JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002290 Active (id: 2278985)
お前 [ichi1] 御前 [rK]
おまえ [ichi1,news1,nf22] おまい
1. [pn] [fam,male]
《formerly honorific, now very informal》
▶ you
Cross references:
  ⇐ see: 2848635 おめー 1. you
  ⇐ see: 2835611 おま 1. you
  ⇐ see: 2831677 お前ら【おまえら】 1. you (plural)
2. (おまえ only) [n]
▶ before (a god, nobleman, etc.)
▶ in front of
Cross references:
  ⇐ see: 1625330 御前【ごぜん】 1. presence (of a nobleman, the emperor, etc.)



History:
12. A 2023-10-02 13:23:56  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-10-01 23:21:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
When used between peers, it usually isn't derogatory. I don't think we can concisely explain the nuances of お前 in a usage note. Depending on who you're speaking to, it can either be rude, condescending or just informal.
Sense 2 is a noun, not a pronoun.
I think 御前 should be visible. The kanji is shared with ごぜん and it might cause confusion if 御前 is used with this this meaning but only appears on the ごぜん entry.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -25 +25 @@
-<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior</s_inf>
+<s_inf>formerly honorific, now very informal</s_inf>
@@ -30,2 +30,3 @@
-<pos>&pn;</pos>
-<gloss>presence (of a god, nobleman, etc.)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>before (a god, nobleman, etc.)</gloss>
+<gloss>in front of</gloss>
10. A 2023-09-30 13:43:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf22</ke_pri>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-03-26 23:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
feel free to change back if anybody feels this is becoming hard to read (maybe it's a little over-abbreviated)
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. term referring to an equal or inferior</s_inf>
+<s_inf>formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior</s_inf>
8. A 2021-03-26 21:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1128210 Active (id: 2220108)

マダム [gai1]
1. [n] Source lang: fre "madame"
▶ madam
▶ (married) woman
▶ lady
▶ housewife
2. [n]
▶ proprietress (of a bar, coffee shop, etc.)
▶ manageress



History:
12. A 2023-01-26 20:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
None that I can find. Probably should drop it.
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>large women's size (clothing)</gloss>
11. A* 2023-01-26 17:47:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there a source for sense 3 besides the (now dead) link Marian provided in 2010? I can't find anything online.
10. A 2023-01-26 04:50:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK with me.
9. A* 2023-01-26 01:53:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
luminous:【日英比較】 英語の madam は既婚・未婚を問わず, 女性への呼びかけ語として使われる. 会話では ma'am /m´aem/ となることが多い. 日本語のマダムは主として既婚婦人という意味で用いられるので woman あるいは wife と訳すのがよい場合が多い.
gg5:〔夫人〕 Mrs.…; a housewife; 〔女主人〕 the mistress 《of a house》; 〔敬称〕 Madam
daijr: 既婚の女性。奥さん。夫人。
  Comments:
I think this is good enough.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>(married) woman</gloss>
+<gloss>lady</gloss>
+<gloss>housewife</gloss>
@@ -15,2 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref>
-<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss>
+<gloss>proprietress (of a bar, coffee shop, etc.)</gloss>
+<gloss>manageress</gloss>
8. A* 2023-01-24 11:34:44 
  Refs:
Kojien says 敬称
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<gloss>wife</gloss>
-<gloss>Mrs</gloss>
@@ -17,3 +15,2 @@
-<gloss>proprietress</gloss>
-<gloss>landlady</gloss>
-<gloss>manageress</gloss>
+<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref>
+<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579110 Rejected (id: 1938064)
今日 [ichi1,news1,nf02]
きょう [ichi1] こんにち [ichi1,news1,nf02] こんちこんじつ
1. [n-t]
▶ today
▶ this day
2. (こんにち only) [n-t]
▶ these days
▶ recently
▶ nowadays sekarang

History:
5. R 2016-10-24 18:26:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, this is not a Japanese-Indonesian dictionary
4. A* 2016-10-24 16:44:09 
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>nowadays</gloss>
+<gloss>nowadays sekarang</gloss>
3. A 2013-02-16 04:32:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-16 01:38:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, my IME
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -21,0 +21,3 @@
+<reb>こんち</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
1. A 2010-06-17 23:34:40  Paul
  Refs:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/172016#comments
http://dictionary.goo.ne.jp/
  Comments:
May be better to have こんにち, こんち and こんじつ as three separate entries.
こんち is apparently a particular dialect
http://dictionary.goo.ne.jp/
and こんじつ seems to be particularly (old? uncommon?)
  Diff:
@@ -21,3 +21,0 @@
-<reb>こんち</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -31,0 +28,7 @@
+<sense>
+<stagr>こんにち</stagr>
+<pos>&n-t;</pos>
+<gloss>these days</gloss>
+<gloss>recently</gloss>
+<gloss>nowadays</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579110 Active (id: 2202789)
今日 [ichi1,news1,nf02]
きょう [gikun/ichi1] こんにち [ichi1,news1,nf02] こんちこんじつ
1. [n,adv]
▶ today
▶ this day
Cross references:
  ⇐ see: 2734280 今日た【こんにった】 1. today; this day
2. (こんにち only) [n,adv]
▶ these days
▶ recently
▶ nowadays
Cross references:
  ⇐ see: 2734280 今日た【こんにった】 2. these days; recently; nowadays



History:
11. A 2022-08-11 01:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-08-11 01:06:40 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
9. A 2021-03-31 04:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-31 04:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-14 23:27:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1973360 Active (id: 1063360)
鉛蓄電池
なまりちくでんち
1. [n]
▶ lead-acid battery
▶ lead storage battery



History:
4. A 2011-04-19 12:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing Unicode "-" which is not convertible to JIS.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>lead–acid battery</gloss>
+<gloss>lead-acid battery</gloss>
3. A 2010-09-06 22:11:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-06 04:32:56  Brandon Kentel
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>lead–acid battery</gloss>
1. A 2010-06-17 23:35:31  Kathy
  Comments:
just added a space in between "lead" and "storage."
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>leadstorage battery</gloss>
+<gloss>lead storage battery</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004400 Active (id: 1028196)
騙されやすい騙され易い
だまされやすい
1. [adj-i] [uk]
▶ gullible
▶ naive
Cross references:
  ⇒ see: 1574550 騙す 1. to trick; to cheat; to deceive

Conjugations


History:
1. A 2010-06-17 23:33:13  Paul
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>騙されやすい</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1574550">騙す</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2029130 Active (id: 1973460)

[spec1]
1. [prt] [male]
《used at sentence end》
▶ [expl] adds force or indicates command
Cross references:
  ⇐ see: 2830187 これぞ 1. this



History:
6. A 2018-02-26 11:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2018-02-22 03:45:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr ぜ
〔終助詞「ぞ」と「え」が重なった「ぞえ」の転である「ぜえ」から。
近世後期に成立。男性専用の語で対等または目下の者に向かっていう場
合に用いられる〕
  Comments:
All of the expl should really be in the usage note. I'm 
suggesting splitting out ぜ - it came from ぞ but it's not 
the same word.
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぜ</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
-</r_ele>
@@ -15,2 +11,2 @@
-<gloss>(sentence end) adds force</gloss>
-<gloss>indicates command</gloss>
+<s_inf>used at sentence end</s_inf>
+<gloss g_type="expl">adds force or indicates command</gloss>
4. A 2016-07-29 23:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-07-29 13:43:05  luce
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/30192/difference-between-ぞ-and-ぜ
"Even native speakers can sometimes wonder if there are any real people who use ぜ."
  Comments:
the prio marker can probably be removed from ぜ
230 tanaka sentences for ぞ, 1 for ぜ
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ぜ</reb>
+<reb>ぞ</reb>
@@ -9 +9 @@
-<reb>ぞ</reb>
+<reb>ぜ</reb>
2. A 2010-06-17 23:36:13  Paul
  Comments:
Should this have the tag (male) rather than 'mainly masc.' ?
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>(sentence end, mainly masc.) adds force</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>(sentence end) adds force</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167010 Active (id: 1061067)
鼬鮫
いたちざめイタチザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tiger shark (Galeocerdo cuvier)
Cross references:
  ⇒ see: 2619580 タイガーシャーク 1. tiger shark (Galeocerdo cuvier)



History:
5. A 2011-03-22 00:57:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-03-21 10:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -14,4 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>タイガーシャーク</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2619580">タイガーシャーク</xref>
3. A 2010-06-17 07:21:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-17 05:40:17  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Another Japanese name for tiger shark
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タイガーシャーク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167250 Active (id: 1028178)
奴智鮫
どちざめドチザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)



History:
4. A 2010-06-17 12:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying again to fix the break.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from 
southern Siberia to Taiwan)</gloss>
+<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)</gloss>
3. A 2010-06-16 23:21:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noted
2. A* 2010-06-16 19:36:32  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Just leavin me mark
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium)</gloss>
+<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from 
southern Siberia to Taiwan)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553140 Active (id: 1028176)
今日では
こんにちでは
1. [exp,adv]
▶ nowadays
▶ in this day and age



History:
2. A 2010-06-17 11:37:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-06-17 07:31:10 
  Refs:
Eijiro, various texts

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553150 Active (id: 2093824)
牛追い
うしおい
1. [n]
▶ cattle droving
2. [n]
▶ drover
▶ cowpoke
▶ cowpuncher
3. [n]
▶ running of the bulls
▶ encierro



History:
4. A 2021-02-19 20:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-19 14:00:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/牛追い-439532
https://en.wikipedia.org/wiki/Running_of_the_bulls
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>running of the bulls</gloss>
+<gloss>encierro</gloss>
+</sense>
2. A 2010-06-17 11:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-06-17 11:28:11  Jim Breen
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553160 Active (id: 1028175)
牛製品
ぎゅうせいひん
1. [n]
▶ beef products



History:
1. A 2010-06-17 11:36:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, many WWW pages.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553170 Active (id: 1028181)
松の緑
まつのみどり
1. [n]
▶ pine sprout
▶ pine bud



History:
2. A 2010-06-17 23:26:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-06-17 23:11:29  Jim Breen
  Refs:
Kojien, Daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553180 Active (id: 2149990)
ホシザメ属
ホシザメぞく
1. [n]
▶ Mustelus (genus of smooth-hound sharks)



History:
2. A 2021-10-07 08:53:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Mustelus (genus of smooth-hound sharks in the family Triakidae)</gloss>
-<gloss>from the Latin mustela meaning weasel</gloss>
+<gloss>Mustelus (genus of smooth-hound sharks)</gloss>
1. A 2010-06-17 23:26:16  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553190 Active (id: 1134616)

スムーズハウンドモトホシザメスムーズ・ハウンド
1. [n]
▶ smooth-hound (Mustelus mustelus, houndshark found in the Eastern Atlantic and Mediterranean)



History:
2. A 2013-05-11 08:36:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スムーズ・ハウンド</reb>
+</r_ele>
1. A 2010-06-17 23:27:07  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553200 Active (id: 1952975)

ムステルスアンタルクティクスムステルス・アンタルクティクス
1. [n]
▶ gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia)



History:
2. A 2017-06-05 08:55:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ムステルス・アンタルクティクス</reb>
+<reb>ムステルスアンタルクティクス</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ムステルスアンタルクティクス</reb>
+<reb>ムステルス・アンタルクティクス</reb>
1. A 2010-06-17 23:27:35  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553210 Active (id: 1028184)

イヌホシザメ
1. [n]
▶ dusky smooth-hound (Mustelus canis, species of hound shark found in the Western Atlantic)



History:
1. A 2010-06-17 23:27:49  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553220 Active (id: 1028185)

キツネホシザメ
1. [n]
▶ smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic)



History:
1. A 2010-06-17 23:28:02  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553230 Active (id: 1028186)

シロザメ
1. [n]
▶ spotless smooth-hound (Mustelus griseus, species of houndshark from the northwest Pacific)



History:
1. A 2010-06-17 23:28:15  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553240 Active (id: 1028187)

ニュージーランドホシザメ
1. [n]
▶ spotted estuary smooth-hound (Mustelus lenticulatus, species of houndshark found around southern Australia and New Zealand)



History:
1. A 2010-06-17 23:28:27  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553250 Active (id: 2150030)
ドチザメ属
ドチザメぞく
1. [n]
▶ Triakis (genus of houndsharks)



History:
2. A 2021-10-07 09:00:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Triakis (genus of houndshark in the family Triakidae)</gloss>
+<gloss>Triakis (genus of houndsharks)</gloss>
1. A 2010-06-17 23:29:06  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553260 Active (id: 1028190)
十月十日
とつきとおか
1. [n]
▶ babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day
2. [n]
▶ normal gestation time (i.e. 9 months)



History:
1. A 2010-06-17 23:30:30 
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311339783
よく昔から「十月十日生まれ」の人は「元旦!元旦!!」といってバカにされていましたが、違うんですよね〜・・・。
djr: とつきとおか &#8212;とをか 【十月十日】 一〇か月と一〇日。胎児が母の胎内にいる期間。
  Comments:
In my experience the first meaning is more common in colloquial usage. Obviously kokugo dictionaries won't list it, because it's commonly used to tease people who happened to be born on the 10th and because "everybody gets it".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553270 Deleted (id: 1028192)

レパードシャーク
1. [n]
▶ leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)



History:
2. D 2010-06-17 23:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Replacement coming
1. A 2010-06-17 23:30:53  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553280 Active (id: 1129351)

レパードシャークレオパードシャークレパード・シャークレオパード・シャーク
1. [n]
▶ leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)
Cross references:
  ⇔ see: 2783970 カリフォルニアドチザメ 1. leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)



History:
3. A 2013-04-25 07:07:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-25 05:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -11,1 +11,4 @@
-<reb>カリフォルニアドチザメ</reb>
+<reb>レパード・シャーク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レオパード・シャーク</reb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2783970">カリフォルニアドチザメ</xref>
1. A 2010-06-17 23:32:14  James Rose
  Comments:
I didn't see the next two Japanese names for this shark until I had already hit submit.  Me sorreeee.  Please delete previous submission from me.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553290 Active (id: 2150042)
ツマグロエイラクブカ属
ツマグロエイラクブカぞく
1. [n]
▶ Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis)



History:
2. A 2021-10-07 09:03:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis, a hound shark of the family Triakidae)</gloss>
+<gloss>Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis)</gloss>
1. A 2010-06-17 23:32:28  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553300 Active (id: 1028195)

ツマグロエイラクブカ
1. [n]
▶ blacktip tope (Hypogaleus hyugaensis, a hound shark found in the Indo-West Pacific)



History:
1. A 2010-06-17 23:32:41  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553310 Deleted (id: 1129877)

ボディペインティング
1. [n]
▶ body painting



History:
2. D 2013-04-28 13:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2010-06-17 23:33:28  Scott
  Refs:
wp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553320 Active (id: 2149810)
メジロザメ科
メジロザメか
1. [n]
▶ Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)



History:
7. A 2021-10-07 01:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref>
-<gloss>Carcharhinidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss>
+<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)</gloss>
6. A 2013-02-08 03:01:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss>
+<gloss>Carcharhinidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss>
5. A 2011-03-22 00:34:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-03-21 19:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -10,8 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>レクイエム・シャーク</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>レクイエムシャーク</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref>
3. A 2010-06-21 09:04:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>レクイエムシャーク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,1 +20,1 @@
-<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in 
warm seas)</gloss>
+<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553330 Active (id: 2149937)
イタチザメ属
イタチザメぞく
1. [n]
▶ Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark)



History:
5. A 2021-10-07 08:37:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Galeocerdo (genus in the family Carcharhinidae whose sole member is the tiger shark)</gloss>
+<gloss>Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark)</gloss>
4. A 2010-06-28 11:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2010-06-28 11:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-27 21:06:54  James Rose <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Galeocerdo (genus whose sole member is the tiger shark, Galeocerdo cuvier)</gloss>
+<gloss>Galeocerdo (genus in the family Carcharhinidae whose sole member is the tiger shark)</gloss>
1. A 2010-06-17 23:33:57  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553340 Active (id: 2149974)
メジロザメ属
メジロザメぞく
1. [n]
▶ Carcharhinus (genus of requiem sharks)



History:
4. A 2021-10-07 08:50:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Carcharhinus (the type genus of the requiem shark family Carcharhinidae)</gloss>
+<gloss>Carcharhinus (genus of requiem sharks)</gloss>
3. A 2010-07-23 23:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-23 22:05:44  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>メジロザメそく</reb>
+<reb>メジロザメぞく</reb>
1. A 2010-06-17 23:34:08  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553350 Active (id: 1091808)
副菜
ふくさい
1. [n]
▶ side dish (e.g. vegetables, beans, pickles)



History:
3. A 2012-04-11 22:23:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-11 13:36:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* Make singular (glosses are singular)
* add more examples (also beans, pickles, etc.)
(See this pretty frequently.)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>side dishes (often vegetables)</gloss>
+<gloss>side dish (e.g. vegetables, beans, pickles)</gloss>
1. A 2010-06-17 23:34:57 
  Refs:
「食事バランスガイド」は、主食、副菜、主菜という日本の伝統的な分け方を採用している。
  Comments:
in reference to a balanced diet

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553360 Active (id: 1028203)
延鉄
のべかね
1. [n] [rare]
▶ iron containing less than 0.04% carbon



History:
1. A 2010-06-17 23:35:15  David Stormer
  Refs:
http://www.katana-japan.com/meishou.html
  Comments:
Sorry, I just submitted this as のべがね, whereas it should be のべかね.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553370 Active (id: 1028207)
松の実松のみ
まつのみ
1. [n]
▶ pine nut
Cross references:
  ⇐ see: 2826858 パインナッツ 1. pine nuts



History:
1. A 2010-06-17 23:37:08 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/松の実

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553380 Active (id: 1976481)
角を矯めて牛を殺す
つのをためてうしをころす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to throw the baby out with the bath water
▶ to strain at a gnat and swallow a camel
▶ [expl] to obsess over insignificant details and miss the larger point
▶ [lit] to straighten the horns and kill the cow

Conjugations


History:
6. A 2018-04-09 13:09:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss>
+<gloss g_type="expl">to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss>
5. A 2018-04-09 09:17:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss g_type="lit">to straighten the horns and kill the cow</gloss>
4. A 2018-04-09 07:03:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
thanks
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to strain at a camel and swallow a gnat</gloss>
+<gloss>to strain at a gnat and swallow a camel</gloss>
3. A* 2018-04-09 06:55:33  Fritz Knobloch <...address hidden...>
  Comments:
Oops -- logically and Biblically, this should be "strain at a gnat and swallow a camel"
2. A 2010-07-12 06:31:58  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml