JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ Gosbank ▶ central bank of the Soviet Union |
5. | A 2017-03-04 10:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-04 07:12:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | stupid me |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus"/> |
|
3. | A* 2017-03-04 07:11:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<lsource xml:lang="rus">Gosbank</lsource> |
|
2. | A* 2017-03-04 06:59:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 56 |
|
Comments: | gai1 ?! |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -10 +8,0 @@ -<misc>&obs;</misc> @@ -11,0 +10 @@ +<gloss>Gosbank</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:13:34 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Gosbank |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>State Bank</gloss> +<gloss>central bank of the Soviet Union</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ match (for lighting a fire)
|
7. | A 2022-02-04 22:54:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-02-04 21:40:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>match (to light fire with)</gloss> +<gloss>match (for lighting a fire)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-01 02:01:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 燐寸 8432 マッチ 4702395 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2013-04-26 09:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-04-26 08:36:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, shinmeikai |
|
Comments: | should be split, i think. the headword only applies to one of them and with those reading restrictions added, it fails 2/3 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,3 +9,0 @@ -<reb>まっち</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -12,1 +10,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -16,5 +13,0 @@ -<sense> -<stagr>マッチ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>match (contest)</gloss> -</sense> @@ -26,6 +18,0 @@ -<sense> -<stagr>マッチ</stagr> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to match with</gloss> -<gloss>to go well with</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi) |
|
2. |
[n]
▶ madder (red color) |
1. | A 2010-05-16 22:56:52 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>madder (red color)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[uk]
{botany}
▶ madder (esp. Japanese madder, Rubia argyi) |
|
2. |
[n]
▶ madder (red color) |
3. | R 2012-10-25 00:27:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | plants should not be tagged [bot] |
|
2. | A* 2012-10-24 13:20:38 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 【植】 |
|
Comments: | [fld=bot] – plant |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<field>⊥</field> |
|
1. | A 2010-05-16 22:56:52 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>madder (red color)</gloss> +</sense> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to anticipate ▶ to expect ▶ to estimate ▶ to count on ▶ to allow for ▶ to take into account |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to place confidence in ▶ to put trust in ▶ to trust |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to find promising ▶ to see good prospects (in) |
|
4. |
[v5m,vt]
▶ to set one's eye on (e.g. prey) ▶ to mark (e.g. as a victim) ▶ to hold spellbound |
9. | A 2022-10-22 03:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 見込む 120257 92.4% みこむ 9660 7.4% 見こむ 187 0.1% <- not worth adding as sK. |
|
8. | A 2019-10-21 23:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-10-21 20:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | "count on" is sense 1 in all the refs. I've made a new sense 2 out of GG5's sense 2. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to expect</gloss> @@ -19 +20,3 @@ -<gloss>to expect</gloss> +<gloss>to count on</gloss> +<gloss>to allow for</gloss> +<gloss>to take into account</gloss> @@ -24,2 +27,3 @@ -<gloss>to count on</gloss> -<gloss>to rely on</gloss> +<gloss>to place confidence in</gloss> +<gloss>to put trust in</gloss> +<gloss>to trust</gloss> @@ -36 +40,2 @@ -<gloss>to set one's eye on (e.g. a prey)</gloss> +<gloss>to set one's eye on (e.g. prey)</gloss> +<gloss>to mark (e.g. as a victim)</gloss> |
|
6. | A 2019-07-09 06:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>to rely on</gloss> @@ -35,0 +37 @@ +<gloss>to hold spellbound</gloss> |
|
5. | A* 2019-07-07 22:35:53 | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>to show good prospects</gloss> +<gloss>to see good prospects (in)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ book ▶ register |
1. | A 2010-05-16 23:10:48 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Might require a split. JB: split them. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>とばり</reb> -</r_ele> @@ -14,1 +11,0 @@ -<stagr>ちょう</stagr> @@ -19,8 +15,0 @@ -<sense> -<stagr>とばり</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>curtain</gloss> -<gloss>hanging</gloss> -<gloss>bunting</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
▶ anti-government forces |
3. | A 2017-08-11 00:00:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "rebels" is too broad. One gloss is enough here. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12 @@ -<gloss>antigovernment force</gloss> -<gloss>antigovernment forces</gloss> -<gloss>contra</gloss> -<gloss>rebels</gloss> +<gloss>anti-government forces</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-10 08:35:30 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>rebels</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:12:56 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/反政府勢力/UTF-8/ |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>contra</gloss> |
1. |
[exp]
▶ possible ▶ conceivable ▶ likely ▶ probable
|
12. | A 2021-11-15 13:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> +<xref type="see" seq="2851621">ありえる</xref> |
|
11. | A 2021-11-15 13:21:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Comments: | I don't think we need adj-f when it's not always prenominal. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>conceivable</gloss> |
|
10. | A* 2021-11-14 07:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. I'll set it up. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>有りえる</keb> -</k_ele> @@ -18,9 +14,0 @@ -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りうる</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ありえる</reb> -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りえる</re_restr> @@ -30,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> |
|
9. | A* 2021-10-31 00:19:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 彼にだって時には失敗もありうる. Even he can fail [make a mistake] sometimes. chujiten: 彼女が僕を街で見かけたなんて断じてありえませんよ. It is absolutely [utterly] impossible that she saw me in town. ありえません 328782 |
|
Comments: | Not necessarily prenominal. It does conjugate, but only with the える reading. How do we want to handle this? A separate entry for each reading? |
|
8. | A 2015-06-23 23:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | FWIW here are the Google n-grams: あり得る 540239 有り得る 109637 有りうる 9289 有りえる 4653 ありうる 401417 ありえる 405434 |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp,vi]
▶ to be possible ▶ to be likely ▶ to be probable |
1. | D 2010-05-16 02:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with ありえる. |
1. |
[exp,v5u]
▶ to worry (about) ▶ to fuss (over) ▶ to be careful (about) ▶ to pay attention (to) ▶ to take (good) care of
|
4. | A 2024-04-21 21:19:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 気を使う │ 315,771 │ 66.2% │ │ 気を遣う │ 122,218 │ 25.6% │ │ 気をつかう │ 38,337 │ 8.0% │ - sK │ きをつかう │ 599 │ 0.1% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 気を使っ │ 643,907 │ 65.3% │ │ 気を遣っ │ 241,667 │ 24.5% │ │ 気をつかっ │ 99,640 │ 10.1% │ │ きをつかっ │ 1,408 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-05-30 23:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-30 15:57:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,5 @@ -<gloss>to pay attention to another's needs</gloss> -<gloss>to attend to</gloss> -<gloss>to fuss about</gloss> -<gloss>to take into consideration</gloss> +<gloss>to worry (about)</gloss> +<gloss>to fuss (over)</gloss> +<gloss>to be careful (about)</gloss> +<gloss>to pay attention (to)</gloss> +<gloss>to take (good) care of</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 22:57:49 Scott | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to pull out ▶ to take out ▶ to draw out |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to lead out (e.g. a horse from a stable) ▶ to summon (e.g. to court) ▶ to bring (e.g. someone to the negotiating table) ▶ to drag |
|
3. |
[v5s,vt]
▶ to withdraw (money) ▶ to draw |
|
4. |
[v5s,vt]
▶ to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.) ▶ to extract (information, the truth, etc.) ▶ to get (e.g. an answer out of someone) ▶ to obtain (e.g. a result) ▶ to elicit ▶ to draw (a conclusion) ▶ to derive (e.g. pleasure) |
|
5. |
[v5s,vt]
▶ to get (money) out of someone ▶ to coax out of someone ▶ to get someone to pay ▶ to make someone produce (funds) |
7. | A 2020-10-07 08:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-10-07 06:35:44 | |
Diff: | @@ -49 +49 @@ -<gloss>to get (e.g an answer out of someone)</gloss> +<gloss>to get (e.g. an answer out of someone)</gloss> |
|
5. | A 2020-10-06 10:06:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
4. | A 2020-10-06 03:40:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Mercifully there are only 14 sentences. |
|
3. | A* 2020-10-05 23:04:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | I've added an extra sense which is in all the kokugos and prog. GG5 merges it with sense 1. Merged senses 2 and 5 into what is now sense 4. This is how the kokugos do it. I don't think there's a need to split. I'll index the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -33 +33,4 @@ -<gloss>to bring out (e.g. the best in someone)</gloss> +<gloss>to lead out (e.g. a horse from a stable)</gloss> +<gloss>to summon (e.g. to court)</gloss> +<gloss>to bring (e.g. someone to the negotiating table)</gloss> +<gloss>to drag</gloss> @@ -38,2 +41,2 @@ -<gloss>to get (e.g. money out of someone)</gloss> -<gloss>to make someone pay</gloss> +<gloss>to withdraw (money)</gloss> +<gloss>to draw</gloss> @@ -44,2 +47,7 @@ -<gloss>to withdraw (from an account)</gloss> -<gloss>to take out money.</gloss> +<gloss>to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.)</gloss> +<gloss>to extract (information, the truth, etc.)</gloss> +<gloss>to get (e.g an answer out of someone)</gloss> +<gloss>to obtain (e.g. a result)</gloss> +<gloss>to elicit</gloss> +<gloss>to draw (a conclusion)</gloss> +<gloss>to derive (e.g. pleasure)</gloss> @@ -50,3 +58,4 @@ -<gloss>to obtain (e.g. information)</gloss> -<gloss>to elicit</gloss> -<gloss>to extract</gloss> +<gloss>to get (money) out of someone</gloss> +<gloss>to coax out of someone</gloss> +<gloss>to get someone to pay</gloss> +<gloss>to make someone produce (funds)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ reflection ▶ reflected light ▶ reflected heat ▶ glare |
1. | A 2010-05-16 22:57:14 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>照りかえし</keb> @@ -17,0 +20,3 @@ +<gloss>reflected light</gloss> +<gloss>reflected heat</gloss> +<gloss>glare</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ uneasy ▶ unsure ▶ anxious |
|
2. |
[adj-i]
▶ unreliable ▶ untrustworthy ▶ erratic ▶ undependable |
|
3. |
[adj-i]
[arch]
▶ nervous ▶ impatient ▶ irritated from anxiety |
|
4. |
[adj-i]
[arch]
▶ unclear ▶ indistinct ▶ vague |
7. | A 2021-03-07 07:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-03-06 22:22:41 | |
Refs: | 新明解, daijs n-grams 3498 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心許無い</keb> |
|
5. | A 2015-11-25 22:56:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (agree on order) |
|
4. | A* 2015-11-25 18:29:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 心もとない 3293 心許ない 2495 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>心許ない</keb> +<keb>心もとない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>心もとない</keb> +<keb>心許ない</keb> |
|
3. | A 2012-06-23 07:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (splits the first sense.) |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +<gloss>anxious</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> @@ -18,1 +22,3 @@ -<gloss>anxious</gloss> +<gloss>untrustworthy</gloss> +<gloss>erratic</gloss> +<gloss>undependable</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ blind man |
|
2. |
[n]
▶ masseur (usu. blind) |
2. | A 2020-10-07 07:27:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2010-05-16 05:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting senses. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>blind man or masseur</gloss> +<gloss>blind man</gloss> +</sense> +<sense> +<gloss>masseur (usu. blind)</gloss> |
1. |
[n]
▶ dissenting opinion ▶ opposite viewpoint ▶ contraview |
3. | A 2019-05-13 01:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-12 15:11:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,2 +13,2 @@ -<gloss>opposition viewpoint</gloss> -<gloss>contra (view)</gloss> +<gloss>opposite viewpoint</gloss> +<gloss>contraview</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:12:32 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/反対意見/UTF-8/ |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>contra (view)</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (opening a door) with a clatter ▶ noisily ▶ flinging (open) ▶ forcefully |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (falling) with a clatter ▶ with a crash |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (changing) completely ▶ totally ▶ utterly ▶ dramatically ▶ suddenly |
|
4. |
[n]
▶ louvre window ▶ louvre door |
5. | A 2022-08-02 01:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-01 23:09:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij ガラリと 157737 がらりと 112697 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>がらり</reb> +<reb>ガラリ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ガラリ</reb> +<reb>がらり</reb> @@ -14,3 +14,4 @@ -<gloss>loudly (flinging open a door)</gloss> -<gloss>with a clatter</gloss> -<gloss>with a rattle</gloss> +<gloss>(opening a door) with a clatter</gloss> +<gloss>noisily</gloss> +<gloss>flinging (open)</gloss> +<gloss>forcefully</gloss> @@ -22 +23,2 @@ -<gloss>with a crash (e.g. of a falling structure)</gloss> +<gloss>(falling) with a clatter</gloss> +<gloss>with a crash</gloss> @@ -28 +30,2 @@ -<gloss>completely (change)</gloss> +<gloss>(changing) completely</gloss> +<gloss>totally</gloss> @@ -30 +33 @@ -<gloss>totally</gloss> +<gloss>dramatically</gloss> @@ -35 +38,2 @@ -<gloss>louvre window (door, vent, etc.)</gloss> +<gloss>louvre window</gloss> +<gloss>louvre door</gloss> |
|
3. | A 2019-02-22 22:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-22 20:44:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガラリ</reb> +</r_ele> @@ -11 +14,17 @@ -<gloss>entirely</gloss> +<gloss>loudly (flinging open a door)</gloss> +<gloss>with a clatter</gloss> +<gloss>with a rattle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a crash (e.g. of a falling structure)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>completely (change)</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>totally</gloss> @@ -13,2 +31,0 @@ -<gloss>completely</gloss> -<gloss>rudely</gloss> @@ -18 +35 @@ -<gloss>window louvre</gloss> +<gloss>louvre window (door, vent, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:09:27 | |
Comments: | remove がらりと headword, change PoS to adv,adv-to, remove "(がらり only)" from the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>がらりと</reb> -</r_ele> @@ -12,1 +9,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -20,1 +17,0 @@ -<stagr>がらり</stagr> |
1. |
[n]
▶ QR code |
4. | A 2019-06-30 13:45:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | One gloss is enough. I don't think the キューアー reading is correct. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>キューアーコード</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<gloss>quick response code (2- dimensional bar code)</gloss> |
|
3. | A* 2019-06-30 08:32:41 | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>quick response code (2-dimensional bar code commonly used by Japanese mobile phones to link to URLs)</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>quick response code (2- dimensional bar code)</gloss> |
|
2. | A 2010-05-16 02:42:49 Jim Breen | |
Comments: | Merging two entries. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>キューアーコード</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>quick response code (2-dimensional bar code)</gloss> +<gloss>quick response code (2-dimensional bar code commonly used by Japanese mobile phones to link to URLs)</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ valine |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ (with a) whoomp ▶ smash ▶ crunch |
2. | A 2010-05-16 02:58:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,7 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>(with a) whoomp</gloss> +<gloss>smash</gloss> +<gloss>crunch</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ knot |
2. | D 2010-05-16 03:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing duplicate. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ QR-code ▶ quick response code (two-dimensional bar code commonly used by Japanese mobile phones to link to URLs) |
2. | D 2010-05-16 02:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Deleting after merge. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
▶ chuckle ▶ giggle |
2. | D 2010-05-16 03:01:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ (with a) whoomp ▶ smash ▶ crunch |
2. | D 2010-05-16 02:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a chuckle ▶ with a giggle |
8. | A 2019-07-15 21:38:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping sense 2, as per Johan's comment. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -13,9 +13,2 @@ -<gloss>chuckle</gloss> -<gloss>stifled laughter</gloss> -<gloss>giggle</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>cluck</gloss> -<gloss>coo (bird call)</gloss> +<gloss>with a chuckle</gloss> +<gloss>with a giggle</gloss> |
|
7. | A* 2019-07-15 15:15:27 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>くっくっ</reb> +<reb>くっくっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>クックッ</reb> +<reb>クックッと</reb> @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A* 2019-07-15 11:22:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs G n-grams: クックッと笑う 158 くっくっと笑う 273 |
|
Comments: | cannot find any evidence for sense 2 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>くっくっ</reb> +</r_ele> @@ -8 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2017-04-24 07:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-27 13:32:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ longhair (e.g. cat) |
1. | A 2010-05-16 22:57:31 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp,v5t]
▶ to go to seed ▶ to become hard and fibrous |
|
2. |
[exp,v5t]
▶ to have passed one's prime ▶ to have lost the first bloom of one's youth |
3. | A 2023-11-21 07:00:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
2. | A* 2023-11-21 06:57:37 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: トウが立って 2,408 63.2% とうが立って 935 24.6% <- prog, etc. 薹が立って 465 12.2% |
|
Comments: | Sense split. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>トウが立つ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とうが立つ</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>to go to seed</gloss> @@ -14 +21,4 @@ -<gloss>to go to seed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5t;</pos> |
|
1. | A 2010-05-16 22:58:52 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ type of astrology |
1. | A 2010-05-16 22:59:38 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | seems to be about using divination to hide oneself. Wiki also has something... |
1. |
[n]
▶ spell ▶ curse ▶ incantation |
1. | A 2010-05-16 23:00:32 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip
|
|||||
2. |
[n]
▶ walking in large steps |
|||||
3. |
[n]
▶ walking with a disabled leg ▶ someone with a disabled leg |
1. | A 2010-05-16 23:01:12 Scott | |
Refs: | daijisen & daijrin |
|
Comments: | could be improved. |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ esoteric Buddhist ritual where incantations are chanted |
|
2. |
[n]
▶ magic |
1. | A 2010-05-16 23:01:50 Scott | |
Refs: | daijisen mostly |
|
Comments: | could be improved |
1. |
[n]
▶ ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip
|
|||||
2. |
[n]
▶ dance steps inspired by this ceremony |
1. | A 2010-05-16 23:03:24 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ kowtow
|
1. | A 2010-05-16 23:04:06 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
[arch]
▶ demon ▶ monster ▶ apparition |
3. | A 2021-11-20 12:29:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The kokugos only have きみ |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>きび</reb> -</r_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2021-11-19 06:34:30 Opencooper | |
Refs: | kokugos |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>きみ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2010-05-16 23:04:27 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ woman who uses the usually male personal pronoun "boku" to refer to herself
|
6. | A 2022-06-10 16:13:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1521400">僕・ぼく・1</xref> +<xref type="see" seq="1521400">僕・1</xref> |
|
5. | A 2022-06-07 07:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>僕女</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ボクおんな</reb> -<re_restr>ボク女</re_restr> @@ -20,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2826544">ボクっ娘</xref> |
|
4. | A 2019-12-13 23:18:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 僕女 1657 ボク女 1019 ぼく女 79 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ボク女</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>僕女</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボクおんな</reb> +<re_restr>ボク女</re_restr> |
|
3. | A 2019-12-13 12:26:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (xrefs to ボクっ娘) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2826544">ボクっ娘・ボクっこ</xref> |
|
2. | A* 2019-12-13 12:15:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki ボク少女(ボクしょうじょ)、またはボクっ子(ボクっ こ)、ボクっ娘(ボクっこ)、僕女(ぼくおんな)は、 男性用一人称である「ボク」などを使う少女のこと。 |
|
Comments: | not sure this needs to be an entry (depending on how common it actually is) |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>woman who uses boku to refer to herself</gloss> +<gloss>woman who uses the usually male personal pronoun "boku" to refer to herself</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[pol]
▶ how are things with you? ▶ how are you doing? |
4. | A 2024-04-27 21:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | いかがお過ごしでしょうか is an entry. |
|
3. | A* 2024-04-27 13:06:44 | |
Refs: | Top 10 N-grams Lookup for いかがお過ごし (Frequency Order) いかがお過ごし 633083 いかがお過ごしでしょ 329957 いかがお過ごしでしょう 327609 いかがお過ごしでしょうか 317990 いかがお過ごしです 205681 いかがお過ごしですか 202067 いかがお過ごしでし 53663 いかがお過ごしでした 52677 いかがお過ごしでしたか 38780 いかがお過ごしで 9484 いかがお過ごしだっ 7192 |
|
2. | A 2024-04-27 12:44:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>How are things with you?</gloss> -<gloss>How are you doing?</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>how are things with you?</gloss> +<gloss>how are you doing?</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:08:56 Jim Breen | |
Refs: | Eijiro, etc. |
1. |
[n]
[uk]
▶ curtain ▶ hanging ▶ bunting
|
1. | A 2010-05-16 23:11:33 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | add 帷・幄・幌 for とばり Might require a split. JB: Done. |
1. |
[n]
▶ gay liberation movement ▶ gay liberation |
1. | A 2010-05-16 23:12:06 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/同性愛者解放運動/UTF-8/ http://www.google.co.jp/search?q="同性愛者解放運動" |
1. |
[n]
▶ condo ▶ condominium ▶ condominium apartment |
1. | A 2010-05-16 23:13:14 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/分譲マンション/UTF-8/ |
1. |
[n]
▶ hazing ▶ gruelling training |
|
2. |
[n]
▶ waistband ▶ woman's undergirdle |
1. | A 2010-05-16 23:18:07 | |
Refs: | GG5 |
1. |
[product]
▶ Gore-Tex |
3. | A 2023-05-04 01:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2015-06-17 03:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1054590</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -7,4 +5,0 @@ -<r_ele> -<reb>ゴラテックス</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> @@ -12 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
1. | A 2010-05-16 23:16:48 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴアテックス |
|
Comments: | JB: retained the (incorrect) ゴラテックス as "ik". |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<reb>ゴアテックス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6,1 +9,1 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -10,1 +13,1 @@ -<gloss>gore-Gore-tex</gloss> +<gloss>Gore-Tex</gloss> |