JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ obsession ▶ fixation ▶ hangup ▶ determination ▶ fastidiousness ▶ pickiness about (trait, style, etc.) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ complaining ▶ criticizing |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ speciality (e.g. of a restaurant) |
10. | A 2022-08-27 20:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-08-27 14:36:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | こだわりを 995083 96.7% 拘りを 34385 3.3% |
|
Comments: | 拘り has presumably become more common in recent years because I definitely wouldn't describe it as rare. It's a form that learners should be aware of. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2022-08-27 09:45:42 | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>拘わり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-27 09:45:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 拘わり 3822 0.0% 拘り 520471 2.7% こだわり 18959387 97.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -29 +30 @@ -<gloss>speciality (e.g. of restaurants)</gloss> +<gloss>speciality (e.g. of a restaurant)</gloss> |
|
6. | A 2017-01-27 04:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 example. |
|
Comments: | PLEASE provide references for amendments. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[aux]
[uk]
▶ for the sake of ▶ because
|
3. | D 2012-10-20 16:37:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | transferred [spec1] to ために |
|
2. | D* 2012-10-20 01:37:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not. I just added のために to the kana dictionary used by "Translate Words". |
|
1. | A* 2012-10-19 16:11:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | are both this and 為に necessary? |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
chi "lāmiàn"
▶ ramen ▶ [expl] Chinese-style noodles
|
4. | A 2020-04-11 23:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-11 14:08:25 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 《现代汉语词典》 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/拉麵 |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<lsource xml:lang="chi">lamian</lsource> +<lsource xml:lang="chi">lāmiàn</lsource> |
|
2. | A 2012-10-20 00:00:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ordered by hits |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +<reb>らーめん</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> |
|
1. | A* 2012-10-19 23:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with our usual style for Chinese-derived words. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<reb>らーめん</reb> +<reb>ラーメン</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> @@ -19,6 +20,0 @@ -<r_ele> -<reb>ラーメン</reb> -<re_nokanji/> -<re_pri>gai1</re_pri> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> @@ -29,1 +24,2 @@ -<gloss>ramen (Chinese-style noodles)</gloss> +<gloss>ramen</gloss> +<gloss g_type="expl">Chinese-style noodles</gloss> |
1. |
[n]
▶ vice ▶ bad manners ▶ evil customs |
|
2. |
[n]
▶ storm ▶ raging winds |
2. | A 2012-10-20 07:03:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-18 10:45:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>storm</gloss> +<gloss>raging winds</gloss> +</sense> |
1. |
[conj]
[uk]
▶ for ▶ for the sake of ▶ to one's advantage ▶ in favor of ▶ in favour of ▶ on behalf of
|
|||||||||
2. |
[conj]
[uk]
▶ because of ▶ as a result of |
5. | A 2015-05-22 08:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-05-21 15:19:12 | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2012-10-20 16:37:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merging in usage from のために |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -13,0 +14,1 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2010-09-09 00:22:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-08 07:35:45 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>爲に</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
{computing}
▶ ASCII coding |
2. | A 2012-10-22 10:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 03:00:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>ASCII coding (lit: English coding)</gloss> +<gloss>ASCII coding</gloss> |
1. |
[n]
▶ sharp sword |
1. | A 2012-10-20 02:23:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>(literary) sharp sword</gloss> +<gloss>sharp sword</gloss> |
1. |
[n]
▶ ancient nation |
|
2. |
[n]
▶ homeland ▶ one's native land ▶ birthplace |
2. | A 2012-10-22 10:06:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 09:20:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>homeland</gloss> +<gloss>one's native land</gloss> +<gloss>birthplace</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rape ▶ sexual assault
|
3. | A 2021-11-18 00:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-10-20 07:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>sexual assault</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-19 10:35:55 Marcus | |
Refs: | daij 研究社 新和英中辞典, 警察用語英訳一覧, 法令用語日英標準対訳辞書 |
|
Comments: | "violation" is unnecessarily ambiguous |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<gloss>violation</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to dig ▶ to excavate ▶ to hollow |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to delve into |
|
3. |
[v5r,vt]
▶ to dig up (e.g. vegetables) |
|
4. |
[v5r,vt]
[sl,vulg]
▶ (for two men) to have anal sex |
8. | A 2013-02-17 03:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2013-02-16 00:39:39 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Seems like a figurative sense that is missing from the dictionary. I found "delve" as part of the definition of 掘る in an older paper edition of GG. And here is an example I came across the other day: アート、プロダクト、広告など、いろんなクリエイティブ文脈がありますが、今のクリエイティブにおい て“デジタルのインプットを、どうアナログのアウトプットにするのか” そこは面白い領域であり、掘 りがいのあるテーマだと感じています。 http://www.fabcafe.com/blog/2012/06/01/fab-talks-02/ |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,5 @@ +<gloss>to delve into</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2012-10-20 07:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-10-19 11:11:05 Marcus | |
Refs: | came across this usage here: http://news.2chblog.jp/archives/51716517.html (article of a sexual criminal being raped in prison in Taiwan) comment: "日本でもあるのかな?レイプ犯はマジで掘られとけよw" explanation: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q106 1962845 more usage: "ゲイの方は掘るか掘られるかの役割を固定しているのですか。もしくは時と場合により どっちもこなすのでしょうか。" http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134 9195543 ”ホモセックスで掘るがわやってみたいけど相手がいない" http://logsoku.com/thread/yuzuru.2ch.net/news4vip/1283835515 / |
|
Comments: | I think it should be explicitly stated that it's an act carried out between two men, not sure whether (for two men) is the best way to do it though. |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<misc>&vulg;</misc> +<gloss>(for two men) to have anal sex</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-06-19 04:41:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ custom ▶ habit ▶ customary practice |
3. | A 2013-02-03 00:58:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rm 'practise' wherever it is being used as a noun |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>customary practice (practise)</gloss> +<gloss>customary practice</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 07:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-18 10:47:32 Marcus <...address hidden...> | |
Refs: | 斎藤和英大辞典, 研究社 新和英中辞典, daij, nikk |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,1 @@ -<gloss>customary practice</gloss> -<gloss>customary practise</gloss> +<gloss>custom</gloss> @@ -23,1 +22,1 @@ -<gloss>traditional event</gloss> +<gloss>customary practice (practise)</gloss> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to remove ▶ to eliminate ▶ to eradicate |
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to exclude ▶ to except
|
3. | A 2019-05-09 22:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Suggested by a regular correspondent. Seems reasonable. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1345630">除いて・のぞいて</xref> |
|
2. | A 2012-10-20 02:17:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | daij have one additional sense, 邪魔者などを殺す / じゃまな人などを殺す |
|
1. | A* 2012-10-20 01:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Two quite clear senses. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,6 @@ +<gloss>to eliminate</gloss> +<gloss>to eradicate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ final coat (of paint, plaster, varnish, etc.) ▶ finish ▶ glazing |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ adding more of the same (of something negative, e.g. shame)
|
6. | A 2021-11-27 00:33:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="2538020">恥の上塗り・はじのうわぬり</xref> +<xref type="see" seq="2538020">恥の上塗り</xref> |
|
5. | A 2021-11-25 11:12:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2018-02-14 22:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-14 14:38:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog G n-grams: 上塗 18111 上塗り 105736 |
|
Comments: | 上塗り is the more common form. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>上塗</keb> +<keb>上塗り</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>上塗り</keb> +<keb>上塗</keb> @@ -16 +16 @@ -<gloss>(final) coat (of paint, plaster, glazing, etc.)</gloss> +<gloss>final coat (of paint, plaster, varnish, etc.)</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>glazing</gloss> @@ -23 +24 @@ -<gloss>adding more of the same (e.g. shame)</gloss> +<gloss>adding more of the same (of something negative, e.g. shame)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 06:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to board ▶ to embark on ▶ to get into (a car) ▶ to man (a ship) ▶ to help (someone) into |
|
2. |
[v5m,vi]
▶ to march into ▶ to enter |
4. | A 2017-02-15 00:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-14 12:10:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has 乗込む G n-grams: 乗り込む 465026 乗りこむ 15635 乗込む 2524 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乗りこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乗込む</keb> |
|
2. | A 2012-10-21 21:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Fair comment - you can ship a crew, but nor passengers. I think it can be omitted. |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,0 @@ -<gloss>to ship (passengers)</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-20 05:28:58 John Fu <...address hidden...> | |
Comments: | not sure what "to ship (passengers)" is supposed to mean. you board a ship and you embark on a voyage, but you don't ship passengers. :) |
1. |
[n]
▶ drop of water |
|||||
2. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ polka dots
|
2. | A 2012-10-20 00:02:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-19 22:44:59 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,8 @@ -<gloss>polkadot</gloss> +<gloss>drop of water</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1371420">水玉模様・みずたまもよう</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>polka dots</gloss> |
1. |
[n]
▶ complete set (of volumes) ▶ every volume |
|
2. |
[n]
▶ whole volume ▶ whole film ▶ whole reel |
4. | A 2021-04-17 22:49:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-17 19:39:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Two senses. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,8 @@ -<gloss>the whole reel</gloss> -<gloss>the whole volume</gloss> -<gloss>the complete set</gloss> +<gloss>complete set (of volumes)</gloss> +<gloss>every volume</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>whole volume</gloss> +<gloss>whole film</gloss> +<gloss>whole reel</gloss> |
|
2. | A 2012-10-22 07:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 06:34:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>the complete set</gloss> |
1. |
[n]
[uk,abbr]
▶ shōchū highball ▶ [expl] cocktail of shōchū with tonic water
|
5. | A 2019-12-05 04:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>shochu highball</gloss> -<gloss g_type="expl">cocktail of shochu with tonic water</gloss> +<gloss>shōchū highball</gloss> +<gloss g_type="expl">cocktail of shōchū with tonic water</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 00:04:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-19 23:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | チュウハイ gets ~400k hits (cf 5M for チューハイ) |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,4 @@ +<r_ele> +<reb>チュウハイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
2. | A 2012-07-20 18:42:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nokanji always goes last |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>ちゅうハイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ちゅうハイ</reb> |
|
1. | A* 2012-07-20 16:45:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * Reorder – all katakana is *far* more common (over 300:1 on Google; I’ve never seen mixed hiragana/katakana for this). * Equivalent translation, make expl into such |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,0 @@ -<reb>ちゅうハイ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14,0 +11,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちゅうハイ</reb> @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>shochu with tonic water</gloss> +<gloss>shochu highball</gloss> +<gloss g_type="expl">cocktail of shochu with tonic water</gloss> |
1. |
[n]
▶ prime minister (as the head of a cabinet government) ▶ premier
|
2. | A 2012-10-20 07:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Odd entry, but it's the term often used in Japan. |
|
1. | A* 2012-10-18 12:19:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should it be capitalized? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Prime Minister or Premier (as the head of a cabinet government)</gloss> +<gloss>prime minister (as the head of a cabinet government)</gloss> +<gloss>premier</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ admission (to a school or university) ▶ entrance ▶ enrolment ▶ enrollment ▶ matriculation
|
7. | A 2021-11-09 07:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-11-08 02:27:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -20 +20,4 @@ -<gloss>entry to school or university</gloss> +<gloss>admission (to a school or university)</gloss> +<gloss>entrance</gloss> +<gloss>enrolment</gloss> +<gloss>enrollment</gloss> @@ -22 +24,0 @@ -<gloss>enrolment (in university, etc.) (enrollment)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 04:21:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-01-06 10:47:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Both spellings are OK. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>enrollment (in university, etc.)</gloss> +<gloss>enrolment (in university, etc.) (enrollment)</gloss> |
|
3. | A* 2018-01-03 22:42:39 Kevin | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>enrolment (in university, etc.)</gloss> +<gloss>enrollment (in university, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bill ▶ bill of sale ▶ payment invoice |
|
2. |
[n]
▶ tab (for later payment) ▶ credit |
|
3. |
[n]
[uk]
{go (game)}
▶ contact move ▶ direct attack to an enemy stone |
|
4. |
[n]
[uk]
{kabuki}
▶ sound effect produced by striking a wooden board with clappers |
|
5. |
[n]
[arch]
▶ letter |
|
6. |
[n]
[arch]
▶ reason ▶ motive ▶ pretext |
|
7. |
[n]
[arch]
▶ one's fortune ▶ one's luck |
7. | A 2023-12-29 00:01:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-12-28 23:52:44 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board</gloss> +<gloss>sound effect produced by striking a wooden board with clappers</gloss> |
|
5. | A 2023-12-28 07:25:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39,0 +40 @@ +<field>&kabuki;</field> @@ -41 +42 @@ -<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki</gloss> +<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board</gloss> |
|
4. | A 2022-08-20 03:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 02:33:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 付け 27373386 99.8% 附け 52464 0.2% |
|
Comments: | or is it oK? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -31,0 +33 @@ +<field>&go;</field> @@ -33 +35 @@ -<gloss>contact move (in go)</gloss> +<gloss>contact move</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ affectation ▶ pretension ▶ thin veneer ▶ hasty preparation ▶ stopgap (measure) ▶ superficial (polish, knowledge) |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ blunt sword with a tempered steel edge |
10. | A 2023-04-21 23:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think the glosses Paul dropped in 2012 were actually OK. The Kokugos are a bit all over the place for sense 2. I'm going with the short historical one in Koj and Nikk. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>affectation</gloss> +<gloss>pretension</gloss> @@ -27,2 +29 @@ -<gloss>superficial (e.g. knowledge)</gloss> -<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap (e.g. from cramming)</gloss> +<gloss>superficial (polish, knowledge)</gloss> @@ -33 +34 @@ -<gloss>a tempered steel blade affixed to a dull or chipped sword ( which may serve in an emergency, but will quickly fail )</gloss> +<gloss>blunt sword with a tempered steel edge</gloss> |
|
9. | A* 2023-04-16 19:49:13 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | On the video game replacement... https://twitter.com/24yan_poid/status/1626779898714136576 I misinterpreted. Only the *joysticks* on the sides of the gaming devices were broken. as a 付け焼刃, he affixed new joysticks(the actual console in both images is the same). perfect. |
|
8. | A* 2023-04-16 19:44:40 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Note the two synonyms in particular: 「その場しのぎ」「一夜漬け 付け焼刃(つけやきば)の意味と使い方|類語・対義語・英訳・由来 https://i-k-i.jp/19441 【類語】 「にわか仕込み」「その場しのぎ」「一夜漬け」「生かじり」「生半可」「素人知恵」 【英訳】 「veneer」「surface」「stopgap」「pretention」 https://kotobank.jp/jaesword/付け焼き刃 小学館 和西辞典の解説 付け焼き刃 付け焼き刃の superficial 付け焼き刃の知識|conocimiento m. superficial, barniz m. de conocimiento (superficial knowledge) ngrams (superficial knowledge) 付け焼き刃の知識 1007 付け焼き刃の勉強 309 付け焼き刃の環境知識 284 付け焼き刃の練習 118 付け焼き刃の人材不足対策 100 付け焼き刃のトレーニング 70 daijs: 1 切れない刀にはがねの焼き刃をつけ足したもの。見た目は切れそうに見えるが、実際はもろくて切れない。 ^^^ It's not the dull sword. It *is* the attached blade. (which is why it can peel off) https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-18-2-0013.html (なまくらの刀にほんとうの鋼の刃を継ぎ足したのが、付け焼き刃であり、にわか仕込みの知識などのたとえ) その場しのぎに身につけた知識や学問は、一時は切り抜けられるが、すぐにぼろを出すことをいう。 〔類〕付け焼き刃は剥(は)げ易(やす)い/メッキは剥げる 〔会〕「さてさて、にわか勉強でなんとかこの場はしのげたけれど。ほんとうのことを言うと、おれは機械には弱いんだ」「困ったやつだ。付け焼き刃はなまり易(やす)いっていうぜ。ぼろの出ないうちに白状することだな」 Another writeup noting the temporary effectiveness (of cramming, for example)... https://www.fleapedia.com/五十音インデックス/つ/付け焼き刃は剥げやすいとは何か/ http://www.jlogos.com/d005/5551734.html 原料も鍛えも粗末な鈍刀に鋼の焼き刃をつけたしても、すぐに切れ味が悪くなる。にわか仕込みの知識や技術など、一時のごまかしはぼろが出るというたとえ。 【同義語】付け焼き刃は剥げ易い。 https://jp.quora.com/付け焼き刃は剥げやすい-落語のまくらによく使われ 鈍刀に焼き刃を付け足したのが付け焼き刃です。当然付け足しただけなので剥が れやすい。本来なら鍛え直して研ぎ直して修復しなくてはならないところをその時間がないので応急措置として刃を付加しただけですませたものです。 転じて一時の間に合わせとか間に合わせの知識のことを指すようになりました。 |
|
Comments: | I'm sure the glosses will need more massaging. I don't know a lot about swords, but I don't think that tempering makes them look any sharper... (so I looked into this) daijs: 切れない刀にはがねの焼き刃をつけ足したもの kokugos explain that a *separate* sharpened steel blade is attached to a dull and/or chipped sword as an emergency measure (and not, as I had surmised from the old gloss, as some sort of sneaky fraud). The 付け焼刃 is the accessory blade (はがねの焼け刃), not the sword at all. The cheap steel does not have the ruggedness of the original blade, and while it may work for a short bit in battle, it will dull and/or fail(peel off entirely) in short order. Not so much that the stop-gap is completely ineffective, more-so that its limited effect is short-lived. See the very good imidas description, for example: 一時は切り抜けられるが、すぐにぼろを出すことをいう。 See these related kotowaza (might be worth adding the first one): A tukeyakiba is easily pealed (off) (this expression confirms the kokukos that explain that an additional steel blade has been attached) 付け焼き刃は剥げやすい plenty on twitter (付け焼き刃は剥げ易い) (a few on twitter with 易い) A tukeyakiba is easily dulled 付け焼き刃はなまり易い つけやきばはなまりやすい (on twitter, less common than the other expression) Internet suggests some overlap between this term and 一夜漬け. (I would say that 付け焼刃 is the result of 一夜漬け )。In fact, check out this grouped gloss: https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/9567/meaning/m0u/ 付け焼き刃/一夜漬け の解説 - 小学館 類語例解辞典 一時の間に合わせに、急いで覚えたり身につけたりすること。 英語表現 overnight knowledge Good, recent twitter example on TOEIC prep (english exam) "付け焼刃の対策では全然ダメでした" 先日のTOEIC 結果発表 やはり試験前日の付け焼刃の対策では全然ダメでした。急いで解く試験苦手。 学生時代から点数伸びとらん😅 https://twitter.com/st_ry10/status/1625362013970116609 With pictures. Owner of a dead video game console buys a garrish neon replacement as a stopgap, but comes to like it: 3年ほど連れ添ったjoyconくんが死亡したので付け焼刃的にネオンカラー買ったけど、案外悪ない組み合わせじゃん🙌 https://twitter.com/24yan_poid/status/1626779898714136576 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +26,3 @@ -<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap</gloss> +<gloss>stopgap (measure)</gloss> +<gloss>superficial (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap (e.g. from cramming)</gloss> @@ -30 +33 @@ -<gloss>re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)</gloss> +<gloss>a tempered steel blade affixed to a dull or chipped sword ( which may serve in an emergency, but will quickly fail )</gloss> |
|
7. | A 2022-08-21 08:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-20 20:07:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 付け焼刃 │ 39,677 │ 60.9% │ 🡠 (oukoku, jitsuyou) │ 付け焼き刃 │ 23,354 │ 35.9% │ 🡠 (daijr/s, shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku, gg5) │ 付焼刃 │ 958 │ 1.5% │ 🡠 sK (koj) │ 付焼き刃 │ 244 │ 0.4% │ 🡠 sK │ つけやきば │ 901 │ 1.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>付焼き刃</keb> +<keb>付焼刃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>付焼刃</keb> +<keb>付焼き刃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ what's done is done ▶ it is no use crying over spilt milk ▶ [lit] spilt water won't go back into its tray
|
4. | A 2019-04-19 06:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-04-13 14:08:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This gloss is not a proverb. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>that's water under the bridge</gloss> |
|
2. | A 2017-12-05 08:40:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2012-10-20 03:05:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>what's done is done (lit: spilt water won't go back into its tray)</gloss> +<gloss>what's done is done</gloss> @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss g_type="lit">spilt water won't go back into its tray</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica) ▶ grouse |
1. | A 2012-10-20 08:16:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ja.wikipedia.org/wiki/ライチョウ |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ライチョウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ dugong (Dugong dugon) ▶ sea pig |
7. | A 2021-11-12 15:06:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 儒艮 325 ジュゴン 150541 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2014-10-05 03:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better add ateji. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
5. | A* 2014-10-05 02:25:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | was tagged as gai1 before the merge. the extent to which it is still gairaigo is arguable, but if we're including the hiragana and we aren't marking the kanji as ateji, then it should probably just be spec1 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2012-10-21 21:55:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-20 08:36:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, nipp http://ja.wikipedia.org/wiki/ジュゴ� %B3 |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>dugong</gloss> +<gloss>dugong (Dugong dugon)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5u]
▶ to experience (something unpleasant) ▶ to go through ▶ to suffer
|
10. | A 2023-10-05 21:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-10-05 01:41:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 目にあう 101,836 45.7% 目に遭う 94,635 42.5% 目に会う 24,358 10.9% めに遭う 1,055 0.5% めに会う 715 0.3% |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>めに遭う</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +15,4 @@ +<keb>めに遭う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -19 +20 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27 +28 @@ -<xref type="see" seq="2179070">目を見る</xref> +<gloss>to experience (something unpleasant)</gloss> @@ -30 +30,0 @@ -<gloss>to experience (something unpleasant)</gloss> |
|
8. | A 2018-07-29 04:23:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | placing the [iK] forms last |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>めに遭う</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,3 +15,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>めに遭う</keb> |
|
7. | A* 2018-07-29 03:51:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj 7 ○目に遭う [めにあう] (修飾語句を伴って)ある体験に遭遇する。「つらい―」「ひどい―」 多く、好ましくない場合に用いる。 |
|
Comments: | kojien 7th ed. has only 目に遭う, the same as daijs/daijr. i suggest leaving it |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2018-07-28 17:19:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj has 目に会う G n-grams: 目にあう 101836 目に遭う 94635 目に会う 24358 めにあう 5438 めに遭う 1055 めに会う 715 |
|
Comments: | dropping [iK] from 目に会う adding めに会う reordering |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>目に会う</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,2 +17 @@ -<keb>目に会う</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>めに会う</keb> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ steep pass in the Alps |
2. | D 2012-10-20 01:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-10-19 16:20:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "アルプスの険" -english 85 results g |
1. |
[n]
[yoji]
▶ daily life ▶ daily routine ▶ while awake or asleep ▶ at all times ▶ day in, day out ▶ constantly ▶ [lit] the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying
|
5. | A 2019-04-29 06:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-04-22 12:00:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="lit">the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying</gloss> +<gloss g_type="lit">the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying</gloss> |
|
3. | A 2014-08-25 01:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2012-10-25 03:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 03:04:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs "行住座臥" gets 115 results on bing - mostly Chinese but 四儀 entry in daijs: 《「四威儀」の略》仏語。平常の起居動作である、 行・住・座・臥(が)の四つ。また、その作法。 |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>行住座臥</keb> +<keb>行住坐臥</keb> @@ -8,1 +8,2 @@ -<keb>行住坐臥</keb> +<keb>行住座臥</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -15,1 +16,1 @@ -<gloss>daily life (lit: the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying)</gloss> +<gloss>daily life</gloss> @@ -21,0 +22,1 @@ +<gloss g_type="lit">the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying</gloss> |
1. |
[n]
▶ cracked pot |
1. | A 2012-10-20 03:21:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>a cracked pot</gloss> +<gloss>cracked pot</gloss> |
1. |
[n]
[form]
▶ (young) girl |
4. | A 2021-02-03 22:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-03 11:21:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>わらわめ</reb> +</r_ele> @@ -15 +18,2 @@ -<gloss>(little) girl</gloss> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>(young) girl</gloss> |
|
2. | A 2012-10-22 10:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 02:26:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>どうにょ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ Sphyrnidae (family comprising the hammerhead sharks)
|
6. | A 2021-10-07 01:17:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Sphyrnidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing the nine known species of hammerhead sharks</gloss> +<gloss>Sphyrnidae (family comprising the hammerhead sharks)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-20 02:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Sphyrnidae (family containing the nine known species of hammerhead sharks)</gloss> +<gloss>Sphyrnidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing the nine known species of hammerhead sharks</gloss> |
|
4. | A 2011-03-15 22:36:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-15 22:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting into 3 entries. |
|
Diff: | @@ -7,7 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>撞木鮫</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>シュモクザメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -16,13 +9,0 @@ -<re_restr>シュモクザメ科</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しゅもくざめ</reb> -<re_restr>撞木鮫</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ハンマーヘッド・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ハンマーヘッドシャーク</reb> -<re_nokanji/> @@ -32,1 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-06-28 11:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ new medicine ▶ new drug |
3. | A 2019-08-08 16:42:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>new drug</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 07:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-19 07:27:28 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>a new medicine</gloss> +<gloss>new medicine</gloss> |
1. |
[n]
▶ Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)
|
7. | A 2022-03-12 03:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-03-11 22:13:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1853370">柴犬・しばいぬ</xref> -<xref type="see" seq="1663260">秋田犬・あきたけん</xref> |
|
5. | A 2021-06-16 22:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Japanese dog breed (i.e. Shiba, Akita)</gloss> +<gloss>Japanese dog breed (e.g. Shiba, Akita)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-22 10:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/日本犬 |
|
Comments: | It's the dog breed that counts (anyway Shiba is several places....) |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,4 @@ -<gloss>Japanese dog breed (i.e. shiba, Akita)</gloss> +<xref type="see" seq="1853370">柴犬・しばいぬ</xref> +<xref type="see" seq="1853370">柴犬・しばいぬ</xref> +<xref type="see" seq="1663260">秋田犬・あきたけん</xref> +<gloss>Japanese dog breed (i.e. Shiba, Akita)</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-20 08:41:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,7 @@ +<r_ele> +<reb>にほんいぬ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にっぽんいぬ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ eye discharge ▶ eye mucus ▶ sleep |
4. | A 2014-03-19 02:16:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-03-19 00:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams, ルミナス uses in examples. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>目くそ</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2012-10-22 10:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 02:43:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | sleep 3. A crust of dried tears or mucus normally forming around the inner rim of the eye during sleep. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>eye discharge or mucus</gloss> +<gloss>eye discharge</gloss> +<gloss>eye mucus</gloss> +<gloss>sleep</gloss> |
1. |
[n]
▶ surrogate mother
|
2. | A 2012-10-20 02:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-19 07:02:22 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>だいりぼ</reb> +</r_ele> |
1. |
[exp,n]
▶ good boy ▶ good girl
|
11. | A 2019-06-21 07:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2019-06-21 07:31:22 | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<re_restr>好い児</re_restr> |
|
9. | A 2019-05-31 08:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2019-05-27 22:11:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 好い児[いいこ] is in kojien. seems harmless to include it |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>好い児</keb> |
|
7. | A* 2019-05-21 10:54:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | いい子 858468 良い子 553997 好い子 1170 いい児 111 好い児 92 良い児 65 |
|
Comments: | I suggest removing the 良い児 kanji. If we should have one 児 kanji, it should be いい児, but it's not common at all - a 10th of a promille of the hits for いい子 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>良い児</keb> +<keb>良い子</keb> @@ -19 +19 @@ -<re_restr>良い児</re_restr> +<re_restr>良い子</re_restr> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese wood pigeon (Columba janthina) ▶ black wood pigeon |
2. | A 2012-10-22 10:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:07:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | EOL, wiki, daijs, nipp, nikk http://ja.wikipedia.org/wiki/カラス� %90%E3%83%88 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>カラスバト</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,3 @@ -<gloss>Japanese wood pigeon</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese wood pigeon (Columba janthina)</gloss> +<gloss>black wood pigeon</gloss> |
1. |
[n]
▶ shiba inu (dog breed) ▶ shiba ▶ brushwood dog |
6. | A 2022-02-25 06:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-25 02:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | シバイヌ 5047 シバケン 3732 per the ngrams |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<k_ele> -<keb>柴いぬ</keb> -</k_ele> @@ -22,2 +18,0 @@ -<re_restr>柴犬</re_restr> -<re_restr>しば犬</re_restr> @@ -27,2 +22,2 @@ -<gloss>shiba (Japanese breed of dog)</gloss> -<gloss>shiba inu</gloss> +<gloss>shiba inu (dog breed)</gloss> +<gloss>shiba</gloss> |
|
4. | A 2017-01-12 19:47:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Shiba Inu) |
|
Comments: | not derived from the place name, so no need to capitalize let's skip 柴けん |
|
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>Shiba (Japanese breed of small dog, native of Shikoku)</gloss> +<gloss>shiba (Japanese breed of dog)</gloss> +<gloss>shiba inu</gloss> |
|
3. | A* 2016-12-18 06:15:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 柴犬 777174 しば犬 3083 柴いぬ 315 柴けん 93 しばいぬ 15685 しばけん 1839 |
|
Comments: | Anyone want to add 柴けん? |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しば犬</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>柴いぬ</keb> @@ -15,0 +22,2 @@ +<re_restr>柴犬</re_restr> +<re_restr>しば犬</re_restr> |
|
2. | A 2012-10-22 10:05:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Shiba is a place as well as brushwood (I think - it's in enamdict.) |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>shiba (Japanese breed of small dog, native of Shikoku)</gloss> +<gloss>Shiba (Japanese breed of small dog, native of Shikoku)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ well-matched contest ▶ [lit] fight between a dragon and a tiger |
3. | A 2015-11-12 07:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-11 10:06:52 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2012-10-20 02:50:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>well-matched contest (lit: fight between dragon and tiger)</gloss> +<gloss>well-matched contest</gloss> +<gloss g_type="lit">fight between a dragon and a tiger</gloss> |
1. |
[n]
▶ Machine Translation Research Group (lit: Translation Communication Research Group) |
4. | D 2012-10-25 03:27:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already deleted. |
|
3. | D* 2012-10-22 12:51:34 huixing | |
Comments: | nothing special |
|
2. | D 2012-10-22 10:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-10-20 02:57:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | gets 18 hits on bing - I don't think it's an actual group |
1. |
[n]
{law}
▶ (crime of) rape |
9. | A 2023-03-09 18:01:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | As pointed out below, "sexual assault" is too broad. I don't think we need a second gloss. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>criminal sexual assault</gloss> |
|
8. | A* 2023-03-08 23:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I added "criminal assault" 7 years ago largely because it is in the JEs. As I said at the time it's a euphemistic term. Since Brian rightly points out it can be somewhat misleading, I suggest adding the more literal equivalent. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>criminal sexual assault</gloss> |
|
7. | A* 2023-03-08 10:21:15 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/BleacherReport/status/1595494370459160577 Seven Michigan State players have been charged with criminal assault in connection with a tunnel brawl with Michigan players on October 29. Or, search the news for "charged with criminal assault" https://www.nbcwashington.com/news/local/prince-georges-county/13-prince-georges-officers-charged-in-alleged-double-dipping-scheme/3142102/ Investigators were led to Finn shortly after an investigation into former county police corporal Darryl Wormuth. Wormuth was charged with criminal assault after allegedly grabbing a handcuffed 17-year-old boy by the throat. Obviously the term is also used for sexual assaults. THE THIRD REPORT OF JAPAN UNDER ARTICLE 44, PARAGRAPH 1 OF THE CONVENTION ON THE RIGHT OF THE CHILD https://www.mofa.go.jp/policy/human/child/report_a44.pdf vs. https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/jido/pdfs/0804_kj03.pdf "rape" is the translation throughout, ex: 141. なお、確かに、刑法177条(強姦罪) 141. While it is true that the offenses under Article 177 (rape) |
|
Comments: | I wonder if there is an issue here that we didn't used to charge men with criminal assault over brawling as much as we do today, and that "criminal assault" has lost an older implied connotation. ... Came here to "correct" what I thought was an oversight, and saw that this was discussed and decided on deliberately. If you see this term on jisho.org, it looks like: (crime of) rape; criminal assault Law ("Law" in gray). While the goal of "people will infer sexual connotations from the first term" is understandable, [law] appears affixed to the second term. It's possible to read this as "colloquially used for [rape], but as a legal matter this is the general term for any criminal assault". If you search "criminal assault" in jmdict, this is currently the *only* matching entry, which also increases the chance of misunderstanding. I don't agree that "criminal assault" is limited to an understood euphemistic reference for rape. If you'd asked me out of the blue, "what is criminal assault", I would have said "someone attacks/injures another in a fight and got arrested/charged." "rape" would not have entered my mind. If you say "the woman was criminally assaulted by the male perpetrator", inferences would obviously be made. But "charged with criminal assault" is also what you'll get if one man punches another in a bar fight. I was going to just insert "sexual" in the middle of "criminal assault", but I think Tom's point from 2016 was well made. From a legal perspective "rape" in English (as far as I can see) requires penetration, as does the legal term 強姦罪. "Sexual assault" does not. I don't see the value of downgrading the term as a gloss. (people can do that on their own if they want) And given that 強姦罪 *requires* penetration, "criminal assault" seems like a massive understatement. I don't know what the other J-E dictionary motivations was here. If eijiro and ルミナス exclusively glossed this as "criminal assault", that seems way off, and it's hard to imagine a reason other than not wanting to include sensitive English vocabulary in their dictionary. For comparison, the jmdictdb entries for レイプ and 強姦 are already glossed: レイプ rape; sexual assault 強姦 rape; sexual assault In this case, as a matter of [law], this would appear to need to be *** criminal sexual assault (including penetration) I'm not advocating for or against such a gloss. That's a matter of everyone's sensibilities. The value of including "criminal assault" (especially when we don't even have entry in jmdictdb for the actual legal equivalent), seems to me to be outweighed by the more serious issues attached to this term. Translating 強姦罪 as "criminal assault" loses a whole lot of information, and blindly translating "criminal assault" as 強姦罪 could represent a massive error in modern use. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>criminal assault</gloss> |
|
6. | A 2016-12-01 02:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス: criminal assault 中辞典: rape; criminal assault GG5: rape; criminal [sexual] assault Eijiro: criminal assault |
|
Comments: | AFAIK "criminal assault" is a rather euphemistic English term for rape. Obviously compilers of JE dictionaries rather like it. It probably should be added, at least for reverse searches. Having it preceded by "rape" should make the context clear. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>criminal assault</gloss> |
|
5. | A* 2016-12-01 00:09:53 Tom | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main? re=02&vm=04&id=1960#ja_pt2ch23at4 |
|
Comments: | According to the Japanese penal code, "sexual intercourse" has to occur for the crime of 強姦罪 to apply, so I think the broader "sexual assault" gloss is unneeded/incorrect. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>sexual assault</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ copyright infringement ▶ copyright violation ▶ (software, etc.) piracy |
6. | A 2022-02-17 06:41:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Several JEs use "piracy" in their glosses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>(software, etc.) piracy</gloss> |
|
5. | A* 2022-02-17 02:04:39 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(software, etc.) piracy</gloss> +<gloss>copyright violation</gloss> |
|
4. | A 2021-04-30 10:39:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>infringement of copyright</gloss> +<gloss>copyright infringement</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 10:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 03:24:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>software piracy</gloss> +<gloss>(software, etc.) piracy</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "unit bath"
▶ bathroom in a small apartment, etc. |
2. | D 2012-10-20 08:46:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-10-20 08:36:46 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkaisan all give ユニットバス only 3,850,000 ユニットバス 1,200 ユニットバース |
|
Comments: | Alt. (rare) spelling of much more common ユニットバス 2619340 – merge there |
1. |
[n]
▶ British English
|
2. | A 2012-10-22 10:32:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 03:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | seems unnecessary |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>British English (lit: English English, i.e. English as spoken in the UK)</gloss> +<gloss>British English</gloss> |
1. |
[v1]
▶ to be manipulated ▶ [lit] to be made to dance |
2. | A 2012-10-22 10:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 03:10:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>to be manipulated (lit: to be made to dance)</gloss> +<gloss>to be manipulated</gloss> +<gloss g_type="lit">to be made to dance</gloss> |
1. |
[exp]
[pol]
《often has a response of いってらっしゃい》 ▶ I'm off ▶ see you later
|
4. | A 2016-11-02 22:25:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,3 +21,3 @@ -<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref> -<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref> -<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref> +<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref> +<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref> +<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref> |
|
3. | A 2012-10-22 10:33:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 03:08:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not uk - 行ってきます gets the most hits on google. |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<misc>&uk;</misc> +<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref> +<misc>&pol;</misc> |
|
1. | A 2004-08-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[derog,yoji]
▶ make-believe fiction
|
4. | A 2014-08-25 01:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-10-22 10:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs : "仏教・儒教などの立場から、小説・物語の類をいう" |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>きょうげんきぎょ</reb> +</r_ele> @@ -12,3 +15,2 @@ -<gloss>(a derogatory term for) fiction (lit: make-believe and fancy talk)</gloss> -<gloss>story</gloss> -<gloss>novel</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>make-believe fiction</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)
|
5. | A 2019-06-30 12:58:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki jwiki eol |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>Iriomote wildcat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)</gloss> -<gloss>Iriomote cat</gloss> +<gloss>Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)</gloss> |
|
4. | A 2016-02-25 00:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-24 06:46:13 Marcus Richert | |
Refs: | enwiki etc. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>Iriomote cat</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 08:17:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>イリオモテヤマネコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ the charms of a uniquely beautiful woman ▶ [lit] (so beautiful that) the moon is abashed and flowers wilt
|
4. | A 2014-08-25 01:52:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-10-22 10:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:56:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | exp? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>the charms of a uniquely beautiful woman (lit: (so beautiful that) the Moon is abashed and flowers wilt)</gloss> +<gloss>the charms of a uniquely beautiful woman</gloss> +<gloss g_type="lit">(so beautiful that) the moon is abashed and flowers wilt</gloss> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ folding paper-case ▶ kimono wrapping paper |
|||||
2. |
[n]
▶ paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)
|
3. | A 2012-10-21 22:00:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 08:58:38 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk, 斎藤和英大辞典, Luminous http://ja.wikipedia.org/wiki/畳紙 Google image hits for "たとう紙" http://item.rakuten.co.jp/kimonocafe/791313/ "たとう紙(たとうし・たとうがみと呼ばれる方も。。。漢字では「畳紙」と書きます)" "畳紙(たとうし)" 9k hits |
|
Comments: | Ordering the senses based on Wiki and the dictionaries other than daij/nikk. Also putting たとうがみ first in readings based on all dictionary sources and Wiki. たとうし could get [ik], since it isn't in any dictionaries. Daijs and nikk list 畳紙(たとう) as an [abbr] of たとうがみ, so it'd presumably need a separate entry. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>たとう紙</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,11 @@ +<r_ele> +<reb>たとうし</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たたんがみ</reb> +<re_restr>畳紙</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たたみがみ</reb> +<re_restr>畳紙</re_restr> +</r_ele> @@ -15,0 +29,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1637440">懐紙・かいし・1</xref> +<gloss>paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ something indistinct ▶ [lit] a crow in a pitch-black night
|
3. | A 2019-04-29 09:03:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2012-10-20 03:14:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,1 +14,2 @@ -<gloss>something indistinct (lit: a crow in a pitch-black night)</gloss> +<gloss>something indistinct</gloss> +<gloss g_type="lit">a crow in a pitch-black night</gloss> |
|
1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ something indistinct ▶ [lit] a crow in a pitch-black night
|
3. | A 2019-04-29 09:03:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2012-10-20 03:14:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,1 +14,2 @@ -<gloss>something indistinct (lit: a crow in a pitch-black night)</gloss> +<gloss>something indistinct</gloss> +<gloss g_type="lit">a crow in a pitch-black night</gloss> |
|
1. | A 2007-03-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Aceraceae (family of flowering plants including the maples) |
4. | A 2021-10-07 01:05:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="2061900">槭樹</xref> -<gloss>Aceraceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants including the maples</gloss> +<gloss>Aceraceae (family of flowering plants including the maples)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 06:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:48:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Aceraceae (plant family)</gloss> -<gloss>maple</gloss> +<gloss>Aceraceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants including the maples</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Alangiaceae (Alangium family)
|
5. | A 2021-10-07 01:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>Alangiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">Alangium family</gloss> +<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> +<gloss>Alangiaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">Alangium family</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 22:10:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Alangiaceae</gloss> -<gloss>Alangium family</gloss> +<xref type="see" seq="2065800">ミズキ科</xref> +<gloss>Alangiaceae (Alangium family)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-23 02:14:56 Marcus | |
Comments: | not sure whether Alangium should be capitalized or not |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Alangiaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the Alangium family</gloss> +<gloss>Alangiaceae</gloss> +<gloss>Alangium family</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Anacardiaceae (cashew or sumac family) |
6. | A 2021-10-07 01:07:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Anacardiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">cashew or sumac family</gloss> +<gloss>Anacardiaceae (cashew or sumac family)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-22 04:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-20 01:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<gloss>sumac family</gloss> -<gloss>cashew family</gloss> +<gloss g_type="expl">cashew or sumac family</gloss> |
|
3. | A 2012-03-22 20:22:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-22 06:20:56 Marcus | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Anacardiaceae |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>Anacardiaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the sumac family</gloss> +<gloss>Anacardiaceae</gloss> +<gloss>sumac family</gloss> +<gloss>cashew family</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Araliaceae (family of flowering plants) |
5. | A 2021-10-07 08:11:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ウコギ科 12983 五加科 No matches (koj daijr nikk) |
|
4. | A 2021-10-07 01:08:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Araliaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Araliaceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:00:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Araliaceae (plant family)</gloss> -<gloss>aralia or ginseng</gloss> +<gloss>Araliaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Betulaceae (birch family) |
6. | A 2021-10-07 01:04:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>Betulaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">birch family</gloss> +<gloss>Betulaceae (birch family)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-26 05:50:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,1 +25,1 @@ -<gloss>birch family</gloss> +<gloss g_type="expl">birch family</gloss> |
|
4. | A* 2012-10-22 04:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Both say it's "birch family". |
|
Diff: | @@ -25,1 +25,1 @@ -<gloss>family of flowering plants</gloss> +<gloss>birch family</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:51:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>Betulaceae (plant family)</gloss> -<gloss>hazelnut</gloss> +<gloss>Betulaceae</gloss> +<gloss>family of flowering plants</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Caprifoliaceae (family of flowering plants comprising the honeysuckles) |
4. | A 2021-10-07 01:40:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Caprifoliaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the honeysuckles</gloss> +<gloss>Caprifoliaceae (family of flowering plants comprising the honeysuckles)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:27:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:13:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Caprifoliaceae (plant family)</gloss> -<gloss>honeysuckle</gloss> +<gloss>Caprifoliaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the honeysuckles</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees)
|
7. | A 2021-10-07 01:04:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>Cercidiphyllaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">monotypic plant family containing the katsura trees</gloss> +<gloss>Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees)</gloss> |
|
6. | A 2016-03-21 11:17:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-03-21 11:11:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | katsura sems to be more common than Japanese Judas tree |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss g_type="expl">monotypic plant family containing the Japanese Judas trees</gloss> +<gloss g_type="expl">monotypic plant family containing the katsura trees</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:49:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<gloss>Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the Japanese Judas trees)</gloss> +<gloss>Cercidiphyllaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">monotypic plant family containing the Japanese Judas trees</gloss> |
|
3. | A 2010-11-12 00:17:25 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens) ▶ Guttiferae |
6. | A 2021-10-07 01:06:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Clusiaceae</gloss> +<gloss>Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens)</gloss> @@ -22 +21,0 @@ -<gloss g_type="expl">family of plants including St. John's worts and mangosteens</gloss> |
|
5. | A 2012-10-20 01:43:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens)</gloss> +<gloss>Clusiaceae</gloss> @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss g_type="expl">family of plants including St. John's worts and mangosteens</gloss> |
|
4. | A 2010-12-20 02:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-12-18 19:34:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no single plant should be used as a gloss for a family name |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,5 @@ +<re_restr>オトギリソウ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おとぎりそうか</reb> +<re_restr>弟切草科</re_restr> @@ -15,3 +20,2 @@ -<gloss>Clusiaceae or Guttiferae (plant family)</gloss> -<gloss>mangosteen</gloss> -<gloss>St John's wort</gloss> +<gloss>Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens)</gloss> +<gloss>Guttiferae</gloss> |
|
2. | A* 2010-12-18 19:25:52 Leonardo Boiko <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Clusiaceae http://dic.search.yahoo.co.jp/search? p=%E5%BC%9F%E5%88%87%E8%8D%89%E7%A7%91 |
|
Comments: | Full-kanji form appears to be possible but very uncommon, so I wanted to add (uk), but katanaka+kanji is very common so I don't know what to do :) The two Latin names are official alternatives for the same family, not different families. The two species are examples from the family, should they really be in this entry? "Mangosteem" was already on Edict, but the Japanese family name is taken from (a close relative of) St. John's wort. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>弟切草科</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>Clusiaceae (plant family)</gloss> +<gloss>Clusiaceae or Guttiferae (plant family)</gloss> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>St John's wort</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Ebenaceae (family of flowering plants including the ebony) |
4. | A 2021-10-07 01:05:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ebenaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants including the ebony</gloss> +<gloss>Ebenaceae (family of flowering plants including the ebony)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:14:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:49:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Ebenaceae (plant family)</gloss> -<gloss>ebony</gloss> +<gloss>Ebenaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants including the ebony</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ginkgoaceae (family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo)
|
5. | A 2021-10-07 01:10:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>Ginkgoaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo</gloss> +<gloss>Ginkgoaceae (family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-22 04:13:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss g_type="expl">family of angiosperms whose only extant member is the ginkgo</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1951440">公孫樹</xref> -<gloss>Ginkgoaceae (plant family)</gloss> -<gloss>ginkgo</gloss> +<xref type="see" seq="1243420">銀杏・いちょう</xref> +<gloss>Ginkgoaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of angiosperms whose only extant member is the ginkgo</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas)) |
5. | A 2021-10-07 01:12:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,3 +20 @@ -<xref type="see" seq="1311730">紫陽花</xref> -<gloss>Hydrangeaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the hortensias (hydrangeas)</gloss> +<gloss>Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas))</gloss> |
|
4. | A 2014-04-22 11:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-22 04:59:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the hortensias (hydrangeas)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:26:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>Hydrangeaceae (plant family)</gloss> -<gloss>hydrangea</gloss> +<gloss>Hydrangeaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Lardizabalaceae (family of flowering plants) |
5. | A 2021-10-07 01:13:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Lardizabalaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Lardizabalaceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-21 22:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-20 01:25:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | we usually don't include x-refs to specific species in taxonomical entries |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1807350">木通・1</xref> -<gloss>Lardizabalaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the lardizabala family</gloss> +<gloss>Lardizabalaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
2. | A 2011-07-19 21:56:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1807350">木通</xref> +<xref type="see" seq="1807350">木通・1</xref> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Moraceae (family of flowering plants) |
3. | A 2021-10-07 01:15:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Moraceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Moraceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:59:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1247060">桑</xref> -<gloss>Moraceae (plant family)</gloss> -<gloss>mulberry</gloss> +<gloss>Moraceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ranunculaceae (plant family containing the crowfoot) |
4. | A 2021-10-07 00:58:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ranunculaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">plant family containing the crowfoot</gloss> +<gloss>Ranunculaceae (plant family containing the crowfoot)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:56:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1682480">金鳳花</xref> -<gloss>Ranunculaceae (plant family)</gloss> -<gloss>crowfoot</gloss> +<gloss>Ranunculaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">plant family containing the crowfoot</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Rhamnaceae (buckthorn family of plants) |
5. | A 2021-10-07 01:15:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Rhamnaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">buckthorn family of plants</gloss> +<gloss>Rhamnaceae (buckthorn family of plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:57:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Rhamnaceae (buckthorn family of plants)</gloss> +<gloss>Rhamnaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">buckthorn family of plants</gloss> |
|
3. | A 2011-11-13 11:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-11-11 06:25:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Rhamnaceae (plant family)</gloss> -<gloss>buckthorn</gloss> +<gloss>Rhamnaceae (buckthorn family of plants)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Styracaceae (storax family of plants) |
5. | A 2021-10-07 01:07:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Styracaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">storax family of plants</gloss> +<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:41:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> +<gloss>Styracaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">storax family of plants</gloss> |
|
3. | A 2012-03-26 22:12:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Styracaceae</gloss> -<gloss>snowball family</gloss> +<gloss>Styracaceae (storax family of plants)</gloss> |
|
2. | A* 2012-03-22 06:21:32 Marcus | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Styracaceae (plant family)</gloss> -<gloss>(common name) the snowball family</gloss> +<gloss>Styracaceae</gloss> +<gloss>snowball family</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Taxaceae (yew family) |
4. | A 2021-10-07 01:10:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Taxaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">yew family</gloss> +<gloss>Taxaceae (yew family)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:55:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:32:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Taxaceae (plant family)</gloss> -<gloss>yew</gloss> +<gloss>Taxaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">yew family</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees) |
6. | A 2021-10-07 01:35:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Theaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the camellias and other shrubs and trees</gloss> +<gloss>Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-21 21:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-20 02:12:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1433810">椿・1</xref> -<gloss>Theaceae (plant family)</gloss> -<gloss>tea</gloss> +<gloss>Theaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the camellias and other shrubs and trees</gloss> |
|
3. | A 2011-12-10 09:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-10 08:34:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Fix ref: only refers to first meaning of 椿 (not alt 山茶・さんちゃ) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1433810">椿</xref> -<xref type="see" seq="1433810">椿</xref> +<xref type="see" seq="1433810">椿・1</xref> +<xref type="see" seq="1433810">椿・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Thymelaeaceae (family of flowering plants) |
4. | A 2021-10-07 01:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Thymelaeaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Thymelaeaceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "mezereum family". http://en.wikipedia.org/wiki/Thymelaeaceae (no mention of mezereum) |
|
2. | A* 2012-10-20 02:04:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1431770">沈丁花</xref> -<gloss>Thymelaeaceae (plant family)</gloss> -<gloss>mezereum</gloss> +<gloss>Thymelaeaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tiliaceae (family of flowering plants, incl. the linden) |
4. | A 2021-10-07 01:18:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Tiliaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants, incl. the linden</gloss> +<gloss>Tiliaceae (family of flowering plants, incl. the linden)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 04:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Tiliaceae |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants, incl. the linden</gloss> |
|
2. | A* 2012-10-20 02:02:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1950420">科の木</xref> -<gloss>Tiliaceae (plant family)</gloss> -<gloss>linden or basswood</gloss> +<gloss>Tiliaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Verbenaceae (vervain family of plants) |
5. | A 2021-10-07 00:59:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Verbenaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">vervain family of plants</gloss> +<gloss>Verbenaceae (vervain family of plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:57:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Verbenaceae (vervain family of plants)</gloss> +<gloss>Verbenaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">vervain family of plants</gloss> |
|
3. | A 2011-11-13 11:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-11-11 06:36:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>熊葛科</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>クマツヅラ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くまつづらか</reb> +<re_restr>熊葛科</re_restr> @@ -12,2 +20,1 @@ -<gloss>Verbenaceae (plant family)</gloss> -<gloss>vervain</gloss> +<gloss>Verbenaceae (vervain family of plants)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Lamiaceae (family of flowering plants comprising the mints) ▶ Labiatae |
5. | A 2021-10-07 01:18:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Lamiaceae</gloss> +<gloss>Lamiaceae (family of flowering plants comprising the mints)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mints</gloss> |
|
4. | A 2018-01-30 09:07:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Lamiaceae</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Lamiaceae</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 07:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:01:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The guidelines state we should only keep the senior taxonyms, so either Labiatae or Lamiaceae? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Labiatae (plant family)</gloss> -<gloss>mint</gloss> +<gloss>Labiatae</gloss> @@ -15,0 +14,1 @@ +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mints</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[fem]
▶ wow! ▶ gee! ▶ oh dear! |
3. | A 2012-10-22 10:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 09:23:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<misc>&fem;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ there is a suitable spouse for everyone ▶ every Jack has his Jill ▶ [lit] a mended lid for a cracked pot |
9. | A 2023-12-08 15:55:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮ │ 割れ鍋にとじぶた │ 122 │ │ 割れなべにとじぶた │ 38 │ │ われ鍋にとじぶた │ 30 │ │ 割れ鍋に閉じぶた │ 22 │ │ われなべにとじぶた │ 365 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯ |
|
Comments: | Accidentally used -ふた instead of -ぶた in the search pattern, but none of the -ぶた forms are worth mentioning either. |
|
8. | A 2023-12-08 15:51:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈割(れ)/破(れ)/われ〉〈鍋/なべ〉に〈綴(じ)/閉(じ)/とじ〉〈蓋/ふた〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 割れ鍋に綴じ蓋 │ 2,738 │ 51.6% │ │ 破れ鍋に綴じ蓋 │ 788 │ 14.8% │ │ 割れ鍋に閉じ蓋 │ 551 │ 10.4% │ │ 割れ鍋にとじ蓋 │ 863 │ 16.3% │ - sK │ われ鍋にとじ蓋 │ 156 │ 2.9% │ - add, sK │ 破鍋に綴蓋 │ 106 │ 2.0% │ - sK │ 破れ鍋にとじ蓋 │ 38 │ 0.7% │ │ 割れ鍋に綴蓋 │ 36 │ 0.7% │ │ 破れ鍋に綴蓋 │ 31 │ 0.6% │ │ われなべにとじふた │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -12,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>破鍋に綴蓋</keb> @@ -18,0 +13,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>われ鍋にとじ蓋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>破鍋に綴蓋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-02-04 14:25:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 割れ鍋に綴じ蓋 2738 破れ鍋に綴じ蓋 788 破鍋に綴蓋 106 割れ鍋に閉じ蓋 551 割れ鍋にとじ蓋 863 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb> |
|
6. | A 2014-12-26 00:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>破れ鍋に綴じ蓋</keb> +<keb>割れ鍋に綴じ蓋</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>割れ鍋に綴じ蓋</keb> +<keb>破れ鍋に綴じ蓋</keb> |
|
5. | A* 2014-12-23 07:07:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | in meikyo as incorrect 551 ngrams |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<k_ele> +<keb>割れ鍋に閉じ蓋</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -17 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +22 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Chloranthaceae (family of flowering plants) |
4. | A 2021-10-07 01:37:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Chloranthaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Chloranthaceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:08:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1389360">千両</xref> -<gloss>Chloranthaceae (plant family)</gloss> +<gloss>Chloranthaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ [expl] cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage
|
5. | A 2015-01-30 07:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-01-30 04:46:28 Marcus Richert | |
Refs: | http://www.asahi.com/articles/ASH1Y7CZHH1YULFA03P.html |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>第3のビール</keb> @@ -13 +16 @@ -<gloss>cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> +<gloss g_type="expl">cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 10:23:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss g_type="lit">third beer</gloss> |
|
2. | A* 2012-10-20 02:52:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | should lits like these be removed? |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,1 +13,2 @@ -<gloss>cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage (lit: "third beer")</gloss> +<gloss>cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> +<gloss g_type="lit">third beer</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r-i]
▶ to have a pulse ▶ to be alive |
|
2. |
[exp,v5r-i]
▶ to have a chance ▶ to be not altogether hopeless |
6. | A 2023-12-21 07:41:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 脈がある │ 7,484 │ 95.0% │ │ 脈が有る │ 163 │ 2.1% │ │ みゃくがある │ 234 │ 3.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Like 其処, 無い, and 御〜, I think 有る is one of those kanji forms that can be hidden with expressions. |
|
5. | A* 2023-12-21 05:47:42 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-12-21 05:36:27 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Moving [exp] first in PoS. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2012-10-22 10:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 03:00:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>脈が有る</keb> +<keb>脈がある</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>脈がある</keb> +<keb>脈が有る</keb> @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&v5r-i;</pos> @@ -15,2 +16,8 @@ -<gloss>there being still some hope (lit: there is a pulse)</gloss> -<gloss>being not altogether hopeless</gloss> +<gloss>to have a pulse</gloss> +<gloss>to be alive</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r-i;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>to have a chance</gloss> +<gloss>to be not altogether hopeless</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ person who just tags along ▶ hanger-on ▶ person who follows someone around like a shadow ▶ clingy person ▶ mindless follower ▶ [lit] goldfish feces
|
8. | A 2019-04-15 20:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That last one didn't add anything. Ref? |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>person who sticks to you and won't come off</gloss> |
|
7. | A* 2019-04-14 02:11:05 | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>person who sticks to you and won't come off</gloss> |
|
6. | A* 2019-04-13 13:34:29 | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>mindless follower</gloss> |
|
5. | A* 2019-04-13 13:25:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 金魚のフン 13874 金魚のふん 2642 金魚の糞 14460 金魚のウンコ 437 金魚のうんこ 1253 糞 leads in the 2008 ngrams but I'm pretty confident フン is more common now. 糞 can't be read as うんこ. Splitting out. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>金魚のフン</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<reb>きんぎょのふん</reb> +<reb>きんぎょのフン</reb> +<re_restr>金魚のフン</re_restr> @@ -11 +15,2 @@ -<reb>きんぎょのうんこ</reb> +<reb>きんぎょのふん</reb> +<re_restr>金魚の糞</re_restr> @@ -17 +22 @@ -<gloss>person who tags along</gloss> +<gloss>person who just tags along</gloss> |
|
4. | A 2013-02-13 05:55:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[proverb]
▶ perseverance prevails ▶ [lit] three years on a (cold) stone (will make the stone warm) |
4. | A 2017-12-04 08:23:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
3. | A 2012-10-22 10:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:47:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (much) more literal (not overly, I hope) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>perseverance prevails (lit: even the coldest rock will get warm if sat on for three years)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>perseverance prevails</gloss> +<gloss g_type="lit">three years on a (cold) stone (will make the stone warm)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[pol]
▶ good bye ▶ I'm off ▶ see you later
|
3. | A 2012-10-22 10:33:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 03:07:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>So long (lit:"(I'm) going and coming back")</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>good bye</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ greater white-fronted goose (Anser albifrons) |
2. | A 2012-10-20 08:15:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>マガン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[abbr,proverb]
▶ even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth ▶ [lit] even coarse tea tastes good when freshly-brewed
|
6. | A 2018-10-09 20:25:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-10-09 09:36:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
4. | A 2012-10-20 02:41:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth (lit: even coarse tea tastes good when freshly-brewed)</gloss> +<gloss>even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth</gloss> +<gloss g_type="lit">even coarse tea tastes good when freshly-brewed</gloss> |
|
3. | A 2011-05-27 08:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-27 02:44:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Link to full form |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2164350">鬼も十八番茶も出花</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Okinawa rail (Gallirallus okinawae) |
3. | A 2012-10-22 09:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 08:16:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヤンバルクイナ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,1 +17,1 @@ -<gloss>Okinawa rail (bird) (Gallirallus okinawae)</gloss> +<gloss>Okinawa rail (Gallirallus okinawae)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Araceae (arum family of plants) |
3. | A 2021-10-07 01:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Araceae</gloss> -<gloss g_type="expl">arum family of plants</gloss> +<gloss>Araceae (arum family of plants)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:59:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Araceae (the arum family of plants)</gloss> +<gloss>Araceae</gloss> +<gloss g_type="expl">arum family of plants</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[id]
▶ the pot calling the kettle black ▶ [lit] the goop in the eye laughing at the snot in the nose
|
13. | A 2022-01-01 21:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. Done. |
|
12. | A* 2021-12-22 14:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | as 目糞_が_鼻糞を笑う in nikk 目くそ鼻くそを笑う 4494 目くそが鼻くそを笑う 442 separate entry? |
|
11. | A 2016-02-09 10:33:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2016-02-06 07:50:50 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss g_type="lit">the goop in the eye laughing at the snot the nose</gloss> +<gloss g_type="lit">the goop in the eye laughing at the snot in the nose</gloss> |
|
9. | A 2014-10-28 04:38:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Kerama deer ▶ Ryukyu sika (Cervus nippon keramae) |
2. | A 2012-10-20 08:29:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ the proof of the pudding is in the eating ▶ [lit] evidence is better than debate |
3. | A 2020-05-14 14:01:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
2. | A 2012-10-20 03:09:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>the proof of the pudding is in the eating (lit: evidence is better than debate)</gloss> +<gloss>the proof of the pudding is in the eating</gloss> +<gloss g_type="lit">evidence is better than debate</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Juncaceae (rush family) |
3. | A 2021-10-07 01:11:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Juncaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">rush family</gloss> +<gloss>Juncaceae (rush family)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:31:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Juncaceae (the rush family)</gloss> +<gloss>Juncaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">rush family</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ revolver |
5. | D 2023-04-14 23:20:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Far too obscure to be worth keeping. I'm not sure whether 輪胴式拳銃 is needed. |
|
4. | D* 2023-04-13 15:21:46 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | ピストル 273724 100.0% 回転式ピストル 23 0.0% 輪胴式ピストル 0 0.0% Top 100 N-grams Lookup for 輪胴式 (Frequency Order) 輪胴式 107 輪胴式弾倉 36 輪胴式弾倉と 32 輪胴式弾倉とも 32 |
|
Comments: | A+B 0 hits on wikipedia 0 hits on google news google books hits are english/japanese dictionaries (and only 6 hits in total) 3 hits on twitter (one each for 2013, 2014, and 2015) many far-more-common ways to say "revolver" ピストル is extremely common, so the lack of occurences of 輪胴式ピストル is notable. 回転式ピストル actually exists, but we don't have this entry. (not saying we should, you can't get everything) 輪胴式拳銃 doesn't have n-grams, but does occur in the wild, and we don't have this entry either. 輪胴式 is already well-glossed, so if you look up the first half, you don't even have to guess: 1. revolving chamber-style (e.g. pistol) In fact, on twitter 輪胴式拳銃 is actually quite common: https://twitter.com/search?q="輪胴式拳銃"&src=typed_query&f=live so maybe delete this entry, and create 輪胴式拳銃[rare](still 0 ngrams) in its place if interested in preserving a collocation with 輪胴式? |
|
3. | A 2012-10-22 10:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Esp. when there is an xref. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2214920">輪胴式・りんどうしき</xref> |
|
2. | A* 2012-10-20 03:13:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | no lits for simple noun words, right? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>revolver (lit: revolving chamber-style pistol)</gloss> +<gloss>revolver</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Euphorbiaceae (family of flowering plants) |
3. | A 2021-10-07 01:33:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>Euphorbiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> +<gloss>Euphorbiaceae (family of flowering plants)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 02:10:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,1 +24,2 @@ -<gloss>Euphorbiaceae (plant family)</gloss> +<gloss>Euphorbiaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Asteraceae (family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.) ▶ Compositae |
4. | A 2021-10-07 01:01:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,3 +20 @@ -<xref type="see" seq="1226210">菊</xref> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Asteraceae</gloss> +<gloss>Asteraceae (family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.)</gloss> @@ -24 +21,0 @@ -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 06:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:55:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,4 +22,3 @@ -<gloss>Asteraceae, Compositae (plant family)</gloss> -<gloss>aster family</gloss> -<gloss>daisy family</gloss> -<gloss>sunflower family</gloss> +<gloss>Asteraceae</gloss> +<gloss>Compositae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Asclepiadaceae (milkweed family) |
4. | A 2021-10-07 01:05:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2216870">蘿芋</xref> |
|
3. | A 2021-10-07 01:05:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>Asclepiadaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">milkweed family</gloss> +<gloss>Asclepiadaceae (milkweed family)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:52:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>milkweed family (Asclepiadaceae)</gloss> +<gloss>Asclepiadaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">milkweed family</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Plantaginaceae (plantain family) |
4. | A 2021-10-07 01:07:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Plantaginaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">plantain family</gloss> +<gloss>Plantaginaceae (plantain family)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 06:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 01:42:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Plantaginaceae (the plantain family)</gloss> +<gloss>Plantaginaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">plantain family</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ red beard ▶ person with a red beard |
|
2. |
[n]
[derog]
▶ Westerner |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ Ryukyu robin (Erithacus komadori) |
5. | A 2023-02-12 01:29:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think they are. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<stagr>あかひげ</stagr> @@ -28 +26,0 @@ -<stagr>あかひげ</stagr> |
|
4. | A 2023-02-10 04:52:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not [uk]. Not sure the restrictions are needed. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2023-02-10 04:20:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 赤ひげ │ 66,152 │ 75.4% │ - adding │ 赤髭 │ 4,718 │ 5.4% │ │ 赤ヒゲ │ 1,977 │ 2.3% │ │ 赤鬚 │ 168 │ 0.2% │ - rK (daijs, koj) │ あかひげ │ 11,855 │ 13.5% │ │ アカヒゲ │ 2,866 │ 3.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>赤ひげ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-10-20 07:59:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>アカヒゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -14,0 +18,1 @@ +<stagr>あかひげ</stagr> @@ -20,0 +25,1 @@ +<stagr>あかひげ</stagr> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Violaceae (violet family) |
3. | A 2021-10-07 01:38:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Violaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">violet family of plants</gloss> +<gloss>Violaceae (violet family)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 02:06:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Violaceae (the violet family of plants)</gloss> +<gloss>Violaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">violet family of plants</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[m-sl]
▶ exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt |
5. | A 2015-06-17 23:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting to elliptical dictionary style. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the exposed skin between the top of knee-high socks and the hemline of a skirt</gloss> +<gloss>exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt</gloss> |
|
4. | A* 2015-06-17 18:43:51 Alex <...address hidden...> | |
Comments: | Applying several grammatical fixes. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt</gloss> +<gloss>the exposed skin between the top of knee-high socks and the hemline of a skirt</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 10:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:55:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not obsc, in wikipedia, hatena, nicopedia, gets over 3.5m hits in google. wiki says 萌え用語 so I guess [m-sl] is somewhat justified... but I think [sl] would be better. |
|
Comments: | these kinds of lits should go, right? |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt (lit: absolute territory)</gloss> +<gloss>exposed skin between top of knee-high socks and hemline of skirt</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sparidae (fish family containing the tai) |
6. | A 2021-10-07 01:36:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Sparidae</gloss> -<gloss g_type="expl">fish family containing the tai</gloss> +<gloss>Sparidae (fish family containing the tai)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-22 06:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-20 02:08:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1411550">鯛</xref> -<gloss>Sparidae (fish family containing the tai)</gloss> +<gloss>Sparidae</gloss> +<gloss g_type="expl">fish family containing the tai</gloss> |
|
3. | A 2012-03-25 10:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-23 02:17:13 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>the family Sparidae (tai)</gloss> +<gloss>Sparidae (fish family containing the tai)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ do you know ▶ perhaps you know ▶ I wonder if you know |
3. | D 2012-10-20 16:36:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-10-19 16:04:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | too compositional, no different from ご存知なのでしょうか etc. |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ software piracy |
3. | D 2012-10-22 07:02:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-10-20 03:25:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | A+B, 32 results on bing |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ use of distribution list |
3. | D 2012-10-20 16:38:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-10-19 11:27:50 Marcus Richert | |
Refs: | 84 results |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《usu. as ~の範囲内》 ▶ in range ▶ within the limits (of...) ▶ within (a) range
|
5. | A 2018-11-06 23:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-06 23:39:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 範囲内 and の範囲内に |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>usu. as ~の範囲内</s_inf> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>within range</gloss> +<gloss>within the limits (of...)</gloss> +<gloss>within (a) range</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 07:09:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-18 03:05:23 Marcus | |
Refs: | "また、個人情報の使用方法及び範囲は、その目的の範囲内とし、適切に取り扱います" http://www.kunitachi.ac.jp/privacy.html |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[proverb]
▶ craft brings nothing home ▶ [lit] the crafty schemer drowns in his own scheme |
5. | A 2022-08-01 04:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
4. | A 2014-12-04 23:27:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-03 05:04:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
2. | A 2012-10-20 02:52:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>craft brings nothing home (lit: the crafty schemer drowns in his own scheme)</gloss> +<gloss>craft brings nothing home</gloss> +<gloss g_type="lit">the crafty schemer drowns in his own scheme</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[id]
▶ Every Jack has his Jill |
3. | D 2012-10-22 10:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-10-20 02:50:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | duplicate of 2083740 |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ emotional instability |
3. | A 2012-10-20 07:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-19 10:47:49 Marcus | |
Refs: | "情緒不安定な" 138k (b) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off ▶ [lit] when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked
|
5. | A 2015-10-06 00:45:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-10-05 06:45:49 luce | |
Refs: | www hits |
|
Comments: | this isn't v1 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>狡兎死して走狗煮らる</keb> +</k_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<pos>&v1;</pos> |
|
3. | A 2012-10-22 10:07:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:40:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | v1? 烹る(itaiji?) = 煮る らる is an archaic form of られる http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF- 8&p=%E3%82%89%E3%82%8B&dtype=0&dname=0na&stype=1&pagenum=1&ind ex=19170400 |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&v1;</pos> @@ -12,1 +13,2 @@ -<gloss>When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off (lit: when the (fast) rabbit dies, the hunting dog is cooked)</gloss> +<gloss>when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off</gloss> +<gloss g_type="lit">when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country ▶ [lit] when there are ministries, there is no country |
3. | A 2018-01-09 22:21:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
2. | A 2012-10-20 02:45:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not in daij/nikk/weblio wa-ei's |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country (lit: when there are ministries, there is no country)</gloss> +<gloss>each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country</gloss> +<gloss g_type="lit">when there are ministries, there is no country</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Poaceae (family comprising the true grasses) ▶ Gramineae
|
3. | A 2021-10-07 01:04:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Poaceae</gloss> +<gloss>Poaceae (family comprising the true grasses)</gloss> @@ -22 +21,0 @@ -<gloss g_type="expl">family comprising the true grasses</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:36:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Poaceae (grass family of plants)</gloss> +<gloss>Poaceae</gloss> @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss g_type="expl">family comprising the true grasses</gloss> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ excluding the Post Office bank ▶ excluding Japan Post Bank |
11. | D 2012-10-20 01:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it can go. I have expanded the 除く entry |
|
10. | D* 2012-10-20 00:25:33 Scott | |
Comments: | Absolutely. I'm sure that "excluding Justin Bieber" gets plenty of hits too. (7.7k) |
|
9. | D* 2012-10-19 16:14:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 3560 hits on bing. but I don't quite see how it's necessary? it's just A+B |
|
8. | A 2010-08-01 02:01:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yahoo reports ~8k hits, and I can see the first 1000 of them. Strangely, it doesn't show up in the Google n-gram collection when I grep for the trigram "銀行 を 除く". Perhaps it's an expression that came into use since that collection was done (July 2007). I think it should be kept as amended. |
|
7. | A* 2010-07-31 23:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can you hold off possible deletion - I want to check something. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[obs]
▶ Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae) |
6. | A 2021-10-07 01:13:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>Chenopodiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">plant family (now included within family Amaranthaceae)</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-21 22:01:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-20 01:23:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Chenopodiaceae |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Chenopodiaceae (plant family)</gloss> +<gloss>Chenopodiaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">plant family (now included within family Amaranthaceae)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-12 02:04:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 19:43:54 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>アカザ科</re_restr> @@ -15,0 +16,1 @@ +<re_restr>藜科</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Brassicaceae (family of flowering plants comprising the mustards) |
3. | A 2021-10-07 01:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Brassicaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mustards</gloss> +<gloss>Brassicaceae (family of flowering plants comprising the mustards)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:28:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Brassicaceae (cabbage family of plants)</gloss> +<gloss>Brassicaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mustards</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Apiaceae (parsley family of plants) |
4. | A 2021-10-07 01:37:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Apiaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">parsley family of plants</gloss> +<gloss>Apiaceae (parsley family of plants)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 06:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>Apiaceae (parsley family of plants)</gloss> -<gloss>Umbelliferae</gloss> +<gloss>Apiaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">parsley family of plants</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Lauraceae (laurel family of plants) |
4. | A 2021-10-07 00:58:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Lauraceae</gloss> -<gloss g_type="expl">laurel family of plants</gloss> +<gloss>Lauraceae (laurel family of plants)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:57:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Lauraceae (laurel family of plants)</gloss> +<gloss>Lauraceae</gloss> +<gloss g_type="expl">laurel family of plants</gloss> |
|
2. | A 2010-08-17 22:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed re_restr. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>クスノキ科</re_restr> @@ -15,0 +16,1 @@ +<re_restr>樟科</re_restr> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Menispermaceae (moonseed family of plants) |
5. | A 2021-10-07 01:35:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Menispermaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">moonseed family of plants</gloss> +<gloss>Menispermaceae (moonseed family of plants)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 02:09:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Menispermaceae (moonseed family of plants)</gloss> +<gloss>Menispermaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">moonseed family of plants</gloss> |
|
3. | A 2010-08-12 03:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 19:42:44 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>ツヅラフジ科</re_restr> @@ -15,0 +16,1 @@ +<re_restr>葛藤科</re_restr> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vt]
▶ to put into writing ▶ to write |
8. | A 2024-02-22 00:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-02-21 22:27:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "chronicle" works. |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,2 @@ -<gloss>to put into written form</gloss> -<gloss>to communicate or express by writing</gloss> -<gloss>to chronicle</gloss> +<gloss>to put into writing</gloss> +<gloss>to write</gloss> |
|
6. | A 2024-02-20 02:02:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈書(き)/かき/カキ〉〈綴/つづ/つず〉〈る/っ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 書き綴る │ 261,554 │ 88.5% │ │ 書きつづる │ 32,072 │ 10.9% │ │ 書綴る │ 523 │ 0.2% │ │ かき綴る │ 61 │ 0.0% │ │ 書きつずる │ 46 │ 0.0% │ │ カキ綴る │ 26 │ 0.0% │ │ かきつづる │ 1,147 │ 0.4% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 書き綴っ │ 469,994 │ 89.1% │ │ 書きつづっ │ 51,954 │ 9.9% │ │ かき綴っ │ 2,382 │ 0.5% │ - add, sK │ 書綴っ │ 1,047 │ 0.2% │ - add, sK │ 書きつずっ │ 273 │ 0.1% │ │ 書つづっ │ 24 │ 0.0% │ │ かきつづっ │ 1,698 │ 0.3% │ │ かきつずっ │ 59 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かき綴る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書綴る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2012-10-20 07:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-18 03:18:34 Marcus | |
Refs: | 37k (b) vs 50k (b) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書きつづる</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Phasianidae (pheasant family of birds) |
3. | A 2021-10-07 01:01:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Phasianidae</gloss> -<gloss g_type="expl">pheasant family of birds</gloss> +<gloss>Phasianidae (pheasant family of birds)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:55:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Phasianidae (pheasant family of birds)</gloss> +<gloss>Phasianidae</gloss> +<gloss g_type="expl">pheasant family of birds</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Anatidae (duck family of birds) |
3. | A 2021-10-07 01:02:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Anatidae</gloss> -<gloss g_type="expl">duck family of birds</gloss> +<gloss>Anatidae (duck family of birds)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:52:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Anatidae (duck family of birds)</gloss> +<gloss>Anatidae</gloss> +<gloss g_type="expl">duck family of birds</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Phocidae (family of seals) |
5. | A 2021-10-07 01:12:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Phocidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of seals</gloss> +<gloss>Phocidae (family of seals)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:25:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Phocidae (family of seals)</gloss> +<gloss>Phocidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of seals</gloss> |
|
3. | A 2012-03-21 21:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-21 02:59:52 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Phocidae (seals)</gloss> +<gloss>Phocidae (family of seals)</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ place names used during the ritsuryō period |
5. | A 2021-11-20 05:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>place names used during the Ritsuryo period</gloss> +<gloss>place names used during the ritsuryō period</gloss> |
|
4. | A 2016-05-17 11:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>place names used during the ritsuryo period</gloss> +<gloss>place names used during the Ritsuryo period</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 10:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 09:21:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/旧国名 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>name of an ancient country</gloss> +<gloss>place names used during the ritsuryo period</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Monodontidae (cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale) |
5. | A 2021-10-07 01:09:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Monodontidae</gloss> -<gloss g_type="expl">cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale</gloss> +<gloss>Monodontidae (cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:35:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Monodontidae (cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale)</gloss> +<gloss>Monodontidae</gloss> +<gloss g_type="expl">cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale</gloss> |
|
3. | A 2012-04-19 02:25:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-18 02:51:52 Jim Breen | |
Refs: | En wikip. |
|
Comments: | It was missing family details. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Monodontidae</gloss> +<gloss>Monodontidae (cetacean family comprising the narwhal and white beluga whale)</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Siganidae (family of fishes) |
4. | A 2021-10-06 20:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok with me. |
|
3. | A* 2021-10-04 06:23:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Rv'ing myself. If no one objecta I'll.try and do this to all 科 属 etc. entries that have expl's (bc they are not Japanese concepts) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Siganidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces</gloss> +<gloss>Siganidae (family of fishes)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:21:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Siganidae (family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces)</gloss> +<gloss>Siganidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of fishes known as rabbitfishes, spinefoots and foxfaces</gloss> |
|
1. | A 2010-05-20 01:11:59 James Rose | |
Comments: | Rabbitfishes or spinefoots are perciform fishes in the family Siganidae. The 28 species are in a single genus, Siganus[1]. In some now obsolete classifications, the species having prominent face stripes―colloquially called foxfaces–are in the genus Lo. Other species like the Masked Spinefoot (S. puellus) show a reduced form of the stripe pattern. Rabbitfishes are found in shallow lagoons in the Indo-Pacific and eastern Mediterranean[1]. |
1. |
[n]
▶ Centrophoridae (family of generally deepwater gulper sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:14:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Centrophoridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of generally deepwater gulper sharks</gloss> +<gloss>Centrophoridae (family of generally deepwater gulper sharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:21:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Centrophoridae (family of generally deepwater gulper sharks)</gloss> +<gloss>Centrophoridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of generally deepwater gulper sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-05-20 01:12:36 James Rose |
1. |
[n]
▶ Hexagrammidae (family of marine fishes incorporating the greenlings) |
5. | A 2021-10-07 01:14:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hexagrammidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of marine fishes incorporating the greenlings</gloss> +<gloss>Hexagrammidae (family of marine fishes incorporating the greenlings)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 01:22:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | kanji variants not in common usage (68 hits g) |
|
Diff: | @@ -7,6 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>鮎魚女科</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>鮎並科</keb> -</k_ele> @@ -15,6 +9,0 @@ -<re_restr>アイナメ科</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あいなめか</reb> -<re_restr>鮎魚女科</re_restr> -<re_restr>鮎並科</re_restr> @@ -24,1 +12,2 @@ -<gloss>Hexagrammidae (family of marine fishes incorporating the greenlings)</gloss> +<gloss>Hexagrammidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of marine fishes incorporating the greenlings</gloss> |
|
3. | A 2010-09-04 18:45:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not nokanji if it contains the reading of a headword |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<reb>アイナメか</reb> +<re_restr>アイナメ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,4 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アイナメか</reb> -<re_nokanji/> |
|
2. | A* 2010-09-04 14:15:00 Brandon Kentel | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,11 @@ +<k_ele> +<keb>鮎魚女科</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鮎並科</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>あいなめか</reb> +<re_restr>鮎魚女科</re_restr> +<re_restr>鮎並科</re_restr> +</r_ele> @@ -9,0 +20,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2010-05-23 02:32:33 James Rose |
1. |
[n]
▶ Ageneiosidae (family of driftwood catfishes) |
3. | A 2021-10-07 01:14:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ageneiosidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of driftwood catfishes</gloss> +<gloss>Ageneiosidae (family of driftwood catfishes)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:22:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Ageneiosidae (family of driftwood catfishes)</gloss> +<gloss>Ageneiosidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of driftwood catfishes</gloss> |
|
1. | A 2010-05-24 00:30:35 James Rose |
1. |
[n]
▶ Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts) |
3. | A 2021-10-07 00:57:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Chimaeridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts</gloss> +<gloss>Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:56:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts)</gloss> +<gloss>Chimaeridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts</gloss> |
|
1. | A 2010-06-06 00:19:03 James Rose |
1. |
[n]
▶ Rhinochimaeridae (family of cartilaginous long-nosed chimaera fish) |
3. | A 2021-10-07 01:34:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Rhinochimaeridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of cartilaginous long-nosed chimaera fish</gloss> +<gloss>Rhinochimaeridae (family of cartilaginous long-nosed chimaera fish)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 02:10:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Rhinochimaeridae (family of cartilaginous long-nosed chimaera fish)</gloss> +<gloss>Rhinochimaeridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of cartilaginous long-nosed chimaera fish</gloss> |
|
1. | A 2010-06-06 00:33:55 James Rose |
1. |
[n]
▶ Parascylliidae (family of collared carpet sharks containing eight species and two genera) |
3. | A 2021-10-07 00:59:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Parascylliidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of collared carpet sharks containing eight species and two genera</gloss> +<gloss>Parascylliidae (family of collared carpet sharks containing eight species and two genera)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:57:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Parascylliidae (family of collared carpet sharks containing 8 species and 2 genera)</gloss> +<gloss>Parascylliidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of collared carpet sharks containing eight species and two genera</gloss> |
|
1. | A 2010-06-07 22:43:54 James Rose |
1. |
[n]
▶ Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks) |
4. | A 2021-10-07 01:34:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hemiscylliidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks</gloss> +<gloss>Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:10:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks)</gloss> +<gloss>Hemiscylliidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks</gloss> |
|
2. | A 2010-06-07 23:52:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks</gloss> +<gloss>Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-07 22:49:28 James Rose |
1. |
[n]
▶ Rhincodontidae (family of whale sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:40:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Rhincodontidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus</gloss> +<gloss>Rhincodontidae (family of whale sharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 02:04:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Rhincodontidae (family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus)</gloss> +<gloss>Rhincodontidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus</gloss> |
|
1. | A 2010-06-09 23:14:59 James Rose |
1. |
[n]
▶ Ginglymostomatidae (family of carpet sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:16:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ginglymostomatidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of carpet shark species containing three monotypic genera of nurse sharks</gloss> +<gloss>Ginglymostomatidae (family of carpet sharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:59:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Ginglymostomatidae (family of carpet shark species containing three monotypic genera of nurse sharks)</gloss> +<gloss>Ginglymostomatidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of carpet shark species containing three monotypic genera of nurse sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-09 23:15:55 James Rose |
1. |
[n]
▶ Odontaspididae (family of sand sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:06:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Odontaspididae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss> +<gloss>Odontaspididae (family of sand sharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:42:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Odontaspididae (family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks)</gloss> +<gloss>Odontaspididae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:05:31 James Rose |
1. |
[n]
▶ Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark) |
3. | A 2021-10-07 01:08:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cetorhinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss> +<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:39:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss> +<gloss>Cetorhinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:09:02 James Rose |
1. |
[n]
▶ Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias) |
3. | A 2021-10-07 01:06:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Alopiidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss> +<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:47:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss> +<gloss>Alopiidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:41:42 James Rose |
1. |
[n]
▶ Proscylliidae (family of finback catsharks) |
3. | A 2021-10-07 01:37:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Proscylliidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of finback catsharks containing seven species in four genera</gloss> +<gloss>Proscylliidae (family of finback catsharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 02:08:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Proscylliidae (family of finback catsharks containing 7 species in 4 genera)</gloss> +<gloss>Proscylliidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of finback catsharks containing seven species in four genera</gloss> |
|
1. | A 2010-06-14 23:05:49 James Rose |
1. |
[n]
▶ Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon) |
4. | A 2021-10-07 01:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Pseudotriakidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon</gloss> +<gloss>Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:43:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)</gloss> +<gloss>Pseudotriakidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 23:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)</gloss> +<gloss>Pseudotriakidae (family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-16 23:42:31 James Rose |
1. |
[n]
▶ snaggletooth shark (Hemipristis elongata) |
5. | A 2012-10-22 06:55:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-20 02:21:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://fishing-forum.org/zukan/mashtml/M004490_1.htm |
|
Comments: | not actually in wiki (no hits for site:wikipedia.org "カマヒレザ メ"). Kanji is probably 鎌鰭鮫 but no hits |
|
3. | A* 2012-10-20 01:34:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with guidelines |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>snaggletooth shark (Hemipristis elongata, species of Indo-West Pacific weasel shark and the only extant member of its genus)</gloss> +<gloss>snaggletooth shark (Hemipristis elongata)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 13:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-28 02:27:32 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki comiya.net |
1. |
[n]
▶ Pomacentridae (family containing primarily marine tropical damselfishes and clownfishes) |
4. | A 2021-10-07 01:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Pomacentridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing about 360 species of primarily marine tropical damselfishes and clownfishes</gloss> +<gloss>Pomacentridae (family containing primarily marine tropical damselfishes and clownfishes)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | it's probably dangerous to be overly detailed (even with qualifiers such as "approx" and "about"), as the numbers might change |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Pomacentridae (family containing about 360 species of primarily marine tropical damselfishes and clownfishes in approximately 29 genera)</gloss> +<gloss>Pomacentridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing about 360 species of primarily marine tropical damselfishes and clownfishes</gloss> |
|
2. | A 2010-06-29 12:54:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-29 07:47:07 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits) |
7. | A 2021-10-07 01:04:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hexanchidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits</gloss> +<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> |
|
6. | A 2012-10-20 01:49:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> +<gloss>Hexanchidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits</gloss> |
|
5. | A 2012-03-26 11:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2012-03-25 10:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-24 04:09:24 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Hexanchidae (family with 4 species and 3 genera of cow sharks characterized by either 1 or 2 additional pairs of gill slits)</gloss> +<gloss>Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Varanidae (family of carnivorous monitor lizards) |
4. | A 2021-10-07 01:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Varanidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of carnivorous monitor lizards whose only extant genus is Varanus</gloss> +<gloss>Varanidae (family of carnivorous monitor lizards)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:42:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Varanidae (family of carnivorous monitor lizards whose only living genus is Varanus)</gloss> +<gloss>Varanidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of carnivorous monitor lizards whose only extant genus is Varanus</gloss> |
|
2. | A 2010-07-07 12:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-07 02:38:14 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia |
1. |
[n]
▶ Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish) |
6. | A 2021-10-07 01:11:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Luvaridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish</gloss> +<gloss>Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-20 01:28:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish)</gloss> +<gloss>Luvaridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish</gloss> |
|
4. | A 2012-03-25 22:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-24 04:08:39 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Luvaridae (family containing 1 extant species of perciform fish similar to a surgeonfish)</gloss> +<gloss>Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish)</gloss> |
|
2. | A 2010-07-20 22:46:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats) |
4. | A 2021-10-07 01:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Scatophagidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing four species in two genera of small Indo-Pacific fish commonly called scats</gloss> +<gloss>Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:58:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Scatophagidae (family containing 4 species in 2 genera of small Indo-Pacific fish commonly called scats which are known for eating feces)</gloss> +<gloss>Scatophagidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing four species in two genera of small Indo-Pacific fish commonly called scats</gloss> |
|
2. | A 2010-07-21 03:06:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-21 02:58:45 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | fishbase.org wikipedia.org comiya.net |
|
Comments: | Mmm. Yummy. |
1. |
[n]
▶ Zanclidae (family of perciform fish) |
4. | A 2021-10-07 01:35:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Zanclidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of perciform fish whose sole member is the moorish idol</gloss> +<gloss>Zanclidae (family of perciform fish)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:09:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Zanclidae (family of perciform fish whose sole member is the moorish idol)</gloss> +<gloss>Zanclidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of perciform fish whose sole member is the moorish idol</gloss> |
|
2. | A 2010-07-22 12:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-22 12:49:06 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia.org |
1. |
[exp]
[uk]
《incorrect variant of 訳にはいかない》 ▶ cannot (due to external circumstances) ▶ cannot afford to ▶ must not ▶ impossible to ▶ no way one can (do)
|
15. | A 2020-02-03 16:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2057580">訳にはいかない・わけにはいかない</xref> +<xref type="see" seq="2057580">訳にはいかない</xref> @@ -15 +15 @@ -<gloss>impossible to do (although wants to)</gloss> +<gloss>cannot (due to external circumstances)</gloss> @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>no way we can</gloss> +<gloss>impossible to</gloss> +<gloss>no way one can (do)</gloss> |
|
14. | A 2013-06-04 09:32:45 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
13. | A* 2013-06-03 22:42:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Suggest aligning the gloss with the expanded 2057580. I think they should stay in step. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<gloss>cannot afford to</gloss> +<gloss>must not</gloss> +<gloss>no way we can</gloss> |
|
12. | A 2012-10-30 23:13:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Pushing Google to its limit I get about 450 non-dictionary hits. Not that common, but I think it's worth keeping with the note. |
|
11. | D* 2012-10-20 01:18:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should ideally only include "incorrect variants" that are somewhat common, this one only gets 8,350 hits (on bing), compared to 624k for "訳にはいかない." If it's listed in a dictionary of incorrect Japanese it might of course be worth having, but if it's this book: http://www.amazon.co.jp/dp/4883195228/ref=cm_sw_r_tw_dp_STFG qb1G7621X then it seems as if it's based on non-native usage. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ white list
|
3. | A 2012-10-20 01:18:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイト・リスト</reb> |
|
2. | A 2010-11-27 22:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-27 15:16:29 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ホワイトリスト |
1. |
[n]
▶ Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles) |
4. | A 2021-10-07 01:19:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Cardiidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of bivalve molluscs comprising the cockles</gloss> +<gloss>Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:59:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)</gloss> +<gloss>Cardiidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of bivalve molluscs comprising the cockles</gloss> |
|
2. | A 2011-01-03 19:57:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>笊貝科</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>ザルガイ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざるがいか</reb> +<re_restr>笊貝科</re_restr> @@ -12,1 +20,1 @@ -<gloss>Cardiidae (family of bivalve molluscs)</gloss> +<gloss>Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-03 18:58:41 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails) |
4. | A 2021-10-07 01:36:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Naticidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of molluscs comprising the moon snails</gloss> +<gloss>Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:09:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails)</gloss> +<gloss>Naticidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of molluscs comprising the moon snails</gloss> |
|
2. | A 2011-01-03 19:39:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>玉貝科</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>タマガイ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たまがいか</reb> +<re_restr>玉貝科</re_restr> @@ -12,2 +20,1 @@ -<gloss>Naticidae</gloss> -<gloss>moon snails</gloss> +<gloss>Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-03 19:32:35 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Buccinidae (family of gastropod mollusc comprising the true whelks) |
4. | A 2021-10-07 01:07:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Buccinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of gastropod mollusc comprising the true whelks</gloss> +<gloss>Buccinidae (family of gastropod mollusc comprising the true whelks)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:41:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Buccinidae (family of gastropod mollusc comprising the true whelks)</gloss> +<gloss>Buccinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of gastropod mollusc comprising the true whelks</gloss> |
|
2. | A 2011-01-03 20:31:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please don't use animal names for taxa names |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Buccinidae (family of gastropod mollusc)</gloss> -<gloss>true whelks</gloss> +<gloss>Buccinidae (family of gastropod mollusc comprising the true whelks)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-03 20:16:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Thamnophilidae (family comprising the antbirds) |
4. | A 2021-10-07 01:11:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Thamnophilidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the antbirds</gloss> +<gloss>Thamnophilidae (family comprising the antbirds)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:31:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Thamnophilidae (antbird family)</gloss> +<gloss>Thamnophilidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the antbirds</gloss> |
|
2. | A 2011-01-04 04:19:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<re_restr>蟻鳥科</re_restr> @@ -19,1 +20,1 @@ -<gloss>Thamnophilidae</gloss> +<gloss>Thamnophilidae (antbird family)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-04 03:55:13 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "unit bath"
▶ modular bath ▶ prefabricated bath (esp. in a small apartment) |
4. | R 2012-10-20 08:49:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "ユニットバース" -"bathroom" gets 86 results on bing, and then the first few entries (wiki etc.) don't actually even include that spelling. I don't think "(esp. in a small apartment)" is very helpful - though they surely are more common in small apartments... |
|
3. | A* 2012-10-20 08:36:36 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkaisan all give ユニットバス only 3,850,000 ユニットバス 1,200 ユニットバース |
|
Comments: | Merge alt reading バース + gloss (“in a small apartment”) from 1949990 (Heard ユニットバス in conversation) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ユニットバース</reb> +</r_ele> @@ -11,1 +14,1 @@ -<gloss>prefabricated bath</gloss> +<gloss>prefabricated bath (esp. in a small apartment)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-20 23:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 17:57:15 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | wasei. Please fix the help file [lsrc=w:unit bath] definitely doesn't work, nor does [lsrc=w:outerior]. And I'm not sure that [lsrc=eng/w:"unit bath"] is even correct |
1. |
[n]
▶ Balitoridae (family comprising the river loaches) |
4. | A 2021-10-07 01:36:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Balitoridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the river loaches</gloss> +<gloss>Balitoridae (family comprising the river loaches)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:09:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Balitoridae (family comprising the river loaches)</gloss> +<gloss>Balitoridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the river loaches</gloss> |
|
2. | A 2011-05-20 18:27:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Balitoridae</gloss> +<gloss>Balitoridae (family comprising the river loaches)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-19 15:53:22 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Datnioididae (family of perciform fishes) |
4. | A 2021-10-07 01:36:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Datnioididae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of perciform fishes</gloss> +<gloss>Datnioididae (family of perciform fishes)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:09:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Datnioididae (family of perciform fishes)</gloss> +<gloss>Datnioididae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of perciform fishes</gloss> |
|
2. | A 2011-05-20 18:26:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Datnioididae</gloss> +<gloss>Datnioididae (family of perciform fishes)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-19 15:54:06 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Characidae (family comprising the characins) |
4. | A 2021-10-07 01:02:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Characidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the characins</gloss> +<gloss>Characidae (family comprising the characins)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:52:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Characidae (family comprising the characins)</gloss> +<gloss>Characidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the characins</gloss> |
|
2. | A 2011-05-20 18:28:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Characidae</gloss> +<gloss>Characidae (family comprising the characins)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-19 15:54:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ power behind the throne ▶ éminence grise ▶ kingmaker ▶ wire-puller ▶ [lit] shadow shogun |
5. | A 2013-05-05 08:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-05-05 07:52:16 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>behind-the-scenes fixer</gloss> +<gloss>power behind the throne</gloss> @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>wire- puller</gloss> +<gloss>wire-puller</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:27:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>wire-puller</gloss> -<gloss>(lit) shadow shogun</gloss> +<gloss>wire- puller</gloss> +<gloss g_type="lit">shadow shogun</gloss> |
|
2. | A 2011-08-30 00:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>kingmaker</gloss> +<gloss>wire-puller</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-29 19:15:11 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Promote from WI1. I'm leaving out meaning "The Man", because it doesn't sound right to me. Please put it back in if it is correct. |
1. |
[n]
▶ Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure) |
6. | A 2021-10-07 01:02:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cichlidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> +<gloss>Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss> |
|
5. | A 2013-02-08 05:47:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-02-08 02:56:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> +<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:52:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Cichlidae (family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss> +<gloss>Cichlidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> |
|
2. | A 2011-11-18 19:46:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Cichlidae (family of fishes) |
6. | A 2021-10-07 01:18:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cichlidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> +<gloss>Cichlidae (family of fishes)</gloss> |
|
5. | A 2013-02-08 05:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-02-08 02:57:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> +<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:59:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Cichlidae (family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss> +<gloss>Cichlidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss> |
|
2. | A 2011-11-18 19:45:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | thanks |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.) |
6. | A 2021-10-07 01:09:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Canidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.</gloss> +<gloss>Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-20 01:35:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.)</gloss> +<gloss>Canidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.</gloss> |
|
4. | A 2012-04-19 02:25:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-18 02:55:00 Jim Breen | |
Refs: | En Wikip |
|
Comments: | Missing family overview. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Canidae</gloss> +<gloss>Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-01-20 04:29:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | refers to the family, not a member of that family |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>犬科</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>イヌか</reb> +<re_restr>イヌ科</re_restr> +</r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>犬科</re_restr> @@ -12,1 +20,1 @@ -<gloss>canid</gloss> +<gloss>Canidae</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans) |
4. | A 2021-10-07 01:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Anatidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of birds including ducks, geese and swans</gloss> +<gloss>Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:53:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans)</gloss> +<gloss>Anatidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of birds including ducks, geese and swans</gloss> |
|
2. | A 2012-03-16 00:48:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | web hits for 雁鴨科 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>雁鴨科</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>ガンカモ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>がんかもか</reb> +<re_restr>雁鴨科</re_restr> |
|
1. | A* 2012-03-14 08:52:18 Marcus | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Juncaginaceae (arrow-grass family) |
4. | A 2021-10-07 01:18:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Juncaginaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">arrow-grass family</gloss> +<gloss>Juncaginaceae (arrow-grass family)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:02:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Juncaginaceae (arrow-grass family)</gloss> +<gloss>Juncaginaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">arrow-grass family</gloss> |
|
2. | A 2012-03-15 14:52:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-15 09:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Forestdic |
1. |
[n]
▶ Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants) |
6. | A 2021-10-07 01:36:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | タデ科 12421 蓼科 234425 |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Polygonaceae</gloss> -<gloss g_type="expl">knotweed or smartweed family of plants</gloss> +<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss> |
|
5. | A 2012-10-20 02:08:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss> +<gloss>Polygonaceae</gloss> +<gloss g_type="expl">knotweed or smartweed family of plants</gloss> |
|
4. | A 2012-10-08 07:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Now aligns with 2518300. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Polygonaceae (knotweed family of plants)</gloss> +<gloss>Polygonaceae (knotweed or smartweed family of plants)</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-08 03:22:47 | |
Comments: | Typo fixed; had ダテ instead of タデ. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>ダテ科</keb> +<keb>タデ科</keb> @@ -11,2 +11,2 @@ -<reb>ダテか</reb> -<re_restr>ダテ科</re_restr> +<reb>タデか</reb> +<re_restr>タデ科</re_restr> |
|
2. | A 2012-03-15 22:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles) |
5. | A 2021-10-07 01:03:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hydrophilidae</gloss> -<gloss g_type="expl">insect family comprising water scavenger beetles</gloss> +<gloss>Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 06:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tsk, tsk. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">insect family comprising water scavenger beetles)</gloss> +<gloss g_type="expl">insect family comprising water scavenger beetles</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:52:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles)</gloss> +<gloss>Hydrophilidae</gloss> +<gloss g_type="expl">insect family comprising water scavenger beetles)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-20 14:24:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Hydrophilidae</gloss> +<gloss>Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-20 02:16:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kagaku |
1. |
[n]
▶ Nandiniidae (family containing the African palm civet) |
4. | A 2021-10-07 01:00:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Nandiniidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing the African palm civet</gloss> +<gloss>Nandiniidae (family containing the African palm civet)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:56:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Nandiniidae (family containing the African palm civet)</gloss> +<gloss>Nandiniidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing the African palm civet</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 04:54:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-21 02:44:12 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Nandiniidae |
|
Comments: | no hits for 木登(り)麝香猫 |
1. |
[n]
▶ Procyonidae (family comprising the raccoons) |
4. | A 2021-10-07 01:11:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Procyonidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the raccoons</gloss> +<gloss>Procyonidae (family comprising the raccoons)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:30:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Procyonidae (raccoon family)</gloss> +<gloss>Procyonidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the raccoons</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:06:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Procyonidae (Carnivoria family including the racoon)</gloss> +<gloss>Procyonidae (raccoon family)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:50:38 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Procyonidae |
|
Comments: | only 9 hits for kanji version |
1. |
[n]
▶ Otariidae (family of eared seals) |
4. | A 2021-10-07 01:12:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Otariidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of eared seals</gloss> +<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:25:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> +<gloss>Otariidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of eared seals</gloss> |
|
2. | A 2012-03-26 22:05:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | members of every animal family can end in -id. not informative |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Otariidae (family of eared seals or otariids)</gloss> +<gloss>Otariidae (family of eared seals)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:56:29 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Otariidae |
|
Comments: | not many hits for 海驢科 |
1. |
[n]
▶ Odobenidae (family containing the walrus) |
4. | A 2021-10-07 01:38:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Odobenidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family containing the walrus</gloss> +<gloss>Odobenidae (family containing the walrus)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:06:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Odobenidae (family containing the walrus)</gloss> +<gloss>Odobenidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family containing the walrus</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 05:04:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Odobenidae (family of pinnipeds)</gloss> +<gloss>Odobenidae (family containing the walrus)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-21 02:57:26 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目 http://en.wikipedia.org/wiki/Otariidae |
|
Comments: | mostly Chinese hits for 海象科 |
1. |
[n]
▶ Lemuridae (family comprising the lemurs) |
4. | A 2021-10-07 01:00:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Lemuridae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the lemurs</gloss> +<gloss>Lemuridae (family comprising the lemurs)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:55:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Lemuridae (family of lemurs)</gloss> +<gloss>Lemuridae</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the lemurs</gloss> |
|
2. | A 2012-03-28 04:53:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Lemuridae</gloss> +<gloss>Lemuridae (family of lemurs)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-22 05:17:38 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/キツネ� %B6%E3%83%AB%E7%A7%91 |
1. |
[n]
▶ play facility ▶ fairground attraction ▶ playground facility ▶ amusement facility
|
3. | A 2012-10-25 09:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 03:35:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, DBCLS, cross used in 4 entries in daijs (ウオーターシュート etc.) 364k (g) 158k (b) http://www.west-norfolk.gov.uk/default.aspx?page=21593 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>playing attraction</gloss> +<gloss>play facility</gloss> @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>playground facility</gloss> +<gloss>amusement facility</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-07 17:48:52 huixing | |
Refs: | google 656,000 hits |
1. |
[n]
▶ spout (for water) |
4. | A 2012-10-22 00:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-20 08:46:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 (jtnhj at weblio) http://www.weblio.jp/content/吐水口 リフォーム ホームプロ (Homepro) http://kotobank.jp/word/グースネック混合栓 351 "吐水口" "とすいこう" 49 "吐水口" "とすいぐち" |
|
Comments: | * Add reading とすいこう – more common (and regular), though とすいぐち is also found * BTW, good timing (just saw in my unit bath) Several refs (and in my unit) this is applied esp. to the part after the mixer tap, but checking photos sees it also used in baths etc. – it’s just the end of the pipe, which “spout” expresses fine. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>とすいこう</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2012-10-14 21:54:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-14 21:43:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijro, http://sanpoin.blog.ocn.ne.jp/koutoku/2009/01/post_30ef.html (reading example) |
|
Comments: | 200k hits. |
1. |
[n]
▶ spy ▶ special agent ▶ covert operative |
2. | A 2012-10-20 03:30:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr entry for 横川省三: "日露戦争に特殊工作員として満州チチハル付近の 鉄橋爆破を命ぜられたが発覚、ロシア軍に逮捕されて銃殺された。" wiki redir to スパイ http://ja.wikipedia.org/wiki/特殊工作員 32k (bing) used on kantei.go.jp: "拉致問題に関する現地事実調査結果 ... 工作員が身分盗用に利用する対象者を物 色中、1978年6月29日宮崎県宮崎市青島海岸で本人が共和国に3日程度なら 観光がてら行きたいという意向を示したことから、特殊工作員が身分を偽装するのに利 用するため連れてきた。" http://www.kantei.go.jp/jp/singi/nittyo/rati/021002/kobetujo ho.html |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>agent</gloss> +<gloss>special agent</gloss> +<gloss>covert operative</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-16 01:34:21 huixing | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ü칩��� |
1. |
[n]
▶ consequence ▶ backwash ▶ comeuppance
|
|||||
2. |
[n]
▶ contact move (of Go) |
|||||
3. |
[n]
▶ one's tab |
2. | R 2012-10-20 03:53:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 付け. huixing, do you have any other evidence for ツケ by itself being used to mean "consequence" outside of "ツケが回って来る"? And any evidence for the "tab" meaning usually being written as ツケ? |
|
1. | A* 2012-10-17 00:35:21 huixing |
1. |
[n]
[col]
《oft. written as ハコモノ》 ▶ public building ▶ community building
|
|||||
2. |
[n]
▶ box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase)
|
|||||
3. |
[n]
▶ boxed gift |
9. | A 2023-05-12 23:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so - it's searchable and visible in the entry. |
|
8. | A* 2023-05-12 20:44:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a better way of handling ハコモノ. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -28,0 +29 @@ +<s_inf>oft. written as ハコモノ</s_inf> @@ -33 +33,0 @@ -<stagr>はこもの</stagr> @@ -39 +38,0 @@ -<stagr>はこもの</stagr> |
|
7. | A 2023-05-12 02:31:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-05-11 23:13:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈箱/はこ/ハコ〉〈物/もの/モノ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 箱物 │ 55,815 │ 49.8% │ │ 箱もの │ 12,870 │ 11.5% │ - add, sK │ 箱モノ │ 11,209 │ 10.0% │ - add, sK │ ハコ物 │ 3,137 │ 2.8% │ - add, sK │ はこ物 │ 76 │ 0.1% │ │ ハコモノ │ 24,728 │ 22.1% │ │ ハコもの │ 3,073 │ 2.7% │ │ はこもの │ 1,085 │ 1.0% │ │ はこモノ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>箱もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>箱モノ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ハコ物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2013-01-07 04:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{mahjong}
Source lang:
chi
▶ kong ▶ four-of-a-kind
|
5. | A 2014-12-21 04:53:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mahj;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>kong (mahjong)</gloss> +<gloss>kong</gloss> |
|
4. | A 2012-10-25 04:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-22 08:35:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://mahjong.wikidot.com/kong |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>four-of-a-kind (mahjong meld)</gloss> +<gloss>kong (mahjong)</gloss> +<gloss>four-of-a-kind</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 07:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-17 14:01:27 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk http://ja.wikipedia.org/wiki/面子#.E6.A7.93.E5.AD.90 |
1. |
[n,vs]
{mahjong}
Source lang:
chi
▶ forming a four-of-a-kind ▶ declaring a kong
|
5. | A 2014-12-21 04:52:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&mahj;</field> @@ -15 +16 @@ -<gloss>forming a four-of-a-kind (mahjong)</gloss> +<gloss>forming a four-of-a-kind</gloss> |
|
4. | A 2012-10-20 07:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-19 01:53:16 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | refs above http://mjan.net/introduction/kan.html http://dic.nicovideo.jp/a/槓 http://www.mahjong-rule.jp/kiso/kan.html "槓する" 8k hits |
|
Comments: | All other refs say that it's the act of forming a 槓子. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A* 2012-10-19 00:21:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk says it's an abbr of 槓子? |
|
1. | A* 2012-10-17 14:08:52 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs http://ja.wikipedia.org/wiki/槓 |
1. |
[n]
[arch]
▶ kind ▶ sort ▶ type |
4. | A 2012-10-25 03:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, at some stage in the distant past 彙 was used to write はりねずみ (hedgehog), so 広辞苑, etc. have it thus in their 漢和 entries, but it's not used for that any more. 広辞苑 has it as a solo word read "い" (formerly ヰ), meaning たぐい, etc. No other 国語 I have does that, so it must be very obscure. I'll put that with "arch". |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>はりねずみ</reb> +<reb>い</reb> @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>same kind</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>kind</gloss> +<gloss>sort</gloss> +<gloss>type</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-20 11:35:04 Francis | |
Comments: | Thanks for your comment. I cannot return to the text at the moment, but when I go back to the library I shall try and find it again. However, the sequence of my search was this: it was just the kanji "彙" in the text [the reading "はりねずみ" was not used]; I did not know the meaning or the reading so I searched on Jim's site under "multi-radical kanji" and up came "彙 [JIS] 5743 [Uni] 5f59 [部首] 58 [教育] 8 [画数] 13 [音] イ [訓] はりねずみ [英] same kind"; hedgehog came into my mind, but that was only a triggered thought and the kanji used for that are different anyway, plus it did not seem relevant, hence my comment; then I did some further searching around to see if I should make a submission because that kanji entry [彙] did not come up on Jim's main dictionary, nor any others, as a single kanji; I seached on Google for the kanji and up came a load of entries, but mostly combinations; I searched for "彙" and "はりねずみ" as a combined search and up came quite a few sites, e.g., http://moji.tekkai.com/zoom/彙/page.html; this site confirmed the kanji entry in Jim's "multi-radical kanji"; then I checked various other search results, many of which results simply linked back to Jim's site with the "same kind" of result [sorry about the pun!!]; then I made the submission because I thought that maybe Jim would like to include it as an entry, especially as the reading was the same as for hedgehog and the searcher could be confused if there were two meanings from one reading without both meanings being shown. I hope that is helpful. If it is simply the case that the "multi-radical kanji" on Jim's site is in error, then a correction there may solve the problem [especially as the main dictionary “examine kanji” shows that result when a combination comes up which includes “彙”. If “彙”means both the “same kind” and also “hedgehog”, then that can be shown on the "multi-radical kanji" entry with readings as appropriate and that would resolve the matter. Perhaps then “彙” could be added to the entry for hedgehog [針鼠; 蝟 ]. In fact, http://en.wiktionary.org/wiki/彙 shows the following:- Han character 彙 (radical 58 彐+10, 13 strokes, cangjie input 女一月田木 (VMBWD), four-corner 27904) 1. collect, compile, assemble 2. hedgehog So, perhaps the combination of a pigs head and the other bits gives that result. I shall look forward to seeing your conclusion. |
|
2. | A* 2012-10-18 12:09:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's most certainly not read "はりねずみ" when it has this meaning. I find no evidence for this being used by itself, not in any of the usual references but also not on Google. Could you please type the text it appeared in? |
|
1. | A* 2012-10-17 15:06:10 Francis | |
Comments: | This was in the text which I was reading. It gets lots of Google hits. It get lots of use on your [A] link. It is confirmed on the site kanji "examine" section, namely: 彙 [JIS] 5743 [Uni] 5f59 [部首] 58 [教育] 8 [画数] 13 [音] イ [訓] はりねずみ [英] same kind I know that the reading "はりねずみ" is also a hedgehog, but only the kanji on its own was in the text which I was reading and hedgehog did not fit the context!! It is used in combinations,"図彙,彙類, etc", in your main dictionary, but it seems to appear as an individual kanji on Google sufficiently often to justify an entry. |
1. |
[n]
{mahjong}
Source lang:
chi
▶ pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (meld)
|
6. | A 2019-12-05 05:52:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Changing "yaku" to "meld" |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (yaku)</gloss> +<lsource xml:lang="chi"/> +<gloss>pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (meld)</gloss> |
|
5. | A 2014-12-21 05:31:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)</gloss> +<field>&mahj;</field> +<gloss>pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (yaku)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-25 05:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>three-of-a-kind (or four-of-a-kind) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)</gloss> +<gloss>pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 01:55:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-17 15:19:15 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Whoops |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>three-of-a-kind (or four-of-a-kind) of west tiles when west is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)</gloss> +<gloss>three-of-a-kind (or four-of-a-kind) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (mahjong yaku)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
chi(partial)
▶ right-hand opponent (mahjong) ▶ player to one's right |
11. | R 2012-10-20 06:26:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oops, fork |
|
10. | A* 2012-10-20 06:26:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I also don't think the シャーチャ reading is that much of a problem to include. The editors of nikk must have got it from somewhere, and there are many entries which have second readings which realistically only see minimal usage. |
|
9. | A* 2012-10-20 06:01:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | well... I think シモチャ should be either marked with [ik] or [nokanji]. If the case is being made that it is used on its own (I get 103 results for -"下家" "シモチャ" on bing), then it should be nokanji, like for animal species, etc., but if not, it should be [ik], like the らーめん reading in the ramen entry. Even if the all-katakana denotation doesn't go against mahjong conventions, it does go against general Japanese kana usage conventions. |
|
8. | A* 2012-10-20 05:43:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Following Jim's ordering from 上家 for シモチャ;しもチャ. The problem with シャーチャ is that it's telling people that that's an actual, used pronunciation in Japanese for this term. But according to all other sources and what I've seen of actual use, シャーチャ in a mahjong context is 西家 every time. Including シャーチャ in this entry as a regular reading is at the very least misleading. How about this: since シモチャ/しもチャ is technically [lsrc=chi/p:], we split off シャーチャ into a separate entry with [lsrc=chi:][obsc] and a cross-reference to here, since its sources are nikk (not the best source for mahjong) and approximately 1 Google hit. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しもチャ</reb> +<reb>シモチャ</reb> @@ -11,5 +11,1 @@ -<reb>シモチャ</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シャーチャ</reb> +<reb>しもチャ</reb> @@ -19,1 +15,1 @@ -<lsource xml:lang="chi"/> +<lsource xml:lang="chi" ls_type="part"/> |
|
7. | A* 2012-10-20 03:43:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>シモチャ</reb> +<reb>しもチャ</reb> @@ -11,1 +11,2 @@ -<reb>しもチャ</reb> +<reb>シモチャ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{mahjong}
Source lang:
chi(partial) "xiàjiā"
▶ right-hand opponent ▶ player to one's right
|
20. | A 2022-12-08 22:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シャーチャ 0 |
|
19. | A* 2022-12-08 18:20:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Mainstream mahjong term glossaries don't mention the original Chinese reading. * https://majandofu.com/mahjong-glossary-shimocha * https://mahjongcollege.com/term/5645/ * https://ja.wikipedia.org/wiki/麻雀のルール#プレイヤー The Encyclopedia Nipponica entry for 麻雀 mentions シャーチャ, but I think having "xiàjiā" in the lsrc field is sufficient. |
|
Comments: | Probably worthwhile to include the readings in the reference notes since they are ambiguous. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<reb>シャーチャ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="2752950">上家</xref> -<xref type="see" seq="2752960">対面・1</xref> +<xref type="see" seq="2752950">上家・かみチャ</xref> +<xref type="see" seq="2752960">対面・トイメン・1</xref> |
|
18. | A 2022-12-08 06:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't object if シャーチャ was dropped. |
|
17. | A* 2022-12-08 02:34:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think a [nokanji] tag on シャーチャ is right since it's just the Chinese reading of 下家 rather than an independent surface form. The corresponding Chinese reading on 上家 (シャンチャ) also doesn't have a [nokanji] tag. I agree with Paul that these entries would be better without the Chinese readings altogether. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<reb>シモチャ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>シャーチャ</reb> @@ -15 +14 @@ -<reb>シャーチャ</reb> +<reb>シモチャ</reb> @@ -20,2 +19,3 @@ -<xref type="see" seq="2752950">上家・シャンチャ</xref> -<xref type="see" seq="2752950">上家・シャンチャ</xref> +<xref type="see" seq="2752950">上家</xref> +<xref type="see" seq="2752950">上家</xref> +<xref type="see" seq="2752960">対面・1</xref> |
|
16. | A 2021-11-30 09:36:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>シモチャ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<reb>シモチャ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ (an individual's) way of playing mahjong ▶ mahjong tactics |
3. | A 2014-12-21 05:35:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mahj;</field> |
|
2. | A 2012-10-20 07:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-17 20:58:43 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 麻雀用語集 ( http://www.weblio.jp/content/打ち筋 ) |
1. |
[exp,n,adv]
▶ just the other day ▶ quite recently |
5. | A 2021-03-31 04:50:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-03-10 00:29:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
3. | A 2012-10-20 07:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-19 04:46:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | プログレッシブ和英中辞典 entry for このあいだ: "彼からはついこの間手紙をもらい ました "I had a letter from him only 「the other day [a few days ago]. eプログレッシブ英和中辞典 entry for "yesterday": "2 ((文))昨今,近ご ろ,ついこの間" ニューセンチュリー和英辞典 entry for "この間" |
|
Comments: | copied pos from この間 and added exp |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
1. | A* 2012-10-19 04:13:39 Tamas Kerecsen <...address hidden...> | |
Refs: | GG, eijiro |
1. |
[n,vs]
▶ turning (a comic, novel, etc.) into a serialized TV-show ▶ dramatization |
5. | A 2018-05-01 12:00:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree |
|
4. | A* 2018-05-01 11:45:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't it better to have "a comic, novel, etc." in brackets, as the word ドラマ化 will usually have an object? E.g. " 綾瀬はるか、初の義母役 幻の4コマ漫画がドラマ化 (Asahi Shimbun) |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>turning comic, novel, etc. into a serialized TV-show</gloss> +<gloss>turning (a comic, novel, etc.) into a serialized TV-show</gloss> |
|
3. | A 2012-10-20 02:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>turning (comic, novel, etc.) into a serialized TV-show</gloss> +<gloss>turning comic, novel, etc. into a serialized TV-show</gloss> |
|
2. | A* 2012-10-19 07:14:26 | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>どらまか</reb> +<reb>ドラマか</reb> |
|
1. | A* 2012-10-19 07:14:12 Marcus | |
Refs: | eij sentences word used in 3 daijs entries (倉金章介, 柴門ふみ and 笹沢左保) 2.5m (b) |
1. |
[n]
▶ host mother |
|||||
2. |
[n]
▶ surrogate mother
|
3. | A 2012-10-20 02:37:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-19 10:00:52 | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>ホーストマザー</reb> +<reb>ホストマザー</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ホースト・マザー</reb> +<reb>ホスト・マザー</reb> |
|
1. | A* 2012-10-19 08:22:45 Marcus | |
Refs: | daijs (homestay), 情報・知識imidas (surrogate mother), wiki (both) http://ja.wikipedia.org/wiki/ホスト� %9E%E3%82%B6%E3%83%BC |
1. |
[n]
[arch]
▶ four sides (boundaries) of a property |
4. | A 2012-10-22 07:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-10-20 00:10:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>しじ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A* 2012-10-19 23:58:37 Marcus | |
Refs: | daijs nikk wiki ja.wikipedia.org/wiki/四至 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しし</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>??? The boundaries or dimensions of an estate.-Mass, The Kamakura Bakufu</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>four sides (boundaries) of a property</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-19 18:42:32 |
1. |
[n]
▶ nursery ▶ nursing room ▶ baby-care room |
2. | A 2012-10-25 09:54:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>baby-care room</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-20 05:02:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 93k (b) 和英教育用語辞典, eij |
1. |
[n]
▶ service entrance ▶ delivery entrance |
2. | A 2012-10-25 09:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 05:05:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, プログレッシブ和英中辞典 109k (b) reading: http://kanji.reader.bz/more/搬 |
1. |
[n]
▶ general information |
2. | A 2012-10-25 09:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 05:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, cross 1.6m results (bing) in daijs entry for フロア‐マネージャー: "2 市役所やデパートなどで、来訪者 の要望を聞いて的確に手配する役目。総合案内のように来訪者が質問に来るのを待つので はなく、困っていそうな人に積極的に声を掛けて対応する能動的な役柄。" |
1. |
[n]
▶ face and eyes ▶ look ▶ expression ▶ features |
2. | A 2012-10-25 09:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
1. | A* 2012-10-20 05:13:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij 斎藤和英大辞典 |
1. |
[exp,v5k]
▶ to figure out ▶ to get an idea |
2. | A 2012-10-25 09:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 目星がつく get a fair idea 《of…》. |
|
1. | A* 2012-10-20 05:17:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ advanced student ▶ advanced learner ▶ advanced practitioner ▶ experienced person |
2. | A 2012-10-25 10:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 05:40:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, nikk, 情報・知識imidas 6.8m hits on bing |
1. |
[n]
▶ intermediate student ▶ intermediate learner ▶ intermediate practitioner |
2. | A 2012-10-26 05:33:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 05:43:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, 新グローバル英和辞典 (intermediate) 2.2m hits on bing |
1. |
[n]
▶ beginner ▶ novice ▶ neophyte |
2. | A 2012-10-25 10:01:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>novice</gloss> +<gloss>neophyte</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-20 05:45:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij ニューセンチュリー和英辞典 "初級者用テキスト a textbook for beginners." 1.1m hits on bing |
1. |
[exp]
[sl]
▶ funny ▶ amusing
|
4. | D 2014-12-09 05:46:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sure |
|
3. | A* 2014-12-05 08:20:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 2744880 おもすれー ; おもすれえ? |
|
2. | A 2012-10-25 10:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 06:08:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 1m (b) "おもしれえ" 193k (b) |
1. |
[v5k,exp]
▶ to grow fond of ▶ to grow attached to ▶ to become enamoured with |
2. | A 2012-10-25 10:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 06:14:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij daijs entry for 愛着 |
|
Comments: | a+b, but maybe worth having |
1. |
[n]
[arch]
▶ pleasantry ▶ joke ▶ tomfoolery |
2. | A 2012-10-25 10:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 06:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk jwn |
1. |
[exp]
[sl]
《ありがとうございました said quickly》 ▶ thank you
|
2. | A 2012-10-25 10:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. |
|
1. | A* 2012-10-20 06:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | hatena, ネット用語辞典 http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����㤸��%A 4%B7%A4%BF%A1%BC http://netyougo.com/yg/2650.html 516k (bing) |
|
Comments: | should we have an entry for ありがとうございました? |
1. |
[n]
[uk]
▶ Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae) ▶ Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler ▶ Ijima's warbler |
2. | A 2012-10-25 10:57:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:03:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp, wiki, EOL ja.wikipedia.org/wiki/イイジマムシクイ |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos) |
2. | A 2012-10-25 10:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:05:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp, daijs, progressive, wiki ja.wikipedia.org/wiki/オオアカゲラ |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume) ▶ crested murrelet |
2. | A 2012-10-22 10:57:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:09:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eol, prog http://ja.wikipedia.org/wiki/カンム� %AA%E3%82%A6%E3%83%9F%E3%82%B9%E3%82%BA%E3%83%A1 |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Bonin flying fox (Pteropus pselaphon) ▶ Bonin fruit bat |
2. | A 2012-10-25 10:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:19:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, nipp, daijs, EOL ja.wikipedia.org/wiki/オガサワラオオコウモリ |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki) ▶ Okinawa spinous country-rat |
2. | A 2012-10-25 10:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:21:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, nipp, eol ja.wikipedia.org/wiki/オガサワラオオコウモリ |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
▶ Kai Ken (Japanese dog breed) |
6. | A 2022-02-28 01:22:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-28 00:05:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kai_Ken https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/079.html "「○○ケン」と読むもの 甲斐犬、紀州犬、北海道犬、カラフト犬" https://ja.wikipedia.org/wiki/甲斐犬 "甲斐犬(かいけん)" |
|
Comments: | Daijr/s only have かいいぬ but it looks like かいけん is the most common reading. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かいいぬ</reb> +<reb>かいけん</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>かいけん</reb> +<reb>かいいぬ</reb> @@ -15,3 +15 @@ -<gloss>Kai</gloss> -<gloss>Kai ken</gloss> -<gloss g_type="expl">Japanese dog breed</gloss> +<gloss>Kai Ken (Japanese dog breed)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-25 11:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Daijr |
|
3. | A* 2012-10-20 08:42:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki: 「甲斐」は山梨県の旧国名「甲斐国」のこと |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>kai</gloss> -<gloss>kai ken</gloss> +<gloss>Kai</gloss> +<gloss>Kai ken</gloss> |
|
2. | A* 2012-10-20 08:26:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not uk |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ greater horseshoe bat (Rhinolophus ferrumequinum) |
2. | A 2012-10-25 11:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds interesting. |
|
1. | A* 2012-10-20 08:27:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nipp, wiki, jst, nikk, eol |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Ryukyu flying fox (Pteropus dasymallus) ▶ Ryukyu fruit bat |
2. | A 2012-10-25 10:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:29:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, wiki, nipp, eol http://ja.wikipedia.org/wiki/クビワ� %AA%E3%82%AA%E3%82%B3%E3%82%A6%E3%83%A2%E3%83%AA |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[n]
[uk]
▶ little Japanese horseshoe bat (Rhinolophus cornutus) ▶ Japanese lesser horseshoe bat |
2. | A 2012-10-25 11:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-20 08:32:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp, wiki, eol |
|
Comments: | 天然記念物 |
1. |
[exp]
▶ wicked ones ▶ bad guys ▶ rascals |
4. | A 2012-10-25 04:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/悪人ども |
|
Comments: | 90k between them. Let's keep it. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>悪人共</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>rascals</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-23 06:20:06 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Same as rejected 愚民共 (2745500), it's A+B. If we wanted to have an entry showing an example of 共【ども】 sense 2, 野郎ども/野郎共 is the most common in my experience (2.2M + 1M hits). I'm neutral on whether 野郎ども might be worth it due to number of hits, so rather than rejecting, I'll leave this open for now for other opinions. |
|
2. | D* 2012-10-23 01:26:23 huixing | |
1. | A* 2012-10-20 12:04:33 Francis | |
Comments: | This maybe a + b, but with the various meanings associated with "ども" and "とも" being added to the preceding text, the above meaning fitted perfectly with the text which I was reading and it gets a fair number of Google hits. Maybe it would help a searcher to conclude that the addition of "ども" may not just be something like "even bad people". |
1. |
[exp]
《after past tense verb》 ▶ no sooner than ▶ as soon as ▶ immediately after
|
|||||
2. |
[exp]
▶ at the thought of ▶ when I think about
|
7. | A 2015-03-09 22:11:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>after past tense verb)</s_inf> +<s_inf>after past tense verb</s_inf> |
|
6. | A 2015-03-09 22:10:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(after past tense verb) no sooner than</gloss> +<s_inf>after past tense verb)</s_inf> +<gloss>no sooner than</gloss> |
|
5. | A* 2015-03-06 04:36:18 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Comments: | "と思ったら" appear to mean the same thing as "かと思うと" |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,10 @@ -<gloss>then again</gloss> -<gloss>just when</gloss> -<gloss>no sooner than</gloss> -<gloss>straight away</gloss> -<gloss>if one thinks</gloss> +<xref type="see" seq="2787170">かと思うと・1</xref> +<gloss>(after past tense verb) no sooner than</gloss> +<gloss>as soon as</gloss> +<gloss>immediately after</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="2787170">かと思うと・2</xref> +<gloss>at the thought of</gloss> +<gloss>when I think about</gloss> |
|
4. | A 2012-10-29 04:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll let it go with what's accumulated so far. Maybe someone can add more. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,6 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>???</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>then again</gloss> +<gloss>just when</gloss> +<gloss>no sooner than</gloss> +<gloss>straight away</gloss> +<gloss>if one thinks</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-23 00:26:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | eij has it as "then again." Maybe that plus "if one thinks"? Not sure. |
|
(show/hide 2 older log entries) |