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see anything. It's an entry from the bad old days - I'll remove it.
1. A* 2012-09-21 07:25:31  Marcus
  Comments:
source? daij, 研究社 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典 only have 【重り/
錘】 and 【お守り】, for which there already are entries.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003820 Active (id: 1113081)
梔子巵子山梔子
くちなしクチナシ (nokanji)しし (梔子, 巵子) [ok] さんしし (山梔子) [ok]
1. [n] [uk]
▶ Cape jasmine (Gardenia jasminoides)
▶ Cape jessamine
▶ gardenia
Cross references:
  ⇐ see: 1755440 山梔子【さんしし】 1. gardenia fruit



History:
4. A 2012-10-03 10:29:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-03 09:44:04  Marcus
  Refs:
nikk
  Comments:
漢名
  Diff:
@@ -23,0 +23,11 @@
+<r_ele>
+<reb>しし</reb>
+<re_restr>梔子</re_restr>
+<re_restr>巵子</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>さんしし</reb>
+<re_restr>山梔子</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
2. A 2012-06-18 10:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-18 00:21:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, my kanwa
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>梔</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003850 Deleted (id: 1113131)

くっすん
1. [n]
▶ sobbing noise



History:
2. D 2012-10-03 23:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. Dropping it.
1. A* 2012-10-03 09:45:21  Marcus
  Comments:
any sources for this one? lots of hits, but it's the name of 
some タレント

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003890 Active (id: 2173067)

くどくど [ichi1]
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ tediously (explain, complain, etc.)
▶ repeatedly
▶ persistently
▶ insistently
▶ ad nauseam
▶ at great length

Conjugations


History:
6. A 2022-01-09 20:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-09 15:25:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, wisdom
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>tediously</gloss>
-<gloss>repetitively</gloss>
+<gloss>tediously (explain, complain, etc.)</gloss>
+<gloss>repeatedly</gloss>
+<gloss>persistently</gloss>
4. A 2017-10-02 20:44:06  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-09-30 11:28:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<gloss>insistently</gloss>
+<gloss>ad nauseam</gloss>
+<gloss>at great length</gloss>
2. A 2012-10-03 23:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003910 Active (id: 1113133)

くねる
1. [v5r,vi]
▶ to bend loosely back and forth
▶ to wriggle
▶ to be crooked
Cross references:
  ⇐ see: 2841133 くねらす 1. to wriggle; to twist (one's body); to writhe

Conjugations


History:
2. A 2012-10-03 23:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:48:49  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典 daijs
  Diff:
@@ -11,0 +11,2 @@
+<gloss>to wriggle</gloss>
+<gloss>to be crooked</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003930 Active (id: 1973510)

くよくよ [ichi1] クヨクヨ
1. [vs] [on-mim]
▶ to fret (over)
▶ to brood (about)
▶ to mope
▶ to worry
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ worriedly
▶ (fretting) constantly
▶ (worrying) over this and that
▶ (obsessing) to no end

Conjugations


History:
12. A 2018-02-26 18:47:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
11. A 2018-02-26 17:57:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 くよくよ  	173875	  
 くよくよし	 62394	    
 くよくよする	 62007	  
 くよくよせず	  7038
  Comments:
vs sense first
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to fret (over)</gloss>
+<gloss>to brood (about)</gloss>
+<gloss>to mope</gloss>
+<gloss>to worry</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,7 +26,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to fret (over)</gloss>
-<gloss>to brood (about)</gloss>
-<gloss>to mope</gloss>
-<gloss>to worry</gloss>
-</sense>
10. A* 2018-02-26 01:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Probably a separate vs sense is best.
  Diff:
@@ -19,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to fret (over)</gloss>
+<gloss>to brood (about)</gloss>
+<gloss>to mope</gloss>
+<gloss>to worry</gloss>
+</sense>
9. A* 2018-02-25 22:59:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
いつまでも気にかけて、あれこれと思い悩むさま。
  Comments:
Another suggestion. We could have a separate vs sense too, 
if we wanted to.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -16,4 +15,4 @@
-<gloss>to worry</gloss>
-<gloss>to fret</gloss>
-<gloss>to mope</gloss>
-<gloss>to brood</gloss>
+<gloss>worriedly</gloss>
+<gloss>(fretting) constantly</gloss>
+<gloss>(worrying) over this and that</gloss>
+<gloss>(obsessing) to no end</gloss>
8. A* 2018-02-23 21:15:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
7/10 of the most recent tweets containing the word くよくよ 
were [vs] usage, is what I meant to say.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003940 Active (id: 1936769)

クラクラくらくら
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ dizzy
▶ giddy
Cross references:
  ⇐ see: 2080380 クラッと 1. dizzyingly
  ⇐ see: 1004110 グラグラ 4. dizzily; giddily

Conjugations


History:
4. A 2016-10-14 06:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-12 06:42:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 クラクラ	289448
 くらくら	171649
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クラクラ</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-04 00:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:50:27  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>dizziness</gloss>
-<gloss>giddiness</gloss>
+<gloss>dizzy</gloss>
+<gloss>giddy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003960 Active (id: 1113176)

くるくる [ichi1] クルクル
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ whirling
▶ revolving
▶ spinning
▶ going round and round
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ coiling around
▶ winding around
▶ rolling around
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ working tirelessly
▶ working hard
4. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ constantly changing

Conjugations


History:
5. A 2012-10-04 00:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-10-03 09:52:35  Marcus
  Refs:
"くるくるして"  3,560,000 results
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -23,0 +24,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -31,0 +33,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -38,0 +41,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
3. A 2011-09-08 22:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-08 21:31:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc
  Comments:
should be multiple senses.  sense 1 and 2 could be recombined.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クルクル</reb>
+</r_ele>
@@ -11,1 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +15,25 @@
-<gloss>like a small spinning object</gloss>
-<gloss>winding up a long string, etc.</gloss>
+<gloss>whirling</gloss>
+<gloss>revolving</gloss>
+<gloss>spinning</gloss>
+<gloss>going round and round</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>coiling around</gloss>
+<gloss>winding around</gloss>
+<gloss>rolling around</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>working tirelessly</gloss>
+<gloss>working hard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>constantly changing</gloss>
1. A* 2011-09-08 13:33:55  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑、新解さん
  Comments:
Add pos [adv-to] – can take a と (yup, same essay).
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003980 Deleted (id: 1113177)

くろくろ
1. [adv] [on-mim]
▶ going round and round



History:
2. D 2012-10-04 00:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No refs. I'll drop it.
1. A* 2012-10-03 09:54:51  Marcus
  Comments:
any refs for this one? google images are mostly "黒々"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004010 Active (id: 1983113)

ぐいぐいグイグイ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ without hesitation
▶ with great optimism
▶ vigorously
▶ with great vigor
▶ positively
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (pushing or pulling) strongly
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (drinking) heavily

Conjugations


History:
4. A 2018-06-22 12:25:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Same gloss in two senses.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>vigorously</gloss>
3. A* 2018-06-21 04:12:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij
Daij put "pushing/pulling" first
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グイグイ</reb>
@@ -12 +15,20 @@
-<gloss>doing something forcefully and continuously (pulling hard, gulping drink)</gloss>
+<gloss>without hesitation</gloss>
+<gloss>with great optimism</gloss>
+<gloss>vigorously</gloss>
+<gloss>with great vigor</gloss>
+<gloss>positively</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(pushing or pulling) strongly</gloss>
+<gloss>vigorously</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(drinking) heavily</gloss>
2. A 2012-10-04 00:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:56:45  Marcus
  Refs:
daijr
"ぐいぐいして" 92k
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004020 Active (id: 1113179)

ぐうぐう
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ fast (asleep)
▶ snoring or grumbling sound



History:
2. A 2012-10-04 00:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:57:49  Marcus
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004030 Deleted (id: 1113072)
ぐうぐう寝ちゃう
ぐうぐうねちゃう
1. [v5u] Dialect: ktb
▶ to fall sound asleep

Conjugations


History:
4. D 2012-10-03 10:23:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
3. D* 2012-10-03 09:58:16  Marcus
  Comments:
This was supposed to be deleted, I think?
2. A 2010-08-09 09:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-08-08 00:34:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
87 hits, inc. those from edict.  suggest delete

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004040 Active (id: 2167017)
愚図愚図 [ateji,rK]
ぐずぐず [ichi1] グズグズ (nokanji)
1. [adv,adv-to,vs] [uk,on-mim]
▶ slowly
▶ tardily
▶ dawdling
▶ lingering
▶ hesitantly
2. [adv] [uk,on-mim]
▶ complaining
▶ grumbling
3. [adv,vs] [uk,on-mim]
▶ unsettled (e.g. weather)
4. [adj-na] [uk,on-mim]
▶ loose
▶ slackened

Conjugations


History:
14. A 2021-11-30 15:06:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
愚図愚図	4091
ぐずぐず	202176
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2017-07-17 23:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2017-07-17 22:37:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, 中辞典, gg5
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>hesitatingly</gloss>
+<gloss>dawdling</gloss>
@@ -26,0 +27,6 @@
+<gloss>hesitantly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -27,0 +34,8 @@
+<gloss>grumbling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>unsettled (e.g. weather)</gloss>
11. A 2016-11-08 06:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-11-08 05:41:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004050 Active (id: 1979187)

ぐちゃぐちゃグチャグチャ
1. [adv,adj-na,adv-to,vs] [on-mim]
▶ pulpy
▶ soppy
2. [adv,adj-na,adv-to,vs] [on-mim]
▶ sloppy
▶ untidy
▶ in a disarray
▶ chaotic

Conjugations


History:
6. A 2018-05-18 03:07:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
ぐちゃぐちゃ	391353
ぐちゃぐちゃな	20461
ぐちゃぐちゃの	17957
ぐちゃぐちゃに	159866
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
5. A* 2018-05-16 16:05:47 
  Refs:
大辞林
  Comments:
「ちなみ久美子のロッカーはといえば、女の子のものとは思えないほどグチャグチャなのだ。」
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -18,0 +26,3 @@
+<gloss>untidy</gloss>
+<gloss>in a disarray</gloss>
+<gloss>chaotic</gloss>
4. A 2016-10-13 12:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-13 08:52:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ぐちゃぐちゃ	391353
 グチャグチャ	176040
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グチャグチャ</reb>
2. A 2012-10-04 00:44:07  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004090 Active (id: 1950988)

ぐにゃぐにゃグニャグニャ
1. [adj-na,adj-no,adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ flabby
▶ limp
▶ soft and pliable

Conjugations


History:
4. A 2017-05-10 05:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-09 13:12:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits, GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グニャグニャ</reb>
@@ -12 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,2 +19 @@
-<gloss>soft</gloss>
-<gloss>flexible</gloss>
+<gloss>soft and pliable</gloss>
2. A 2012-10-04 00:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 10:02:29  Marcus
  Refs:
だいjs
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004100 Active (id: 1113172)

ぐぶぐぶ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ gurgling
▶ sound of rinsing one's mouth

Conjugations


History:
2. A 2012-10-04 00:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 10:05:07  Marcus
  Refs:
not many hits (around 8k) but the usage seems correct, 
googling "ぐぶぐぶして", the first hit is "この水でぐぶぐぶして"
and there's at least one google image showing a man gurgling.
  Diff:
@@ -8,1 +8,5 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>gurgling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059050 Active (id: 1113027)

ザンビア [gai1]
1. [n]
▶ Zambia
Cross references:
  ⇐ see: 2557330 ザンビア共和国【ザンビアきょうわこく】 1. Republic of Zambia



History:
2. A 2012-10-03 05:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:16:38  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1068070 Active (id: 2276486)

スキルアップスキル・アップ
1. [n,vs,vt,vi] Source lang: eng "skill up"
▶ upskilling
▶ improving one's skills

Conjugations


History:
6. A 2023-09-06 21:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-09-06 13:00:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, daijr
https://www.merriam-webster.com/dictionary/upskill
  Comments:
I think "upskilling" is is more accurate.
Web results show plenty of examples of transitive and intransitive use.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14 +16 @@
-<gloss>reskilling</gloss>
+<gloss>upskilling</gloss>
4. A 2023-09-05 23:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
skill up 10794
  Comments:
It probably was originally.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<lsource ls_wasei="y">skill-up</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">skill up</lsource>
3. A* 2023-09-04 02:09:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/skill_up
  Comments:
I suspect this is not wasei.
2. A 2012-10-03 05:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1074300 Active (id: 2174506)

セーブ [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ saving (e.g. energy)
▶ cutting down on (e.g. alcohol)
▶ going easy on
▶ checking (e.g. impulses)
▶ curbing
▶ restraining
2. [n] {baseball}
▶ save
3. [n,vs,vt] {computing}
▶ save

Conjugations


History:
5. A 2022-01-16 19:40:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-16 13:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +12,10 @@
+<gloss>saving (e.g. energy)</gloss>
+<gloss>cutting down on (e.g. alcohol)</gloss>
+<gloss>going easy on</gloss>
+<gloss>checking (e.g. impulses)</gloss>
+<gloss>curbing</gloss>
+<gloss>restraining</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
@@ -13 +22,0 @@
-<gloss>saving</gloss>
@@ -19,6 +28,2 @@
-<gloss>checking</gloss>
-<gloss>curbing</gloss>
-<gloss>suppressing</gloss>
-<gloss>restraining</gloss>
-<gloss>controlling</gloss>
-<gloss>being economical</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>save</gloss>
3. A 2022-01-15 07:42:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<gloss>saving</gloss>
@@ -15,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-10-03 05:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>being economical</gloss>
1. A* 2012-10-02 10:32:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +13,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>checking</gloss>
+<gloss>curbing</gloss>
+<gloss>suppressing</gloss>
+<gloss>restraining</gloss>
+<gloss>controlling</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1090500 Active (id: 2180190)
NATO
ナトー
1. [n]
▶ North Atlantic Treaty Organization
▶ NATO
Cross references:
  ⇒ see: 2748930 北大西洋条約機構 1. North Atlantic Treaty Organization; NATO



History:
4. A 2022-02-27 20:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-27 14:21:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nato.int/nato-welcome/index.html
  Comments:
I think there's only one official spelling.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>North Atlantic Treaty Organization (Organisation)</gloss>
+<gloss>North Atlantic Treaty Organization</gloss>
2. A 2012-10-03 10:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:39:07  Hendrik
  Comments:
Added a useful xref
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2748930">北大西洋条約機構</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098350 Rejected (id: 1999398)

バゲットバケット
1. [n] Source lang: fre "baguette"
▶ baguette
▶ baguet

History:
5. R 2019-03-05 23:20:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Adrian, when the first gloss is identical to the source word, please don't enter it into the source word field.
4. A* 2019-03-05 22:56:37  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
+<lsource xml:lang="fre">baguette</lsource>
3. A 2012-10-05 19:27:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A 2012-10-03 23:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
バケット gets more hits than バゲット, and according to the images as more often a baguette than a bucket, which is the common dictionary meaning.
I wondered about a merge, but I think it better to keep them apart, as バケツ/バケット should be merged.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>baguet</gloss>
1. A* 2012-09-25 10:36:32 
  Refs:
http://www.google.com/images?q="バケット"&ie=sjis
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バケット</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098350 Active (id: 2196170)

バゲットバケット
1. [n] Source lang: fre
▶ baguette



History:
5. A 2022-07-16 00:21:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
baguette 554596
baguet 6024
  Comments:
I forget where I saw "baguet", I agree it can go.
4. A* 2022-07-16 00:15:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need "baguet". I've never seen that spelling. Most English dictionaries only have "baguette".
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>baguet</gloss>
3. A 2012-10-05 19:27:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A 2012-10-03 23:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
バケット gets more hits than バゲット, and according to the images as more often a baguette than a bucket, which is the common dictionary meaning.
I wondered about a merge, but I think it better to keep them apart, as バケツ/バケット should be merged.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>baguet</gloss>
1. A* 2012-09-25 10:36:32 
  Refs:
http://www.google.com/images?q="バケット"&ie=sjis
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バケット</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101440 Active (id: 2000591)

パス [gai1]
1. [n,vs]
▶ passing (a test, examination, etc.)
2. [n]
▶ pass (for admission, transport, etc.)
▶ ticket
3. [n,vs] {sports}
▶ pass (of a ball)
Cross references:
  ⇐ see: 2825910 パスワーク 1. passing (technique); ball handling
4. [n,vs]
▶ (giving something a) pass
▶ skipping (one's turn)
5. [n] {computing}
▶ path (file, directory, graphics)

Conjugations


History:
10. A 2019-03-13 05:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://helpx.adobe.com/illustrator/how-to/illustrator-understanding-paths.html
  Comments:
OK. I'll link that sentence to sense 5.
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>path (of a file or directory)</gloss>
+<gloss>path (file, directory, graphics)</gloss>
9. A* 2019-03-12 15:42:11 
  Refs:
https://helpx.adobe.com/illustrator/how-
to/illustrator-understanding-paths.html
8. A* 2019-03-12 12:24:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I did see that sentence but I had no idea what "パス"/"path" meant in that context.
7. A* 2019-03-12 08:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
6. A 2019-03-12 08:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sentences updated.
What about: ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。Here we explain about creating outlines of characters and paths. 
Is this a new sense?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129900 Active (id: 2156037)
馬来西亜 [ateji,rK]
マレーシア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Malaysia



History:
3. A 2021-11-06 03:52:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-03 05:25:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:16:36  Marcus
  Refs:
daijs wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>馬来西亜</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145730 Active (id: 2156039)
黎巴嫩 [ateji,rK]
レバノン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Lebanon



History:
3. A 2021-11-06 03:52:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-03 05:25:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:21:36  Marcus
  Refs:
daijr, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/国名の�
%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>黎巴嫩</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189410 Active (id: 2164861)
何様何さま
なにさま
1. [n]
《often used sarcastically》
▶ person of importance
▶ a someone
2. [adv]
▶ absolutely
▶ certainly
▶ to be sure



History:
4. A 2021-11-19 10:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>a somebody</gloss>
+<gloss>a someone</gloss>
3. A 2012-10-09 22:39:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-09 02:01:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5, eij
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>often used sarcastically</s_inf>
+<gloss>person of importance</gloss>
+<gloss>a somebody</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -15,6 +21,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>what kind</gloss>
-<gloss>how</gloss>
-<gloss>indeed</gloss>
-<gloss>truly</gloss>
-<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>absolutely</gloss>
+<gloss>certainly</gloss>
1. A* 2012-10-03 11:49:00  Marcus
  Comments:
I think this entry could need some work. Eij example sentences 
could be a good place to start. Oftentimes, the usage is the 
same as 何者... 
”お前何様やねん" 171k
”何様のつもり" 1,580,000 results
etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1191130 Active (id: 1113116)
可否 [news1,nf17]
かひ [news1,nf17]
1. [n,adj-no]
▶ propriety
▶ right and wrong
▶ advisability
▶ possibility
2. [n,adj-no]
▶ pro and con
▶ ayes and noes



History:
2. A 2012-10-03 23:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:11:12  Marcus
  Refs:
used on yahoo auction pages like this: 
"返品の可否	: 	返品不可"
should maybe be a separate gloss...
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>possibility</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1193700 Active (id: 1112990)
火の粉 [news2,nf29]
ひのこ [news2,nf29] ほのこ [ok]
1. [n]
▶ sparks



History:
2. A 2012-10-03 05:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 08:49:49  Marcus
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ほのこ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203960 Active (id: 1113075)
外敵 [news2,nf30]
がいてき [news2,nf30]
1. [n]
▶ foreign enemy
▶ outside invader



History:
2. A 2012-10-03 10:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 10:26:10  Marcus
  Refs:
daijs
外部から攻撃してくる敵。また、外国から攻めてくる敵。「―に備える」
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>outside invader</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1246760 Active (id: 1932425)
靴ずれ靴擦れ
くつずれ
1. [n]
▶ shoe sore
▶ foot blister (caused by shoes)



History:
5. A 2016-07-03 18:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-06-30 11:42:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
www images
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>foot blister (caused by shoes)</gloss>
3. A* 2016-06-30 09:15:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G ngrams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>靴擦れ</keb>
+<keb>靴ずれ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>靴ずれ</keb>
+<keb>靴擦れ</keb>
2. A 2012-10-03 23:38:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:41:11  Marcus
  Refs:
480k
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靴ずれ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312950 Active (id: 2170486)
雌ねじ雌ネジ雌螺子 [rK] 女ねじ [rK]
めねじめすねじメネジ (nokanji)メスネジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ female screw
▶ nut
Cross references:
  ⇔ see: 2075900 雄ねじ 1. male screw



History:
6. A 2021-12-21 00:03:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-12-20 21:48:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
雌ねじ	6032
雌螺子	617
女ねじ	No matches
雌捻子	No matches
メネジ	5297
雌ネジ	5590
メスネジ	2939
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>雌ネジ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,3 +16 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>雌捻子</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +21,11 @@
+<r_ele>
+<reb>めすねじ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メネジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メスネジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -21 +34 @@
-<xref type="see" seq="2075900">雄ねじ・おねじ</xref>
+<xref type="see" seq="2075900">雄ねじ</xref>
4. A 2012-10-03 04:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I find it hard to put into a concise gloss.
  Diff:
@@ -24,4 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
3. A* 2012-10-02 06:38:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think 'female screw' and 'nut' are the same sense
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/3/3f/Internal_and_External_Thread.jpg
2. A* 2012-09-30 03:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has 女ねじ), ルミナス (has "nut" sense.)
  Comments:
Sorted on hits. Kana-only wins.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>女ねじ</keb>
@@ -19,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>nut</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335930 Active (id: 1112984)
重る [news1,nf17]
おもる [news1,nf17]
1. [v5r,vi]
▶ to get heavy
2. [v5r,vi]
▶ to worsen (of illness)
▶ to grow serious

Conjugations


History:
2. A 2012-10-03 05:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 08:17:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -18,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to worsen (of illness)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343300 Active (id: 2062973)
所詮 [spec1] 所せん
しょせん [spec1] そせん [ok]
1. [adv]
▶ after all
▶ in the end
▶ anyway
Cross references:
  ⇐ see: 2843315 詮ずる所【せんずるところ】 1. after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done
2. [adv]
《with neg. sentence》
▶ (cannot) possibly
▶ (not) at all
▶ (not) by any means
▶ (not) ever



History:
6. A 2020-03-31 14:32:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Prog and 中辞典 also have 2 senses.
  Diff:
@@ -22,0 +23,9 @@
+<gloss>anyway</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>(cannot) possibly</gloss>
+<gloss>(not) at all</gloss>
+<gloss>(not) by any means</gloss>
+<gloss>(not) ever</gloss>
5. A* 2020-03-31 11:29:03  dine <...address hidden...>
  Comments:
daijr and daijs have only one adverbial sense:
https://kotobank.jp/word/所詮-534790
but nikk and 斎藤 have two, based on whether the adverb is used in positive or negative sentences:
https://ejje.weblio.jp/content/所詮
do we split?
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>in the end</gloss>
4. A 2016-05-31 10:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Certainly.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>所せん</keb>
@@ -8,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2016-05-31 10:02:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 1382661
  Comments:
prio tag?
2. A 2012-10-03 23:27:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391110 Active (id: 2009139)
染み [ichi1,news2,nf42]
しみ [ichi1,news2,nf42] シミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ stain
▶ spot
▶ smudge
▶ blot
▶ smear
▶ blotch
Cross references:
  ⇐ see: 2830054 シミ取り【シミとり】 2. spot remover (carpets, etc.)
2. [n] [uk]
《esp. シミ》
▶ spot (on one's skin, e.g. chloasma, liver spot)
▶ blemish
▶ discoloration
▶ freckle
Cross references:
  ⇔ see: 2686250 肝斑 1. melasma; chloasma; liver spot
  ⇐ see: 2830054 シミ取り【シミとり】 1. spot removal, esp. from the skin



History:
10. A 2019-06-11 02:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree, (So do several kanwas.)
9. A* 2019-06-10 14:05:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
In KanjiDic 染 has the kun-readings 
  そ.める, -ぞ.め, -ぞめ, そ.まる, し.みる, じ.みる, し.み, -し.める
I think
  そ.まる、そ.める、し.みる、 し.み
should suffice.
The readings -ぞ.め, -ぞめ are redundant
The reading じ.みる should be -じ.みる and is also redundant.
The reading -し.める is for 焚き染める and 煮染める which are quite rare.
8. A 2016-08-29 06:14:43  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2016-08-29 01:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
シミ	2308123
染み	701986
しみ	1867821
  Comments:
シミ is not explicitly in references, but Google images for it mostly show skin spots, whereas those for 染み are more general spots.
  Diff:
@@ -32,0 +33,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>esp. シミ</s_inf>
6. A 2015-07-15 06:46:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1452330 Active (id: 1113074)
同行
どうぎょう
1. [n,vs]
▶ fellow pilgrim
▶ fellow practicer of austerities

Conjugations


History:
1. A 2012-10-03 10:25:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing tags from the wrong 同行.
  Diff:
@@ -6,2 +6,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf05</ke_pri>
@@ -11,2 +9,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf05</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1452340 Active (id: 2225903)
同行 [news1,nf05]
どうこう [news1,nf05]
1. [n,vs,vi]
▶ accompanying (someone)
▶ going with
▶ travelling together
2. [n]
▶ the same bank
▶ the said bank

Conjugations


History:
6. A 2023-03-20 23:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-20 23:42:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I don't think sense 2 is an abbreviation.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>accompanying</gloss>
+<gloss>accompanying (someone)</gloss>
+<gloss>going with</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>traveling together</gloss>
@@ -24,2 +24,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>same bank</gloss>
+<gloss>the same bank</gloss>
+<gloss>the said bank</gloss>
4. A 2023-03-19 03:14:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-19 03:05:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, sankoku, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-10-03 10:24:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456880 Active (id: 1112982)
突き立てる突立てる
つきたてる
1. [v1,vt]
▶ to stab
▶ to thrust (into)
2. [v1,vt]
▶ to plant (in the ground)
▶ to stick upright

Conjugations


History:
2. A 2012-10-03 05:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 06:41:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
synching with 突っ立てる
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突立てる</keb>
@@ -13,2 +16,8 @@
-<gloss>to pierce</gloss>
-<gloss>to thrust violently</gloss>
+<gloss>to stab</gloss>
+<gloss>to thrust (into)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to plant (in the ground)</gloss>
+<gloss>to stick upright</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1522260 Active (id: 1113080)
本家 [news1,nf15]
ほんけ [news1,nf15] ほけ [ok] いや [ok] ほんいえ [ok]
1. [n]
▶ head house (family)
▶ birthplace
▶ originator



History:
2. A 2012-10-03 10:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 10:26:28  Marcus
  Refs:
daijs, nikk
  Diff:
@@ -14,0 +14,12 @@
+<r_ele>
+<reb>ほけ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いや</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ほんいえ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1571860 Active (id: 1112991)

しらみしし (虱) [ok] シラミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ louse (esp. a sucking louse)
▶ lice



History:
2. A 2012-10-03 05:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 11:56:51  Marcus
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -13,0 +13,9 @@
+<r_ele>
+<reb>しし</reb>
+<re_restr>虱</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シラミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +24,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580260 Active (id: 1113183)
[ichi1,news1,nf05]
きず [ichi1,news1,nf05] キズ (nokanji)
1. [n]
▶ wound
▶ injury
▶ cut
▶ gash
▶ bruise
▶ scratch
▶ scrape
▶ scar
2. [n]
▶ chip
▶ crack
▶ scratch
▶ nick
3. [n]
▶ flaw
▶ defect
▶ weakness
▶ weak point
Cross references:
  ⇒ see: 1608890 玉に疵 1. fly in the ointment; small flaw in otherwise perfect object; only trouble; only fault
4. [n]
▶ stain (on one's reputation)
▶ disgrace
▶ dishonor
▶ dishonour
5. [n]
▶ (emotional) hurt
▶ hurt feelings
Cross references:
  ⇒ see: 2202020 心の傷 1. emotional scars; mental trauma



History:
2. A 2012-10-04 00:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:59:00  Marcus
  Refs:
"キズ" 33,100,000 (g)
ca 5m (b)
eij sentence: "キズややけどへの使用や、内服はしないでください。"
I think it applies to all glosses
  Diff:
@@ -24,0 +24,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キズ</reb>
+<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588020 Active (id: 1905828)
浮き袋浮袋浮嚢浮き嚢
うきぶくろふのう (浮嚢)
1. [n]
▶ swimming belt
▶ swimming float
▶ life buoy
▶ life jacket
2. [n]
▶ swim bladder
▶ air bladder
Cross references:
  ⇔ see: 2250040 鰾【うきぶくろ】 1. swim bladder; air bladder



History:
6. A 2014-11-10 04:46:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-11-05 17:45:59  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>life jacket</gloss>
4. A* 2014-11-05 09:45:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5. N-grams.
  Comments:
Koj has うきぶくろ as 浮嚢, so the "io" can come off, I think.
I think there are really two terms: 浮き袋/浮袋/うきぶくろ and 浮嚢/ふのう, with a not-very-common intersection of 浮嚢 and 浮き嚢 being read うきぶくろ. Probably it should really be two entries with xrefs.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>浮き嚢</keb>
+<keb>浮嚢</keb>
@@ -14,2 +14 @@
-<keb>浮嚢</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>浮き嚢</keb>
3. A* 2014-11-05 05:08:27  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/浮嚢-620063#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ふのう</reb>
+<re_restr>浮嚢</re_restr>
+</r_ele>
2. A 2012-10-03 04:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621780 Active (id: 1112986)
頭から
あたまから
1. [adv]
▶ from the beginning
▶ without hesitation
▶ flatly (e.g. refusing)
2. [adv]
▶ entirely
▶ completely



History:
2. A 2012-10-03 05:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too.
1. A* 2012-10-02 23:53:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, Luminous, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +13,7 @@
+<gloss>without hesitation</gloss>
+<gloss>flatly (e.g. refusing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>entirely</gloss>
+<gloss>completely</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641800 Active (id: 2164560)
水洗い [news2,nf42]
みずあらい [news2,nf42]
1. [n,vs,vt]
▶ washing with cold water (without using soap, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2019-05-01 18:53:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-01 12:49:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>washing with water (without using soap)</gloss>
+<gloss>washing with cold water (without using soap, etc.)</gloss>
2. A 2012-10-03 10:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 08:58:56  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, daijs
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>washing with water</gloss>
+<gloss>washing with water (without using soap)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1659520 Active (id: 2156031)
阿爾及 [ateji,rK]
アルジェリア
1. [n] [uk]
▶ Algeria



History:
3. A 2021-11-06 03:50:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-03 05:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:44:27  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>阿爾及</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1659790 Active (id: 1113143)

フィジー
1. [n]
▶ Fiji



History:
2. A 2012-10-03 23:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:11:28  Marcus
  Comments:
unless all country names are actually adj-no..?
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1699500 Active (id: 2194597)
手擦れ手ずれ
てずれ
1. [n,vs,vi]
▶ wear from frequent handling

Conjugations


History:
4. A 2022-07-08 21:42:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-08 18:47:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I'm not seeing "being old-fashioned" in the refs.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>becoming worn or soiled with handling</gloss>
-<gloss>being old-fashioned</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>wear from frequent handling</gloss>
2. A 2012-10-03 23:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:43:48  Marcus
  Refs:
5,930 (vs 6,570)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手ずれ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1775880 Rejected (id: 1112993)
露西亜 [ateji]
ロシアロシヤ
1. [n] [uk]
▶ Russia

History:
4. R 2012-10-03 05:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I *think* this is a fork.
3. A* 2012-09-24 03:21:24  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A* 2012-09-23 05:28:37  Marcus
  Diff:
@@ -8,3 +8,0 @@
-<reb>ろしあ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -16,1 +12,0 @@
-<re_nokanji/>
1. A 2011-04-09 11:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ろしあ</reb>
+</r_ele>
@@ -15,3 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ろしあ</reb>
-</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1775880 Active (id: 2195935)
露西亜 [ateji,rK] 魯西亜 [ateji,rK]
ロシア [spec1] ロシヤ
1. [n] [uk] Source lang: rus "Rossiya"
▶ Russia
Cross references:
  ⇐ see: 1147330 露【ろ】 1. Russia
  ⇐ see: 1606500 露国【ろこく】 1. Russia
  ⇐ see: 2828902 恐ロシア【おそロシア】 1. scary Russia; menacing Russia; dangerous Russia
  ⇐ see: 2849612 オロシヤ 1. Russia



History:
11. A 2022-07-15 03:35:04  Marcus Richert <...address hidden...>
10. A* 2022-07-14 23:45:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<lsource xml:lang="rus">Rossiya</lsource>
9. A 2021-11-06 03:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2016-11-25 11:33:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-24 11:43:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
露西亜	21258
魯西亜	1261
ロシア	5528256
ロシヤ	22498
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1825730 Active (id: 1953629)
思わせぶり思わせ振り
おもわせぶり
1. [adj-na]
▶ significant
▶ suggestive
▶ insinuating
▶ meaningful
2. [n]
▶ words or behaviour that hints at a deeper meaning



History:
4. A 2017-06-16 04:37:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-15 23:48:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is one of those cases where it helps to have separate [n] and [adj-na] senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<gloss>significant</gloss>
+<gloss>suggestive</gloss>
+<gloss>insinuating</gloss>
+<gloss>meaningful</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -16,3 +22 @@
-<gloss>suggestive behavior</gloss>
-<gloss>suggestive behaviour</gloss>
-<gloss>insinuations</gloss>
+<gloss>words or behaviour that hints at a deeper meaning</gloss>
2. A 2012-10-03 10:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 07:01:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits in order: 2.1M, 716k
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>思わせぶり</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1839750 Active (id: 2001449)
食べかす食べカス食べ滓食べ粕
たべかす (食べかす, 食べ滓, 食べ粕)たべカス (食べカス)
1. [n]
▶ leavings of a meal
▶ food scraps
▶ leftovers
2. [n]
▶ food particles (in one's teeth or mouth)
▶ bits of food



History:
7. A 2019-03-22 19:37:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
食べかす	30487
食べカス	20307
食べ滓	414
食べ粕	114
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>食べカス</keb>
+<keb>食べかす</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>食べかす</keb>
+<keb>食べカス</keb>
6. A 2012-10-03 23:40:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-10-03 15:17:31  Marcus
  Refs:
hits
(447k vs 325k)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食べカス</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +18,7 @@
+<re_restr>食べかす</re_restr>
+<re_restr>食べ滓</re_restr>
+<re_restr>食べ粕</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たべカス</reb>
+<re_restr>食べカス</re_restr>
4. A 2012-04-16 05:00:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-16 04:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (粕 entry)
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食べ粕</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856590 Active (id: 1113126)
頭を下げる
あたまをさげる
1. [exp,v1]
▶ to bow
▶ to bow one's head
2. [exp,v1]
▶ to apologize
▶ to apologise
3. [exp,v1]
▶ to bow to
▶ to yield to
▶ to admire

Conjugations


History:
5. A 2012-10-03 23:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (sense 2)
4. A* 2012-10-03 12:06:03  Marcus
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>to bow</gloss>
@@ -15,0 +16,13 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to apologize</gloss>
+<gloss>to apologise</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to bow to</gloss>
+<gloss>to yield to</gloss>
+<gloss>to admire</gloss>
+</sense>
3. A 2010-08-02 18:52:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-02 13:43:23  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2010-07-11 08:39:53  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1895710 Active (id: 1112974)
鉄鉢
てっぱちてつばち
1. [n] {Buddhism}
▶ mendicant priest's begging bowl
Cross references:
  ⇒ see: 2748700 応器 1. mendicant priest's begging bowl
2. (てっぱち only) [n] [arch]
▶ iron helmet
Cross references:
  ⇔ see: 2748710 金鉢【かなばち】 2. iron helmet



History:
4. A 2012-10-03 04:54:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
3. A* 2012-10-02 08:50:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<xref type="see" seq="2748710">金鉢・かなばち・2</xref>
2. A 2012-10-02 08:47:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, nikk
  Comments:
split.  would otherwise require reading, headword and sense restrictions.  かなばち is not a buddhist term
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<k_ele>
-<keb>金鉢</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かなばち</reb>
-<re_restr>金鉢</re_restr>
@@ -22,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="2748700">応器</xref>
+<field>&Buddh;</field>
@@ -23,1 +18,0 @@
-<gloss>metal bowl</gloss>
@@ -26,0 +20,1 @@
+<stagr>てっぱち</stagr>
@@ -27,0 +22,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-09-21 08:38:33  Marcus
  Refs:
てつばち in nikk
and daijs entry for てっ‐ぱつ【鉄鉢】: "鉄製の鉢(はち)。僧が托鉢(たくは
つ)で食物などを受けるのに用いる。応器。てつばち"
also nikk entry for いっ‐ぱつ【一鉢】: "一個の鉄鉢(てつばち)"
which is why I didn't mark it as arch (though it might be, of 
course)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>金鉢</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かなばち</reb>
+<re_restr>金鉢</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>てつばち</reb>
@@ -13,0 +23,5 @@
+<gloss>metal bowl</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>iron helmet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1920110 Active (id: 1112971)

ストーン
1. [n]
▶ stone
2. [n]
▶ bijou
▶ trinket
▶ gemstone
3. [n]
▶ stone (unit of weight: 14lb)
4. [n] {sports}
▶ curling stone
▶ curling rock



History:
5. A 2012-10-03 04:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. only have the weight sense.
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>stone (unit of weight)</gloss>
+<gloss>stone (unit of weight: 14lb)</gloss>
4. A* 2012-10-02 08:19:23 
  Comments:
(meant to say it's the 5th sense for "stone", not "rock")
3. A* 2012-10-02 08:17:44  Marcus
  Comments:
I think at least the 2nd sense is worth keeping - see google 
images for "ストーン" (vs "stone"). Maybe it should even come 
before "stone." I mean, I get that "stone" can mean 
"gemstone" by itself but I think it's helpful to distinguish 
between them, esp. as many times the Japanese usage is 
"trinket made out of plastic" rather than "A gem or precious 
stone" (American Heritage® Dictionary, 5th sense for rock)
  Diff:
@@ -19,0 +19,4 @@
+<gloss>stone (unit of weight)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2012-10-02 07:58:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think just "stone" covered all of those pretty nicely, and in any case, if this is supposed to be comprehensive, the unit of mass has been omitted.  either this should be rolled back or it should be added
1. A* 2012-09-28 07:44:22  Marcus
  Refs:
daijs (3rd sense)

prited material: "ラグジュアリー感が際立つストーン使い"

google images
  Diff:
@@ -11,0 +11,12 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bijou</gloss>
+<gloss>trinket</gloss>
+<gloss>gemstone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>curling stone</gloss>
+<gloss>curling rock</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004860 Active (id: 1113006)

アルメニア
1. [n]
▶ Armenia



History:
2. A 2012-10-03 05:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:45:14  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>Armenia (Armyanskaya)</gloss>
+<gloss>Armenia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004940 Active (id: 1113010)

ウガンダ
1. [n]
▶ Uganda



History:
2. A 2012-10-03 05:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:51:32  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004950 Active (id: 1113013)

オマーンウマーン
1. [n]
▶ Oman



History:
2. A 2012-10-03 05:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:04:08  Marcus
  Refs:
daijs (オマーン entry)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウマーン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2006910 Active (id: 1113022)

キルギスタン
1. [n] [obs]
▶ Kyrgyzstan
Cross references:
  ⇒ see: 2747020 キルギス 1. Kyrgyzstan



History:
2. A 2012-10-03 05:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2747020">キルギス</xref>
1. A* 2012-09-24 01:57:29  Marcus
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<misc>&obs;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007020 Active (id: 2046082)

カーボベルデカーボヴェルデカボベルデカボヴェルデカーボ・ベルデカーボ・ヴェルデカボ・ベルデカボ・ヴェルデ
1. [n]
▶ Cape Verde



History:
4. A 2019-08-07 02:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カーボ・ベルデ	142
カーボ・ヴェルデ	711
カボ・ベルデ	193
カボ・ヴェルデ	525
  Comments:
カボヴェルデ is in GG5, so we better have it too. Interesting that the order changes with the nakaguro versions.
  Diff:
@@ -12,0 +13,15 @@
+<r_ele>
+<reb>カボヴェルデ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーボ・ベルデ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーボ・ヴェルデ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カボ・ベルデ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カボ・ヴェルデ</reb>
+</r_ele>
3. A* 2019-08-06 17:09:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/カーボベルデ
G n-grams:
カーボベルデ	5001
カーボヴェルデ	2846
カボベルデ	907
カボヴェルデ	123
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>カボベルデ</reb>
+<reb>カーボベルデ</reb>
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>カーボベルデ</reb>
+<reb>カーボヴェルデ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カボベルデ</reb>
2. A 2012-10-03 05:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:49:36  Marcus
  Refs:
wiki 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーボベルデ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010440 Active (id: 1113018)

ガイアナ
1. [n]
▶ Guyana



History:
2. A 2012-10-03 05:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:59:14  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010600 Active (id: 1113023)

グレナダ
1. [n]
▶ Grenada



History:
2. A 2012-10-03 05:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:10:54  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017970 Active (id: 1957383)
吝かでない吝かで無い
やぶさかでない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ ready (to do)
▶ willing
Cross references:
  ⇐ see: 2069020 吝か【やぶさか】 1. reluctant; hesitant
  ⇐ see: 2833095 吝かではない【やぶさかではない】 1. ready (to do); willing

Conjugations


History:
4. A 2017-08-06 21:27:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2012-10-03 05:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-03 03:42:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nc
142k hits for "やぶさかでない"
15k hits for "吝かでない", 5k hits for "吝かで無い"
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吝かで無い</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019440 Active (id: 1112981)

しばく
1. [v5k,vt]
▶ to strike (with a stick, whip, etc.)
2. [v5k,vt] Dialect: ksb
▶ to hit
▶ to punch
▶ to kick
▶ to beat
3. [v5k,vt] [sl]
▶ to go to (a place to eat, drink, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2012-10-03 05:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-02 08:23:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, http://zokugo-dict.com/12si/sibaku.htm
sense 2) 
sense 3) 関西で使われていたものが上方芸人によって全国的に広まったものである。
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>to strike (esp. with an item, e.g. whip, stick)</gloss>
-<gloss>to hit</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to strike (with a stick, whip, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +14,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,1 +16,10 @@
-<gloss>to go (to a place to eat, drink, etc.)</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
+<gloss>to punch</gloss>
+<gloss>to kick</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to go to (a place to eat, drink, etc.)</gloss>
2. A* 2012-09-19 12:45:32  Marcus
  Refs:
daij nikk
2nd sense: zokugo, 大阪弁普及会
http://www.weblio.jp/content/しばく
http://zokugo-dict.com/12si/sibaku.htm
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to strike (esp. with an item, e.g. whip, stick)</gloss>
@@ -13,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>to go (to a place to eat, drink, etc.)</gloss>
+</sense>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038220 Active (id: 2179566)

まったり [spec1] マッタリマターリまたーり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ rich (taste)
▶ full-bodied (flavour, flavor)
▶ mellow
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ laid-back (lifestyle)
▶ relaxed
▶ comfortable

Conjugations


History:
9. A 2022-02-20 03:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
まったり	4620216
マッタリ	391167
マターリ	556007
またーり	122639
  Comments:
A little more colloquial?
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>またーり</reb>
8. A* 2022-02-19 02:38:23  QQXA
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/マターリ
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マターリ</reb>
7. A 2019-10-15 22:04:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>mellow(ness)</gloss>
+<gloss>mellow</gloss>
6. A* 2019-10-15 08:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マッタリ	391167
まったり	4620216
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マッタリ</reb>
5. A 2012-10-03 05:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
However the major references don't indicate it being colloquial.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039800 Active (id: 1113012)

オスマントルコオスマン・トルコ
1. [n]
▶ Ottoman Turkey



History:
3. A 2012-10-03 05:39:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 08:23:02  Marcus
  Refs:
daijs, nikk
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オスマン・トルコ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>Ottoman Turks</gloss>
+<gloss>Ottoman Turkey</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111610 Active (id: 1112972)

もっぺん
1. [exp] [col,abbr] Dialect: ksb
▶ once more
▶ again
Cross references:
  ⇔ see: 2111600 もう一遍 1. once more; again



History:
5. A 2012-10-03 04:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-10-02 08:25:20  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/もっぺ�
%93
(osaka, wakayama dialectal dictionaries)
  Comments:
もういっぺん is tagged as such, of which this is a contraction
3. A* 2012-10-02 08:09:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ksb ref?
2. A* 2012-09-19 12:23:09  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<dial>&ksb;</dial>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>again (abbr. of mou ippen)</gloss>
+<gloss>again</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150160 Active (id: 2082866)
わたし的私的
わたしてき
1. [adj-na] [col]
《oft. as わたし的には》
▶ my personal (e.g. opinion)
Cross references:
  ⇒ see: 1311330 私的【してき】 1. private; personal



History:
9. A 2020-09-30 05:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
8. A* 2020-09-30 05:48:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The big difference between "watashiteki" and "shiteki" is that "watashiteki" always refers to the speaker, while "shiteki" can refer to 
somebody else. Might this be a good way of demonstrating this? or "personal (e.g. opinion); my"
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>personal (e.g. opinion)</gloss>
+<gloss>my personal (e.g. opinion)</gloss>
7. A 2020-09-29 23:55:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&col;</misc>
6. A* 2020-09-29 23:44:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should this be tagged as col?
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>often わたし的には</s_inf>
+<s_inf>oft. as わたし的には</s_inf>
5. A 2020-09-28 08:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162510 Active (id: 1113009)

インディア
1. [n]
▶ India
Cross references:
  ⇒ see: 1023840 【インド】 1. India



History:
3. A 2012-10-03 05:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 07:31:58  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1023840">いんど</xref>
+<xref type="see" seq="1023840">インド</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2231220 Active (id: 1113335)
蜻蜒蜻蜓 [oK]
やんまヤンマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ darner (any dragonfly of family Aeshnidae)
▶ devil's darning needle
2. [n] [uk]
▶ dragonfly (esp. a large one)



History:
3. A 2012-10-05 19:24:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-10-03 05:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. only have やんま in kana.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>蜻蜒</keb>
+</k_ele>
@@ -23,0 +26,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2250040 Active (id: 1112979)

ふえうきぶくろ [gikun] ひょうほばら [ok] ほはら [ok]
1. [n]
▶ swim bladder
▶ air bladder
Cross references:
  ⇔ see: 1588020 浮き袋 2. swim bladder; air bladder



History:
5. A 2012-10-03 04:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-10-02 07:38:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A 2012-10-02 07:38:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
approve & reopen
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>ほばら</reb>
+<reb>うきぶくろ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -16,0 +17,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ほばら</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ほはら</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -18,1 +27,1 @@
-<xref type="see" seq="1588020">浮き袋</xref>
+<xref type="see" seq="1588020">浮き袋・2</xref>
2. A* 2012-09-23 12:17:48  Marcus
  Refs:
wiki, nikk
http://ja.wikipedia.org/wiki/鰾
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ひょう</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2308210 Active (id: 1113036)

チャド
1. [n]
▶ Chad
2. [n] {computing}
▶ chad



History:
3. A 2012-10-03 05:50:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 05:03:11  Marcus
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+<gloss>Chad</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2370480 Deleted (id: 1113237)
全体的な通信コスト
ぜんたいてきなつうしコスト
1. [n] {computing}
▶ overall communication costs



History:
3. D 2012-10-04 05:02:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
2. D* 2012-10-03 12:53:37  Marcus
  Comments:
compositional
hits seem to be mostly spam
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476040 Active (id: 2150639)
若気る
にやけるニヤける (nokanji)
1. [v1,vi] [uk]
▶ to be effeminate
▶ to be a fop
2. [v1,vi] [col,uk]
▶ to break into a smile
▶ to grin
Cross references:
  ⇒ see: 1009620 にやにや 1. grinning; smirking

Conjugations


History:
9. A 2021-10-09 09:09:37  Marcus Richert <...address hidden...>
8. A* 2021-10-09 05:31:43  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

若気る	78
にやける	24144
ニヤける	15865
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニヤける</reb>
+<re_nokanji/>
7. A 2017-01-28 23:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-01-18 12:42:18  luce
  Refs:
prog has kana
n-grams (zero hits for kanji form)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2012-10-03 10:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2524260 Active (id: 1113156)

やんか
1. [exp,prt] Dialect: ksb
《indicates emphasis, etc.》
▶ isn't it
▶ right?
▶ you know?
Cross references:
  ⇐ see: 2560360 やんけ 1. isn't it; right?; you know?



History:
3. A 2012-10-04 00:11:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-03 13:07:19  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/やんか
kyoto and osaka dialectal dictionaries
  Comments:
can be used pretty widely...
dunno if particle is exactly right?
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>indicates emphasis, etc.</s_inf>
@@ -10,1 +12,3 @@
-<gloss>questioning (something)</gloss>
+<gloss>isn't it</gloss>
+<gloss>right?</gloss>
+<gloss>you know?</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529530 Active (id: 1113000)

やん
1. [n-suf]
▶ suffix for familiar person
Cross references:
  ⇒ see: 1007660 ちゃん 1. suffix for familiar person
2. [prt] Dialect: ksb
《at sentence end》
▶ indicates emphasis
3. [n] [arch,abbr]
▶ prostitute
Cross references:
  ⇒ see: 2745900 やんま 1. prostitute



History:
4. A 2012-10-03 05:30:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-09-20 01:40:20  Marcus
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="2745900">やんま</xref>
@@ -21,0 +22,1 @@
+<misc>&abbr;</misc>
2. A* 2012-09-20 01:37:18  Marcus
  Refs:
大阪弁普及会
nikk
  Comments:
similar to じゃん (sense2) but I think the etymology is 
different (so i didn't add an x-ref)
  Diff:
@@ -12,0 +12,11 @@
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>at sentence end</s_inf>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>indicates emphasis</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>prostitute</gloss>
+</sense>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2560360 Active (id: 1113155)

やんけ
1. [suf] Dialect: osb
《indicates emphasis, etc. Rougher version of やんか》
▶ isn't it
▶ right?
▶ you know?
Cross references:
  ⇒ see: 2524260 やんか 1. isn't it; right?; you know?



History:
4. A 2012-10-04 00:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-03 13:08:36  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/やんけ
osaka dialect dic
  Diff:
@@ -11,3 +11,5 @@
-<s_inf>rougher version of やんか</s_inf>
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>questioning (something)</gloss>
+<s_inf>indicates emphasis, etc. Rougher version of やんか</s_inf>
+<dial>&osb;</dial>
+<gloss>isn't it</gloss>
+<gloss>right?</gloss>
+<gloss>you know?</gloss>
2. A 2010-07-23 07:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added gloss from やんか, and turned comment into a note.
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<s_inf>rougher version of やんか</s_inf>
@@ -11,1 +12,1 @@
-<gloss>rougher version of やんか</gloss>
+<gloss>questioning (something)</gloss>
1. A* 2010-07-23 02:52:53  Brandon Kentel <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2648040 Active (id: 1113235)
擦れ摩れ
すれスレ (nokanji)
1. [n,n-suf]
《often pronounced ずれ as a suffix》
▶ chafing
▶ sore
▶ scrape
▶ scratch
▶ mark
▶ rub
▶ rubbing together
▶ blister
Cross references:
  ⇒ see: 1753860 世間擦れ【せけんずれ】 1. worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness



History:
4. A 2012-10-04 04:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1753860">世間擦れ・せけんずれ</xref>
@@ -28,0 +29,1 @@
+<gloss>blister</gloss>
3. A* 2012-10-03 12:46:27  Marcus
  Refs:
斎藤和英大辞典, JWN, nikk, プログレッシブ和英中辞典
"新品ですが、箱にスレなどがあります。"
http://page6.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/f116959819
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スレ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -17,0 +21,6 @@
+<gloss>chafing</gloss>
+<gloss>sore</gloss>
+<gloss>scrape</gloss>
+<gloss>scratch</gloss>
+<gloss>mark</gloss>
+<gloss>rub</gloss>
@@ -18,1 +28,0 @@
-<gloss>chafing</gloss>
2. A 2011-07-17 06:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-17 04:27:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2666170 Active (id: 1113098)

ギモーヴギモーブ
1. [n] Source lang: fre "guimauve"
▶ marshmallow



History:
4. A 2012-10-03 12:29:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-10-03 10:21:29  Marcus
  Refs:
173k
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギモーブ</reb>
2. A 2011-11-05 10:38:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-05 08:05:04  Paul Upchurch
  Refs:
daijs
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2744030 Active (id: 1113115)
凹角
おうかく
1. [n] {mathematics}
▶ concave angle
▶ (a) re-entrant



History:
2. A 2012-10-03 23:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>re-entrant</gloss>
+<gloss>(a) re-entrant</gloss>
1. A* 2012-09-13 09:22:38  Marcus
  Refs:
daijs, 斎藤和英大辞典, 日本語WordNet(英和)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2745800 Active (id: 1113124)
野風増
のふうぞうのふうぞ [ik] ノフウゾ (nokanji)
1. [n]
▶ rascal



History:
3. A 2012-10-03 23:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see WWW hits for のふうぞ;ノフウゾ too.
  Diff:
@@ -10,0 +10,8 @@
+<r_ele>
+<reb>のふうぞ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノフウゾ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
2. A* 2012-09-19 16:25:49 
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>のふうぞ</reb>
+<reb>のふうぞう</reb>
1. A* 2012-09-19 16:25:25  Marcus
  Refs:
109k 
saw on ガキの使いやあらへんで
Matsumoto: (keeps repeating) "野風増でいくぞ!” (with subtitles)
Hamada: ”野風増って何??”
Matsumoto: "..."
and then a テロップ appeared saying
※やんちゃ坊主のことです
(maybe not 100% ad verbatim)
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q128
395247
apparently from a 1984 song
interestingly "野風俗" (のふず, のふうぞく, のふうぞう) is in 
daij+nikk and means "無作法であること。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2745900 Active (id: 1113002)

やんま
1. [n] [arch]
▶ prostitute
Cross references:
  ⇐ see: 2529530 やん 3. prostitute



History:
2. A 2012-10-03 05:35:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-20 01:38:59  Marcus
  Refs:
nikk
"人形浄瑠璃(bunraku)社会で用いられた語 "

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746020 Active (id: 1113079)
支那学
しながく
1. [n] [obs,sens]
▶ sinology
▶ Chinese studies
Cross references:
  ⇒ see: 2746010 中国学 1. sinology; Chinese studies



History:
2. A 2012-10-03 10:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-20 23:42:05  Marcus
  Refs:
wiki, daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746030 Active (id: 1113028)

シノロジー
1. [n] Source lang: fre "sinologie"
▶ sinology
Cross references:
  ⇒ see: 2746010 中国学 1. sinology; Chinese studies



History:
2. A 2012-10-03 05:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-20 23:44:39  Marcus
  Refs:
nikk, daijs, wiki redir
daijs: 支那学のこと。 
interesting that they then in the 支那学 article state this is 
an obsolete term that has been replaced with 中国学! (for which 
there is no article)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746200 Active (id: 1113024)

ゲスい
1. [adj-i] [sl]
▶ sleazy
▶ vulgar
▶ low-life
▶ shabby
Cross references:
  ⇒ see: 1592800 下種 1. vulgar person; low-life; sleazebag; boor

Conjugations


History:
2. A 2012-10-03 05:44:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-21 07:15:53  Marcus
  Refs:
実用日本語表現辞典, zokugo
http://zokugo-dict.com/09ke/gesui.htm
344k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746300 Active (id: 2087448)
古文書学
こもんじょがく
1. [n]
▶ study of historical documents
▶ diplomatics
▶ diplomatic
▶ paleography
▶ palaeography



History:
8. A 2020-11-08 19:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-11-08 18:05:09 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>study of historial documents</gloss>
+<gloss>study of historical documents</gloss>
6. A 2020-11-03 01:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-02 19:48:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 古文書の様式・材料・署名・花押・印章・書風・用語・文体などを分析して,文書の真偽を鑑定し,体系化したり,またその内容から文書授受者の関係やその歴史的背景を研究する学問。
https://ja.wikipedia.org/wiki/古書体学
"欧米には日本語でいう「古文書学」に正確に対応する学問概念がなく、欧米では「文書形式学」や「古書体学」として細分化して認識されている。"
https://en.wikipedia.org/wiki/Diplomatics
https://en.wikipedia.org/wiki/Palaeography
  Comments:
古文書学 covers a lot more than palaeography.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>study of historial documents</gloss>
+<gloss>diplomatics</gloss>
+<gloss>diplomatic</gloss>
4. A 2019-01-25 22:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746460 Active (id: 1113004)

アゼルバイジャン
1. [n]
▶ Azerbaijan



History:
2. A 2012-10-03 05:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:43:56  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746470 Active (id: 1113008)

イエメン
1. [n]
▶ Yemen



History:
2. A 2012-10-03 05:38:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:45:57  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746480 Active (id: 1952963)

アンティグアバーブーダアンティグア・バーブーダ
1. [n]
▶ Antigua and Barbuda



History:
3. A 2017-06-05 08:46:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アンティグア・バーブーダ</reb>
+<reb>アンティグアバーブーダ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>アンティグアバーブーダ</reb>
+<reb>アンティグア・バーブーダ</reb>
2. A 2012-10-03 05:37:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some hits for the form without the nakaguro.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンティグアバーブーダ</reb>
1. A* 2012-09-23 04:46:59  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746490 Active (id: 1113011)

エリトリア
1. [n]
▶ Eritrea



History:
2. A 2012-10-03 05:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:47:50  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746500 Active (id: 1113014)

カザフスタン
1. [n]
▶ Kazakhstan
Cross references:
  ⇐ see: 2832447 カザフ 1. Kazakhstan



History:
2. A 2012-10-03 05:39:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:50:06  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746510 Active (id: 1113015)

カタール
1. [n]
▶ Qatar



History:
2. A 2012-10-03 05:40:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:50:35  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746520 Active (id: 1113017)

カメルーン
1. [n]
▶ Cameroon



History:
2. A 2012-10-03 05:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:51:02  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746530 Active (id: 1113019)

ガンビア
1. [n]
▶ The Gambia
▶ Gambia



History:
2. A 2012-10-03 05:41:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>Gambia</gloss>
1. A* 2012-09-23 04:51:33  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746540 Active (id: 1113026)

サモア
1. [n]
▶ Samoa



History:
2. A 2012-10-03 05:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:53:30  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746550 Active (id: 1113029)

ジブチ
1. [n]
▶ Djibouti



History:
2. A 2012-10-03 05:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:54:07  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746560 Active (id: 1113032)

スリナム
1. [n]
▶ Surinam
▶ Suriname



History:
2. A 2012-10-03 05:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:54:57  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746570 Active (id: 1995029)

スワジランド
1. [n]
▶ Swaziland
Cross references:
  ⇒ see: 2837789 エスワティニ 1. Eswatini; Swaziland



History:
3. A 2019-01-09 11:15:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2837789">エスワティニ</xref>
2. A 2012-10-03 05:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:55:28  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746580 Active (id: 1113122)
赤道ギニア
せきどうギニア
1. [n]
▶ Equatorial Guinea



History:
2. A 2012-10-03 23:33:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:56:54  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746590 Active (id: 2006152)

セイシェルセーシェル
1. [n]
▶ Seychelles



History:
4. A 2019-05-06 05:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-05 16:05:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
セーシェル	9130
セイシェル	20976
  Comments:
no audio file
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>セイシェル</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-03 05:50:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:57:40  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746600 Active (id: 1953158)

セントクリストファーネイビスセントクリストファー・ネイビス
1. [n]
▶ Saint Christopher and Nevis
▶ Saint Kitts and Nevis
Cross references:
  ⇐ see: 2832324 セントキッツネイビス 1. Saint Kitts and Nevis; Saint Christopher and Nevis



History:
3. A 2017-06-07 14:42:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>セントクリストファーネイビス</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-03 05:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Kitts_and_Nevis
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>Saint Kitts and Nevis</gloss>
1. A* 2012-09-23 04:58:31  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746610 Active (id: 1113135)

ソマリア
1. [n]
▶ Somalia



History:
2. A 2012-10-03 23:48:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 04:59:21  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746630 Active (id: 1113037)

ツバル
1. [n]
▶ Tuvalu



History:
2. A 2012-10-03 05:51:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:04:59  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746640 Active (id: 2092195)

ドミニカ
1. [n]
▶ Dominica
▶ Commonwealth of Dominica
2. [n] {Christianity} Source lang: lat "dominica"
▶ the Lord's Day
▶ Sunday



History:
5. A 2021-01-26 04:34:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&Christn;</field>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>the Lord's Day (in Christianity)</gloss>
+<gloss>the Lord's Day</gloss>
4. A 2016-11-11 22:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>the Commonwealth of Dominica</gloss>
@@ -10,0 +10 @@
+<gloss>Commonwealth of Dominica</gloss>
3. A* 2016-11-10 15:39:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
full name of the country first? or popular one first?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>the Commonwealth of Dominica</gloss>
@@ -10,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="lat">dominica</lsource>
+<gloss>the Lord's Day (in Christianity)</gloss>
+<gloss>Sunday</gloss>
+</sense>
2. A 2012-10-03 23:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:05:22  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746660 Active (id: 1113136)

トンガ
1. [n]
▶ Tonga



History:
2. A 2012-10-03 23:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:06:18  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746670 Active (id: 1113138)

ナウル
1. [n]
▶ Nauru



History:
2. A 2012-10-03 23:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:06:39  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746680 Active (id: 1113139)

ニジェール
1. [n]
▶ Niger



History:
2. A 2012-10-03 23:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:07:01  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746690 Active (id: 1113141)

バーレーン
1. [n]
▶ Bahrain



History:
2. A 2012-10-03 23:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:08:27  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746700 Active (id: 2084173)

バヌアツヴァヌアツ
1. [n]
▶ Vanuatu



History:
4. A 2020-10-14 05:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-14 04:05:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
バヌアツ	46127
ヴァヌアツ	2925
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァヌアツ</reb>
2. A 2012-10-03 23:50:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:09:23  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746810 Active (id: 1113003)

アザワド
1. [n]
▶ Azawad



History:
2. A 2012-10-03 05:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let it in.
1. A* 2012-09-23 05:30:42  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam
  Comments:
This is "a territory situated in northern Mali as well as a 
former unrecognised state unilaterally declared by the 
National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in 
2012 after a Tuareg rebellion drove the Malian Army from the 
territory"

unsure whether there's a policy on unrecognized states?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746820 Active (id: 1113005)

アブハジア
1. [n]
▶ Abkhazia



History:
2. A 2012-10-03 05:36:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:31:38  Marcus
  Refs:
going through 
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧
adding countries only in enam
  Comments:
"a disputed territory on the eastern coast of the Black Sea 
and the south-western flank of the Caucasus.
Abkhazia considers itself an independent state, called the 
Republic of Abkhazia or Apsny.[6][7][8][9][10] This status 
is recognised by Russia, Nicaragua, Venezuela, Nauru, Tuvalu 
and Vanuatu[11][12] and also by the partially recognised 
states of South Ossetia, Transnistria[13] and the 
unrecognized Nagorno-Karabakh.[14]"

unsure whether there's a policy on unrecognized states?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746830 Active (id: 2295401)
[spec2]
ごう [spec2]
1. [n] [abbr]
▶ Australia
Cross references:
  ⇒ see: 1031680 豪太剌利【オーストラリア】 1. Australia



History:
5. A 2024-03-22 21:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-22 14:26:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably common enough for spec2.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
3. A 2023-02-16 19:26:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -15,4 +15 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1031680">オーストラリア</xref>
-<xref type="see" seq="1031680">オーストラリア</xref>
+<xref type="see" seq="1031680">豪太剌利・オーストラリア</xref>
2. A 2012-10-03 23:33:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 05:47:43  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
I added n-pref and n-suf to the 瑞 for Sweden/Switzerland back 
in May and that went through so I did the same thing here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746860 Active (id: 1113020)

キリバス
1. [n]
▶ Kiribati



History:
2. A 2012-10-03 05:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 08:09:25  Marcus
  Refs:
daijs
http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747020 Active (id: 1113021)

キルギス
1. [n]
▶ Kyrgyzstan
Cross references:
  ⇐ see: 2006910 キルギスタン 1. Kyrgyzstan



History:
2. A 2012-10-03 05:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 01:58:19  Marcus
  Refs:
ja.wikipedia.org/wiki/キルギス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747040 Active (id: 2156029)
錫蘭 [ateji,rK]
セイロン
1. [n] [uk]
▶ Ceylon



History:
3. A 2021-11-06 03:50:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1922830">スリランカ</xref>
2. A 2012-10-03 23:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:02:25  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
currently in enam, without the kanji.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747060 Active (id: 2006133)

コソボコソヴォ
1. [n]
▶ Kosovo



History:
4. A 2019-05-06 04:11:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-05 10:53:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
コソボ	81451
コソヴォ	9471
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コソヴォ</reb>
2. A 2012-10-03 05:44:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 02:47:56  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748150 Active (id: 1113031)

ストーンハンティングストーン・ハンティング
1. [n] Source lang: eng(wasei) "stone hunting"
▶ collecting rocks and mineral specimens (as a hobby)



History:
2. A 2012-10-03 05:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-28 07:47:46  Marcus
  Refs:
daijs, 情報・知識imidas
referenced to in the daijs ストーン entry
only 3,760 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748470 Active (id: 2207820)
893八九三 [sK]
やくざ
1. [n] [col]
▶ yakuza
Cross references:
  ⇒ see: 1012760 ヤクザ 1. (member of the) yakuza; gangster; mobster



History:
10. A 2022-09-07 21:36:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
nikk
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>八九三</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-05-22 08:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
8. A* 2022-05-21 23:14:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
八九三 is assumed to be the etymology; I don't think it can be described as ateji. "893" isn't kanji so it can't be ateji. I think it's best to keep 893 as a separate entry.
7. A* 2022-05-21 01:15:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
With [rK,ateji] tags, what would be the harm?
6. A 2022-05-21 01:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't have 八九三 or 893 as headwords in the main ヤクザ entry. I think the status quo is appropriate.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748590 Rejected (id: 1112983)
乗っ取れる
のっとれる
1. [exp]
▶ to be caught riding (away)

History:
3. R 2012-10-03 05:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Rene. Had 乗っ取れる been formed as a compound verb with 取れる, as opposed to be a conjugation of 乗っ取る, the 国語辞典 would have picked up on it. They haven't.
2. A* 2012-10-02 07:08:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
AFAICT, this is just a standard conjugation.  I don't think it's needed.
1. A* 2012-10-01 11:18:29  Francis
  Comments:
I thought that the above may have been just the potential form of the following entry:-

乗っ取る(P); 乗っとる 【のっとる】 (v5r,vt) to capture; to hijack; to commandeer; to occupy; to usurp; (P)

However, the site has a main entry for "取れる", i.e.,:-

取れる 【とれる】 (v1,vi,vt) (1) to come off; to be removed; (2) (of pain, a fever, etc.) to disappear; (3) (See 獲れる・1, 捕れる .1) to be caught; to be harvested; (4) to be interpreted (as); to be taken as; (5) (of balance, etc.) to be attained; (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be obtainable; (P)

This entry refers to the potential form, but it also covers a much wider range of meanings.

The context of my reading could allow for more than just the potential so I have made this submission based upon what seems to fit the text so that your experts can take the non-potential aspects of "取れる" and confirm a more positive meaning or, of course, reject it as being nothing other than simply potential. In which case if there were a normal potential link to "取る" as well as the main entry for "取れる", this would demonstrate the more likelihood that the postential is more likely [well, maybe].

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748690 Active (id: 1112975)
応量器
おうりょうき
1. [n] {Buddhism}
▶ mendicant priest's begging bowl
Cross references:
  ⇐ see: 2748700 応器【おうき】 1. mendicant priest's begging bowl



History:
2. A 2012-10-03 04:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 08:38:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, ddofbud

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748700 Active (id: 1112976)
応器
おうき
1. [n] {Buddhism}
▶ mendicant priest's begging bowl
Cross references:
  ⇒ see: 2748690 応量器 1. mendicant priest's begging bowl
  ⇐ see: 1895710 鉄鉢【てっぱち】 1. mendicant priest's begging bowl



History:
2. A 2012-10-03 04:55:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 08:38:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, ddofbud

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748710 Active (id: 1112973)
金鉢鉄鉢
かなばち
1. [n]
▶ metal bowl
2. [n]
▶ iron helmet
Cross references:
  ⇔ see: 1895710 鉄鉢【てっぱち】 2. iron helmet



History:
2. A 2012-10-03 04:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 08:48:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
split off of 1895710

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748830 Active (id: 1113238)
熨斗目斑螟蛾
のしめまだらめいがノシメマダラメイガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Indian meal moth (Plodia interpunctella)
▶ indianmeal moth
▶ pantry moth
▶ North American high-flyer



History:
2. A 2012-10-04 05:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2012-10-03 00:26:11  Marcus
  Refs:
nipponika, wiki, jst
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノシメ�
%9E%E3%83%80%E3%83%A9%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%AC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748840 Active (id: 1113239)
熨斗目穀蛾
のしめこくがノシメコクガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Indian meal moth (Plodia interpunctella)
▶ indianmeal moth
▶ pantry moth
▶ North American high-flyer



History:
2. A 2012-10-04 05:04:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 00:27:10  Marcus
  Refs:
nipponika, wiki, jst
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノシメ�
%9E%E3%83%80%E3%83%A9%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%AC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748850 Active (id: 1112988)
恐るるに足りない恐るるにたりない
おそるるにたりない
1. [exp,adj-i]
▶ not worth fearing

Conjugations


History:
3. A 2012-10-03 05:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-03 02:33:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
7k hits for this version
  Comments:
Sorry about the immediate edit, forget to add the alternate surface form.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恐るるにたりない</keb>
1. A* 2012-10-03 02:31:30  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1019792965
46k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748860 Active (id: 1113161)

シラヒゲハエトリ
1. [n]
▶ Menemerus brachygnathus (species of jumping spider)



History:
2. A 2012-10-04 00:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
1. A* 2012-10-03 08:45:17  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/シラヒ�
%B2%E3%83%8F%E3%82%A8%E3%83%88%E3%83%AA
  Comments:
most likely "白髭蠅取" but 0 hits, so I didn't include it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748870 Active (id: 2106792)
冊封使
さくほうしさっぽうし
1. [n] [hist]
▶ accredited Chinese envoy to neighbouring kingdoms



History:
4. A 2021-07-02 23:46:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>accredited Chinese envoys to neighbouring kingdoms</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>accredited Chinese envoy to neighbouring kingdoms</gloss>
3. A* 2021-07-01 05:52:06  Opencooper
  Refs:
kokugos; iwanami; jawiki
  Comments:
Both valid readings.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>さくほうし</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-04 05:09:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Seems to be more general than just the Ryuukyuu kingdom.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Chinese investiture envoys to the Ryukyu Kingdom</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>accredited Chinese envoys to neighbouring kingdoms</gloss>
1. A* 2012-10-03 08:54:26  Hendrik
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/サッポウシ
http://www.cc.u-ryukyu.ac.jp/~e107204/index.htm/hikaru/shuri_zyouseki_english.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748880 Active (id: 1113142)

デンチャー
1. [n]
▶ denture



History:
2. A 2012-10-03 23:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:09:17  Marcus
  Refs:
life
241k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748890 Rejected (id: 1113120)
武寧
ぶねい
1. [n]
▶ Bunei (h) (1356-1406)

History:
2. R 2012-10-03 23:32:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict (and I added a little.)
1. A* 2012-10-03 09:10:08  Hendrik
  Refs:
http://history.urasoeshikankou.jp/urasoe/pg01.html
http://syurijyou-kigen.seesaa.net/article/105933608.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/武寧
http://doochuimnee6.ti-da.net/d2008-05_2.html (last entry)
  Comments:
Not sure how much information should go into the gloss, but Bunei was the last King of the Chuuzan Kingdom, one of the three kingdoms that were eventually subdued by Shou Hashi, who founded the Ryuukyuu Kingdom...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748900 Active (id: 2149545)
クソ女糞女くそ女
くそおんな
1. [n] [derog,sl]
▶ bitch
▶ wench



History:
6. A 2021-10-06 05:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-05 08:49:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not so sure this is (commonly) read くそじょ - this entry has polluted the search results. I think it's safer to leave out.
Simplified readings
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>クソおんな</reb>
-<re_restr>クソ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,11 +14,0 @@
-<re_restr>糞女</re_restr>
-<re_restr>くそ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クソじょ</reb>
-<re_restr>クソ女</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>くそじょ</reb>
-<re_restr>糞女</re_restr>
-<re_restr>くそ女</re_restr>
4. A 2018-05-29 07:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Still charming.
3. A* 2018-05-29 04:18:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
糞女	278
くそ女	46
クソ女	494
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>クソ女</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +10,7 @@
+<k_ele>
+<keb>くそ女</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソおんな</reb>
+<re_restr>クソ女</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +19,6 @@
+<re_restr>糞女</re_restr>
+<re_restr>くそ女</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソじょ</reb>
+<re_restr>クソ女</re_restr>
@@ -11,0 +28,2 @@
+<re_restr>糞女</re_restr>
+<re_restr>くそ女</re_restr>
@@ -17 +34,0 @@
-<gloss>shit woman</gloss>
@@ -18,0 +36 @@
+<gloss>wench</gloss>
2. A 2012-10-04 05:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Charmimg.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748910 Active (id: 1113242)
糞男
くそおとこ
1. [n] [derog,sl]
▶ shit guy
▶ dick



History:
2. A 2012-10-04 05:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:24:20  Marcus
  Refs:
hatena
http://d.hatena.ne.jp/keyword/ʵ��
213k g
49k bing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748920 Active (id: 1937848)
電磁力
でんじりょく
1. [n] {physics}
▶ electromagnetic force



History:
4. A 2016-10-21 01:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-18 08:59:13  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2012-10-04 05:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc.
1. A* 2012-10-03 09:33:21  miguel wandenbergh <...address hidden...>
  Refs:
induction

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748930 Active (id: 2180303)
北大西洋条約機構
きたたいせいようじょうやくきこう
1. [n]
▶ North Atlantic Treaty Organization
▶ NATO
Cross references:
  ⇐ see: 1090500 NATO【ナトー】 1. North Atlantic Treaty Organization; NATO



History:
3. A 2022-02-28 12:27:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>North Atlantic Treaty Organisation</gloss>
+<gloss>North Atlantic Treaty Organization</gloss>
2. A 2012-10-04 05:12:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>North Atlantic Treaty Organisation, NATO</gloss>
+<gloss>North Atlantic Treaty Organisation</gloss>
+<gloss>NATO</gloss>
1. A* 2012-10-03 09:38:46  Hendrik

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748940 Active (id: 1113245)
心が狭い
こころがせまい
1. [exp,adj-i]
▶ narrow-minded

Conjugations


History:
2. A 2012-10-04 05:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Watch the POS.
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A* 2012-10-03 11:34:05  Marcus
  Refs:
斎藤和英大辞典, nikk
1,080,000 results
  Comments:
less common than 心の狭い (currently in edict), but seems worth 
having. doesn't need an xref to that entry though, does it? 
doesn't really add anything.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748950 Active (id: 1984841)
山のよう山の様
やまのよう
1. [exp,adj-na]
▶ plentiful
▶ lot of
▶ much
▶ pile of



History:
4. A 2018-07-25 03:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>a pile of</gloss>
+<gloss>pile of</gloss>
3. A* 2018-07-25 00:32:44 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>a pile of</gloss>
2. A 2012-10-04 05:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 山のような… a mountain of…; lots of…; a world of…
  Comments:
I get 79M for 山のよう in Google, and 12M for 山の様.
1. A* 2012-10-03 11:39:09  Marcus
  Refs:
nikk, eij
bing:
"山のよう" 2,090,000 
"山の様" 51,500
(google gives 168m(!!!) for the 2nd alternative, but that 
hardly seems reliable)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748960 Active (id: 1113248)
心優しい
こころやさしい
1. [adj-i]
▶ kind
▶ tender-hearted
▶ compassionate

Conjugations


History:
2. A 2012-10-04 06:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-10-03 11:44:42  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典, JWN, daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748970 Active (id: 1113174)

びいびい
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ noisily
▶ bleatingly



History:
2. A 2012-10-04 00:38:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 11:58:09  Marcus
  Refs:
nikk: 〔副〕(「と」を伴って用いることもある)雑音の混じったにぶい唸(うな)り
を表わす語。笛の音、鳥・虫などの鳴き声、幼児のぐずって泣く声など。「ひいひい」
よりにぶく、不快感を伴う音にいう。
eij example sentence: "こんなやつだからっておどかそうってのか?」と顔を腕
の中に埋め、甲高い調子でびいびいと泣き始めた。
What d'you want to frighten a chap for?" He sank his face 
onto his arms and began to sob in a high treble key"
  Comments:
these are always hard... "bleatingly" is perhaps a bit odd

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748980 Active (id: 1113236)
酔いどれ
よいどれ
1. [n]
▶ drunkard
▶ drunk



History:
2. A 2012-10-04 05:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2012-10-03 12:09:20  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748990 Active (id: 1113250)
防湿庫
ぼうしつこ
1. [n]
▶ moisture-proof cabinet



History:
2. A 2012-10-04 06:02:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:18:11  Marcus
  Refs:
772k (g)
387k (bing)
google images
  Comments:
usually for storing cameras and lenses. could be mentioned in 
the gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749000 Active (id: 1113171)

てかりテカリ
1. [n]
▶ shine
▶ gleam
▶ reflection
Cross references:
  ⇒ see: 1008250 てかてか 1. gleaming; shining; glistening



History:
2. A 2012-10-04 00:37:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1008250">てかてか</xref>
1. A* 2012-10-03 12:24:14  Marcus
  Refs:
eij "てかりのない仕上がり   non-shine finish"
nikk, nicopedia
http://dic.nicovideo.jp/a/てかり

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749010 Active (id: 1113158)

テカるてかる
1. [v5r] [col]
▶ to gleam
▶ to shine
Cross references:
  ⇒ see: 1008250 てかてか 1. gleaming; shining; glistening

Conjugations


History:
2. A 2012-10-04 00:14:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Daijr says "俗語".
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1008250">てかてか</xref>
1. A* 2012-10-03 12:26:51  Marcus
  Refs:
代用語の基礎知識, daijr
eij: "鼻がテカるのを防ぐ
stop one's nose shining"
  Comments:
I think col rather than sl. I think I've heard it in a TV 
commercial (but that's just a hunch and I could be wrong)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749020 Active (id: 2205604)
脂ぎる油ぎる
あぶらぎる
1. [v5r,vi]
▶ to become greasy
▶ to become oily
2. [v5r,vi]
▶ to be loud and garish

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 23:48:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: koj, shinmeikai, obunsha, meikyo, iwakoku
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-10-04 06:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr; ルミナス
  Comments:
This is how all my refs have あぶらぎる...
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>脂ぎる</keb>
+</k_ele>
@@ -11,3 +14,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>to gleam oilily</gloss>
-<gloss>to shine oilily</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to become greasy</gloss>
+<gloss>to become oily</gloss>
1. A* 2012-10-03 12:32:05  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
I think the 2nd sense is derog, but it's not explicitly stated 
in daij so I left it out

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749030 Active (id: 1113253)
中年男
ちゅうねんおとこ
1. [n]
▶ middle-aged man



History:
2. A 2012-10-04 06:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-10-03 12:33:10  Marcus
  Refs:
nikk, eij
4,360,000 g
1,480,000 b

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749040 Active (id: 1113254)
中年女
ちゅうねんおんな
1. [n]
▶ middle-aged woman



History:
2. A 2012-10-04 06:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 12:34:36  Marcus
  Refs:
nikk
(中年女性 in eij)
2,670,000 g
232,000 b

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749050 Active (id: 1113255)
店印
てんいんみせじるし
1. [n]
▶ store stamp
▶ [expl] stamp on receipt indicating item was bought in said store



History:
2. A 2012-10-04 06:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
64 hits for 店印+てんいん and 2 for 店印+みせじるし.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>てんいん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,1 +15,2 @@
-<gloss>store stamp (on a receipt, proving an item was bought in said store)</gloss>
+<gloss>store stamp</gloss>
+<gloss g_type="expl">stamp on receipt indicating item was bought in said store</gloss>
1. A* 2012-10-03 12:35:35  Marcus
  Refs:
nikk
685k
  Comments:
I suspect it might be more commonly read as てんいん, but it's 
just a hunch and I can't find any evidence for it

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749060 Active (id: 2295471)
全体的 [spec1]
ぜんたいてき [spec1]
1. [adj-na]
▶ overall
▶ general
▶ as a whole



History:
5. A 2024-03-23 01:38:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-23 01:06:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>on the whole</gloss>
+<gloss>general</gloss>
+<gloss>as a whole</gloss>
3. A 2018-03-24 10:38:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3732211
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-04 06:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-10-03 12:54:26  Marcus
  Refs:
nikk, jwn, life, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749070 Active (id: 1113327)
炊飯ジャー
すいはんジャー
1. [n]
▶ rice cooker and warmer



History:
2. A 2012-10-05 16:58:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 22:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, recent Honyaku discussion

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml