JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1122910 Active (id: 1956515)

ホルモン [gai1]
1. [n,adj-no] Source lang: ger "Hormon"
▶ hormone
2. [n,adj-no] Dialect: ksb
《from 放る物》
▶ cows' or pigs' offal (entrails)
Cross references:
  ⇔ see: 2015270 放物焼き 1. fried beef or pork offal (entrails)
  ⇐ see: 2708590 とんちゃん 1. cows' or pigs' offal (entrails)



History:
5. A 2017-07-27 09:27:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki (ホルモン焼き)
daijs
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>from 放(る)物</s_inf>
+<s_inf>from 放る物</s_inf>
4. A* 2017-07-27 03:40:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Translators' discussion group.
  Comments:
Possibly useful etymology.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<s_inf>from 放(る)物</s_inf>
3. A 2010-09-19 04:45:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-19 04:31:13  Hendrik
  Comments:
Added xref
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2015270">放物焼き</xref>
1. A 2010-05-18 23:17:23  Hendrik
  Refs:
Same references given with the previous amendment
  Comments:
By the way, the suggested etymology of ホルモン as "hormone" puzzles me - if one
takes that word from German, it should be ホルモーン. But then, according to
http://en.wikipedia.org/wiki/Yakiniku the word レバー supposedly derives from
the German word "Leber", which i would then expect to be レーバ... but then, what
do i know... ;-)
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>cows' or pigs' offal (entrails)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1440880 Active (id: 2281655)
添付 [ichi1,news2,nf25] 添附 [rK]
てんぷ [ichi1,news2,nf25]
1. [n,vs,vt]
▶ attaching (documents, etc.)
▶ appending
▶ affixing

Conjugations


History:
7. A 2023-10-29 06:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-10-29 05:56:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
iwakoku and shinsen have both 付 and 附 forms.
The 附 form also appears in three old (~1900) quotations in nikkoku (entries for 懐中日記, 受領証, and 添付).
It seems to be old and rare rather than irregular.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 添付  │ 4,010,251 │ 99.6% │
│ 添附  │    15,953 │  0.4% │ - [iK] to [rK]
│ てんぷ │    28,000 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Dropping [adj-no] tag.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2022-01-22 01:32:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24 +24,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-11-18 01:17:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2019-03-06 17:50:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Refers to the act of attaching, not the attachment itself.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -23,5 +24,3 @@
-<gloss>attachment (e.g. email)</gloss>
-<gloss>appendix (e.g. of a report, document, etc.)</gloss>
-<gloss>annex</gloss>
-<gloss>appendage</gloss>
-<gloss>annexure</gloss>
+<gloss>attaching (documents, etc.)</gloss>
+<gloss>appending</gloss>
+<gloss>affixing</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1485560 Active (id: 2186538)
飛躍 [ichi1,news1,nf09]
ひやく [ichi1,news1,nf09]
1. [n,vs,vi]
▶ leap
▶ jump
2. [n,vs,vi]
▶ stepping out into the wider world
▶ becoming active on a wider stage
▶ playing an active part (in)
3. [n,vs,vi]
▶ rapid progress
▶ dramatic development
▶ making great strides
▶ making a leap forward
4. [n,vs,vi]
▶ leap (of logic)
▶ jump
▶ gap (in an argument)

Conjugations


History:
5. A 2022-05-13 21:33:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Updated the sentence indices.
4. A* 2022-05-13 14:25:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
No ref has more than 4 senses.
  Diff:
@@ -19,2 +19,3 @@
-<gloss>leaping</gloss>
-<gloss>jumping</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>leap</gloss>
+<gloss>jump</gloss>
@@ -25,2 +26,4 @@
-<gloss>leapfrog (over a problem)</gloss>
-<gloss>making a leap (e.g. in logic)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>stepping out into the wider world</gloss>
+<gloss>becoming active on a wider stage</gloss>
+<gloss>playing an active part (in)</gloss>
@@ -30,0 +34,3 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>rapid progress</gloss>
+<gloss>dramatic development</gloss>
@@ -32 +38 @@
-<gloss>making rapid progress</gloss>
+<gloss>making a leap forward</gloss>
@@ -37,7 +43,4 @@
-<gloss>emerging</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>becoming active</gloss>
-<gloss>playing an active part</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>leap (of logic)</gloss>
+<gloss>jump</gloss>
+<gloss>gap (in an argument)</gloss>
3. A 2022-05-13 11:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Possibly.
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>leaping (activity)</gloss>
+<gloss>leaping</gloss>
+<gloss>jumping</gloss>
2. A* 2022-05-13 08:42:28 
  Comments:
I guess this is what was meant?
  Diff:
@@ -19,2 +19 @@
-<gloss>leaping</gloss>
-<gloss>activity</gloss>
+<gloss>leaping (activity)</gloss>
1. A 2010-05-18 01:00:08  C.F. Ryal
  Comments:
Translation (English, etc.) 5: correct spelling error
makng --> making
  Diff:
@@ -31,1 +31,1 @@
-<gloss>makng great strides</gloss>
+<gloss>making great strides</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526670 Active (id: 2237678)
満たす [ichi1,news1,nf11] 充たす [rK]
みたす [ichi1,news1,nf11]
1. [v5s,vt]
▶ to satisfy (conditions, one's appetite, etc.)
▶ to meet (e.g. demands)
▶ to fulfill
▶ to gratify
2. [v5s,vt]
▶ to fill (e.g. a cup)
▶ to pack
▶ to supply

Conjugations


History:
5. A 2023-05-15 21:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-15 01:29:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 満たす │ 1,394,212 │ 96.6% │
│ 充たす │    18,957 │  1.3% │ - rK (kokugos)
│ みたす │    30,367 │  2.1% │
├─ーーー─┼───────────┼───────┤
│ 満たし │ 1,506,040 │ 95.9% │
│ 充たし │    18,193 │  1.2% │
│ みたし │    46,015 │  2.9% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-08-19 23:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr sense 3: 〔数〕 ある条件にあう。 「以下の条件を−・す数値」
  Comments:
Paul Blay added that sense in 2007 based on Daiirin's sense 3. I feel it's probably covered in sense 1.
  Diff:
@@ -34,5 +33,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to reach (a certain number)</gloss>
-</sense>
2. A* 2017-08-16 15:34:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I can't find anything that supports the "reach a certain number" sense.
Can we drop it?
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>to satisfy</gloss>
+<gloss>to satisfy (conditions, one's appetite, etc.)</gloss>
+<gloss>to meet (e.g. demands)</gloss>
@@ -24 +25 @@
-<gloss>to appease</gloss>
+<gloss>to gratify</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<gloss>to supply</gloss>
1. A 2010-05-18 23:24:40  Cedric
  Comments:
Never heard of ingratiate so propose removing it, or at least
adding a comment that clarify to a non-native english speaker
that this is not commonly used.
JB: ingratiate is alive and well in English, however I don't think it fits well here.
  Diff:
@@ -23,1 +23,0 @@
-<gloss>to ingratiate</gloss>
@@ -25,0 +24,1 @@
+<gloss>to appease</gloss>
@@ -30,0 +30,1 @@
+<gloss>to pack</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847000 Active (id: 1027075)
物言うもの言う
ものいう
1. [v5u,vt]
▶ to talk
▶ to carry meaning

Conjugations


History:
1. A 2010-05-18 00:25:59 
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もの言う</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1942660 Active (id: 1027082)
貯蔵庫 [news2,nf32]
ちょぞうこ [news2,nf32]
1. [n]
▶ storehouse
▶ bunker
▶ silo



History:
1. A 2010-05-18 01:03:04 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/貯蔵庫/UTF-8/
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<gloss>bunker</gloss>
+<gloss>silo</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015270 Active (id: 1956756)
ホルモン焼きホルモン焼放物焼き
ホルモンやき (ホルモン焼き, ホルモン焼)ほるもんやき (放物焼き)
1. [n] [uk]
▶ fried beef or pork offal (entrails)
Cross references:
  ⇔ see: 1122910 ホルモン 2. cows' or pigs' offal (entrails)
  ⇐ see: 2704270 ホルモン屋【ホルモンや】 1. restaurant specializing in fried beef or pork offal



History:
11. A 2017-07-31 09:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
10. A* 2017-07-29 17:35:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to include the etymology in this entry.
Better to xref to ホルモン[2] and give the etymology there.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1122910">ホルモン・2</xref>
9. A* 2017-07-29 16:39:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
our entry for ホルモン flatly says that this sense of ホルモン comes from 放る物.  i don't think we can have it both ways
8. A* 2017-07-27 10:15:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(ホルモン焼き), see the highlighted paragraph in section 名称
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<s_inf>no relation to "hormone"</s_inf>
7. A 2012-09-20 18:45:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076040 Active (id: 1914429)
関係ない関係無い
かんけいない
1. [exp,adj-i]
▶ unrelated
▶ irrelevant
▶ unconcerned
▶ unconnected
Cross references:
  ⇐ see: 2076030 関係がない【かんけいがない】 1. unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

Conjugations


History:
7. A 2015-05-07 07:01:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
6. A* 2015-05-07 02:38:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
is there really a need to have a separate sense for an expression?
  Diff:
@@ -16,14 +16,4 @@
-<xref type="see" seq="2076030">関係が無い</xref>
-<xref type="see" seq="2076030">関係が無い</xref>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>have nothing to do with (something)</gloss>
-<gloss>have no connection with (something)</gloss>
-<gloss>"that's not it"</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>I don't care about</gloss>
-<gloss>I am not concerned about</gloss>
-<gloss>it's irrelevant</gloss>
+<gloss>unrelated</gloss>
+<gloss>irrelevant</gloss>
+<gloss>unconcerned</gloss>
+<gloss>unconnected</gloss>
5. A 2015-05-07 02:32:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see proposed entry entry test 50
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
4. A 2013-01-19 02:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&col;</misc>
3. A* 2013-01-19 00:31:56  winnie <...address hidden...>
  Comments:
http://www.e-thailanguage.com/index.php?mode=SearchWord&word=無関係、関係ない  
http://ejje.weblio.jp/content/関係ない話
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<gloss>it's irrelevant</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253040 Active (id: 1027076)
御座んす
ござんすがんすごあんす
1. [exp] [abbr,uk,pol]
《also col. form of 御座います》
▶ to be
▶ to exist
Cross references:
  ⇒ see: 2253030 御座ります 1. to be; to exist
  ⇐ see: 2253060 ごんす 1. to be; to exist
  ⇐ see: 2836279 よござんす 1. regards; best wishes



History:
2. A 2010-05-18 00:56:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>がんす</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ごあんす</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +18,1 @@
-<xref type="see">御座ります</xref>
+<xref type="see" seq="2253030">御座ります</xref>
@@ -14,0 +20,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +22,1 @@
+<s_inf>also col. form of 御座います</s_inf>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253050 Deleted (id: 1027078)

ごあんす
1. [exp] [arch,pol]
▶ to be
▶ to exist



History:
3. D 2010-05-18 00:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
2. A 2010-05-18 00:58:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<xref type="see">御座んす</xref>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394130 Active (id: 2004591)

なんくるない
1. [exp] Dialect: rkb
▶ don't worry, be happy



History:
3. A 2019-04-22 11:55:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
なんくるない	140737
なんくるないさ	93565
なんくるないさー	13289
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>don't worry - be happy</gloss>
+<gloss>don't worry, be happy</gloss>
2. A 2010-05-18 21:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>don`t worry - be happy</gloss>
+<gloss>don't worry - be happy</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2401710 Active (id: 1027091)
靴の紐靴のひも
くつのひも
1. [n]
▶ shoelace
▶ bootlace
Cross references:
  ⇒ see: 1246790 靴紐 1. shoelace; bootlace



History:
2. A 2010-05-18 02:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Putting xref back.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1246790">靴紐</xref>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2541270 Active (id: 1027090)
出射
しゅっしゃ
1. [n,vs]
▶ output
▶ exit (act of exiting)
▶ extraction
▶ launch

Conjugations


History:
2. A 2010-05-18 01:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2010-04-27 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2541480 Active (id: 1027121)

ツユベラ
1. [n]
▶ African coris (Coris gaimard)
▶ yellow tail coris
▶ clown wrasse



History:
2. A 2010-05-18 23:19:12  James Rose
  Diff:
@@ -9,1 +9,3 @@
-<gloss>yellow tail coris (Coris gaimard)</gloss>
+<gloss>African coris (Coris gaimard)</gloss>
+<gloss>yellow tail coris</gloss>
+<gloss>clown wrasse</gloss>
1. A 2010-04-27 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546150 Active (id: 1027087)
雲伯方言
うんぱくほうげん
1. [n]
▶ dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture
Cross references:
  ⇒ see: 2546220 出雲弁 1. Izumo dialect (spoken mostly in eastern Shimane prefecture)



History:
2. A 2010-05-18 01:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">出雲弁</xref>
+<xref type="see" seq="2546220">出雲弁</xref>
1. A* 2010-05-18 00:24:16  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/雲伯方言

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546160 Active (id: 2065378)
因州弁
いんしゅうべん
1. [n]
▶ Inshū dialect (spoken in eastern Tottori)



History:
6. A 2020-04-19 06:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-04-19 03:00:26  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Inshu dialect (spoken in eastern Tottori)</gloss>
+<gloss>Inshū dialect (spoken in eastern Tottori)</gloss>
4. A 2018-05-23 00:22:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-21 13:44:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture</gloss>
+<gloss>Inshu dialect (spoken in eastern Tottori)</gloss>
2. A 2010-05-18 01:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">鳥取弁</xref>
+<xref type="see" seq="2546170">鳥取弁</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546170 Active (id: 1027089)
鳥取弁
とっとりべん
1. [n]
▶ dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture
Cross references:
  ⇒ see: 2546220 出雲弁 1. Izumo dialect (spoken mostly in eastern Shimane prefecture)



History:
2. A 2010-05-18 01:08:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">出雲弁</xref>
+<xref type="see" seq="2546220">出雲弁</xref>
1. A* 2010-05-18 00:25:15  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鳥取弁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546180 Active (id: 2298433)

だんだん
1. [int]
《Izumo dialect》
▶ thank you



History:
6. A 2024-04-18 11:45:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-04-16 12:10:35 
  Diff:
@@ -8,2 +8,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>thank you (dialect from the Izumo region of Shimane Prefecture)</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<s_inf>Izumo dialect</s_inf>
+<gloss>thank you</gloss>
4. A 2012-03-28 21:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this problem is now fixed. The text glossing is producing a more appropriate gloss.
3. A* 2012-03-26 11:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The 段々 entry has just had a "uk" (usually kana) tag put on it. In tomorrow's update it should become part of the だんだん that is matched in the Text Glossing function. I'll leave this open to remind me to check it works OK.
2. A* 2012-03-26 03:22:13  Kevin Bradley <...address hidden...>
  Comments:
This is coming up as the default reading in text glossing when 
the hiragana for DANDAN is used instead of kanji. Native 
speakers will write this as hiragana and text glossing 
translations will suffer. This is a local dialect word.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546190 Active (id: 1949656)

ぷるぷるプルプル
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ trembling
▶ shivering
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ jiggling
▶ wobbling
▶ bouncing

Conjugations


History:
6. A 2017-04-19 00:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-04-18 20:06:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>shivering</gloss>
4. A* 2017-04-18 16:30:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
The glosses didn't match the senses.
Not a noun. Fixed tags.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13 +15 @@
-<gloss>yielding, soft, elastic</gloss>
+<gloss>trembling</gloss>
@@ -16 +18,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -19 +22,3 @@
-<gloss>jiggle, bounce, slightly trembling</gloss>
+<gloss>jiggling</gloss>
+<gloss>wobbling</gloss>
+<gloss>bouncing</gloss>
3. A 2017-04-18 04:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-27 14:01:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546200 Active (id: 1027083)
狩猟旅行
しゅりょうりょこう
1. [n]
▶ safari



History:
1. A 2010-05-18 01:03:26 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/狩猟旅行/UTF-8/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546210 Active (id: 1027084)
狩猟隊
しゅりょうたい
1. [n]
▶ safari
▶ troop of hunters



History:
1. A 2010-05-18 01:03:49 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/狩猟隊/UTF-8/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546220 Active (id: 1979655)
出雲弁
いずもべん
1. [n]
▶ Izumo dialect (spoken mostly in eastern Shimane prefecture)
Cross references:
  ⇐ see: 2546150 雲伯方言【うんぱくほうげん】 1. dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture
  ⇐ see: 2546170 鳥取弁【とっとりべん】 1. dialects of Japanese spoken in Eastern Tottori prefecture



History:
2. A 2018-05-21 13:43:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Izumo dialect, spoken mostly in eastern Shimane prefecture</gloss>
+<gloss>Izumo dialect (spoken mostly in eastern Shimane prefecture)</gloss>
1. A 2010-05-18 01:07:29  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/雲伯方言
http://www7a.biglobe.ne.jp/~izumobenn/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546230 Active (id: 1079646)

アークティックグレイリングアークティック・グレイリング
1. [n]
▶ Arctic grayling (Thymallus arcticus)



History:
3. A 2011-11-13 11:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-11 06:55:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
clearly shouldn't be merged
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>キタカワヒメマス</reb>
+<reb>アークティック・グレイリング</reb>
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Arctic grayling (Thymallus arcticus arcticus)</gloss>
+<gloss>Arctic grayling (Thymallus arcticus)</gloss>
1. A 2010-05-18 22:57:41  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546240 Active (id: 2149907)
カワヒメマス属
カワヒメマスぞく
1. [n]
▶ Thymallus (genus of freshwater fish)



History:
3. A 2021-10-07 08:32:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Thymallus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of freshwater fish in the salmon family Salmonidae</gloss>
+<gloss>Thymallus (genus of freshwater fish)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:54:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Thymallus (genus of freshwater fish in the salmon family Salmonidae)</gloss>
+<gloss>Thymallus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of freshwater fish in the salmon family Salmonidae</gloss>
1. A 2010-05-18 22:57:58  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
VS
Fishbase.org

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546250 Active (id: 1027096)
時祷書
じとうしょ
1. [n]
▶ book of hours (devotional book popular in the Middle Ages)



History:
1. A 2010-05-18 22:58:16  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546260 Active (id: 1912172)

アークティックシスコアークティック・シスコ
1. [n]
▶ Arctic cisco (Coregonus autumnalis)



History:
2. A 2015-02-23 00:04:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アークティック・シスコ</reb>
1. A 2010-05-18 22:59:42  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546270 Active (id: 1027098)

アークティックスタッグホーンスカルピンシベリアツマグロカジカ
1. [n]
▶ Arctic staghorn sculpin (Gymnocanthus tricuspis)



History:
1. A 2010-05-18 22:59:59  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546280 Active (id: 1027128)
珍膳
ちんぜん
1. [n]
▶ uncommon and delicious meal
Cross references:
  ⇒ see: 2546290 珍肴 1. uncommon and delicious meal



History:
2. A 2010-05-18 23:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">珍肴</xref>
+<xref type="see" seq="2546290">珍肴</xref>
1. A* 2010-05-18 23:00:25  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546290 Active (id: 1027100)
珍肴
ちんこう
1. [n]
▶ uncommon and delicious meal
Cross references:
  ⇐ see: 2546280 珍膳【ちんぜん】 1. uncommon and delicious meal



History:
1. A 2010-05-18 23:00:47  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546300 Active (id: 1027101)
国際業務
こくさいぎょうむ
1. [n]
▶ international service
▶ international affairs



History:
1. A 2010-05-18 23:01:04  Jim Breen
  Refs:
Eijiro, WWW

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546310 Active (id: 2150041)
ツマグロカジカ属
ツマグロカジカぞく
1. [n]
▶ Gymnocanthus (genus of northern demersal fish)



History:
2. A 2021-10-07 09:03:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gymnocanthus (genus of northern demersal fish in the Cottidae family)</gloss>
+<gloss>Gymnocanthus (genus of northern demersal fish)</gloss>
1. A 2010-05-18 23:01:24  James Rose
  Comments:
The Cottidae is a family of demersal fish in the order Scorpaeniformes, suborder Cottoidei (or sculpins). There are about 300 species in 70 genera of Cottidae (cottids) that are mostly marine and found in shallow coastal waters in the northern and arctic regions. The highest diversity is in the North Pacific.
Demersal fish live on or near the bottom of the sea or lakes.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546320 Active (id: 2149868)
コレゴヌス属
コレゴヌスぞく
1. [n]
▶ Coregonus (genus of salmon)
Cross references:
  ⇒ see: 2546350 シロマス属 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇐ see: 2546330 コクチマス属【コクチマスぞく】 1. Coregonus (genus of salmon)



History:
5. A 2021-10-07 08:23:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Coregonus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
+<gloss>Coregonus (genus of salmon)</gloss>
4. A 2013-08-25 12:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-08-25 04:57:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae)</gloss>
-<gloss>whitefishes</gloss>
+<gloss>Coregonus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
2. A 2010-05-18 23:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see">コクチマス属</xref>
-<xref type="see">ワカソ属</xref>
-<xref type="see">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546330">コクチマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546340">ワカソ属</xref>
+<xref type="see" seq="2546350">シロマス属</xref>
1. A* 2010-05-18 23:03:19  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
  Comments:
Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.”

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546330 Rejected (id: 1145585)
コクチマス属
コクチマスぞく
1. [n]
▶ Coregonus
▶ [expl] genus of salmon in the family Salmonidae
Cross references:
  ⇒ see: 2546350 シロマス属 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇒ see: 2546320 コレゴヌス属 1. Coregonus (genus of salmon)

History:
4. R 2013-08-25 12:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Fork?
3. A* 2013-08-25 04:57:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae)</gloss>
-<gloss>whitefishes</gloss>
+<gloss>Coregonus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
2. A 2010-05-18 23:27:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see">ワカソ属</xref>
-<xref type="see">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546340">ワカソ属</xref>
+<xref type="see" seq="2546350">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546320">コレゴヌス属</xref>
1. A* 2010-05-18 23:03:36  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
  Comments:
Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.”

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546330 Active (id: 2149865)
コクチマス属
コクチマスぞく
1. [n]
▶ Coregonus (genus of salmon)
Cross references:
  ⇒ see: 2546350 シロマス属 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇒ see: 2546320 コレゴヌス属 1. Coregonus (genus of salmon)



History:
5. A 2021-10-07 08:22:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Coregonus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
+<gloss>Coregonus (genus of salmon)</gloss>
4. A 2013-08-25 12:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-08-25 04:56:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae)</gloss>
-<gloss>whitefishes</gloss>
+<gloss>Coregonus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
2. A 2010-05-18 23:27:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see">ワカソ属</xref>
-<xref type="see">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546340">ワカソ属</xref>
+<xref type="see" seq="2546350">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546320">コレゴヌス属</xref>
1. A* 2010-05-18 23:03:36  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
  Comments:
Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.”

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546340 Deleted (id: 2151437)
ワカソ属
ワカソぞく
1. [n]
▶ Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae)
▶ whitefishes
Cross references:
  ⇒ see: 2546350 シロマス属 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇒ see: 2546320 コレゴヌス属 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇒ see: 2546330 コクチマス属 1. Coregonus (genus of salmon)



History:
4. D 2021-10-14 04:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The others seemed to have valid pages using them.
3. D* 2021-10-07 09:06:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワカソ属	No matches
ワカソぞく	No matches
シロマス属	No matches
コレゴヌス属	50
コクチマス属	No matches

all but コレゴヌス属 should prob be deleted?
2. A 2010-05-18 23:28:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<xref type="see">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546350">シロマス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546320">コレゴヌス属</xref>
+<xref type="see" seq="2546330">コクチマス属</xref>
1. A* 2010-05-18 23:03:51  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
  Comments:
Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.”

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546350 Active (id: 2149879)
シロマス属
シロマスぞく
1. [n]
▶ Coregonus (genus of salmon)
Cross references:
  ⇐ see: 2546320 コレゴヌス属【コレゴヌスぞく】 1. Coregonus (genus of salmon)
  ⇐ see: 2546330 コクチマス属【コクチマスぞく】 1. Coregonus (genus of salmon)



History:
4. A 2021-10-07 08:25:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Coregonus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
+<gloss>Coregonus (genus of salmon)</gloss>
3. A 2013-08-25 12:25:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-25 04:58:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Coregonus (genus of salmon in the family Salmonidae)</gloss>
-<gloss>whitefishes</gloss>
+<gloss>Coregonus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of salmon in the family Salmonidae</gloss>
1. A 2010-05-18 23:04:16  James Rose
  Refs:
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm
  Comments:
Wikipedia: ”Coregonus Linnaeus, 1758, is a genus of fish in the salmon family (family Salmonidae). The type species is the common whitefish (C. lavaretus). The Coregonus species are known as whitefishes.”

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546360 Active (id: 1129168)

アークティックチャーアークティック・チャー
1. [n]
▶ arctic char (Salvelinus alpinus)
Cross references:
  ⇒ see: 2783680 北極岩魚【ほっきょくいわな】 1. arctic char (Salvelinus alpinus)



History:
3. A 2013-04-23 04:18:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-23 03:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split into 3.
  Diff:
@@ -8,4 +8,1 @@
-<reb>ホッキョクイワナ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アルプスイワナ</reb>
+<reb>アークティック・チャー</reb>
@@ -15,1 +12,2 @@
-<gloss>Arctic char (Salvelinus alpinus alpinus)</gloss>
+<xref type="see" seq="2783680">北極岩魚・ほっきょくいわな</xref>
+<gloss>arctic char (Salvelinus alpinus)</gloss>
1. A 2010-05-18 23:05:15  James Rose
  Comments:
I just wanted to comment that for about 6 years, I ate Arctic char at the Legal Seafoods restaurant in Cambridge Mass., and it is the finest tasting fish I've ever had.  Farm raised in Canada...  I have personally introduced this dish to hundreds of Japanese visitors.
JB: To me "char" summons up images of charcoal. 8=)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546370 Active (id: 2149935)
イワナ属
イワナぞく
1. [n]
▶ Salvelinus (genus of salmonid fish)



History:
4. A 2021-10-07 08:37:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Salvelinus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of salmonid fish of the family Salmonidae</gloss>
+<gloss>Salvelinus (genus of salmonid fish)</gloss>
3. A 2013-08-25 12:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-25 04:49:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Salvelinus (genus of salmonid fish of the family Salmonidae)</gloss>
-<gloss>char or charr</gloss>
+<gloss>Salvelinus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of salmonid fish of the family Salmonidae</gloss>
1. A 2010-05-18 23:06:06  James Rose
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Salvelinus
http://www.bmkberlin.com/kult-sportjap/070221fisch2/fisch-japanisch.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546380 Active (id: 2149895)
クギベラ属
クギベラぞく
1. [n]
▶ Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae)



History:
3. A 2021-10-07 08:29:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Gomphosus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of marine wrasse in the family Labridae</gloss>
+<gloss>Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:55:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae)</gloss>
+<gloss>Gomphosus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of marine wrasse in the family Labridae</gloss>
1. A 2010-05-18 23:06:21  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546390 Active (id: 1027110)

グリーンバードマウスラス
1. [n]
▶ green birdmouth wrasse (Gomphosus caeruleus)
▶ checkerboard wrasse
▶ Indian Ocean bird wrasse



History:
1. A 2010-05-18 23:06:34  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546400 Rejected (id: 1077374)
思惟
しゆい
1. [n] {Buddhism}
▶ using wisdom to get to the bottom of things
▶ to think or concentrate while keeping an object of worship in mind
▶ to concentrate in order to clearly see the adornments of the Pure Land

History:
3. R 2011-09-25 20:43:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i've suggested this be merged into しい, so rejecting this amendment and nominating entry for deletion
2. A* 2011-09-24 07:35:31 
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>to think or concentrate while keeping an object of worship in mind</gloss>
+<gloss>to concentrate in order to clearly see the adornments of the Pure Land</gloss>
1. A 2010-05-18 23:16:43  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546400 Deleted (id: 1077869)
思惟
しゆい
1. [n] {Buddhism}
▶ using wisdom to get to the bottom of things



History:
3. D 2011-10-12 11:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-09-25 20:44:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Comments:
suggested merge into しい
1. A 2010-05-18 23:16:43  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546410 Active (id: 2149902)
カンムリベラ属
カンムリベラぞく
1. [n]
▶ Coris (genus of wrasses)



History:
3. A 2021-10-07 08:30:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Coris</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of wrasses in the family Labridae</gloss>
+<gloss>Coris (genus of wrasses)</gloss>
2. A 2013-08-25 04:54:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Coris (genus of wrasses in the family Labridae)</gloss>
+<gloss>Coris</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of wrasses in the family Labridae</gloss>
1. A 2010-05-18 23:17:38  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546420 Active (id: 1027116)

ウェスタンキングラス
1. [n]
▶ Western king wrasse (Coris auricularis)



History:
1. A 2010-05-18 23:17:51  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546430 Active (id: 1027117)

カンムリベラ
1. [n]
▶ clown coris (Coris aygula)



History:
1. A 2010-05-18 23:18:06  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546440 Active (id: 1027133)

シチセンムスメベラ
1. [n]
▶ Batu coris (Coris batuensis)
▶ variegated wrasse
▶ Dapple coris (Coris variegata)



History:
2. A 2010-05-19 23:40:58  James Rose
  Comments:
As a guess, because one of the English names of Coris batuensis is "variegated wrasse", I think the Japanese sometimes think Coris variegata is also シチセンムスメベラ.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>Dapple coris (Coris variegata)</gloss>
1. A 2010-05-18 23:18:20  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546450 Active (id: 2278385)
下茹で下ゆでした茹で [sK] 下茹 [sK]
したゆで
1. [n,vs,vt] {food, cooking}
▶ parboiling
▶ preparatory boiling

Conjugations


History:
3. A 2023-09-30 09:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-30 05:37:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku, smk

〈下/した/シタ〉〈茹(で)/ゆで/ユデ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 下茹で  │ 51,190 │ 53.8% │
│ 下ゆで  │ 34,448 │ 36.2% │ - add
│ した茹で │  2,633 │  2.8% │ - add, sK
│ 下茹   │  1,130 │  1.2% │ - add, sK
│ した茹  │     26 │  0.0% │
│ したゆで │  5,714 │  6.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>下ゆで</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>した茹で</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>下茹</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&food;</field>
1. A 2010-05-18 23:18:39  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546460 Active (id: 1027120)

スジベラ
1. [n]
▶ pale-barred coris (Coris dorsomacula)



History:
1. A 2010-05-18 23:18:55  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546470 Active (id: 1027132)

ムスメベラ
1. [n]
▶ comb wrasse (Coris picta)
▶ Coris musume



History:
2. A 2010-05-19 23:38:46  Jim Rose
  Comments:
Seems two different fish that the Japanese are calling by the same name. Coris musume has no English name.
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>Coris musume</gloss>
1. A 2010-05-18 23:19:26  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546480 Active (id: 1027123)

アフリカンコリス
1. [n]
▶ false clownwrasse (Coris cuvieri)
▶ African coris



History:
1. A 2010-05-18 23:19:39  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546490 Active (id: 1027124)

イエローストライプコリス
1. [n]
▶ yellowstripe coris (Coris flavovittata)



History:
1. A 2010-05-18 23:19:52  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546500 Active (id: 1027125)

エレガントコリス
1. [n]
▶ elegant coris (Coris venusta)
▶ elegant wrasse



History:
1. A 2010-05-18 23:20:05  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546510 Active (id: 1139208)

ヨーロピアンシーバスヨーロピアン・シーバス
1. [n]
▶ European seabass (Dicentrarchus labrax)



History:
2. A 2013-05-11 11:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヨーロピアン・シーバス</reb>
1. A 2010-05-18 23:24:59  Scott
  Comments:
To James: Who calls a restaurant Legal Seafoods? I'll keep the recommendation in mind though. Submitting my own fish recommendation here, as pointless as it may be.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml