JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[pn]
[fam,male]
《formerly honorific, now very informal》 ▶ you
|
|||||||||
2. |
(おまえ only)
[n]
▶ before (a god, nobleman, etc.) ▶ in front of
|
12. | A 2023-10-02 13:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-10-01 23:21:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | When used between peers, it usually isn't derogatory. I don't think we can concisely explain the nuances of お前 in a usage note. Depending on who you're speaking to, it can either be rude, condescending or just informal. Sense 2 is a noun, not a pronoun. I think 御前 should be visible. The kanji is shared with ごぜん and it might cause confusion if 御前 is used with this this meaning but only appears on the ごぜん entry. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25 +25 @@ -<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior</s_inf> +<s_inf>formerly honorific, now very informal</s_inf> @@ -30,2 +30,3 @@ -<pos>&pn;</pos> -<gloss>presence (of a god, nobleman, etc.)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>before (a god, nobleman, etc.)</gloss> +<gloss>in front of</gloss> |
|
10. | A 2023-09-30 13:43:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf22</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-03-26 23:16:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | feel free to change back if anybody feels this is becoming hard to read (maybe it's a little over-abbreviated) |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. term referring to an equal or inferior</s_inf> +<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior</s_inf> |
|
8. | A 2021-03-26 21:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
fre "madame"
▶ madam ▶ (married) woman ▶ lady ▶ housewife |
|
2. |
[n]
▶ proprietress (of a bar, coffee shop, etc.) ▶ manageress |
12. | A 2023-01-26 20:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None that I can find. Probably should drop it. |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>large women's size (clothing)</gloss> |
|
11. | A* 2023-01-26 17:47:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for sense 3 besides the (now dead) link Marian provided in 2010? I can't find anything online. |
|
10. | A 2023-01-26 04:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
9. | A* 2023-01-26 01:53:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous:【日英比較】 英語の madam は既婚・未婚を問わず, 女性への呼びかけ語として使われる. 会話では ma'am /m´aem/ となることが多い. 日本語のマダムは主として既婚婦人という意味で用いられるので woman あるいは wife と訳すのがよい場合が多い. gg5:〔夫人〕 Mrs.…; a housewife; 〔女主人〕 the mistress 《of a house》; 〔敬称〕 Madam daijr: 既婚の女性。奥さん。夫人。 |
|
Comments: | I think this is good enough. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>(married) woman</gloss> +<gloss>lady</gloss> +<gloss>housewife</gloss> @@ -15,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref> -<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss> +<gloss>proprietress (of a bar, coffee shop, etc.)</gloss> +<gloss>manageress</gloss> |
|
8. | A* 2023-01-24 11:34:44 | |
Refs: | Kojien says 敬称 |
|
Diff: | @@ -11,2 +10,0 @@ -<gloss>wife</gloss> -<gloss>Mrs</gloss> @@ -17,3 +15,2 @@ -<gloss>proprietress</gloss> -<gloss>landlady</gloss> -<gloss>manageress</gloss> +<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref> +<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n-t]
▶ today ▶ this day |
|
2. |
(こんにち only)
[n-t]
▶ these days ▶ recently ▶ nowadays sekarang |
5. | R 2016-10-24 18:26:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, this is not a Japanese-Indonesian dictionary |
|
4. | A* 2016-10-24 16:44:09 | |
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>nowadays</gloss> +<gloss>nowadays sekarang</gloss> |
|
3. | A 2013-02-16 04:32:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-16 01:38:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, my IME |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,3 @@ +<reb>こんち</reb> +</r_ele> +<r_ele> |
|
1. | A 2010-06-17 23:34:40 Paul | |
Refs: | http://tatoeba.org/eng/sentences/show/172016#comments http://dictionary.goo.ne.jp/ |
|
Comments: | May be better to have こんにち, こんち and こんじつ as three separate entries. こんち is apparently a particular dialect http://dictionary.goo.ne.jp/ and こんじつ seems to be particularly (old? uncommon?) |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,0 @@ -<reb>こんち</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -31,0 +28,7 @@ +<sense> +<stagr>こんにち</stagr> +<pos>&n-t;</pos> +<gloss>these days</gloss> +<gloss>recently</gloss> +<gloss>nowadays</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adv]
▶ today ▶ this day
|
|||||
2. |
(こんにち only)
[n,adv]
▶ these days ▶ recently ▶ nowadays
|
11. | A 2022-08-11 01:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-08-11 01:06:40 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
9. | A 2021-03-31 04:45:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -34 +34,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-31 04:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-14 23:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ lead-acid battery ▶ lead storage battery |
4. | A 2011-04-19 12:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing Unicode "-" which is not convertible to JIS. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>lead–acid battery</gloss> +<gloss>lead-acid battery</gloss> |
|
3. | A 2010-09-06 22:11:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-06 04:32:56 Brandon Kentel | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>lead–acid battery</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:35:31 Kathy | |
Comments: | just added a space in between "lead" and "storage." |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>leadstorage battery</gloss> +<gloss>lead storage battery</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ gullible ▶ naive
|
1. | A 2010-06-17 23:33:13 Paul | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>騙されやすい</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1574550">騙す</xref> |
1. |
[prt]
[male]
《used at sentence end》 ▶ [expl] adds force or indicates command
|
6. | A 2018-02-26 11:38:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2018-02-22 03:45:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ぜ 〔終助詞「ぞ」と「え」が重なった「ぞえ」の転である「ぜえ」から。 近世後期に成立。男性専用の語で対等または目下の者に向かっていう場 合に用いられる〕 |
|
Comments: | All of the expl should really be in the usage note. I'm suggesting splitting out ぜ - it came from ぞ but it's not the same word. |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぜ</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> @@ -15,2 +11,2 @@ -<gloss>(sentence end) adds force</gloss> -<gloss>indicates command</gloss> +<s_inf>used at sentence end</s_inf> +<gloss g_type="expl">adds force or indicates command</gloss> |
|
4. | A 2016-07-29 23:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-29 13:43:05 luce | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/30192/difference-between-ぞ-and-ぜ "Even native speakers can sometimes wonder if there are any real people who use ぜ." |
|
Comments: | the prio marker can probably be removed from ぜ 230 tanaka sentences for ぞ, 1 for ぜ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ぜ</reb> +<reb>ぞ</reb> @@ -9 +9 @@ -<reb>ぞ</reb> +<reb>ぜ</reb> |
|
2. | A 2010-06-17 23:36:13 Paul | |
Comments: | Should this have the tag (male) rather than 'mainly masc.' ? |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>(sentence end, mainly masc.) adds force</gloss> +<misc>♂</misc> +<gloss>(sentence end) adds force</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ tiger shark (Galeocerdo cuvier)
|
5. | A 2011-03-22 00:57:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 10:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>タイガーシャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619580">タイガーシャーク</xref> |
|
3. | A 2010-06-17 07:21:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-17 05:40:17 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Another Japanese name for tiger shark |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>タイガーシャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan) |
4. | A 2010-06-17 12:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying again to fix the break. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)</gloss> +<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)</gloss> |
|
3. | A 2010-06-16 23:21:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noted |
|
2. | A* 2010-06-16 19:36:32 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Just leavin me mark |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium)</gloss> +<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ nowadays ▶ in this day and age |
2. | A 2010-06-17 11:37:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-17 07:31:10 | |
Refs: | Eijiro, various texts |
1. |
[n]
▶ cattle droving |
|
2. |
[n]
▶ drover ▶ cowpoke ▶ cowpuncher |
|
3. |
[n]
▶ running of the bulls ▶ encierro |
4. | A 2021-02-19 20:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-19 14:00:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/牛追い-439532 https://en.wikipedia.org/wiki/Running_of_the_bulls |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>running of the bulls</gloss> +<gloss>encierro</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-06-17 11:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-17 11:28:11 Jim Breen | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
▶ beef products |
1. | A 2010-06-17 11:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, many WWW pages. |
1. |
[n]
▶ pine sprout ▶ pine bud |
2. | A 2010-06-17 23:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-06-17 23:11:29 Jim Breen | |
Refs: | Kojien, Daijirin |
1. |
[n]
▶ Mustelus (genus of smooth-hound sharks) |
2. | A 2021-10-07 08:53:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Mustelus (genus of smooth-hound sharks in the family Triakidae)</gloss> -<gloss>from the Latin mustela meaning weasel</gloss> +<gloss>Mustelus (genus of smooth-hound sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:26:16 James Rose |
1. |
[n]
▶ smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean) |
2. | A 2013-05-11 08:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>スムーズ・ハウンド</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2010-06-17 23:27:07 James Rose |
1. |
[n]
▶ gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia) |
2. | A 2017-06-05 08:55:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ムステルス・アンタルクティクス</reb> +<reb>ムステルスアンタルクティクス</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ムステルスアンタルクティクス</reb> +<reb>ムステルス・アンタルクティクス</reb> |
|
1. | A 2010-06-17 23:27:35 James Rose |
1. |
[n]
▶ dusky smooth-hound (Mustelus canis, species of hound shark found in the Western Atlantic) |
1. | A 2010-06-17 23:27:49 James Rose |
1. |
[n]
▶ smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic) |
1. | A 2010-06-17 23:28:02 James Rose |
1. |
[n]
▶ spotless smooth-hound (Mustelus griseus, species of houndshark from the northwest Pacific) |
1. | A 2010-06-17 23:28:15 James Rose |
1. |
[n]
▶ spotted estuary smooth-hound (Mustelus lenticulatus, species of houndshark found around southern Australia and New Zealand) |
1. | A 2010-06-17 23:28:27 James Rose |
1. |
[n]
▶ Triakis (genus of houndsharks) |
2. | A 2021-10-07 09:00:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Triakis (genus of houndshark in the family Triakidae)</gloss> +<gloss>Triakis (genus of houndsharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:29:06 James Rose |
1. |
[n]
▶ babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day |
|
2. |
[n]
▶ normal gestation time (i.e. 9 months) |
1. | A 2010-06-17 23:30:30 | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311339783 よく昔から「十月十日生まれ」の人は「元旦!元旦!!」といってバカにされていましたが、違うんですよね〜・・・。 djr: とつきとおか —とをか 【十月十日】 一〇か月と一〇日。胎児が母の胎内にいる期間。 |
|
Comments: | In my experience the first meaning is more common in colloquial usage. Obviously kokugo dictionaries won't list it, because it's commonly used to tease people who happened to be born on the 10th and because "everybody gets it". |
1. |
[n]
▶ leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) |
2. | D 2010-06-17 23:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Replacement coming |
|
1. | A 2010-06-17 23:30:53 James Rose |
1. |
[n]
▶ leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)
|
3. | A 2013-04-25 07:07:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-25 05:50:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,4 @@ -<reb>カリフォルニアドチザメ</reb> +<reb>レパード・シャーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レオパード・シャーク</reb> @@ -15,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2783970">カリフォルニアドチザメ</xref> |
|
1. | A 2010-06-17 23:32:14 James Rose | |
Comments: | I didn't see the next two Japanese names for this shark until I had already hit submit. Me sorreeee. Please delete previous submission from me. |
1. |
[n]
▶ Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis) |
2. | A 2021-10-07 09:03:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis, a hound shark of the family Triakidae)</gloss> +<gloss>Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:32:28 James Rose |
1. |
[n]
▶ blacktip tope (Hypogaleus hyugaensis, a hound shark found in the Indo-West Pacific) |
1. | A 2010-06-17 23:32:41 James Rose |
1. |
[n]
▶ body painting |
2. | D 2013-04-28 13:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2010-06-17 23:33:28 Scott | |
Refs: | wp |
1. |
[n]
▶ Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks) |
7. | A 2021-10-07 01:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref> -<gloss>Carcharhinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss> +<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)</gloss> |
|
6. | A 2013-02-08 03:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> +<gloss>Carcharhinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss> |
|
5. | A 2011-03-22 00:34:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 19:27:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -10,8 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>レクイエム・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レクイエムシャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref> |
|
3. | A 2010-06-21 09:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>レクイエムシャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,1 +20,1 @@ -<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> +<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark) |
5. | A 2021-10-07 08:37:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Galeocerdo (genus in the family Carcharhinidae whose sole member is the tiger shark)</gloss> +<gloss>Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark)</gloss> |
|
4. | A 2010-06-28 11:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A 2010-06-28 11:38:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-27 21:06:54 James Rose <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark, Galeocerdo cuvier)</gloss> +<gloss>Galeocerdo (genus in the family Carcharhinidae whose sole member is the tiger shark)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:33:57 James Rose |
1. |
[n]
▶ Carcharhinus (genus of requiem sharks) |
4. | A 2021-10-07 08:50:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Carcharhinus (the type genus of the requiem shark family Carcharhinidae)</gloss> +<gloss>Carcharhinus (genus of requiem sharks)</gloss> |
|
3. | A 2010-07-23 23:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-23 22:05:44 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>メジロザメそく</reb> +<reb>メジロザメぞく</reb> |
|
1. | A 2010-06-17 23:34:08 James Rose |
1. |
[n]
▶ side dish (e.g. vegetables, beans, pickles) |
3. | A 2012-04-11 22:23:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-11 13:36:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * Make singular (glosses are singular) * add more examples (also beans, pickles, etc.) (See this pretty frequently.) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>side dishes (often vegetables)</gloss> +<gloss>side dish (e.g. vegetables, beans, pickles)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-17 23:34:57 | |
Refs: | 「食事バランスガイド」は、主食、副菜、主菜という日本の伝統的な分け方を採用している。 |
|
Comments: | in reference to a balanced diet |
1. |
[n]
[rare]
▶ iron containing less than 0.04% carbon |
1. | A 2010-06-17 23:35:15 David Stormer | |
Refs: | http://www.katana-japan.com/meishou.html |
|
Comments: | Sorry, I just submitted this as のべがね, whereas it should be のべかね. |
1. |
[n]
▶ pine nut
|
1. | A 2010-06-17 23:37:08 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/松の実 |
1. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to throw the baby out with the bath water ▶ to strain at a gnat and swallow a camel ▶ [expl] to obsess over insignificant details and miss the larger point ▶ [lit] to straighten the horns and kill the cow |
6. | A 2018-04-09 13:09:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss> +<gloss g_type="expl">to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss> |
|
5. | A 2018-04-09 09:17:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss g_type="lit">to straighten the horns and kill the cow</gloss> |
|
4. | A 2018-04-09 07:03:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | thanks |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to strain at a camel and swallow a gnat</gloss> +<gloss>to strain at a gnat and swallow a camel</gloss> |
|
3. | A* 2018-04-09 06:55:33 Fritz Knobloch <...address hidden...> | |
Comments: | Oops -- logically and Biblically, this should be "strain at a gnat and swallow a camel" |
|
2. | A 2010-07-12 06:31:58 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |