JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005720 Active (id: 2171629)
小便をする
しょうべんをするしょんべんをする
1. [exp,vs-i]
▶ to urinate
▶ to pee
▶ to piss

Conjugations


History:
7. A 2021-12-29 20:08:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
小便をする	6241
小便する	5309
  Comments:
I'd leave it for now.
6. D* 2021-12-29 12:51:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is this needed? 小便 is already vs which impliea it can also be をする
5. A 2021-12-15 02:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-15 01:48:35  Frazer Robinson
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to urinate</gloss>
3. A 2010-08-23 18:59:52  Paul Blay <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1016610 Active (id: 2272991)

アップ [gai1,ichi1]
1. [n,n-suf,vs,vt,vi]
▶ rise
▶ increase
▶ raising
▶ lifting
▶ going up
Cross references:
  ⇔ ant: 1076980 ダウン 1. fall; decrease; drop; going down
2. [n,vs,vt] [abbr]
▶ upload
▶ posting online
Cross references:
  ⇔ see: 1016710 アップロード 1. upload
  ⇐ see: 2722620 うp【うぷ】 1. upload
3. [n,vs,vt] [abbr]
▶ close-up
Cross references:
  ⇒ see: 1045510 クローズアップ 1. close-up
  ⇐ see: 2068410 ドアップ 1. extreme close-up (photo, shot)
4. [n,vs,vi] [abbr] {film,television}
▶ completion of filming
Cross references:
  ⇒ see: 1044380 クランクアップ 1. completion of filming; wrap
5. [n] [abbr]
▶ upswept hairstyle
Cross references:
  ⇒ see: 1016620 アップスタイル 1. upswept hairstyle
6. [n] {sports}
▶ being up (in points, games, etc.)
▶ being ahead
▶ leading
Cross references:
  ⇔ ant: 1076980 ダウン 6. being down (in points, games, etc.); being behind; trailing
7. [n] [abbr]
▶ warm-up
Cross references:
  ⇒ see: 1026550 ウォーミングアップ 1. warming up; warm-up
8. [n,n-suf,vs,vi]
▶ finishing
▶ completion
▶ being over

Conjugations


History:
18. A 2023-07-16 23:55:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -43,0 +44,2 @@
+<field>&film;</field>
+<field>&tv;</field>
@@ -45 +47 @@
-<gloss>finishing shooting (a film)</gloss>
+<gloss>completion of filming</gloss>
17. A 2022-04-02 10:18:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -73 +73 @@
-<gloss>competition</gloss>
+<gloss>completion</gloss>
16. A 2022-04-02 00:35:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As long as "up" is somewhere in the first sense.
15. A* 2022-04-01 23:00:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
lsrc tag probably not needed. We don't have one on ダウン.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<lsource xml:lang="eng">up</lsource>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>going up</gloss>
14. A 2022-04-01 22:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1017900 Active (id: 1038865)

アフォリズムアフォルズム
1. [n]
▶ aphorism
Cross references:
  ⇒ see: 1252340 警句 1. aphorism; epigram; witticism; bon mots



History:
2. A 2010-08-23 00:20:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 21:09:19  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2478100
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アフォリズム</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1252340">警句</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1017990 Active (id: 1038854)

アフターヌーン [gai1] アフタヌーンアーフタヌーン
1. [n]
▶ afternoon
Cross references:
  ⇒ see: 1268990 午後 1. afternoon; p.m.



History:
2. A 2010-08-23 00:16:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 21:21:48  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entries 2477590 and 2539630
  Diff:
@@ -5,0 +5,4 @@
+<reb>アフターヌーン</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,1 +10,3 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーフタヌーン</reb>
@@ -10,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1268990">午後</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018060 Active (id: 2147900)

アフレコ
1. [n] [abbr]
▶ postrecording (dialogue or sounds)
▶ post-synchronization
▶ dubbing
▶ automated dialogue replacement
▶ ADR
Cross references:
  ⇔ see: 1017980 アフターレコーディング 1. postrecording (dialogue or sounds); post-synchronization; dubbing; automated dialogue replacement; ADR



History:
6. A 2021-09-28 10:00:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,4 +11,2 @@
-<gloss>adding sounds to a soundtrack after a film has been made</gloss>
-<gloss>postrecording</gloss>
-<gloss>postsynchronization</gloss>
-<gloss>postsynchronisation</gloss>
+<gloss>postrecording (dialogue or sounds)</gloss>
+<gloss>post-synchronization</gloss>
@@ -15,0 +14,2 @@
+<gloss>automated dialogue replacement</gloss>
+<gloss>ADR</gloss>
5. A 2019-12-01 00:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop postlooping; it's not showing up much on Google.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>postlooping</gloss>
4. A* 2019-11-30 13:52:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Missed the xref.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<s_inf>from アフターレコーディング</s_inf>
3. A* 2019-11-30 13:52:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does this need this many glosses?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<lsource ls_wasei="y">after recording</lsource>
+<s_inf>from アフターレコーディング</s_inf>
2. A 2010-08-23 00:20:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018510 Active (id: 1911361)

アポリア
1. [n] Source lang: gre
▶ aporia



History:
3. A 2015-02-02 05:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="grc"/>
+<lsource xml:lang="gre"/>
2. A 2010-08-23 00:19:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 22:10:47  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>aporia (Gr)</gloss>
+<lsource xml:lang="grc"/>
+<gloss>aporia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018530 Active (id: 1038859)

アマ [gai1]
1. [n] [abbr]
▶ amateur
Cross references:
  ⇒ see: 1018550 アマチュア 1. amateur



History:
2. A 2010-08-23 00:18:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 22:16:41  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<xref type="see" seq="1018550">アマチュア</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018760 Active (id: 2193559)

アメニティアメニティー [gai2]
1. [n]
▶ amenity



History:
4. A 2022-07-01 09:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-01 08:53:17  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

アメニティ  503,651
アメニティー 178,973
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>アメニティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アメニティ</reb>
2. A 2010-08-23 00:17:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 22:48:46  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2434170
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アメニティ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018770 Active (id: 1100873)

アメフト [gai1] アメフット
1. [n] [abbr]
▶ American football
Cross references:
  ⇔ see: 1018860 アメリカンフットボール 1. American football
  ⇐ see: 1018780 アメラグ 1. American football



History:
4. A 2012-06-13 07:08:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-06-13 06:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
360k hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アメフット</reb>
2. A 2010-08-23 00:16:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 22:50:57  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<xref type="see" seq="1018860">アメリカンフットボール</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1019480 Active (id: 1039156)

アルビノアルビーノ
1. [n]
▶ albino



History:
2. A 2010-08-23 23:24:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 18:30:38  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2477770
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アルビーノ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1475185">白子</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1019700 Active (id: 1039154)

アレキサンドライト [gai2] アレクサンドライト
1. [n]
▶ alexandrite



History:
2. A 2010-08-23 23:23:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 18:59:14  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2465240
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アレクサンドライト</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1019880 Active (id: 2282600)

アングラ [gai1]
1. [adj-f] [abbr]
▶ underground (film, theater, etc.)
▶ unconventional
▶ alternative
▶ experimental
▶ radical
Cross references:
  ⇔ see: 1020090 アンダーグラウンド 1. underground (film, theater, etc.); unconventional; alternative; experimental; radical
2. [adj-f] [abbr]
▶ underground (economy, press, etc.)
▶ unofficial
▶ illegal
▶ black (money)
▶ shady
▶ of unknown origin
Cross references:
  ⇐ see: 1020090 アンダーグラウンド 2. underground (economy, press, etc.); unofficial; illegal; black (money); shady; of unknown origin



History:
9. A 2023-11-09 02:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-11-09 01:07:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo, gg5
  Comments:
It's a noun in the kokugos but meikyo says "他の語と複合して使う".
I think adj-na usage is quite colloquial.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>underground</gloss>
+<gloss>underground (film, theater, etc.)</gloss>
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>alternative</gloss>
+<gloss>experimental</gloss>
@@ -14,0 +17,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>underground (economy, press, etc.)</gloss>
+<gloss>unofficial</gloss>
+<gloss>illegal</gloss>
+<gloss>black (money)</gloss>
@@ -15,0 +26 @@
+<gloss>of unknown origin</gloss>
7. A* 2023-11-07 05:24:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アングラが	1042
アングラな	20485
アングラの	9489
  Comments:
Not really a noun.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
6. A 2019-04-05 22:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-04-05 08:04:34 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020080 Active (id: 1039129)

アンダーウェアアンダーウエア
1. [n]
▶ underwear



History:
2. A 2010-08-23 22:43:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 19:30:46  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2475200
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダーウエア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020680 Active (id: 2191359)

アンプレアブルアンプレヤブルアンプレイアブル
1. [adj-no,n] {golf}
▶ unplayable (ball)



History:
6. A 2022-06-17 23:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-17 15:14:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj
アンプレヤブル	2904
アンプレアブル	1624
アンプレイアブル	414
アンプレーアブル	0
  Comments:
I think this should be tagged as a golf term. It's very rarely used in other sports.
Dropping アンプレーアブル.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>アンプレーアブル</reb>
-</r_ele>
@@ -19,2 +16,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>unplayable (esp. golf ball)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>unplayable (ball)</gloss>
4. A 2017-07-24 02:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it could focus even more.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>unplayable</gloss>
-<gloss>unplayable ball (golf)</gloss>
+<gloss>unplayable (esp. golf ball)</gloss>
3. A* 2017-07-23 22:58:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits, daij, koj
  Comments:
Reordered kana forms based on googits.
Almost always refers to golf.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アンプレイアブル</reb>
+<reb>アンプレアブル</reb>
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>アンプレイアブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>アンプレアブル</reb>
-</r_ele>
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&sports;</field>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>unplayable ball (golf)</gloss>
2. A 2010-08-23 23:18:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173670 Active (id: 2096639)
影響を及ぼす
えいきょうをおよぼす
1. [exp,v5s]
▶ to affect
▶ to impact
▶ to influence

Conjugations


History:
4. A 2021-03-10 23:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. examples.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to impact</gloss>
@@ -15,2 +15,0 @@
-<gloss>to have an effect on</gloss>
-<gloss>to have an impact on</gloss>
3. A* 2021-03-10 20:18:05 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=影響を及ぼす
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<gloss>to influence</gloss>
+<gloss>to have an effect on</gloss>
+<gloss>to have an impact on</gloss>
2. A 2010-08-23 02:54:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:53:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182750 Active (id: 1039006)
憶説臆説
おくせつ
1. [n]
▶ hypothesis
▶ speculation
▶ surmise
▶ conjecture



History:
2. A 2010-08-23 06:46:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 06:44:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in.  brandon's suggestion
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臆説</keb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>conjecture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182760 Active (id: 2274939)
憶念臆念
おくねん
1. [n]
▶ (a) thought one will never forget
▶ something one will always remember



History:
5. A 2023-08-18 03:54:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-08-18 00:04:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
smk, koj
  Comments:
It's above the rK threshold (3%) and it's not a particularly common word to begin with. I don't think the tag is needed here.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +15,2 @@
-<gloss>something one always remembers</gloss>
+<gloss>(a) thought one will never forget</gloss>
+<gloss>something one will always remember</gloss>
3. A* 2023-08-17 15:26:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
憶念	2952	96.9%
臆念	95	3.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-23 03:50:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:14:29  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臆念</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182780 Deleted (id: 1039003)
臆説
おくせつ
1. [n]
▶ conjecture
▶ hypothesis



History:
2. D 2010-08-23 06:45:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-08-23 02:12:53  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
should be merged with 憶説

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1183110 Active (id: 1964562)
恩を仇で返す恩をあだで返す
おんをあだでかえす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to return evil for good
▶ to return a favour with spite (favor)

Conjugations


History:
6. A 2017-11-27 07:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-25 07:10:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>to return a favour with spite (favor)</gloss>
4. A 2014-12-01 21:09:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-11-30 03:05:49  Marcus Richert
  Refs:
ngrams

恩を仇で返す	16380
恩をあだで返す	2433
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恩をあだで返す</keb>
2. A 2010-08-23 03:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199460 Active (id: 1039248)
回航廻航
かいこう
1. [n,vs]
▶ navigation
▶ cruise

Conjugations


History:
2. A 2010-08-24 08:46:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:22:07  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻航</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199490 Active (id: 2297574)
回心
かいしん
1. [n,vs,vi]
▶ (religious) conversion (esp. to Christianity)

Conjugations


History:
14. A 2024-04-09 21:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2024-04-09 17:57:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/回心
日本語訳の「回心」はキリスト教の用語として作られた造語である。ただし、他の宗教での類似の体験について一般的に用いられることのあることもある。
daijr: あるきっかけで,従来の生き方を悔い改め,新しい信仰に目覚めること。
  Comments:
Not just Christianity.
The refs only have 廻心 for えしん.
I don't think the x-ref is needed. A search for 回心 will bring up both entries.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>廻心</keb>
@@ -17,2 +14 @@
-<xref type="see" seq="2860901">回心・えしん</xref>
-<gloss>(Christian) conversion</gloss>
+<gloss>(religious) conversion (esp. to Christianity)</gloss>
12. A 2024-04-08 02:31:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2860901">回心・えしん</xref>
11. A 2024-04-08 02:30:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>えしん</reb>
-</r_ele>
@@ -20,2 +17 @@
-<s_inf>かいしん is Christian; えしん is Buddhist</s_inf>
-<gloss>conversion</gloss>
+<gloss>(Christian) conversion</gloss>
10. A* 2024-04-07 20:14:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we should have separate entries for かいしん and えしん.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1225720 Deleted (id: 1039014)
義援 [news2,nf45]
ぎえん [news2,nf45]
1. [n]
▶ donation
▶ assistance
▶ contribution



History:
2. D 2010-08-23 06:55:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-08-23 02:10:11  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
should be merged with 義捐

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230180 Active (id: 2198238)
糾弾 [spec2,news2,nf29] 糺弾 [rK]
きゅうだん [spec2,news2,nf29]
1. [n,vs,vt]
▶ censure
▶ denunciation
▶ (verbal) attack
▶ blaming

Conjugations


History:
7. A 2022-07-24 06:13:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-24 05:12:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 糾弾    │ 330,083 │ 98.6% │
│ 糺弾    │     563 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ きゅうだん │   4,207 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 00:41:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2014-09-18 06:43:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>censure</gloss>
3. A* 2014-09-18 01:41:46  Marcus Richert
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -22 +22,3 @@
-<gloss>blame</gloss>
+<gloss>denunciation</gloss>
+<gloss>(verbal) attack</gloss>
+<gloss>blaming</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230200 Active (id: 2160172)
糾問糺問
きゅうもん
1. [n,vs,vt]
▶ inquiry
▶ enquiry

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:41:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2010-08-23 07:01:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 13:41:26  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糺問</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1241240 Active (id: 2010460)
均す平す
ならす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to make even
▶ to make smooth
▶ to make level
▶ to flatten
2. [v5s,vt] [uk]
▶ to average

Conjugations


History:
6. A 2019-06-25 21:31:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-06-23 22:41:56 
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>to flatten</gloss>
4. A 2019-06-23 20:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-06-23 18:35:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 examples use kana
G n-grams:
 平らに均す	 670
 平らに平す	No matches
 平らにならす	4107
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-08-23 11:25:51  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
新和英大辞典

この2ヶ月は特に成績がいいですが、ならすと月に100万くらいの成績です。
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1249380 Active (id: 2193815)
係留 [news2,nf29] 繋留
けいりゅう [news2,nf29]
1. [n,vs,vt]
▶ mooring
▶ anchorage

Conjugations


History:
3. A 2022-07-03 07:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-03 05:27:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
| 係留    | 149,950 | 86.8% |
| 繋留    |  22,710 | 13.2% |
| けいりゅう |   8,173 |  N/A  |
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2010-08-23 06:53:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in.  brandon's suggestion
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>繋留</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256930 Rejected (id: 1039623)
剣突剣突く [io]
けんつく
1. [n] [uk]
▶ rough scolding
Cross references:
  ⇒ see: 1256980 剣突を食わす 1. to burst out in anger

History:
3. R 2010-08-24 22:38:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
jim has responded with references for 剣突く on a different branch.  closing this 
one
2. A* 2010-08-23 10:38:09  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Is there any indication that 剣突く isn't just an occasional mistake?
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1256980">剣突を食わす</xref>
1. A* 2010-08-22 19:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>剣突く</keb>
+<keb>剣突</keb>
@@ -8,1 +8,2 @@
-<keb>剣突</keb>
+<keb>剣突く</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256930 Active (id: 1039886)
剣突く剣突
けんつく
1. [n] [uk]
▶ rough scolding
▶ upbraiding
▶ tongue-lashing
▶ dressing-down
Cross references:
  ⇒ see: 1256980 剣突を食わす 1. to burst out in anger



History:
5. A 2010-08-25 03:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-24 22:38:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding paul's x-ref from a different branch
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1256980">剣突を食わす</xref>
3. A* 2010-08-23 01:55:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i get only 181 hits for 剣突く. at least half of them are references to edict and false positives like 「剣(突く...)」, 「細身の剣。突くことを」, etc.  "剣突くを" gets 31 hits, including edict.  "剣突を" gets 315 (with no edict, obviously).  "けんつくを" gets 285 (including some edict).
2. A* 2010-08-22 23:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,新和英中辞典 and ルミナス和英辞典
  Comments:
All have 剣突く as the primary form. I think we have to regard it as modern usage.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>剣突</keb>
+<keb>剣突く</keb>
@@ -8,2 +8,1 @@
-<keb>剣突く</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>剣突</keb>
@@ -18,0 +17,3 @@
+<gloss>upbraiding</gloss>
+<gloss>tongue-lashing</gloss>
+<gloss>dressing-down</gloss>
1. A* 2010-08-22 19:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>剣突く</keb>
+<keb>剣突</keb>
@@ -8,1 +8,2 @@
-<keb>剣突</keb>
+<keb>剣突く</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256980 Rejected (id: 1039061)
けんつくを食わせる剣突くを食わせる
けんつくをくわせる
1. [exp,v1]
▶ to give a person a good scolding
▶ to give a person a rap on the knuckles

Conjugations

History:
4. R 2010-08-23 10:24:19  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Moving to a new entry and rejecting this submission.
3. A* 2010-08-22 23:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス和英辞典,新和英中辞典,
  Comments:
It's a typo. Most references quote けんつくを食わせる or something similar, and that gets a few hits. I'll amend it, as I think it's worth keeping as an idiom, even if it's not that common on the WWW.
  Diff:
@@ -5,1 +5,4 @@
-<keb>剣付くを食わす</keb>
+<keb>けんつくを食わせる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>剣突くを食わせる</keb>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<reb>けんつくをくわす</reb>
+<reb>けんつくをくわせる</reb>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<gloss>to burst out in anger</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to give a person a good scolding</gloss>
+<gloss>to give a person a rap on the knuckles</gloss>
2. D* 2010-08-22 14:17:52  Scott
  Refs:
39 googits looks like an edictism
1. A* 2010-08-22 03:16:32  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256980 Active (id: 1039296)
けんつくを食わす剣突を食わす
けんつくをくわす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to burst out in anger
Cross references:
  ⇐ see: 1256930 剣突く【けんつく】 1. rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down

Conjugations


History:
6. A 2010-08-24 12:31:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2010-08-23 10:35:55  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien02/ka16.html
  Comments:
Still had the wrong けんつく
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>剣付を食わす</keb>
+<keb>剣突を食わす</keb>
4. A 2010-08-23 10:25:42  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-22 19:54:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
it's just written incorrectly.  but still [obsc]
  Diff:
@@ -5,1 +5,4 @@
-<keb>剣付くを食わす</keb>
+<keb>けんつくを食わす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>剣付を食わす</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. D* 2010-08-22 14:17:52  Scott
  Refs:
39 googits looks like an edictism
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275760 Active (id: 1990084)
口を出す口をだす
くちをだす
1. [exp,v5s]
▶ to interrupt
▶ to interfere
▶ to meddle
▶ to intrude
▶ to butt in
▶ to poke one's nose into

Conjugations


History:
6. A 2018-11-02 06:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed, and no case is given for the change.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to interrupt (verbally)</gloss>
+<gloss>to interrupt</gloss>
5. A* 2018-11-01 14:10:29 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to interrupt</gloss>
+<gloss>to interrupt (verbally)</gloss>
4. A 2018-11-01 00:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Just one sense.
  Diff:
@@ -16,5 +16 @@
-<gloss>to interrupt a conversation</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to interrupt</gloss>
@@ -22 +18,3 @@
-<gloss>to meddle with</gloss>
+<gloss>to meddle</gloss>
+<gloss>to intrude</gloss>
+<gloss>to butt in</gloss>
3. A* 2018-10-31 14:43:00 
  Refs:
大辞泉
https://eow.alc.co.jp/search?q=口を出す
  Comments:
「ま、要求は簡単さ。時間も無いんだし、さっさとシナリオを書き直してもらおうか」
「なんだとっ!! ふざけるなッ! 演出のお前がシナリオの内容に口を出すな! 作家の領分に口を出すとは、世間知らずだな!」
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to interfere</gloss>
+<gloss>to meddle with</gloss>
+<gloss>to poke one's nose into</gloss>
+</sense>
2. A 2010-08-23 01:25:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303460 Active (id: 1042798)
散らす [ichi1,news2,nf47]
ちらす [ichi1,news2,nf47]
1. [v5s,vt]
▶ to scatter
▶ to cause a shower of
2. [v5s,vt]
▶ to disperse
▶ to distribute
▶ to spread
3. [v5s,vt]
▶ to resolve (a symptom, condition, etc.)
▶ to relieve
▶ to get rid of
▶ to cure
4. [v5s,vt]
《as 気を散らす, etc.》
▶ to distract
▶ to divert
Cross references:
  ⇒ see: 1870980 気を散らす 1. to distract a person's attention
5. [suf,v5s]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently)
▶ to do ... all over the place

Conjugations


History:
3. A 2010-09-10 22:23:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 13:33:08  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -33,0 +33,3 @@
+<gloss>to relieve</gloss>
+<gloss>to get rid of</gloss>
+<gloss>to cure</gloss>
1. A* 2010-08-23 07:53:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, prog, nc, meikyo
  Comments:
mostly meikyo and prog
  Diff:
@@ -20,0 +20,5 @@
+<gloss>to cause a shower of</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +27,21 @@
+<gloss>to spread</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to resolve (a symptom, condition, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1870980">気を散らす</xref>
+<s_inf>as 気を散らす, etc.</s_inf>
+<gloss>to distract</gloss>
+<gloss>to divert</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently)</gloss>
+<gloss>to do ... all over the place</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307720 Active (id: 2079131)
姿を消す
すがたをけす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to disappear
▶ to vanish

Conjugations


History:
3. A 2020-08-21 02:30:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to vanish</gloss>
2. A 2010-08-23 00:57:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:40:37  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1309500 Active (id: 1039728)
工夫を凝らす
くふうをこらす
1. [exp,v5s]
▶ to exercise one's ingenuity
▶ to come up with an ingenious plan

Conjugations


History:
5. A 2010-08-24 23:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-24 20:45:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i've always been a fan of recycling
3. A* 2010-08-23 19:07:34  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
> suggest replacing it with this

Yeah, not that I've got anything against the new headword, reading and gloss, but wouldn't it have made sense to make this lot a _new entry_ ?
2. A* 2010-08-23 03:04:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
54 hits, inc. edict.  suggest replacing it with this
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>思案を凝らす</keb>
+<keb>工夫を凝らす</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しあんをこらす</reb>
+<reb>くふうをこらす</reb>
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to rack one's brains (i.e. for a solution)</gloss>
+<gloss>to exercise one's ingenuity</gloss>
+<gloss>to come up with an ingenious plan</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:56:28  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1320660 Active (id: 2188398)
質す正す [iK]
ただす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to ask (about)
▶ to inquire
▶ to enquire
▶ to question
▶ to make sure of

Conjugations


History:
6. A 2022-05-31 11:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-31 10:38:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1535970">問い質す・1</xref>
@@ -19 +18,3 @@
-<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss>
+<gloss>to ask (about)</gloss>
+<gloss>to inquire</gloss>
+<gloss>to enquire</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>to make sure of</gloss>
4. A 2017-08-30 02:24:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 正す/1376630.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>正す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -13,3 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
3. A 2010-08-24 00:44:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 08:22:40  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adjusting x-ref
  Diff:
@@ -13,5 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370460 Active (id: 1038902)
図星を指す
ずぼしをさす
1. [exp,v5s]
▶ to hit the nail on the head
▶ to guess exactly right

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:14:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:33:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376630 Rejected (id: 1039051)
正す [ichi1,news2,nf46]
ただす [ichi1,news2,nf46]
1. [v5s,vt]
《also written as 訂す in the case of textual errors》
▶ to correct
▶ to reform
▶ to amend
▶ to redress
2. [v5s,vt]
▶ to adjust
▶ to straighten
Cross references:
  ⇒ see: 1861510 襟を正す 1. to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude

Conjugations

History:
2. R 2010-08-23 08:20:33  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Merging new content from here into my submission and rejecting this so I can submit it.
1. A* 2010-08-22 21:06:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<s_inf>also written as 訂す in the case of textual errors</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376630 Active (id: 1959086)
正す [ichi1,news2,nf46]
ただす [ichi1,news2,nf46]
1. [v5s,vt]
▶ to correct
▶ to rectify
▶ to reform
▶ to amend
▶ to redress
Cross references:
  ⇐ see: 2833304 訂す【ただす】 1. to correct (a typo, etc.)
2. [v5s,vt]
▶ to straighten (one's posture, collar, etc.)
▶ to adjust
Cross references:
  ⇒ see: 1861510 襟を正す 1. to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude

Conjugations


History:
11. A 2017-08-30 02:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I tried out both approaches I came down on the side of dropping these senses and adding 正す[iK] to the other two ただす entries. I think it's cleaner.
  Diff:
@@ -32,16 +31,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
-<gloss>to ascertain</gloss>
-<gloss>to confirm</gloss>
-<gloss>to verify</gloss>
-<gloss>to make sure of</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1320660">質す</xref>
-<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss>
-<gloss>to question</gloss>
-</sense>
10. A* 2017-08-27 16:01:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
senses 3 & 4 correspond to other ただす entries (糺す and 質す), so it depends how strict you want to be about the split (koj keeps them together with restrictions, as does shinmeikai)

my guess is that 正す is probably a relatively common error, so it may be worth recording here but there should be a note on sense 3 & 4 saying that it's incorrect kanji usage, if kept).  or 正す could be added as iK to those entries
9. A* 2017-08-23 14:51:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Senses 3 and 4 are not supported by the 国語s or the JEs (for this kanji). I suggest we drop them.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>to rectify</gloss>
@@ -27,0 +29 @@
+<gloss>to straighten (one's posture, collar, etc.)</gloss>
@@ -29 +30,0 @@
-<gloss>to straighten</gloss>
8. A 2014-10-20 09:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, best on the 訂する entry, if anywhere,
7. A* 2014-10-20 08:48:48  Marcus Richert
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>訂す may be used in the case of textual errors</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438790 Active (id: 1039850)
天球
てんきゅう
1. [n]
▶ celestial sphere
▶ the heavens



History:
2. A 2010-08-25 02:25:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:17:41  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>the heavens</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445170 Active (id: 2214467)
度を越す度を超す度をこす [sK]
どをこす
1. [exp,v5s]
▶ to go too far
Cross references:
  ⇒ see: 1445180 度を過ごす 1. to go too far; to go to excess
  ⇐ see: 2740660 度を超える【どをこえる】 1. to overstep the mark; to go too far; to overdo it

Conjugations


History:
5. A 2022-11-27 23:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-27 18:09:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 度を越す │ 25,840 │ 62.6% │
│ 度を超す │ 14,053 │ 34.0% │ 🡠 adding
│ 度をこす │  1,350 │  3.3% │ 🡠 adding
│ どをこす │     37 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>度を超す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>度をこす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-08-23 02:41:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 14:21:07  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1445180">度を過ごす</xref>
+<xref type="see" seq="1445180">度を過ごす</xref>
1. A* 2010-08-22 03:51:37  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445180 Active (id: 1965501)
度を過ごす
どをすごす
1. [exp,v5s]
▶ to go too far
▶ to go to excess
Cross references:
  ⇐ see: 1445160 度【ど】 5. extent; degree; limit
  ⇐ see: 1445170 度を越す【どをこす】 1. to go too far

Conjugations


History:
4. A 2017-12-08 11:36:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams:
度を過ごす	491
度が過ぎる	58691
度を過ぎる	5930
Eijiro: 度を過ぎたばくち打ち :  heavy gambler
マスコミの度を過ぎた大騒ぎ : media hullabaloo
  Comments:
Very interesting. It seems the "correct" term is 度を過ごす, but the masses prefer 度を過ぎる. Yes, I think it's worth an entry. I'll propose one.
3. A* 2017-12-06 09:58:49 
  Comments:
Hi, I found the form 度を過ぎた used in a novel
In this dictionary, I only find 度を過ごす and 度が過ぎる
Is it worth a new entry? The particle is different, but the meaning is the same.
2. A 2010-08-23 03:08:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:51:34  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454430 Active (id: 1980008)
峠を越す
とうげをこす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to pass the peak (of something)
▶ to get through the most difficult part
▶ to be over the worst (e.g. an illness)
Cross references:
  ⇐ see: 2402890 死線を越える【しせんをこえる】 1. to be out of danger
  ⇐ see: 1913510 山を越す【やまをこす】 1. to surmount a difficulty; to go across a mountain
  ⇐ see: 1896840 峠を越える【とうげをこえる】 1. to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness)
2. [exp,v5s]
《orig. meaning》
▶ to cross a pass

Conjugations


History:
5. A 2018-05-23 17:22:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>to cross a pass</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to pass the peak (of something)</gloss>
+<gloss>to get through the most difficult part</gloss>
+<gloss>to be over the worst (e.g. an illness)</gloss>
@@ -18,3 +21,2 @@
-<gloss>to pass the peak (of something)</gloss>
-<gloss>to get through the most difficult part</gloss>
-<gloss>to be over the worst (e.g. an illness)</gloss>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>to cross a pass</gloss>
4. A* 2018-05-23 16:53:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Didn't mean to approve this.
3. A 2018-05-21 12:49:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -13,2 +13,7 @@
-<gloss>to cross over a pass</gloss>
-<gloss>to finish the most difficult part</gloss>
+<gloss>to cross a pass</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to pass the peak (of something)</gloss>
+<gloss>to get through the most difficult part</gloss>
2. A 2010-08-23 03:35:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:49:04  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1468180 Active (id: 1155857)
年を越す
としをこす
1. [exp,v5s]
▶ to enter a New Year

Conjugations


History:
3. A 2014-04-11 03:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to enter a new year</gloss>
+<gloss>to enter a New Year</gloss>
2. A 2010-08-23 03:20:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:51:48  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1480080 Active (id: 2288119)
反する [ichi1,news1,nf24] 叛する [sK]
はんする [ichi1,news1,nf24]
1. [vs-s,vi]
▶ to be contrary (to)
▶ to go against
▶ to run counter (to)
▶ to contradict
▶ to be opposite (to)
Cross references:
  ⇐ see: 1009830 に反して【にはんして】 1. against; contrary to
2. [vs-s,vi]
▶ to infringe
▶ to violate
▶ to transgress
3. [vs-s,vi]
《also written as 叛する》
▶ to disobey (an order, teachings, etc.)
▶ to defy
▶ to rebel
▶ to revolt

Conjugations


History:
7. A 2024-01-10 19:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-01-10 17:21:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
叛する only applies to sense 3.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +20,0 @@
-<stagk>反する</stagk>
@@ -24,2 +23,3 @@
-<gloss>to be contrary to</gloss>
-<gloss>to be inconsistent with</gloss>
+<gloss>to be contrary (to)</gloss>
+<gloss>to go against</gloss>
+<gloss>to run counter (to)</gloss>
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>to be opposite (to)</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<stagk>反する</stagk>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>to act contrary to (rules or guidelines)</gloss>
+<gloss>to infringe</gloss>
@@ -39 +39,3 @@
-<gloss>to oppose</gloss>
+<s_inf>also written as 叛する</s_inf>
+<gloss>to disobey (an order, teachings, etc.)</gloss>
+<gloss>to defy</gloss>
5. A 2023-01-16 20:02:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-15 23:02:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────╮
│ 反する  │ 1,694,278 │
│ 叛する  │       138 │ - rK
│ はんする │     3,492 │
╰─ーーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2010-08-24 12:41:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481210 Active (id: 1038915)
叛臣反臣
はんしん
1. [n]
▶ rebellious retainer



History:
2. A 2010-08-23 01:38:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 12:47:59  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>反臣</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504980 Active (id: 2206837)
紛らす [ichi1]
まぎらす [ichi1]
1. [v5s,vt]
▶ to divert (e.g. one's mind)
▶ to distract
▶ to relieve (boredom, sorrow, etc.)
▶ to drown (one's sorrows)
▶ to beguile (the time)
Cross references:
  ⇐ see: 1505000 紛らわす【まぎらわす】 1. to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time)
  ⇐ see: 2856155 紛らせる【まぎらせる】 1. to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time)
2. [v5s,vt]
▶ to conceal (e.g. one's grief with a smile)
▶ to hide
▶ to shift (the conversation)
▶ to change (the subject)
Cross references:
  ⇐ see: 1505000 紛らわす【まぎらわす】 2. to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)
  ⇐ see: 1886090 冗談に紛らす【じょうだんにまぎらす】 1. to pass (something) off as a joke
  ⇐ see: 2856155 紛らせる【まぎらせる】 2. to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

Conjugations


History:
10. A 2022-08-27 23:23:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
9. A* 2022-08-23 00:37:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom, daij
  Comments:
紛らわす should be aligned with this entry. 紛らせる needs to be a separate entry that points here.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to relieve (e.g. boredom)</gloss>
+<gloss>to relieve (boredom, sorrow, etc.)</gloss>
+<gloss>to drown (one's sorrows)</gloss>
+<gloss>to beguile (the time)</gloss>
@@ -22 +24,2 @@
-<gloss>to conceal (e.g. one's sorrow with a smile)</gloss>
+<gloss>to conceal (e.g. one's grief with a smile)</gloss>
+<gloss>to hide</gloss>
@@ -23,0 +27 @@
+<gloss>to change (the subject)</gloss>
8. A* 2022-08-21 08:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紛らせる	1538
  Comments:
GG5 has both combined with 紛らせる in the same entry. We wouldn't do it that way, but perhaps they be aligned, and perhaps 紛らせる	can be added as "sK".
7. A* 2022-08-21 00:35:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
This appears to be (at least nearly) identical in meaning to 紛らわす, yet less common.
Perhaps we should align 紛らわす with this entry and add some cross references here?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 紛らわす │ 71,897 │ 82.1% │
│ 紛らす  │ 15,647 │ 17.9% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 紛らわし │ 43,667 │ 88.0% │
│ 紛らし  │  5,951 │ 12.0% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 紛らわせ │ 38,715 │ 86.8% │
│ 紛らせ  │  5,894 │ 13.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
6. A 2017-07-02 02:27:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535200 Active (id: 1039032)
目を覚ます目をさます
めをさます
1. [exp,v5s]
▶ to wake up
2. [exp,v5s]
▶ to sober up
▶ to come to one's senses
▶ to become enlightened

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:20:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:52:39  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をさます</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535250 Active (id: 1920250)
目を通す [spec1] 目をとおす
めをとおす [spec1]
1. [exp,v5s]
▶ to scan
▶ to look over

Conjugations


History:
4. A 2015-08-23 03:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-08-22 11:21:33  luce
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をとおす</keb>
2. A 2010-08-23 07:21:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:52:50  Scott
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535270 Active (id: 1938428)
目を離す目をはなす目を放す [iK]
めをはなす
1. [exp,v5s]
▶ to take one's eyes off

Conjugations


History:
6. A 2016-11-04 00:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-03 20:08:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
目を離す	76570
目をはなす	2469
目を放す	1702
めをはなす	61
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をはなす</keb>
4. A 2011-08-15 08:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-08-15 05:19:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
783k hits
  Comments:
meikyo suggests it might be okay, so maybe not [iK].  no other dic has it
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を放す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2010-08-23 07:21:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559390 Active (id: 2194029)
連係 [spec2,news2,nf28] 連繋聯繋 [rK]
れんけい [spec2,news2,nf28]
1. [n,vs,vi]
▶ connection
▶ linking
▶ linkage
▶ link
▶ liaison
▶ contact
▶ coordination

Conjugations


History:
4. A 2022-07-04 13:52:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -30,0 +31,3 @@
+<gloss>liaison</gloss>
+<gloss>contact</gloss>
+<gloss>coordination</gloss>
3. A 2022-07-04 11:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-03 19:34:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]:    iwakoku, meikyo
[vt,vi]: shinmeikai, oukoku

Not many n-gram counts to support [vt] usage

Google N-gram Corpus Counts
| 連係      | 136,785 | 87.3% |
| 連繋      |  19,825 | 12.7% |
| 聯繋      |     103 |  0.1% |
| れんけい    |   7,482 |  N/A  |
|-ーーーーーーー-+---------+-------|
| 連係し     |  13,003 |  N/A  |
| 連係する    |   3,376 |  N/A  |
|-ーーーーーーー-+---------+-------|
| を連係し    |     435 | 64.3% |
| を連繋し    |     221 | 32.6% |
| を聯繋し    |       0 |  0.0% |
| をれんけいし  |      21 |  3.1% |
|-ーーーーーーー-+---------+-------|
| を連係する   |     324 | 69.7% |
| を連繋する   |     141 | 30.3% |
| を聯繋する   |       0 |  0.0% |
| をれんけいする |       0 |  0.0% |
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2010-08-23 06:48:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in.  brandon's suggestion
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>連繋</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聯繋</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608470 Active (id: 2279220)
ひどい目にあう酷い目に遭うひどい目に遭う [sK] 酷い目にあう [sK] ひどい目に会う [sK] 酷い目に会う [sK] 酷い目に合う [sK] ひどい目に合う [sK] 酷い目に遇う [sK]
ひどいめにあう
1. [exp,v5u]
▶ to have a bad time
▶ to go through a bitter experience
▶ to get into trouble
▶ to get hurt
▶ to suffer
Cross references:
  ⇒ see: 1604990 目にあう【めにあう】 1. to experience (something unpleasant); to go through; to suffer
  ⇐ see: 2563560 ひどい目にあわせる【ひどいめにあわせる】 1. to bring someone to grief; to give someone hell

Conjugations


History:
10. A 2023-10-03 22:17:46  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-10-03 19:55:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ひどい/酷い〉〈目/め/メ〉に〈あ/遭/会/合/遇〉っ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ひどい目にあっ │ 43,060 │ 44.1% │
│ 酷い目にあっ  │ 22,145 │ 22.7% │ - sK
│ ひどい目に遭っ │ 11,508 │ 11.8% │ - sK
│ 酷い目に遭っ  │  8,352 │  8.6% │ - move up (to display kanji forms)
│ ひどい目に会っ │  2,225 │  2.3% │ - sK
│ 酷い目に会っ  │  1,231 │  1.3% │ - sK
│ 酷い目に合っ  │  1,415 │  1.5% │ - [iK] to [sK]
│ ひどい目に合っ │  1,699 │  1.7% │ - [iK] to [sK]
│ 酷い目に遇っ  │    128 │  0.1% │ - sK
│ 酷いめにあっ  │    562 │  0.6% │
│ ひどいめに遭っ │    266 │  0.3% │
│ ひどい目に遇っ │    117 │  0.1% │
│ ひどいめに会っ │    114 │  0.1% │
│ ひどいめに合っ │     99 │  0.1% │
│ 酷いめに遭っ  │     88 │  0.1% │
│ 酷いめに遇っ  │     42 │  0.0% │
│ 酷いメにあっ  │     35 │  0.0% │
│ ひどいメに遭っ │     25 │  0.0% │
│ 酷いめに合っ  │     21 │  0.0% │
│ ひどいめにあっ │  4,317 │  4.4% │
│ ひどいメにあっ │    119 │  0.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>ひどい目に遭う</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+<keb>ひどい目に遭う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +28 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28 +32 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31,0 +36 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2018-08-01 02:29:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK with the "iK"s.
7. A* 2018-07-29 13:47:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ひどい目に会う	1808
酷い目に会う	1273
  Comments:
oops, I added 酷い目に合う and ひどい目に合う by mistake
my intention was to add 酷い目に会う anf ひどい目に会う
but they seem to be used, and should maybe be here as [iK] variants?
  Diff:
@@ -16,0 +17,6 @@
+<keb>ひどい目に会う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酷い目に会う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +24 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -20,0 +28 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
6. A* 2018-07-29 07:39:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ひどい目にあう	10196
ひどい目に遭う	 6768
酷い目に遭う	 5630
酷い目にあう	 4297
酷い目に合う	 1603
ひどい目に合う	 1580
酷い目に遇う	   54
  Comments:
reordering
adding a few forms
---
is 酷い目に遇う worth keeping?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ひどい目に遭う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酷い目にあう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酷い目に合う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひどい目に合う</keb>
@@ -18,0 +31 @@
+<xref type="see" seq="1604990">目にあう・めにあう</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610220 Active (id: 1959085)
糺す [ichi1] 糾す正す [iK]
ただす [ichi1]
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to ascertain
▶ to confirm
▶ to verify
▶ to make sure of
Cross references:
  ⇒ see: 2107090 聞きただす【ききただす】 1. to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify
  ⇐ see: 1912600 本を正す【もとをただす】 1. to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

Conjugations


History:
4. A 2017-08-30 02:28:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 正す/1376630.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>正す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -18,4 +22 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref>
+<xref type="see" seq="2107090">聞きただす・ききただす</xref>
3. A 2010-08-24 00:45:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 08:21:30  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adjusting x-ref
  Diff:
@@ -18,5 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
1. A* 2010-08-23 08:12:05  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糾す</keb>
@@ -15,1 +18,8 @@
-<gloss>to query</gloss>
+<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to ascertain</gloss>
+<gloss>to confirm</gloss>
+<gloss>to verify</gloss>
+<gloss>to make sure of</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613850 Active (id: 2169941)
回向 [news2,nf45] 廻向
えこう [news2,nf45]
1. [n,vs,vi] {Buddhism}
▶ memorial service
▶ prayers for the repose of the soul
2. [n,vs,vi] {Buddhism}
▶ transfer of merit

Conjugations


History:
5. A 2021-12-17 09:02:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
had an Estonian Buddhist scholar explain to me once. You show true selfishness by giving away your merit... which in turn gives you merit...! Or something like that.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-12-05 05:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-03 13:53:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs brit wiki
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>Buddhist memorial service</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>memorial service</gloss>
@@ -22,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>transfer of merit</gloss>
+</sense>
2. A 2010-08-24 08:36:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:20:10  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻向</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1643600 Active (id: 2159504)
憶断臆断
おくだん
1. [n,vs,vt]
▶ jumping to hasty conclusions
▶ conjecture

Conjugations


History:
2. A 2021-11-17 22:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2010-08-23 06:45:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in. brandon's suggestion
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臆断</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1656120 Active (id: 1056273)
尾頭付き尾頭付 [io] 御頭付き [iK]
おかしらつき
1. [n]
▶ fish served whole (complete with head and tail)
Cross references:
  ⇐ see: 2572270 頭付き【かしらつき】 2. fish served whole



History:
4. A 2011-01-14 08:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-01-14 07:57:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>御頭付き</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
2. A 2010-08-23 23:05:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 01:28:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>尾頭付</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668460 Active (id: 2159554)
回国廻国
かいこく
1. [n,vs,vi]
▶ traveling throughout the country (travelling)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-17 22:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-08-24 08:38:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:22:54  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻国</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680350 Active (id: 2199525)
反骨精神叛骨精神
はんこつせいしん
1. [n]
▶ rebellious spirit



History:
4. A 2022-08-01 02:15:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2014-08-25 02:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2010-08-23 01:39:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 12:47:06  Brandon Kentel
  Comments:
from 叛骨
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>叛骨精神</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755990 Active (id: 1904570)
義捐義援 [news2,nf45]
ぎえん [news2,nf45]
1. [n,vs]
▶ alms
▶ donation (esp. disaster relief or charity)
▶ contribution

Conjugations


History:
4. A 2014-10-05 02:21:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
deleted news tags from the merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf45</ke_pri>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf45</re_pri>
3. A 2013-10-13 04:19:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The Google ngrams have 義捐 about twice as common as 義援. Koj only has 義捐 and notes "「義援」とも書く。"
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>義援</keb>
+<keb>義捐</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>義捐</keb>
+<keb>義援</keb>
2. A* 2013-10-13 02:43:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* Specifically disaster relief and charity, as opposed to 
general donation (寄付).
* Add gloss “alms”.
* Order: 義援 more common than 義捐
I’ve heard this used specifically for the Tōhoku quake.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>義捐</keb>
+<keb>義援</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>義援</keb>
+<keb>義捐</keb>
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>alms</gloss>
+<gloss>donation (esp. disaster relief or charity)</gloss>
@@ -17,1 +19,0 @@
-<gloss>donation</gloss>
1. A 2010-08-23 06:54:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in.  brandon's suggestion
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>義援</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1760020 Deleted (id: 1039005)
臆断
おくだん
1. [n,vs]
▶ conjecture

Conjugations


History:
2. D 2010-08-23 06:46:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-08-23 02:11:35  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
should be merged with 憶断

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1769790 Deleted (id: 1039012)
繋留
けいりゅう
1. [n,vs]
▶ mooring

Conjugations


History:
2. D 2010-08-23 06:53:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if you want, you can do these merges yourself, and then all we have to do is approve them
1. D* 2010-08-23 02:03:04  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
should be merged with 係留

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782040 Deleted (id: 1039010)
連繋
れんけい
1. [n,vs]
▶ connection
▶ linkage

Conjugations


History:
2. D 2010-08-23 06:50:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-08-23 02:07:40  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
should be merged with 連係; also (properly) 聯繋

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1855770 Active (id: 1039036)
目を喜ばす目を悦ばす
めをよろこばす
1. [exp,v5s]
▶ to feast one's eyes (on)
Cross references:
  ⇐ see: 2572470 目を楽しませる【めをたのしませる】 1. to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:27:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's nothing "wrong" with it, but it's obviously less common (to the point of barely being used at all)
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>目を悦ばす</keb>
+<keb>目を喜ばす</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>目を喜ばす</keb>
+<keb>目を悦ばす</keb>
1. A* 2010-08-22 04:52:14  Scott
  Comments:
悦ばす needs to be checked
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856020 Active (id: 1039031)
相手を負かす
あいてをまかす
1. [exp,v5s]
▶ to defeat one's opponent

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:17:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to defeat the opponent</gloss>
+<gloss>to defeat one's opponent</gloss>
1. A* 2010-08-22 04:53:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856250 Active (id: 1038990)
悪を懲らす
あくをこらす
1. [exp,v5s]
▶ to punish the wicked

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:42:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:57:14  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856890 Active (id: 1040406)
跡を濁す後を濁す
あとをにごす
1. [exp,v5s]
▶ to leave a bad impression behind
Cross references:
  ⇔ see: 1551520 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】 1. it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order
  ⇐ see: 2195610 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】 1. it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order

Conjugations


History:
3. A 2010-08-27 05:32:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1551520">立つ鳥跡を濁さず・たつとりあとをにごさず</xref>
2. A* 2010-08-23 02:51:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
all kokugos have this form, it gets more hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>跡を濁す</keb>
+</k_ele>
1. A* 2010-08-22 03:54:29  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1857740 Active (id: 1038879)
家を興す
いえをおこす
1. [exp,v5s]
▶ to raise the reputation of one's family
▶ to found a house

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:45:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:44:20  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1858730 Active (id: 1038982)
市を成す
いちをなす
1. [exp,v5s]
▶ to form a crowd
▶ to have a crowd of people

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:33:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
「見物客が―・す」
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>to form a crowd</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:49:44  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1859780 Active (id: 1038922)
印を押す
いんをおす
1. [exp,v5s]
▶ to affix one's seal

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:43:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:29:14  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1859790 Active (id: 1039069)
因をなす因を成す
いんをなす
1. [exp,v5s]
▶ to give rise to
▶ to cause

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 11:13:49  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>因を成す</keb>
1. A* 2010-08-22 03:33:21  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860640 Active (id: 1039331)
浦回浦廻浦曲
うらみうらわうらま (浦曲) [ok]
1. [n] [arch]
▶ coastal indentations



History:
3. A 2010-08-24 13:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-24 05:07:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>浦曲</keb>
+<keb>浦回</keb>
@@ -10,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>浦曲</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>うらみ</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +19,5 @@
+<r_ele>
+<reb>うらま</reb>
+<re_restr>浦曲</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -15,0 +26,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2010-08-23 02:17:14  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浦廻</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860850 Active (id: 1038903)
噂を流す
うわさをながす
1. [exp,v5s]
▶ to spread rumors
▶ to spread rumours
Cross references:
  ⇐ see: 2780030 噂が流れる【うわさがながれる】 1. to have rumors going around (rumours); to have rumors spread

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:16:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:33:07  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861700 Active (id: 1039057)
円を成す
えんをなす
1. [exp,v5s]
▶ to form a circle

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 10:14:11  Paul Blay <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:57  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861750 Active (id: 1039287)
応急手当を施す応急手当てを施す
おうきゅうてあてをほどこす
1. [exp,v5s]
▶ to give (a person) first-aid
▶ to administer first aid

Conjugations


History:
3. A 2010-08-24 10:26:52  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 02:48:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>応急手当てを施す</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>to administer first aid</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:54:59  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861990 Rejected (id: 1039133)
多くの金を費やす
おおくのかねをついやす
1. [exp,v5s]
▶ to spend (expend) a lot of money

Conjugations

History:
3. R 2010-08-23 22:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Deleting via other leaf.
2. D* 2010-08-23 01:05:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
49 hits inc. edict and an obvious translation.  clear delete, i think
1. A* 2010-08-22 03:37:23  Scott
  Comments:
Delete?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861990 Deleted (id: 1039134)
多くの金を費やす
おおくのかねをついやす
1. [exp,v5s]
▶ to spend (expend) a lot of money

Conjugations


History:
3. D 2010-08-23 22:50:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 11:27:56  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Agreed on delete.  We could have an お金を費やす entry x-ref'ed to 費やす.
1. A* 2010-08-22 03:37:23  Scott
  Comments:
Delete?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862020 Active (id: 1038892)
大声を出す
おおごえをだす
1. [exp,v5s]
▶ to raise one's voice
▶ to shout
Cross references:
  ⇐ see: 2266870 大声出す【おおごえだす】 1. to raise one's voice; to shout

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:03:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:37:51  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862250 Active (id: 1989465)
屋上屋を架す
おくじょうおくをかす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to do something useless
▶ to gild the lily
▶ to gild refined gold
▶ [lit] to build a roof atop the roof
Cross references:
  ⇔ see: 2030170 屋上架屋 1. gilding the lily; adding redundant things

Conjugations


History:
7. A 2018-10-23 04:47:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
6. A* 2018-10-23 04:21:54 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to paint the lily</gloss>
+<gloss>to gild the lily</gloss>
5. A 2011-05-24 18:15:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-05-24 13:41:47  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Links to 4-char form
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="2030170">屋上架屋</xref>
+<xref type="see" seq="2030170">屋上架屋</xref>
3. A 2010-08-23 03:39:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
moving lit. sense to the end
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss g_type="lit">to build a roof atop the roof</gloss>
@@ -17,0 +16,1 @@
+<gloss g_type="lit">to build a roof atop the roof</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862570 Deleted (id: 2056266)
穏やかに話す
おだやかにはなす
1. [exp,v5s]
▶ to talk quietly

Conjugations


History:
5. D 2020-01-15 17:41:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
crap range.  should have nuked it a decade ago
4. D* 2020-01-15 11:19:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B. I don't see a need for it.
3. A 2010-08-23 07:05:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious, but moderately common
2. A* 2010-08-22 14:43:41  Scott
  Comments:
useful?
1. A* 2010-08-22 04:57:59  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862820 Active (id: 1039606)
己の分を尽くす
おのれのぶんをつくす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to do one's part (duty)

Conjugations


History:
3. A 2010-08-24 22:21:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tentative approve.  i wouldn't mind seeing this bite the biscuit
2. A* 2010-08-23 19:10:32  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Pretty weak sauce. After you exclude the Edict sourced web hits it has about as many Yahoo hits as "自分の分を尽くす". (= 23)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-08-22 03:49:34  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862940 Active (id: 1038962)
思いを致す思いをいたす
おもいをいたす
1. [exp,v5s]
▶ to think of
▶ to give one's thought to
Cross references:
  ⇐ see: 2099770 思いを馳せる【おもいをはせる】 1. to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:45:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:55:42  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1863450 Deleted (id: 1907164)
女を犯す
おんなをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to rape a woman
▶ to rape a girl

Conjugations


History:
4. D 2014-11-29 23:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. D* 2014-11-27 19:52:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
a deletion of 男を犯す has been suggested.  i think both are unnecessary (covered clearly by 犯す)
2. A 2010-08-23 00:59:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>to rape a woman</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:39:17  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1863450 Rejected (id: 1912894)
女を犯す
おんなをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to rape a woman
▶ to rape a girl

Conjugations

History:
6. R 2015-03-09 21:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's only there among the "deleted" entries. It's not distributed. You can see all the deleted entries if you wish.
5. D* 2015-03-09 11:02:57 
  Refs:
why still remain here?
4. D 2014-11-29 23:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. D* 2014-11-27 19:52:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
a deletion of 男を犯す has been suggested.  i think both are unnecessary (covered clearly by 犯す)
2. A 2010-08-23 00:59:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>to rape a woman</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865050 Active (id: 1038973)
影を映す
かげをうつす
1. [exp,v5s]
▶ to mirror the image (of)

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:09:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:52:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865770 Active (id: 1038939)
刀を差す
かたなをさす
1. [exp,v5s]
▶ to wear a sword

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:09:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:40  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865880 Deleted (id: 1039312)
家畜を殖やす
かちくをふやす
1. [exp,v5s]
▶ to breed cattle

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 12:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:44:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete.  56 hits, inc. edict. and the gloss is wrong in any case
1. A* 2010-08-22 03:44:33  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1866180 Deleted (id: 1966622)
悲しみを紛らす
かなしみをまぎらす
1. [exp,v5s]
▶ to divert one's mind from sorrow

Conjugations


History:
4. D 2017-12-24 18:36:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sure.  from the shite range anyway
3. A* 2017-12-12 18:20:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B? 紛らす is used with all sorts of feelings/emotions.
I don't think there's anything particularly special about this combination.
2. A 2010-08-23 03:43:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:57:56  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1867590 Active (id: 1038993)
感情を殺す
かんじょうをころす
1. [exp,v5s]
▶ to suppress one's emotions

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:48:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:58:54  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1867600 Active (id: 1038924)
勘定を済ます
かんじょうをすます
1. [exp,v5s]
▶ to pay one's bill

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:45:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:28:41  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868130 Active (id: 1038880)
害を及ぼす
がいをおよぼす
1. [exp,v5s]
▶ to cause harm (to)

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:46:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:43:56  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868240 Deleted (id: 1039311)
学問に志す
がくもんにこころざす
1. [exp,v5s]
▶ to set one's heart on learning

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 12:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:51:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see how this needs to be here.  one of any number of things you can 志す.  243 hits, obvious from our entries of these words.  delete
1. A* 2010-08-22 03:42:06  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868280 Deleted (id: 1039310)
学問を生かす
がくもんをいかす
1. [exp,v5s]
▶ to put one's learning to practical use

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 12:41:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:48:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
77 hits, inc. edict.  15 for "学問を生かした".  not idiomatic and obvious from our translations of these words.  delete
1. A* 2010-08-22 03:43:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868850 Active (id: 1941442)
危険を冒す危険をおかす
きけんをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to brave a danger
▶ to take a risk

Conjugations


History:
4. A 2016-12-19 05:22:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-12 14:21:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
G n-grams:
 危険を冒す	11367
 危険をおかす	 1513
 きけんをおかす	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>危険をおかす</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>to brave (defy) a danger</gloss>
+<gloss>to brave a danger</gloss>
+<gloss>to take a risk</gloss>
2. A 2010-08-23 01:43:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:29:29  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1869770 Active (id: 1038881)
客を通す
きゃくをとおす
1. [exp,v5s]
▶ to show a guest in

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:46:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:43:45  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1871200 Active (id: 1039025)
禁を犯す
きんをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to break the prohibition (law)
▶ to violate the ban

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:10:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:55:50  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874940 Active (id: 1038889)
好機を逃す
こうきをのがす
1. [exp,v5s]
▶ to let an opportunity slip

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:58:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:40:00  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874970 Active (id: 1038983)
工業を興す
こうぎょうをおこす
1. [exp,v5s]
▶ to promote industry

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:34:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:49:20  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1875870 Active (id: 1039143)
小売りに卸す
こうりにおろす
1. [exp,v5s]
▶ to sell wholesale to a retailer

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 23:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:27:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
we currently have 小売り[retail] and 卸す[to sell wholesale].  this gets 100 hits inc. edict.  i don't think it's necessary
1. A* 2010-08-22 03:47:31  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1876140 Active (id: 1038896)
声を励ます
こえをはげます
1. [exp,v5s]
▶ to raise one's voice

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:08:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:36:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1876190 Deleted (id: 1039142)
小刀を以て殺す
こがたなをもってころす
1. [exp,v5s]
▶ to kill (a person) with a knife

Conjugations


History:
3. D 2010-08-23 23:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:28:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious and seems to have 1 non-edict hit.  i doubt we want it
1. A* 2010-08-22 03:47:20  Scott
  Refs:
Useful?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1876850 Active (id: 1038901)
国境を侵す
こっきょうをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to violate the border
▶ to invade the frontier district

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:13:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:34:16  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877560 Active (id: 1038885)
子を宿す
こをやどす
1. [exp,v5s]
▶ to be pregnant
▶ to be with child

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as opposed to being pregnant with a ...
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to be pregnant with a child</gloss>
+<gloss>to be pregnant</gloss>
+<gloss>to be with child</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:41:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1878370 Active (id: 1039099)
才能を伸ばす
さいのうをのばす
1. [exp,v5s]
▶ to develop one's ability

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 16:12:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:07:29  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1878740 Active (id: 1039020)
策を施す
さくをほどこす
1. [exp,v5s]
▶ to take measures

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:03:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:58:12  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1879080 Deleted (id: 1039762)
砂糖を水に溶かす
さとうをみずにとかす
1. [exp,v5s]
▶ to dissolve sugar in water

Conjugations


History:
3. D 2010-08-25 00:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 07:15:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that'd be fine with me.
1. A* 2010-08-22 04:55:17  Scott
  Comments:
Delete?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880360 Deleted (id: 1039139)
子細を質す
しさいをただす
1. [exp,v5s]
▶ to verify details

Conjugations


History:
4. D 2010-08-23 23:02:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious.
3. D* 2010-08-23 16:45:47  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
For the record there are 12 non-Edict hits for 子細をただす (although that would probably not be considered sufficient for an (exp) entry).
2. D* 2010-08-23 00:53:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
32 hits, from what i can see only two are non-edict.  delete
1. A* 2010-08-22 03:41:45  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880610 Active (id: 1038886)
姿勢を正す
しせいをただす
1. [exp,v5s]
▶ to straighten oneself

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:57:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:41:10  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1881680 Active (id: 1038942)
写真を写す
しゃしんをうつす
1. [exp,v5s]
▶ to photograph
▶ to take a picture

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:10:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1882130 Active (id: 1039097)
手段を尽くす
しゅだんをつくす
1. [exp,v5s]
▶ to try everything
▶ to leave no stone unturned

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 16:11:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:06:36  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1883000 Active (id: 1038869)
小便を漏らす
しょうべんをもらす
1. [exp,v5s]
▶ to wet one's pants
▶ to wet oneself

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:28:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to wet oneself</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:46:52  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1884300 Deleted (id: 2006703)
信用が増す
しんようがます
1. [exp,v5s]
▶ to gain more confidence

Conjugations


History:
4. D 2019-05-12 10:37:56  Robin Scott <...address hidden...>
3. D* 2019-05-12 09:22:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
信用が増す	942
信用が増した	55
  Comments:
A+B, not particularly common.
2. A 2010-08-23 07:57:41  Paul Blay <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:07:47  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885630 Active (id: 1038876)
寿命を延ばす
じゅみょうをのばす
1. [exp,v5s]
▶ to prolong one's life

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 00:42:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:45:18  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886090 Active (id: 1039617)
冗談に紛らす
じょうだんにまぎらす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to pass (something) off as a joke
Cross references:
  ⇒ see: 1504980 紛らす 2. to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

Conjugations


History:
5. A 2010-08-24 22:36:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-08-23 14:34:41  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adding x-ref.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1504980">紛らす・2</xref>
+<xref type="see" seq="1504980">紛らす・2</xref>
3. A* 2010-08-23 13:58:55  Scott
  Comments:
Not too many hits, maybe 10 outside of edict. But that doesn't include conjugated forms. "冗談で紛らす" also gets a few hits. It's in gg5 so I would be inclined to keep it as obsc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. D* 2010-08-23 02:17:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
63 hits, inc. edict.  i don't think this is necessary.  i just added a new sense to 紛らす that covers its usage here
1. A* 2010-08-22 03:17:54  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886590 Deleted (id: 1039330)
水力で電気を起こす
すいりょくででんきをおこす
1. [exp,v5s]
▶ to generate electricity by hydraulic power

Conjugations


History:
4. D 2010-08-24 13:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2010-08-23 00:37:38  Scott
  Comments:
Agree
2. D* 2010-08-23 00:14:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
37 hits, obvious and not idiomatic.  suggest delete
1. A* 2010-08-22 04:23:11  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1887050 Deleted (id: 1039318)
廃れた家を興す
すたれたいえをおこす
1. [exp,v5s]
▶ to restore a family to its former prosperity

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 12:52:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 03:17:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
afaict, there are 2 non-edict hits.

we already have 家を興す[to raise the reputation of one's family], so i think this entry is unnecessary
1. A* 2010-08-22 03:51:22  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1888080 Active (id: 2210180)
精を出す精をだす [sK]
せいをだす
1. [exp,v5s]
▶ to work hard
▶ to work diligently
▶ to do one's best
▶ to try one's hardest
Cross references:
  ⇐ see: 1848020 精出す【せいだす】 1. to work hard; to be diligent; to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself
  ⇐ see: 2707780 精が出る【せいがでる】 1. to be working hard; to be doing one's best

Conjugations


History:
6. A 2022-09-29 22:01:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-29 06:38:00  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://native-phrase-blog.com/i-will-try-my-hardest-:一生懸命頑張るよ/
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>to do one's best</gloss>
+<gloss>to try one's hardest</gloss>
4. A 2022-08-21 08:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 18:18:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 精を出す  │ 66,763 │ 94.5% │
│ 精をだす  │  3,085 │  4.4% │ 🡠 adding
│ せいをだす │    821 │  1.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>精をだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-08-23 07:03:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1888090 Active (id: 1039018)
精を漏らす
せいをもらす
1. [exp,v5s]
▶ to have an involuntary emission of semen

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:02:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:58:40  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1889100 Deleted (id: 1039140)
専門家に質す
せんもんかにただす
1. [exp]
▶ to consult an expert



History:
3. D 2010-08-23 23:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 00:41:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i assume you meant to add v5s.  but i think this can be deleted.  "専門家に質す" gets 38 hits inc. edict.  "専門家に質した" gets 3 hits, and we have entries for both that make the meaning of this phrase obvious
1. A* 2010-08-22 03:46:07  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1889120 Active (id: 1038950)
先を越す
さきをこすせんをこす
1. [exp,v5s]
▶ to take the initiative
▶ to forestall
▶ to beat to the punch
Cross references:
  ⇐ see: 2530710 先を越される【さきをこされる】 1. to be beaten to the punch; to be overtaken

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:19:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:12:29  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1891710 Active (id: 2090795)
累を及ぼす
るいをおよぼす
1. [exp,v5s]
▶ to cause trouble (for)
▶ to have a harmful effect (on)
▶ to involve (someone) in trouble

Conjugations


History:
5. A 2020-12-28 20:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-12-28 11:38:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>to cause trouble (for someone)</gloss>
-<gloss>to have an unfavourable effect on (unfavorable)</gloss>
+<gloss>to cause trouble (for)</gloss>
+<gloss>to have a harmful effect (on)</gloss>
+<gloss>to involve (someone) in trouble</gloss>
3. A 2010-08-23 07:57:03  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 20:43:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Comments:
edictism.  better this way
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>他に累を及ぼす</keb>
+<keb>累を及ぼす</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>たにるいをおよぼす</reb>
+<reb>るいをおよぼす</reb>
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to involve others in trouble</gloss>
+<gloss>to cause trouble (for someone)</gloss>
+<gloss>to have an unfavourable effect on (unfavorable)</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:03:24  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1893000 Active (id: 1038930)
力を致す
ちからをいたす
1. [exp,v5s]
▶ to render assistance
▶ to make an effort

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:58:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:11  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1893020 Active (id: 1038929)
力を試す
ちからをためす
1. [exp,v5s]
▶ to try one's strength

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:57:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:27:19  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1893030 Active (id: 1038931)
力を尽くす
ちからをつくす
1. [exp,v5s]
▶ to exert oneself
▶ to make efforts

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:58:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:16:48  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1894810 Active (id: 1039070)
土を均す
つちをならす
1. [exp,v5s]
▶ to level the ground

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 11:23:45  Paul Blay <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:34:37  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1895460 Active (id: 1039098)
手紙を出す
てがみをだす
1. [exp,v5s]
▶ to mail a letter
Cross references:
  ⇐ see: 1338180 出す【だす】 5. to send (e.g. letter)

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 16:11:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:07:03  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896000 Active (id: 1039328)
手を透かす手を空かす
てをすかす
1. [exp,v5s]
▶ to make oneself available

Conjugations


History:
3. A 2010-08-24 13:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 16:10:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
55 'real' hits, about half of them are edict.  手を透かす gets more real hits, but this is still [obsc]ish
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>手を透かす</keb>
+</k_ele>
1. A* 2010-08-22 04:01:59  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896030 Rejected (id: 1953751)
手を出す手をだす
てをだす
1. [exp,v5s]
▶ to turn one's hand to
▶ to reach out one's hand
2. [exp,v5s]
▶ to get involved in
▶ to make a move on
▶ to lay hands on
3. [exp,v5s]
▶ to start a fight
▶ to make a move in violence

Conjugations

History:
7. R 2017-06-17 00:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No refs.
6. A* 2017-06-08 12:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Refs, please.
5. A* 2017-06-08 07:05:25  Noa
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to lay hands on</gloss>
4. A 2017-02-19 10:59:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-15 14:26:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
手を出す	400041
手をだす	 20387
てをだす	   233
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をだす</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896030 Active (id: 2062902)
手を出す手をだす
てをだす
1. [exp,v5s]
▶ to turn one's hand to
▶ to reach out one's hand
2. [exp,v5s] [id]
▶ to get involved in
▶ to make a move on
3. [exp,v5s] [id]
▶ to strike
▶ to beat
▶ to hit
4. [exp,v5s] [id]
▶ to steal
▶ to rob
▶ to take
5. [exp,v5s] [id]
▶ to seduce (a woman)
▶ to lay hands on

Conjugations


History:
8. A 2020-03-30 23:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that gloss is quite right.
7. A* 2020-03-30 10:12:05 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10118004600
"主人が中2の娘に手を出しています(怒)"
  Diff:
@@ -46,0 +47 @@
+<gloss>to lay hands on</gloss>
6. A 2019-02-15 08:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There are 21 sentences linked to this entry. 14 for the former sense 2 and 2 for the former sense 3. I'd prefer those two senses stay in the old order, (a) because then I don't have to reindex them, and (b) it possibly indicates that the old sense 2 is more common.
  Diff:
@@ -23,3 +23,2 @@
-<gloss>to strike</gloss>
-<gloss>to beat</gloss>
-<gloss>to hit</gloss>
+<gloss>to get involved in</gloss>
+<gloss>to make a move on</gloss>
@@ -31,2 +30,3 @@
-<gloss>to get involved in</gloss>
-<gloss>to make a move on</gloss>
+<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
5. A* 2019-02-15 02:17:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij nikk
Heard as 子供に手を出す
  Comments:
Moved sense 3 to 2 and appended two new 
senses
  Diff:
@@ -21,0 +22,9 @@
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
@@ -28,2 +37,10 @@
-<gloss>to start a fight</gloss>
-<gloss>to make a move in violence</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to steal</gloss>
+<gloss>to rob</gloss>
+<gloss>to take</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to seduce (a woman)</gloss>
4. A 2017-02-19 10:59:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896990 Deleted (id: 1039146)
党勢を伸す
とうせいをのす
1. [exp,v5s]
▶ to extend the strength of a party

Conjugations


History:
3. D 2010-08-23 23:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 02:28:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
38 hits, all from edict.  ("党勢を伸ばす" at least gets 101 real hits.)  delete
1. A* 2010-08-22 03:13:46  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1897770 Deleted (id: 1039733)
戸の桟
とのさん
1. [exp,n]
▶ door bolt
▶ bolt on the door



History:
6. D 2010-08-25 00:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's anything special.
5. D* 2010-08-24 16:38:09  Scott
  Comments:
I guess it's more like the frame/crosspiece of a shoji. I wouldn't mind deleting if we're not sure.
4. A* 2010-08-24 13:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Google/Yahoo images say it's the door material.
3. A* 2010-08-23 13:51:31  Scott
  Comments:
Maybe we could keep it as 戸の桟
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>戸の桟を外す</keb>
+<keb>戸の桟</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>とのさんをはずす</reb>
+<reb>とのさん</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<gloss>to unbolt the door</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>door bolt</gloss>
+<gloss>bolt on the door</gloss>
2. D* 2010-08-23 03:53:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
0 non-edict hits.  delete
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1898020 Active (id: 1948599)
砦を落とす
とりでをおとす
1. [exp,v5s]
▶ to capture a fort
Cross references:
  ⇒ see: 1589260 落とす 5. to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with

Conjugations


History:
4. A 2017-03-27 22:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since it's a later sense of 落とす, I think it's worth having.
3. A* 2017-03-27 18:10:28  luce
  Comments:
not sure worth keeping
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1589260">落とす・5</xref>
2. A 2010-08-23 07:12:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:55:26  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1899560 Active (id: 1038908)
名を表す名を現す
なをあらわす
1. [exp,v5s]
▶ to distinguish oneself

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:24:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:31:28  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1900210 Deleted (id: 1145877)
日本語に直す
にほんごになおす
1. [exp,v5s]
▶ to render into Japanese
▶ to change into Japanese

Conjugations


History:
4. D 2013-08-29 18:42:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
from the crap range of expressions.  i think it can be done without
3. D* 2013-08-29 09:57:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is this really idiomatic? same as 英語, etc.に直す
2. A 2010-08-23 11:29:49  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
カードなどに良く書かれるAll the bestって日本語に直すとどういう意味なのでしょう。
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1599390">直す・5</xref>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>to change into Japanese</gloss>
1. A* 2010-08-22 04:10:42  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1900470 Deleted (id: 1039346)
布を染料に浸す
ぬのをせんりょうにひたす
1. [exp,v5s]
▶ to soak cloth in a dye

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 13:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 03:24:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
6 or 7 non-edict hits. delete
1. A* 2010-08-22 03:49:59  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1901010 Active (id: 1945549)
喉を潤すのどを潤す喉をうるおす
のどをうるおす
1. [exp,v5s]
▶ to appease one's thirst
▶ to wet one's whistle

Conjugations


History:
4. A 2017-02-13 00:16:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-12 19:37:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
喉を潤す	19992
のどを潤す	6927
喉をうるおす	1404
のどをうるおす	1139
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>のどを潤す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喉をうるおす</keb>
2. A 2010-08-23 01:22:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to wet one's whistle</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:32:25  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1902850 Active (id: 2088514)
反旗を翻す叛旗を翻す反旗をひるがえす
はんきをひるがえす
1. [exp,v5s]
▶ to rise in revolt
▶ to raise the standard of revolt
Cross references:
  ⇐ see: 1601170 反旗【はんき】 1. standard of revolt; banner of rebellion

Conjugations


History:
4. A 2020-11-21 21:11:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
反旗を翻す	13320
叛旗を翻す	1270
反旗をひるがえす	1904
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>反旗をひるがえす</keb>
3. A 2010-08-23 01:42:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>to raise in revolt</gloss>
+<gloss>to rise in revolt</gloss>
2. A* 2010-08-22 12:40:55  Brandon Kentel <...address hidden...>
  Comments:
original word
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>叛旗を翻す</keb>
1. A* 2010-08-22 03:30:28  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1902880 Active (id: 1038933)
判決を覆す
はんけつをくつがえす
1. [exp,v5s]
▶ to overrule a decision

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:00:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1902900 Active (id: 1038918)
反骨の精神叛骨の精神
はんこつのせいしん
1. [n]
▶ backbone
▶ spirit of defiance



History:
2. A 2010-08-23 01:40:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 12:46:40  Brandon Kentel
  Refs:
from 叛骨
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>叛骨の精神</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903180 Active (id: 1039046)
倍にして返す
ばいにしてかえす
1. [exp,v5s]
▶ to repay double the original amount
2. [exp,v5s]
《following a number x》
▶ to repay x times the original amount

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 07:59:15  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 21:00:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<s_inf>following a number x</s_inf>
+<gloss>to repay x times the original amount</gloss>
+</sense>
1. A* 2010-08-22 03:10:13  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903230 Active (id: 1907371)
化けの皮を現わす化けの皮を現す
ばけのかわをあらわす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to expose one's true colors (colours)
▶ to expose one's true character

Conjugations


History:
5. A 2014-12-03 03:13:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2010-08-23 16:36:16  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 13:47:51  Scott
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>to expose one's true colors (character) (colours)</gloss>
+<gloss>to expose one's true colors (colours)</gloss>
+<gloss>to expose one's true character</gloss>
2. A 2010-08-23 01:44:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:28:58  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903480 Active (id: 1039138)
光を通す光を透す
ひかりをとおす
1. [exp,v5s]
▶ to allow light to pass through
▶ to shine light through

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 22:56:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 02:32:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
original def only really works if this is an adj-f.  whereas you can also have things like プリズムに光を通すと... etc., which would suggest that ~i~ am pervious to light.

i'm not entirely sure this entry is necessary in any case
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>to be pervious to light</gloss>
+<gloss>to allow light to pass through</gloss>
+<gloss>to shine light through</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:13:17  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904190 Deleted (id: 1039135)
人手を煩わす
ひとでをわずらわす
1. [exp,v5s]
▶ to trouble a person

Conjugations


History:
4. D 2010-08-23 22:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2010-08-23 07:54:09  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Rene's delete submission.  If it isn't deleted, I suggest adding a [see=手を煩わす] x-ref.
2. A* 2010-08-22 20:48:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
143 hits inc. edict.   given how rare this is in comparison with 手を煩わす, and given the obvious meaning of 煩わす, i think this should be deleted.  (for some reason i get an error when the delete checkbox is checked)
1. A* 2010-08-22 03:01:45  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904460 Active (id: 1039626)
瞳を凝らす
ひとみをこらす
1. [exp,v5s]
▶ to strain one's eyes
▶ to stare
Cross references:
  ⇒ see: 2572530 目を凝らす 1. to strain one's eyes; to look closely; to stare at

Conjugations


History:
4. A 2010-08-24 22:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 13:46:46  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2572530">目を凝らす</xref>
2. A* 2010-08-23 03:07:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to stare</gloss>
1. A* 2010-08-22 04:54:46  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904750 Active (id: 1039024)
秘密を明かす
ひみつをあかす
1. [exp,v5s]
▶ to disclose a secret
Cross references:
  ⇒ see: 2188550 秘密を暴露する 1. to betray a secret

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:10:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:56:25  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&v5s;</pos>
+<xref type="see" seq="2188550">秘密を暴露する</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904760 Active (id: 1039163)
秘密を漏らす
ひみつをもらす
1. [exp,v5s]
▶ to betray a secret
▶ to reveal a secret
Cross references:
  ⇒ see: 2188550 秘密を暴露する 1. to betray a secret

Conjugations


History:
4. A 2010-08-24 00:47:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 13:46:09  Scott
  Comments:
I think we should have those on separate lines
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to betray (reveal) a secret</gloss>
+<gloss>to betray a secret</gloss>
+<gloss>to reveal a secret</gloss>
2. A 2010-08-23 07:09:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:57:41  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&v5s;</pos>
+<xref type="see" seq="2188550">秘密を暴露する</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905120 Active (id: 1038906)
品質を落とす
ひんしつをおとす
1. [exp,v5s]
▶ to lower the quality

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:22:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:32:13  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1906600 Deleted (id: 1907615)
冬を過ごす
ふゆをすごす
1. [exp,v5s]
▶ to go through the winter

Conjugations


History:
4. D 2014-12-04 22:41:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no entries for the others
3. D* 2014-12-03 03:05:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
冬を過ごす	7012
春を過ごす	481
夏を過ごす	35860
秋を過ごす	528
2. A 2010-08-23 02:10:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:44  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1906730 Deleted (id: 1039131)
分に直す分になおす
ふんになおす
1. [exp,v5s]
▶ to convert into minutes

Conjugations


History:
4. D 2010-08-23 22:47:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see the examples have "次の文章を日本語に直しなさい".
3. D* 2010-08-23 10:19:42  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I suggest picking one example of ~~に直す to use as an x-ref with sense 5 of 直す

(5) (usu. 直す) to convert (into a different state); to transform;

I think 日本語に直す would be a good example, as it is quite common (321,000 estimated Yahoo hits).

分に直す isn't a common example of this usage and I think it should be deleted.
2. A* 2010-08-23 02:09:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
you could really have "<any unit>に直す".  e.g. "メートルに直す" also gets a bunch of hits.  i'm not sure if this entry is entirely necessary
1. A* 2010-08-22 03:17:35  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1907380 Active (id: 1038898)
塀を巡らす
へいをめぐらす
1. [exp,v5s]
▶ to fence in
▶ to surround with a wall

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:09:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:35:44  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1908250 Deleted (id: 1923633)
外を探す
ほかをさがす
1. [exp,v5s]
▶ to search somewhere else

Conjugations


History:
4. D 2015-10-31 02:25:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it can go
3. D* 2015-10-30 11:45:21  luce
  Refs:
n-grams
外を探す	15
ほかをさがす	2
他を探す	211
  Comments:
worth keeping?
2. A 2010-08-23 01:05:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:36:58  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1908360 Deleted (id: 1039316)
干し草を反す
ほしくさをかえす
1. [exp,v5s]
▶ to turn over hay

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 12:51:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 03:22:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
0 non-edict hits.  delete
1. A* 2010-08-22 03:50:15  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1908530 Active (id: 1039022)
程を過ごす
ほどをすごす
1. [exp,v5s]
▶ to go too far
▶ to break bounds

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:09:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:57:50  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909240 Active (id: 1038932)
前を隠す
まえをかくす
1. [exp,v5s]
▶ to cover one's private parts

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 02:00:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:17:17  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1911610 Active (id: 1038907)
名声を汚す
めいせいをけがす
1. [exp,v5s]
▶ to defile one's reputation
▶ to besmirch one's name

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:23:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to besmirch one's name</gloss>
1. A* 2010-08-22 03:31:42  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1911820 Active (id: 1039029)
眼鏡を外す
めがねをはずす
1. [exp,v5s]
▶ to take off one's glasses

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:15:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:54:38  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912040 Active (id: 1039037)
目をくらます目を眩ます
めをくらます
1. [exp,v5s]
▶ to deceive
▶ to blind the eyes of

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 07:28:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:51:26  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を眩ます</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912350 Deleted (id: 1039336)
盲腸を散らす
もうちょうをちらす
1. [exp,v5s]
▶ to resolve appendicitis

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 13:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 07:24:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think the 'resolve' sense should be added to 散らす and this should be deleted
1. A* 2010-08-22 04:53:15  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912600 Active (id: 1959962)
本を正す元を正す本を糺す元を糺す本をただす元をただす
もとをただす
1. [exp,v5s]
▶ to go to the bottom of an affair
▶ to inquire into the origin
Cross references:
  ⇒ see: 1610220 糺す 1. to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of

Conjugations


History:
7. A 2017-09-13 11:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
6. A* 2017-08-30 03:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 本を正(ただ)・す - 物事の原因や起こりを調べてはっきりさせる。
  Comments:
Quite curious. We've just kicked the "to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of" sense off the 正す entry on the grounds that no reference supported it, and here's Daijirin using it in an expression.
5. A 2010-08-24 13:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-23 10:12:45  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +28,5 @@
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
3. A* 2010-08-23 08:07:36  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien07/ma13.html
  Comments:
糾す was the less common kanji, 糺す has some references.
  Diff:
@@ -9,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本を糺す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元を糺す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本をただす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元をただす</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913040 Active (id: 1038920)
厄を落とす
やくをおとす
1. [exp,v5s]
▶ to exorcise
▶ to escape evil

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:43:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:29:51  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913050 Active (id: 1039337)
約を交わす
やくをかわす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to exchange promises

Conjugations


History:
4. A 2010-08-24 13:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 13:30:08  Scott
  Comments:
It's also in gg5. Maybe just obsc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2010-08-23 07:00:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
130 hits, inc. edict and false positives like 契約を交わす.  there's nothing wrong with it, but i'm not sure it's necessary
1. A* 2010-08-22 04:58:52  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913510 Active (id: 1038985)
山を越す
やまをこす
1. [exp,v5s]
▶ to surmount a difficulty
▶ to go across a mountain
Cross references:
  ⇒ see: 1454430 峠を越す 1. to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness)

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:36:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1454430">峠を越す</xref>
1. A* 2010-08-22 03:48:48  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913680 Active (id: 1979896)
勇気を奮い起こす
ゆうきをふるいおこす
1. [exp,v5s]
▶ to muster up one's courage
Cross references:
  ⇒ see: 2266880 勇気を出す 1. to summon courage; to be brave

Conjugations


History:
4. A 2018-05-23 04:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's keep it. It's in 2 sentences.
3. A* 2018-05-23 03:01:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams

勇気を奮い起こす	52
勇気を奮い起こして	133
勇気を奮う	15
勇気を奮って	265
  Comments:
This is less or about as common as 勇気を奮う without the 起こす part. 
Keep? Delete?
2. A 2010-08-23 01:45:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:28:19  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1914000 Active (id: 1038926)
勇を鼓す
ゆうをこす
1. [exp,v5s]
▶ to screw up one's courage
▶ to take heart

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 01:46:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:28:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1914010 Deleted (id: 1039145)
床に水を垂らす
ゆかにみずをたらす
1. [exp,v5s]
▶ to spill water on the floor

Conjugations


History:
3. D 2010-08-23 23:13:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 03:20:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
42 hits, inc. edict.  "床に水を垂らした" gets 1 hit.  delete
1. A* 2010-08-22 03:51:44  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1915260 Deleted (id: 1039132)
喜びを顔に表す
よろこびをかおにあらわす
1. [exp,v5s]
▶ to show happiness on one's face
▶ to express one's happiness

Conjugations


History:
3. D 2010-08-23 22:48:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 01:20:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i would guess there are about 15 non-edict hits.  obvious construction, and i don't think we need this
1. A* 2010-08-22 03:32:39  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1976550 Active (id: 1038996)
懐を肥やす
ふところをこやす
1. [exp,v5s]
▶ to feather one's own nest

Conjugations


History:
2. A 2010-08-23 03:51:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 03:59:20  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2024430 Active (id: 1102984)
初日を出す
しょにちをだす
1. [exp,v5s] {sumo}
▶ to achieve one's first victory after a string of losses

Conjugations


History:
6. A 2012-06-27 23:58:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2012-06-27 18:57:57  Scott
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to achieve one's first victory after a string of losses (in sumo)</gloss>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>to achieve one's first victory after a string of losses</gloss>
4. A 2010-08-24 23:25:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 02:05:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
初日が出る
相撲で、負け続けていた力士がはじめて勝つ。~~~初日を出す~~~。片目があく。
  Comments:
current entry makes it sound like it refers to getting a win in the first match of the basho
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to achieve the first win in the sumo tournament</gloss>
+<gloss>to achieve one's first victory after a string of losses (in sumo)</gloss>
2. A* 2010-08-22 03:17:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2033690 Active (id: 1945915)
声を出す声をだす
こえをだす
1. [exp,v5s]
▶ to speak
▶ to say
▶ to vocalize
Cross references:
  ⇐ see: 1338180 出す【だす】 6. to produce (a sound); to start (fire)

Conjugations


History:
5. A 2017-02-17 22:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-17 08:22:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
声を出す	197423
声をだす	 11836
こえをだす	   202
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>声をだす</keb>
3. A 2010-08-23 01:09:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:36:08  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068410 Active (id: 2187118)

ドアップどアップ
1. [n] [col]
▶ extreme close-up (photo, shot)
Cross references:
  ⇒ see: 1016610 アップ 3. close-up



History:
6. A 2022-05-20 03:42:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ドアップ	87917
どアップ	50041
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>どアップ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2252690">ド・1</xref>
5. A 2022-04-03 02:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-04-02 23:09:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ドアップ	        87917
ドーアップ	No matches
  Comments:
Don't know where ドーアップ came from.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ドーアップ</reb>
-</r_ele>
@@ -11,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2252690">ド・1</xref>
@@ -13,2 +11,2 @@
-<s_inf>from ド (emph) + アップ</s_inf>
-<gloss>close-up (e.g. photo)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>extreme close-up (photo, shot)</gloss>
3. A 2010-08-23 15:11:36  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +12,5 @@
-<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
-<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
-<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
-<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
-<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref>
2. A 2010-08-21 17:25:17  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just narrowing x-ref.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1016610">アップ</xref>
+<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068440 Active (id: 2294070)
手のひらを返す手の平を返す掌を返す手のひらをかえす [sK] てのひらを返す [sK]
てのひらをかえすたなごころをかえす (掌を返す)しょうをかえす (掌を返す)
1. [exp,v5s] [id]
▶ to flip-flop
▶ to do an about-face
▶ [lit] to flip over one's hand
2. [exp,v5s] [id]
▶ to do something easy

Conjugations


History:
10. A 2024-03-11 23:37:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈掌/〈手/て/テ〉の〈平/ひら/ヒラ〉〉を〈返/反/かえ/カエ〉す

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 手のひらを返す  │  8,668 │ 63.0% │
│ 掌を返す     │  2,115 │ 15.4% │
│ 手の平を返す   │  1,829 │ 13.3% │
│ 手のひらをかえす │    439 │  3.2% │ - add, sK
│ てのひらを返す  │    267 │  1.9% │ - add, sK
│ 手のひらを反す  │    117 │  0.9% │
│ 掌を反す     │    114 │  0.8% │
│ 掌をかえす    │     79 │  0.6% │
│ 手の平をかえす  │     49 │  0.4% │
│ 手の平を反す   │     38 │  0.3% │
│ てのひらをかえす │     48 │  0.3% │
├─ーーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 手のひらを返し  │ 23,797 │ 66.8% │
│ 掌を返し     │  5,018 │ 14.1% │
│ 手の平を返し   │  4,851 │ 13.6% │
│ 手のひらをかえし │    817 │  2.3% │
│ てのひらを返し  │    206 │  0.6% │
│ 手のひらを反し  │    197 │  0.6% │
│ 掌を反し     │    156 │  0.4% │
│ 手の平を反し   │    141 │  0.4% │
│ 手の平をかえし  │    140 │  0.4% │
│ 掌をかえし    │    133 │  0.4% │
│ 手のヒラを返し  │     41 │  0.1% │
│ てのひらをかえし │    104 │  0.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手のひらをかえす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>てのひらを返す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2020-02-04 16:34:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj also
8. A* 2020-02-04 07:14:13  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/掌を返す-561865
学研国語: しょう【掌】〔文語・文章語〕てのひら。たなごころ。「掌を反す」
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうをかえす</reb>
+<re_restr>掌を返す</re_restr>
+</r_ele>
7. A 2019-07-22 03:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
6. A* 2019-07-21 10:30:45 
  Comments:
Less messy this way, I think.
  Diff:
@@ -24 +24,3 @@
-<gloss>to change one's attitude quickly</gloss>
+<gloss>to flip-flop</gloss>
+<gloss>to do an about-face</gloss>
+<gloss g_type="lit">to flip over one's hand</gloss>
@@ -29,2 +31,2 @@
-<s_inf>たなごころをかえす is often used figuratively as an example of something easy</s_inf>
-<gloss>to flip over one's hand</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to do something easy</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2081230 Active (id: 1039113)
尾羽打ち枯らす尾羽うち枯らす
おはうちからす
1. [exp,v5s]
▶ to be in a miserable state
▶ to be down and out
Cross references:
  ⇐ see: 1724100 尾羽【おは】 1. tail and feathers

Conjugations


History:
4. A 2010-08-23 19:03:59  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 00:24:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs all have this reading
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>尾羽うち枯らす</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<reb>おばねうちからす</reb>
+<reb>おはうちからす</reb>
2. A* 2010-08-22 03:47:57  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086440 Active (id: 1969874)
夜を明かす
よをあかす
1. [exp,v5s]
▶ to stay up all night
▶ to spend the night without sleep

Conjugations


History:
5. A 2018-01-30 04:28:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-28 22:15:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to intentionally pass the night without sleeping until morning</gloss>
+<gloss>to stay up all night</gloss>
+<gloss>to spend the night without sleep</gloss>
3. A 2010-08-23 01:04:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:37:37  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102170 Active (id: 2080716)
引導を渡す
いんどうをわたす
1. [exp,v5s]
▶ to perform the last rites over the deceased
2. [exp,v5s] [id]
▶ to give someone their final notice (e.g. when firing them)
▶ to give someone the final word

Conjugations


History:
5. A 2020-09-10 00:57:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2010-08-23 19:11:51  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 03:16:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, prog, eij
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
@@ -16,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to give someone their final notice (e.g. when firing them)</gloss>
+<gloss>to give someone the final word</gloss>
+</sense>
2. A* 2010-08-22 03:52:32  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102210 Active (id: 1038994)
憂さを晴らす
うさをはらす
1. [exp,v5s]
▶ to forget one's troubles by doing something enjoyable

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 03:49:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:59:08  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102320 Active (id: 1038988)
恨みを晴らす
うらみをはらす
1. [exp,v5s]
▶ to avenge oneself

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 03:41:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:56:43  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102630 Active (id: 2291857)
思いを晴らす思いをはらす [sK]
おもいをはらす
1. [exp,v5s]
▶ to dispel one's gloom
▶ to brighten one's spirits
▶ to dispel one's resentment
▶ to clear up a grudge
2. [exp,v5s]
▶ to attain one's wish

Conjugations


History:
5. A 2024-02-14 20:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-02-14 16:28:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
思いを晴らす	1,074		
思いをはらす	187
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>思いをはらす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +17,9 @@
-<gloss>to get one's revenge</gloss>
+<gloss>to dispel one's gloom</gloss>
+<gloss>to brighten one's spirits</gloss>
+<gloss>to dispel one's resentment</gloss>
+<gloss>to clear up a grudge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to attain one's wish</gloss>
3. A 2010-08-23 02:46:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:55:27  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103060 Active (id: 2145816)
看板を下ろす
かんばんをおろす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to close one's business

Conjugations


History:
4. A 2021-09-03 12:32:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-23 07:16:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:54:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2108430 Active (id: 2200800)
入るを量りて出ずるを為す
いるをはかりていずるをなす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ consider your income before spending

Conjugations


History:
6. A 2022-08-01 04:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
5. A 2014-12-09 04:10:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-12-03 03:03:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-08-23 02:23:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
idiom.  i don't think it needs to conjugate
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
2. A* 2010-08-22 03:18:01  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2119990 Active (id: 1038888)
委曲を尽くす
いきょくをつくす
1. [exp,v5s]
▶ to explain or describe a situation or matter in greatest details

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 00:58:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:40:17  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125420 Active (id: 1038976)
座を外す
ざをはずす
1. [exp,v5s]
▶ to withdraw from someone's presence
▶ to leave the room

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 03:18:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:51:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126990 Active (id: 1907773)
手を貸す
てをかす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to lend a hand
▶ to help
Cross references:
  ⇔ see: 2759410 手を借りる 1. to get (someone's) help; to ask for help

Conjugations


History:
5. A 2014-12-09 03:38:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2759410">手を借りる</xref>
4. A* 2014-12-03 06:04:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to help</gloss>
3. A 2010-08-23 16:10:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:02:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130960 Active (id: 2284083)
坩堝と化すルツボと化するつぼと化す [sK]
るつぼとかす
1. [exp,v5s]
▶ to turn into a state of feverish mood

Conjugations


History:
6. A 2023-11-21 21:07:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ 坩堝と化し  │ 2,170 │
│ ルツボと化し │   353 │
│ るつぼと化し │     0 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ルツボと化す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-11-21 20:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-21 11:45:03 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 坩堝と化す  │ 412 │ 94.9% │
│ るつぼと化す │  22 │  5.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>るつぼと化す</keb>
3. A 2010-08-23 01:10:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:35:02  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139740 Active (id: 1038927)
力を貸す
ちからをかす
1. [exp,v5s]
▶ to assist
▶ to help out

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 01:47:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:27:50  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2144560 Active (id: 1039038)
白紙に返す
はくしにかえす
1. [exp,v5s]
▶ to wipe the slate clean
▶ to start anew
Cross references:
  ⇒ see: 2144570 白紙に戻す 1. to wipe the slate clean; to start anew

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 07:28:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:50:55  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164110 Active (id: 1038966)
後ろ指を指す後指を指す
うしろゆびをさす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to talk about someone behind their back
▶ to backbite

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 02:52:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:54:17  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2185630 Active (id: 2071153)
寵愛昂じて尼になす
ちょうあいこうじてあまになす
1. [exp,v5s] [id,rare]
▶ to love one's child too much for their own good
▶ [lit] to love one's daughter so much as to make her a nun

Conjugations


History:
4. A 2020-06-04 07:37:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij, imidas, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-23 00:43:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
lit split
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to love one's child too much for their own good (lit: to love one's daughter so much as to make her a nun)</gloss>
+<gloss>to love one's child too much for their own good</gloss>
+<gloss g_type="lit">to love one's daughter so much as to make her a nun</gloss>
2. A* 2010-08-22 03:44:57  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227600 Active (id: 1038991)
悪影響を及ぼす
あくえいきょうをおよぼす
1. [exp,v5s]
▶ to affect adversely
▶ to have a negative influence (on)
Cross references:
  ⇒ see: 1151440 悪影響 1. bad influence; negative influence

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 03:42:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:57:27  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281140 Active (id: 1131064)

アプリケーションソフトウェアアプリケーションソフトウエアアプリケーション・ソフトウェアアプリケーション・ソフトウエア
1. [n] {computing}
▶ application software
Cross references:
  ⇐ see: 1957450 アプリケーションソフト 1. application software
  ⇐ see: 1018220 アプリケーションプログラム 1. application program; application software



History:
5. A 2013-05-11 06:17:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アプリケーション・ソフトウエア</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-05-11 06:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アプリケーション・ソフトウェア</reb>
+</r_ele>
3. A 2010-08-23 00:19:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 21:40:03  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2433970
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプリケーションソフトウエア</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281740 Active (id: 1131155)

アンチウィルスソフトアンチウイルスソフトアンチウィルス・ソフトアンチウイルス・ソフト
1. [n] {computing}
▶ anti-virus software



History:
5. A 2013-05-11 06:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アンチウイルス・ソフト</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-05-11 06:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アンチウィルス・ソフト</reb>
+</r_ele>
3. A 2010-08-23 22:40:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 19:41:56  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2435800
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンチウイルスソフト</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281750 Active (id: 1039149)

アンチエイリアシング
1. [n] {computing}
▶ anti-aliasing
Cross references:
  ⇒ see: 2435810 アンチエイリアス 1. anti-aliasing



History:
3. A 2010-08-23 23:19:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 19:45:55  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2435810">アンチエイリアス</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2372930 Deleted (id: 1039323)
待ち行列から外す
まちぎょうれつからはずす
1. [exp,v5s] {computing}
▶ to dequeue

Conjugations


History:
5. D 2010-08-24 12:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2010-08-24 08:48:08  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I don't want to get rid of this without replacing it with a more common phrase for this meaning.  Looking around I found the following:

待ち行列から外す 12 yahoo hits (excl. edict)
待ち行列から取り出す 12 hits
キューから外す 57 hits
キューから取り出す 177 hits
3. D* 2010-08-23 02:54:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
of questionable worth.  35 hits, inc. edict
2. A* 2010-08-22 03:53:50  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394490 Active (id: 1041180)
手を下す手をくだす
てをくだす
1. [exp,v5s]
▶ to do oneself
▶ to do by oneself
Cross references:
  ⇐ see: 1184320 下す【くだす】 4. to do oneself; to do by oneself
2. [exp,v5s]
▶ to start work (on)
▶ to commence
Cross references:
  ⇒ see: 2222160 手をつける 1. to set one's hand to; to start work on

Conjugations


History:
6. A 2010-08-31 12:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2010-08-30 20:23:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, koj
  Comments:
more common.  and having it as sense 1 fixes the x-ref that points here
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2222160">手をつける</xref>
-<gloss>to carry out</gloss>
-<gloss>to start work (on)</gloss>
+<gloss>to do oneself</gloss>
+<gloss>to do by oneself</gloss>
@@ -23,1 +22,3 @@
-<gloss>to do oneself</gloss>
+<xref type="see" seq="2222160">手をつける・1</xref>
+<gloss>to start work (on)</gloss>
+<gloss>to commence</gloss>
4. A* 2010-08-30 17:37:04  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をくだす</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2222160">手をつける</xref>
@@ -16,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to do oneself</gloss>
+</sense>
3. A 2010-08-23 04:03:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:00:39  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397070 Active (id: 2200804)
噂をすれば影が射す噂をすれば影がさす
うわさをすればかげがさす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ speak of the devil and he shall appear
▶ [lit] speak rumours of someone and they shall appear
Cross references:
  ⇐ see: 2401780 噂をすれば影【うわさをすればかげ】 1. speak of the devil

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2014-12-09 04:05:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-12-03 03:27:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-08-23 11:12:05  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 01:37:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
id. i don't think this needs to be conjugated.
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<gloss>speak of the devil and he shall appear (lit: the one spoken of will appear)</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>speak of the devil and he shall appear</gloss>
+<gloss g_type="lit">speak rumours of someone and they shall appear</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2399490 Active (id: 1039596)
手を煩わせる
てをわずらわせる
1. [exp,v1]
▶ to cause a person trouble

Conjugations


History:
4. A 2010-08-24 22:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 07:53:07  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Re-opening for comment.

If the 人手を煩わす entry is kept, add the following x-ref back. [see=1904190・人手を煩わす[1]]
2. A 2010-08-23 07:52:18  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
x-ref has to be killed in this if the delete on 人手を煩わす is to go through. [see=1904190・人手を煩わす[1]]. 

self-approving (or it won't do anything useful)
  Diff:
@@ -13,3 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1904190">人手を煩わす</xref>
-<xref type="see" seq="1904190">人手を煩わす</xref>
-<xref type="see" seq="1904190">人手を煩わす</xref>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2404120 Active (id: 1038891)
太ももを出す太腿を出す
ふとももをだす
1. [exp,v5s]
▶ to expose one's thighs
▶ to bare one's buttocks

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 01:03:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:38:18  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417640 Active (id: 2200805)
思う念力岩をも通す思う念力岩をも徹す
おもうねんりきいわをもとおす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ where there is a will, there is a way

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2018-02-07 01:13:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Where there is a will, there is a way</gloss>
+<gloss>where there is a will, there is a way</gloss>
5. A 2014-12-03 03:50:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-08-24 12:57:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 02:45:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
all kokugos have it this way, it gets more hits
  Comments:
doesn't need to conjugate
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>思う念力岩をも通す</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417910 Active (id: 2200806)
女の一念岩をも通す
おんなのいちねんいわをもとおす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ women will have their wills

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2018-05-21 12:44:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Women will have their wills</gloss>
+<gloss>women will have their wills</gloss>
5. A 2014-12-03 03:39:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-08-24 13:16:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 16:42:52  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien01/a20.html
  Comments:
I don't think this has conjugations as such (one google hit to the contrary)
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417970 Active (id: 2200807)
小の虫を殺して大の虫を生かす
しょうのむしをころしてだいのむしをいかす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ to sacrifice something small in order to save something great
▶ to lose a leg to save one's life
▶ [lit] to kill a small bug and save a large one

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2014-12-03 03:41:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
5. A 2010-08-23 23:04:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-23 16:50:34  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://thu.sakura.ne.jp/others/proverb/data/si.htm (as a related phrase)
  Comments:
I don't think this should have the vs.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
3. A* 2010-08-23 00:35:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
idiom.  i'm not entirely sure it needs to conjugate
  Diff:
@@ -14,1 +14,3 @@
-<gloss>Lose a leg rather than a life</gloss>
+<gloss>to sacrifice something small in order to save something great</gloss>
+<gloss>to lose a leg to save one's life</gloss>
+<gloss g_type="lit">to kill a small bug and save a large one</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417990 Active (id: 2200808)
小人閑居して不善をなす小人閑居して不善を為す
しょうじんかんきょしてふぜんをなす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ an idle brain is the devil's shop
Cross references:
  ⇐ see: 2031320 小人閑居【しょうじんかんきょ】 1. a small-minded person being idle (tends to do evil)

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2018-05-21 12:49:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>An idle brain is the devil's shop</gloss>
+<gloss>an idle brain is the devil's shop</gloss>
5. A 2014-12-09 04:28:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-12-03 03:41:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-08-23 00:30:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
idiom. i don't think it needs to conjugate
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>小人閑居して不善をなす</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2418670 Active (id: 2200809)
先んずれば人を制す
さきんずればひとをせいす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ the early bird gets the worm
Cross references:
  ⇐ see: 1387340 先んずる【さきんずる】 1. to go before; to precede; to forestall; to anticipate

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2017-12-24 23:00:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-12-02 06:15:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>First come, first served</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>the early bird gets the worm</gloss>
4. A 2010-08-23 02:33:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
doesn't need to conjugate
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
3. A* 2010-08-22 03:12:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2419300 Active (id: 2200811)
入るを量りて出ずるを制す入るを計りて出ずるを制す
いるをはかりていずるをせいす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ cut your coat according to your cloth

Conjugations


History:
8. A 2022-08-01 04:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5s;</pos>
7. A 2018-05-21 12:42:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Cut your coat according to your cloth</gloss>
+<gloss>cut your coat according to your cloth</gloss>
6. A 2014-12-09 04:10:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-12-03 03:03:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-08-23 10:14:45  Paul Blay <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2419810 Active (id: 2200812)
名は体を表す
なはたいをあらわす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ names and natures do often agree

Conjugations


History:
6. A 2022-08-01 04:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
5. A 2017-12-13 12:00:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-12-06 11:55:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Names and natures do often agree</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>names and natures do often agree</gloss>
3. A 2010-08-23 01:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:31:08  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433510 Active (id: 2190747)

アニメキャラ
1. [n] [abbr]
▶ cartoon character
▶ anime character
Cross references:
  ⇔ see: 2572580 アニメキャラクター 1. cartoon character; anime character



History:
4. A 2022-06-15 01:09:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<gloss>cartoon characters</gloss>
-<gloss>anime characters</gloss>
+<gloss>cartoon character</gloss>
+<gloss>anime character</gloss>
3. A 2010-08-23 23:24:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 12:22:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2572580">アニメキャラクター</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2434170 Deleted (id: 1038858)

アメニティ
1. [n]
▶ amenity



History:
4. D 2010-08-23 00:17:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A 2010-08-23 00:17:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-22 22:49:33  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1018760
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2435740 Active (id: 1039150)

アンダーカットアンダカット
1. [n]
▶ undercut



History:
3. A 2010-08-23 23:19:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 19:37:29  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2435780
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンダカット</reb>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2435780 Deleted (id: 1039151)

アンダカット
1. [n]
▶ undercut



History:
3. D 2010-08-23 23:19:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 19:37:59  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 2435740
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2435800 Deleted (id: 1039127)

アンチウイルスソフト
1. [n] {computing}
▶ antivirus software



History:
3. D 2010-08-23 22:40:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 19:42:23  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 2281740
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2465240 Deleted (id: 1039153)

アレクサンドライト
1. [n]
▶ alexandrite



History:
3. D 2010-08-23 23:23:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 18:59:40  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1019700
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2465430 Deleted (id: 1038861)

アプリケーションソフトウエア
1. [n]
▶ application software



History:
3. D 2010-08-23 00:19:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-22 21:46:34  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
into entry 2281140
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475200 Deleted (id: 1039130)

アンダーウエア
1. [n]
▶ underwear



History:
3. D 2010-08-23 22:44:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 19:31:12  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1020080
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475230 Deleted (id: 1039148)

アンプレアブル
1. [n]
▶ unplayable



History:
3. D 2010-08-23 23:18:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 20:18:32  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1020680
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476700 Active (id: 2191403)
屍をさらす屍を晒す
しかばねをさらす
1. [exp,v5s]
▶ to die on the battlefield

Conjugations


History:
5. A 2022-06-18 01:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-17 05:15:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 屍をさらす  | 604 |
| 屍をさらした | 161 |
| 屍をさらして | 297 |
| 屍を晒す   | 487 |
| 屍を晒した  |  87 |
| 屍を晒して  | 262 |
  Comments:
xref seems unnecessary
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>屍をさらす</keb>
+</k_ele>
@@ -13 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1853420">屍・1</xref>
3. A 2010-08-23 03:37:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1853420">屍</xref>
+<xref type="see" seq="1853420">屍・1</xref>
2. A* 2010-08-22 03:48:31  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2477590 Deleted (id: 1038853)

アフターヌーン
1. [n]
▶ afternoon



History:
3. D 2010-08-23 00:16:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-22 21:22:13  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
into entry 1017990
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2477770 Deleted (id: 1039155)

アルビーノ
1. [n]
▶ albino



History:
3. D 2010-08-23 23:24:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-23 18:57:48  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1019480
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2478100 Deleted (id: 1038864)

アフォリズム
1. [n]
▶ aphorism



History:
3. D 2010-08-23 00:20:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-22 21:09:44  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1017900
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2539630 Deleted (id: 1038852)

アーフタヌーン
1. [n]
▶ afternoon



History:
3. D 2010-08-23 00:15:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-22 21:22:29  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
into entry 1017990
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572360 Rejected (id: 1038913)
叛する
はんする
1. [vs]
▶ to rebel
▶ to revolt

Conjugations

History:
2. R 2010-08-23 01:35:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merged into existing entry for 反する
1. A* 2010-08-22 12:51:06  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
I suppose this could be to raise a revolt etc as well.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572370 Active (id: 1038916)
叛服
はんぷく
1. [n]
▶ disobedience and obedience
▶ defiance and compliance



History:
2. A 2010-08-23 01:39:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 12:58:22  Brandon Kentel
  Refs:
daijs daijr
  Comments:
there's also 叛服常無し, but a similar English saying doesn't come to mind readily

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572390 Active (id: 1039026)
神漿
しんしょう
1. [n]
▶ ambrosia (drink conferring immortality)
2. [n]
▶ drink used as an offering (to the gods)



History:
2. A 2010-08-23 07:12:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>drink used as an offering</gloss>
+<gloss>drink used as an offering (to the gods)</gloss>
1. A* 2010-08-22 13:19:24  Brandon Kentel
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572450 Rejected (id: 1039065)
剣突を食わせるけんつくを食わせる
けんつくをくわせる
1. [exp,v1]
▶ to burst out in anger

Conjugations

History:
2. R 2010-08-23 10:34:29  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I took Jim's suggestion branch and put it in a new entry before I saw this.  Can we continue on entry 2572570 ?
1. A* 2010-08-22 19:59:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572490 Active (id: 2200682)
小の虫を殺して大の虫を助ける
しょうのむしをころしてだいのむしをたすける
1. [exp,v1] [proverb]
▶ to sacrifice something small in order to save something great
▶ to lose a leg to save one's life
▶ to kill a small bug and help a large one

Conjugations


History:
5. A 2022-08-01 04:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v1;</pos>
4. A 2014-12-03 03:40:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-08-24 13:16:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 16:49:09  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/小の虫を殺して大の虫を助ける
  Comments:
I don't think there should be a v1 on it.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
1. A* 2010-08-23 00:36:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
may not need v1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572500 Active (id: 2200814)
大の虫を生かして小の虫を殺す
だいのむしをいかしてしょうのむしをころす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ sacrifice something small in order to save something great
▶ lose a leg to save one's life
▶ [lit] to let a large bug live and kill a small one

Conjugations


History:
9. A 2022-08-01 04:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
8. A 2014-12-09 05:19:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>let a large bug live and kill a small one</gloss>
+<gloss g_type="lit">to let a large bug live and kill a small one</gloss>
7. A 2014-12-09 04:17:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2014-12-03 03:31:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
5. A 2010-08-25 00:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572510 Active (id: 2065324)

しもつかれ
1. [n] {food, cooking}
▶ dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds)
Cross references:
  ⇔ see: 2572640 酢憤り 1. dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers



History:
5. A 2020-04-19 00:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-18 11:54:10  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2010-08-24 23:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 23:42:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers</gloss>
+<xref type="see" seq="2572640">酢憤り</xref>
+<gloss>dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds)</gloss>
1. A* 2010-08-23 01:34:38  Nurikabe
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/しもつ�
%8B%E3%82%8C
  Comments:
aka 猫のゲロ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572520 Active (id: 1102985)
初日が出る
しょにちがでる
1. [exp,v1] {sumo}
▶ to achieve one's first victory after a string of losses

Conjugations


History:
4. A 2012-06-27 23:58:46  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-06-27 19:17:29  Scott
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to achieve one's first victory after a string of losses (in sumo)</gloss>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>to achieve one's first victory after a string of losses</gloss>
2. A 2010-08-24 22:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 02:03:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572530 Active (id: 1104792)
目を凝らす目をこらす
めをこらす
1. [exp,v5s]
▶ to strain one's eyes
▶ to look closely
▶ to stare at
Cross references:
  ⇐ see: 1904460 瞳を凝らす【ひとみをこらす】 1. to strain one's eyes; to stare

Conjugations


History:
6. A 2012-07-17 03:47:46  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2012-07-16 18:46:49  Scott
  Refs:
gg5
  Comments:
Arguably, "to stare" is also valid, at least daijr has じっと見つめる。凝視する。
  Diff:
@@ -16,1 +16,3 @@
-<gloss>to stare</gloss>
+<gloss>to strain one's eyes</gloss>
+<gloss>to look closely</gloss>
+<gloss>to stare at</gloss>
4. A 2011-08-23 01:54:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-08-23 00:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Plenty of hits for this version.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をこらす</keb>
2. A 2010-08-27 05:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572540 Active (id: 1954040)
門前市をなす門前市を成す門前市を為す
もんぜんいちをなす
1. [exp,v5s]
▶ to have many visitors (of a home)
▶ to be prosperous (of a shop)

Conjugations


History:
4. A 2017-06-22 10:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2017-06-20 11:47:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Came across it written this way.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>門前市を為す</keb>
2. A 2010-08-24 22:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 03:31:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572550 Deleted (id: 1040789)
常熟
じょうじゅく
1. [n]
▶ Changshu



History:
2. D 2010-08-29 03:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2010-08-23 06:35:58  Ludovic Touitou <...address hidden...>
  Comments:
Chinese city

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572560 Deleted (id: 1039251)
日本語に直す
にほんごになおす
1. [exp,v5s]
▶ to change into Japanese

Conjugations


History:
3. D 2010-08-24 08:48:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
1900210
2. D* 2010-08-23 11:29:32  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Oops.  Missed an existing entry.
1. A* 2010-08-23 10:22:05  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
カードなどに良く書かれるAll the bestって日本語に直すとどういう意味なのでしょう。
  Comments:
Lots of Yahoo hits (321,000 estimate)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572570 Active (id: 1039136)
けんつくを食わせる剣突を食わせる
けんつくをくわせる
1. [exp,v1]
▶ to angrily reject
▶ to snub
▶ to give a person a good scolding
▶ to give a person a rap on the knuckles

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 22:53:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
剣突くを食わせる gets 2 Googits and 2 yahoots
2. A* 2010-08-23 10:33:22  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉
リーダーズ+プラス
  Comments:
Gone over Rene's and Jim's submissions.

Are there actually any references that give 剣突くを食わせる ?
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>剣突くを食わせる</keb>
+<keb>剣突を食わせる</keb>
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>to angrily reject</gloss>
+<gloss>to snub</gloss>
1. A* 2010-08-23 10:25:11  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス和英辞典,新和英中辞典
  Comments:
Jim's submission as a new entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572580 Active (id: 2190746)

アニメキャラクターアニメ・キャラクター
1. [n]
▶ cartoon character
▶ anime character
Cross references:
  ⇔ see: 2433510 アニメキャラ 1. cartoon character; anime character



History:
4. A 2022-06-15 01:09:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>cartoon characters</gloss>
-<gloss>anime characters</gloss>
+<gloss>cartoon character</gloss>
+<gloss>anime character</gloss>
3. A 2013-05-11 06:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アニメ・キャラクター</reb>
2. A 2010-08-23 23:24:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 12:21:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The full form, of which 2433510 is an abbreviation.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572590 Active (id: 1039865)
衆院選
しゅういんせん
1. [n]
▶ House of Representatives election
▶ lower house election



History:
2. A 2010-08-25 02:43:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 13:10:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572600 Deleted (id: 1907186)
男を犯す
おとこをおかす
1. [exp,v5s]
▶ to rape a man

Conjugations


History:
4. D 2014-12-01 11:14:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2014-11-27 16:20:35 
2. A 2010-08-24 01:06:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 14:04:04  Scott
  Comments:
for the sake of gender neutrality

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572610 Active (id: 1039137)
金を費やす
かねをついやす
1. [exp,v5s]
▶ to expend money
▶ to spend money

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 22:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like this version.
2. A* 2010-08-23 15:24:13  Scott
  Comments:
gg5 has 金を費やす. お金 is equally good but a bit less general.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>お金を費やす</keb>
+<keb>金を費やす</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>おかねをついやす</reb>
+<reb>かねをついやす</reb>
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to expend (spend) money</gloss>
+<gloss>to expend money</gloss>
+<gloss>to spend money</gloss>
1. A* 2010-08-23 14:37:20  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス (under 金を費やす)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572620 Active (id: 1039601)
桟戸
さんど
1. [n]
▶ batten door
▶ battened door
▶ ledged door
▶ strong door with crosspieces placed on the reverse side



History:
2. A 2010-08-24 22:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 17:20:56  Scott
  Refs:
koj daij eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572630 Active (id: 1039772)
関心を払う
かんしんをはらう
1. [exp,v5u]
▶ to show interest in

Conjugations


History:
2. A 2010-08-25 00:29:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 17:30:16  Scott
  Refs:
gg5 many googits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2572640 Active (id: 2065267)
酢憤り酢憤
すむつかりすむずかり
1. [n] {food, cooking}
▶ dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers
Cross references:
  ⇔ see: 2572510 しもつかれ 1. dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds)



History:
4. A 2020-04-18 11:58:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-18 11:54:38  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-08-25 00:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-23 23:42:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml