JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "Cristo"
▶ Christ |
10. | A 2021-11-07 02:40:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-11-06 03:21:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | キリスト 3018170 クリスト 18690 基督 21761 relatively a rK I guess? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-02-22 22:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Strictly they probably don't, but it's not worth adding "nokanji". |
|
7. | A* 2018-02-22 18:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: キリスト entry: "... クリスト。 〔「基督」とも書く〕" The "〔(ateji)とも書く〕" bits didn't use to show up as headwords in yahoo's version of daijr previously, but do now, maybe through some automated process. I'm thinking the fact that the kanji doesn't show up in daijr's クリス ト entry could just be because it's merely a redirect. |
|
Comments: | My best guess is "yes". |
|
6. | A* 2018-02-22 17:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Does the kanji apply to this reading? |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[hist,uk]
Source lang:
chi "kǔlì"
▶ coolie |
11. | A 2021-12-02 09:38:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
10. | A 2021-06-12 21:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-06-12 14:38:42 dine | |
Refs: | daijr, daijs, gakken have クリー as headword; meikyo, nikk, koj mention クリー in the entry for クーリー |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クリー</reb> |
|
8. | A 2020-04-11 21:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-04-11 14:04:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 《现代汉语词典》 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/苦力 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="chi">kuli</lsource> +<lsource xml:lang="chi">kǔlì</lsource> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ornamental railing top ▶ bridge railing-post knob |
|
2. |
[n]
▶ Welsh onion flower ▶ leek flower |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ hosta ▶ plantain lily |
4. | A 2011-11-15 05:23:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-11-15 05:21:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 1. not [ok] (in meikyo, gg5, etc.) 2. additional gloss for sense 1 3. additional sense splitting needed 4. doesn't refer to the genus |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -16,1 +15,0 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -28,0 +26,1 @@ +<gloss>ornamental railing top</gloss> @@ -32,0 +31,5 @@ +<gloss>Welsh onion flower</gloss> +<gloss>leek flower</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -33,2 +37,2 @@ -<gloss>stone-leek flower</gloss> -<gloss>hosta (genus of about 40 species of lily-like plants in the family Agavaceae)</gloss> +<gloss>hosta</gloss> +<gloss>plantain lily</gloss> |
|
2. | A 2010-06-25 02:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 15:39:07 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Comments: | [uk] only for the plant-bit. |
|
Diff: | @@ -32,0 +32,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ (common) millet (Panicum miliaceum) ▶ proso millet
|
5. | A 2021-05-08 07:35:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like it. |
|
4. | A* 2021-05-08 03:28:33 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Proso_millet |
|
Comments: | Typo? |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>(common) millet (Panicum miliaceium)</gloss> +<gloss>(common) millet (Panicum miliaceum)</gloss> |
|
3. | A* 2021-05-08 03:17:32 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林3 きみ【▼黍・▼稷】 植物キビの古名。 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
2. | A 2010-06-25 05:58:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 15:43:28 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/黍 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/45957/m0u/きひ/ |
|
Comments: | Added headword. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>稷</keb> @@ -19,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ python ▶ rock snake
|
2. | A 2010-06-25 07:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>rock snake</gloss> |
|
1. | A* 2010-06-24 15:49:03 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus) |
2. | A 2010-06-25 05:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<gloss>fragrant olive</gloss> -<gloss>osmanthus fragrans var. aurantiacus</gloss> +<gloss>fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus)</gloss> |
|
1. | A* 2010-06-24 16:13:29 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ ginkgo (Ginkgo biloba) ▶ gingko ▶ maidenhair tree
|
4. | A 2011-04-21 09:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-21 08:58:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>公孫樹</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鴨脚樹</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こうそんじゅ</reb> +<re_restr>公孫樹</re_restr> |
|
2. | A 2010-06-25 05:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be split as it fails 2-out-of-3 rule. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぎんなん</reb> -</r_ele> @@ -18,2 +15,0 @@ -<stagr>いちょう</stagr> -<stagr>イチョウ</stagr> @@ -22,1 +17,2 @@ -<gloss>ginkgo (gingko) tree</gloss> +<gloss>ginkgo (Ginkgo biloba)</gloss> +<gloss>gingko</gloss> @@ -24,7 +20,0 @@ -<gloss>Ginkgo biloba</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>ぎんなん</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>nut of the ginkgo (gingko) tree</gloss> |
|
1. | A* 2010-06-24 16:15:22 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -28,0 +29,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ squirrel (any mammal of family Sciuridae) |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Japanese squirrel (Sciurus lis)
|
4. | A 2017-09-20 23:31:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-19 15:04:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(リス): 樹上で暮らすリスのほか、地上で暮らすマーモット、プレーリードッグ、シマリス、ジリス、**滑空能力のあるモモンガ**、ムササビもリスの仲間である。 |
|
Comments: | jwiki says that flying squirrels are included no other of my refs (gg5 koj daijs) says they are excluded |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>squirrel (excluding flying squirrels)</gloss> +<gloss>squirrel (any mammal of family Sciuridae)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-25 02:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 16:25:06 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ firefly (Luciola cruciata) ▶ lightning bug ▶ glowworm |
4. | A 2011-12-10 23:18:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1229370392 |
|
Comments: | See ref above. It's really a play on words rather than an alternative spelling. |
|
3. | A* 2011-12-10 20:58:09 Scott | |
Comments: | It's spelled 火垂る in the title of "火垂るの墓". Make a note? |
|
2. | A 2010-06-25 07:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<gloss>firefly</gloss> +<gloss>firefly (Luciola cruciata)</gloss> @@ -29,0 +29,1 @@ +<gloss>glowworm</gloss> |
|
1. | A* 2010-06-24 16:31:00 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Incredibly popular word in either case, kanji or katakana. Katakana wins though. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>螢</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -22,0 +26,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ badger
|
|||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Eurasian badger (Meles meles) |
|||||||||
3. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ anaguma castle (defensive opening)
|
7. | A 2023-12-30 21:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-12-30 06:55:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Bear-in-the-hole_castle https://kingcrimsondiscipline.blogspot.com/2014/08/4th-file-rook-static-rook-1.html It's not clear to me how wikipedia got "bear-in-the-hole." There's only one web page in their citations: a blog post that just uses "anaguma." |
|
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<gloss>defensive opening</gloss> +<gloss>anaguma castle (defensive opening)</gloss> |
|
5. | A* 2023-12-30 03:57:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Only nikk says anything about あなくま. Judging by google images, I think the n-gram counts are from the name of a cartoon character. Seems like it should either be [ok] or dropped. ╭─ーーーー─┬───────╮ │ あなくま │ 4,992 │ - [ok] │ アナクマ │ 520 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ ╭─ーー─┬────────╮ │ 穴熊 │ 52,709 │ │ 貛 │ 0 │ - [oK] to [rK] (iwakoku, sankoku) ╰─ーー─┴────────╯ |
|
Comments: | Adding [shogi] field tag and removing reference to the 将棋 entry |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19,0 +20 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -38 +39 @@ -<xref type="see" seq="1347640">将棋</xref> +<field>&shogi;</field> @@ -40 +41 @@ -<gloss>defensive opening for shogi</gloss> +<gloss>defensive opening</gloss> |
|
4. | A 2012-09-13 10:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<reb>あなくま</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,3 +24,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あなくま</reb> |
|
3. | A* 2012-09-13 09:54:12 Marcus | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<r_ele> +<reb>あなくま</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)
|
|||||||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ fox (i.e. a sly person) |
|||||||||||||
3. |
[n]
[uk]
▶ soba or udon topped with deep-fried tofu
|
|||||||||||||
4. |
[n]
[abbr,uk]
▶ light brown ▶ golden brown
|
9. | A 2018-04-13 14:20:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -48,0 +49 @@ +<gloss>golden brown</gloss> |
|
8. | A 2014-11-24 21:55:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | a well known problem |
|
7. | A* 2014-11-24 13:58:30 Marcus Richert | |
Comments: | Just a footnote, but except for the first definition, the hiragana version is much more common than the katakana one. A shame キツネ will appear first on WWWJDIC... |
|
6. | A 2014-11-24 04:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -38 +39,2 @@ -<xref type="see" seq="1538730">油揚げ・1</xref> +<xref type="see" seq="1267390">狐うどん・きつねうどん</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -44,0 +47 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2014-11-24 03:45:23 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tiger (Panthera tigris) |
|
2. |
[n]
[col]
▶ drunkard ▶ drunk ▶ sot |
5. | A 2012-08-22 23:20:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj 俗に、酔っぱらい gg5 eij |
|
Comments: | as per original glosses; more general |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,0 @@ -<gloss>violent drunk</gloss> @@ -30,0 +29,2 @@ +<gloss>drunk</gloss> +<gloss>sot</gloss> |
|
4. | A* 2012-08-21 04:38:40 Marcus | |
Refs: | daijs: "酒に酔って言動が荒くなった人" |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,2 @@ -<gloss>drunk person</gloss> +<gloss>violent drunk</gloss> +<gloss>drunkard</gloss> |
|
3. | A 2010-06-28 13:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, splitting. |
|
Diff: | @@ -30,6 +30,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1085920">トラブル</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>trouble</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2010-06-25 21:33:47 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | (that is, split off [3] to an entry without kanji) |
|
1. | A* 2010-06-25 11:17:28 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Popular kanji; no need for [uk]. Using the kanji 虎 for トラブル seems more like a creative construct left to the discretion of a poet or writer rather than a proper dictionary entry. Split off [3] to a separate entry? "feline" in [1] seems unnecessary and inconsistent with other animals. "Panthera tigris" should be fine I think. |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>tiger (feline, Panthera tigris)</gloss> +<gloss>tiger (Panthera tigris)</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
ain
▶ kombu (usu. Saccharina japonica) ▶ konbu ▶ kelp ▶ [expl] any edible species from the family Laminariaceae
|
13. | A 2020-08-22 00:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll split it off. Re "the other entries need to be split, too.", I'm not sure I agree. They are not such extreme outliers. |
|
Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>子生婦</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>幸運夫</keb> -</k_ele> @@ -22,0 +17,3 @@ +<reb>こぶ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -25,3 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こぶ</reb> |
|
12. | A* 2020-08-20 13:27:26 Nicolas Maia | |
Comments: | I'm neutral on it, but if this is done, the other entries need to be split, too. |
|
11. | A* 2020-08-20 07:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs: [補説]「よろこぶ」に通じることから祝い事に用いられ、その場合は「子生婦」「幸運夫」などとも当てて書く。 昆布 2150680 恨布 < 20 子生婦 1417 幸運夫 < 20 |
|
Comments: | (a) I think 恨布 can go. 0 n-grams and 56 Googits, most of which are from here. (b) 子生婦 are 幸運夫 obscure outliers only relevant to betrothal gifts. I think they'd be better off in their own entry with an appropriate gloss. They are not used for the regular food ingredient. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>恨布</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2020-08-20 03:44:48 Nicolas Maia | |
Refs: | daijs https://kotobank.jp/word/昆布-503957 https://www.tofugu.com/japan/proposing-to-a-japanese-girl/ |
|
Comments: | "In modern Japanese, ateji principally refer to kanji used to phonetically represent native or borrowed words with less regard to the underlying meaning of the characters. This is similar to man'yōgana in Old Japanese. Conversely ateji also refers to kanji used semantically without regard to the readings." Not really ateji as the meaning of the characters is important in these betrothal gift words. It's really an instance of phono-semantic matching. https://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic_matching |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子生婦</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>幸運夫</keb> |
|
9. | A 2015-04-19 07:46:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese parasol-tree (Firmiana simplex) ▶ Chinese-bottletree ▶ Japanese varnishtree ▶ phoenix-tree
|
3. | A 2011-04-01 05:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<reb>ごとう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -16,3 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ごとう</reb> |
|
2. | A 2010-06-28 12:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 11:35:17 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)
|
4. | A 2021-04-10 20:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-10 14:15:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/イヌマキ https://kotobank.jp/word/イヌマキ-818250 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>犬槇</keb> |
|
2. | A 2010-06-28 12:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 10:30:50 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[obs]
Source lang:
kor "eonmun"
▶ hangul (Korean script)
|
6. | A 2018-07-24 02:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Clearer. |
|
5. | A* 2018-07-24 02:13:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it has to be split based on language of origin |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>げんぶん</reb> -</r_ele> @@ -19,0 +17 @@ +<lsource xml:lang="kor">eonmun</lsource> |
|
4. | A 2018-07-24 01:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fine. |
|
3. | A* 2018-07-23 15:27:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Bettter? |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>(old name for) hangul</gloss> -<gloss>the Korean script</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>hangul (Korean script)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 13:16:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ tarsier (Tarsius syrichta) ▶ specter lemur ▶ spectre lemur |
2. | A 2010-06-25 02:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>tarsier</gloss> +<gloss>tarsier (Tarsius syrichta)</gloss> |
|
1. | A* 2010-06-24 15:21:56 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ lemur
|
2. | A 2010-06-28 12:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 11:00:08 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Comments: | Seems to refer to Lemurinae in general. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ stag beetle
|
3. | A 2010-06-25 07:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 16:27:53 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ scarab beetle |
8. | A 2024-04-28 05:55:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-28 01:23:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudotorynorrhina_japonica https://ja.wikipedia.org/wiki/カナブン "近縁の種が数種ある上、一般にはコガネムシ科全般、特に金属光沢のあるものを指す通称として「カナブン」と呼ぶ場合もあるため、アオドウガネやドウガネブイブイなどと混同されることもある。" |
|
Diff: | @@ -22 +22,6 @@ -<gloss>drone beetle (scarabaeid beetle) (Rhomborrhina japonica)</gloss> +<gloss>drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>scarab beetle</gloss> |
|
6. | A 2024-04-26 05:19:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<reb>かなぶん</reb> +<reb>カナブン</reb> +<re_nokanji/> @@ -16,2 +17 @@ -<reb>カナブン</reb> -<re_nokanji/> +<reb>かなぶん</reb> |
|
5. | A 2022-07-09 05:29:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 05:24:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 金蚉 │ 0 │ 0.0% │ <- daijr/s, koj, oukoku │ 金蚊 │ 145 │ 0.1% │ <- jp wikipedia has this │ かなぶん │ 33,338 │ 31.6% │ │ カナブン │ 71,953 │ 68.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<keb>金蚉</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii) |
4. | A 2012-07-09 17:39:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nokanji always go last |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,7 @@ +<r_ele> +<reb>ごまぎ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ごまき</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -16,7 +23,0 @@ -<r_ele> -<reb>ごまぎ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ごまき</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> |
|
3. | A 2010-06-28 13:12:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:10:43 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | ”ゴマキ” "胡麻木" vs ”ゴマギ” "胡麻木" Googit count for the [ik] |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -20,0 +21,1 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -23,2 +25,2 @@ -<gloss>viburnum sieboldii</gloss> -<gloss>Siebold's arrowwood</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Siebold's arrowwood (Viburnum sieboldii)</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Manchurian walnut (Juglans mandshurica) |
3. | A 2010-06-25 05:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 15:36:13 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>manchurian walnut</gloss> -<gloss>juglans mandshurica</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Manchurian walnut (Juglans mandshurica)</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ winged spindle-tree (Euonymus alatus) ▶ burning bush ▶ winged euonymus |
3. | A 2010-06-25 07:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>winged spindle-tree (Euonymus alatus)</gloss> @@ -19,2 +20,0 @@ -<gloss>winged spindle-tree</gloss> -<gloss>euonymus alatus</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-24 15:59:10 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ goldencup St. John's wort (Hypericum patulum) |
3. | A 2010-06-25 05:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 16:12:38 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | "rosemary goldcup" pops up on Japanese sites and Edict clones; but I can't find any solid reference. "goldencup St. Johnswort" does appear the more common English name though. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,2 @@ -<gloss>rosemary goldcup</gloss> -<gloss>Hypericum patulum</gloss> -<gloss>St John's wort</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>goldencup St. John's wort (Hypericum patulum)</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ tea olive (Osmanthus fragrans) ▶ fragrant olive ▶ sweet olive |
3. | A 2010-06-25 05:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>tea olive</gloss> +<gloss>tea olive (Osmanthus fragrans)</gloss> @@ -20,1 +20,0 @@ -<gloss>osmanthus fragrans</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-24 16:15:57 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese beech (Fagus japonica)
|
3. | A 2010-06-28 12:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 10:35:07 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>Japanese beech</gloss> -<gloss>fagus japonica</gloss> +<xref type="see" seq="2067320">ブナ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese beech (Fagus japonica)</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese raisin tree (Hovenia dulcis) |
3. | A 2010-06-28 12:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 10:36:24 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Japanese raisin tree</gloss> -<gloss>hovenia dulcis</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ panicled hydrangea (Hydrangea paniculata) ▶ peegee hydrangea
|
3. | A 2010-06-28 13:05:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:03:16 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)</gloss> @@ -17,2 +19,0 @@ -<gloss>panicle hydrangea</gloss> -<gloss>hydrangea paniculata</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus) |
5. | A 2016-03-11 02:52:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-03-04 22:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, G n-grams: さらさどうだん 364 更紗満天星 444 更紗灯台 321 サラサドウダン 6444 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>更紗満天星</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2010-06-28 12:49:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:37:03 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>redvein enkianthus</gloss> -<gloss>enkianthus campanulatus</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus) ▶ topinambur ▶ girasol ▶ girasole
|
3. | A 2010-06-25 07:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>Jerusalem artichoke</gloss> +<gloss>Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)</gloss> @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>girasol</gloss> +<gloss>girasole</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-24 15:41:06 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +18,1 @@ +<gloss>topinambur</gloss> |
|
1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii) ▶ anemone fish |
6. | A 2011-05-20 09:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-05-20 07:32:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, wiki, daij |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>clownfish (Amphiprioninae)</gloss> -<gloss>anemone-fish</gloss> +<gloss>clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii)</gloss> +<gloss>anemone fish</gloss> |
|
4. | A* 2011-05-19 18:14:32 Scott | |
Refs: | WP |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>隈魚</keb> |
|
3. | A 2010-06-25 02:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the kanji are interesting. |
|
2. | A* 2010-06-24 16:20:47 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Bear fruit? |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ black rat (Rattus rattus) ▶ roof rat
|
3. | A 2010-06-25 02:23:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 16:23:41 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ bearded seal (Erignathus barbatus) |
3. | A 2010-06-25 07:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2010-06-24 12:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アゴヒゲアザラシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish)
|
4. | A 2021-11-13 01:43:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ごんどうくじら 65 巨頭鯨 73 ゴンドウクジラ 2330 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-06-25 02:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 15:47:56 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
《sometimes read ごんどうくじら》 ▶ larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish)
|
3. | A 2010-06-28 12:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:26:24 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | No [uk]. Probably fine as-is due to [obsc]. Most references point to Hokusai paintings of said whale. |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)
|
3. | A 2010-06-28 12:51:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:28:53 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)
|
6. | A 2022-12-29 16:47:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> +<gloss>Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> |
|
5. | A* 2022-12-28 05:02:05 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>alternative name for henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> +<gloss>henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> |
|
4. | A 2017-07-06 11:16:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Alternative name for henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> +<gloss>alternative name for henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> |
|
3. | A 2010-06-28 12:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That xref change won't really make any difference. |
|
2. | A* 2010-06-25 11:32:35 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Kanji hits point to a stationary manufacturer. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<xref type="see" seq="2194830">淡竹</xref> -<xref type="see" seq="2194830">淡竹</xref> -<gloss>Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> +<xref type="see" seq="2194830">ハチク</xref> +<xref type="see" seq="2194830">ハチク</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Alternative name for henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ giant tiger prawn (Penaeus monodon) ▶ black tiger prawn
|
3. | A 2010-06-25 02:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 15:47:05 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Cow-prawn? Sounds delicious in Japanese. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Asplenium incisum (species of spleenwort)
|
3. | A 2010-06-28 13:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-25 11:18:58 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP doesn't even mention the kanji. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ walk ▶ walking |
|
2. |
(あるき only)
[n]
[arch]
▶ foot messenger (of a town, village, etc.) |
3. | A 2010-06-25 02:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-25 01:14:03 Jim | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<misc>&arch;</misc> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare,uk]
▶ Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus)
|
3. | A 2010-06-25 02:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 16:22:57 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ mulberry root bark (Morus alba) |
3. | A 2010-06-25 02:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-24 16:27:21 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | Kanji:katakana, about 2:3. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
chi "wǔxiāngfěn"
▶ five-spice powder |
5. | A 2020-04-12 18:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-04-12 05:03:49 dine <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia https://www.weblio.jp/wkpja/content/五香粉_五香粉の概要 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<lsource xml:lang="chi">wuxiangfen</lsource> +<lsource xml:lang="chi">wǔxiāngfěn</lsource> |
|
3. | A 2010-06-28 12:33:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd like to think about diacritics for the tones in romanized Chinese. |
|
2. | A* 2010-06-25 11:23:28 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP Anthy IME dictionary (JA reading) |
|
Comments: | Used as kanji usually, has a Japanese reading too. Chinese is "wǔxiāngfěn", do we prefer this over "wuxiangfen" nowadays? (I'm fairly pro-diacritic for romanisation, but I know no consensus exists on that matter) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ごこうふん</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)
|
9. | A 2016-10-16 03:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2016-10-15 20:43:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
7. | A 2012-03-17 23:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2012-03-17 19:58:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>Alternative name for Juniperus chinensis L. var. procumbens</gloss> +<gloss>dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)</gloss> |
|
5. | A 2010-06-25 08:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)
|
3. | A 2010-06-25 05:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No "L". |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -16,2 +17,1 @@ -<gloss>Juniperus chinensis var. procumbens</gloss> -<gloss>Dwarf Japanese garden juniper</gloss> +<gloss>dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-24 15:28:33 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Comments: | Should the L. in 岩垂杜松 be in the gloss here too? |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Mosla punctulata (plant) |
3. | A 2010-06-28 12:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-25 10:20:35 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Comments: | The more obscure plants and animals are, the more likely [uk] is (or so it seems). Can't find a plain English name for it. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ night shark (Carcharhinus signatus, species of nocturnally active requiem shark found in the Atlantic Ocean) |
2. | A 2010-06-25 05:59:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 16:37:43 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Nope |
1. |
[n]
▶ Glyphis (genus of secretive true river sharks) |
3. | A 2021-10-07 08:31:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Glyphis (genus containing 5 known species of secretive true river sharks in the family Carcharhinidae)</gloss> +<gloss>Glyphis (genus of secretive true river sharks)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-25 02:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 17:46:59 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia |
|
Comments: | Good stuff: "The river sharks are five (one to be formally described) rare species of shark in the genus Glyphis, although, due to their secretive habits, other species could easily remain undiscovered. Their precise geographic range uncertain, but the known species are documented in parts of South and Southeast Asia and Australia.Their usual speed is 50 kmph. The river sharks are members of the family Carcharhinidae, and thus share the basic characteristics of the group. The bull shark is sometimes called both the river shark and the Ganges shark; it should not be confused with the true river sharks of Glyphis." |
1. |
[n]
▶ Ganges shark (Glyphis gangeticus) |
3. | A 2021-11-12 13:00:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Ganges shark (Glyphis gangeticus, rare species of fresh water requiem shark that dwells in the rivers of India)</gloss> +<gloss>Ganges shark (Glyphis gangeticus)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-25 05:58:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 17:59:07 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839) |
5. | D 2021-10-15 22:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That トゥース looks wrong. |
|
4. | D* 2021-10-15 10:48:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スピアートゥース No matches スピアートゥース No matches |
|
Comments: | not any results on kotobank. Looks like somebody on jp wikipedia just translated the English name, which is not the same as evidence this word is actually used in Japanese. |
|
3. | A 2017-06-06 06:09:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>スピアートゥース・シャーク</reb> +<reb>スピアートゥースシャーク</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>スピアートゥースシャーク</reb> +<reb>スピアートゥース・シャーク</reb> |
|
2. | A 2010-06-25 05:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-24 18:04:20 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ ginkgo nut ▶ gingko nut
|
3. | A 2011-04-21 09:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-21 08:59:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | simpler |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>nut of the ginkgo (gingko) tree</gloss> +<gloss>ginkgo nut</gloss> +<gloss>gingko nut</gloss> |
|
1. | A 2010-06-25 05:57:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from old 銀杏 entry. |
1. |
[n]
▶ social dance ▶ ballroom dancing |
1. | A 2010-06-25 07:11:28 Scott | |
Refs: | WP |
1. |
[n,vs,vt]
▶ partial ownership ▶ possession in portions |
2. | A 2021-11-18 01:21:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2010-06-25 07:12:13 Richard Rudinger | |
Refs: | Itasaka,Makino, Yamashita; Modern Japanese: An Advanced Reader. Kodansha International Ltd. Japan, 1990 ISBN4-7700-0426-5 |
|
Comments: | JB: Used GG5 too. |
1. |
[n]
▶ double room ▶ room shared by two people ▶ shared room |
3. | A 2020-03-27 04:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-27 02:17:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>room shared by two people</gloss> +<gloss>shared room</gloss> |
|
1. | A 2010-06-25 07:12:28 Kaj Syrjänen | |
Refs: | From the book "Listen & Learn Japanese" by Miwa Kai |
1. |
[n]
[abbr]
▶ photocatalyst ▶ photocatalysis
|
2. | A 2010-06-25 07:15:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">光触媒作用</xref> +<xref type="see" seq="2554340">光触媒作用</xref> |
|
1. | A* 2010-06-25 07:12:47 David Stormer | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/光触媒 |
1. |
[n]
▶ photocatalysis
|
1. | A 2010-06-25 07:13:04 David Stormer | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/光触媒 |
1. |
[n]
▶ professional team (usu. in sport) ▶ pro team |
2. | A 2013-05-11 10:48:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プロ・チーム</reb> |
|
1. | A 2010-06-25 07:13:24 Jim Breen |
1. |
[exp,adj-f]
▶ idiotic ▶ dolt ▶ bonehead |
1. | A 2010-06-25 07:13:38 claytonian | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/間の抜けた/UTF-8/?ref=sa |
1. |
[n]
▶ Isogomphodon (genus of requiem sharks with one extant species known as the daggernose shark) |
5. | A 2021-10-07 09:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Isogomphodon (genus of requiem shark in the family Carcharhinidae with one extant species known as the daggernose shark)</gloss> +<gloss>Isogomphodon (genus of requiem sharks with one extant species known as the daggernose shark)</gloss> |
|
4. | A 2010-06-28 22:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2010-06-28 18:24:08 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot to add the family name... corrected. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Isogomphodon (genus of requiem shark with one extant species known as the daggernose shark)</gloss> +<gloss>Isogomphodon (genus of requiem shark in the family Carcharhinidae with one extant species known as the daggernose shark)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 11:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 08:55:27 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ daggernose shark (Isogomphodon oxyrhynchus, species of requiem shark found in Trinidad, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil) |
2. | A 2010-06-28 13:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 09:00:20 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki comiya.net |
1. |
[n]
{shogi}
▶ anaguma castle (defensive opening)
|
3. | A 2023-12-30 21:27:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈穴/あな/アナ〉〈熊/ぐま/グマ〉〈囲(い)/がこい/ガコイ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 穴熊囲い │ 1,095 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Aligning with the gloss on 穴熊. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>defensive opening for shogi ("badger" or "anaguma" castle)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>anaguma castle (defensive opening)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 13:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 10:10:32 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Shogi_strategy_and_tactics#The_Anaguma_castle http://ja.wikipedia.org/wiki/穴熊 |
|
Comments: | Added as part of processing 穴熊 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese badger (Meles meles anakuma)
|
2. | A 2010-06-28 12:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 10:27:52 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ニホンアナグマ |
|
Comments: | I'll stop badgering you with badgers after this one. |
1. |
[n]
▶ Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member) |
3. | A 2021-10-07 09:00:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member in the family Carcharhinidae)</gloss> +<gloss>Loxodon (genus containing the sliteye shark as its only member)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 11:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 20:09:50 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | The sliteye shark, Loxodon macrorhinus, the only member of the genus Loxodon, is a shark of , found in the tropical waters of the Indo-West Pacific oceans between latitudes 34° N and 30° S, from depths of 7 to 100 m. Its length is up to about 95 cm. |
1. |
[n]
▶ sliteye shark (Loxodon macrorhinus, species of requiem shark found in the tropical waters of the Indo-West Pacific) |
2. | A 2010-06-28 13:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-25 20:14:46 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |