JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ uncomfortable feeling ▶ feeling out of place ▶ sense of discomfort |
|
2. |
[n]
▶ malaise ▶ physical unease |
3. | A 2023-10-08 23:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-10-08 23:10:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 違和感 │ 3,674,280 │ 99.8% │ │ 異和感 │ 5,672 │ 0.2% │ - sK (I only see this recorded in sankoku) │ いわかん │ 1,996 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2010-06-11 22:45:19 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | The addition which I have made to the above seems to be an alternative. It is used in text. Google has some 11,000 hits. When one searches, often one sees both readings alongside each other. My own search stated off with "異和感" which was used in some text which I was looking at. The following "RH" could also be deleted.:- 異和感 【いわかん】 (?) ???; RH |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>異和感</keb> |
1. |
[n]
▶ cousin (older male)
|
9. | A 2024-04-19 05:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not our usual style. You need to make a case for the change. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(older male) cousin</gloss> +<gloss>cousin (older male)</gloss> |
|
8. | A* 2024-04-16 13:10:18 | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>cousin (older male)</gloss> +<gloss>(older male) cousin</gloss> |
|
7. | A 2021-10-14 06:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>cousin (elder/older male)</gloss> +<gloss>cousin (older male)</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-14 06:13:03 | |
Refs: | Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder". |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>cousin (elder male)</gloss> +<gloss>cousin (elder/older male)</gloss> |
|
5. | A 2012-03-16 04:08:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We seem to revise these a lot. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cousin (older female)
|
8. | A 2024-04-19 05:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not our usual style. You need to make a case for the change. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(older female) cousin</gloss> +<gloss>cousin (older female)</gloss> |
|
7. | A* 2024-04-16 13:11:12 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cousin (older female)</gloss> +<gloss>(older female) cousin</gloss> |
|
6. | A 2021-10-15 20:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "older" is fine but I don't think it makes any difference when it comes to reverse lookups. Users are unlikely to enter "older cousin" as a search term. |
|
5. | A 2021-10-14 06:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Simpler |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cousin (elder/older female)</gloss> +<gloss>cousin (older female)</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-14 06:13:19 | |
Comments: | Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cousin (elder female)</gloss> +<gloss>cousin (elder/older female)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cousin (younger male)
|
5. | A 2024-04-19 05:27:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not our usual style. You need to make a case for the change. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(younger male) cousin</gloss> +<gloss>cousin (younger male)</gloss> |
|
4. | A* 2024-04-16 13:10:42 | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>cousin (younger male)</gloss> +<gloss>(younger male) cousin</gloss> |
|
3. | A 2012-03-16 04:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-15 22:40:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the いとこ entries are a bit of a mess. based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments: = 従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male) 従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female) 従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male) 従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male) 従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female) 従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female) |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>いとこ</reb> +<reb>じゅうてい</reb> @@ -11,1 +11,2 @@ -<reb>じゅうてい</reb> +<reb>いとこ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -15,2 +16,4 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>cousin (male)</gloss> +<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref> +<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref> +<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref> +<gloss>cousin (younger male)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>cousin (male, younger than the writer)</gloss> +<gloss>cousin (male)</gloss> |
1. |
[n]
▶ cousin (younger female)
|
3. | A 2012-03-16 04:09:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-15 22:41:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the いとこ entries are a bit of a mess. based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments: = 従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male) 従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female) 従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male) 従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male) 従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female) 従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female) |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>いとこ</reb> +<reb>じゅうまい</reb> @@ -11,1 +11,2 @@ -<reb>じゅうまい</reb> +<reb>いとこ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -15,2 +16,3 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>cousin (female)</gloss> +<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref> +<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref> +<gloss>cousin (younger female)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>cousin (female, younger than the writer)</gloss> +<gloss>cousin (female)</gloss> |
1. |
[n]
▶ light snowfall |
1. | A 2010-06-11 22:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泡雪</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沫雪</keb> |
1. |
[n]
▶ being empty-handed ▶ bare hands (in a fight) |
|||||
2. |
[n]
▶ being penniless
|
3. | A 2021-03-02 23:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-03-02 10:18:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Looking at the most common 徒手の terms in the n-grams, I don't think this is adj-no. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +13 @@ -<gloss>bare hand (e.g. fight)</gloss> +<gloss>bare hands (in a fight)</gloss> @@ -18 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1444470">徒手空拳・2</xref> |
|
1. | A 2010-06-11 08:02:46 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,5 @@ +<gloss>bare hand (e.g. fight)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ assistance ▶ support ▶ help ▶ aid |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ subsidy ▶ supplement ▶ subvention ▶ grant-in-aid |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ spotting (in weight training) |
6. | A 2022-07-15 21:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-15 20:26:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "auxiliary; subsidiary" is needed. We have an entry for 補助的. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>help</gloss> @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>help</gloss> @@ -34 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -44,10 +42 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>auxiliary</gloss> -<gloss>subsidiary</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>spot (in bodybuilding)</gloss> +<gloss>spotting (in weight training)</gloss> |
|
4. | A 2022-07-14 06:49:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-14 05:36:32 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 補助 8,409,132 99.8% 輔助 251 0.0% <- daijs, etc. ほじょ 17,386 0.2% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>輔助</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2022-07-09 12:57:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -36,0 +39 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -43,0 +47 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ naturalist |
1. | A 2010-06-11 22:45:36 | |
Refs: | Avoid articles (a, the): "dog" not "a dog". |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a naturalist</gloss> +<gloss>naturalist</gloss> |
1. |
[exp,v1]
▶ to fasten one's eye on (a person) ▶ to stare at
|
11. | A 2020-07-11 07:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll close this and propose a ガンを付ける entry. |
|
10. | A* 2020-07-08 12:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK; ガンを,,. should stay. Marcus, I suggest you have a separate ガンを付ける entry for the hanafuda, etc. meaning with a note about 贋造. |
|
9. | A* 2020-07-07 12:59:00 | |
Refs: | https://meaning-book.com/blog/20190114151928.html https://yusa007.exblog.jp/29658574/ https://eow.alc.co.jp/search?q=(人)にガンをつける |
|
Comments: | non-game examples above it's normal to write 眼 in katakana because がん is an uncommon reading |
|
8. | A* 2020-07-07 12:36:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, break it out. It doesn't belong here. |
|
7. | A* 2020-07-07 08:11:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (that "gan" comes from 贋造, not 眼) |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ barrage of questions
|
3. | A 2023-01-04 00:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-03 23:55:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 質問攻め │ 116,670 │ 96.8% │ │ 質問ぜめ │ 3,837 │ 3.2% │ - sK │ しつもんぜめ │ 65 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2010-06-11 22:36:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>質問ぜめ</keb> |
1. |
[exp,v1]
▶ to be unreasonable ▶ to whine ▶ to throw a tantrum
|
7. | A 2024-01-31 04:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-30 22:06:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 駄々をこね │ 46,953 │ 68.0% │ │ 駄々を捏ね │ 3,885 │ 5.6% │ │ 駄駄をこね │ 171 │ 0.2% │ - sK │ 駄駄を捏ね │ 43 │ 0.1% │ - sK │ だだをこね │ 18,046 │ 26.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2015-10-03 08:07:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-10-02 09:35:49 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Comments: | sorting |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>駄駄を捏ねる</keb> +<keb>駄々をこねる</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>駄々をこねる</keb> +<keb>駄駄を捏ねる</keb> |
|
3. | A 2010-08-01 00:05:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ obvious fact |
1. | D 2010-06-11 22:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit obvious. |
1. |
[exp]
[id]
▶ intending to persuade someone and instead being persuaded oneself ▶ going for wool and coming home shorn ▶ the biter bit ▶ [lit] the mummy hunter himself becomes a mummy |
9. | A 2024-03-07 06:31:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ミイラ取りがミイラになる │ 5,060 │ 86.4% │ │ 木乃伊取りが木乃伊になる │ 161 │ 2.8% │ - add, sK (ateji form) │ ミイラとりがミイラになる │ 633 │ 10.8% │ ╰─ーーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>木乃伊取りが木乃伊になる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2017-12-04 09:46:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
7. | A 2011-12-17 01:34:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2011-12-16 22:42:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it was too long and repetitive. The message is clear with only a few glosses. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">(original sense) going out to fetch someone and not returning (ending up a mummy in the tomb)</gloss> -<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss> -<gloss>the hunter becomes the hunted</gloss> @@ -18,1 +15,1 @@ -<gloss>the one who bites get bitten instead</gloss> +<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss> |
|
5. | A* 2011-12-15 07:29:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 (I can read 広辞苑 better now, 5 months on…) |
|
Comments: | * Add [exp] (explanatory) translations, which *really* clarify things for me. I heard this used in the “intending to persuade and instead being persuaded oneself” sense (which as per 広辞苑 is the current sense). The figurative translations are idiomatic in English (indicate a similar reversal), but have completely different meanings (e.g., “going for wool” means “seeking to get rich, but ending up losing money”), unrelated to the *persuasion* sense (I don’t know a good English idiom for this sense). |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<gloss>intending to persuade someone and instead being persuaded oneself</gloss> +<gloss g_type="expl">(original sense) going out to fetch someone and not returning (ending up a mummy in the tomb)</gloss> +<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss> @@ -16,1 +19,0 @@ -<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ basking shark (Cetorhinus maximus)
|
4. | A 2011-03-16 00:05:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-16 00:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, http://ja.wikipedia.org/wiki/ウバザメ |
|
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>バカザメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2617020">馬鹿鮫・ばかざめ</xref> |
|
2. | A 2010-06-11 08:08:35 James Rose | |
Comments: | added "バカザメ" as a name of this shark |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>バカザメ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tantrum ▶ fretting
|
4. | A 2010-08-14 00:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-11 18:33:03 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2010-06-11 08:03:22 | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>駄々</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sand tiger shark (Carcharias taurus) ▶ gray nurse shark
|
6. | A 2013-04-26 08:09:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-04-26 02:44:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2013-04-26 02:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Approving and reopening (xref tangle.) |
|
3. | A* 2013-04-26 02:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>シロワニ</reb> +<reb>サンドタイガーシャーク</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>サンドタイガーシャーク</reb> +<reb>サンド・タイガー・シャーク</reb> @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2784130">白鰐・しろわに</xref> +<xref type="see" seq="2784130">白鰐・しろわに</xref> @@ -13,0 +15,1 @@ +<gloss>gray nurse shark</gloss> |
|
2. | A 2010-06-11 08:05:59 James Rose | |
Comments: | added サンドタイガーシャーク to a possible name |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サンドタイガーシャーク</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ megamouth shark (Megachasma pelagios)
|
5. | A 2012-09-13 08:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
4. | A* 2012-09-13 07:56:07 | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>マガマウスザメ</reb> +<reb>メガマウスザメ</reb> |
|
3. | A* 2012-09-13 01:39:17 Marcus | |
Comments: | splitting. |
|
Diff: | @@ -6,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>メガマウス</reb> |
|
2. | A 2010-06-11 08:07:45 James Rose | |
Comments: | added メガマウス |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メガマウス</reb> |
|
1. | A 2010-06-04 23:07:06 James Rose |
1. |
[n]
▶ Nebrius (genus of a single species of nurse shark) |
3. | A 2021-10-07 08:34:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Nebrius</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae</gloss> +<gloss>Nebrius (genus of a single species of nurse shark)</gloss> |
|
2. | A 2013-08-25 04:52:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Nebrius (genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae)</gloss> +<gloss>Nebrius</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 07:59:02 James Rose |
1. |
[n]
▶ Mitsukurinidae (family of goblin sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:46:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Mitsukurinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of goblin sharks</gloss> +<gloss>Mitsukurinidae (family of goblin sharks)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-08 03:00:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Mitsukurinidae (family of goblin sharks with one a living species and two extinct genera)</gloss> +<gloss>Mitsukurinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of goblin sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 07:59:17 James Rose |
1. |
[adj-no,n]
▶ fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company) |
6. | A 2021-05-30 00:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-30 00:09:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lexico.com/definition/fabless https://en.wikipedia.org/wiki/Fabless_manufacturing |
|
Comments: | Doesn't appear to be wasei. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -9,3 +10 @@ -<lsource ls_wasei="y">fabless</lsource> -<gloss>fabless</gloss> -<gloss>without fabrication facilities (esp. a semiconductor company that does not own a factory)</gloss> +<gloss>fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company)</gloss> |
|
4. | A 2010-10-06 03:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-04 21:02:00 Scott | |
Comments: | Fabless is used in English: http://en.wikipedia.org/wiki/Fabless_semiconductor_company |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<lsource ls_wasei="y">fab(rication)-less</lsource> -<gloss>without fabrication facilities</gloss> +<lsource ls_wasei="y">fabless</lsource> +<gloss>fabless</gloss> +<gloss>without fabrication facilities (esp. a semiconductor company that does not own a factory)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-11 08:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<lsource ls_wasei="y">fab(rication-less</lsource> +<lsource ls_wasei="y">fab(rication)-less</lsource> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Mitsukurina (genus of goblin sharks) |
2. | A 2021-10-07 08:49:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mitsukurina (genus of only living species of goblin shark in the family Mitsukurinidae)</gloss> +<gloss>Mitsukurina (genus of goblin sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:02:10 James Rose |
1. |
[n]
▶ universal remote |
1. | A 2010-06-11 08:03:03 Kaj Syrjänen | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/学習リモコン |
1. |
[n]
▶ hands and feet
|
1. | A 2010-06-11 08:03:39 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n-suf]
[uk]
《usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state》 ▶ leaving (on, open, unfinished, etc.)
|
|||||
2. |
[n-suf]
[uk]
《usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb》 ▶ (doing) continuously ▶ constantly ▶ keep ...-ing
|
5. | A 2023-05-17 21:39:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-17 11:46:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. I don't think it's ever read ぱなし outside of っぱなし. Could be helpful for lookups, though. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15 +16 @@ -<xref type="see" seq="1008020">っ放し・1</xref> +<xref type="see" seq="1008020">っぱなし・1</xref> @@ -17 +18,10 @@ -<s_inf>negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.</s_inf> +<s_inf>usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state</s_inf> +<gloss>leaving (on, open, unfinished, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see" seq="1008020">っぱなし・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>(doing) continuously</gloss> +<gloss>constantly</gloss> @@ -19,3 +28,0 @@ -<gloss>have been ...-ing</gloss> -<gloss>leaving (something) on</gloss> -<gloss>leaving (something) still in use</gloss> |
|
3. | A 2018-06-11 16:23:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -> note |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.)</gloss> +<s_inf>negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.</s_inf> +<gloss>keep ...-ing</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 23:45:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>leaving (something) on</gloss> +<gloss>leaving (something) on</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:04:08 Jim Breen | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ Odontaspididae (family of sand sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:06:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Odontaspididae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss> +<gloss>Odontaspididae (family of sand sharks)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:42:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Odontaspididae (family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks)</gloss> +<gloss>Odontaspididae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:05:31 James Rose |
1. |
[n]
▶ Carcharias (genus of sand sharks) |
4. | A 2021-10-07 08:26:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Carcharias</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of sand sharks in the family Odontaspidae</gloss> +<gloss>Carcharias (genus of sand sharks)</gloss> |
|
3. | A 2013-08-25 12:25:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-08-25 04:59:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Carcharias (genus of sand sharks, or sand tigers, which are lamniform sharks of the family Odontaspidae)</gloss> +<gloss>Carcharias</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of sand sharks in the family Odontaspidae</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:05:43 James Rose |
1. |
[n]
▶ Odontaspis (genus of sand shark) |
4. | A 2021-10-07 08:33:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Odontaspis</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of sand shark</gloss> +<gloss>Odontaspis (genus of sand shark)</gloss> |
|
3. | A 2013-08-25 12:30:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-08-25 04:52:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Odontaspis (genus of two species in the sand shark family Odontaspididae)</gloss> +<gloss>Odontaspis</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of sand shark</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:06:11 James Rose |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{Buddhism}
▶ chanting of the sutras |
4. | A 2022-07-27 02:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2010-06-20 04:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-20 01:39:07 Stuart McGraw <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(buddh) chanting of the sutras</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>chanting of the sutras</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:06:27 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ inhibitor ▶ prevention agent |
1. | A 2010-06-11 08:06:45 Jim Breen | |
Refs: | リーダーズ+プラス Confirmed on WWW pages |
1. |
[n]
▶ Pseudocarcharias (genus containing one species of crocodile shark) |
2. | A 2021-10-07 08:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Pseudocarcharias (sole genus of the family Pseudocarchariidae containing one species of crocodile shark)</gloss> +<gloss>Pseudocarcharias (genus containing one species of crocodile shark)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:06:59 James Rose |
1. |
[exp,v5r-i]
▶ to intend |
|
2. |
[exp,v5r-i]
《after past tense of verb》 ▶ to be sure that |
3. | A 2015-02-19 09:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>after the past tense form of a verb</s_inf> +<s_inf>after past tense of verb</s_inf> |
|
2. | A* 2015-02-19 00:44:18 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | See Readers Guide to Intermediate Japanese by Yasuko Ito Watt and Richard Rubinger, page 219. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> +<s_inf>after the past tense form of a verb</s_inf> +<gloss>to be sure that</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2010-06-11 08:07:15 Jim Breen | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark) |
3. | A 2021-10-07 01:47:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Pseudocarchariidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark</gloss> +<gloss>Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark)</gloss> |
|
2. | A 2013-08-25 04:32:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Pseudocarchariidae (family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark)</gloss> +<gloss>Pseudocarchariidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:07:30 James Rose |
1. |
[n]
▶ Megachasma (genus of rare deep water megamouth sharks) |
2. | A 2021-10-07 08:50:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Megachasma (sole genus of the rare deep water megamouth shark in the family Megachasmidae)</gloss> +<gloss>Megachasma (genus of rare deep water megamouth sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:07:58 James Rose |
1. |
[n]
▶ Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark) |
4. | A 2021-10-07 01:45:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Megachasmidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family whose sole member is the rare deep water megamouth shark</gloss> +<gloss>Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark)</gloss> |
|
3. | A 2012-09-13 10:59:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-09-13 01:37:21 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark)</gloss> +<gloss>Megachasmidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family whose sole member is the rare deep water megamouth shark</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:08:11 James Rose |
1. |
[n]
▶ Cetorhinus (genus comprising the basking sharks) |
2. | A 2021-10-07 08:36:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Cetorhinus (sole genus of the only species of basking shark in the family Cetorhinidae)</gloss> +<gloss>Cetorhinus (genus comprising the basking sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:08:49 James Rose |
1. |
[n]
▶ Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark) |
3. | A 2021-10-07 01:08:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cetorhinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss> +<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:39:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss> +<gloss>Cetorhinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:09:02 James Rose |
1. |
[n]
▶ Lamnidae (family of mackerel sharks) |
3. | A 2021-10-07 01:27:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Lamnidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks</gloss> +<gloss>Lamnidae (family of mackerel sharks)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-08 02:58:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Lamnidae (family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks)</gloss> +<gloss>Lamnidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:09:14 James Rose |
1. |
[n]
▶ Carcharodon (genus containing the great white shark) |
4. | A 2021-10-07 08:45:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Carcharodon (genus containing the extant great white shark and the extinct megalodon shark in the mackerel or white shark family Lamnidae)</gloss> +<gloss>Carcharodon (genus containing the great white shark)</gloss> |
|
3. | A 2010-06-28 12:18:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-28 01:00:48 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | added family |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Carcharodon (genus containing one living species of great white shark)</gloss> +<gloss>Carcharodon (genus containing the extant great white shark and the extinct megalodon shark in the mackerel or white shark family Lamnidae)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:09:27 James Rose |
1. |
[n]
▶ Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks) |
2. | A 2021-10-07 08:58:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks with two living species in the family Lamnidae)</gloss> +<gloss>Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks)</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:09:39 James Rose |
1. |
[n]
▶ porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
1. | A 2010-06-11 08:09:52 James Rose |
1. |
[n]
▶ Isurus (genus comprising the mako sharks) |
3. | A 2021-10-07 08:42:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Isurus</gloss> -<gloss g_type="expl">genus comprising the mako sharks</gloss> +<gloss>Isurus (genus comprising the mako sharks)</gloss> |
|
2. | A 2013-08-25 04:47:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Isurus (genus of mackerel sharks in the family Lamnidae commonly known as the mako sharks)</gloss> +<gloss>Isurus</gloss> +<gloss g_type="expl">genus comprising the mako sharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 08:10:06 James Rose |
1. |
[n]
▶ compressed towel ▶ compress towel
|
2. | A 2010-06-11 08:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">プレスタオル</xref> +<xref type="see" seq="2552170">プレスタオル</xref> |
|
1. | A* 2010-06-11 08:10:21 Hendrik | |
Refs: | http://www.pre-hikari.co.jp/ http://www.compressedtshirt.com/ and many other sites |
|
Comments: | Note: although both "press towel" and "compression towel" show up on Japanese and Chinese sites (on J websites often as part of a phrase like "How to make compression T-shirt"[sic]), they are not suitable English expressions in this context |
1. |
[n]
▶ compressed towel ▶ compress towel
|
1. | A 2010-06-11 08:10:37 Hendrik | |
Refs: | http://www.pre-hikari.co.jp/ http://www.compressedtshirt.com/ and many other sites |
|
Comments: | Note: although both "press towel" and "compression towel" show up on Japanese and Chinese sites (on J websites often as part of a phrase like "How to make compression T-shirt"[sic]), they are not suitable English expressions in this context |
1. |
[n]
▶ box set |
2. | A 2017-06-07 14:49:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ボックス・セット</reb> +<reb>ボックスセット</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ボックスセット</reb> +<reb>ボックス・セット</reb> |
|
1. | A 2010-06-11 08:10:51 Kaj Syrjänen | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ボックス・セット |
1. |
[n]
▶ compressed T-shirt |
1. | A 2010-06-11 08:12:12 Scott | |
Comments: | You have to use Full-width characters. |
1. |
[n]
▶ reduced sugar syrup |
1. | A 2010-06-11 22:41:30 | |
Comments: | JB: checks out. |
1. |
[n]
▶ Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias) |
3. | A 2021-10-07 01:06:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Alopiidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss> +<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-20 01:47:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss> +<gloss>Alopiidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:41:42 James Rose |
1. |
[n]
▶ Alopias (genus of thresher sharks) |
5. | A 2021-10-07 08:33:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Alopias</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of thresher shark</gloss> +<gloss>Alopias (genus of thresher sharks)</gloss> |
|
4. | A 2017-11-30 20:47:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-23 06:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simplification suggested by Rene. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">genus of thresher shark in the family Alopiidae</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of thresher shark</gloss> |
|
2. | A 2013-08-25 04:53:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Alopias (genus of three extant thresher shark species in the family Alopiidae)</gloss> +<gloss>Alopias</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of thresher shark in the family Alopiidae</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:41:58 James Rose |
1. |
[n]
▶ Scyliorhinidae (family of catsharks) |
3. | A 2021-10-07 01:32:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Scyliorhinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of catsharks</gloss> +<gloss>Scyliorhinidae (family of catsharks)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-08 02:51:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Scyliorhinidae (family of catsharks containing 146 species in 16 genera)</gloss> +<gloss>Scyliorhinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of catsharks</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:42:11 James Rose |
1. |
[n]
▶ Atelomycterus (genus of catshark) |
3. | A 2021-10-07 08:24:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Atelomycterus</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae</gloss> +<gloss>Atelomycterus (genus of catshark)</gloss> |
|
2. | A 2013-08-25 04:57:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Atelomycterus (genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae)</gloss> +<gloss>Atelomycterus</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:42:22 James Rose |
1. |
[n]
▶ Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia) |
2. | A 2017-06-07 15:00:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク</reb> +<reb>オーストラリアンマーブルキャットシャーク</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>オーストラリアンマーブルキャットシャーク</reb> +<reb>オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク</reb> |
|
1. | A 2010-06-11 22:42:41 James Rose |
1. |
[n]
[uk]
▶ football pool ▶ soccer lottery |
1. | A 2010-06-11 22:44:53 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/サッカーくじ |
|
Comments: | スポーツ振興くじ is rarely used. JB: added サッカー籤(uk) |
1. |
[v1,vt]
▶ to nock (an arrow) ▶ to fix an arrow to the string |
5. | A 2010-11-08 22:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-11-08 11:43:12 | |
Comments: | "Fixing an arrow to the/a string" is old-fashioned, whereas "nocking an arrow" is more commonly-heard. (Doing Google searches of each phrase somewhat corroborates this.) As such, I've inserted "nock" in front of "fix an arrow" to indicate this relative sense of usage. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>to nock (an arrow)</gloss> |
|
3. | A 2010-10-05 00:27:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-04 20:57:31 Scott | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>to fix a arrow to the string</gloss> +<gloss>to fix an arrow to the string</gloss> |
|
1. | A 2010-06-11 22:46:55 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | This gets some 20k Google hits. It appears in my dictionaries. Perhaps, you would consider promotion. The following "RHs" could be deleted:- 番える 【つがえる】 (?) ???; RH 番る 【つがえる】 (?) ???; RH It also appears in children's stories, but in kana. If anyone searched the site based upon that, it would be good if this came up. JB: Can you source the senses other that fitting an arrow? That's all I can find. |