JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014030 Active (id: 1084636)

アイスバーン
1. [n] Source lang: ger "Eisbahn"
▶ icy road
2. [n]
▶ frozen snow surface (e.g. on a ski slope)
3. [n]
《orig. meaning》
▶ skating rink



History:
3. A 2012-02-03 08:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-31 06:42:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, google image search
  Diff:
@@ -10,1 +10,10 @@
-<gloss>ice skating place icy road, icy ski slope.</gloss>
+<gloss>icy road</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>frozen snow surface (e.g. on a ski slope)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>skating rink</gloss>
1. A* 2012-01-31 00:27:31  Chris Przybysz <...address hidden...>
  Comments:
I live in Iwate, Japan.  I have never heard アイスバーン used to mean ice skating place.  It is generally used to describe ski slopes that are very icy or an icy road.
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>ice skating place</gloss>
+<gloss>ice skating place icy road, icy ski slope.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1705660 Active (id: 1095193)
遅かれ早かれ
おそかれはやかれ
1. [exp,adv]
▶ sooner or later
Cross references:
  ⇐ see: 2182460 早かれ遅かれ【はやかれおそかれ】 1. sooner or later



History:
8. A 2012-05-05 04:03:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2012-05-04 04:28:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as far as i can tell, ~かれ is the imperative form of the カリ活用 of an -i adjective.
6. A* 2012-05-03 22:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/形容詞
  Comments:
I think 遅かれ and 早かれ are old imperative inflections of 遅い and 早い. Certainly the mention of 遅かれ早かれ in the Kenkyusha 新和英中辞典 is under the 遅い entry. The Wikipedia page mentions かれ as imperative.
Anyone else throw light on this?
5. A* 2012-05-02 13:16:31  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
This submission is not about editing the above, rather it is about the meaning of "かれ" which follows "遅" and "早".

I wondered where "かれ" was derived from in order to give the resultant meaning. I searched around without success. I asked some Japanese people. Most told me not to bother about such things and just accept the translation. Some told me that it derived from "かれど(も)" or "かれば", but that did not seem to be wholly supported by some more research. Some told me that it was an old version of "にせよ". That makes some sense. One told me that according to their electronic dictionary, "かれ" was an old term which equalled "だから". That too would make sense. However, I cannot find that link.

If that last explanation were correct, then an entry for "かれ" with a simple link to "だから" may be helpful to a searcher. Maybe, also a link to "にせよ" would also help.

However, if your existing knowledge or search produces uncertainty, you may consider that it is not worth an entry. That is why I did not make a simple submission based upon my current information. At least, if you decide not to include it, I shall know that the majority of people to whom I spoke were basically correct.
4. A 2012-02-06 23:55:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I thought about this for a while. On balance I think I'll stick with just the rarer->more-common xref.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1951680 Active (id: 1084557)
差し込み [news2,nf40] 差込み差込 [io]
さしこみ [news2,nf40]
1. [n]
▶ insertion
2. [n]
▶ plug
▶ (electrical) outlet
▶ power point
3. [n]
▶ spasm of pain
▶ griping pain
▶ (fit of) convulsions
▶ stitch



History:
2. A 2012-01-31 08:26:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
[io] outside of compounds
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>差込</keb>
-</k_ele>
@@ -14,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差込</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2012-01-29 04:03:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
7,060,000 差込
4,130,000 差し込み
1,630,000 差込み
  Comments:
* Add spelling 差込み
* Reorder
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>差込</keb>
+</k_ele>
@@ -10,1 +13,1 @@
-<keb>差込</keb>
+<keb>差込み</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132610 Active (id: 1084554)
主権国家
しゅけんこっか
1. [n]
▶ sovereign nation



History:
3. A 2012-01-31 00:33:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-01-30 21:00:13 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>soverign nation</gloss>
+<gloss>sovereign nation</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680540 Active (id: 2224695)

しちゃダメしちゃだめ
1. [exp] [col]
《col. equiv. of してはならない》
▶ don't
▶ you can't



History:
10. A 2023-03-14 22:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe more of an equivalent form.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>col. form of してはならない</s_inf>
+<s_inf>col. equiv. of してはならない</s_inf>
9. A* 2023-03-14 20:09:13 
  Comments:
does it really make sense to call this a "form" of してはいけない? だめ i conpletely unrelqted to いけない (except in meaning) so the phrasing seems off.
8. A 2023-03-14 19:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-03-14 14:49:55  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

しちゃダメ 175,926 63.2%
しちゃだめ 102,227 36.8%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しちゃダメ</reb>
+</r_ele>
6. A 2018-02-25 11:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>colloquial form of してはならない</s_inf>
+<s_inf>col. form of してはならない</s_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680590 Deleted (id: 2102991)
幾種類いく種類
いくしゅるい
1. [n]
▶ several kinds of
▶ several varieties of



History:
6. D 2021-05-20 10:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let it go.
5. A* 2021-05-14 00:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
幾種類	11217	  
幾種類も	5916	  
幾種類か	4464
  Comments:
I don't think this entry is actually helpful. It's almost always followed by も (in which case it means "many varieties") or か (in which case it means "several varieties").
4. A 2021-05-10 22:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
幾種類	11217
いく種類	2090
  Comments:
Marginal, but I'd keep it. The いく種類 version may stump some people.
3. A* 2021-05-10 20:29:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. 幾 can be used with many different words.
2. A 2012-01-31 08:32:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure it's necessary.  but 750k hits, so possibly
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いく種類</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,3 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>several kinds of, several varieties of</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>several kinds of</gloss>
+<gloss>several varieties of</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680600 Active (id: 1084560)
官禄
かんろく
1. [n]
▶ official government rank and salary
2. [n]
▶ government stipend



History:
2. A 2012-01-31 08:33:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr split
  Diff:
@@ -12,1 +12,5 @@
-<gloss>official government rank and salary, government stipend</gloss>
+<gloss>official government rank and salary</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>government stipend</gloss>
1. A* 2012-01-30 23:57:21 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680610 Active (id: 1084670)
雪面
せつめん
1. [n]
▶ snow surface
▶ surface of snow



History:
2. A 2012-02-03 23:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-31 06:40:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680620 Active (id: 1084671)
差し込みプラグ差込みプラグ
さしこみプラグ
1. [n]
▶ attachment plug



History:
2. A 2012-02-03 23:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-31 08:28:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680630 Active (id: 1084594)
滑り出る
すべりでる
1. [v1,vi]
▶ to slip out

Conjugations


History:
2. A 2012-02-01 09:26:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, daijs, eij
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>slip out</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to slip out</gloss>
1. A* 2012-01-31 17:48:08  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
About 20k Google hits. You have "すべりだす" in the main dictionary so it seems reasonable to promote this. It appears in the text which I am reading and seems to be fairly common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680640 Active (id: 1084593)
注意深く
ちゅういぶかく
1. [adv]
▶ attentively
▶ cautiously
▶ carefully
▶ watchfully
▶ with caution
Cross references:
  ⇐ see: 1610330 注意深い【ちゅういぶかい】 1. attentive; cautious; careful; watchful



History:
2. A 2012-02-01 09:24:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
not 100% sure it's necessary, but obviously common, some other dics have proper entries for it. removing some of eijiro's suggestions
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>cagily</gloss>
+<gloss>cautiously</gloss>
@@ -15,4 +15,0 @@
-<gloss>cautiously</gloss>
-<gloss>heedfully</gloss>
-<gloss>mindfully</gloss>
-<gloss>regardfully</gloss>
@@ -20,3 +16,1 @@
-<gloss>just so</gloss>
-<gloss>under the microscope</gloss>
-<gloss>with extreme caution</gloss>
+<gloss>with caution</gloss>
1. A* 2012-01-31 18:21:41  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
With nearly 6m hits on Google it seems that this ought to be promoted. The main entry is "ちゅういぶかい" with about 400k hits. You have the likes of "はやく" in the main dictionary so this would be a compatable entry.

The following could be perhaps be deleted:-

注意深く 【ちゅういふかく】 (adv) warily;
注意深く 【ちゅういぶかく】 (adv) carefully; (adv) meticulously; LS

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680650 Active (id: 2178837)
スケート場
スケートじょう
1. [n]
▶ skating rink
▶ ice rink
Cross references:
  ⇒ see: 1068790 スケートリンク 1. ice skating rink; ice rink



History:
3. A 2022-02-15 10:19:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
スケート場	71284
スケートリンク	78196
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1068790">スケートリンク</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>skate rink</gloss>
2. A 2012-02-01 08:01:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>skate-rink</gloss>
+<gloss>skating rink</gloss>
+<gloss>skate rink</gloss>
+<gloss>ice rink</gloss>
1. A* 2012-01-31 23:31:42  Chris Przybysz <...address hidden...>
  Comments:
This is the term used by all the Japanese people I know in Iwate for an ice skating rink or area for ice skating.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml