JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "Europa"
▶ Europe
|
8. | A 2021-11-06 03:33:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-01-17 13:45:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1181190">欧州</xref> |
|
6. | A 2019-03-01 00:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely |
|
5. | A* 2019-02-28 21:22:24 | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A 2010-08-10 12:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Happy ro let this go. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ flowering ▶ blooming ▶ blossoming ▶ coming into bloom |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ flowering (of a civilization, talent, etc.) ▶ blossoming ▶ blooming ▶ bearing fruit (of efforts) |
5. | A 2022-01-09 20:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-09 16:20:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>flowers budding</gloss> +<gloss>flowering</gloss> @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>flowering</gloss> +<gloss>blossoming</gloss> +<gloss>coming into bloom</gloss> @@ -26,2 +27,2 @@ -<gloss>showing results</gloss> -<gloss>becoming popular</gloss> +<gloss>flowering (of a civilization, talent, etc.)</gloss> +<gloss>blossoming</gloss> @@ -28,0 +30 @@ +<gloss>bearing fruit (of efforts)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-03 09:58:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-08-07 21:51:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 19:24:56 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,9 @@ +<gloss>flowers budding</gloss> +<gloss>blooming</gloss> +<gloss>flowering</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>showing results</gloss> +<gloss>becoming popular</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ sweet (taste) ▶ luscious |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ sweet (melody, dream, etc.) ▶ delightful ▶ pleasant ▶ mellow ▶ mellifluous |
5. | A 2018-11-23 16:01:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>sweet</gloss> +<gloss>sweet (melody, dream, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2018-11-23 02:59:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daij |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>sweet (fruit, melody, dream, etc.)</gloss> +<gloss>sweet (taste)</gloss> @@ -21,0 +22,9 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sweet</gloss> +<gloss>delightful</gloss> +<gloss>pleasant</gloss> +<gloss>mellow</gloss> +<gloss>mellifluous</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2017-09-02 13:28:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>sweet (e.g. fruit, melody, dream)</gloss> +<gloss>sweet (fruit, melody, dream, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-07 23:32:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 23:14:33 Scott | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>sweet</gloss> +<gloss>sweet (e.g. fruit, melody, dream)</gloss> +<gloss>luscious</gloss> |
1. |
[n]
▶ sensation ▶ feeling
|
|||||
2. |
(きみ only)
[n]
▶ tendency ▶ propensity
|
6. | A 2010-08-13 23:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd leave it as it is. It's a very fine point. |
|
5. | A* 2010-08-07 23:17:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure. the 'm' -> 'b' thing is pretty common (see さぶい, etc.), and while i guess it's actually an "incorrect reading of the kanji", AFAICR we haven't marked any of them as [ik] yet |
|
4. | A* 2010-08-06 09:16:09 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Re-opening for comment. |
|
3. | A 2010-08-06 09:15:47 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | I think a merge would be in order. But does the きび reading need an [ik] tag? I'm approving this without one so we can do x-ref stuff now. |
|
2. | A* 2010-08-04 03:20:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<xref type="see" seq="1835720">好い気味・いいきみ</xref> @@ -24,0 +25,7 @@ +<sense> +<stagr>きみ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1790980">気味・ぎみ</xref> +<gloss>tendency</gloss> +<gloss>propensity</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fish ▶ fishes |
2. | A 2010-08-07 23:48:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'the' was presumably there to indicate that it refers to an entire vertebrate group |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>fish, fishes</gloss> +<gloss>fish</gloss> +<gloss>fishes</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:12:35 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | no "the". Gg5 also has "the finny tribe" |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>the fishes</gloss> +<gloss>fish, fishes</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ brilliant ▶ bright |
6. | A 2022-08-20 04:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 02:11:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 燦々 │ 88,293 │ 71.2% │ │ 燦燦 │ 35,634 │ 28.7% │ │ 粲粲 │ 94 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ 粲々 │ 26 │ 0.0% │ 🡠 rK │ さんさん │ 718,935 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-04-29 23:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-04-29 09:24:45 | |
Refs: | n-grams 燦々と 1342 燦燦と 472 さんさんと 1982 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-08-07 22:50:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | kojien keeps apart for some reason |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ brilliant ▶ radiant ▶ bright ▶ sparkling |
5. | A 2020-01-24 01:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-01-24 00:56:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 燦然 85395 粲然 90 さん然 6793 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さん然</keb> @@ -17,0 +21,2 @@ +<gloss>bright</gloss> +<gloss>sparkling</gloss> |
|
3. | A 2010-08-07 22:08:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | and changing glosses to proper PoS also |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>brilliance</gloss> -<gloss>radiance</gloss> +<gloss>brilliant</gloss> +<gloss>radiant</gloss> |
|
2. | A 2010-08-07 22:08:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2010-08-06 15:04:59 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粲然</keb> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ brilliant ▶ bright ▶ radiant |
2. | A 2010-08-07 22:06:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kanjigen 【燦爛】 サンラン =粲爛。あざやかに輝くさま。 |
|
1. | A* 2010-08-06 15:05:39 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粲爛</keb> |
1. |
[n]
▶ henchman ▶ follower
|
|||||
2. |
(子分 only)
[n]
[arch]
▶ adopted child |
4. | A 2010-08-09 23:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-09 15:00:22 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | I'm leaving out sense 3 from the above ref. 利子。利息。 〔日葡〕 |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<xref type="see" seq="1653500">手下</xref> |
|
2. | A* 2010-08-07 22:34:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj & meikyo have these headwords with this restriction, not iK i think |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -15,1 +14,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -27,0 +25,6 @@ +<sense> +<stagk>子分</stagk> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>adopted child</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2010-08-06 21:41:09 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乾児</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乾分</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ colouring ▶ coloring ▶ shade (of colour) ▶ hue ▶ tone ▶ tinge ▶ tint
|
|||||
2. |
[n]
▶ flavour ▶ nuance ▶ feel ▶ sense ▶ look |
4. | A 2018-10-26 23:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-26 16:36:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>colouring</gloss> +<gloss>coloring</gloss> +<gloss>shade (of colour)</gloss> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>tone</gloss> @@ -26,0 +31,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>flavour</gloss> +<gloss>nuance</gloss> +<gloss>feel</gloss> +<gloss>sense</gloss> +<gloss>look</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-08-07 22:53:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
1. | A* 2010-08-06 20:17:54 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +<k_ele> +<keb>色合</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +16,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いろあわい</reb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ questioning ▶ interrogation ▶ examination (of a witness) |
5. | A 2021-11-18 01:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-08-25 23:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-25 23:33:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | "Cross-examination" is 反対尋問. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>cross-examination</gloss> +<gloss>questioning</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>questioning</gloss> +<gloss>examination (of a witness)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-07 22:19:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 21:00:07 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>訊問</keb> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to swell ▶ to rise ▶ to bulge ▶ to be piled up |
|||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to rouse ▶ to get excited
|
2. | A 2010-08-07 23:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | and 盛り上る. sorted by hits |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<keb>盛上る</keb> +<keb>盛り上る</keb> @@ -18,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上る</keb> |
|
1. | A* 2010-08-06 14:56:31 Scott | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上がる</keb> |
1. |
[adj-i]
▶ wretched ▶ miserable ▶ shameful ▶ mean ▶ despicable ▶ abject |
4. | A 2023-02-26 07:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-25 05:45:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 浅ましい │ 25,373 │ 52.9% │ │ 浅間しい │ 282 │ 0.6% │ - [iK] to [sK] │ あさましい │ 22,340 │ 46.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-07 23:44:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 272 hits. could be considered ateji |
|
1. | A* 2010-08-07 23:39:30 Scott | |
Refs: | not in my dictionaries but it gets a good number of googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>浅間しい</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ stick ▶ piece of wood ▶ billet ▶ piece of a broken pole |
5. | A 2012-08-11 00:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<re_restr>棒切れ</re_restr> +<re_restr>棒切</re_restr> @@ -24,1 +26,2 @@ -<gloss>bit of a broken pole</gloss> +<gloss>billet</gloss> +<gloss>piece of a broken pole</gloss> |
|
4. | A* 2012-08-10 23:36:03 Francis | |
Comments: | The additional headword added because it was in the text which I was reading and because it seems to get as many Google hits as the main headword. You also have the following entry:- 棒きれ 【ぼうきれ】 (n) stick; JWN-04317420-n |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>棒きれ</keb> |
|
3. | A 2010-08-10 09:08:19 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is OK to go. |
|
2. | A* 2010-08-07 22:37:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぼうぎれ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2010-08-06 21:29:05 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>棒切</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ land breeze
|
2. | A 2010-08-10 12:37:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 23:22:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>りくかぜ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1650280">海風</xref> |
1. |
[n]
▶ tear ▶ rip ▶ rent ▶ slit ▶ crack ▶ chasm ▶ rift |
3. | A 2010-08-10 03:53:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 22:57:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, nc |
|
Comments: | 'rent' is not a good gloss to have first, IMO |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>tear</gloss> +<gloss>rip</gloss> @@ -23,1 +25,1 @@ -<gloss>tear</gloss> +<gloss>slit</gloss> @@ -25,0 +27,2 @@ +<gloss>chasm</gloss> +<gloss>rift</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:35:16 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裂目</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ adhesive bandage ▶ sticking plaster ▶ [tm] band-aid
|
8. | R 2022-06-25 02:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. I'll copy bits across. |
|
7. | A* 2022-06-24 23:27:11 Marcus Richert | |
Refs: | 絆創膏 228755 55.0% ばんそうこう 99801 24.0% バンソーコー 9115 2.2% バンソウコウ 75579 18.2% バンソーコ 2976 0.7% |
|
Comments: | Both those forms were ok. no strong case for including them |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>バンソーコー</reb> +<reb>バンソウコウ</reb> @@ -13,5 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>バンソーコ</reb> -<re_nokanji/> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A 2022-06-24 20:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-24 16:28:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Band-Aid#Trademark_status |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>band-aid</gloss> +<gloss g_type="tm">band-aid</gloss> |
|
4. | A 2021-05-14 23:14:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>adhesive plaster</gloss> +<gloss>adhesive bandage</gloss> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>bandage</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ adhesive bandage ▶ sticking plaster ▶ [tm] band-aid
|
17. | A 2022-08-16 04:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バンソーコ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
16. | A 2022-06-27 22:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm バンソーコ |
|
15. | A 2022-06-27 17:23:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | バンソーコ gets a handful of uses every day on Twitter. I think it should be searchable, if only as a hidden form. Depending on the client, it won't necessarily match with バンソーコー. |
|
14. | A 2022-06-27 02:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was tempted to flag バンソーコ as hidden, but I suspect there's really no need as looking it up will or should match with バンソーコー. |
|
13. | A* 2022-06-27 01:51:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I count 6 usages on twitter in the past 24 hours |
|
Comments: | HiddenForm バンソーコ[ik] |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dugout canoe |
2. | A 2010-08-07 01:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 15:16:22 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>独木舟</keb> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ (not) altogether ▶ (not) wholly |
3. | A 2010-08-10 00:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 22:45:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -18,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-06 20:59:21 Scott | |
Comments: | gets a reasonable number of hits |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>万更</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ sea breeze
|
2. | A 2010-08-10 11:23:58 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | The news tags don't distinguish on reading so that makes sense to me. |
|
1. | A* 2010-08-07 23:25:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i assume the headword usage tags should be on the reading we're calling the more common one |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,2 @@ +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf40</re_pri> @@ -14,2 +16,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf40</re_pri> @@ -19,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1551140">陸風</xref> +<xref type="see" seq="1551140">陸風</xref> |
1. |
[n,adj-no]
▶ porcelain |
|
2. |
[n,adj-no]
{food, cooking}
▶ baking by means of hot stones or pebbles |
5. | A 2022-05-17 06:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-17 05:04:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | usually in a stone bowl (see the google results) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&food;</field> |
|
3. | A 2010-08-09 23:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 23:37:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, prog, nc |
|
Comments: | all place the 'porcelain' sense first |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>porcelain</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:00:34 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>石焼</keb> |
1. |
[n]
▶ land breeze
|
3. | A 2018-07-28 15:44:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>breeze blowing from land to sea</gloss> +<gloss>land breeze</gloss> |
|
2. | A 2010-08-10 12:33:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 23:21:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1551140">陸風</xref> +<xref type="see" seq="2568330">海軟風</xref> |
1. |
[n]
▶ souvenir store ▶ gift shop |
4. | A 2016-04-19 07:46:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 土産物屋 139165 みやげ物屋 31855 みやげもの屋 11051 みやげものや 890 |
|
3. | A* 2016-04-19 07:36:16 Nicolas Raoul <...address hidden...> | |
Refs: | http://mainichi.jp/articles/20160419/k00/00m/040/046000c 飲食店やみやげ物屋は店内に商品が散乱していた |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>みやげ物屋</keb> |
|
2. | A 2010-08-08 00:11:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 23:35:05 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>みやげもの屋</keb> |
1. |
[n]
▶ jade
|
3. | A 2010-08-07 01:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 20:13:59 Scott | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1390090">翡翠</xref> -<xref type="see" seq="1390090">翡翠・1</xref> +<xref type="see" seq="1390090">翡翠・2</xref> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese ginseng (Panax japonicus)
|
3. | A 2010-08-07 22:36:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 14:22:12 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ writing system |
3. | A 2010-08-07 22:35:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | thanks |
|
2. | A* 2010-08-06 14:27:25 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>writing sytem</gloss> +<gloss>writing system</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ notebook-format (computer) |
5. | A 2018-05-31 06:43:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km ngrams ノート型 4972 |
|
Comments: | pretty common. I think most of our 型 entries are tagged adj-no |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A* 2018-05-30 14:29:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Note-type" looks wrong. Not sure we need this at all. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>note-type</gloss> +<gloss>notebook-format (computer)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-07 01:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 10:44:02 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/171623/m0u/ |
|
Comments: | Correcting reading. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ノートかた</reb> +<reb>ノートがた</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ note-type PC |
3. | A 2010-08-07 01:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 10:45:28 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Pretty sure reading was wrong here too. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ノートかたピーシー</reb> +<reb>ノートがたピーシー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ notebook computer ▶ notebook ▶ laptop |
5. | A 2018-05-31 06:43:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>notebook</gloss> +<gloss>laptop</gloss> |
|
4. | A* 2018-05-30 13:38:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not really [comp]. I think this is a better gloss. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>note-type computer</gloss> +<gloss>notebook computer</gloss> |
|
3. | A 2010-08-07 01:55:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 10:46:21 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Still think this should be がた |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ノートかたコンピュータ</reb> +<reb>ノートがたコンピュータ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,derog]
▶ idiot ▶ dummy ▶ slow person
|
4. | A 2010-08-09 15:12:23 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | I'll take that. |
|
3. | A* 2010-08-07 22:41:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | have to noun-ify it. 'slow person'? |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>slow</gloss> +<gloss>slow person</gloss> |
|
2. | A* 2010-08-06 09:20:03 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | I think this includes slow in the physical sense as well. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>slow</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-05 22:32:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[exp,v5k]
[id]
《non-standard variant of 愛嬌を振りまく》 ▶ to make oneself pleasant to everybody ▶ to smile at everybody ▶ to try to please everybody ▶ to make things pleasant
|
4. | A 2024-03-15 00:28:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>to smile at everybody</gloss> +<gloss>to try to please everybody</gloss> +<gloss>to make things pleasant</gloss> |
|
3. | A* 2024-03-15 00:04:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 愛想を〈振(り)/ふり/フリ〉〈撒/ま〉く Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 愛想を振りまく │ 8,163 │ 66.0% │ │ 愛想をふりまく │ 3,138 │ 25.4% │ - add, sK │ 愛想を振り撒く │ 1,074 │ 8.7% │ ├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 愛想を振りまい │ 14,390 │ 70.5% │ │ 愛想をふりまい │ 4,197 │ 20.6% │ │ 愛想を振り撒い │ 1,820 │ 8.9% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>愛想をふりまく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -17 +21,2 @@ -<s_inf>common error for 愛嬌を振りまく</s_inf> +<misc>&id;</misc> +<s_inf>non-standard variant of 愛嬌を振りまく</s_inf> |
|
2. | A 2010-08-07 22:18:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen: 「愛嬌を振りまく」はこれが本来の言い方であるが、文化庁が発表した平成17年度「国語に関する世論調査」では、「愛嬌を振りまく」を使う人が43.3パーセント、間違った言い方「愛想を振りまく」を使う人が48.3パーセントという逆転した結果が出ている。 |
|
1. | A* 2010-08-06 10:33:10 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a common enough error to include in its own right. +"愛想を振りまく" has 168,000 yahoo hits |
1. |
[n]
▶ banishment ▶ exile
|
2. | A 2010-08-07 22:40:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 14:12:41 Scott | |
Refs: | daijisen koj |
1. |
[adj-no,n]
▶ lacking a role ▶ lacking a post ▶ lacking a position |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ duty-free ▶ tax-free |
5. | A 2021-10-06 11:01:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>lacking responsibilities</gloss> +<gloss>lacking a position</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-05 05:45:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/a257d6fe112ba166bba8dfe3edecb092d0e88cb8 それに比べると、河野氏は無役ではないものの冷遇された感がある。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>lacking a post</gloss> |
|
3. | A 2010-08-10 02:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 22:49:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +13,2 @@ -<gloss>no role</gloss> -<gloss>no duty</gloss> +<gloss>lacking a role</gloss> +<gloss>lacking responsibilities</gloss> @@ -16,0 +17,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,2 +19,2 @@ -<gloss>duty free</gloss> -<gloss>tax free</gloss> +<gloss>duty-free</gloss> +<gloss>tax-free</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-06 14:32:13 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Could be improved |
1. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ extensive ▶ open ▶ vast |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ vague ▶ hazy ▶ indistinct |
4. | A 2022-07-16 21:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-16 15:57:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<misc>&arch;</misc> +<misc>&obs;</misc> @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>spacious</gloss> +<gloss>open</gloss> +<gloss>vast</gloss> @@ -18,2 +19,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&obs;</misc> @@ -21,0 +24 @@ +<gloss>indistinct</gloss> |
|
2. | A 2010-08-07 21:56:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>extensive, spacious</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>extensive</gloss> +<gloss>spacious</gloss> @@ -17,0 +19,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-06 14:51:00 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ deep indigo
|
2. | A 2010-08-07 22:47:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 14:54:34 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[n]
▶ violet tinged with indigo |
2. | A 2010-08-07 21:56:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 14:57:46 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
[rare]
▶ navy blue demon residing in hell
|
6. | A 2012-05-09 03:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-05-09 03:05:52 | |
Comments: | Thank you for researching that! Interesting... |
|
4. | A 2012-05-09 02:14:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑: こんじょう‐き【紺青鬼】‥ジヤウ‥ 地獄にいるという体色紺青の鬼。あおおに。 大辞林: ?こんじょう-き? -ジヤウ- [3] 【紺青鬼】 地獄にいるという青色をした鬼。青鬼。 デジタル大辞泉: こんじょう‐き〔コンジヤウ‐〕【紺青鬼】 地獄にいて、紺青を塗ったような色をしているといわれる鬼。青鬼。 |
|
Comments: | Not a lot of WWW hits, but certainly a number of non-JMdict ones. I'll tag it "obsc" - I agree it's not a household term. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | D* 2012-05-09 01:43:38 | |
Comments: | Is this word even real? I cannot find any reference to this word other than online portals that use jmdict. The definition's "residing in hell" part (...really?...) made me wonder if this was supposed to be some anime character or folklore or something, but even then I should expect some Wiki or fansite page to come up. Really just could not find anything using this word. |
|
2. | A 2010-08-07 22:03:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">青鬼</xref> +<xref type="see" seq="2568140">青鬼</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (horned) blue demon ▶ blue ogre
|
2. | A 2010-08-07 23:03:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-06 15:01:15 Scott | |
Refs: | daijisen gg5 |
1. |
[n]
[arch]
▶ shining ▶ glittering |
2. | A 2010-08-07 22:09:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-06 15:02:51 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ crack ▶ slit ▶ crevasse ▶ crevice
|
2. | A 2010-08-07 22:02:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>crevasse</gloss> +<gloss>crevice</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-06 15:08:09 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ bandage |
2. | R 2010-08-07 08:06:26 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Already in jmdict 絆創膏 【ばんそうこう; バンソーコー】 (n) adhesive plaster; sticking plaster; bandage; band-aid |
|
1. | A* 2010-08-06 17:32:26 |
1. |
[n]
▶ light blue ▶ pale blue
|
3. | A 2010-08-09 23:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 23:28:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>薄青</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,3 @@ +<reb>うすあお</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +15,1 @@ +<re_restr>淡青</re_restr> |
|
1. | A* 2010-08-06 21:26:04 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[v1,vt]
▶ to row up to (e.g. a ship) |
2. | A 2010-08-07 22:46:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2010-08-06 21:33:34 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ spinous process |
2. | A 2010-08-07 22:38:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2010-08-07 02:52:16 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/棘突起 |
1. |
[n]
▶ membrane potential |
2. | A 2010-08-07 22:52:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
1. | A* 2010-08-07 02:53:49 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/膜電位 |
1. |
[n]
[rare]
▶ protein
|
2. | A 2010-08-07 22:30:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gets some hits, but mostly wikipedia mirrors and chinese. reference itself says that it never really caught on... obsc, i think |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>らんぱくし</reb> +<reb>らんぱくしつ</reb> @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-07 05:33:13 Agro Rachmatullah <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/タンパ� %AF%E8%B3%AA |
1. |
[n]
▶ blood circulation failure |
2. | A 2010-08-07 21:53:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Comments: | please provide references |
|
1. | A* 2010-08-07 08:02:43 Richard Andrew Paredes <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ hyperactivity (of a child)
|
2. | A 2010-08-07 22:26:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>hyperactivity</gloss> +<xref type="see" seq="2568250">ADHD</xref> +<gloss>hyperactivity (of a child)</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 11:17:03 Agro Rachmatullah <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF- 8&stype=1&dtype=0&p=%E5%A4%9A%E5%8B%95 http://ja.wikipedia.org/wiki/注意欠� %A5%E3%83%BB%E5%A4%9A%E5%8B%95%E6%80%A7%E9%9A%9C%E5%AE%B3 |
1. |
[n]
▶ attention-deficit hyperactivity disorder ▶ ADHD
|
3. | A 2023-03-14 05:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<reb>エー・ディー・エイチ・ディー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エーディーエイチディー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2010-08-10 00:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 22:26:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[rare]
▶ sunlight sifting through the tree leaves |
2. | A 2010-08-07 22:54:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 84 hits |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:27:10 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[n]
[arch]
▶ mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)
|
4. | A 2023-11-30 05:07:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You can have any Unicode character, but not all systems will display it (my fonts don't have it.) |
|
3. | A* 2023-11-30 04:23:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | kanken kanji dictionary: 【𬵪】あおさば。サバの別称。鯖(さば)。「青鯖」とも書く。 jitenon: https://kanji.jitenon.jp/kanjiy/27708.html |
|
Comments: | Can we have non-JIS kanji like this? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>𬵪</keb> |
|
2. | A 2010-08-07 23:06:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | kojien's source is 倭名類聚鈔, which is about as old as a japanese dictionary gets. so probably arch and not uk |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:31:38 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ blue spirea (Caryopteris divaricata) ▶ blue mist shrub |
3. | A 2010-08-10 03:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 23:02:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.life123.com/home-garden/trees-shrubs/landscape-shrubs/caryopteris-beautiful-in-blue.shtml |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>雁金草</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>カリガネソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +19,3 @@ -<gloss>Caryopteris divaricata</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>blue spirea (Caryopteris divaricata)</gloss> +<gloss>blue mist shrub</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:33:31 Scott | |
Refs: | WP gg5 |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ sound of a small wave hitting the shore ▶ sound of a whip ▶ sound of a slap |
2. | A 2010-08-10 04:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 22:38:50 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ splash |
|
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ slam ▶ slap |
3. | A 2010-08-10 02:55:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 23:55:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | things that already have と on the end are adv, not adv-to. all dics have it without と anyway (also with two senses) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>ぴちゃんと</reb> +<reb>ぴちゃん</reb> @@ -9,0 +9,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -10,0 +12,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>slam</gloss> @@ -11,1 +19,0 @@ -<gloss>slam</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:39:16 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
▶ Urashima Tarou (h) |
2. | R 2010-08-07 23:17:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | already in enamdict |
|
1. | A* 2010-08-07 22:46:15 Scott |
1. |
[n,vs]
{physics}
▶ projection ▶ ejection |
3. | A 2010-08-09 23:37:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-07 23:10:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>projection, eject</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<field>&physics;</field> +<gloss>projection</gloss> +<gloss>ejection</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:52:29 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | phys |
1. |
[n]
▶ sea breeze
|
2. | A 2010-08-07 23:20:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | changing the x-ref to the equivalent 軟風 form |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1551140">陸風</xref> +<xref type="see" seq="1823970">陸軟風・りくなんぷう</xref> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:55:18 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n,vs]
[arch]
▶ rejoicing |
2. | A 2010-08-07 23:08:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>to rejoice</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>rejoicing</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 22:56:37 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ thickly ▶ viscously ▶ stickily ▶ creamily ▶ (melting and) becoming soft
|
|||||
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ sleepily ▶ drowsily ▶ dozing off
|
8. | A 2023-01-08 17:12:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>becoming soft (by melting)</gloss> +<gloss>(melting and) becoming soft</gloss> |
|
7. | A 2023-01-06 23:46:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous, wisdom, daijs |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>soft</gloss> -<gloss>melty</gloss> +<gloss>creamily</gloss> +<gloss>becoming soft (by melting)</gloss> |
|
6. | A* 2023-01-06 14:29:51 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | 日本国語大辞典 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 プログレッシブ和英中辞典 |
|
Comments: | added sense |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<gloss>stickily</gloss> +<gloss>soft</gloss> +<gloss>melty</gloss> |
|
5. | A 2021-05-22 23:49:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-05-22 23:27:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog とろり 198830 トロリ 98821 とろりと 141088 トロリと 64015 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>トロリ</reb> +<reb>とろり</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>とろり</reb> +<reb>トロリ</reb> @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>thick</gloss> -<gloss>viscous</gloss> +<gloss>thickly</gloss> +<gloss>viscously</gloss> @@ -21 +21,3 @@ -<gloss>sleepy</gloss> +<gloss>sleepily</gloss> +<gloss>drowsily</gloss> +<gloss>dozing off</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[arch]
▶ arrogant
|
2. | A 2010-08-07 23:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:19:06 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[person]
▶ Urashima Tarou |
3. | R 2010-08-09 23:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Edited the enamdict entry. |
|
2. | A* 2010-08-07 23:31:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Urashima_Tarō |
|
Comments: | ah. there's no indication of what changes you made if you make an amendment from enamdict... it just looks like a new submission to edict. so if you want to change something in enamdict, you'll have to spell it out in the comments. I agree that the current gloss is iffy. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,2 @@ -<gloss>Urashima Tarou (legendary Rip Van Winkle) (h)</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Urashima Tarou</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:26:57 Scott | |
Comments: | I wanted to amend the Enamdict entry to remove "(legendary Rip Van Winkle) ". I'm not sure of the link between the two or of the usefulness of the reference. Something like the WP gloss might be more useful "Japanese legend about a fisherman who rescues a turtle and is rewarded for this with a visit to the Palace of the Dragon God (or Ryūgū-jō) under the sea" |
1. |
[n]
▶ child geisha ▶ geisha apprentice
|
2. | A 2010-08-07 23:40:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-07 23:32:25 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[v5k,vt]
▶ to roof (a house with some material) ▶ to thatch ▶ to shingle ▶ to tile |
4. | A 2012-02-12 22:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reducing the tautology level somewhat. |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,3 @@ -<gloss>to thatch (a roof)</gloss> -<gloss>to shingle (a roof)</gloss> -<gloss>to lay tiles on (a roof)</gloss> -<gloss>to tile (a roof)</gloss> +<gloss>to thatch</gloss> +<gloss>to shingle</gloss> +<gloss>to tile</gloss> |
|
3. | A* 2012-02-12 09:10:22 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 大辞林、 広辞苑 |
|
Comments: | more glosses |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>to roof (a house with some material)</gloss> @@ -14,0 +15,1 @@ +<gloss>to shingle (a roof)</gloss> @@ -15,0 +17,1 @@ +<gloss>to tile (a roof)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-07 23:39:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | surprised we didn't have this already |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>to thatch a roof</gloss> -<gloss>to lay tiles on a roof</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to thatch (a roof)</gloss> +<gloss>to lay tiles on (a roof)</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:36:59 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ vitality |
2. | R 2010-08-07 23:57:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | added to entry 1097850 |
|
1. | A* 2010-08-07 23:40:30 |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus
▶ sovkhoz (state-owned Soviet farm) |
5. | A 2022-01-18 13:39:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2022-01-18 13:39:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>sovkhoz</gloss> -<gloss g_type="expl">state-owned Soviet farm</gloss> +<gloss>sovkhoz (state-owned Soviet farm)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-10 03:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-08 00:03:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ソホーズ</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,3 @@ -<gloss>Sovkhoz</gloss> -<gloss>soviet farm</gloss> +<lsource xml:lang="rus"/> +<gloss>sovkhoz</gloss> +<gloss g_type="expl">state-owned Soviet farm</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:45:24 Scott | |
Refs: | gg5 WP daij |
1. |
[n]
[sens]
Source lang:
haw
▶ kanaka ▶ Pacific islander |
4. | A 2020-10-14 11:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kanaka_(Pacific_Island_worker) |
|
Comments: | The Wiki article is quite good. The kanakas in Australia were Melanesian; not Polynesian. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Polynesian</gloss> +<gloss>Pacific islander</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-14 04:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/カナカ族 daijs: ハワイに住むポリネシア系先住民。また、ミクロネシアに住むチャモロ族以外の人々の総称。カナカ族。 Hawaiians are Polynesians. lsrc: enwiki: "Kanaka", originally referred only to native Hawaiians, from their own name for themselves, kānaka ʻōiwi or kānaka maoli, in the Hawaiʻian language. |
|
Comments: | not a Japanese concept. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<lsource xml:lang="haw"/> @@ -11 +12 @@ -<gloss g_type="expl">Polynesians, Micronesians, and native Hawaiians</gloss> +<gloss>Polynesian</gloss> |
|
2. | A 2010-08-08 00:09:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>Polynesians and Micronesians</gloss> +<misc>&sens;</misc> +<gloss>kanaka</gloss> +<gloss g_type="expl">Polynesians, Micronesians, and native Hawaiians</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-07 23:53:46 Scott | |
Refs: | koj |