JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1159020 Active (id: 2279644)
違和感 [news1,nf12] 異和感 [sK]
いわかん [news1,nf12]
1. [n]
▶ uncomfortable feeling
▶ feeling out of place
▶ sense of discomfort
2. [n]
▶ malaise
▶ physical unease



History:
3. A 2023-10-08 23:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-08 23:10:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 違和感  │ 3,674,280 │ 99.8% │
│ 異和感  │     5,672 │  0.2% │ - sK (I only see this recorded in sankoku)
│ いわかん │     1,996 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-06-11 22:45:19  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
The addition which I have made to the above seems to be an alternative. It is used in text. Google has some 11,000 hits. When one searches, often one sees both readings alongside each other. My own search stated off with "異和感" which was used in some text which I was looking at.
The following "RH" could also be deleted.:-
異和感 【いわかん】 (?) ???; RH
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>異和感</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335280 Active (id: 2298524)
従兄 [news2,nf47]
じゅうけい [news2,nf47] いとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (older male)
Cross references:
  ⇔ see: 1335360 従弟 1. cousin (younger male)



History:
9. A 2024-04-19 05:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>(older male) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (older male)</gloss>
8. A* 2024-04-16 13:10:18 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (older male)</gloss>
+<gloss>(older male) cousin</gloss>
7. A 2021-10-14 06:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (elder/older male)</gloss>
+<gloss>cousin (older male)</gloss>
6. A* 2021-10-14 06:13:03 
  Refs:
Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder".
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>cousin (elder male)</gloss>
+<gloss>cousin (elder/older male)</gloss>
5. A 2012-03-16 04:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We seem to revise these a lot.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335300 Active (id: 2298525)
従姉
じゅうしいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (older female)
Cross references:
  ⇔ see: 1335390 従妹 1. cousin (younger female)



History:
8. A 2024-04-19 05:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(older female) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (older female)</gloss>
7. A* 2024-04-16 13:11:12 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (older female)</gloss>
+<gloss>(older female) cousin</gloss>
6. A 2021-10-15 20:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"older" is fine but I don't think it makes any difference when it comes to reverse lookups. Users are unlikely to enter "older cousin" as a search term.
5. A 2021-10-14 06:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (elder/older female)</gloss>
+<gloss>cousin (older female)</gloss>
4. A* 2021-10-14 06:13:19 
  Comments:
Added "older" to make it easier to find since it is more commonly used than "elder".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>cousin (elder female)</gloss>
+<gloss>cousin (elder/older female)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335360 Active (id: 2298526)
従弟
じゅうていいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (younger male)
Cross references:
  ⇔ see: 1335280 従兄 1. cousin (older male)



History:
5. A 2024-04-19 05:27:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not our usual style. You need to make a case for the change.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(younger male) cousin</gloss>
+<gloss>cousin (younger male)</gloss>
4. A* 2024-04-16 13:10:42 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>cousin (younger male)</gloss>
+<gloss>(younger male) cousin</gloss>
3. A 2012-03-16 04:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 22:40:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いとこ</reb>
+<reb>じゅうてい</reb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>じゅうてい</reb>
+<reb>いとこ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -15,2 +16,4 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>cousin (male)</gloss>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<xref type="see" seq="1335280">従兄</xref>
+<gloss>cousin (younger male)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>cousin (male, younger than the writer)</gloss>
+<gloss>cousin (male)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335390 Active (id: 1088998)
従妹
じゅうまいいとこ [gikun]
1. [n]
▶ cousin (younger female)
Cross references:
  ⇔ see: 1335300 従姉 1. cousin (older female)



History:
3. A 2012-03-16 04:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-15 22:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the いとこ entries are a bit of a mess.  based on koj, daij, gg5, meikyo, i'm making the following amendments:
=
従兄弟[いとこ;じゅうけいてい] [n][uk] [see=従姉妹] cousin (male)
従姉妹[いとこ;じゅうしまい] [n][uk] [see=従兄弟] cousin (female)
従兄[じゅうけい;いとこ[gikun]] [n] [see=従弟] cousin (elder male)
従弟[じゅうてい;いとこ[gikun]] [n] [see=従兄] cousin (younger male)
従姉[じゅうし;いとこ[gikun]] [n] [see=従妹] cousin (elder female)
従妹[じゅうまい;いとこ[gikun]] [n] [see=従姉] cousin (younger female)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いとこ</reb>
+<reb>じゅうまい</reb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>じゅうまい</reb>
+<reb>いとこ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -15,2 +16,3 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>cousin (female)</gloss>
+<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref>
+<xref type="see" seq="1335300">従姉</xref>
+<gloss>cousin (younger female)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>cousin (female, younger than the writer)</gloss>
+<gloss>cousin (female)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418470 Active (id: 1028010)
淡雪泡雪沫雪
あわゆき
1. [n]
▶ light snowfall



History:
1. A 2010-06-11 22:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泡雪</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沫雪</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444460 Active (id: 2095081)
徒手
としゅ
1. [n]
▶ being empty-handed
▶ bare hands (in a fight)
2. [n]
▶ being penniless
Cross references:
  ⇒ see: 1444470 徒手空拳 2. being penniless; having no capital (for starting a business)



History:
3. A 2021-03-02 23:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-03-02 10:18:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Looking at the most common 徒手の terms in the n-grams, I don't think this is adj-no.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>bare hand (e.g. fight)</gloss>
+<gloss>bare hands (in a fight)</gloss>
@@ -18 +17 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1444470">徒手空拳・2</xref>
1. A 2010-06-11 08:02:46  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,5 @@
+<gloss>bare hand (e.g. fight)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514590 Active (id: 2196136)
補助 [ichi1,news1,nf03] 輔助 [rK]
ほじょ [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ assistance
▶ support
▶ help
▶ aid
2. [n,vs,vt]
▶ subsidy
▶ supplement
▶ subvention
▶ grant-in-aid
3. [n,vs,vt]
▶ spotting (in weight training)

Conjugations


History:
6. A 2022-07-15 21:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-15 20:26:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "auxiliary; subsidiary" is needed. We have an entry for 補助的.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>help</gloss>
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>help</gloss>
@@ -34 +32,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -44,10 +42 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>auxiliary</gloss>
-<gloss>subsidiary</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>spot (in bodybuilding)</gloss>
+<gloss>spotting (in weight training)</gloss>
4. A 2022-07-14 06:49:49  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-07-14 05:36:32  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

補助  8,409,132 99.8%
輔助        251  0.0% <- daijs, etc.
ほじょ    17,386  0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>輔助</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2022-07-09 12:57:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -36,0 +39 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -43,0 +47 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1726610 Active (id: 1028021)
自然主義者
しぜんしゅぎしゃ
1. [n]
▶ naturalist



History:
1. A 2010-06-11 22:45:36 
  Refs:
Avoid articles (a, the): "dog" not "a dog".
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>a naturalist</gloss>
+<gloss>naturalist</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868560 Active (id: 2074730)
眼をつける眼を付けるガンを付ける
がんをつける (眼をつける, 眼を付ける)ガンをつける (ガンを付ける)
1. [exp,v1]
▶ to fasten one's eye on (a person)
▶ to stare at
Cross references:
  ⇐ see: 2859331 眼付ける【がんつける】 1. to fasten one's eye on (a person); to stare at

Conjugations


History:
11. A 2020-07-11 07:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll close this and propose a ガンを付ける entry.
10. A* 2020-07-08 12:15:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK; ガンを,,. should stay. Marcus, I suggest you have a separate ガンを付ける entry for the hanafuda, etc. meaning with a note about 贋造.
9. A* 2020-07-07 12:59:00 
  Refs:
https://meaning-book.com/blog/20190114151928.html
https://yusa007.exblog.jp/29658574/
https://eow.alc.co.jp/search?q=(人)にガンをつける
  Comments:
non-game examples above
it's normal to write 眼 in katakana because がん is an uncommon reading
8. A* 2020-07-07 12:36:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, break it out. It doesn't belong here.
7. A* 2020-07-07 08:11:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(that "gan" comes from 贋造, not 眼)
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880960 Active (id: 2217865)
質問攻め質問ぜめ [sK]
しつもんぜめ
1. [n]
▶ barrage of questions
Cross references:
  ⇐ see: 1279120 攻め【せめ】 3. barrage (of); flood (of)



History:
3. A 2023-01-04 00:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-03 23:55:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 質問攻め   │ 116,670 │ 96.8% │
│ 質問ぜめ   │   3,837 │  3.2% │ - sK
│ しつもんぜめ │      65 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-06-11 22:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>質問ぜめ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1892570 Active (id: 2290624)
駄々をこねる駄々を捏ねる駄駄をこねる [sK] 駄駄を捏ねる [sK]
だだをこねる
1. [exp,v1]
▶ to be unreasonable
▶ to whine
▶ to throw a tantrum
Cross references:
  ⇐ see: 2431160 駄々【だだ】 1. tantrum; fretting

Conjugations


History:
7. A 2024-01-31 04:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-01-30 22:06:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 駄々をこね │ 46,953 │ 68.0% │
│ 駄々を捏ね │  3,885 │  5.6% │
│ 駄駄をこね │    171 │  0.2% │ - sK
│ 駄駄を捏ね │     43 │  0.1% │ - sK
│ だだをこね │ 18,046 │ 26.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-10-03 08:07:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-10-02 09:35:49  luce
  Refs:
n-grams
  Comments:
sorting
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>駄駄を捏ねる</keb>
+<keb>駄々をこねる</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>駄々をこねる</keb>
+<keb>駄駄を捏ねる</keb>
3. A 2010-08-01 00:05:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1911660 Deleted (id: 1028009)
明白な事
めいはくなこと
1. [n]
▶ obvious fact



History:
1. D 2010-06-11 22:15:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2082110 Active (id: 2293617)
ミイラ取りがミイラになる木乃伊取りが木乃伊になる [sK]
ミイラとりがミイラになる
1. [exp] [id]
▶ intending to persuade someone and instead being persuaded oneself
▶ going for wool and coming home shorn
▶ the biter bit
▶ [lit] the mummy hunter himself becomes a mummy



History:
9. A 2024-03-07 06:31:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ミイラ取りがミイラになる │ 5,060 │ 86.4% │
│ 木乃伊取りが木乃伊になる │   161 │  2.8% │ - add, sK (ateji form)
│ ミイラとりがミイラになる │   633 │ 10.8% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>木乃伊取りが木乃伊になる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2017-12-04 09:46:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>
7. A 2011-12-17 01:34:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2011-12-16 22:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it was too long and repetitive. The message is clear with only a few glosses.
  Diff:
@@ -13,3 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">(original sense) going out to fetch someone and not returning (ending up a mummy in the tomb)</gloss>
-<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss>
-<gloss>the hunter becomes the hunted</gloss>
@@ -18,1 +15,1 @@
-<gloss>the one who bites get bitten instead</gloss>
+<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss>
5. A* 2011-12-15 07:29:05  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑
(I can read 広辞苑 better now, 5 months on…)
  Comments:
* Add [exp] (explanatory) translations, which *really* clarify things for me.
I heard this used in the “intending to persuade and instead being persuaded oneself” sense (which as per 広辞苑 is the current sense).
The figurative translations are idiomatic in English (indicate a similar reversal), but have completely different meanings (e.g., “going for wool” means “seeking to get rich, but ending up losing money”), unrelated to the *persuasion* sense (I don’t know a good English idiom for this sense).
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<gloss>intending to persuade someone and instead being persuaded oneself</gloss>
+<gloss g_type="expl">(original sense) going out to fetch someone and not returning (ending up a mummy in the tomb)</gloss>
+<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss>
@@ -16,1 +19,0 @@
-<gloss g_type="lit">the mummy hunter himself becomes a mummy</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167190 Active (id: 1060292)
姥鮫
うばざめウバザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ basking shark (Cetorhinus maximus)
Cross references:
  ⇔ see: 2617020 馬鹿鮫【ばかざめ】 1. basking shark (Cetorhinus maximus)



History:
4. A 2011-03-16 00:05:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-16 00:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, http://ja.wikipedia.org/wiki/ウバザメ
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -14,4 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>バカザメ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2617020">馬鹿鮫・ばかざめ</xref>
2. A 2010-06-11 08:08:35  James Rose
  Comments:
added "バカザメ" as a name of this shark
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>バカザメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2431160 Active (id: 1036595)
駄々駄駄
だだダダ (nokanji)
1. [n]
▶ tantrum
▶ fretting
Cross references:
  ⇒ see: 1892570 駄駄を捏ねる 1. to be unreasonable; to whine; to throw a tantrum



History:
4. A 2010-08-14 00:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-11 18:33:03  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<re_nokanji/>
2. A 2010-06-11 08:03:22 
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>駄々</keb>
+</k_ele>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2550720 Active (id: 1129516)

サンドタイガーシャークサンド・タイガー・シャーク
1. [n]
▶ sand tiger shark (Carcharias taurus)
▶ gray nurse shark
Cross references:
  ⇒ see: 2784130 白鰐【しろわに】 1. sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark



History:
6. A 2013-04-26 08:09:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-04-26 02:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2013-04-26 02:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving and reopening (xref tangle.)
3. A* 2013-04-26 02:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>シロワニ</reb>
+<reb>サンドタイガーシャーク</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>サンドタイガーシャーク</reb>
+<reb>サンド・タイガー・シャーク</reb>
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2784130">白鰐・しろわに</xref>
+<xref type="see" seq="2784130">白鰐・しろわに</xref>
@@ -13,0 +15,1 @@
+<gloss>gray nurse shark</gloss>
2. A 2010-06-11 08:05:59  James Rose
  Comments:
added サンドタイガーシャーク to a possible name
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンドタイガーシャーク</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2550750 Active (id: 1110805)

メガマウスザメ
1. [n]
▶ megamouth shark (Megachasma pelagios)
Cross references:
  ⇐ see: 2743480 メガマウス 1. megamouth shark (Megachasma pelagios)



History:
5. A 2012-09-13 08:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
4. A* 2012-09-13 07:56:07 
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>マガマウスザメ</reb>
+<reb>メガマウスザメ</reb>
3. A* 2012-09-13 01:39:17  Marcus
  Comments:
splitting.
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メガマウス</reb>
2. A 2010-06-11 08:07:45  James Rose
  Comments:
added メガマウス
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メガマウス</reb>
1. A 2010-06-04 23:07:06  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551920 Active (id: 2149921)
オオテンジクザメ属
オオテンジクザメぞく
1. [n]
▶ Nebrius (genus of a single species of nurse shark)



History:
3. A 2021-10-07 08:34:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Nebrius</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae</gloss>
+<gloss>Nebrius (genus of a single species of nurse shark)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:52:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Nebrius (genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae)</gloss>
+<gloss>Nebrius</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of a single species of nurse shark in the family Ginglymostomatidae</gloss>
1. A 2010-06-11 07:59:02  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551930 Active (id: 2149823)
ミツクリザメ科
ミツクリザメか
1. [n]
▶ Mitsukurinidae (family of goblin sharks)



History:
3. A 2021-10-07 01:46:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Mitsukurinidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of goblin sharks</gloss>
+<gloss>Mitsukurinidae (family of goblin sharks)</gloss>
2. A 2013-02-08 03:00:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Mitsukurinidae (family of goblin sharks with one a living species and two extinct genera)</gloss>
+<gloss>Mitsukurinidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of goblin sharks</gloss>
1. A 2010-06-11 07:59:17  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551940 Active (id: 2103871)

ファブレス
1. [adj-no,n]
▶ fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company)



History:
6. A 2021-05-30 00:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-30 00:09:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lexico.com/definition/fabless
https://en.wikipedia.org/wiki/Fabless_manufacturing
  Comments:
Doesn't appear to be wasei.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -9,3 +10 @@
-<lsource ls_wasei="y">fabless</lsource>
-<gloss>fabless</gloss>
-<gloss>without fabrication facilities (esp. a semiconductor company that does not own a factory)</gloss>
+<gloss>fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company)</gloss>
4. A 2010-10-06 03:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-10-04 21:02:00  Scott
  Comments:
Fabless is used in English:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fabless_semiconductor_company
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<lsource ls_wasei="y">fab(rication)-less</lsource>
-<gloss>without fabrication facilities</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">fabless</lsource>
+<gloss>fabless</gloss>
+<gloss>without fabrication facilities (esp. a semiconductor company that does not own a factory)</gloss>
2. A 2010-06-11 08:51:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<lsource ls_wasei="y">fab(rication-less</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">fab(rication)-less</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551950 Active (id: 2149969)
ミツクリザメ属
ミツクリザメぞく
1. [n]
▶ Mitsukurina (genus of goblin sharks)



History:
2. A 2021-10-07 08:49:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mitsukurina (genus of only living species of goblin shark in the family Mitsukurinidae)</gloss>
+<gloss>Mitsukurina (genus of goblin sharks)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:02:10  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551960 Active (id: 1027973)
学習リモコン
がくしゅうリモコン
1. [n]
▶ universal remote



History:
1. A 2010-06-11 08:03:03  Kaj Syrjänen
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/学習リモコン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551970 Active (id: 1027975)
手脚
しゅきゃく
1. [n]
▶ hands and feet
Cross references:
  ⇒ see: 1328080 手足 1. hands and feet; limbs



History:
1. A 2010-06-11 08:03:39  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551980 Active (id: 2237862)
放し
はなしぱなし [sk]
1. [n-suf] [uk]
《usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state》
▶ leaving (on, open, unfinished, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1008020 【っぱなし】 1. leaving (on, open, unfinished, etc.)
2. [n-suf] [uk]
《usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb》
▶ (doing) continuously
▶ constantly
▶ keep ...-ing
Cross references:
  ⇒ see: 1008020 【っぱなし】 2. (doing) continuously; constantly; keep ...-ing



History:
5. A 2023-05-17 21:39:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-17 11:46:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
I don't think it's ever read ぱなし outside of っぱなし. Could be helpful for lookups, though.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="1008020">っ放し・1</xref>
+<xref type="see" seq="1008020">っぱなし・1</xref>
@@ -17 +18,10 @@
-<s_inf>negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.</s_inf>
+<s_inf>usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state</s_inf>
+<gloss>leaving (on, open, unfinished, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1008020">っぱなし・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>(doing) continuously</gloss>
+<gloss>constantly</gloss>
@@ -19,3 +28,0 @@
-<gloss>have been ...-ing</gloss>
-<gloss>leaving (something) on</gloss>
-<gloss>leaving (something) still in use</gloss>
3. A 2018-06-11 16:23:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> note
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.)</gloss>
+<s_inf>negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.</s_inf>
+<gloss>keep ...-ing</gloss>
2. A 2010-06-23 23:45:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>leaving  (something) on</gloss>
+<gloss>leaving (something) on</gloss>
1. A 2010-06-11 08:04:08  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551990 Active (id: 2149675)
オオワニザメ科
オオワニザメか
1. [n]
▶ Odontaspididae (family of sand sharks)



History:
3. A 2021-10-07 01:06:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Odontaspididae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss>
+<gloss>Odontaspididae (family of sand sharks)</gloss>
2. A 2012-10-20 01:42:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Odontaspididae (family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks)</gloss>
+<gloss>Odontaspididae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks</gloss>
1. A 2010-06-11 08:05:31  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552000 Active (id: 2149880)
シロワニ属
シロワニぞく
1. [n]
▶ Carcharias (genus of sand sharks)



History:
4. A 2021-10-07 08:26:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Carcharias</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of sand sharks in the family Odontaspidae</gloss>
+<gloss>Carcharias (genus of sand sharks)</gloss>
3. A 2013-08-25 12:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-25 04:59:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Carcharias (genus of sand sharks, or sand tigers, which are lamniform sharks of the family Odontaspidae)</gloss>
+<gloss>Carcharias</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of sand sharks in the family Odontaspidae</gloss>
1. A 2010-06-11 08:05:43  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552010 Active (id: 2149917)
オオワニザメ属
オオワニザメぞく
1. [n]
▶ Odontaspis (genus of sand shark)



History:
4. A 2021-10-07 08:33:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Odontaspis</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of sand shark</gloss>
+<gloss>Odontaspis (genus of sand shark)</gloss>
3. A 2013-08-25 12:30:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-25 04:52:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Odontaspis (genus of two species in the sand shark family Odontaspididae)</gloss>
+<gloss>Odontaspis</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of sand shark</gloss>
1. A 2010-06-11 08:06:11  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552020 Active (id: 2198908)
諷経
ふぎん
1. [n,vs,vt,vi] {Buddhism}
▶ chanting of the sutras

Conjugations


History:
4. A 2022-07-27 02:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2010-06-20 04:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-20 01:39:07  Stuart McGraw <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(buddh) chanting of the sutras</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>chanting of the sutras</gloss>
1. A 2010-06-11 08:06:27  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552030 Active (id: 1027984)
防止剤
ぼうしざい
1. [n]
▶ inhibitor
▶ prevention agent



History:
1. A 2010-06-11 08:06:45  Jim Breen
  Refs:
リーダーズ+プラス Confirmed on WWW pages

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552040 Active (id: 2149968)
ミズワニ属
ミズワニぞく
1. [n]
▶ Pseudocarcharias (genus containing one species of crocodile shark)



History:
2. A 2021-10-07 08:49:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Pseudocarcharias (sole genus of the family Pseudocarchariidae containing one species of crocodile shark)</gloss>
+<gloss>Pseudocarcharias (genus containing one species of crocodile shark)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:06:59  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552050 Active (id: 1911948)

つもりである
1. [exp,v5r-i]
▶ to intend
2. [exp,v5r-i]
《after past tense of verb》
▶ to be sure that

Conjugations


History:
3. A 2015-02-19 09:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>after the past tense form of a verb</s_inf>
+<s_inf>after past tense of verb</s_inf>
2. A* 2015-02-19 00:44:18  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
See Readers Guide to Intermediate Japanese by Yasuko Ito Watt and Richard Rubinger, page 219.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r-i;</pos>
+<s_inf>after the past tense form of a verb</s_inf>
+<gloss>to be sure that</gloss>
+</sense>
1. A 2010-06-11 08:07:15  Jim Breen
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552060 Active (id: 2149824)
ミズワニ科
ミズワニか
1. [n]
▶ Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark)



History:
3. A 2021-10-07 01:47:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Pseudocarchariidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark</gloss>
+<gloss>Pseudocarchariidae (family whose only member is the crocodile shark)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:32:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Pseudocarchariidae (family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark)</gloss>
+<gloss>Pseudocarchariidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family whose only member is a species of mackerel shark known as the crocodile shark</gloss>
1. A 2010-06-11 08:07:30  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552070 Active (id: 2149973)
メガマウスザメ属
メガマウスザメぞく
1. [n]
▶ Megachasma (genus of rare deep water megamouth sharks)



History:
2. A 2021-10-07 08:50:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Megachasma (sole genus of the rare deep water megamouth shark in the family Megachasmidae)</gloss>
+<gloss>Megachasma (genus of rare deep water megamouth sharks)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:07:58  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552080 Active (id: 2149818)
メガマウス科
メガマウスか
1. [n]
▶ Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark)



History:
4. A 2021-10-07 01:45:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Megachasmidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family whose sole member is the rare deep water megamouth shark</gloss>
+<gloss>Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark)</gloss>
3. A 2012-09-13 10:59:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-13 01:37:21  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Megachasmidae (family whose sole member is the rare deep water megamouth shark)</gloss>
+<gloss>Megachasmidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family whose sole member is the rare deep water megamouth shark</gloss>
1. A 2010-06-11 08:08:11  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552090 Active (id: 2149931)
ウバザメ属
ウバザメぞく
1. [n]
▶ Cetorhinus (genus comprising the basking sharks)



History:
2. A 2021-10-07 08:36:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Cetorhinus (sole genus of the only species of basking shark in the family Cetorhinidae)</gloss>
+<gloss>Cetorhinus (genus comprising the basking sharks)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:08:49  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552100 Active (id: 2149684)
ウバザメ科
ウバザメか
1. [n]
▶ Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)



History:
3. A 2021-10-07 01:08:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Cetorhinidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss>
+<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss>
2. A 2012-10-20 01:39:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Cetorhinidae (family whose only member is the basking shark)</gloss>
+<gloss>Cetorhinidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family whose only member is the basking shark</gloss>
1. A 2010-06-11 08:09:02  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552110 Active (id: 2149750)
ネズミザメ科
ネズミザメか
1. [n]
▶ Lamnidae (family of mackerel sharks)



History:
3. A 2021-10-07 01:27:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Lamnidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks</gloss>
+<gloss>Lamnidae (family of mackerel sharks)</gloss>
2. A 2013-02-08 02:58:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Lamnidae (family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks)</gloss>
+<gloss>Lamnidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of large, fast-swimming sharks known as mackerel sharks or white sharks</gloss>
1. A 2010-06-11 08:09:14  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552120 Active (id: 2149957)
ホホジロザメ属
ホホジロザメぞく
1. [n]
▶ Carcharodon (genus containing the great white shark)



History:
4. A 2021-10-07 08:45:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Carcharodon (genus containing the extant great white shark and the extinct megalodon shark in the mackerel or white shark family Lamnidae)</gloss>
+<gloss>Carcharodon (genus containing the great white shark)</gloss>
3. A 2010-06-28 12:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-28 01:00:48  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
added family
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Carcharodon (genus containing one living species of great white shark)</gloss>
+<gloss>Carcharodon (genus containing the extant great white shark and the extinct megalodon shark in the mackerel or white shark family Lamnidae)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:09:27  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552130 Active (id: 2150018)
ネズミザメ属
ネズミザメぞく
1. [n]
▶ Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks)



History:
2. A 2021-10-07 08:58:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks with two living species in the family Lamnidae)</gloss>
+<gloss>Lamna (genus of mackerel sharks or white sharks)</gloss>
1. A 2010-06-11 08:09:39  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552140 Active (id: 1027997)

ニシネズミザメニシモウカサメモウカザメ
1. [n]
▶ porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark)



History:
1. A 2010-06-11 08:09:52  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552150 Active (id: 2149948)
アオザメ属
アオザメぞく
1. [n]
▶ Isurus (genus comprising the mako sharks)



History:
3. A 2021-10-07 08:42:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Isurus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus comprising the mako sharks</gloss>
+<gloss>Isurus (genus comprising the mako sharks)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:47:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Isurus (genus of mackerel sharks in the family Lamnidae commonly known as the mako sharks)</gloss>
+<gloss>Isurus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus comprising the mako sharks</gloss>
1. A 2010-06-11 08:10:06  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552160 Active (id: 1028003)
圧縮タオル
あっしゅくタオル
1. [n]
▶ compressed towel
▶ compress towel
Cross references:
  ⇔ see: 2552170 プレスタオル 1. compressed towel; compress towel



History:
2. A 2010-06-11 08:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">プレスタオル</xref>
+<xref type="see" seq="2552170">プレスタオル</xref>
1. A* 2010-06-11 08:10:21  Hendrik
  Refs:
http://www.pre-hikari.co.jp/
http://www.compressedtshirt.com/
and many other sites
  Comments:
Note: although both "press towel" and "compression towel" show up on Japanese and Chinese sites (on J websites often as part of a phrase like "How to make compression T-shirt"[sic]), they are not suitable English expressions in this context

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552170 Active (id: 1028000)

プレスタオル
1. [n]
▶ compressed towel
▶ compress towel
Cross references:
  ⇔ see: 2552160 圧縮タオル 1. compressed towel; compress towel



History:
1. A 2010-06-11 08:10:37  Hendrik
  Refs:
http://www.pre-hikari.co.jp/
http://www.compressedtshirt.com/
and many other sites
  Comments:
Note: although both "press towel" and "compression towel" show up on Japanese and Chinese sites (on J websites often as part of a phrase like "How to make compression T-shirt"[sic]), they are not suitable English expressions in this context

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552180 Active (id: 1953162)

ボックスセットボックス・セット
1. [n]
▶ box set



History:
2. A 2017-06-07 14:49:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ボックス・セット</reb>
+<reb>ボックスセット</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ボックスセット</reb>
+<reb>ボックス・セット</reb>
1. A 2010-06-11 08:10:51  Kaj Syrjänen
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ボックス・セット

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552190 Active (id: 1028002)
圧縮Tシャツ
アッシュクティーシャツ
1. [n]
▶ compressed T-shirt



History:
1. A 2010-06-11 08:12:12  Scott
  Comments:
You have to use Full-width characters.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552200 Active (id: 1028013)
還元水飴還元水あめ還元みずあめ
かんげんみずあめ
1. [n]
▶ reduced sugar syrup



History:
1. A 2010-06-11 22:41:30 
  Comments:
JB: checks out.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552210 Active (id: 2149671)
オナガザメ科
オナガザメか
1. [n]
▶ Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)



History:
3. A 2021-10-07 01:06:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Alopiidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss>
+<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss>
2. A 2012-10-20 01:47:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)</gloss>
+<gloss>Alopiidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias</gloss>
1. A 2010-06-11 22:41:42  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552220 Active (id: 2149916)
オナガザメ属
オナガザメぞく
1. [n]
▶ Alopias (genus of thresher sharks)



History:
5. A 2021-10-07 08:33:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Alopias</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of thresher shark</gloss>
+<gloss>Alopias (genus of thresher sharks)</gloss>
4. A 2017-11-30 20:47:01  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2017-11-23 06:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simplification suggested by Rene.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">genus of thresher shark in the family Alopiidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of thresher shark</gloss>
2. A 2013-08-25 04:53:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Alopias (genus of three extant thresher shark species in the family Alopiidae)</gloss>
+<gloss>Alopias</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of thresher shark in the family Alopiidae</gloss>
1. A 2010-06-11 22:41:58  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552230 Active (id: 2149760)
トラザメ科
トラザメか
1. [n]
▶ Scyliorhinidae (family of catsharks)



History:
3. A 2021-10-07 01:32:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Scyliorhinidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of catsharks</gloss>
+<gloss>Scyliorhinidae (family of catsharks)</gloss>
2. A 2013-02-08 02:51:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Scyliorhinidae (family of catsharks containing 146 species in 16 genera)</gloss>
+<gloss>Scyliorhinidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of catsharks</gloss>
1. A 2010-06-11 22:42:11  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552240 Active (id: 2149872)
サンゴトラザメ属
サンゴトラザメぞく
1. [n]
▶ Atelomycterus (genus of catshark)



History:
3. A 2021-10-07 08:24:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplifying
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Atelomycterus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae</gloss>
+<gloss>Atelomycterus (genus of catshark)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:57:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Atelomycterus (genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae)</gloss>
+<gloss>Atelomycterus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of five species of catshark in the family Scyliorhinidae</gloss>
1. A 2010-06-11 22:42:22  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552250 Active (id: 1953174)

オーストラリアンマーブルキャットシャークオーストラリアン・マーブル・キャットシャーク
1. [n]
▶ Australian marbled catshark (Atelomycterus macleayi, species endemic to Australia)



History:
2. A 2017-06-07 15:00:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク</reb>
+<reb>オーストラリアンマーブルキャットシャーク</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>オーストラリアンマーブルキャットシャーク</reb>
+<reb>オーストラリアン・マーブル・キャットシャーク</reb>
1. A 2010-06-11 22:42:41  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552260 Active (id: 1028019)
サッカー籤
サッカーくじ
1. [n] [uk]
▶ football pool
▶ soccer lottery



History:
1. A 2010-06-11 22:44:53 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/サッカーくじ
  Comments:
スポーツ振興くじ is rarely used.
JB: added サッカー籤(uk)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552270 Active (id: 1049060)
番える番る [io]
つがえる
1. [v1,vt]
▶ to nock (an arrow)
▶ to fix an arrow to the string

Conjugations


History:
5. A 2010-11-08 22:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-11-08 11:43:12 
  Comments:
"Fixing an arrow to the/a string" is old-fashioned, whereas "nocking an arrow" is more commonly-heard. (Doing Google searches of each phrase somewhat corroborates this.)  As such, I've inserted "nock" in front of "fix an arrow" to indicate this relative sense of usage.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>to nock (an arrow)</gloss>
3. A 2010-10-05 00:27:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-04 20:57:31  Scott
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>to fix a arrow to the string</gloss>
+<gloss>to fix an arrow to the string</gloss>
1. A 2010-06-11 22:46:55  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
This gets some 20k Google hits. It appears in my dictionaries. Perhaps, you would consider promotion.
The following "RHs" could be deleted:-
番える 【つがえる】 (?) ???; RH
番る 【つがえる】 (?) ???; RH
It also appears in children's stories, but in kana. If anyone searched the site based upon that, it would be good if this came up.
JB: Can you source the senses other that fitting an arrow? That's all I can find.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml