JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1260950 Active (id: 1910197)
元旦 [ichi1]
がんたん [ichi1]
1. [n] [col]
▶ New Year's Day
Cross references:
  ⇒ see: 1261010 元日 1. New Year's Day
2. [n]
《orig. meaning》
▶ New Year's morning
▶ morning of New Year's Day
Cross references:
  ⇐ see: 1805990 歳旦【さいたん】 1. New Year's morning; morning of New Year's Day



History:
4. A 2015-01-13 12:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-01-06 00:22:26  Marcus Richert
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2012-01-04 06:26:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
◆「旦」は「朝・夜明け」の意であるから、「元旦」を「元日」の意で使うのは誤り。ただし、「元日」と同じように使う人も多い。
  Comments:
i was unaware that this wasn't a 'proper' term for NYD.  controversially, i might like to swap the senses.  (matches what all kokugos have, but not what JEs have)
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see" seq="1261010">元日</xref>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
1. A* 2012-01-04 02:56:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Add “New Year’s *morning*” sense
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>New Year's morning</gloss>
+<gloss>morning of New Year's Day</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1325580 Active (id: 1128034)
主軸 [news1,nf12]
しゅじく [news1,nf12]
1. [n]
▶ main spindle
▶ main shaft
2. [n]
▶ linchpin
▶ pivot
3. [n] {mathematics}
▶ principal axis
▶ main axis



History:
5. A 2013-04-05 13:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-04-05 05:11:30  Mike Morrison <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<gloss>principle axis</gloss>
+<gloss>principal axis</gloss>
3. A 2012-01-05 06:11:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-04 06:13:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>main spindle</gloss>
@@ -17,0 +18,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>linchpin</gloss>
+<gloss>pivot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>principle axis</gloss>
1. A* 2012-01-04 03:19:45  Joshua PowellNishiyama <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>main axis</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330170 Active (id: 2175377)
寿 [news1,nf06] [oK]
ことぶき [news1,nf06]
1. [n]
《written on envelopes containing monetary gifts, etc.》
▶ congratulations
▶ felicitations
▶ best wishes
2. [n]
▶ longevity
▶ long life



History:
5. A 2022-01-21 23:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-21 04:36:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk: ◇祝儀袋などに書く文字としても使う。
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>written on envelopes containing monetary gifts, etc.</s_inf>
3. A 2012-01-07 01:47:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-05 15:18:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -20,2 +20,8 @@
-<gloss>congratulations!</gloss>
-<gloss>long life!</gloss>
+<gloss>congratulations</gloss>
+<gloss>felicitations</gloss>
+<gloss>best wishes</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>longevity</gloss>
+<gloss>long life</gloss>
1. A* 2012-01-04 12:16:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add old kanji 壽 – seen repeatedly around New Year.
  Diff:
@@ -8,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>壽</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501480 Active (id: 1082783)
覆い [news2,nf36] 被い蔽い掩い
おおい [news2,nf36]
1. [n]
▶ cover
▶ mantle
▶ shroud
▶ hood



History:
2. A 2012-01-08 09:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:07:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +12,6 @@
+<k_ele>
+<keb>蔽い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掩い</keb>
+</k_ele>
@@ -19,0 +25,1 @@
+<gloss>cover</gloss>
@@ -20,1 +27,0 @@
-<gloss>cover</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501930 Active (id: 1082333)
仏教 [ichi1,news1,nf05] 佛教 [oK]
ぶっきょう [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ Buddhism
Cross references:
  ⇐ see: 1501750 仏【ぶつ】 2. Buddhism



History:
2. A 2012-01-04 06:14:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's kyuji
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2012-01-04 03:30:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add alt kanji (佛教) with 佛 alt for 仏
(Seen in university name 佛教大学, which seems to be most common use, but also used in various traditional/archaic writings.)
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佛教</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548540 Active (id: 2212720)
落ちぶれる [news2,nf40] 零落れる [rK] 落魄れる [rK]
おちぶれる [news2,nf40]
1. [v1,vi]
▶ to come down in the world
▶ to fall low
▶ to be ruined
▶ to be reduced to poverty
▶ to fall on hard times

Conjugations


History:
8. A 2022-11-03 20:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-11-03 11:19:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to be ruined (reduced to poverty)</gloss>
+<gloss>to come down in the world</gloss>
@@ -27,2 +27,3 @@
-<gloss>to go under</gloss>
-<gloss>to come to ruin</gloss>
+<gloss>to be ruined</gloss>
+<gloss>to be reduced to poverty</gloss>
+<gloss>to fall on hard times</gloss>
6. A 2022-11-02 21:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-02 20:50:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 落ちぶれる │ 7,487 │ 91.9% │
│ 零落れる  │   178 │  2.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ 落魄れる  │    61 │  0.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ おちぶれる │   421 │  5.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-08-26 11:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548630 Active (id: 1082785)
落ち穂拾い落穂拾い
おちぼひろい
1. [n]
▶ gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)



History:
2. A 2012-01-08 09:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:27:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
落穂拾い from daij
  Comments:
painting name doesn't belong here
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>落穂拾い</keb>
@@ -12,2 +15,1 @@
-<gloss>act of picking up crop left after harvesting</gloss>
-<gloss>name of painting by Millet</gloss>
+<gloss>gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1572760 Active (id: 2167349)
諄い [rK]
くどい [ichi1] クドい (nokanji)
1. [adj-i] [uk]
▶ repetitious
▶ long-winded
▶ tedious
▶ wordy
▶ verbose
▶ insistent
▶ importunate
2. [adj-i] [uk]
▶ heavy (taste)
▶ (overly) rich
▶ strong
▶ cloying
3. [adj-i] [uk]
▶ gaudy (colour, design, etc.)
▶ loud

Conjugations


History:
9. A 2021-12-02 10:04:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
諄い	1013
くどい	270132
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2020-04-05 21:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-04-05 16:13:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
I've split "gaudy" out into a separate sense, as in daijr. I think it's clearer this way.
  Diff:
@@ -19,4 +18,0 @@
-<gloss>verbose</gloss>
-<gloss>importunate</gloss>
-<gloss>insistent</gloss>
-<gloss>wordy</gloss>
@@ -24,0 +21,5 @@
+<gloss>tedious</gloss>
+<gloss>wordy</gloss>
+<gloss>verbose</gloss>
+<gloss>insistent</gloss>
+<gloss>importunate</gloss>
@@ -30 +31 @@
-<gloss>rich</gloss>
+<gloss>(overly) rich</gloss>
@@ -33 +34,5 @@
-<gloss>gaudy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>gaudy (colour, design, etc.)</gloss>
6. A 2020-03-18 00:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-17 13:13:32 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>insistent</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628840 Active (id: 1082345)
緑虫
みどりむしミドリムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ euglena (freshwater flagellate)
Cross references:
  ⇐ see: 2674480 ユーグレナ 1. euglena



History:
1. A 2012-01-04 06:56:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
formatting
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ミドリムシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,2 @@
-<gloss>freshwater flagellate (Euglena)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>euglena (freshwater flagellate)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739300 Rejected (id: 1082946)
沢庵漬沢庵漬け
たくあんづけ
1. [n]
《either from monk 沢庵和尚 who invented it, or variant of 貯え漬け(たくわえづけ)》
▶ pickled daikon (radish)

History:
3. R 2012-01-08 16:55:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't really think it's needed.  especially since it can't be said which one it actually came from
2. A* 2012-01-08 12:01:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is that etymology needed or appropriate?
1. A* 2012-01-04 03:34:50  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Brief etyl
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<s_inf>either from monk 沢庵和尚 who invented it, or variant of 貯え漬け(たくわえづけ)</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860130 Active (id: 1082786)
薄様薄葉
うすよう
1. [n]
▶ thin Japanese paper (esp. vellum paper)
▶ Japanese tissue
Cross references:
  ⇔ see: 2674580 厚様 1. thick Japanese paper (esp. vellum paper)
  ⇐ see: 2674590 薄葉紙【うすようし】 1. thin paper (esp. thin Japanese vellum paper)



History:
2. A 2012-01-08 09:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:54:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>薄様</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="2674580">厚様</xref>
+<gloss>thin Japanese paper (esp. vellum paper)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912370 Active (id: 1082381)
萌え立つ
もえたつ
1. [v5t,vi]
▶ to burst into leaf
▶ to sprout

Conjugations


History:
1. A 2012-01-04 08:36:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2013670 Active (id: 1144399)
青粉
あおこアオコ (nokanji)
1. [n]
▶ powderized green laver
Cross references:
  ⇒ see: 1750180 青海苔 1. green laver (Enteromorpha); green dried seaweed; nori
2. [n] [uk]
▶ blue-green algae (esp. Microcystis spp.)
▶ cyanobacteria
3. [n]
▶ algal bloom
▶ water bloom
Cross references:
  ⇔ see: 2674490 水の華 1. algal bloom; water bloom



History:
5. A 2013-08-01 21:41:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-07-30 11:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Focus xref.
  Diff:
@@ -28,1 +28,1 @@
-<xref type="see" seq="2674490">水の華</xref>
+<xref type="see" seq="2674490">水の華・1</xref>
3. A* 2013-07-30 11:40:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アオコ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -18,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-01-08 09:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<xref type="see">水の華</xref>
+<xref type="see" seq="2674490">水の華</xref>
1. A* 2012-01-04 07:08:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -12,0 +12,12 @@
+<xref type="see" seq="1750180">青海苔</xref>
+<gloss>powderized green laver</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>blue-green algae (esp. Microcystis spp.)</gloss>
+<gloss>cyanobacteria</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see">水の華</xref>
+<gloss>algal bloom</gloss>
@@ -13,1 +25,0 @@
-<gloss>algal bloom</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072060 Active (id: 2078961)

チーターチータ
1. [n]
▶ cheetah (Acinonyx jubatus)



History:
9. A 2020-08-18 21:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-08-18 17:57:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>cheater (esp. in a video game)</gloss>
-</sense>
7. A 2017-12-28 05:12:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana
チーター1
cheater
❶だます人.あざむく物.
❷オンライン・ゲームなどのデータを不正に操作して遊ぶ人.ゲーム上の登場人物の経験値を最大にするなど,設定を変えるもの.
  Comments:
not limited to video games
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>cheater (in a video game)</gloss>
+<gloss>cheater (esp. in a video game)</gloss>
6. A* 2017-12-25 21:05:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cheater (in a video game)</gloss>
+</sense>
5. A 2012-03-21 22:26:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2183950 Active (id: 1082396)
スマトラ犀
スマトラさいスマトラサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Sumatran rhinoceros (Dicerorhinus sumatrensis)



History:
2. A 2012-01-04 22:57:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
interweb
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247010 Active (id: 1973108)
腹身
はらみハラミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ skirt steak
▶ meat cut from the diaphragm
2. [n] [uk]
▶ belly meat (e.g. salmon)
▶ peritoneal meat (e.g. chicken)



History:
9. A 2018-02-23 22:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://shokulove.jp/topics/ca02/s09/0144?id=80
  Comments:
The ref discusses 鶏ハラミ in some detail. Not diaphragm or breast.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>breast meat (e.g. chicken)</gloss>
+<gloss>peritoneal meat (e.g. chicken)</gloss>
8. A* 2018-02-23 22:03:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://gohansociety.org/wp-content/uploads/2014/05/Tori-
Shin-texts-2013.pdf
"Harami ハラミ is the thin strip of meat that’s connected 
to the diaphragm. "
http://blog.goo.ne.jp/miwakoaffiliate/e/6edef44e3a2ee22d
823b1fb31be7cf50
  Comments:
According the source I posted above and jawiki⇒enwiki, 
it's "peritoneum"
7. A 2018-02-23 21:42:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't really say "belly meat" for a bird.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>belly meat (of a salmon, chicken, etc.)</gloss>
+<gloss>belly meat (e.g. salmon)</gloss>
+<gloss>breast meat (e.g. chicken)</gloss>
6. A* 2018-02-21 02:11:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://matome.naver.jp/odai/2140788530963954001
"鶏のハラミは腹膜と言い、鶏の内蔵が外に出ない様にお腹内部を覆
っている膜のことです。"
"鳥類には横隔膜はありません

はらみ(腹筋)…腹壁の筋肉(腹肉): 外腹斜筋、内腹斜筋、腹直
筋及び腹横筋

つまり、鶏のハラミ=腹壁の筋肉と明記されています"
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>belly meat (of a salmon, etc.)</gloss>
+<gloss>belly meat (of a salmon, chicken, etc.)</gloss>
5. A 2012-01-08 09:58:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2413550 Active (id: 1082790)
自己相関
じこそうかん
1. [n]
▶ autocorrelation



History:
3. A 2012-01-08 09:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-04 21:48:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, wiki, eij, gg5 (自己相関関数)
  Comments:
自己相関解析 is clearly "autocorrelation analysis".  none of my dictionaries bothers with an entry for it, it appears to get less than 200 real google hits, and i think that can be pieced together from 自己相関+解析
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>自己相関解析</keb>
+<keb>自己相関</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>じこそうかんかいせき</reb>
+<reb>じこそうかん</reb>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674380 Active (id: 1981501)
屁の突っ張りにもならない屁のつっぱりにもならない
へのつっぱりにもならない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ of no use whatsoever
▶ good for nothing
▶ useless

Conjugations


History:
3. A 2018-06-10 03:44:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2012-01-04 06:17:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A* 2012-01-04 01:50:42  Paul Upchurch
  Refs:
daijs
Google (kanji)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674390 Active (id: 2237934)
付けっぱなし点けっぱなし付けっ放し点けっ放しつけっ放し [sK]
つけっぱなし
1. [n] [uk]
▶ leaving (a light, TV, etc.) on
▶ leaving engaged (e.g. a key in a lock)
Cross references:
  ⇒ see: 1008020 【っぱなし】 1. leaving (on, open, unfinished, etc.)



History:
6. A 2023-05-18 23:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-18 22:37:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
付けっぱなし	54,076	18.7%	
つけっ放し	20,486	7.1%	
点けっぱなし	13,544	4.7%	
付けっ放し	10,705	3.7%	
点けっ放し	4,706	1.6%	
つけっぱなし	185,636	64.2%
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>つけっ放し</keb>
@@ -18,0 +16,4 @@
+<k_ele>
+<keb>つけっ放し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -26,2 +27,2 @@
-<gloss>leaving a device on (e.g. TV, air conditioner)</gloss>
-<gloss>leaving something engaged (e.g. a key in a lock)</gloss>
+<gloss>leaving (a light, TV, etc.) on</gloss>
+<gloss>leaving engaged (e.g. a key in a lock)</gloss>
4. A 2015-10-01 03:13:09  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2015-09-25 15:05:18  luce
  Refs:
n-grams
つけっ放し	691
付けっぱなし	1937
点けっぱなし	639
付けっ放し	271
点けっ放し	110
つけっぱなし	7362
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>つけっ放し</keb>
+<keb>付けっぱなし</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>付けっぱなし</keb>
+<keb>つけっ放し</keb>
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-01-08 12:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674400 Active (id: 1082427)
卵とじ玉子とじ卵綴じ玉子綴じ卵綴 [io]
たまごとじ
1. [n] {food, cooking}
▶ soup or stew over which a beaten egg is poured before serving
▶ egg-bound soup



History:
2. A 2012-01-05 15:29:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -25,1 +26,1 @@
-<gloss>soup or stew where a beaten egg is poured after stewing and before serving</gloss>
+<gloss>soup or stew over which a beaten egg is poured before serving</gloss>
1. A* 2012-01-04 06:40:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
3,210,000 卵とじ
  496,000 玉子とじ
   19,900 卵綴じ
    5,490 玉子綴じ
  Comments:
* Seen on menus repeatedly.
* I’ve given an explanatory translation and my shot at an evocative translation (literally “egg-bound/sewn/stitched [soup/stew]”)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674410 Active (id: 1082791)
虚飾的
きょしょくてき
1. [adj-na]
▶ ostentatious
▶ showy



History:
2. A 2012-01-08 09:59:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:43:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674420 Active (id: 1082792)
虚語
きょご
1. [n]
▶ lie
▶ falsehood



History:
2. A 2012-01-08 09:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:45:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674430 Active (id: 1082793)
虚血
きょけつ
1. [n]
▶ ischemia
▶ ischaemia



History:
2. A 2012-01-08 09:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:47:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674440 Active (id: 2275373)
虚血性心疾患
きょけつせいしんしっかん
1. [n] {medicine}
▶ ischemic heart disease
▶ ischaemic heart disease
▶ coronary artery disease
▶ coronary heart disease



History:
5. A 2023-08-24 00:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
4. A 2020-01-11 03:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-10 16:45:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Coronary_artery_disease
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>coronary artery disease</gloss>
+<gloss>coronary heart disease</gloss>
2. A 2012-01-08 09:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:48:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674450 Active (id: 1082795)
虚無主義者
きょむしゅぎしゃ
1. [n]
▶ nihilist



History:
2. A 2012-01-08 09:59:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:49:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674460 Rejected (id: 1082796)
虚栄の市
きょえいのいち
1. [unclass]
▶ Vanity Fair

History:
2. R 2012-01-08 10:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-01-04 06:51:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
->enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674470 Active (id: 1082797)
空け虚け
うつけ
1. [n]
▶ absentmindedness
▶ dreaminess
▶ simpleton
▶ fool



History:
2. A 2012-01-08 10:01:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 06:54:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674480 Active (id: 1082798)

ユーグレナ
1. [n] Source lang: lat
▶ euglena
Cross references:
  ⇒ see: 1628840 緑虫 1. euglena (freshwater flagellate)



History:
4. A 2012-01-08 10:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-01-04 06:57:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
2. A 2012-01-04 06:57:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1628840">緑虫</xref>
1. A* 2012-01-04 06:55:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674490 Active (id: 2273751)
水の華水の花
みずのはな
1. [exp,n]
▶ algal bloom
▶ water bloom
Cross references:
  ⇔ see: 2013670 青粉 3. algal bloom; water bloom
2. [exp,n]
▶ lotus flower
3. [exp,n] [arch,fem]
▶ Japanese sea bass
Cross references:
  ⇒ see: 1575040 【スズキ】 1. Japanese sea bass (Lateolabrax japonicus)



History:
3. A 2023-08-01 22:38:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="2013670">青粉・あおこ・3</xref>
+<xref type="see" seq="2013670">青粉・3</xref>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -23,0 +26 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -25 +28 @@
-<xref type="see" seq="1575040">鱸</xref>
+<xref type="see" seq="1575040">スズキ</xref>
@@ -28 +30,0 @@
-<gloss>Japanese sea perch</gloss>
2. A 2012-01-08 10:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:08:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674500 Active (id: 1082801)
藍藻植物
らんそうしょくぶつ
1. [n]
▶ cyanophyte
▶ cyanobacteria
▶ blue-green algae



History:
2. A 2012-01-08 10:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:11:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674510 Active (id: 1082802)
薬理学者
やくりがくしゃ
1. [n]
▶ pharmacologist



History:
2. A 2012-01-08 10:03:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:13:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674520 Active (id: 1082803)
薬物学
やくぶつがく
1. [n] [obs]
▶ pharmacology
Cross references:
  ⇒ see: 1796770 薬理学 1. pharmacology



History:
2. A 2012-01-08 10:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:15:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674530 Active (id: 2095245)
薬剤学
やくざいがく
1. [n]
▶ pharmaceutics



History:
3. A 2021-03-05 18:08:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-01-08 10:04:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:16:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674540 Active (id: 1082805)
薪小屋
まきごやたきぎごや
1. [n]
▶ woodshed



History:
2. A 2012-01-08 10:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:18:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674550 Active (id: 2096880)
薄黒い
うすぐろい
1. [adj-i]
▶ blackish
▶ darkish
▶ dark
▶ dusky

Conjugations


History:
4. A 2021-03-14 12:22:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Well spotted.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>darkish</gloss>
3. A* 2021-03-14 08:41:55  Tyler Winn <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A 2012-01-08 10:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:20:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674560 Active (id: 1082807)
薄葉細辛
うすばさいしんウスバサイシン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)
Cross references:
  ⇔ see: 2674570 細辛 1. Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine)



History:
2. A 2012-01-08 10:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see">細辛</xref>
+<xref type="see" seq="2674570">細辛</xref>
1. A* 2012-01-04 07:39:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674570 Active (id: 1082808)
細辛
さいしん
1. [n]
▶ Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine)
Cross references:
  ⇔ see: 2674560 薄葉細辛 1. Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)



History:
2. A 2012-01-08 10:05:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:42:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674580 Active (id: 1082809)
厚様厚葉
あつよう
1. [n]
▶ thick Japanese paper (esp. vellum paper)
Cross references:
  ⇔ see: 1860130 薄様 1. thin Japanese paper (esp. vellum paper); Japanese tissue



History:
2. A 2012-01-08 10:05:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see">薄様</xref>
+<xref type="see" seq="1860130">薄様</xref>
1. A* 2012-01-04 07:48:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674590 Active (id: 1082811)
薄葉紙
うすようし
1. [n]
▶ thin paper (esp. thin Japanese vellum paper)
Cross references:
  ⇒ see: 1860130 薄様【うすよう】 1. thin Japanese paper (esp. vellum paper); Japanese tissue



History:
3. A 2012-01-08 10:08:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Xref fell off.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1860130">薄様・うすよう</xref>
2. A 2012-01-08 10:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:55:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674600 Active (id: 1082812)
薄茶色
うすちゃいろ
1. [n,adj-no]
▶ light brown
▶ pale brown



History:
2. A 2012-01-08 10:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 07:57:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674610 Active (id: 1082813)
薄層
はくそう
1. [n]
▶ thin layer
▶ lamella
▶ lamina
▶ folium



History:
2. A 2012-01-08 10:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:00:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674620 Active (id: 1082814)
薄層クロマトグラフィー
はくそうクロマトグラフィー
1. [n]
▶ thin-layer chromatography



History:
2. A 2012-01-08 10:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:01:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674630 Active (id: 1082415)
薄ぼんやり
うすぼんやり
1. [adv,adv-to,vs]
▶ faintly
▶ weakly
▶ dimly
2. [n]
▶ fool
▶ simpleton
▶ dimwit

Conjugations


History:
3. A 2012-01-05 06:10:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-04 08:05:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2012-01-04 08:05:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674640 Active (id: 1082815)
蓋然的
がいぜんてき
1. [adj-na]
▶ probable
▶ likely



History:
2. A 2012-01-08 10:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:08:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674650 Active (id: 1082816)
蓄財家
ちくざいか
1. [n]
▶ moneymaker
▶ money-grubber



History:
2. A 2012-01-08 10:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:11:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674660 Active (id: 1082817)
蒸気霧
じょうきぎり
1. [n]
▶ steam fog
▶ sea smoke



History:
2. A 2012-01-08 10:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:14:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674670 Active (id: 1082818)
蒸し暑さ
むしあつさ
1. [n]
▶ heat and humidity



History:
2. A 2012-01-08 10:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:17:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5 (entry for 蒸し暑い), eij
  Comments:
of questionable value. just the -さ version of 蒸し暑い

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674680 Active (id: 1096532)
蒸散作用
じょうさんさよう
1. [n] {botany}
▶ transpiration



History:
4. A 2012-05-15 01:12:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-14 08:27:54  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(botanical) transpiration</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>transpiration</gloss>
2. A 2012-01-08 10:10:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:19:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674690 Active (id: 1082820)
葬り
ほうむり
1. [n]
▶ burial



History:
2. A 2012-01-08 10:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:21:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674700 Active (id: 1082821)
葉形
ようけい
1. [n]
▶ leaf shape



History:
2. A 2012-01-08 10:10:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:22:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij, ls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674710 Active (id: 1082822)
落花生油
らっかせいゆ
1. [n]
▶ peanut oil



History:
2. A 2012-01-08 10:10:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:24:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674720 Active (id: 2294072)
変若水変若ち水復水復ち水
おちみず
1. [n] [arch]
▶ rejuvenating water



History:
4. A 2024-03-11 23:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-11 20:21:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s have the forms with the ち okurigana. Koj and kanjipedia omit it. I don't think we need the [io] tags.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 変若ち水 │      0 │
│ 復ち水  │      0 │
│ 変若水  │  4,426 │
│ 復水   │ 24,811 │ - (also read ふくすい)
│ おちみず │    462 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Comments:
Reordering
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>変若水</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>復ち水</keb>
+<keb>復水</keb>
@@ -11,6 +14 @@
-<keb>変若水</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>復水</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>復ち水</keb>
2. A 2012-01-08 10:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:30:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674730 Active (id: 2274620)
萎縮性
いしゅくせい
1. [adj-no,n] {medicine}
▶ atrophic



History:
3. A 2023-08-15 20:38:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-01-08 10:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:35:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674740 Active (id: 2274619)
萎縮性胃炎
いしゅくせいいえん
1. [n] {medicine}
▶ atrophic gastritis



History:
3. A 2023-08-15 20:38:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-01-08 10:16:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:35:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ls, wiki, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674750 Active (id: 1082827)
菱面体
りょうめんたい
1. [n]
▶ rhombohedron



History:
2. A 2012-01-08 10:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:37:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674760 Active (id: 1082828)
菱鉄鉱
りょうてっこう
1. [n]
▶ siderite



History:
2. A 2012-01-08 10:16:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:40:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674770 Active (id: 1082933)

オッグオグ
1. [n] {computing}
▶ ogg (file container format)



History:
2. A 2012-01-08 12:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>ogg (file format)</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>ogg (file container format)</gloss>
1. A* 2012-01-04 19:17:11  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674780 Active (id: 1082660)

アラビアオリックスアラビア・オリックス
1. [n]
▶ Arabian oryx (Oryx leucoryx)



History:
2. A 2012-01-07 01:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:07:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674790 Active (id: 1082830)
白オリックス
しろオリックスシロオリックス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ scimitar oryx (Oryx dammah)
▶ scimitar-horned oryx



History:
2. A 2012-01-08 10:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:10:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, wiki
http://opencage.info/pics/large_10581.asp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674800 Active (id: 1082831)

ベイサオリックスベイサ・オリックス
1. [n]
▶ beisa oryx (Oryx beisa)



History:
2. A 2012-01-08 10:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:12:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674810 Active (id: 1082832)

ゲムズボック
1. [n]
▶ gemsbok (Oryx gazella)



History:
2. A 2012-01-08 10:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:14:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674820 Active (id: 1082833)
狩猟豹
しゅりょうひょう
1. [n]
▶ cheetah



History:
2. A 2012-01-08 10:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:22:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674830 Active (id: 1082834)
国際保護鳥
こくさいほごちょう
1. [n]
▶ internationally protected bird



History:
2. A 2012-01-08 10:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 22:24:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674840 Active (id: 1082397)
噛み千切る噛みちぎる
かみちぎる
1. [v5r,vt]
▶ to bite off

Conjugations


History:
2. A 2012-01-05 00:00:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
web hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>噛みちぎる</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2012-01-04 22:51:51  Scott
  Refs:
nikk
  Comments:
The first Google hit I got was quite scary. I wonder if there's enough hits to add 殺人魚 as an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml