JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ bust (measurement) |
|||||||
2. |
[n]
▶ breasts ▶ bosom |
|||||||
3. |
[n]
▶ bust (sculpture) ▶ half-length portrait
|
4. | A 2020-10-19 22:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-19 22:09:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,4 @@ -<xref type="see" seq="1354180">上半身・じょうはんしん</xref> -<xref type="see" seq="1479490">半身像・はんしんぞう</xref> -<gloss>upper half of the body (esp. statue or portrait)</gloss> -<gloss>bust</gloss> +<xref type="see" seq="1237940">胸像</xref> +<xref type="see" seq="1479490">半身像</xref> +<gloss>bust (sculpture)</gloss> +<gloss>half-length portrait</gloss> |
|
2. | A 2012-01-13 04:11:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 02:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Daijr |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1354180">上半身・じょうはんしん</xref> +<xref type="see" seq="1479490">半身像・はんしんぞう</xref> +<gloss>upper half of the body (esp. statue or portrait)</gloss> +<gloss>bust</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.) |
9. | A 2023-04-18 01:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd seen the 会社・町内会など so I thought the schools mention was plausible. I certainly don't mind dropping it if it's contested. |
|
8. | A* 2023-04-18 00:24:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 2 native informers: 学校でつかわんな daij only mention 町内会 gakkoku has 会社・町内会などで |
|
Comments: | Is ChatGPT the only surce for the school thing? I wnt to reiterate I don't think we should ever refer to ChatGPT even when what it outputs seems OK because there's just no way of knowing what's based on facts and what's AI hallucinations. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, school community, etc.)</gloss> +<gloss>circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2023-04-17 23:51:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-04-17 15:02:28 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, school communities, etc.)</gloss> +<gloss>circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, school community, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2023-04-17 05:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images. ChatGPT dug out the following, which seems pretty accurate: "In Japan, "kairanban" is a type of bulletin board used in neighborhood associations, schools, or other local organizations to distribute information, notices, or announcements among the members. The documents are usually posted on the board, and each member is expected to read and pass them on to the next person in a circular fashion, hence the name "kairan" (circulation). It is a traditional and widely used means of communication in Japanese communities." |
|
Comments: | I think my 2012 edit was a bit off. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>circular notice (esp. in binder form distributed to households within a neighbourhood association)</gloss> +<gloss>circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, school communities, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ dryness ▶ aridity ▶ drying (e.g. clothes) ▶ dehydration ▶ desiccation |
|||||
2. |
[n,adj-na]
▶ insipidity
|
7. | A 2021-12-17 09:55:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2021-11-08 00:11:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [名・形動]in daijs. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
5. | A* 2021-11-06 01:09:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo idk about sense 2 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-09-02 00:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-01 16:55:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>insipidity</gloss> +<gloss>drying (e.g. clothes)</gloss> @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1530900">無味乾燥</xref> +<gloss>insipidity</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ freelance journalist |
2. | D 2012-01-12 03:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 64! |
|
1. | D* 2012-01-11 08:55:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 74 hits. edictism |
1. |
[n,vs,vt]
▶ occupation ▶ taking and maintaining exclusive control (of a location)
|
5. | A 2023-09-20 06:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I think it's quite clear when kept a bit simpler. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="2858814">不法占拠</xref> @@ -20,2 +19,2 @@ -<gloss>occupation (e.g. of a park, of a building)</gloss> -<gloss g_type="expl">taking and maintaining exclusive control (of a location)</gloss> +<gloss>occupation</gloss> +<gloss>taking and maintaining exclusive control (of a location)</gloss> |
|
4. | A* 2023-09-20 06:30:36 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku: その場所を自分のものにして、他人を寄せつけないこと。「建物をーする」 daijs also xrefs 不法占拠, and gives an entire sense to 占領 1 ある場所を占有して他人を寄せつけないこと。「公園を占拠する」「不法占拠」 2 占領すること。「敵の要地を占拠する」 |
|
Comments: | 米議会占拠 Occupation of the U.S. Capital/Congress ウォール街占拠運動 Occupy WallStreet 2023 ‧ Drama television series: Captured Hospital (大病院占拠) Started the day 占領 and "occupation". It's already been acknowledged that "occupation" has ambiguity issues in English. This one seems particularly apt for non-military contexts, but ("e.g. territory") kind of pointed back to military use. Sankoku specifically cites buildings, daijs does as well and refs 不法占拠. Daijs also gives a second sense just for 占領[2], which sankoku omits. Adding the xref at least makes it clear that this is *not* military occupation(at least, not necessarily). "exclusive possession" seems to me to be more of an [expl] than a gloss. I've tried to flesh this out a bit. News examples include Russian occupation of Ukrainian power generation facilities, a funeral procession in Tokyo occupying 100 meters of road, a mountain of recycling materials figuratively "occupying" (using quotes 「」) a waste management fascility, and a Pokemon takeover during a parade: ポケモンがみなとみらい占拠 ゲーム世界大会合わせ100匹パレード https://www.tokyo-np.co.jp/article/270194 |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>occupation (e.g. of territory)</gloss> -<gloss>exclusive possession</gloss> +<xref type="see" seq="2858814">不法占拠</xref> +<xref type="see" seq="1389610">占領・2</xref> +<gloss>occupation (e.g. of a park, of a building)</gloss> +<gloss g_type="expl">taking and maintaining exclusive control (of a location)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-01-13 04:12:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 02:56:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Making clear it's not employment. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>occupation</gloss> +<gloss>occupation (e.g. of territory)</gloss> +<gloss>exclusive possession</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ electrician
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ electrical engineering
|
|||||||
3. |
[n-suf]
▶ electric works (following company name) |
4. | A 2016-03-31 10:45:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
3. | A* 2016-03-31 10:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be split. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<xref type="see" seq="2828524">電気工事士</xref> +<xref type="see" seq="1443070">電気工</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -16,0 +20,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1637880">電気工学</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A 2012-01-12 03:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's an abbreviation, e.g. of 電気工事 or 電気工場. |
|
1. | A* 2012-01-11 10:46:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Google search – top results all major company names (e.g., 松下電工 Matsushita, now Panasonic) |
|
Comments: | * Add “electric works” as corporate suffix * Saw in class today, used as suffix. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>electric works (following company name)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ number two |
|
2. |
[n]
▶ mistress ▶ concubine |
2. | A 2012-01-12 22:01:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 04:39:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mistress</gloss> |
1. |
[n,n-suf,ctr]
《sometimes びょう, ぴょう as a suffix》 ▶ vote ▶ ballot |
|
2. |
[n-suf,n]
▶ label ▶ ticket ▶ tag ▶ stub |
4. | A 2012-02-22 22:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-02-22 17:12:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | splitting senses. sense 2 is primarily kanwa, but it's also used as a suffix, and meikyo has a real noun entry for it. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,7 @@ +<s_inf>sometimes びょう, ぴょう as a suffix</s_inf> +<gloss>vote</gloss> +<gloss>ballot</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -21,1 +28,0 @@ -<gloss>ballot</gloss> @@ -23,1 +29,2 @@ -<gloss>sign</gloss> +<gloss>tag</gloss> +<gloss>stub</gloss> |
|
2. | A 2012-01-12 02:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 11:36:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 -票 |
|
Comments: | * Add pos [ctr] – this takes numbers when counting votes |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<pos>&ctr;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bargaining ▶ haggling |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ tactics ▶ strategy ▶ maneuvering ▶ diplomacy |
|
3. |
[n,vs,vi]
《orig. meaning》 ▶ (tactical) advance or retreat of troops |
12. | A 2023-02-28 02:15:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Certainly messy. |
|
11. | A* 2023-02-28 02:06:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 懸 forms: daijisen and koj 駈 form: meikyo 掛 form: obunsha 〈駆(け)/懸(け)/掛(け)/駈(け)/かけ〉〈引(き)/ひき〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 駆け引き │ 460,166 │ 86.0% │ │ かけ引き │ 8,669 │ 1.6% │ │ 駆引き │ 8,168 │ 1.5% │ │ 駆引 │ 1,063 │ 0.2% │ │ 掛け引き │ 653 │ 0.1% │ │ 駈け引き │ 470 │ 0.1% │ │ 駆け引 │ 382 │ 0.1% │ │ 駈引 │ 341 │ 0.1% │ │ 掛引 │ 299 │ 0.1% │ │ 駈引き │ 298 │ 0.1% │ │ 駆けひき │ 241 │ 0.0% │ │ 懸引 │ 145 │ 0.0% │ │ かけ引 │ 130 │ 0.0% │ │ 掛引き │ 94 │ 0.0% │ │ 懸け引き │ 29 │ 0.0% │ │ 懸引き │ 0 │ 0.0% │ │ かけひき │ 53,714 │ 10.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Proposing that we add all forms with >200 counts as well as 懸け引き since 懸 is used in daijs/koj. My choice of 200 is completely arbitrary. I guess we could go higher. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>懸け引き</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,2 +22,30 @@ -<keb>懸引き</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>駆引</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛け引き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駈け引き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駆け引</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駈引</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛引</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駈引き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駆けひき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-12-21 20:33:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, mistook it for one of the others I think (掛け引き 653, 駈引 341) |
|
9. | A 2021-12-21 11:14:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 駆引き isn't rK according to how we're currently using the tag. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-12-21 06:43:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp,adj-no]
[uk]
▶ just right ▶ ideal ▶ perfectly suitable |
|
2. |
[exp]
▶ fetch! ▶ bring me ... |
8. | A 2024-03-03 05:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-03-02 20:55:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 持って来い │ 108,723 │ 9.9% │ │ 持ってこい │ 92,456 │ 8.4% │ - sK │ もって来い │ 24,966 │ 2.3% │ - add, sK │ もってこい │ 876,550 │ 79.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もって来い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2024-03-02 20:53:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | My refs all use 〜の in examples. Doesn't seem like this needs an [adj-na] tag. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────╮ │ 持って来いの │ 23,231 │ │ 持って来いな │ 2,822 │ ╰─ーーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
5. | A 2015-09-08 02:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-09-06 12:02:28 luce | |
Refs: | n-grams もってこいな 805 もってこいの 8566 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cradle of liberty |
2. | D 2012-01-12 03:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-01-11 08:56:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 70 hits. edictism |
1. |
[n,adj-f,adv-to]
▶ whistling sound ▶ wheezing sound ▶ sound of the wind ▶ wuthering ▶ howling ▶ soughing ▶ moaning |
3. | R 2012-01-12 22:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops, split. |
|
2. | A* 2012-01-12 22:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | OK, here's an omnibus entry. See rejected 2677000. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>ビュービュー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>びゅうびゅう</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>ピュウピュウ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぴゅうぴゅう</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +24,2 @@ +<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13,0 +27,1 @@ +<gloss>wheezing sound</gloss> @@ -14,0 +29,4 @@ +<gloss>wuthering</gloss> +<gloss>howling</gloss> +<gloss>soughing</gloss> +<gloss>moaning</gloss> |
|
1. | A 2005-08-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-f,adv-to]
[on-mim]
▶ whistling sound ▶ wheezing sound ▶ sound of the wind ▶ wuthering ▶ howling ▶ soughing ▶ moaning
|
6. | A 2019-10-15 06:17:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ビュウビュウ 2334 ビュービュー 36127 びゅうびゅう 7306 ヒューヒュー 39930 ひゅうひゅう 2058 ピュウピュウ 1262 ぴゅうぴゅう 2282 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビュウビュウ</reb> |
|
5. | A 2012-11-06 23:14:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-11-05 12:43:08 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | [on-mim] |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,1 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A 2012-01-13 04:11:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-12 22:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | OK, here's an omnibus entry. See rejected 2677000. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>ビュービュー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>びゅうびゅう</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>ピュウピュウ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぴゅうぴゅう</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +24,2 @@ +<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13,0 +27,1 @@ +<gloss>wheezing sound</gloss> @@ -14,0 +29,4 @@ +<gloss>wuthering</gloss> +<gloss>howling</gloss> +<gloss>soughing</gloss> +<gloss>moaning</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ something small hopping repeatedly ▶ touching lightly and repeatedly
|
|||||
3. |
[n]
▶ punctuation marks such as the dakuten
|
|||||
4. |
[n]
Source lang:
arn
▶ Chonchon ▶ [expl] South American mythical bird |
5. | A 2017-03-27 02:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-07 21:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki wiki G n-grams: ちょんちょん 42226 チョンチョン 31851 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チョンチョン</reb> @@ -23,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="arn"/> +<gloss>Chonchon</gloss> +<gloss g_type="expl">South American mythical bird</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-01-12 01:24:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -12,1 +11,1 @@ -<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers clapping)</gloss> +<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)</gloss> @@ -15,1 +14,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2012-01-11 22:32:05 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr, daijs, prog |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,9 @@ -<gloss>sound of wooden clappers clapping</gloss> +<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers clapping)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>something small hopping repeatedly</gloss> +<gloss>touching lightly and repeatedly</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f,adv-to]
▶ wuthering |
3. | D 2012-01-12 22:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2059800. |
|
2. | A* 2012-01-11 04:03:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5: also written as びゅうびゅう |
|
Comments: | i think there can safely be a three-way merge here with ひゅうひゅう and ぴゅうぴゅう |
|
1. | A* 2012-01-10 11:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
[uk]
▶ crab meat and rice |
2. | A 2012-01-12 22:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 05:51:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, wiki |
1. |
[n]
▶ rivet ▶ tack ▶ thumbtack ▶ drawing-pin ▶ hobnail |
2. | A 2012-01-12 22:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 05:56:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | copied from 鋲 |
1. |
[n]
▶ large half-dome-shaped nail |
2. | A 2012-01-12 22:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 05:57:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, jaanus |
1. |
[n]
▶ pivot (of a folding fan) |
2. | A 2012-01-12 22:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 06:02:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs |
1. |
[n]
▶ collard |
2. | A 2012-01-12 22:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:33:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ beignet
|
2. | A 2012-01-12 22:03:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:38:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ braising |
4. | A 2024-03-29 21:40:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't include a lsrc tag if the gerund form of the English source word is used as a gloss. See comments on 2848318. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<lsource xml:lang="eng">braise</lsource> |
|
3. | A* 2024-03-29 20:21:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<field>&food;</field> +<lsource xml:lang="eng">braise</lsource> |
|
2. | A 2012-01-12 21:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:40:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ barograph |
2. | A 2012-01-12 22:03:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:47:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ free fall |
2. | A 2012-01-12 22:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:48:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ principle of laissez-faire
|
2. | A 2012-01-12 22:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:49:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ free love |
2. | A 2012-01-12 22:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:50:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ freethinker |
2. | A 2012-01-12 22:04:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:51:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n,adj-no]
▶ free thought |
2. | A 2012-01-12 22:04:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 08:52:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[place]
▶ Irish Free State |
2. | R 2012-01-12 22:05:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved. |
|
1. | A* 2012-01-11 08:53:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, nikk |
|
Comments: | ->enamdict |
1. |
[exp]
▶ give me liberty, or give me death |
3. | A 2012-01-12 22:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-11 10:12:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>じゆうかしぬか</reb> +<reb>じゆうかしか</reb> |
|
1. | A* 2012-01-11 08:59:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ free energy |
2. | A 2012-01-12 22:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:00:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ theory of spontaneous generation |
2. | A 2012-01-12 22:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:02:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
1. |
[n]
▶ natural state ▶ natural condition |
2. | A 2012-01-12 22:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:03:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n,vs]
▶ natural abortion ▶ spontaneous abortion ▶ miscarriage |
2. | A 2012-01-12 22:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:05:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ natural increase |
2. | A 2012-01-12 22:07:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:06:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ natural rate of increase ▶ rate of natural increase |
2. | A 2012-01-12 22:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:06:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, daij |
1. |
[n]
▶ physical anthropology |
2. | A 2012-01-12 22:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:07:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ Palestinian Authority ▶ Palestinian National Authority |
2. | R 2012-01-12 22:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I put it in enamdict. |
|
1. | A* 2012-01-11 09:09:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
|
Comments: | not sure if this is edict or enamdict |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ excessive self-consciousness ▶ excessively self-conscious person |
4. | A 2012-04-08 09:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-08 04:51:23 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/自意識� %8E%E5%89%B0 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>excessively self-conscious person</gloss> |
|
2. | A 2012-01-12 22:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:10:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ autogenic training |
2. | A 2012-01-12 22:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:11:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ autonomic nervous system ▶ ANS |
4. | A 2024-03-11 10:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-03-11 04:55:26 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2012-01-12 22:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:12:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ autonomic ganglion |
2. | A 2012-01-12 22:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:13:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ autonomic ataxia |
2. | A 2012-01-12 22:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:14:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ structural adjustment programs |
2. | A 2012-01-12 22:09:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:16:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij |
1. |
[n]
▶ self-induction |
2. | A 2012-01-12 22:09:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:16:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n,vs]
▶ self-organization ▶ self-organisation |
2. | A 2012-01-12 22:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:18:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ autoantibody |
2. | A 2012-01-12 22:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:19:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n,adj-no,vs]
▶ self-sufficiency ▶ self-containment ▶ autonomy ▶ self-absorption |
6. | A 2014-04-01 02:17:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-04-01 01:22:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro. N-grams: 自己完結 94897 自己完結の 5548 自己完結的 7412 自己完結した 3977 自己完結型 12469 |
|
Comments: | I think it's OK, and it's best as a noun. The ~の is not at all dominant. I've added some more glosses, as I think that discussion was about the "self-absorbed" nuance. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -14,2 +14,4 @@ -<gloss>self-contained</gloss> -<gloss>self-sufficient</gloss> +<gloss>self-sufficiency</gloss> +<gloss>self-containment</gloss> +<gloss>autonomy</gloss> +<gloss>self-absorption</gloss> |
|
4. | A* 2014-03-31 18:55:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | changing PoS for glosses, but isn't this entry basically correct as-is? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,2 +14,2 @@ -<gloss>self-sufficiency</gloss> -<gloss>self-containment</gloss> +<gloss>self-contained</gloss> +<gloss>self-sufficient</gloss> |
|
3. | A* 2014-03-31 13:31:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | this entry was mentioned here: http://japanese.stackexchange.com/questions/13930/question- about- %E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%AF%E5%A0%AA%E3%82%89%E3%81 %AA%E3%81%84 called "confusing" and a reference was made to 実用日本語表現辞 典's (wa-wa) entry being less confusing than EDICT's: 読み方:じこかんけつ 何かの物事について、自分自身の中だけで納得したり決着したりしているさま。「周り の人からするとまだ決着していないのに、独りよがりに決着している」といった意味合い で否定的に用いられることもある。また、「自分自身で調べたりして自分だけで疑問や 課題などを解決できた」という意味で用いられることもあるが、この場合は、「完結」と いうよりも「解決」が近い。 _ Not sure whether it's necessary but maybe there's room for improving the entry? |
|
2. | A 2012-01-12 22:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ self-identity |
2. | A 2012-01-12 22:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:22:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ identity |
2. | A 2012-01-12 04:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:23:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ proprioceptor |
2. | A 2012-01-12 22:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:24:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, ls |
1. |
[n]
▶ self-regulation |
2. | A 2012-01-12 22:10:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:25:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5, imidas |
1. |
[n]
▶ autolysis |
2. | A 2012-01-12 22:11:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:26:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, daij |
1. |
[n,adj-f]
▶ autoimmunity |
2. | A 2012-01-12 22:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:27:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ autoimmune hemolytic anemia ▶ autoimmune haemolytic anaemia |
2. | A 2012-01-12 22:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:29:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ autoimmune hemolytic anemia ▶ autoimmune haemolytic anaemia |
2. | A 2012-01-12 22:11:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:30:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n,adj-no]
▶ self-containment |
2. | A 2012-01-12 22:11:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:30:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, eij |
1. |
[n]
▶ self-cultivation ▶ self-culture |
2. | A 2012-01-12 22:11:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:31:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ self-inductance |
2. | A 2012-01-12 22:12:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:32:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
1. |
[n]
▶ universal joint |
2. | A 2012-01-12 22:12:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:37:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
1. |
[n]
▶ monkey wrench ▶ adjustable spanner |
2. | A 2012-01-12 21:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:38:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ standard-sized automobile ▶ full-sized car ▶ ordinary vehicle |
2. | A 2012-01-12 22:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:42:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ motorcycle (with a displacement of 50cc or more) ▶ motorbike |
2. | A 2012-01-12 04:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:45:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ registered vehicle (i.e. compact car or larger) |
2. | A 2012-01-12 22:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:47:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ Road Transport Vehicle Law (1951) |
2. | A 2012-01-12 22:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:48:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ light vehicle lacking a motor (e.g. cart, bicycle) |
2. | A 2012-01-12 22:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:50:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)
|
4. | A 2012-01-13 04:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-01-13 04:00:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. yes |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">自動車登録番号票</xref> +<xref type="see" seq="2677620">自動車登録番号標</xref> |
|
2. | A* 2012-01-12 22:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | sref won't resolve. Should it be 自動車登録番号標? |
|
1. | A* 2012-01-11 09:51:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)
|
2. | A 2012-01-12 22:34:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:52:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ automotive engineering |
2. | A 2012-01-12 22:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:53:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
▶ automobile mechanic ▶ auto mechanic ▶ car mechanic ▶ garage mechanic |
2. | A 2012-01-12 22:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:54:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ automobile engine ▶ automotive engine |
2. | A 2012-01-12 22:35:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:55:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, eij |
1. |
[n]
▶ automatism |
2. | A 2012-01-12 22:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:56:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ automatic pistol |
2. | A 2012-01-12 22:35:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:56:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n,adj-no]
▶ automaticity ▶ automatism |
2. | A 2012-01-12 22:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:57:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ automatic lock |
2. | A 2012-01-12 22:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 09:58:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[adj-f]
▶ dry ▶ parched |
4. | A 2012-01-13 03:56:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | lack of a good word for 'dry' is the reason i submitted it. it might be okay |
|
3. | A* 2012-01-12 22:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>parched</gloss> |
|
2. | A* 2012-01-12 22:45:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very surprised that GG5 has it as a headword. At first I wondered why, then I realised that there is no real adjective for "dry" in Japanese; just terms like 乾いた and 乾燥した. Maybe it's OK on those grounds. |
|
1. | A* 2012-01-11 10:29:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5, eij |
|
Comments: | ~perhaps~ worthy of an entry. putting it forward for consideration in any case. not sure if i'd accept it or not |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "bust up"
▶ breast enlargement ▶ breast enhancement |
4. | A 2013-05-11 09:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バスト・アップ</reb> |
|
3. | A 2012-10-28 02:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Badly formed wasei. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<lsource xml:lang="eng">eng/w:bust up</lsource> +<lsource ls_wasei="y">bust up</lsource> |
|
2. | A 2012-01-12 01:27:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 11:14:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Saw in plastic surgery ad |
1. |
[n]
▶ salty beef tongue |
4. | A 2016-10-15 19:37:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 12:43:10 luce | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>たんしお</reb> +<reb>タンしお</reb> |
|
2. | A 2012-01-12 01:28:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 12:37:21 Sankara | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/牛タン |
|
Comments: | "塩味のタンは一般に タン塩 と呼ばれる" |
1. |
[n]
▶ fatty pork (from cheek, neck or shoulder)
|
2. | A 2012-01-12 01:30:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>Pトロ</keb> +<keb>豚とろ</keb> @@ -11,1 +11,2 @@ -<reb>とんとろ</reb> +<reb>とんトロ</reb> +<re_restr>豚トロ</re_restr> @@ -14,1 +15,2 @@ -<reb>ぴーとろ</reb> +<reb>とんとろ</reb> +<re_restr>豚とろ</re_restr> @@ -18,1 +20,1 @@ -<gloss>pork cheek</gloss> +<gloss>fatty pork (from cheek, neck or shoulder)</gloss> |
|
1. | A* 2012-01-11 13:06:47 Sankara | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/豚トロ |
|
Comments: | Tontoro or pitoro (P toro): marbled pork spanning from the cheek to the shoulder |
1. |
[exp]
▶ to some degree ▶ up to a point ▶ to some extent
|
3. | A 2012-01-12 01:34:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-11 23:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Might as well add this version. 139k hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>或る程度まで</keb> |
|
1. | A* 2012-01-11 23:18:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | Gets 2M hits, so worth it. |
1. |
[n]
▶ bust shot ▶ breast shot
|
2. | A 2012-01-12 02:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 01:25:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ bust-up shot ▶ bust shot
|
2. | A 2012-01-12 02:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd never heard of a "bust-up shot", but Google indicates it's used. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>bust shot</gloss> |
|
1. | A* 2012-01-12 01:26:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
《"P" is from "pig"》 ▶ fatty pork (from cheek, neck or shoulder)
|
4. | A 2019-08-04 01:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="2677740">豚トロ・とんトロ・1</xref> -<xref type="see" seq="2677740">豚トロ・とんトロ・1</xref> +<xref type="see" seq="2677740">豚トロ・とんトロ</xref> |
|
3. | A 2015-08-19 02:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2677740">豚トロ</xref> +<xref type="see" seq="2677740">豚トロ・とんトロ・1</xref> +<xref type="see" seq="2677740">豚トロ・とんトロ・1</xref> |
|
2. | A 2012-01-12 02:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 01:33:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Cancer japonicus (species of crab) |
2. | A 2012-01-12 21:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 04:28:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | yahoo enc, gg5, wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Dungeness crab (Metacarcinus magister) |
2. | A 2012-01-12 22:01:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-12 04:32:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, wiki |
1. |
[exp,n]
▶ going back and forth ▶ changing scenery (theatre) ▶ fluctuation (e.g. in a market) |
3. | A 2012-01-13 05:44:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-13 00:28:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>going back and forth, changing scenery (theatre)</gloss> +<gloss>going back and forth</gloss> +<gloss>changing scenery (theatre)</gloss> |
|
1. | A* 2012-01-12 23:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5 |