JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1042500 Active (id: 2183198)
切支丹 [ateji] 吉利支丹 [ateji,rK] 切死丹 [ateji,rK] 鬼理死丹 [ateji,rK]
キリシタン [gai1]
1. [n] [uk,hist] Source lang: por "cristão"
▶ Christianity (in feudal Japan)
▶ Christian



History:
9. A 2022-04-10 14:07:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think we can simplify the glosses.
I can't find 鬼利死丹 in Japanese sources.
  Diff:
@@ -23,5 +22,0 @@
-<k_ele>
-<keb>鬼利死丹</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -37,2 +32,2 @@
-<gloss>early Japanese Christianity (from the later Muromachi period)</gloss>
-<gloss>early Japanese Christian</gloss>
+<gloss>Christianity (in feudal Japan)</gloss>
+<gloss>Christian</gloss>
8. A* 2022-04-09 17:33:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
キリシタン	159452
切支丹	25283
吉利支丹	1310
切死丹	47
鬼理死丹	No matches
鬼利死丹	No matches
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +21 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-10-11 05:45:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2020-01-20 20:57:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
5. A* 2020-01-20 20:00:48 
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<lsource xml:lang="por">cristao</lsource>
+<lsource xml:lang="por">cristão</lsource>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077330 Active (id: 2061809)

チーズ [gai1,ichi1]
1. [n] {food, cooking}
▶ cheese
2. [n]
▶ tee (piping)
▶ T-joint
3. [int]
《usu. as はい、チーズ》
▶ cheese (said when taking a photograph)



History:
8. A 2020-03-20 10:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-03-20 01:14:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>cheese (expression used when taking a photograph)</gloss>
+<gloss>cheese (said when taking a photograph)</gloss>
6. A 2020-03-18 02:14:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-14 19:58:09  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1210170">乾酪</xref>
+<field>&food;</field>
4. A 2017-07-06 11:14:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://情報屋.com/archives/2923
http://halleluja.jp/22612
  Comments:
Doesn't mean "say cheese" in Japanese.
"そもそも日本における“はいチーズ”は写真を撮る側の掛け声になってしまっていて、撮られる側はほとんどの場合“チーズ”と言ってないのではないのか?

観光地で写真撮影を求められたと想像してみてください。こちらの“はいチーズ”に対して、相手側が“チーズ”って言うか?まず言わない。"
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>say cheese! (when taking photographs)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tee (piping)</gloss>
+<gloss>T-joint</gloss>
@@ -19,2 +20,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>T joint</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<s_inf>usu. as はい、チーズ</s_inf>
+<gloss>cheese (expression used when taking a photograph)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214950 Active (id: 1928331)
観世音觀世音 [oK]
かんぜおん
1. [n]
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva)
▶ Avalokitesvara
▶ Kannon
▶ Kwannon
▶ Guanyin
▶ [expl] Buddhist deity of compassion
Cross references:
  ⇒ see: 1614280 観音 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 1674340 馬頭観音【ばとうかんのん】 1. Hayagriva (manifestation of Avalokitesvara with an ornament in the shape of a horse's head)
  ⇐ see: 2211190 七観音【しちかんのん】 1. the seven forms of Avalokitesvara
  ⇐ see: 2235060 多羅菩薩【たらぼさつ】 1. Tara (female aspect of Avalokitesvara)
  ⇐ see: 1334510 十一面観世音【じゅういちめんかんぜおん】 1. Ekadasamukha (eleven-faced Avalokitesvara)
  ⇐ see: 2265940 聖観音【しょうかんのん】 1. Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)
  ⇐ see: 2265950 聖観世音【しょうかんぜのん】 1. Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)
  ⇐ see: 2265960 如意輪観音【にょいりんかんのん】 1. Cintamani-cakra (manifestation of Avalokitesvara)
  ⇐ see: 2583420 観音菩薩【かんのんぼさつ】 1. Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin



History:
8. A 2016-03-06 23:22:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-03-06 19:11:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
  観世音	26274
  觀世音	377
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
6. A 2016-03-06 09:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-03-06 07:43:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1614280
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>Kannon (Boddhisattva)</gloss>
+<gloss>Avalokiteshvara (Bodhisattva)</gloss>
+<gloss>Avalokitesvara</gloss>
+<gloss>Kannon</gloss>
@@ -19,4 +21,2 @@
-<gloss>Avalokitesvara (bodhisattva of mercy and salvation)</gloss>
-<gloss>Kuan Yin</gloss>
-<gloss>Goddess of Mercy</gloss>
-<gloss>Guan Yin</gloss>
+<gloss>Guanyin</gloss>
+<gloss g_type="expl">Buddhist deity of compassion</gloss>
4. A 2012-09-27 02:10:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1332730 Active (id: 1044787)
秋分 [ichi1]
しゅうぶん [ichi1]
1. [n]
▶ autumnal equinox
▶ autumn equinox
▶ fall equinox
Cross references:
  ⇒ see: 1462020 二十四節気 1. 24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons
  ⇐ see: 1332740 秋分の日【しゅうぶんのひ】 1. Autumnal Equinox Day (national holiday; September 22, 23 or 24)



History:
2. A 2010-09-25 03:28:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's nothing wrong with 'autumn equinox'
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>autumn equinox</gloss>
1. A* 2010-09-23 17:18:48  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>autumn equinox</gloss>
+<gloss>autumnal equinox</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1332740 Active (id: 2076222)
秋分の日
しゅうぶんのひ
1. [exp,n]
▶ Autumnal Equinox Day (national holiday; September 22, 23 or 24)
Cross references:
  ⇒ see: 1332730 秋分【しゅうぶん】 1. autumnal equinox; autumn equinox; fall equinox
  ⇐ see: 2267840 秋季皇霊祭【しゅうきこうれいさい】 1. imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the autumnal equinox



History:
8. A 2020-07-26 23:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1332730">秋分・しゅうぶん</xref>
7. A* 2020-07-26 17:10:09  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Comments:
It might be good to reference (See) 
1332730 also....
6. A 2019-03-25 22:05:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Autumnal Equinox Day (national holiday; 22, 23 or 24 September)</gloss>
+<gloss>Autumnal Equinox Day (national holiday; September 22, 23 or 24)</gloss>
5. A 2018-11-25 07:30:29  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2018-11-25 03:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like the dates this way round.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Autumnal Equinox Day (national holiday; Sep 22, 23 or 24)</gloss>
+<gloss>Autumnal Equinox Day (national holiday; 22, 23 or 24 September)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341160 Active (id: 1044829)
春分 [ichi1,news2,nf36]
しゅんぶん [ichi1,news2,nf36]
1. [n]
▶ vernal equinox
▶ spring equinox
Cross references:
  ⇒ see: 1462020 二十四節気 1. 24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons



History:
2. A 2010-09-25 10:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 17:19:59  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>spring equinox</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448300 Active (id: 2002026)
桃の節句
もものせっく
1. [exp,n]
▶ Doll's Festival (March 3)
▶ Peach Festival
Cross references:
  ⇒ see: 1885960 上巳 1. Doll's Festival (March 3); Girls' Festival; Peach Festival



History:
5. A 2019-03-26 22:21:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-03-25 21:43:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning the formatting with the other hina matsuri entries
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>dolls festival (March 3)</gloss>
-<gloss>peach festival</gloss>
+<gloss>Doll's Festival (March 3)</gloss>
+<gloss>Peach Festival</gloss>
3. A 2019-03-25 10:44:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dolls festival (March 3rd)</gloss>
+<gloss>dolls festival (March 3)</gloss>
2. A 2010-09-25 21:13:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 14:27:37  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>puppet festival (March 3rd)</gloss>
+<xref type="see" seq="1885960">上巳</xref>
+<xref type="see" seq="1885960">上巳</xref>
+<gloss>dolls festival (March 3rd)</gloss>
+<gloss>peach festival</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1503130 Active (id: 1937268)
分液漏斗分液ロート分液ろうと
ぶんえきろうと (分液漏斗, 分液ろうと)ぶんえきロート (分液ロート)
1. [n]
▶ separatory funnel
▶ separating funnel



History:
6. A 2016-10-17 23:34:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Interesting.
5. A* 2016-10-17 08:05:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(漏斗):
  なお、「漏斗」を字義通り平たく言うと「漏れる柄杓」である。
  i.e. leaking ladle
  Comments:
not ateji it seems
4. A 2016-10-17 07:37:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
分液ロート	1459
分液漏斗	2407
分液ろうと	131
  Comments:
漏斗/ろうと/ロート is rather odd. I'm sure it's ateji.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>分液漏斗</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>分液漏斗</keb>
+<keb>分液ろうと</keb>
@@ -9,0 +13,5 @@
+<r_ele>
+<reb>ぶんえきろうと</reb>
+<re_restr>分液漏斗</re_restr>
+<re_restr>分液ろうと</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶんえきろうと</reb>
-<re_restr>分液漏斗</re_restr>
3. A* 2016-10-16 14:29:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>分液ロート</re_restr>
2. A 2010-09-25 04:09:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1614280 Active (id: 1928330)
観音 [news1,nf18] 觀音 [oK]
かんのん [news1,nf18]
1. [n]
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva)
▶ Avalokitesvara
▶ Kannon
▶ Kwannon
▶ Guanyin
▶ [expl] Buddhist deity of compassion
Cross references:
  ⇐ see: 2834842 マリア観音【マリアかんのん】 1. Maria Kannon; statue of the Virgin Mary disguised as a Buddhist Kannon statue, used by hidden Christians during the Edo period
  ⇐ see: 1214920 観自在【かんじざい】 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 2583420 観音菩薩【かんのんぼさつ】 1. Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin
  ⇐ see: 2393980 子安観音【こやすかんのん】 1. guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva)
  ⇐ see: 1214950 観世音【かんぜおん】 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 1334500 十一面観音【じゅういちめんかんのん】 1. eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon
  ⇐ see: 1812940 千手観音【せんじゅかんのん】 1. thousand-armed Avalokiteshvara; thousand-armed Kannon
  ⇐ see: 2577520 観世音菩薩【かんぜおんぼさつ】 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 2839648 観自在菩薩【かんじざいぼさつ】 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 1214800 観音様【かんのんさま】 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion



History:
15. A 2016-03-06 23:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2016-03-06 19:07:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G ngrams
観音	1095088
觀音	2364
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
13. A 2016-03-06 09:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2016-03-06 07:40:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reversing the xrefs
  Diff:
@@ -19,3 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1214920">観自在</xref>
-<xref type="see" seq="1214920">観自在</xref>
-<xref type="see" seq="1214950">観世音</xref>
11. A 2016-03-05 21:43:29  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1683100 Rejected (id: 1044950)
感得
かんとく
1. [n,vs]
▶ (deep) realization or perception (realisation)

Conjugations

History:
2. R 2010-09-28 01:27:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's a link to report a problem directly to jpod.  i have submitted it
1. A* 2010-09-23 15:01:35 
  Comments:
audio clip pronunciation appears to sound like "kakutoku" or "kakkutoku"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853640 Active (id: 2208862)
死して後已む死してのちやむ死してのち已む [sK]
ししてのちやむ
1. [exp,v5m] [proverb]
▶ duty ends only in death

Conjugations


History:
8. A 2022-09-18 01:02:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok. I'll revert it.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>work hard and unceasingly until you die</gloss>
+<gloss>duty ends only in death</gloss>
7. A* 2022-09-14 22:46:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not a command. I think "duty ends only in death" was along the right lines.
6. A* 2022-09-13 01:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
死して後已む	125	84.5%
死してのちやむ	23	15.5%
死してのち已む	0	0.0% <- a few WWW hits
死して后已む	0  0.0%
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>duty ends only in death</gloss>
+<gloss>work hard and unceasingly until you die</gloss>
5. A* 2022-09-10 23:27:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo, and obunsha all have 「死ぬまで努力しつづける。」 for this.
4. A* 2022-09-10 21:14:25 
  Diff:
@@ -18,3 +18,2 @@
-<pos>&v5m;</pos>
-<gloss>to be determined to do or die</gloss>
-<gloss>to never give up until one is dead</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>duty ends only in death</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1873310 Active (id: 2211821)
警備員
けいびいん
1. [n]
▶ guard
▶ security guard
▶ security officer



History:
4. A 2022-10-22 22:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 21:35:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "guardsman" is right.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>security (officer)</gloss>
-<gloss>guardsman</gloss>
+<gloss>security guard</gloss>
+<gloss>security officer</gloss>
2. A 2010-09-24 07:55:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 15:05:37  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just aligning with 警備人 entry.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>security (officer)</gloss>
+<gloss>guardsman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885960 Active (id: 2002060)
上巳
じょうしじょうみ
1. [n]
▶ Doll's Festival (March 3)
▶ Girls' Festival
▶ Peach Festival
Cross references:
  ⇒ see: 1373440 ひな祭り【ひなまつり】 1. Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival
  ⇒ see: 1268440 五節句 1. the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)
  ⇐ see: 1448300 桃の節句【もものせっく】 1. Doll's Festival (March 3); Peach Festival



History:
7. A 2019-03-27 00:25:27  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2019-03-26 01:25:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hinamatsuri  "After the adoption of the Gregorian calendar, these were fixed on 1 January, 3 March, ..."
  Comments:
I don't think there is a "March 3" in the lunar calendar.
Aligning.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1373440">ひな祭り・ひなまつり</xref>
@@ -16,2 +17,2 @@
-<gloss>March 3 of the lunar calendar (one of the five annual festivals)</gloss>
-<gloss>Doll's Festival</gloss>
+<gloss>Doll's Festival (March 3)</gloss>
+<gloss>Girls' Festival</gloss>
5. A* 2019-03-25 21:44:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>March 3rd of the lunar calendar (one of the five annual festivals)</gloss>
-<gloss>dolls festival</gloss>
-<gloss>peach festival</gloss>
+<gloss>March 3 of the lunar calendar (one of the five annual festivals)</gloss>
+<gloss>Doll's Festival</gloss>
+<gloss>Peach Festival</gloss>
4. A 2010-09-25 10:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-23 14:20:07  Scott
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<gloss>dolls festival</gloss>
+<gloss>peach festival</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928720 Rejected (id: 1044720)
関説
かんせつかんぜい [ok]
1. [n,vs]
▶ allusion
▶ alluding

Conjugations

History:
7. R 2010-09-23 05:03:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this branch
6. A* 2010-09-19 18:10:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i wonder if that would make it something like 'explaining (by analogy)'?
5. A* 2010-09-19 00:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm struggling with a suitable gloss for this. How about "explaining using a reference to something else"?
4. A* 2010-09-14 18:44:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
so is it really "allude", or is it more like "explain"?
3. A* 2010-09-14 12:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
ある事項に関連して説明すること。Betcha it's an abbreviation of 関連説明.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928720 Active (id: 1045090)
関説
かんせつかんぜい [ok]
1. [n,vs] [rare]
▶ allusion
▶ alluding
▶ related explanation

Conjugations


History:
9. A 2010-09-29 17:59:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. A* 2010-09-29 05:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can we let it go at this. Maybe someone will have more inspiration at a later time.
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>related explanation</gloss>
7. A* 2010-09-23 17:33:05  Scott
  Comments:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1922102

It wasn't very helpful. I chose a rather bad example where 関説 referred to the 説 of the author (named 関 俊彦). 

I added an obsc tag. I think that we can agree on that at least.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
6. A* 2010-09-19 19:10:48  Scott
  Comments:
It may be something like "related explanation; explanation related to; concerning (e.g. a matter)". I'll ask on the WR forums.
5. A* 2010-09-19 00:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm struggling with a suitable gloss for this. How about "explaining using a reference to something else"?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142540 Active (id: 1999632)

デカンタージュデキャンタージュ
1. [n] Source lang: fre "décantage"
▶ decanting (of wine, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2583480 デカンテーション 1. decantation



History:
5. A 2019-03-06 22:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-03-06 12:08:18  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="fre">decantage</lsource>
+<lsource xml:lang="fre">décantage</lsource>
3. A 2010-09-25 03:37:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-23 17:53:58  Scott
  Refs:
WP
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デキャンタージュ</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2265970 Rejected (id: 1044796)
不空羂索観音
ふくうけんじゃくかんのんふくうけんさくかんのん
1. [n] {Buddhism}
▶ Amoghapasa (manifestation of Kannon)
Cross references:
  ⇒ see: 2211150 六観音 1. the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms)

History:
3. R 2010-09-25 03:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
double submission.  rejecting this branch
2. A* 2010-09-23 14:58:45  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2211150">六観音</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>Amoghapasa (manifestation of Amalokitesvara)</gloss>
+<gloss>Amoghapasa (manifestation of Kannon)</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2265970 Active (id: 1044839)
不空羂索観音
ふくうけんじゃくかんのんふくうけんさくかんのん
1. [n] {Buddhism}
▶ Amoghapasa (manifestation of Kannon)
Cross references:
  ⇒ see: 2211150 六観音 1. the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms)



History:
4. A 2010-09-25 10:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-25 04:02:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ddofbud
"Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Avalokitêśvara..."
  Comments:
"Avalokiteśvara" + "Amoghapasa"

gets more hits than

"Avalokiteśvara" + "kannon"
2. A* 2010-09-23 15:00:34  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2211150">六観音</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>Amoghapasa (manifestation of Amalokitesvara)</gloss>
+<gloss>Amoghapasa (manifestation of Kannon)</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583170 Active (id: 1044723)
早桶
はやおけ
1. [n]
▶ roughly made casket
▶ quickly made casket



History:
2. A 2010-09-23 05:04:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-22 16:36:49  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583260 Active (id: 1044974)
蹴子
しゅうし
1. [n]
▶ ejector (rifle, pistol)



History:
2. A 2010-09-28 07:09:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagakujiten, WWW images
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see">排莢桿</xref>
1. A* 2010-09-23 04:42:36  Hendrik
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1337181233
http://hobby.ojaru.jp/99tan/c18.jpg
  Comments:
Listed in WI2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583270 Rejected (id: 1044969)
排莢桿
はいきょうかん
1. [n]
▶ ejector
▶ ejector pin
▶ ejector rod (revolver)
Cross references:
  ⇒ see: 2583260 蹴子 1. ejector (rifle, pistol)

History:
2. R 2010-09-28 07:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have been stalling on this, but really I think it's too ephemeral to record. There has to be some threshold or we'll be perpetuating noise.
1. A* 2010-09-23 04:46:43  Hendrik
  Refs:
Client communication; also a faint trace on the web (3 unique googits, 2 of 
which can be retrieved via the cached page only, i.e., they will be gone before 
long):
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1241057932
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:7_JMq-
BZNS4J:www.ping-net.com/digi/gun/gan_0711.html+%22排莢
桿%22&cd=3&hl=ja&ct=clnk&gl=jp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583280 Active (id: 1044859)
排莢桿筒
はいきょうかんとう
1. [n]
▶ ejector tube
▶ ejector housing (revolver)
Cross references:
  ⇔ see: 2583290 蹴子覆 1. ejector housing (rifle, pistol)



History:
3. A 2010-09-25 11:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-23 05:06:08  Hendrik
  Refs:
http://www.perfectunion.com/vb/showthread.php?t=60234
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>ejector tube (revolver)</gloss>
+<xref type="see" seq="2583290">蹴子覆</xref>
+<xref type="see" seq="2583290">蹴子覆</xref>
+<gloss>ejector tube</gloss>
+<gloss>ejector housing (revolver)</gloss>
1. A* 2010-09-23 04:50:35  Hendrik
  Refs:
Client communication (cf. recent entry for 排莢桿)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583290 Active (id: 1044907)
蹴子覆
しゅうしふく
1. [n]
▶ ejector housing (rifle, pistol)
Cross references:
  ⇔ see: 2583280 排莢桿筒 1. ejector tube; ejector housing (revolver)



History:
3. A 2010-09-25 21:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-23 05:04:49  Hendrik
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2583280">排莢桿筒</xref>
1. A* 2010-09-23 05:03:49  Hendrik
  Refs:
http://ktw-co.gonna.jp/96siki_report_log02.html
http://skispcs.blogspot.com/2009/05/model-1917-ejector-replacement.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583300 Active (id: 1044858)
抽筒子
ちゅうとうし
1. [n]
▶ extractor (rifle)



History:
2. A 2010-09-25 11:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス too.
  Comments:
Reading OK.
1. A* 2010-09-23 05:10:12  Hendrik
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/スプリングフィールドM1873
http://www.worthpoint.com/worthopedia/springfield-trapdoor-extractor-
spring-model-1873-45
  Comments:
This entry is also in WI2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583310 Active (id: 1044975)
蹴子痕
しゅうしこん
1. [n]
▶ ejector mark (on a cartridge)
Cross references:
  ⇔ see: 2583320 抽筒子痕 1. extractor mark (on a cartridge)



History:
2. A 2010-09-28 07:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Getting very marginal.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">抽筒子痕</xref>
+<xref type="see" seq="2583320">抽筒子痕</xref>
1. A* 2010-09-23 05:51:58  Hendrik
  Refs:
http://www.k2.dion.ne.jp/~u4ren6/IntroductionFirearmID.html
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902241927609222

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583320 Active (id: 1044861)
抽筒子痕
ちゅうとうしこん
1. [n]
▶ extractor mark (on a cartridge)
Cross references:
  ⇔ see: 2583310 蹴子痕 1. ejector mark (on a cartridge)



History:
2. A 2010-09-25 11:06:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 05:55:49  Hendrik
  Refs:
http://www.k2.dion.ne.jp/~u4ren6/IntroductionFirearmID.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583330 Active (id: 1044905)
対航空機砲
たいこうくうきほう
1. [n] [rare]
▶ anti-aircraft gun
Cross references:
  ⇒ see: 2583340 対空砲 1. anti-aircraft gun; antiaircraft artillery



History:
3. A 2010-09-25 21:32:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not much harm.
2. A* 2010-09-25 04:29:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
29 hits.  worth keeping?  it can be reconstructed pretty easily from words we already have: 対+航空機+砲
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<xref type="see">対空砲</xref>
+<xref type="see" seq="2583340">対空砲</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-09-23 06:37:17  Hendrik
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/高射砲
http://waltermodel.com/?pid=11480885
http://www2.pf-x.net/~informant/tokushuu/usiraqpower.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583340 Active (id: 1044805)
対空砲
たいくうほう
1. [n]
▶ anti-aircraft gun
▶ antiaircraft artillery
Cross references:
  ⇐ see: 2583330 対航空機砲【たいこうくうきほう】 1. anti-aircraft gun



History:
2. A 2010-09-25 04:28:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
anti-aircraft artillery from eij
x-ref does not exist
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see">対策航空機砲</xref>
-<gloss>anti aircraft gun</gloss>
+<gloss>anti-aircraft gun</gloss>
+<gloss>antiaircraft artillery</gloss>
1. A* 2010-09-23 06:39:24  Hendrik
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/高射砲
  Comments:
You have it in WI1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583350 Active (id: 1044834)
結婚式場
けっこんしきじょう
1. [n]
▶ wedding hall
▶ marriage hall
▶ wedding place
▶ wedding location



History:
2. A 2010-09-25 10:46:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>wedding hall</gloss>
+<gloss>marriage hall</gloss>
1. A* 2010-09-23 10:46:48  Marco Bresciani <...address hidden...>
  Refs:
http://www.google.com/search?q=けっこんしきじょう+結婚式場

http://www.laqoo.net/kekkon/kekkonsijyo.html

http://ja.wikipedia.org/wiki/Category:結婚式場

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583360 Active (id: 2151939)
宣明暦
せんみょうれき
1. [n] [hist]
▶ Tang lunar calendar (used for 823 years in Japan)



History:
5. A 2021-10-15 22:55:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-15 12:06:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Tang lunar calendar, used for 823 years in Japan</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tang lunar calendar (used for 823 years in Japan)</gloss>
3. A 2010-09-25 10:23:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-23 15:10:06  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Tang lunar calendar, used form 823 years in Japan</gloss>
+<gloss>Tang lunar calendar, used for 823 years in Japan</gloss>
1. A* 2010-09-23 14:13:30  Scott
  Refs:
koj daij wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583370 Active (id: 1044972)
神宮暦
じんぐうれき
1. [n]
▶ calendar distributed by the Ise shrine



History:
2. A 2010-09-28 07:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 14:20:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583380 Active (id: 1044832)
四七日
よなのか
1. [n]
▶ 28th day after death
Cross references:
  ⇒ see: 1423410 中陰 1. bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)



History:
2. A 2010-09-25 10:44:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 14:26:40  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583390 Active (id: 2098261)
御蔭参りお蔭参り
おかげまいり
1. [n]
▶ mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1155260 伊勢参り 1. Ise pilgrimage; pilgrimage to the Ise Grand Shrine



History:
6. A 2021-03-28 23:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-28 22:54:01 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>mass Ise pilgrimage (intermittently during the Edo period)</gloss>
+<gloss>mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period)</gloss>
4. A 2018-10-24 00:20:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>mass Ise pilgrimage (that occurred intermittently during the Edo period)</gloss>
+<gloss>mass Ise pilgrimage (intermittently during the Edo period)</gloss>
3. A* 2018-10-23 02:42:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit
http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=1154
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>pilgrimage to Ise</gloss>
+<gloss>mass Ise pilgrimage (that occurred intermittently during the Edo period)</gloss>
2. A 2010-09-25 10:59:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583400 Active (id: 2152595)

ええじゃないか
1. [n] [hist]
▶ carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868
▶ [lit] why not?



History:
8. A 2021-10-18 06:36:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-16 23:24:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki:
"The phrase's meaning is both defiant and 
fatalistic, and it translates as "Who cares?", 
"Why not?" or "What the hell?", along the 
lines of "Who cares if we take our clothes 
off?", "Who cares if we have sex?". "

Patriots and Redeemers in Japan: Motives in 
the Meiji Restoration, George M. Wilson
p 98
"Translating ee ja nai ka poses a problem. The 
most straightforward translation is simply 
"Why not?"" 
He goes on to suggest several other 
translations including "isn't it good?" and 
"what the hell!"
  Comments:
Might be better without the lit
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="lit">isn't it great?</gloss>
+<gloss g_type="lit">why not?</gloss>
6. A 2021-10-16 21:26:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-15 10:38:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest doing it as 1 sense with a lit. Not sure the ええ here is really "great" or just "fine/OK (to do this crazy 
thing)"
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>isn't it great?</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -12,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13,0 +11 @@
+<gloss g_type="lit">isn't it great?</gloss>
4. A 2010-09-25 10:29:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583410 Active (id: 1044813)
十王
じゅうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life)



History:
3. A 2010-09-25 10:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-25 04:20:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, ddofbud, wiki
  Comments:
i don't see anything in there about them being buddhas.  'hell' is also too loaded a term
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>ten Buddhas who stand as judges in hell</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life)</gloss>
1. A* 2010-09-23 14:38:48  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583420 Active (id: 1112372)
観音菩薩觀音菩薩 [oK]
かんのんぼさつ
1. [n]
▶ Kannon (Bodhisattva)
▶ Kwannon
▶ Goddess of Mercy
▶ Bodhisattva of Compassion
▶ Guan Yin
▶ Kuan Yin
Cross references:
  ⇒ see: 1614280 観音 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇒ see: 1214950 観世音 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion



History:
5. A 2012-09-27 02:09:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-09-17 17:22:31  Scott
  Diff:
@@ -19,1 +19,2 @@
-<gloss>Kannon</gloss>
+<gloss>Kannon (Bodhisattva)</gloss>
+<gloss>Kwannon</gloss>
@@ -23,0 +24,1 @@
+<gloss>Kuan Yin</gloss>
3. A 2010-09-28 07:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>Bodhisattva of Compassion</gloss>
2. A* 2010-09-23 14:59:33  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>觀音菩薩</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2010-09-23 14:43:50  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583430 Active (id: 1044914)
阿しゅく如来阿閦如来
あしゅくにょらい
1. [n]
▶ Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)



History:
3. A 2010-09-26 14:46:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-25 10:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WP
  Comments:
Does this help?
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>Akshobhya</gloss>
+<gloss>Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)</gloss>
1. A* 2010-09-23 14:51:52  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583440 Active (id: 1045055)
宝生如来
ほうしょうにょらい
1. [n] {Buddhism}
▶ Ratnasambhava
Cross references:
  ⇒ see: 1516210 宝生 1. Ratnasambhava; The Jewel-born (a dhyani-Buddha)



History:
2. A 2010-09-29 05:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A* 2010-09-23 14:53:00  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583450 Active (id: 1044836)
燃燈仏
ねんとうぶつ
1. [n] {Buddhism}
▶ Dīpankara Buddha
▶ Dipankara (the lamp bearer)



History:
2. A 2010-09-25 10:47:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A* 2010-09-23 14:55:19  Scott
  Refs:
wiki koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583460 Active (id: 1927232)
明王妙王 [iK]
みょうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ Wisdom King
▶ Vidyaraja



History:
6. A 2016-02-13 22:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-02-13 18:08:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
plenty of web hits
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>Vidyaraja</gloss>
4. A 2014-04-13 22:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-04-13 17:46:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge.  see comments there
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>妙王</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2010-09-25 10:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583470 Active (id: 1135136)

ダブルチーズバーガーダブル・チーズバーガー
1. [n]
▶ double cheeseburger



History:
3. A 2013-05-11 08:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダブル・チーズバーガー</reb>
2. A 2010-09-25 02:29:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 17:04:53  Scott
  Refs:
google images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583480 Active (id: 1044790)

デカンテーション
1. [n]
▶ decantation
Cross references:
  ⇒ see: 2142540 デカンタージュ 1. decanting (of wine, etc.)



History:
2. A 2010-09-25 03:36:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 17:44:01  Scott
  Refs:
WP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2583490 Active (id: 1044792)
産みの子生みの子
うみのこ
1. [n]
▶ one's child
▶ a child one has brought into the world
2. [n] [arch]
▶ descendant



History:
2. A 2010-09-25 03:38:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i wouldn't be surprised if the entire word were archaic
1. A* 2010-09-23 19:07:54  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml