JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1009580 Rejected (id: 1043505)
にして置く
にしておく
1. [exp,v5k,aux] [uk]
▶ maintain status-quo
▶ leave as
▶ view as

Conjugations

History:
4. R 2010-09-14 00:26:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, letting Rene's version run.
3. A* 2010-09-14 00:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need the "to ..." when it's not a stand-alone verb.
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>to leave as</gloss>
-<gloss>to view as</gloss>
+<gloss>leave as</gloss>
+<gloss>view as</gloss>
2. A* 2010-09-13 14:11:18  Brandon Kentel
  Comments:
aux? this can't really be used on its own as it is. Also, the original gloss seems a bit iffy though I can see how it might have been translated as such.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<pos>&aux;</pos>
+<xref type="see" seq="2153300">にする</xref>
@@ -15,0 +17,2 @@
+<gloss>to leave as</gloss>
+<gloss>to view as</gloss>
1. A 2010-09-13 04:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009580 Deleted (id: 2213444)
して置く
しておく
1. [exp,v5k] [uk]
《usu. ,,,にしておく, etc.》
▶ to leave as
▶ to view as
▶ to maintain the status quo
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 10. to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

Conjugations


History:
13. D 2022-11-11 05:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, I agree it's probably better to clean up the indexing of the examples for 置く・おく.
12. A* 2022-11-08 00:31:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I still don't think it's needed. As an auxiliary verb, おく can be used with all sorts of verbs. する is just one example.
If we have this, we'd need to add the other auxiliary verb senses as well. Daijs has 2, GG5 has 3, Daijr has 5.
11. A* 2022-11-07 01:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: sense #15 of its 置く entry:
《「…しておく」の形で》
¶(そのままに)しておく leave a thing as it is; let a thing alone [be]
にしておく	834818
にしておきます	374855
にしておいた	188102
にしておいて	363867
  Comments:
I take the point about the に. I think it's worth mentioning, though. Maybe this works.
The original is indexed in 40 sentences. I'll reindex to this version if the edit is accepted.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>にして置く</keb>
+<keb>して置く</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>にしておく</reb>
+<reb>しておく</reb>
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・10</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<s_inf>usu. ,,,にしておく, etc.</s_inf>
10. A* 2022-11-05 23:59:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should be an entry. The pattern is AをBにしておく. "にしておく" itself is not an expression. The に is a particle but this entry gives the impression that it's part of the verb.
9. A 2015-10-22 05:34:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035710 Active (id: 2172198)

オリンピック [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ Olympics
▶ Olympic Games
Cross references:
  ⇐ see: 1593610 五輪【ごりん】 1. Olympic Games; Olympics
  ⇐ see: 2831760 オリパラ 1. Olympics and Paralympics



History:
3. A 2022-01-02 13:34:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Olympic Games</gloss>
2. A 2010-09-13 11:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:38:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>Olympic</gloss>
+<gloss>Olympics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119290 Active (id: 1043150)
Ββ
ベータ [gai1] ベーターヴィタ
1. [n]
▶ beta



History:
2. A 2010-09-13 02:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 11:55:48  Brandon Kentel
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ベーター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィタ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1167350 Active (id: 2008688)
一輪 [news2,nf31]
いちりん [news2,nf31]
1. [n]
▶ one flower
2. [n]
▶ one wheel
3. [n] [arch]
▶ full moon



History:
3. A 2019-06-04 20:29:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Removing a bunch of sloppy adj-no tags (which we wouldn't have applied if the entry was submitted today)
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2010-09-13 09:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:58:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -18,1 +18,11 @@
-<gloss>(a) wheel</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>one wheel</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>full moon</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182160 Active (id: 1926981)
黄鳥
こうちょう
1. [n] [rare]
▶ Japanese bush warbler (Horornis diphone)
Cross references:
  ⇒ see: 1181730 鶯 1. Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale
2. [n]
▶ black-naped oriole (Oriolus chinensis)
Cross references:
  ⇒ see: 2190580 高麗鶯 1. black-naped oriole (Oriolus chinensis)



History:
3. A 2016-02-07 01:30:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-02-05 02:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Being consistent.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Japanese bush warbler (Cettia diphone)</gloss>
+<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss>
1. A 2010-09-13 01:16:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tightening x-ref
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1181730">鶯</xref>
+<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213080 Active (id: 1043559)
汗をかく汗を掻く汗を搔く [oK]
あせをかく
1. [exp,v5k]
▶ to perspire
▶ to sweat
Cross references:
  ⇐ see: 1399970 掻く【かく】 2. to perspire

Conjugations


History:
3. A 2010-09-14 12:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-13 14:14:20  Brandon Kentel
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>汗を搔く</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2010-09-13 04:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1215230 Active (id: 2098509)
[ichi1,news1,nf05]
あいだ [ichi1,news1,nf05] あわい [ok]
1. [n]
▶ space (between)
▶ gap
▶ interval
▶ distance
▶ stretch
2. [n,adv]
▶ period of time (during, while)
▶ duration
▶ interval
3. [n]
▶ between (two parties or things)
4. [n]
▶ among (a group)
5. [n]
▶ relations (between)
▶ relationship
6. [n]
▶ midpoint
▶ average
▶ halfway
▶ middle ground
7. (あいだ only) [conj] [arch]
▶ due to
▶ because of



History:
11. A 2021-03-31 04:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
10. A 2021-03-03 04:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-03-02 11:11:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, chujiten
  Comments:
Reindexed sentences.
Forgot to add this sense.
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<gloss>between (two parties)</gloss>
+<gloss>between (two parties or things)</gloss>
@@ -46,0 +47,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>midpoint</gloss>
+<gloss>average</gloss>
+<gloss>halfway</gloss>
+<gloss>middle ground</gloss>
8. A 2021-03-01 23:50:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-03-01 12:01:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
I believe only sense 2 is adverbial.
Reorganised the senses a little. Will fix the sentences if approved.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>stretch</gloss>
@@ -31,3 +31,3 @@
-<gloss>time (between)</gloss>
-<gloss>pause</gloss>
-<gloss>break</gloss>
+<gloss>period of time (during, while)</gloss>
+<gloss>duration</gloss>
+<gloss>interval</gloss>
@@ -37,4 +37 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<gloss>span (temporal or spatial)</gloss>
-<gloss>stretch</gloss>
-<gloss>period (while)</gloss>
+<gloss>between (two parties)</gloss>
@@ -44,2 +41 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<gloss>relationship (between, among)</gloss>
+<gloss>among (a group)</gloss>
@@ -49,2 +45,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<gloss>members (within, among)</gloss>
+<gloss>relations (between)</gloss>
+<gloss>relationship</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275720 Active (id: 2219539)
口ずさむ [news2,nf41] 口遊む [rK] 口吟む [rK]
くちずさむ [news2,nf41]
1. [v5m,vt]
▶ to hum (a tune)
▶ to sing to oneself
▶ to croon

Conjugations


History:
6. A 2023-01-20 20:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-20 20:02:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 口ずさむ  │ 109,987 │ 96.4% │
│ 口遊む   │     247 │  0.2% │ - rK (daijr/s, koj, etc.)
│ 口吟む   │      59 │  0.1% │ - rK (meikyo, shinmeikai, gg5)
│ 口号む   │       0 │  0.0% │ - dropping
│ くちずさむ │   3,747 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,4 +15 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>口号む</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2018-03-30 23:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It came from the old 口遊む entry. No idea of its source.
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<gloss>to compose impromptu (poems)</gloss>
3. A* 2018-03-30 13:14:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Where does "compose impromptu" come from? I'm not seeing it in the refs.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>to hum</gloss>
+<gloss>to hum (a tune)</gloss>
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to croon</gloss>
2. A 2010-09-13 11:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1276020 Deleted (id: 1043391)
口吟む
くちずさむ
1. [v5m]
▶ to hum

Conjugations


History:
2. D 2010-09-13 11:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-09-12 04:35:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1276140 Deleted (id: 1043390)
口号む口遊む
くちずさむ
1. [v5m,vt]
▶ to hum
▶ to sing to oneself
▶ to compose impromptu (poems)

Conjugations


History:
2. D 2010-09-13 11:44:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:35:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291500 Active (id: 2080078)
[ichi1,news1,nf06] 砂子 [news2,nf28]
すな (砂, 沙) [ichi1,news1,nf06] いさご
1. [n]
▶ sand
▶ grit
Cross references:
  ⇐ see: 1058570 サンド 1. sand
  ⇐ see: 2846366 砂子【すなご】 2. sand; grit



History:
5. A 2020-08-30 06:12:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be split. It's really stretching the 2/3 rule a lot. I'll do it now.
  Diff:
@@ -18,3 +17,0 @@
-<k_ele>
-<keb>沙子</keb>
-</k_ele>
@@ -30,7 +26,0 @@
-<reb>すなご</reb>
-<re_restr>砂子</re_restr>
-<re_restr>沙子</re_restr>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf28</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -44,6 +33,0 @@
-<sense>
-<stagr>すなご</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>gold dust</gloss>
-<gloss>silver dust</gloss>
-</sense>
4. A* 2020-08-21 01:50:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Can the すな すなご merger be undone, maybe? 砂子 seems to (almost) always refer to gold/silver dust/flakes (applied to washi 
paper)
(based on google images)
3. A 2014-10-05 02:17:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
dropped tags from deleted entry for 砂子
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf28</ke_pri>
@@ -30,0 +33,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf28</re_pri>
2. A 2010-09-13 02:48:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ends up a bit messy.
1. A* 2010-09-12 03:35:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
merging in 1754440  砂子 【  すなご 】  sand; gold or silver dust
  Diff:
@@ -10,0 +10,9 @@
+<k_ele>
+<keb>沙</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>砂子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沙子</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +21,2 @@
+<re_restr>砂</re_restr>
+<re_restr>沙</re_restr>
@@ -15,0 +26,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すなご</reb>
+<re_restr>砂子</re_restr>
+<re_restr>沙子</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いさご</reb>
@@ -21,0 +40,6 @@
+<sense>
+<stagr>すなご</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gold dust</gloss>
+<gloss>silver dust</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302970 Active (id: 1043437)
山城
やまじろさんじょう
1. [n]
▶ mountain castle
Cross references:
  ⇔ see: 2580280 平城 1. castle on the plains
  ⇐ see: 2580290 平山城【ひらやまじろ】 1. castle on a hill in the plains; flatland-mountain castle



History:
2. A 2010-09-13 12:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
1. A* 2010-09-12 07:41:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
i find it hard to believe that this word is news1.  probably false positives for やましろ the family name and place name?
  Diff:
@@ -6,2 +6,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf21</ke_pri>
@@ -9,5 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>やましろ</reb>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf21</re_pri>
-</r_ele>
@@ -17,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>さんじょう</reb>
+</r_ele>
@@ -19,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2580280">平城</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308570 Active (id: 2173238)
市中 [news1,nf07]
しちゅう [news1,nf07] いちなか [ok]
1. [n]
▶ in the city
2. [n]
▶ in the community



History:
4. A 2022-01-10 14:27:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/市中肺炎
  Comments:
Also 市中肺炎 (community-acquired pneumonia).
I think it's best to keep the glosses simple.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>(in the) city</gloss>
+<gloss>in the city</gloss>
@@ -24,2 +24 @@
-<gloss>(in) society</gloss>
-<gloss>(throughout) society</gloss>
+<gloss>in the community</gloss>
3. A* 2022-01-09 07:01:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASPDP5T2FPDPULBJ00C.html
検疫をすり抜けたとみられる感染例も報告され始め、オミクロン株が市中に広がるまでの「時間かせぎ」が厳しい局面に入ってきた。
they aren't really speaking about it being on the loose in the cities only.

see also 市中感染
  Diff:
@@ -20 +20,6 @@
-<gloss>in the city</gloss>
+<gloss>(in the) city</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(in) society</gloss>
+<gloss>(throughout) society</gloss>
2. A 2010-09-14 12:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:53:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, obunsha kogo jiten
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>いちなか</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345140 Active (id: 2263347)
女子 [ichi1,news1,nf01]
じょし [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ woman
▶ girl
Cross references:
  ⇐ see: 2858064 女子【おなご】 1. woman; girl



History:
8. A 2023-05-27 23:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it could be added to the おなご entry.
7. A* 2023-05-27 21:29:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't typically use sk for archaic/obsolete readings. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おみなご</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2023-05-26 07:01:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll make おみなご search-only.
  Diff:
@@ -17,3 +16,0 @@
-<reb>おなご</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -21 +18 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2023-05-26 03:08:43  Opencooper
  Refs:
For 女子(おなご):
* meikyo: 〔古風な言い方で〕
* shinmeikai: 老人語
  Comments:
Should split out 「おなご」 as [dated].
4. A 2021-09-29 16:44:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381790 Active (id: 1043482)
青嵐 [news2,nf38]
あおあらし [news2,nf38] せいらん
1. [n]
▶ wind blowing through fresh verdure
2. (せいらん only) [n]
▶ mountain air



History:
2. A 2010-09-13 12:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 05:34:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -19,1 +19,5 @@
-<gloss>wind blowing through verdure</gloss>
+<gloss>wind blowing through fresh verdure</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>せいらん</stagr>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1383110 Active (id: 1159946)
籍を置く籍をおく
せきをおく
1. [exp,v5k]
▶ to be enrolled (in a college, course of study, etc.)
▶ to be a member (of an organization)

Conjugations


History:
7. A 2014-08-04 22:17:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2014-08-04 09:23:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://www.practical-japanese.com/2011/08/blog-post_2957.html
Weblio英和対訳辞書
ALC: http://eow.alc.co.jp/search?q=籍を置&ref=sa
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to be a member (of an organization)</gloss>
5. A 2013-08-05 09:58:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-08-05 03:34:53  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
GT has "enrolled"
.
Also:
籍を置く 【?】 be enrolled in; WI2 
大学に籍を置く 【?】 be enrolled at a college; WI4 
.
Example:
この度は、娘がホームステイさせていただくことになり、ありがとうございます。
中学校から、カトリック系の女子校に通い、現在は大学2年生です。
大学では、外国語コミュニケーシン学科に籍を置き、主に英語を学んでいます。
I think this is saying she is *enrolled* in that course, not that she is a *member* of the department (which 
would sound like she is on the staff -- as in this Web example: "If you are going to be in Year 11 and don't 
have enough option slots available, come and speak to a member of the Languages Department.")
.
Google n-gram counts
籍をおく: 1884
籍を置く: 14950
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>籍をおく</keb>
+<keb>籍を置く</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>籍を置く</keb>
+<keb>籍をおく</keb>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>to become a member</gloss>
+<gloss>to be enrolled (in a college, course of study, etc.)</gloss>
3. A 2010-09-14 00:22:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1389120 Active (id: 1043151)
千年千歳千載
せんねん (千年)ちとせ (千年, 千歳)せんざい (千歳, 千載)
1. [n,adj-no]
▶ millennium
▶ one thousand years
▶ [fig] long time



History:
3. A 2010-09-13 02:41:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
2. A* 2010-09-12 05:50:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>千載</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +19,7 @@
+<re_restr>千年</re_restr>
+<re_restr>千歳</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>せんざい</reb>
+<re_restr>千歳</re_restr>
+<re_restr>千載</re_restr>
@@ -22,0 +32,1 @@
+<gloss g_type="fig">long time</gloss>
1. A* 2010-09-12 02:41:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
safe to say that the only reason there's a usage tag on ちとせ is because of the place and airport?
  Diff:
@@ -5,3 +5,1 @@
-<keb>千歳</keb>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf17</ke_pri>
+<keb>千年</keb>
@@ -10,1 +8,1 @@
-<keb>千年</keb>
+<keb>千歳</keb>
@@ -12,5 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ちとせ</reb>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf17</re_pri>
-</r_ele>
@@ -20,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちとせ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1389150 Deleted (id: 1043152)
千年期
せんねんき
1. [n]
▶ millennium



History:
2. D 2010-09-13 02:42:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-09-12 05:55:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399020 Deleted (id: 1043439)
叢雲
むらくも
1. [n]
▶ cloud masses



History:
2. D 2010-09-13 12:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 19:36:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge with 群雲

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399030 Active (id: 1043438)
叢時雨群時雨村時雨 [ateji]
むらしぐれ
1. [n]
▶ autumn shower
▶ fall shower



History:
2. A 2010-09-13 12:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 02:20:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
meikyo: 【表記】「村」は当て字。
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>群時雨</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>村時雨</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1420590 Active (id: 2222256)
知識 [ichi1,news1,nf04] 智識 [rK]
ちしき [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ knowledge
▶ information



History:
4. A 2023-02-20 02:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-02-20 02:22:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────╮
│ 知識  │ 28,997,700 │
│ 智識  │      9,562 │ - rK
│ ちしき │     44,710 │
╰─ーーー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-09-13 12:53:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 04:37:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>智識</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428760 Active (id: 2009116)
町外れ [ichi1] 街外れ町はずれ [news2,nf46] 街はずれ
まちはずれ [ichi1,news2,nf46]
1. [n]
▶ outskirts (of a town)
▶ edge (of a town)
▶ just outside the city limits



History:
6. A 2019-06-10 22:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A* 2019-06-10 14:36:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
 町外れ   	38362
 街外れ   	17485
 町はずれ 	15354
 街はずれ 	 7802
 まちはずれ	  989
  Comments:
Should this really be [adj-no]?
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<keb>街外れ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>街外れ</keb>
+<keb>街はずれ</keb>
@@ -25,0 +29,2 @@
+<gloss>edge (of a town)</gloss>
+<gloss>just outside the city limits</gloss>
4. A 2017-01-28 00:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-27 18:37:46  Robin Scott
  Comments:
e.g. 町外れの森
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2010-09-14 12:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444570 Active (id: 1043530)
時鳥子規不如帰杜鵑霍公鳥蜀魂沓手鳥杜宇田鵑沓直鳥郭公
ほととぎすしき (子規)ふじょき (不如帰)とけん (杜鵑)しょっこん (蜀魂)くつてどり (沓手鳥, 沓直鳥)とう (杜宇)ホトトギス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
Cross references:
  ⇐ see: 2789890 夜直鳥【よただどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2588020 裂ぱく【れっぱく】 3. cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2580600 魂迎え鳥【たまむかえどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189910 てっぺんかけたか 1. calling sound of the lesser cuckoo
  ⇐ see: 2189890 倶伎羅【くきら】 2. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189810 妹背鳥【いもせどり】 2. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189790 田長鳥【たおさどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189780 死出田長【しでたおさ】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189760 無常鳥【むじょうちょう】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189750 百声鳥【ももこえどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189740 射干玉鳥【ぬばたまどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189730 綱鳥【つなどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189720 たまさか鳥【たまさかどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189710 橘鳥【たちばなどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189700 黄昏鳥【たそがれどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189690 蜀鳥【しょくちょう】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189680 賤鳥【しずとり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189670 早苗鳥【さなえどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189660 恋し鳥【こいしどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189650 勧農鳥【かんのうちょう】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189630 歌い鳥【うたいどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189620 文目鳥【あやめどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189610 網鳥【あみどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189600 浅羽鳥【あさはどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189590 夕影鳥【ゆうかげどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189580 卯月鳥【うづきどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189570 時つ鳥【ときつどり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189560 時の鳥【ときのとり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189770 死出の田長【しでのたおさ】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2189840 山杜鵑【やまほととぎす】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus; esp. one living in the mountains)
  ⇐ see: 2189640 かけたかの鳥【かけたかのとり】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
  ⇐ see: 2789900 文無鳥【あやなしどり】 1. lesser cuckoo



History:
2. A 2010-09-14 11:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "news1" rank on 子規 is almost certainly due to the writer Masaoka Shiki.
  Diff:
@@ -9,2 +9,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf24</ke_pri>
@@ -41,2 +39,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf24</re_pri>
1. A* 2010-09-13 01:33:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
my favourite entry
  Diff:
@@ -69,0 +69,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホトトギス</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474200 Active (id: 2158141)
這う [ichi1] 匍う [rK] 延う [rK]
はう [ichi1]
1. [v5u,vi]
▶ to crawl
▶ to creep
▶ to go on all fours
2. [v5u,vi]
▶ to slither
▶ to wriggle
3. [v5u,vi]
▶ to trail (of vines, flowers, etc.)
▶ to spread
▶ to creep

Conjugations


History:
6. A 2021-11-13 04:10:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
這う	155495
匍う	316
延う	53
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-04-19 23:10:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.kanjihakase.com/kanji/130/changetracking.html
  Comments:
爬う was added in 2009 quoting the kanjihakase reference. It's not out of bounds - the reading and meaning match.
4. A* 2021-04-19 23:01:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
爬う	No matches
爬って	No matches
  Comments:
Added senses.
Don't know where 爬う came from.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<k_ele>
-<keb>爬う</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -25 +21 @@
-<xref type="see" seq="2455190">爬行</xref>
+<gloss>to crawl</gloss>
@@ -27 +23,14 @@
-<gloss>to crawl</gloss>
+<gloss>to go on all fours</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to slither</gloss>
+<gloss>to wriggle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to trail (of vines, flowers, etc.)</gloss>
+<gloss>to spread</gloss>
+<gloss>to creep</gloss>
3. A 2010-09-13 02:50:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 19:48:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
meikyo has 匍う
  Diff:
@@ -9,2 +9,1 @@
-<keb>爬う</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>匍う</keb>
@@ -13,1 +12,4 @@
-<keb>匍う</keb>
+<keb>延う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>爬う</keb>
@@ -22,0 +24,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1483810 Active (id: 1929212)
皮をはぐ皮を剥ぐ皮を剝ぐ
かわをはぐ
1. [exp,v5g]
▶ to skin
▶ to peel
Cross references:
  ⇐ see: 2476580 皮をむく【かわをむく】 1. to peel; to skin; to pare

Conjugations


History:
5. A 2016-03-22 19:19:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>皮を剝</keb>
+<keb>皮を剝ぐ</keb>
4. A* 2016-03-22 18:08:20  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>皮を剝</keb>
3. A 2010-09-14 00:16:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>to peel</gloss>
2. A* 2010-09-13 14:21:38  Brandon Kentel
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>皮を剥ぐ</keb>
1. A 2010-09-13 04:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5g;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1522150 Active (id: 2177592)
[ichi1]
ほん [ichi1]
1. [n]
▶ book
▶ volume
▶ script
Cross references:
  ⇐ see: 2579910 ご本【ごほん】 1. book
2. [pref]
▶ this
▶ present
▶ current
▶ ... in question
▶ ... at issue
3. [pref]
▶ main
▶ head
▶ principal
4. [pref]
▶ real
▶ genuine
▶ regular
▶ proper
5. [ctr]
▶ counter for long, cylindrical things
▶ counter for films, TV shows, etc.
▶ counter for goals, home runs, etc.
▶ counter for telephone calls
Cross references:
  ⇐ see: 1166600 一本【いっぽん】 1. one long cylindrical thing; one film, TV show, etc.; one goal, home run, etc.; one telephone call
  ⇐ see: 1522770 本数【ほんすう】 1. number (of long, cylindrical things, movies, trains, home runs, etc.)



History:
13. A 2022-02-04 11:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2022-02-03 16:58:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think the note on sense 5 is needed. That's just rendaku.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2579910">ご本・ごほん</xref>
@@ -22,0 +22,3 @@
+<gloss>current</gloss>
+<gloss>... in question</gloss>
+<gloss>... at issue</gloss>
@@ -27,0 +30 @@
+<gloss>principal</gloss>
@@ -31,0 +35 @@
+<gloss>genuine</gloss>
@@ -32,0 +37 @@
+<gloss>proper</gloss>
@@ -35 +39,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -37,2 +41 @@
-<s_inf>sometimes pronounced ぼん or ぽん</s_inf>
-<gloss>counter for long cylindrical things</gloss>
+<gloss>counter for long, cylindrical things</gloss>
11. A 2013-01-24 03:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2013-01-24 01:52:06  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://blog.livedoor.jp/english99/archives/51932021.html  
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1124957771
  Comments:
I've run across this usage (e.g., 一本の電話; 何本か重要な電話) a few times.
  Diff:
@@ -41,0 +41,1 @@
+<gloss>counter for telephone calls</gloss>
9. A 2012-07-11 13:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542630 Active (id: 1043501)
融通がきく融通が利く
ゆうずうがきく
1. [exp,v5k]
▶ to be flexible
▶ to be accommodating

Conjugations


History:
3. A 2010-09-14 00:17:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-13 14:26:26  Brandon Kentel
  Refs:
web
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q109480840
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>融通が利く</keb>
1. A 2010-09-13 04:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565630 Active (id: 2274253)
嘯く嘘ぶく [sK]
うそぶく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to boast
▶ to brag
2. [v5k,vi] [uk]
▶ to feign ignorance
▶ to pretend not to know
3. [v5k,vi] [uk]
▶ to recite (a song or poem to oneself)
4. [v5k,vi] [uk]
▶ to bark
▶ to roar
▶ to howl

Conjugations


History:
8. A 2023-08-11 02:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
嘯く	11476	33.9%
嘘ぶく	402	1.2%
うそぶく	21987	64.9%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2023-08-11 02:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to pretend not to know</gloss>
6. A* 2023-08-11 01:05:19  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
嘘ぶくshould also be modified
5. A* 2023-08-11 01:04:41  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
daijisen とぼけて知らないふりをする。
sinmeikai とぼけて、知らん顔をする。
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to feign ignorance</gloss>
4. A 2012-10-04 23:34:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581560 Active (id: 2274104)
[ichi1,news1,nf18] 紙鳶 [rK] 紙凧 [rK]
たこ [ichi1,news1,nf18] はた (凧)
1. [n]
▶ kite
Cross references:
  ⇐ see: 2858526 凧【いかのぼり】 1. kite



History:
7. A 2023-08-08 19:58:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
For いかのぼり and いか, the kokugos say "主に関西地方でいう". I'll split them out into a separate entry.
  Diff:
@@ -23,10 +22,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いかのぼり</reb>
-<re_restr>凧</re_restr>
-<re_restr>紙鳶</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いか</reb>
-<re_restr>凧</re_restr>
-<re_restr>紙鳶</re_restr>
6. A* 2023-08-08 16:22:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr, meikyo, smk, etc. have 紙鳶 with たこ
  Comments:
Dropping the reading restriction on たこ
  Diff:
@@ -20,2 +19,0 @@
-<re_restr>凧</re_restr>
-<re_restr>紙凧</re_restr>
5. A 2021-11-13 05:42:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
凧	558210
紙鳶	980
紙凧	188
凧を揚げ	4812
紙鳶を揚げ	No matches
紙凧を揚げ	No matches
  Comments:
Might be good if we could make clear in the gloss this is not the bird
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2014-02-02 06:11:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-02-02 05:36:44 
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/紙凧/m1u/
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_restr>紙凧</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1754440 Deleted (id: 1043159)
砂子 [news2,nf28]
すなご [news2,nf28]
1. [n]
▶ sand
▶ gold or silver dust



History:
2. D 2010-09-13 02:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-09-12 03:34:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--somewhat unfortunate merge with  1291500

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782320 Active (id: 2175020)
絵草紙絵双紙絵草子
えぞうし
1. [n] [hist]
▶ ezōshi (Edo-period illustrated story book)
Cross references:
  ⇐ see: 2580670 絵草紙屋【えぞうしや】 1. ezōshi shop; Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc.
  ⇐ see: 2853074 絵草紙売り【えぞうしうり】 1. ezōshi hawker



History:
4. A 2022-01-20 06:04:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>ezōshi (type of Edo-period picture book)</gloss>
+<gloss>ezōshi (Edo-period illustrated story book)</gloss>
3. A* 2022-01-14 11:39:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>picture book</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>ezōshi (type of Edo-period picture book)</gloss>
2. A 2010-09-13 12:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:27:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絵草子</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1800470 Deleted (id: 1043471)
智識
ちしき
1. [n]
▶ knowledge



History:
2. D 2010-09-13 12:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-09-13 04:37:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1804860 Active (id: 2162702)
添い寝添寝
そいね
1. [n,vs,vi]
▶ sleeping together

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-09-13 12:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:44:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>添寝</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844910 Rejected (id: 1043387)
只取り
ただとりただどり
1. [n,vs]
▶ getting something for nothing

Conjugations

History:
2. R 2010-09-13 11:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Funny. There are two. I'll reject this and approve the other.
1. A* 2010-09-13 01:51:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ただどり</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844910 Active (id: 2280521)
タダ取りただ取り只取り [rK] 只取 [sK]
ただどりただとり
1. [n,vs,vt]
▶ getting something for nothing

Conjugations


History:
6. A 2023-10-18 10:40:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-10-18 03:42:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku says [vt] and only has the -どり reading.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────╮
│  タダ取りする │ 166 │
│ をタダ取りする │  87 │
├─ーーーーーーー─┼─────┤
│  タダ取りして │ 104 │
│ をタダ取りして │  42 │
╰─ーーーーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<reb>ただとり</reb>
+<reb>ただどり</reb>
@@ -22 +22 @@
-<reb>ただどり</reb>
+<reb>ただとり</reb>
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A* 2023-10-18 02:56:10 
  Refs:
只取り	236	2.1%
タダ取り	8803	77.6%
ただ取り	2302	20.3%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タダ取り</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2023-10-17 07:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
只取り	236	7.7%
只取	26	0.8%
ただ取り	2302	75.2% <- GG5 has as a hidden key for 只取り
ただとり	302	9.9%
ただどり	195	6.4%
  Comments:
The kokugos are split on the reading.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ただ取り</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-09-13 11:43:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1889020 Active (id: 1043154)
千年紀千年期
せんねんき
1. [n]
▶ millennium



History:
2. A 2010-09-13 02:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 05:55:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>千年期</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912710 Active (id: 2180992)
百千鳥
ももちどり
1. [n] [poet]
▶ many bird
▶ various kinds of birds
2. [n] [arch]
▶ plover
Cross references:
  ⇒ see: 1389070 【チドリ】 1. plover
3. [n] [arch]
▶ Japanese bush warbler
▶ Japanese nightingale
Cross references:
  ⇒ see: 1181730 【ウグイス】 1. Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale



History:
8. A 2022-03-09 00:13:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。
  Comments:
I think it's poetic.
Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>all sorts of birds</gloss>
-<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>many bird</gloss>
+<gloss>various kinds of birds</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref>
+<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref>
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref>
+<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref>
7. A* 2022-03-07 23:51:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
>I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word.

I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure.
6. A* 2022-03-07 15:25:35  Opencooper
  Refs:
* wisdom: many birds; various kinds of birds.
  Comments:
Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary.

I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet.
5. A 2022-03-05 02:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s
  Comments:
When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch.
Messy to do that extraction.  There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A* 2022-02-24 02:01:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1.
  Comments:
I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref)

Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -18,0 +18 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japanese bush warbler</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954510 Active (id: 1043544)
浜千鳥
はまちどり
1. [n]
▶ plover on the beach
▶ plovers near the shore



History:
2. A 2010-09-14 11:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:14:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>plover</gloss>
+<gloss>plover on the beach</gloss>
+<gloss>plovers near the shore</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102280 Active (id: 1043517)
腕をこまねく腕をこまぬく腕を拱く
うでをこまねく (腕をこまねく, 腕を拱く)うでをこまぬく (腕をこまぬく, 腕を拱く)
1. [exp,v5k]
▶ to look on with arms folded

Conjugations


History:
5. A 2010-09-14 00:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's stretching it, but probably OK
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<re_restr>腕をこまねく</re_restr>
+<re_restr>腕をこまぬく</re_restr>
4. A* 2010-09-14 00:21:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
can these be together?
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>腕をこまぬく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,0 +15,7 @@
+<re_restr>腕をこまねく</re_restr>
+<re_restr>腕を拱く</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うでをこまぬく</reb>
+<re_restr>腕をこまねく</re_restr>
+<re_restr>腕を拱く</re_restr>
3. A* 2010-09-13 14:35:04  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>腕を拱く</keb>
2. A 2010-09-13 04:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112850 Active (id: 1043449)
言うにや及ぶ言うにやおよぶ
いうにやおよぶ
1. [exp] [arch]
▶ it is needless to say



History:
4. A 2010-09-13 12:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-13 07:07:50  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Cancelled batch update change.  Not used outside of the form given in the headword.
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&v5b;</pos>
2. A 2010-09-13 04:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5b;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2153090 Active (id: 1043425)
冠する
かんする
1. [vs-s,vt]
▶ to crown
▶ to cap
Cross references:
  ⇐ see: 2410640 冠す【かんす】 1. to crown; to cap
2. [vs-s,vt]
▶ to prefix with
▶ to start with
▶ to begin with
Cross references:
  ⇐ see: 2410640 冠す【かんす】 2. to prefix with; to start with; to begin with

Conjugations


History:
4. A 2010-09-13 12:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-12 16:13:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think i may have been the one who did sense 2, and yes, it looks wrong
  Diff:
@@ -19,3 +19,1 @@
-<gloss>to call (by a name)</gloss>
-<gloss>to title</gloss>
-<gloss>to designate</gloss>
+<gloss>to prefix with</gloss>
2. A* 2010-09-12 12:06:09  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
『新』の字を―・した社名 companies (names) that start with / begin with 新
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>to start with</gloss>
+<gloss>to begin with</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168340 Active (id: 2200700)
天は自ら助くる者を助く天は自ら助くるものを助く
てんはみずからたすくるものをたすく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ heaven helps those who help themselves

Conjugations


History:
11. A 2022-08-01 04:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5k;</pos>
10. A 2018-05-21 12:45:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"The Chicago Manual of Style and the AP Stylebook both have these words as lowercase. And if you're deeply religious, well sorry, 
but one of the few Liturgical style guides I have seen also has it as lowercase. The only time you would capitalize Heaven and 
Hell is if these were distinct places, say in a work of fiction."
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Heaven helps those who help themselves</gloss>
+<gloss>heaven helps those who help themselves</gloss>
9. A 2015-09-10 01:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
は自ら助くるものを助く	1240
は自ら助くる者を助く	3619
は自ら助くものを助く	53
は自ら助く者を助く	105
天は自ら助くる者	3411
天は自ら助く者	93
神は自ら助くる者	201
神は自ら助く者	21
神は自らを助ける者	33
  Comments:
Possibly worth adding entries for that version and also 神は自ら助くる者を助く, which is in GG5.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>天は自ら助くるものを助く</keb>
+<keb>天は自ら助くる者を助く</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>天は自ら助くる者を助く</keb>
+<keb>天は自ら助くるものを助く</keb>
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
8. A* 2015-09-09 12:37:22  luce
  Comments:
I ran into this as 天は自ら助くものを助く (i.e two 助く, not 助くる + 助く). might be an error, but a fairly common one.
65+56 www hits for 助く
247+276 for 助くる
-
doesn't seem all that obsc, by the way
7. A 2014-12-03 03:38:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410640 Active (id: 1046472)
冠す
かんす
1. [vs-c,vt]
▶ to crown
▶ to cap
Cross references:
  ⇒ see: 2153090 冠する【かんする】 1. to crown; to cap
2. [vs-c,vt]
▶ to prefix with
▶ to start with
▶ to begin with
Cross references:
  ⇒ see: 2153090 冠する【かんする】 2. to prefix with; to start with; to begin with



History:
4. A 2010-10-13 07:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
3. A 2010-09-13 12:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 16:15:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
copying other sense from かんする
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref>
-<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref>
-<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref>
@@ -19,0 +19,10 @@
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref>
+<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref>
+<gloss>to prefix with</gloss>
+<gloss>to start with</gloss>
+<gloss>to begin with</gloss>
+</sense>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2416540 Active (id: 1043385)
クレオパトラの鼻
クレオパトラのはな
1. [exp,n]
▶ Cleopatra's nose
▶ [fig] a small thing with a huge influence



History:
3. A 2010-09-13 11:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I put the original in as an example.
2. A* 2010-09-12 01:28:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs
  Comments:
13 hits, inc. edict.  apparently a quote from pascal "Cleopatra's nose, had it been shorter, the whole face of the world would have been changed"

suggest trimming to クレオパトラの鼻, which koj and daijs have.  the original could go in as an example sentence
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>クレオパトラの鼻がもう少し低かったなら世界の歴史は変わっていたであろう</keb>
+<keb>クレオパトラの鼻</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>クレオパトラのはながもうすこしひくかったならせかいのれきしはかわっていたであろう</reb>
+<reb>クレオパトラのはな</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Cleopatra's nose</gloss>
+<gloss g_type="fig">a small thing with a huge influence</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2416680 Active (id: 2200702)
一銭を笑う者は一銭に泣く
いっせんをわらうものはいっせんになく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ take care of the penny
▶ [lit] he who makes fun of one sen will cry at one sen
Cross references:
  ⇒ see: 2797740 一円を笑う者は一円に泣く 1. take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen
  ⇒ see: 2005930 一銭 1. one sen; one-hundredth of a yen; small amount of money

Conjugations


History:
12. A 2022-08-01 04:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5k;</pos>
11. A 2018-01-23 05:36:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 2797740
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2005930">一銭</xref>
@@ -14 +15,2 @@
-<gloss>Take care of the penny</gloss>
+<gloss>take care of the penny</gloss>
+<gloss g_type="lit">he who makes fun of one sen will cry at one sen</gloss>
10. A 2014-12-09 03:35:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2014-12-03 02:27:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2797740">一円を笑う者は一円に泣く・いちえんをわらうものはいちえんになく</xref>
-<misc>&id;</misc>
+<xref type="see" seq="2797740">一円を笑う者は一円に泣く</xref>
+<misc>&proverb;</misc>
8. A 2013-08-29 04:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417110 Active (id: 2200703)
芸は身を助く
げいはみをたすく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ art brings bread

Conjugations


History:
6. A 2022-08-01 04:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5k;</pos>
5. A 2017-12-08 10:18:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Art brings bread</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>art brings bread</gloss>
4. A 2010-09-13 08:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
3. A* 2010-09-13 07:12:14  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should have the verb PoS.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5k;</pos>
2. A 2010-09-13 04:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2418310 Active (id: 1147789)
人を見て法を説く
ひとをみてほうをとくにんをみてほうをとく
1. [exp,v5k]
▶ to suit one's speech to the audience
Cross references:
  ⇒ see: 2580740 人を見て法を説け 1. suit your speech to the audience

Conjugations


History:
6. A 2013-10-01 02:52:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
reading  にんをみてほうをとく from koj
  Comments:
-i agree, but i don't think it really matters.  some dics have the く form, some dics have the け form.  nikk has both, and that's fine with me.  an x-ref should cover it
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>にんをみてほうをとく</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Suit your speech to the audience</gloss>
+<pos>&v5k;</pos>
+<xref type="see" seq="2580740">人を見て法を説け</xref>
+<gloss>to suit one's speech to the audience</gloss>
5. A* 2013-09-25 06:25:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
considering 人を見て法を説け is the more common form, couldn't the 
verb PoS be reinstated and the 説け entry deleted?
4. A 2010-09-13 08:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. A* 2010-09-13 07:15:52  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should have the verb PoS.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5k;</pos>
2. A 2010-09-13 04:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2419860 Active (id: 2200707)
明日は明日の風が吹く
あしたはあしたのかぜがふくあすはあすのかぜがふく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ tomorrow will take care of itself
▶ let the morn come and the meat with it
▶ [lit] tomorrow, the winds of tomorrow will blow

Conjugations


History:
8. A 2022-08-01 04:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5k;</pos>
7. A 2018-05-21 23:05:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-05-21 12:58:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
kotowaza-allguide
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>あすはあすのかぜがふく</reb>
+</r_ele>
@@ -13 +16,3 @@
-<gloss>Tomorrow will take care of itself</gloss>
+<gloss>tomorrow will take care of itself</gloss>
+<gloss>let the morn come and the meat with it</gloss>
+<gloss g_type="lit">tomorrow, the winds of tomorrow will blow</gloss>
5. A 2018-01-08 09:05:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-09-13 08:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2528320 Active (id: 1043529)
書いとく
かいとく
1. [exp,v5k] [col]
《contraction of 書いておく》
▶ to write down

Conjugations


History:
4. A 2010-09-14 11:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not uncommon. A test I apply is to ask "would someone learning Japanese recognize this, or be easily able to look up the components and get the right meaning?" In this case I don't think the meaning is at all obvious to a beginner.
3. D* 2010-09-13 14:37:59  Brandon Kentel
  Comments:
is the necessary?
2. A 2010-09-13 04:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578680 Active (id: 2165163)
舎人舍人 [oK]
しゃじんとねり [gikun]
1. [n]
▶ servant
▶ valet
▶ footman
2. [n] [arch]
▶ someone who works in close quarters with the emperor or imperial family
3. [n] [arch]
▶ low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryō system)
4. [n] [arch]
▶ ox-tender for oxcarts
▶ horse boy
5. [n]
▶ honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies
Cross references:
  ⇒ see: 1741900 宮内省 1. Department of the Imperial Household



History:
8. A 2021-11-20 05:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryō system)</gloss>
7. A 2020-09-24 10:30:50  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2020-09-24 08:21:39  dine
  Comments:
Hepburn per editorial policy
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system)</gloss>
+<gloss>low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Ritsuryo system)</gloss>
5. A 2010-09-13 02:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-09-12 00:31:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
舍 is 旧字.  all the other senses are arch
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -26,1 +27,1 @@
-<gloss>someone who works in close quarters with the emperor or imperial family.</gloss>
+<gloss>someone who works in close quarters with the emperor or imperial family</gloss>
@@ -31,1 +32,1 @@
-<gloss>(in the Rituryo system) low ranking official who works for the imperial family or nobility</gloss>
+<gloss>low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system)</gloss>
@@ -35,1 +36,2 @@
-<gloss>ox tender for oxcarts</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>ox-tender for oxcarts</gloss>
@@ -40,1 +42,2 @@
-<gloss>honorary junior official of the former imperial household department's board of ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies</gloss>
+<xref type="see" seq="1741900">宮内省</xref>
+<gloss>honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578860 Active (id: 1043185)
環境親和型
かんきょうしんわがた
1. [adj-f,adj-no]
▶ environmentally-friendly



History:
3. A 2010-09-13 03:15:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops.  meant to say adj-no.  the original submission should have been adj-f
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
@@ -13,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2010-09-13 03:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://www.mitsubishielectric.co.jp/shoene/kouza/vol07/index.html
  Comments:
also adj-f
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A* 2010-09-11 14:44:08 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578920 Deleted (id: 1043463)
伊弉諾
いざなき
1. [person]
▶ Izanagi



History:
2. D 2010-09-13 12:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
1. A* 2010-09-11 16:15:15 
  Refs:
wikipedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578930 Active (id: 2151514)
伊邪那岐命伊弉諾尊
いざなぎのみこといざなきのみことイザナギノミコト (nokanji)
1. [n] {Shinto}
▶ Izanagi
▶ [expl] male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods
Cross references:
  ⇔ see: 2578940 伊弉冉尊 1. Izanami-no-Mikoto; Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods
  ⇐ see: 2580380 迦具土神【かぐつちのかみ】 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
  ⇐ see: 2850871 伊邪那岐【いざなぎ】 1. Izanagi (deity)



History:
5. A 2021-10-14 12:36:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ngrams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>伊弉諾尊</keb>
+<keb>伊邪那岐命</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>伊邪那岐命</keb>
+<keb>伊弉諾尊</keb>
4. A 2021-10-14 00:59:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
伊弉諾尊	4659
伊邪那岐命	6470
いざなぎのみこと	4012
いざなきのみこと	561
イザナギノミコト	3241
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イザナギノミコト</reb>
+<re_nokanji/>
3. A 2021-10-04 08:43:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&Shinto;</field>
2. A 2010-09-13 12:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<xref type="see">伊弉冉尊</xref>
+<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref>
1. A* 2010-09-11 17:04:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578940 Active (id: 2293494)
伊邪那美命伊弉冉尊伊弉冉命伊奘冉尊 [sK] 伊奘再尊 [sK] 伊弉再尊 [sK] 伊弊再尊 [sK]
いざなみのみことイザナミノミコト (nokanji)
1. [n] {Shinto}
▶ Izanami-no-Mikoto
▶ Izanami
▶ [expl] female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods
Cross references:
  ⇔ see: 2578930 伊弉諾尊 1. Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods
  ⇐ see: 2580380 迦具土神【かぐつちのかみ】 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
  ⇐ see: 2850870 伊邪那美【イザナミ】 1. Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods



History:
11. A 2024-03-06 00:32:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
  Diff:
@@ -39,0 +40 @@
+<gloss>Izanami-no-Mikoto</gloss>
10. A 2024-03-06 00:27:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
伊弉冉命	431
  Comments:
Plenty of web hits for this form. Also listed as a 別称 on Wikipedia's イザナミ article.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伊弉冉命</keb>
9. A 2024-03-06 00:04:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
伊〈弉/奘/弊〉〈冉/再〉尊

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 伊弉冉尊 │ 3,257 │ 77.7% │
│ 伊奘冉尊 │   767 │ 18.3% │
│ 伊奘再尊 │   112 │  2.7% │ - add, sK
│ 伊弉再尊 │    56 │  1.3% │ - add, sK
│ 伊弊再尊 │     0 │  0.0% │
│ 伊弊冉尊 │     0 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伊奘再尊</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伊弉再尊</keb>
8. A 2024-03-05 23:41:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
奘 is itaiji.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2024-03-03 23:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
伊弉冉尊	3257 - Koj, Daijr/s
伊邪那美命	5827 - Koj, Daijr/s, GG5
伊奘冉尊	767 - GG5
伊弊再尊	0 - ルミナス
  Comments:
Extending and tidying the kanji forms.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>伊邪那美命</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,6 @@
-<keb>伊邪那美命</keb>
+<keb>伊奘冉尊</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伊弊再尊</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578950 Active (id: 1043398)

サブプライムローンサブプライム・ローン
1. [n]
▶ subprime loan
▶ subprime lending



History:
2. A 2010-09-13 11:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 17:39:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijisen on yahoo
  Comments:
i had no idea the newest version of daijisen was so new.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578970 Active (id: 1043405)
マルチライン保険会社
マルチラインほけんがいしゃ
1. [n]
▶ multiline insurance company
▶ multiline insurer
Cross references:
  ⇔ see: 2578960 モノライン保険会社 1. monoline insurance company; monoline insurer



History:
2. A 2010-09-13 11:51:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 17:43:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578980 Active (id: 1043464)
住宅ローン担保証券
じゅうたくローンたんぽしょうけん
1. [n]
▶ residential mortgage-backed security



History:
2. A 2010-09-13 12:49:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 17:45:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578990 Active (id: 1043426)
不動産担保証券
ふどうさんたんぽしょうけん
1. [n]
▶ mortgage-backed security



History:
2. A 2010-09-13 12:21:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 17:45:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579000 Active (id: 1043465)
住宅金融支援機構
じゅうたくきんゆうしえんきこう
1. [n]
▶ Japan Housing Finance Agency



History:
2. A 2010-09-13 12:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 17:47:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579040 Active (id: 1043165)

オリンピックイヤーオリンピック・イヤー
1. [n]
▶ Olympic year



History:
2. A 2010-09-13 02:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:08:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579050 Active (id: 1043177)
オリンピック村
オリンピックむら
1. [n]
▶ Olympic Village



History:
2. A 2010-09-13 03:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:09:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579060 Active (id: 1100965)
オリンピック冬季競技大会
オリンピックとうききょうぎたいかい
1. [n]
▶ Winter Olympic Games
▶ Winter Olympics



History:
4. A 2012-06-14 12:28:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-06-14 02:37:59  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Winter_Olympic_Games
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Olympic Winter Games</gloss>
+<gloss>Winter Olympic Games</gloss>
+<gloss>Winter Olympics</gloss>
2. A 2010-09-13 03:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:12:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579070 Active (id: 1043178)
オリンピック種目
オリンピックしゅもく
1. [n]
▶ Olympic event



History:
2. A 2010-09-13 03:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:22:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579080 Active (id: 2062675)

オリンピックコングレスオリンピック・コングレス
1. [n]
▶ Olympic Congress



History:
4. A 2020-03-29 04:23:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
五輪全体会議 also. An event. I think it's probably best staying here for now.
3. A* 2020-03-28 12:46:32  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
no n-gram matches. I think this entry sould be moved to names file.
2. A 2010-09-13 11:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:23:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579090 Active (id: 1043176)
オリンピック旗
オリンピックき
1. [n]
▶ Olympic flag



History:
2. A 2010-09-13 03:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:24:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579100 Active (id: 1043441)
国際技能競技大会
こくさいぎのうきょうぎたいかい
1. [n]
▶ WorldSkills Competition
Cross references:
  ⇐ see: 2579110 技能オリンピック【ぎのうオリンピック】 1. Skill Olympics; WorldSkills Competition



History:
2. A 2010-09-13 12:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:28:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579110 Active (id: 1043473)
技能オリンピック
ぎのうオリンピック
1. [n]
▶ Skill Olympics
▶ WorldSkills Competition
Cross references:
  ⇒ see: 2579100 国際技能競技大会 1. WorldSkills Competition



History:
2. A 2010-09-13 12:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:30:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579130 Active (id: 1043181)
オリンピック選手
オリンピックせんしゅ
1. [n]
▶ Olympic athlete



History:
2. A 2010-09-13 03:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:41:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579140 Active (id: 2096853)
オリンピック聖火
オリンピックせいか
1. [n]
▶ Olympic flame
▶ Olympic torch
Cross references:
  ⇐ see: 1645510 聖火【せいか】 2. Olympic flame; Olympic torch



History:
3. A 2021-03-13 17:39:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Olympic Flame</gloss>
-<gloss>Olympic Torch</gloss>
+<gloss>Olympic flame</gloss>
+<gloss>Olympic torch</gloss>
2. A 2010-09-13 03:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:43:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579150 Active (id: 1043180)
オリンピック記録
オリンピックきろく
1. [n]
▶ Olympic record



History:
2. A 2010-09-13 03:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:44:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579160 Active (id: 1043175)
オリンピック大会
オリンピックたいかい
1. [n]
▶ Olympic Games
▶ Olympics



History:
2. A 2010-09-13 03:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 18:52:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579170 Rejected (id: 1047114)

ロールタイド
1. [exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide"

History:
5. R 2010-10-20 14:35:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sure.  would you like us to add the infinite other number of foreign-language phrases that can be written in katakana too?
4. A* 2010-10-20 06:36:00 
  Comments:
Just add it, jeez.
3. D 2010-09-13 02:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse.
2. D* 2010-09-12 19:56:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted
1. A* 2010-09-11 18:56:15 
  Comments:
There is a large Japanese presence on the University of 
Alabama's campus resulting in this being a popular phrase to 
write/say.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579170 Rejected (id: 1047181)

ロールタイド
1. [exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide"

History:
6. R 2010-10-22 17:38:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2010-10-22 04:14:33 
  Comments:
The japanese population at UA is significant in size, 
justifying the sale of shirts, with the katakana "Roll Tide" 
emblazoned on the front, at the campus store
4. A* 2010-10-22 04:07:38 
  Comments:
I'll give you a dollar.
3. D 2010-09-13 02:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse.
2. D* 2010-09-12 19:56:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579170 Rejected (id: 1047199)

ロールタイド
1. [exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide"

History:
5. R 2010-10-23 00:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
サンキュー and ファックユー are expressions commonly used in Japanese. ロールタイド is not. The only use I can find in Japanese is as a racehorse name. In the latter context I have added it to the name dictionary, with a comment that it is also the University of Alabama's rally chant.
4. A* 2010-10-22 23:42:02 
  Comments:
Just sayin, you guys have ファックユー and サンキュー. Just toss in 
some Roll Tide and we be all good baby!
3. D 2010-09-13 02:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse.
2. D* 2010-09-12 19:56:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted
1. A* 2010-09-11 18:56:15 
  Comments:
There is a large Japanese presence on the University of 
Alabama's campus resulting in this being a popular phrase to 
write/say.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579170 Deleted (id: 1047215)

ロールタイド
1. [exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide"



History:
5. D 2010-10-23 10:06:43  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
4. A* 2010-10-23 03:53:18 
  Comments:
You are a good man Jim Breen!
3. D 2010-09-13 02:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse.
2. D* 2010-09-12 19:56:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted
1. A* 2010-09-11 18:56:15 
  Comments:
There is a large Japanese presence on the University of 
Alabama's campus resulting in this being a popular phrase to 
write/say.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579190 Active (id: 2224987)
IMO
アイ・エム・オーアイエムオー [sk]
1. [n]
▶ International Mathematical Olympiad
▶ IMO
Cross references:
  ⇒ see: 2579180 国際数学オリンピック 1. International Mathematical Olympiad
2. [n]
▶ International Maritime Organization
▶ IMO
Cross references:
  ⇒ see: 1993040 国際海事機関 1. International Maritime Organization (Organisation); IMO
3. [n]
▶ International Meteorological Organization
▶ IMO



History:
3. A 2023-03-16 05:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイ・エム・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2010-09-13 12:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's keep them together.
1. A* 2010-09-11 19:06:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
daijr has IMO 【イモ】 【International Maritime Organization】
  Comments:
the last two might belong in enamdict?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579200 Active (id: 2225181)
WMO
ダブリュー・エム・オーダブリューエムオー [sk]
1. [n]
▶ World Meteorological Organization
▶ WMO
Cross references:
  ⇒ see: 1996030 世界気象機関 1. World Meteorological Organization (Organisation); WMO



History:
3. A 2023-03-16 05:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ダブリュー・エム・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2010-09-13 12:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 19:10:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579220 Active (id: 1043173)
すじ雲筋雲
すじぐも
1. [n] [col]
▶ cirrus cloud
Cross references:
  ⇒ see: 1608550 巻雲 1. cirrus (cloud)



History:
2. A 2010-09-13 03:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 19:23:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579230 Active (id: 2145653)
鯖雲さば雲
さばぐも
1. [n]
▶ cirrocumulus cloud
▶ mackerel sky
Cross references:
  ⇒ see: 1758080 うろこ雲 1. cirrocumulus cloud
  ⇒ see: 1665510 巻積雲 1. cirrocumulus; cirrocumulus cloud



History:
4. A 2021-09-01 11:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-09-01 11:04:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
さば雲	373
鯖雲	2733
うろこ雲	24031
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>さば雲</keb>
+<keb>鯖雲</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>鯖雲</keb>
+<keb>さば雲</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1758080">うろこ雲</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>mackerel sky</gloss>
2. A 2010-09-13 03:02:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 19:25:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579240 Active (id: 1043171)
おぼろ雲朧雲
おぼろぐも
1. [n]
▶ altostratus cloud
Cross references:
  ⇒ see: 1809460 高層雲 1. altostratus clouds



History:
2. A 2010-09-13 03:01:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 19:41:34  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579270 Active (id: 1043436)
対外資産負債残高
たいがいしさんふさいざんだか
1. [n]
▶ net international investment position



History:
2. A 2010-09-13 12:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 20:10:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579280 Active (id: 2152125)
令外の官令外官
りょうげのかん
1. [n] [arch,hist]
▶ government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō
Cross references:
  ⇒ see: 2247410 令【りょう】 1. administrative and civil code
  ⇒ see: 1551190 律令【りつりょう】 1. ritsuryō; criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models
  ⇐ see: 2612320 中納言【ちゅうなごん】 1. medium-ranked councillor in the Department of State



History:
4. A 2021-10-16 06:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō</gloss>
3. A 2010-10-14 19:22:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the Ritsuryo</gloss>
+<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss>
2. A 2010-09-13 12:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 20:28:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579310 Active (id: 1043454)
皇朝十二銭
こうちょうじゅうにせん
1. [n]
▶ twelve coinages minted in Japan during the Nara and Heian periods



History:
2. A 2010-09-13 12:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 20:45:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579320 Active (id: 2151937)
和同開珎
わどうかいちんわどうかいほう
1. [n] [hist]
▶ wadō kaichin
▶ [expl] Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 2089930 和銅 1. Wadō era (708.1.11-715.9.2)
  ⇔ see: 2579330 富本銭 1. fuhonsen; Japan's first coinage dating to 683 CE, but perhaps never in circulation



History:
8. A 2021-10-15 22:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-15 12:21:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)</gloss>
+<gloss>wadō kaichin</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)</gloss>
6. A 2021-10-09 08:52:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2015-03-28 02:56:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
4. A* 2015-03-28 02:51:50 
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wadōkaichin
http://ja.wikipedia.org/wiki/和同開珎
  Comments:
Alternative reading should be わどうかいほう not わどうかいほ.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>わどうかいほ</reb>
+<reb>わどうかいほう</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579330 Active (id: 2151961)
富本銭
ふほんせん
1. [n] [hist]
▶ fuhonsen
▶ [expl] Japan's first coinage dating to 683 CE, but perhaps never in circulation
Cross references:
  ⇔ see: 2579320 和同開珎 1. wadō kaichin; Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)



History:
5. A 2021-10-16 01:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-15 12:22:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A* 2021-10-15 12:22:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>Japan's first coinage (dating to 683 CE, but perhaps never in circulation)</gloss>
+<gloss>fuhonsen</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japan's first coinage dating to 683 CE, but perhaps never in circulation</gloss>
2. A 2010-09-13 12:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 20:56:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579340 Active (id: 2152262)
万年通宝
まんねんつうほう
1. [n] [hist]
▶ mannen tsūhō
▶ [expl] ancient Japanese coinage first minted in 760 CE



History:
4. A 2021-10-16 10:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-15 12:15:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.britishmuseum.org/collection/object/C_1884-0511-22
etc.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>ancient Japanese coinage first minted in 760 CE</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>mannen tsūhō</gloss>
+<gloss g_type="expl">ancient Japanese coinage first minted in 760 CE</gloss>
2. A 2010-09-13 11:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:00:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579360 Active (id: 1043459)
五摂家
ごせっけ
1. [n]
▶ the five regent houses
▶ [expl] five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period
Cross references:
  ⇒ see: 1745170 摂関 1. regents and advisers (advisors)



History:
2. A 2010-09-13 12:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:12:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579380 Active (id: 1043458)
二十四史
にじゅうしし
1. [n]
▶ Twenty-Four Histories
▶ [expl] authoritative collection of twenty-four Chinese historical books
Cross references:
  ⇔ see: 2579390 二十五史 1. Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan)



History:
2. A 2010-09-13 12:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">二十五史</xref>
+<xref type="see" seq="2579390">二十五史</xref>
1. A* 2010-09-11 21:27:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579390 Active (id: 1043457)
二十五史
にじゅうごし
1. [n]
▶ Twenty-Five Histories
▶ [expl] authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan)
Cross references:
  ⇔ see: 2579380 二十四史 1. Twenty-Four Histories; authoritative collection of twenty-four Chinese historical books



History:
2. A 2010-09-13 12:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:29:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579410 Active (id: 2151480)
モンゴル帝国
モンゴルていこく
1. [n] [hist]
▶ Mongol Empire
Cross references:
  ⇐ see: 2850877 蒙古帝国【もうこていこく】 1. Mongol Empire



History:
3. A 2021-10-14 10:12:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:34:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579420 Active (id: 2216407)
マウリヤ朝
マウリヤちょう
1. [n] [hist]
▶ Maurya dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)



History:
4. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Maurya Dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)</gloss>
+<gloss>Maurya dynasty (of India, approx. 317-186 BCE)</gloss>
3. A 2021-10-04 07:32:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:38:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579430 Active (id: 2151750)

シュンガ
1. [n] [hist]
▶ Shunga (dynasty of India, approx. 180-68 BCE)
▶ Sunga



History:
3. A 2021-10-15 10:50:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 11:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:41:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579440 Active (id: 2148777)
クシャン朝
クシャンちょう
1. [n] [hist]
▶ Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE)
Cross references:
  ⇐ see: 2579460 貴霜朝【きそうちょう】 1. Kushan dynasty (of India; approx. 60-375 CE)
  ⇐ see: 2579470 貴霜【きそう】 1. Kushan (dynasty of India; approx. 60-375 CE)



History:
3. A 2021-10-04 06:46:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 03:15:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:46:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579450 Active (id: 2148776)
クシャーナ朝
クシャーナちょう
1. [n] [hist]
▶ Kushan dynasty (of India, approx. 60-375 CE)



History:
3. A 2021-10-04 06:45:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 03:15:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:47:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579490 Active (id: 2157932)
笈多 [ateji,rK]
グプタ
1. [n] [hist,uk]
▶ Gupta (dynasty of India; approx. 320-600 CE)



History:
3. A 2021-11-12 12:39:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>笈多</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,2 +14,3 @@
-<s_inf>also written as 笈多</s_inf>
-<gloss>Gupta (dynasty of India, approx. 320-600 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Gupta (dynasty of India; approx. 320-600 CE)</gloss>
2. A 2010-09-13 12:54:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:54:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579500 Active (id: 1043386)
グプタ朝
グプタちょう
1. [n]
▶ Gupta dynasty (of India, approx. 320-600 CE)



History:
2. A 2010-09-13 11:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:55:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579510 Active (id: 2165592)
ヴァルダナ朝
ヴァルダナちょう
1. [n] [hist]
▶ Vardhana dynasty (of India; 606-647 CE)
▶ Vardhan dynasty



History:
4. A 2021-11-22 04:17:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Vardhana dynasty (of India, 606-647 CE)</gloss>
+<gloss>Vardhana dynasty (of India; 606-647 CE)</gloss>
3. A 2021-11-12 12:51:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 21:59:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579530 Active (id: 2216400)
ゴール朝グール朝
ゴールちょう (ゴール朝)グールちょう (グール朝)
1. [n] [hist]
▶ Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)



History:
7. A 2022-12-20 05:08:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss>
+<gloss>Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss>
6. A 2021-10-15 11:17:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss>
+<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)</gloss>
5. A 2021-10-11 20:46:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-11 10:33:53 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148- 1215 CE)</gloss>
+<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss>
3. A 2021-10-04 06:49:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148- 1215 CE)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579540 Deleted (id: 1043412)
グール朝
グールちょう
1. [n]
▶ Ghurid Dynasty (of south Asia, approx. 1148-1215 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 2579530 ゴール朝 1. Ghurid dynasty (of south Asia; approx. 1148-1215)



History:
2. D 2010-09-13 12:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A* 2010-09-11 22:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr
  Comments:
one of those questionable ones where i don't know if they should be merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579550 Active (id: 2215639)
デリー・スルタン朝デリースルタン朝
デリースルタンちょう
1. [n] [hist]
▶ Delhi Sultanate (1206-1527)
Cross references:
  ⇐ see: 2579560 デリー王朝【デリーおうちょう】 1. Delhi dynasties (the Mamluk, Khilji, Tughlaq, Sayyid, and Lodi dynasties of India)



History:
4. A 2022-12-13 07:07:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Delhi Sultanate (1206-1527 CE)</gloss>
+<gloss>Delhi Sultanate (1206-1527)</gloss>
3. A 2021-10-15 11:16:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
デリースルタン朝	41
デリー・スルタン朝	591
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>デリー・スルタン朝</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 11:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:12:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579560 Active (id: 2157967)
デリー王朝
デリーおうちょう
1. [n] [hist]
▶ Delhi dynasties (the Mamluk, Khilji, Tughlaq, Sayyid, and Lodi dynasties of India)
Cross references:
  ⇒ see: 2579550 デリースルタン朝 1. Delhi Sultanate (1206-1527)



History:
3. A 2021-11-12 12:51:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>Delhi Dynasties</gloss>
-<gloss g_type="expl">the Mamluk, Khilji, Tughlaq, Sayyid, and Lodi dynasties of India</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Delhi dynasties (the Mamluk, Khilji, Tughlaq, Sayyid, and Lodi dynasties of India)</gloss>
2. A 2010-09-13 11:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:15:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579570 Active (id: 2216422)
奴隷王朝
どれいおうちょう
1. [n] [hist]
▶ Slave dynasty (of India; 1206-1290)
▶ Mamluk dynasty



History:
6. A 2022-12-20 05:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Mamluk Dynasty</gloss>
+<gloss>Mamluk dynasty</gloss>
5. A 2022-12-20 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
+<gloss>Slave dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
4. A 2021-10-15 11:30:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
3. A 2011-04-19 12:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing non-JIS hyphen.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206–1290 CE)</gloss>
+<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss>
2. A 2010-09-13 12:26:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579580 Active (id: 2216421)
ハルジー朝
ハルジーちょう
1. [n] [hist]
▶ Khalji dynasty (of India; 1290-1320)
▶ Khilji dynasty



History:
7. A 2022-12-20 05:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Khilji Dynasty</gloss>
+<gloss>Khilji dynasty</gloss>
6. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
+<gloss>Khalji dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
5. A 2021-10-15 11:29:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss>
+<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
4. A 2021-10-04 07:24:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2011-04-19 12:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing non-JIS hyphen.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290–1320 CE)</gloss>
+<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579590 Active (id: 2216403)
トゥグルク朝ツグルク朝
トゥグルクちょう (トゥグルク朝)ツグルクちょう (ツグルク朝)
1. [n] [hist]
▶ Tughluq dynasty (of India; 1320-1413)



History:
4. A 2022-12-20 05:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Tughluq Dynasty (of India; 1320-1413)</gloss>
+<gloss>Tughluq dynasty (of India; 1320-1413)</gloss>
3. A 2021-10-15 11:19:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>Tughluq Dynasty (of India, 1320-1413 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tughluq Dynasty (of India; 1320-1413)</gloss>
2. A 2010-09-13 11:50:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's keep them together.
1. A* 2010-09-11 22:21:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs
  Comments:
together? separate?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579600 Active (id: 2216401)
サイイド朝
サイイドちょう
1. [n] [hist]
▶ Sayyid dynasty (of India; 1414-1451)



History:
5. A 2022-12-20 05:08:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Sayyid Dynasty (of India; 1414-1451)</gloss>
+<gloss>Sayyid dynasty (of India; 1414-1451)</gloss>
4. A 2021-10-15 11:18:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Sayyid Dynasty (of India, 1414-1451 CE)</gloss>
+<gloss>Sayyid Dynasty (of India; 1414-1451)</gloss>
3. A 2021-10-04 06:52:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 11:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:23:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579610 Active (id: 2216408)
ロディー朝
ロディーちょう
1. [n] [hist]
▶ Lodi dynasty (of India; 1451-1526)



History:
5. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Lodi Dynasty (of India; 1451-1526)</gloss>
+<gloss>Lodi dynasty (of India; 1451-1526)</gloss>
4. A 2021-10-15 11:16:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Lodi Dynasty (of India, 1451-1526)</gloss>
+<gloss>Lodi Dynasty (of India; 1451-1526)</gloss>
3. A 2021-10-04 07:43:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:04:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:24:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579620 Active (id: 2157903)
ムガル帝国ムガール帝国
ムガルていこく (ムガル帝国)ムガールていこく (ムガール帝国)
1. [n] [hist]
▶ Mughal Empire
▶ Mogul Empire



History:
5. A 2021-11-12 12:26:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2020-09-01 14:15:31  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2020-09-01 12:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ムガル帝国	7275
ムガール帝国	6505
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ムガール帝国</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ムガル帝国</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムガールていこく</reb>
+<re_restr>ムガール帝国</re_restr>
@@ -12,0 +21 @@
+<gloss>Mogul Empire</gloss>
2. A 2010-09-13 12:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:25:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579630 Active (id: 1043415)
マラータ同盟
マラータどうめい
1. [n]
▶ Maratha Confederacy



History:
2. A 2010-09-13 12:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:29:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579640 Active (id: 2148816)
マラータ戦争
マラータせんそう
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Maratha Wars (1777-1783, 1803-1805, 1817-1818)



History:
3. A 2021-10-04 07:32:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:31:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579650 Active (id: 1043397)

マラータマラーター
1. [n]
▶ Maratha
▶ Mahratta
▶ [expl] member of the Hindu people of Maharashtra (esp. a member of the royal or military caste)



History:
2. A 2010-09-13 11:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:36:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579660 Active (id: 2216402)
チョーラ朝
チョーラちょう
1. [n] [hist]
▶ Chola dynasty (of India; approx. 848-1279)



History:
4. A 2022-12-20 05:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Chola Dynasty (of India; approx. 848-1279)</gloss>
+<gloss>Chola dynasty (of India; approx. 848-1279)</gloss>
3. A 2021-10-15 11:31:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Chola Dynasty (of India, approx. 848-1279 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Chola Dynasty (of India; approx. 848-1279)</gloss>
2. A 2010-09-13 11:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:38:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579670 Active (id: 2216405)
パッラヴァ朝
パッラヴァちょう
1. [n] [hist]
▶ Pallava dynasty (of India; 7th to 9th century CE)



History:
5. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Pallava Dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss>
+<gloss>Pallava dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss>
4. A 2021-10-16 06:49:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Pallava Dynasty (of India, 7th to 9th century CE)</gloss>
+<gloss>Pallava Dynasty (of India; 7th to 9th century CE)</gloss>
3. A 2021-10-04 07:08:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:43:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579680 Active (id: 2216409)
ヴィジャヤナガル朝
ヴィジャヤナガルちょう
1. [n] [hist]
▶ Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649)



History:
5. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649)</gloss>
+<gloss>Vijayanagar dynasty (of India, 1336-1649)</gloss>
4. A 2022-12-13 07:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649 CE)</gloss>
+<gloss>Vijayanagar Dynasty (of India, 1336-1649)</gloss>
3. A 2021-10-04 06:34:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:46:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579690 Active (id: 1043476)

クリシュナ
1. [n]
▶ Krishna



History:
2. A 2010-09-13 12:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 22:47:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
worth the upgrade from enamdict i think.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579710 Active (id: 1043448)
談林風檀林風
だんりんふう
1. [n]
▶ playful style of haikai poetry popularized in the mid-seventeenth century
Cross references:
  ⇔ see: 2579700 談林派 1. Danrin school (of haikai poetry)
  ⇒ see: 1471990 俳諧 1. haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.)
  ⇐ see: 2579720 檀林【だんりん】 2. Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry)



History:
2. A 2010-09-13 12:32:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 23:01:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579850 Active (id: 1043446)
山地帯
さんちたい
1. [n]
▶ montane zone
▶ mountain zone



History:
2. A 2010-09-13 12:31:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 23:47:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579880 Active (id: 1124909)

ゴホンごほんコホンこほん
1. [int]
▶ cough
▶ ahem



History:
5. A 2013-02-22 01:21:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK to add here. Related word and in kana only.
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>コホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こほん</reb>
+</r_ele>
4. A* 2013-02-21 19:03:32  phil locke <...address hidden...>
  Refs:
http://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=cough,bleurrrg,コホン + http://ceron.jp/url/gladlygladee.com/gladee/blog/archives2/2012/11/post-342.html + http://www.language-exchanges.org/es/node/105608
  Comments:
this can also be コホン, but i don't know if i can just add that here, since it's a different spelling.
3. A 2010-09-13 02:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 00:42:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, prog, nc
  Comments:
is this [on-mim]?  it's not actually a sound-that-has-become-a-word, it's just the sound itself
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ごほん</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>ahem (sound of clearing one's throat)</gloss>
+<gloss>cough</gloss>
+<gloss>ahem</gloss>
1. A* 2010-09-12 00:08:21 
  Refs:
Frequently found in video games, such as those from Falcom.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579920 Active (id: 1907039)

トランクイロトランキロトランクィロトランクィッロ
1. [n] {music} Source lang: ita
▶ tranquillo



History:
4. A 2014-11-29 04:17:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&music;</field>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>tranquillo (music)</gloss>
+<gloss>tranquillo</gloss>
3. A 2010-09-13 03:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 00:54:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
infoseek
  Comments:
also トランキロ
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トランキロ</reb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<lsource xml:lang="ita"/>
1. A* 2010-09-12 00:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, WWW pages

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579940 Active (id: 1043467)

あえか
1. [adj-na] [poet]
▶ delicate
▶ gentle
▶ fleeting



History:
2. A 2010-09-13 12:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 01:06:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579960 Active (id: 1043423)
上枝秀つ枝
うわえだ (上枝)うわえ (上枝)ほつえ
1. [n]
▶ upper branches of a tree
Cross references:
  ⇔ see: 2579970 下枝 1. lower branches of a tree



History:
2. A 2010-09-13 12:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<xref type="see">下枝</xref>
+<xref type="see" seq="2579970">下枝</xref>
1. A* 2010-09-12 02:29:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579970 Active (id: 1043424)
下枝
したえだしたえしずえ
1. [n]
▶ lower branches of a tree
Cross references:
  ⇔ see: 2579960 上枝 1. upper branches of a tree



History:
2. A 2010-09-13 12:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 02:31:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579980 Active (id: 1043442)
外山
とやま
1. [n]
▶ nearby mountain
▶ mountain near a human settlement



History:
2. A 2010-09-13 12:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 02:33:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580030 Active (id: 1043156)
垂乳女足乳女
たらちめ
1. [n] [arch]
▶ mother
Cross references:
  ⇒ see: 2580040 垂乳根 1. mother; father; parent



History:
3. A 2010-09-13 02:43:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 03:16:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>足乳女</keb>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<xref type="see">垂乳根</xref>
+<xref type="see" seq="2580040">垂乳根</xref>
1. A* 2010-09-12 03:14:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580090 Active (id: 1043472)
早蕨
さわらび
1. [n]
▶ freshly budded bracken
Cross references:
  ⇒ see: 1562770 蕨 1. bracken



History:
2. A 2010-09-13 12:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 03:55:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580100 Active (id: 1043434)
小夜嵐
さよあらし
1. [n]
▶ strong nighttime wind



History:
2. A 2010-09-13 12:26:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 03:56:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580110 Active (id: 1043447)
差し含む差しぐむ
さしぐむ
1. [n] [rare]
▶ to be moved to tears
Cross references:
  ⇒ see: 1642610 涙ぐむ 1. to have tears in one's eyes; to be moved to tears



History:
2. A 2010-09-13 12:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 03:59:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580120 Active (id: 1043468)

ぐむ
1. [suf,v5m]
《after a noun》
▶ to appear
▶ to start to appear
▶ to show signs of appearing
Cross references:
  ⇒ see: 1197720 芽ぐむ 1. to bud; to sprout
  ⇒ see: 1642610 涙ぐむ 1. to have tears in one's eyes; to be moved to tears

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 12:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:01:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580130 Active (id: 1043452)
耀う赫う
かがよう
1. [v5u,vi] [arch]
▶ to shimmer
▶ to sparkle

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 12:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:10:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580140 Active (id: 2195447)
乙女子少女子
おとめご
1. [n] [poet]
▶ girl
▶ maiden
Cross references:
  ⇒ see: 2855480 乙女 1. (young) girl; maiden; young lady



History:
5. A 2022-07-11 06:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-11 00:23:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo/shinmeikai:〔雅〕
  Diff:
@@ -15,4 +15,4 @@
-<xref type="see" seq="2855480">乙女・おとめ</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>young lady</gloss>
-<gloss>little girl</gloss>
+<xref type="see" seq="2855480">乙女</xref>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>girl</gloss>
+<gloss>maiden</gloss>
3. A 2022-07-10 09:25:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<xref type="see" seq="1580290">乙女・1</xref>
-<xref type="see" seq="1580290">乙女・1</xref>
+<xref type="see" seq="2855480">乙女・おとめ</xref>
2. A 2010-09-13 11:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
1. A* 2010-09-12 04:12:37  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580150 Deleted (id: 1096569)
奥つ城奥津城
おくつき
1. [n]
▶ grave
▶ tomb



History:
4. D 2012-05-15 01:36:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. D* 2012-05-15 01:30:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2538380.
2. A 2010-09-13 12:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:14:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580160 Active (id: 1043431)
奥つ城所
おくつきどころ
1. [n] [arch]
▶ graveyard
▶ cemetery



History:
2. A 2010-09-13 12:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 04:16:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580250 Active (id: 1043479)
鴛鴦茶
えんおうちゃユンヨンチャー (nokanji)
1. [n]
▶ drink of black tea mixed with coffee



History:
2. A 2010-09-13 12:57:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15,1 +16,1 @@
-<gloss>A drink of black tea mixed with coffee</gloss>
+<gloss>drink of black tea mixed with coffee</gloss>
1. A* 2010-09-12 06:27:13  Nurikabe
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鴛鴦茶
  Comments:
Popularized in Hong Kong, where it is known as yun yong.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580260 Active (id: 2149564)
大阪事件
おおさかじけん
1. [n] [hist]
▶ Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)



History:
4. A 2021-10-06 11:02:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Osaka Incident (1885)</gloss>
-<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising</gloss>
+<gloss>Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)</gloss>
3. A 2021-10-05 02:45:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Osaka Incident</gloss>
-<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising, 1885</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Osaka Incident (1885)</gloss>
+<gloss g_type="expl">plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising</gloss>
2. A 2010-09-13 12:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 06:55:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580270 Active (id: 2151804)
大阪会議
おおさかかいぎ
1. [n] [hist]
▶ Osaka Conference
▶ [expl] meeting held by the leaders of the Meiji Restoration in Osaka to discuss the formation of a representative assembly (January-February, 1875)



History:
3. A 2021-10-15 11:26:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-09-13 12:30:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 07:00:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580300 Active (id: 1043157)

げん
1. [n,n-suf] [arch]
▶ special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)
2. [n] [arch]
▶ secretary
▶ [expl] third highest-ranking officials in the Dazaifu
Cross references:
  ⇒ see: 2248650 大宰府 1. dazaifu (under the ritsuryō system, governmental office with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima)



History:
3. A 2010-09-13 02:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 07:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
1. A* 2010-09-12 07:59:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
there were apparently senior and junior secretaries

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580350 Active (id: 2084509)
裏スジ裏筋
うらスジ (裏スジ)うらすじ (裏筋)ウラスジ (nokanji)
1. [n] {mahjong}
▶ urasuji
▶ side fork
2. [n] [col]
▶ frenulum
▶ frenulum of prepuce of penis



History:
7. A 2020-10-18 00:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No objections to "side fork".
6. A* 2020-10-10 06:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://arcturus.su/wiki/List_of_terminology_translations
  Comments:
Here's a totally opaque definition from a mahjong site. I'm happy to leave it there.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss g_type="expl">deducing what tiles an opponent might be waiting for to complete a chow</gloss>
+<gloss>side fork</gloss>
5. A* 2020-09-17 09:04:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are we sure it's the "deducing", though? Because I'm not.
4. A 2020-09-17 05:28:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Worth keeping. Trimmed a little.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss g_type="expl">deducing what tiles an opponent might waiting for to complete a chow which will finish their hand</gloss>
+<gloss g_type="expl">deducing what tiles an opponent might be waiting for to complete a chow</gloss>
3. A* 2020-09-17 04:10:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not in the kokugo's, not even in jitsuyo, but wiki says 陰茎小帯の俗称。
https://en.wikipedia.org/wiki/Frenulum_of_prepuce_of_penis
The frenulum of prepuce of penis, often known simply as the frenulum

麻雀用語集, wiki have the mahjong term

google pictures are of various things, more mahjong than penises

English:
https://www.mahjonggem.com/blog/2019/6/10/ura-suji
  Comments:
Not at all confident about the mahjong definition (not a player), so it's better removed if nobody else can figure it out.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウラスジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -19,0 +24,8 @@
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>urasuji</gloss>
+<gloss g_type="expl">deducing what tiles an opponent might waiting for to complete a chow which will finish their hand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>frenulum</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580360 Active (id: 1147042)
少監
しょうげん
1. [n] [arch]
▶ inspector (of the Dazaifu)
Cross references:
  ⇒ see: 1478510 判官【はんがん】 2. 3rd grade official (ritsuryō system); assistant district officer; inspector
  ⇒ see: 2248650 大宰府 1. dazaifu (under the ritsuryō system, governmental office with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima)



History:
3. A 2013-09-17 00:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2249740">判官・じょう</xref>
-<xref type="see" seq="2249740">判官・じょう</xref>
+<xref type="see" seq="1478510">判官・はんがん・2</xref>
+<xref type="see" seq="1478510">判官・はんがん・2</xref>
+<xref type="see" seq="1478510">判官・はんがん・2</xref>
2. A 2010-09-13 12:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 15:57:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580370 Active (id: 1043422)
三角コーナー
さんかくコーナー
1. [n]
▶ triangular sink tidy (usu. used to strain waste)



History:
2. A 2010-09-13 12:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 16:08:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580380 Active (id: 2148901)
迦具土神
かぐつちのかみ
1. [n] {Shinto}
▶ Kagutsuchi
▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
Cross references:
  ⇒ see: 2578940 伊弉冉尊 1. Izanami-no-Mikoto; Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods
  ⇒ see: 2578930 伊弉諾尊 1. Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods
  ⇐ see: 2580400 軻遇突智【かぐつち】 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
  ⇐ see: 2580410 火結神【ほむすびのかみ】 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
  ⇐ see: 2580420 火之夜芸速男神【ひのやぎはやおのかみ】 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)



History:
4. A 2021-10-04 08:43:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
too many xrefs
  Diff:
@@ -14,3 +14 @@
-<xref type="see" seq="2580400">軻遇突智</xref>
-<xref type="see" seq="2580410">火結神</xref>
-<xref type="see" seq="2580420">火之夜芸速男神</xref>
+<field>&Shinto;</field>
3. A 2010-09-13 11:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-12 16:41:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i removed x-refs to versions that don't have a dictionary entry in koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref>
@@ -13,6 +14,3 @@
-<xref type="see" seq="2578940">伊弉冉尊</xref>
-<xref type="see">軻遇突智</xref>
-<xref type="see">火産霊神</xref>
-<xref type="see">火之迦具土神</xref>
-<xref type="see">火之夜芸速男神</xref>
-<xref type="see">火之炫毘古神</xref>
+<xref type="see" seq="2580400">軻遇突智</xref>
+<xref type="see" seq="2580410">火結神</xref>
+<xref type="see" seq="2580420">火之夜芸速男神</xref>
@@ -20,1 +18,1 @@
-<gloss g_type="expl">fire deity</gloss>
+<gloss g_type="expl">fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)</gloss>
1. A* 2010-09-12 16:09:17  Brandon Kentel
  Refs:
daijs daijr wiki
  Comments:
a boatload of xrefs to add; I'll work on it tomorrow unless someone does it before then

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580410 Active (id: 2148903)
火結神火産霊神
ほむすびのかみ
1. [n] {Shinto}
▶ Kagutsuchi
▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
Cross references:
  ⇒ see: 2580380 迦具土神 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)



History:
3. A 2021-10-04 08:44:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&Shinto;</field>
2. A 2010-09-13 12:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 16:38:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580420 Active (id: 2148904)
火之夜芸速男神
ひのやぎはやおのかみ
1. [n] {Shinto}
▶ Kagutsuchi
▶ [expl] fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
Cross references:
  ⇒ see: 2580380 迦具土神 1. Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)



History:
3. A 2021-10-04 08:44:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&Shinto;</field>
2. A 2010-09-13 12:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 16:40:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580430 Active (id: 2172123)
日孁日霊日女
ひるめ
1. [n] [arch] {Shinto}
▶ Amaterasu Ōmikami (sun goddess)
Cross references:
  ⇒ see: 1582040 天照大神 1. Amaterasu Ōmikami (sun goddess)



History:
5. A 2022-01-02 05:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-02 02:08:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&Shinto;</field>
@@ -21,2 +22 @@
-<gloss>Sun Goddess</gloss>
-<gloss>Amaterasu Ōmikami</gloss>
+<gloss>Amaterasu Ōmikami (sun goddess)</gloss>
3. A 2019-10-18 09:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1582040">天照大神</xref>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>Amaterasu Oomikami</gloss>
+<gloss>Amaterasu Ōmikami</gloss>
2. A 2010-09-13 12:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 16:54:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580440 Active (id: 2172121)
大日孁貴
おおひるめのむち
1. [n] {Shinto}
▶ Amaterasu Ōmikami (sun goddess)
Cross references:
  ⇒ see: 1582040 天照大神 1. Amaterasu Ōmikami (sun goddess)



History:
5. A 2022-01-02 05:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-02 02:07:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>Sun Goddess</gloss>
-<gloss>Amaterasu Ōmikami</gloss>
+<field>&Shinto;</field>
+<gloss>Amaterasu Ōmikami (sun goddess)</gloss>
3. A 2019-10-18 09:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1582040">天照大神</xref>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>Amaterasu Oomikami</gloss>
+<gloss>Amaterasu Ōmikami</gloss>
2. A 2010-09-13 12:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:01:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580450 Active (id: 1043483)

むち
1. [n,n-suf] [hon,arch]
▶ lord
▶ god
▶ goddess
▶ [expl] honorific title for deities (and high-ranking people)



History:
2. A 2010-09-13 12:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:06:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580460 Active (id: 1043373)
大国主命
おおくにぬしのみこと
1. [n]
▶ Okuninushi
▶ [expl] deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine
Cross references:
  ⇒ see: 1786600 大黒天 2. Daikokuten (god of wealth)
  ⇐ see: 2580480 大己貴神【おおなむちのかみ】 1. Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine
  ⇐ see: 2580490 大穴牟遅命【おおあなむちのみこと】 1. Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine



History:
2. A 2010-09-13 09:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:21:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580470 Active (id: 1043372)
大国主神
おおくにぬしのかみ
1. [n]
▶ Okuninushi
▶ [expl] deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine
Cross references:
  ⇒ see: 1786600 大黒天 2. Daikokuten (god of wealth)



History:
2. A 2010-09-13 09:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:21:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580480 Active (id: 1043371)
大己貴神大穴牟遅神大汝神
おおなむちのかみおおあなむちのかみ (大己貴神, 大穴牟遅神)
1. [n]
▶ Okuninushi
▶ [expl] deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine
Cross references:
  ⇒ see: 2580460 大国主命 1. Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine



History:
2. A 2010-09-13 09:41:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:23:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580490 Active (id: 2170772)
大穴牟遅命
おおあなむちのみこと
1. [n]
▶ Okuninushi
▶ [expl] deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine
Cross references:
  ⇒ see: 2580460 大国主命 1. Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine



History:
5. A 2021-12-22 14:02:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2580460">大国主命・おおくにぬしのみこと</xref>
+<xref type="see" seq="2580460">大国主命</xref>
4. A 2021-12-21 01:31:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ōkuninushi
  Comments:
After he was first mentioned in the Kojiki.
3. A* 2021-12-18 23:55:08 
  Comments:
when is "later"?
2. A 2010-09-13 09:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:28:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580500 Active (id: 2151981)
天正大判
てんしょうおおばん
1. [n] [hist]
▶ tenshō ōban
▶ [expl] oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588



History:
5. A 2021-10-16 02:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-15 11:13:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>tenshō ōban</gloss>
+<gloss g_type="expl">oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588</gloss>
3. A 2010-09-13 23:45:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-13 09:39:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Tensho Oban (type of coin from 1588)</gloss>
+<gloss>oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588</gloss>
1. A* 2010-09-12 17:37:00 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580510 Active (id: 1043368)
八十神
やそがみ
1. [n] [arch]
▶ many gods
▶ many deities
▶ many kami



History:
2. A 2010-09-13 09:36:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:37:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580520 Active (id: 1043367)
出雲系神話
いずもけいしんわ
1. [n]
▶ Izumo mythology



History:
2. A 2010-09-13 09:36:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-12 17:39:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580530 Active (id: 1997399)
一分判金
いちぶばんきん
1. [n]
▶ ichibubankin
▶ [expl] Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryō
Cross references:
  ⇒ see: 1587340 一分金 1. ichibukin; Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryō
  ⇒ see: 2080720 両【りょう】 4. ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold
  ⇐ see: 2580760 一分判【いちぶばん】 1. ichibuban; Edo-period rectangular coin (usu. gold) worth a quarter ryō



History:
6. A 2019-02-14 06:05:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
-<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・4</xref>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・4</xref>
5. A 2019-02-13 05:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ichibuban
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>ichibukin (Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryo)</gloss>
-<gloss>ichibuban</gloss>
+<gloss>ichibubankin</gloss>
+<gloss g_type="expl">Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryō</gloss>
4. A* 2019-02-11 04:51:57 
  Diff:
@@ -14,3 +14,3 @@
-<xref type="see" seq="1348670">小判・1</xref>
-<gloss>gold quarter-ryou</gloss>
-<gloss g_type="expl">Edo-period coin</gloss>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
+<gloss>ichibukin (Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryo)</gloss>
+<gloss>ichibuban</gloss>
3. A 2010-09-13 09:35:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss g_type="expl">Edo-period coin</gloss>
2. A* 2010-09-12 19:32:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>一分判</keb>
+<keb>一分判金</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いちぶばん</reb>
+<reb>いちぶばんきん</reb>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1348670">小判</xref>
-<gloss>quarter of a Koban</gloss>
+<xref type="see" seq="1348670">小判・1</xref>
+<gloss>gold quarter-ryou</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580540 Active (id: 1043365)
寛永通宝
かんえいつうほう
1. [n]
▶ copper coin (Edo period)



History:
2. A 2010-09-13 09:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Koj
1. A* 2010-09-12 17:41:21 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580550 Active (id: 1043494)

ガラルファガラ・ルファ
1. [n]
▶ doctor fish (Garra rufa)
▶ nibble fish
▶ kangal fish
▶ reddish log sucker



History:
3. A 2010-09-13 20:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it is.  since it's a genus name though, I wonder if it should have a latin indicator
2. A* 2010-09-13 02:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is this more our style?
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガラルファ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,1 @@
-<gloss>Garra rufa</gloss>
-<gloss>doctor fish</gloss>
+<gloss>doctor fish (Garra rufa)</gloss>
@@ -13,1 +15,0 @@
-<gloss>doctorfishen</gloss>
1. A* 2010-09-12 21:37:44  Todd Faulkner <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580560 Active (id: 1043532)
川千鳥
かわちどり
1. [n]
▶ plover on the riverside
▶ plovers near a river



History:
2. A 2010-09-14 11:29:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:07:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580570 Active (id: 1043563)
群千鳥
むらちどり
1. [n]
▶ flocking plovers
▶ flock of plovers



History:
2. A 2010-09-14 12:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:11:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580580 Active (id: 1043481)
青きな粉青黄な粉青黄粉 [io]
あおきなこあおぎなこ (青黄な粉, 青黄粉)
1. [n]
▶ soy flour made from parched green soybeans
Cross references:
  ⇒ see: 1182330 きな粉 1. kinako; roasted soybean flour; roasted soy flour



History:
2. A 2010-09-13 12:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:23:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580590 Active (id: 2228002)
うぐいす餅鶯餅鴬餅
うぐいすもち
1. [n] {food, cooking}
▶ mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour
Cross references:
  ⇒ see: 1535790 餅 1. mochi; (sticky) rice cake



History:
6. A 2023-04-06 10:16:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1535790">もち</xref>
+<xref type="see" seq="1535790">餅</xref>
5. A 2023-04-05 22:33:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need x-refs for each ingredient.
  Diff:
@@ -18,3 +18 @@
-<xref type="see" seq="1535790">餅・もち</xref>
-<xref type="see" seq="1610575">餡・1</xref>
-<xref type="see" seq="2580580">青きな粉</xref>
+<xref type="see" seq="1535790">もち</xref>
4. A 2023-04-04 20:45:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-04 20:12:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ うぐいす餅  │ 8,450 │ 62.6% │
│ 鶯餅     │ 1,589 │ 11.8% │
│ 鴬餅     │   540 │  4.0% │ - add (shinjitai)
│ うぐいすもち │ 2,899 │ 21.5% │
│ ウグイスモチ │    25 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鴬餅</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-09-13 03:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580600 Active (id: 1043480)
魂迎え鳥
たまむかえどり
1. [n] [rare]
▶ lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
Cross references:
  ⇒ see: 1444570 杜鵑 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)



History:
2. A 2010-09-13 12:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:30:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580610 Active (id: 2001818)
子規忌
しきき
1. [n]
▶ anniversary of Shiki Masaoka's death (September 19)



History:
3. A 2019-03-25 10:52:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>anniversary of Shiki Masaoka's death (September 19th)</gloss>
+<gloss>anniversary of Shiki Masaoka's death (September 19)</gloss>
2. A 2010-09-13 12:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:38:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580620 Active (id: 1043428)
八雲
やくも
1. [n] [arch]
▶ thick clouds
2. [n] [arch]
▶ classical Japanese poetry
Cross references:
  ⇒ see: 1562000 和歌 1. waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae



History:
2. A 2010-09-13 12:24:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 01:58:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580630 Active (id: 1043451)
衣々衣衣後朝
きぬぎぬこうちょう (後朝)ごちょう (後朝)
1. [n] [arch]
▶ the morning after a couple have slept together
▶ parting ways the morning after having slept together
2. (こうちょう,ごちょう only) [n] [arch]
▶ the next morning



History:
2. A 2010-09-13 12:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:09:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580640 Active (id: 1043384)
後の朝
のちのあしたのちのあさ
1. [n] [arch]
▶ the morning after (having slept together)



History:
2. A 2010-09-13 09:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:11:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580650 Active (id: 1043383)
枯葎
かれむぐら
1. [n] [arch]
▶ creeping plant withered in the winter cold



History:
2. A 2010-09-13 09:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:19:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580660 Active (id: 2173182)
役者絵
やくしゃえ
1. [n] [hist] {art, aesthetics}
▶ actor print
▶ yakusha-e
▶ [expl] ukiyo-e print of kabuki actors
Cross references:
  ⇒ see: 1497520 浮世絵 1. ukiyo-e; ukiyoe; Edo-period woodblock print



History:
4. A 2022-01-10 09:59:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&art;</field>
3. A 2022-01-09 07:13:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>yakusha-e</gloss>
2. A 2010-09-13 09:45:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:33:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580670 Active (id: 2174093)
絵草紙屋絵双紙屋
えぞうしや
1. [n] [hist]
▶ ezōshi shop
▶ [expl] Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1782320 絵草紙 1. ezōshi (Edo-period illustrated story book)



History:
5. A 2022-01-15 02:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-14 15:22:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1782320">絵草紙</xref>
+<xref type="see" seq="1782320">絵草紙</xref>
@@ -16 +18,2 @@
-<gloss>Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc.</gloss>
+<gloss>ezōshi shop</gloss>
+<gloss g_type="expl">Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc.</gloss>
3. A* 2022-01-14 11:39:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>shop selling picture books, wood prints, etc.</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Edo-period shop selling picture books, wood prints, etc.</gloss>
2. A 2010-09-13 09:45:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:33:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580680 Active (id: 1043379)
割れ窓理論
われまどりろん
1. [n]
▶ broken windows theory
▶ [expl] criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment



History:
2. A 2010-09-13 09:45:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:42:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580690 Active (id: 1043378)
苗代時
なわしろどき
1. [n] [arch]
▶ time to prepare a rice nursery



History:
2. A 2010-09-13 09:44:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 02:55:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580700 Active (id: 1043377)
門涼み
かどすずみ
1. [n] [arch]
▶ stepping outside to cool down
▶ cooling down outside the gate



History:
2. A 2010-09-13 09:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 03:05:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580710 Active (id: 2278964)
お山御山
おやまみやま (御山) [ok]
1. [n] [hon,pol,fam]
▶ mountain
Cross references:
  ⇒ see: 1302680 山 1. mountain; hill



History:
5. A 2023-10-02 08:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's in the kokugos. Could be split off, but may as well stay here.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2023-10-02 00:43:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
御山 can't be hidden as long as みやま is part of this entry. I wouldn't mind dropping みやま.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1302680">山・やま・1</xref>
+<xref type="see" seq="1302680">山・1</xref>
3. A 2023-09-30 22:50:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-09-13 07:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 03:29:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580720 Active (id: 1043376)
通宝
つうほう
1. [n] [arch]
《used primarily on ancient Japanese coins》
▶ currency



History:
2. A 2010-09-13 09:44:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 04:27:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580730 Active (id: 1988551)
知は力なり
ちはちからなり
1. [exp] [proverb]
▶ knowledge is power



History:
3. A 2018-10-09 08:47:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
2. A 2010-09-13 09:43:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 04:34:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580740 Active (id: 2003357)
人を見て法を説け
ひとをみてほうをとけにんをみてほうをとけ
1. [exp] [proverb]
▶ suit your speech to the audience
Cross references:
  ⇐ see: 2418310 人を見て法を説く【ひとをみてほうをとく】 1. to suit one's speech to the audience



History:
5. A 2019-04-05 00:41:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Suit your speech to the audience</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>suit your speech to the audience</gloss>
4. A 2013-10-02 20:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-10-01 02:53:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs for にんをみてほうをとけ
  Comments:
sum of its parts, so not really an idiom, i think
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>にんをみてほうをとけ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +15,0 @@
-<misc>&id;</misc>
2. A 2010-09-13 09:43:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-13 07:15:23  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.sanabo.com/kotowaza/arc/2002/04/post_1423.html
  Comments:
More common than the 説く version.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580750 Active (id: 1043427)
保冷剤
ほれいざい
1. [n]
▶ refrigerant
▶ thermal gel
▶ ice pack
▶ cold pack



History:
2. A 2010-09-13 12:24:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>refrigerant</gloss>
+<gloss>thermal gel</gloss>
1. A* 2010-09-13 09:45:07  Brian <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/保冷剤

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580760 Active (id: 1997398)
一分判
いちぶばん
1. [n] [abbr]
▶ ichibuban
▶ [expl] Edo-period rectangular coin (usu. gold) worth a quarter ryō
Cross references:
  ⇒ see: 2080720 両【りょう】 4. ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold
  ⇒ see: 2580530 一分判金 1. ichibubankin; Edo-period rectangular gold coin worth one quarter ryō



History:
5. A 2019-02-14 06:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
-<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・4</xref>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・4</xref>
4. A 2019-02-13 05:42:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1587340">一分金</xref>
@@ -16 +14,0 @@
-<gloss>ichibukin (Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryo)</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss g_type="expl">Edo-period rectangular coin (usu. gold) worth a quarter ryō</gloss>
3. A* 2019-02-11 04:51:12 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1348670">小判・1</xref>
+<xref type="see" seq="2080720">両・りょう・2</xref>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>gold quarter-ryou</gloss>
-<gloss g_type="expl">Edo-period coin</gloss>
+<gloss>ichibukin (Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryo)</gloss>
+<gloss>ichibuban</gloss>
2. A 2010-09-14 00:41:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/一分金
1. A* 2010-09-13 13:13:45 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580770 Active (id: 1043495)
べそを作る
べそをつくる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to be ready to cry
▶ to be on the point of tears
Cross references:
  ⇒ see: 2056350 べそをかく 1. to be ready to cry; to be on the point of tears

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 20:19:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>べそを作る</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="2056350">べそをかく</xref>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2010-09-13 14:33:44  Brandon Kentel
  Refs:
daijs daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2580780 Active (id: 1043593)
縦ロール
たてロール
1. [n]
▶ ringlets
▶ ringlet curls
▶ sausage curls
Cross references:
  ⇐ see: 2840898 縦巻きロール【たてまきロール】 1. ringlets; ringlet curls; sausage curls



History:
3. A 2010-09-14 18:45:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-14 12:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>ringlet</gloss>
+<gloss>ringlets</gloss>
+<gloss>ringlet curls</gloss>
+<gloss>sausage curls</gloss>
1. A* 2010-09-13 17:36:26  Jussi Judin <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/縦ロール
Google images search for ringlet and 縦ロール seem to give quite matching results for this hairstyle.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml