JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1007890 Active (id: 1960155)

ちょろちょろチョロチョロ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ trickling (of water)
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ flickering (of fire)
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ darting about (e.g. a small animal)
▶ scampering about
▶ moving rapidly

Conjugations


History:
7. A 2017-09-16 03:20:07  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-09-15 21:15:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss>
+<gloss>trickling (of water)</gloss>
@@ -19 +18,7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>flickering (of fire)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -22,0 +28 @@
+<gloss>scampering about</gloss>
5. A 2017-03-30 05:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-28 06:16:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2012-09-10 09:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010530 Active (id: 2166990)
只管 [rK] 一向 [rK] [rK]
ひたすら [ichi1]
1. [adv,adj-na] [uk]
▶ intently
▶ single-mindedly
▶ devotedly
▶ solely
▶ earnestly
▶ with all one's heart
Cross references:
  ⇔ see: 2833250 【ひたぶる】 1. determined; single-minded; intent; desperate; wild



History:
6. A 2021-11-30 14:02:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
只管	35749
ひたすら	4360401
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21 +23 @@
-<xref type="see" seq="2833250">一向・ひたぶる</xref>
+<xref type="see" seq="2833250">ひたぶる</xref>
5. A 2019-10-07 10:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-10-07 08:09:09 
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>single‐mindedly</gloss>
+<gloss>single-mindedly</gloss>
3. A 2017-08-19 07:27:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -18,5 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ひたぶる</reb>
-<re_restr>一向</re_restr>
-<re_restr>頓</re_restr>
-</r_ele>
@@ -25,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="2833250">一向・ひたぶる</xref>
2. A* 2017-08-18 12:14:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Adverbial usage is far more common.
However, ひたぶる isn't an adverb. I think it needs to be a separate entry.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -27,5 +27,6 @@
-<gloss>nothing but</gloss>
-<gloss>earnest</gloss>
-<gloss>intent</gloss>
-<gloss>determined</gloss>
-<gloss>set on (something)</gloss>
+<gloss>intently</gloss>
+<gloss>single‐mindedly</gloss>
+<gloss>devotedly</gloss>
+<gloss>solely</gloss>
+<gloss>earnestly</gloss>
+<gloss>with all one's heart</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129870 Active (id: 1026845)

マルチメディア [gai1]
1. [n]
▶ multimedia



History:
1. A 2010-05-11 22:52:20  Jeroen Hoek
  Comments:
Change spelling to reflect common usage and the other multimedia entries in EDICT. Drop {comp} as it is a term in much, much wider use now.
  Diff:
@@ -10,2 +10,1 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>multi-media</gloss>
+<gloss>multimedia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158240 Active (id: 2166300)
移行 [news1,nf04]
いこう [news1,nf04]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ transition
▶ changeover
▶ switchover
▶ shift
2. [n,vs,vt,vi]
▶ transfer (of powers, weight, etc.)
▶ shift (e.g. of centre of gravity)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-27 22:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-27 17:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Both senses are 自他 in meikyo 2nd edition.
  Diff:
@@ -19,2 +18,0 @@
-<gloss>switching over to</gloss>
-<gloss>migration</gloss>
@@ -21,0 +20,11 @@
+<gloss>changeover</gloss>
+<gloss>switchover</gloss>
+<gloss>shift</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>transfer (of powers, weight, etc.)</gloss>
+<gloss>shift (e.g. of centre of gravity)</gloss>
2. A 2021-11-25 06:34:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk has two senses. sense 2 is only vi:
②移り動くこと。「重心がつま先に─する」
daijr only has one sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2010-05-11 23:06:53  Cedric
  Comments:
alc.co.jp
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>transition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1196270 Active (id: 1057526)
過程 [ichi1,news1,nf03]
かてい [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ process
▶ course
▶ mechanism



History:
3. A 2011-02-10 22:35:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most JEs have "course" as well, so I'm moving it up.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>course</gloss>
@@ -20,1 +21,0 @@
-<gloss>course</gloss>
2. A* 2011-02-10 10:22:31  <...address hidden...>
  Comments:
"Course" may seem like a minor addition, but it makes a huge difference when you're trying to figure out what "人生の過程" means.
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>course</gloss>
1. A 2010-05-11 23:08:12  Cedric
  Refs:
alc.co.jp
  Comments:
"mechanism" is a common translation on alc.co.jp, which also
makes sense when analysing the kanjis (exceed + amount)
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>mechanism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198760 Active (id: 2157145)
会談 [ichi1,news1,nf01]
かいだん [ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vi]
▶ talks (i.e. formal discussions)
▶ conference
▶ meeting

Conjugations


History:
4. A 2021-11-08 21:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-08 00:09:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
  Comments:
I think this is better.
"interview" isn't right.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>conversation (usu. between important people)</gloss>
+<gloss>talks (i.e. formal discussions)</gloss>
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>discussion</gloss>
-<gloss>interview</gloss>
+<gloss>meeting</gloss>
2. A* 2021-11-06 04:07:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
not sure about that note
  Diff:
@@ -19,2 +19,3 @@
-<gloss>conversation</gloss>
-<gloss>conference (usu. between important people)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>conversation (usu. between important people)</gloss>
+<gloss>conference</gloss>
1. A 2010-05-11 06:16:44  Cedric
  Comments:
Checked with a Japanese native (teacher), and confirmed that
会談 is only between important people, unlike 会話
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>conference</gloss>
+<gloss>conference (usu. between important people)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257500 Active (id: 2160662)
建築 [ichi1,news1,nf03]
けんちく [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ construction
▶ architecture (of buildings)

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2010-05-11 23:07:32  Cedric
  Comments:
Term used for architecture of buildings, but not really of
systems, etc, where 構築 is used instead
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>architecture</gloss>
+<gloss>architecture (of buildings)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1279810 Active (id: 2160847)
構築 [news1,nf04]
こうちく [news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ construction
▶ building
▶ putting up
▶ erecting
▶ creation
▶ formulation
▶ architecture (systems, agreement, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:48:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2019-03-07 01:43:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-03-06 08:12:47 
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>architecture (systems, agreement, etc)</gloss>
+<gloss>architecture (systems, agreement, etc.)</gloss>
3. A 2014-06-29 22:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-06-29 22:30:17  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
These are derived from gg5
except for "formulation" which is from
リーダーズ+プラス
fòr・mu・lá・tion
━n 公式化, 定式化; 立案, 《システムなどの》構築
.
I felt "formulation" was the best word to use in translating
スーパーバイザー不足でも行えるグループスーパービジョン手法の構築
(part of the title of an academic paper)
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<gloss>building</gloss>
+<gloss>putting up</gloss>
+<gloss>erecting</gloss>
+<gloss>creation</gloss>
+<gloss>formulation</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378090 Active (id: 1972177)
柾目正目
まさめ
1. [n,adj-no]
▶ straight grain
▶ quartersawn grain



History:
2. A 2018-02-16 21:16:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>quartergrain</gloss>
+<gloss>quartersawn grain</gloss>
1. A 2010-05-11 22:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin, etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>柾目</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<gloss>quartergrain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1486650 Active (id: 2167808)
美味しい [ichi1]
おいしい [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ good(-tasting)
▶ nice
▶ delicious
▶ tasty
Cross references:
  ⇐ see: 2841216 美味ちい【おいちい】 1. good(-tasting); nice; delicious; tasty
  ⇐ see: 2832632 美味しそう【おいしそう】 1. delicious-looking; tasty-looking
2. [adj-i] [uk]
▶ attractive (offer, opportunity, etc.)
▶ appealing
▶ convenient
▶ favorable
▶ desirable
▶ profitable
Cross references:
  ⇐ see: 2841216 美味ちい【おいちい】 2. attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

Conjugations


History:
13. A 2021-12-05 20:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2021-12-05 10:51:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス, wisdom
  Comments:
"sweet" isn't in any of my refs. Dropping it.
All the JEs lead with "good" or "nice" for sense 1. Translating おいしい as "delicious" in all situations is a common mistake made by Japanese learners of English.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>good(-tasting)</gloss>
+<gloss>nice</gloss>
@@ -17 +18,0 @@
-<gloss>sweet</gloss>
@@ -22 +23 @@
-<gloss>attractive</gloss>
+<gloss>attractive (offer, opportunity, etc.)</gloss>
11. A 2021-12-04 01:14:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
10. A* 2021-12-02 09:34:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
美味しい	25444440
おいしい	26182073
オイシイ	370401

less than 1% of total. I don\t think it's needed. It's clutter
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>オイシイ</reb>
-<re_nokanji/>
9. A 2021-06-21 23:07:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Resubmit with references and a case for that change.
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>describing an enjoyable eating experience</gloss>
+<gloss>delicious</gloss>
+<gloss>tasty</gloss>
+<gloss>sweet</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1505740 Active (id: 1029820)
聞き覚える聞きおぼえる
ききおぼえる
1. [v1,vt]
▶ to be familiar
Cross references:
  ⇒ see: 2544900 聞き覚えがある 1. to have heard somewhere; to sound familiar
2. [v1,vt]
▶ to learn by ear
▶ to pick up knowledge

Conjugations


History:
3. A 2010-07-17 16:30:36  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Added an x-ref. Looks OK.
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2544900">聞き覚えがある</xref>
+<xref type="see" seq="2544900">聞き覚えがある</xref>
2. A* 2010-07-17 15:02:23 
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聞きおぼえる</keb>
1. A 2010-05-11 23:08:37  Jim Breen
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1522690 Active (id: 2074159)
本場 [ichi1,news1,nf12]
ほんば [ichi1,news1,nf12]
1. [n,adj-no]
▶ home (of something)
▶ place famous for its ...
▶ center (e.g. of manufacture)
▶ best place (for)
2. [n,adj-no]
▶ place of origin
▶ birthplace
▶ cradle
3. [n]
▶ morning session
▶ last session in the morning



History:
4. A 2020-07-04 03:20:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-07-03 22:35:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Adding a sense from GG5. No support for the authentic sense.
  Diff:
@@ -21,3 +21,2 @@
-<gloss>center</gloss>
-<gloss>centre</gloss>
-<gloss>best place</gloss>
+<gloss>center (e.g. of manufacture)</gloss>
+<gloss>best place (for)</gloss>
@@ -34,3 +33,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>authentic</gloss>
-<gloss>genuine</gloss>
+<gloss>morning session</gloss>
+<gloss>last session in the morning</gloss>
2. A* 2020-07-03 13:19:15 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>home</gloss>
-<gloss>habitat</gloss>
+<gloss>home (of something)</gloss>
+<gloss>place famous for its ...</gloss>
@@ -23,0 +24,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>place of origin</gloss>
+<gloss>birthplace</gloss>
+<gloss>cradle</gloss>
1. A 2010-05-11 07:07:50  Cedric
  Comments:
Adding "Authentic" to the definitions, and seperating the two
meaning by adding numbers
JB: removed capital, and restored "centre".
  Diff:
@@ -24,0 +24,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>authentic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573040 Active (id: 2286372)
孺子豎子竪子 [iK]
じゅし
1. [n] [form]
▶ child
▶ young lad
2. [n] [form]
▶ stripling
▶ greenhorn
▶ inexperienced person



History:
3. A 2023-12-24 00:08:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-23 21:35:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Adding [form] tags.
* Shinsen: 〘文章語〙子ども。また、年少者・未熟者をばかにしてよぶ語。
* Meikyo also has a 文章語 tag.

Kanjipedia has 豎 (豆 on the bottom) as an itaiji form of 竪 (立 on the bottom), and they also have a vocabulary entry for じゅし【竪子】.
  https://www.kanjipedia.jp/kanji/0003085100
  https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0003085600
I'm tempted to remove the [iK] tag from 竪子 because it's a valid form of this word according to kanjipedia.
All of the kokugos treat 豎子 and 竪子 as unrelated words, however.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 豎子 │   450 │ 25.7% │
│ 孺子 │ 1,078 │ 61.6% │ - Moving up
│ 竪子 │   223 │ 12.7% │
╰─ーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>豎子</keb>
+<keb>孺子</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>孺子</keb>
+<keb>豎子</keb>
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&form;</misc>
1. A 2010-05-11 05:56:55  Scott
  Refs:
gg5,daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>孺子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>竪子</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -12,2 +19,5 @@
-<gloss>sprout</gloss>
-<gloss>lad</gloss>
+<gloss>child</gloss>
+<gloss>young lad</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,0 +25,2 @@
+<gloss>greenhorn</gloss>
+<gloss>inexperienced person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573590 Active (id: 2168058)
辟易
へきえきヘキエキ (nokanji)
1. [vs,vi,n]
▶ to be fed up (with)
▶ to be tired (of)
▶ to be bored (with)
▶ to be unable to bear
2. [vs,vi,n]
▶ to be stumped
▶ to be nonplussed
▶ to be disconcerted
Cross references:
  ⇐ see: 2415420 ヘキヘキ 1. to be fed up (with); to be tired (of); to be bored (with); to be unable to bear
3. [vs,vi,n]
▶ to wince
▶ to shrink back
▶ to cringe

Conjugations


History:
12. A 2021-12-07 08:32:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -30,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
11. A 2020-12-16 20:27:36  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2020-12-16 16:31:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム
  Comments:
I think this ordering better reflects how common each sense is.
  Diff:
@@ -16 +16,9 @@
-<xref type="see" seq="1508660">閉口</xref>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>to be fed up (with)</gloss>
+<gloss>to be tired (of)</gloss>
+<gloss>to be bored (with)</gloss>
+<gloss>to be unable to bear</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20 +27,0 @@
-<gloss>to be dumbfounded</gloss>
@@ -24,6 +31 @@
-<gloss>to be fed up with</gloss>
-<gloss>to be tired of</gloss>
-<gloss>to find unable to bear</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&n;</pos>
9. A 2020-12-13 12:35:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to dumbfounded</gloss>
+<gloss>to be dumbfounded</gloss>
8. A 2018-05-20 22:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589280 Active (id: 1917737)
たわけ者戯け者白痴者戲け者 [oK] 白癡者 [oK]
たわけもの
1. [n]
▶ idiot
▶ dummy
▶ joker
▶ fool
▶ trickster
Cross references:
  ⇒ see: 2827307 おどけ者【おどけもの】 1. idiot; dummy; joker; fool; trickster
  ⇐ see: 2644710 戯け【たわけ】 2. fool; idiot
  ⇐ see: 2830214 こっけい者【こっけいしゃ】 1. idiot; dummy; joker; fool; trickster



History:
7. A 2015-06-22 22:26:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-06-22 04:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="2827307">おどけ者,戯け者,滑稽者,戲け者・おどけもの</xref>
5. A 2015-06-22 03:59:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams are similar.
  Comments:
Yes, it's a messy merge on minor surface forms. I'll approve to fix xrefs, then reopen.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>おどけ者</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>滑稽者</keb>
@@ -28,7 +21,0 @@
-<reb>おどけもの</reb>
-<re_restr>おどけ者</re_restr>
-<re_restr>戯け者</re_restr>
-<re_restr>滑稽者</re_restr>
-<re_restr>戲け者</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -36,5 +22,0 @@
-<re_restr>たわけ者</re_restr>
-<re_restr>戯け者</re_restr>
-<re_restr>白痴者</re_restr>
-<re_restr>戲け者</re_restr>
-<re_restr>白癡者</re_restr>
@@ -43,0 +26,2 @@
+<xref type="see" seq="2827307">おどけ者・おどけもの</xref>
+<xref type="see" seq="2827307">おどけ者,戯け者,滑稽者,戲け者・おどけもの</xref>
4. A* 2015-06-18 18:21:44  luce
  Refs:
K/M n-grams
たわけ者	164
おどけ者	38
戯け者	36
白痴者	11
滑稽者	8
戲け者	No matches
白癡者	No matches
おどけもの	17
たわけもの	58
  Comments:
sorting according to n-grams; and adding おどけ者
this is a bit of a mess, and there are only two kanji forms in common: 戯け者 and 戲け者
split?
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>滑稽者</keb>
+<keb>たわけ者</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おどけ者</keb>
@@ -11 +14 @@
-<keb>たわけ者</keb>
+<keb>滑稽者</keb>
@@ -25,0 +29,2 @@
+<re_restr>おどけ者</re_restr>
+<re_restr>戯け者</re_restr>
@@ -27 +31,0 @@
-<re_restr>戯け者</re_restr>
@@ -31,0 +36 @@
+<re_restr>たわけ者</re_restr>
@@ -33 +37,0 @@
-<re_restr>たわけ者</re_restr>
3. A 2010-09-09 13:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823460 Active (id: 1029823)
聞き覚え聞きおぼえ
ききおぼえ
1. [n]
▶ learning by ear
2. [n]
▶ memory of having heard something before
Cross references:
  ⇒ see: 2544900 聞き覚えがある 1. to have heard somewhere; to sound familiar



History:
3. A 2010-07-17 16:38:31  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adding x-ref.  Looks OK.
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="2544900">聞き覚えがある</xref>
+<xref type="see" seq="2544900">聞き覚えがある</xref>
2. A* 2010-07-17 15:00:52 
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聞きおぼえ</keb>
1. A 2010-05-11 23:09:32  Jim Breen
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>memory of having heard something before</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853340 Active (id: 2164901)
折伏
しゃくぶくじゃくぶく
1. [n,vs,vt] {Buddhism}
▶ preaching down
▶ breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)

Conjugations


History:
7. A 2021-11-19 10:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>breaking down somebody's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)</gloss>
+<gloss>breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)</gloss>
6. A 2021-11-18 00:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2013-12-05 04:21:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This matches other references a bit better.
4. A* 2013-12-05 02:10:23  Marcus Richert
  Refs:
世界大百科事典 第2版
"破折調伏の意で,摂受(しようじゆ)の対語。仏教における化導弘通(けどうぐづう)
の方法で,摂受が相手の立場や考えを容認して争わず,おだやかに説得して漸次正法
に導くことであるのに対して,折伏は相手の立場や考えを容認せず,その誤りを徹底的
に破折して正法に導く厳しい方法で,摂受は母の愛に,折伏は厳しいながら子をおもう
父のいましめにたとえられる。摂受,折伏ともに《勝鬘(しようまん)経》にみえる
が,これを重要問題としたのは法華仏教で,中国法華仏教の大成者智顗(ちぎ)は,
法華経安楽行品(あんらくぎようぼん)における他人の好悪長短を説かないことをもって
摂受とし,《涅槃(ねはん)経》にみえる正法を護持するために武器をもち,正法を誹
謗毀訾(きし)する者を斬首することをもって折伏とした。"
daijs "悪人・悪法を打ち砕き、迷いを覚まさせること。摂受(しょうじゅ)と共に衆生を
仏法に導く手段。「邪教の徒を―する」"
daijr: "〘仏〙 相手の悪や誤りを打破することによって,真実の教えに帰服させる
教化法。破邪。 ↔ 摂受(しようじゆ)"
wiki: 
http://ja.wikipedia.org/wiki/折伏
  Comments:
I think GG5's definition is simply wrong here.
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>religious conversion (to Buddhism) by prayer</gloss>
+<gloss>breaking down somebody's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)</gloss>
3. A 2013-12-02 03:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885550 Active (id: 1026850)
竪子
たてご
1. [n]
▶ lattice
▶ vertical pattern on a shoji



History:
1. A 2010-05-11 23:06:32  Jim Breen
  Refs:
Daijirin
  Comments:
竪子 was a typo for 豎子.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>じゅし</reb>
+<reb>たてご</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>greenhorn</gloss>
-<gloss>stripling</gloss>
+<gloss>lattice</gloss>
+<gloss>vertical pattern on a shoji</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134970 Active (id: 1026835)
有限責任会社
ゆうげんせきにんがいしゃゆうげんせきにんかいしゃ
1. [n]
▶ limited liability company (US, Australia, etc.)
▶ LLC
Cross references:
  ⇐ see: 2287600 LLC【エル・エル・シー】 1. limited liability company; LLC



History:
2. A 2010-05-11 07:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>limited liability company (e.g. in the US)</gloss>
+<gloss>limited liability company (US, Australia, etc.)</gloss>
+<gloss>LLC</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2502410 Active (id: 1026800)
言い表せる
いいあらわせる
1. [v1]
▶ to be able to be expressed in words
▶ to be sayable
Cross references:
  ⇒ see: 1264220 言い表す 1. to express (in words)
  ⇒ see: 1264220 言い表す 2. to confess

Conjugations


History:
2. A 2010-05-11 06:12:23  Paul
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1264220">言い表す</xref>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2533430 Active (id: 1026836)

ハゲブダイ
1. [n]
▶ bullethead parrotfish (Chlorurus sordidus, was Scarus sordidus)
▶ daisy parrotfish



History:
2. A 2010-05-11 07:05:12  James Rose
  Comments:
daisy parrotfish is the UK term.  QUeens English and all that.
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>bullethead parrotfish (Chlorurus sordidus, Scarus sordidus)</gloss>
+<gloss>bullethead parrotfish (Chlorurus sordidus, was Scarus sordidus)</gloss>
+<gloss>daisy parrotfish</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2543190 Deleted (id: 1026841)
と呼ばれて注目を集める
とよばれてちゅうもくをあつめる
1. [exp]
▶ widely referred to as ...
▶ commonly known as ...
▶ generally called ...



History:
2. D 2010-05-11 22:10:31  Scott
  Comments:
Look at:
http://groups.google.com/group/honyaku/browse_thread/thread/82d649d6a20c450c/dc47ef6790b13793#dc47ef6790b13793
I'm recommending deletion because the proposed translation is misleading and because it's not really an expression. I asked on the Honyaku list to be sure I wasn't making a mistake.
JB: agreed after much discussion.
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544510 Active (id: 1104859)

びょう
1. [n,n-suf]
▶ mausoleum
Cross references:
  ⇐ see: 1758650 霊屋【たまや】 1. mausoleum; (temporary) resting place of a corpse
  ⇐ see: 2730060 御廟【ごびょう】 1. mausoleum
2. [n,n-suf]
▶ shrine
Cross references:
  ⇐ see: 2730060 御廟【ごびょう】 2. shrine
3. [n]
▶ the (imperial) court
Cross references:
  ⇐ see: 2730060 御廟【ごびょう】 3. the (imperial) court



History:
3. A 2012-07-18 19:40:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-07-18 12:06:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
* Split into separate senses (GG5 does so tersely, daijr has 3 separate headings)
* Add [n-suf] – used as suffix e.g. in GG5 examples
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -14,0 +19,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A 2010-05-11 06:13:27  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544520 Active (id: 1026803)
群棲地
ぐんせいち
1. [n]
▶ rookery
▶ breeding grounds
▶ nesting place



History:
1. A 2010-05-11 06:14:57 
  Refs:
http://www.aizu-reichi.gr.jp/yanaizu/sight.html
天然記念物「ウグイ」の群棲地であり禁漁区。この渕は岩が2段になって深さが約7mもあり、12月より翌年3月頃までは冬眠状態となって、この岩窟にかくれ、4月中旬頃から水面にあらわれ、餌を求めて乱舞します。
とにかくすごい!!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544530 Active (id: 1029601)
育児休業基本給付金
いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん
1. [n]
▶ basic allowance of child care leave benefits



History:
3. A 2010-07-14 22:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nice catch.
2. A* 2010-07-14 22:37:18  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
reading for 休 is きゅう. See entry 2059840 : 育児休業 いくじきゅうぎょう
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いくじきょうぎょうきほんきゅうふきん</reb>
+<reb>いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん</reb>
1. A 2010-05-11 06:15:30  Only me
  Refs:
http://info.pref.fukui.jp/kokusai/tagengo/html_e/konnatoki/3sigoto/e_hourei/koyou.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544540 Active (id: 2072728)
編入学
へんにゅうがく
1. [n,vs]
▶ admission and placement (e.g. to a school)
▶ transfer admission
▶ advanced-standing admission

Conjugations


History:
3. A 2020-06-19 01:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>transfer admission, advanced standing admission</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>admission and placement (e.g. to a school)</gloss>
+<gloss>transfer admission</gloss>
+<gloss>advanced-standing admission</gloss>
2. A* 2020-06-19 00:36:36 
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>skipping grades</gloss>
-<gloss>the act of entering a new school as a non-first-year student</gloss>
+<gloss>transfer admission, advanced standing admission</gloss>
1. A 2010-05-11 06:19:50 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/編入学

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544550 Active (id: 1952423)

ぺらっと
1. [adv] [on-mim]
▶ flipping (e.g. a page)
▶ peeling off
Cross references:
  ⇒ see: 1011580 ぺらぺら 2. incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly
2. [adv] [on-mim]
▶ fluently
Cross references:
  ⇒ see: 1011580 ぺらぺら 1. fluently (speaking a foreign language)



History:
5. A 2017-05-29 05:01:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2017-04-26 21:41:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tidy-up
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ぺらっ</reb>
+<reb>ぺらっと</reb>
@@ -8,2 +8,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら</xref>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・2</xref>
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>flipping (e.g. a page), peel off</gloss>
+<gloss>flipping (e.g. a page)</gloss>
+<gloss>peeling off</gloss>
@@ -14 +15,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・1</xref>
3. A 2017-04-24 08:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-27 14:05:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2010-05-11 06:22:33  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://kotobank.jp/jeword/ぺらっ
  Comments:
JB: brought it back to ぺらっ, since it's adv-to.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544560 Active (id: 1026809)
帰依者
きえしゃ
1. [n]
▶ convert



History:
1. A 2010-05-11 06:23:20  Paul
  Refs:
http://wiki.livedoor.com/word/帰依?p=10
  Comments:
I couldn't find that good a reference.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544570 Active (id: 1055644)
改心者
かいしんしゃ
1. [n]
▶ convert
▶ person converted to a religion or belief



History:
2. A 2011-01-06 09:22:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
removing x-ref so referent can be deleted
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="ant" seq="1527180">未改心者</xref>
1. A 2010-05-11 06:25:13  Paul
  Refs:
この時期、最初の目だった転向者(改心者)は、歯科医で
ある石濱医師であり、彼は神戸集会の指導的な立場に現在
もある(1960)。
During this period the first outstanding convert was Dr. Ishihama, a dentist, who remains the leading brother in the Kobe assembly today

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544580 Active (id: 2146665)
転向者
てんこうしゃ
1. [n]
▶ convert (e.g. to a cause)



History:
3. A 2021-09-14 06:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it would. Chujten just has "convert". リーダーズ+プラス has it as the translation of "apostate".
2. A* 2021-09-13 10:56:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs etc.
  Comments:
Was gonna add
\; esp. of former Communists and socialists who have renounced their beliefs under pressure
but maybe it'd be too much?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>convert</gloss>
+<gloss>convert (e.g. to a cause)</gloss>
1. A 2010-05-11 06:25:35  Paul
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/convert
http://kotobank.jp/jeword/転向

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544590 Active (id: 2149896)
キンチャクフグ属
キンチャクフグぞく
1. [n]
▶ Canthigaster (genus of pufferfish)



History:
5. A 2021-10-07 08:29:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplifiyng
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Canthigaster</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of pufferfish in the family Tetraodontidae</gloss>
+<gloss>Canthigaster (genus of pufferfish)</gloss>
4. A 2013-08-25 04:55:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Canthigaster (genus of pufferfish in the family Tetraodontidae)</gloss>
+<gloss>Canthigaster</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of pufferfish in the family Tetraodontidae</gloss>
3. A 2010-05-12 23:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Canthigaster (genus of pufferfish)</gloss>
+<gloss>Canthigaster (genus of pufferfish in the family Tetraodontidae)</gloss>
2. A 2010-05-12 22:37:30  James Rose
  Comments:
just thought pufferfish was a little more explanatory than fish.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Canthigaster (genus of fish)</gloss>
+<gloss>Canthigaster (genus of pufferfish)</gloss>
1. A 2010-05-11 06:25:51  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544600 Active (id: 1026813)

ゴマフキンチャクフグ
1. [n]
▶ spider-eye puffer (Canthigaster amboinensis)
▶ ambon toby



History:
1. A 2010-05-11 06:26:05  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544610 Active (id: 1026814)

カザリキンチャクフグ
1. [n]
▶ Bennett's sharpnose puffer (Canthigaster bennetti)



History:
1. A 2010-05-11 06:26:29  James Rose
  Comments:
Ahh, after bombarding you with so many Chaetodon, I thought a few Canthigaster might give you some relief!  What are friends for afterall?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544620 Active (id: 1026815)

クラウントビー
1. [n]
▶ clown toado (Canthigaster callisterna)
▶ clown toby



History:
1. A 2010-05-11 06:38:37  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544630 Active (id: 1059313)

アラビアンエンジェルフィッシュアラビアン・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)
Cross references:
  ⇔ see: 2614200 アズファーエンジェル 1. Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)



History:
4. A 2011-03-05 04:57:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-05 00:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Refocus xref.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2544630">アズファーエンジェル</xref>
+<xref type="see" seq="2614200">アズファーエンジェル</xref>
2. A* 2011-03-05 00:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>アズファーエンジェル</reb>
+<reb>アラビアン・エンジェルフィッシュ</reb>
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2544630">アズファーエンジェル</xref>
1. A 2010-05-11 06:38:57  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544640 Active (id: 1133033)

グレーエンジェルフィッシュネズミヤッコグレー・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus)



History:
2. A 2013-05-11 07:34:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グレー・エンジェルフィッシュ</reb>
+</r_ele>
1. A 2010-05-11 06:39:12  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544650 Active (id: 1026818)

ゴールドテールエンジェルフィッシュイアースポットエンジェルフィッシュクリスルス
1. [n]
▶ goldtail angelfish (Pomacanthus chrysurus)
▶ earspot angelfish



History:
1. A 2010-05-11 06:39:28  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544660 Active (id: 1130028)

マジェスティックエンジェルマジェスティック・エンジェル
1. [n]
▶ majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)
▶ bluegirdled angelfish
Cross references:
  ⇔ see: 2784520 イナズマヤッコ 1. majestic angelfish (Pomacanthus navarchus); bluegirdled angelfish



History:
3. A 2013-04-30 06:46:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 10:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pomacanthus_navarchus
  Comments:
Needs splitting.
The refs are divided on the gloss, so I'm going with the Japanese version.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>イナズマヤッコ</reb>
+<reb>マジェスティックエンジェル</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>マジェスティックエンジェル</reb>
+<reb>マジェスティック・エンジェル</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>bluegirdled angelfish (Pomacanthus navarchus)</gloss>
-<gloss>majestic angelfish</gloss>
+<xref type="see" seq="2784520">イナズマヤッコ</xref>
+<gloss>majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)</gloss>
+<gloss>bluegirdled angelfish</gloss>
1. A 2010-05-11 06:39:43  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544670 Active (id: 1026820)

オールドウーマンエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides)



History:
1. A 2010-05-11 06:39:56  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544680 Active (id: 1026821)

コルテツエンジェルフィッシュコルテツエンゼル
1. [n]
▶ Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus)



History:
1. A 2010-05-11 06:40:12  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544690 Active (id: 1132659)

ギニアンエンジェルフィッシュアフリカンエンジェルアフリカン・エンジェル
1. [n]
▶ Guinean angelfish (Holacanthus africanus)
▶ West African angelfish



History:
2. A 2013-05-11 07:19:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アフリカン・エンジェル</reb>
+</r_ele>
1. A 2010-05-11 06:40:30  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544700 Active (id: 1136753)

バンディッドエンジェルフィッシュバンディッド・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus)
▶ black-banded angel
▶ bandit angelfish



History:
2. A 2013-05-11 10:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バンディッド・エンジェルフィッシュ</reb>
1. A 2010-05-11 06:41:30  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544710 Active (id: 1026824)
年落ち
ねんおち
1. [n]
▶ years since produced (of cars)



History:
1. A 2010-05-11 06:41:58  Paul
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212267167?fr=rcmd_chie_detail

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544720 Active (id: 1120781)

ホラカントゥスバミューデンシス
1. [n]
▶ Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)
Cross references:
  ⇔ see: 2764390 ブルーエンジェルフィッシュ 1. Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)



History:
3. A 2013-01-19 18:58:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-01-19 12:26:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting. There is no reference for this that I can find.
  Diff:
@@ -7,6 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>エンジェルフィッシュ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブルーエンジェルフィッシュ</reb>
-</r_ele>
@@ -15,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2764390">ブルーエンジェルフィッシュ</xref>
1. A 2010-05-11 06:42:13  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544730 Active (id: 1026826)

クリッパートンエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Clipperton angelfish (Holacanthus limbaughi)



History:
1. A 2010-05-11 06:42:33  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544740 Active (id: 1026828)

バリナエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)



History:
2. A 2010-05-11 06:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)</gloss>
+<gloss>Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)</gloss>
1. A 2010-05-11 06:56:47  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544750 Active (id: 1026829)

ブルースポッティドエンジェルフィッシュホシゾラヤッコ
1. [n]
▶ bluespotted angelfish (Chaetodontoplus caeruleopunctatus)



History:
1. A 2010-05-11 07:00:04  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544760 Active (id: 1026830)

コンスピキュオスエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ conspicuous angelfish (Chaetodontoplus conspicillatus)
▶ spectacled angelfish



History:
1. A 2010-05-11 07:00:20  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544770 Deleted (id: 2073754)

オボロキンチャクダイ
1. [n]
▶ velvet angelfish (Chaetodontoplus dimidiatus)
▶ phantom angelfish



History:
5. D 2020-06-29 04:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2020-06-29 03:37:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it should be an entry then. 20 googits.
3. A 2020-06-29 02:47:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Almost no evidence for this entry.
2. A* 2020-06-29 02:36:00  Opencooper
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>phanthom angelfish</gloss>
+<gloss>phantom angelfish</gloss>
1. A 2010-05-11 07:00:47  James Rose
  Comments:
This species may not actually have a real Japanese name... the one and only I found was marked as 仮称

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544780 Active (id: 1026832)

クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi)
▶ Meredith's angelfish



History:
1. A 2010-05-11 07:01:03  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544790 Active (id: 1137757)

ブルーフェイスエンジェルフィッシュブルー・フェイス・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ blueface angelfish (Chaetodontoplus personifer)
▶ Personifer angelfish



History:
2. A 2013-05-11 10:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルー・フェイス・エンジェルフィッシュ</reb>
1. A 2010-05-11 07:01:19  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544800 Active (id: 1026834)

グレイテールエンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Chaetodontoplus poliourus (species for marine angelfish)



History:
1. A 2010-05-11 07:01:51  James Rose
  Refs:
Japanese trade name:
http://fishing-forum.org/zukan/mashtml/M004442_1.htm
Chaetodontoplus poliourus, a new angelfish (Perciformes: Pomacanthidae) from the Tropical Western Pacific. John E. Randall and Luiz A. Rocha. Pp. 511&#8211;520. [pdf, 581 KB]
http://rmbr.nus.edu.sg/rbz/biblio/57/57rbz511-520.pdf
  Comments:
This is a variant of the Singapore or Vermiculated Angelfish (Chaetodontoplus mesoleucus) and was just first described in 2009 in the paper above.   It is already for sale in Japan.  It has been shown through genetic testing to be a different species.  Name is not official, but the discoverer used the latin for "gray tail" and that will probably be the English name.
"http://rmbr.nus.edu.sg/rbz/biblio/57/57rbz511-520.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544810 Active (id: 2149947)
アオブダイ属
アオブダイぞく
1. [n]
▶ Scarus (genus of parrotfish)



History:
5. A 2021-10-07 08:41:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Scarus</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of parrotfish in the family Scaridae</gloss>
+<gloss>Scarus (genus of parrotfish)</gloss>
4. A 2013-08-25 04:47:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Scarus (genus of parrotfish in the family Scaridae)</gloss>
+<gloss>Scarus</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of parrotfish in the family Scaridae</gloss>
3. A 2010-06-28 11:33:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-27 11:01:32  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
adding family
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Scarus (genus of parrotfish)</gloss>
+<gloss>Scarus (genus of parrotfish in the family Scaridae)</gloss>
1. A 2010-05-11 07:08:05  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544820 Active (id: 1026839)
欠巻
けっかん
1. [n]
▶ missing volume (e.g. of a set of books)



History:
1. A 2010-05-11 07:09:46 
  Refs:
岩波書店広辞苑第五版:
欠巻(けっかん)欠本(けっぽん)におなじ。
JB: GG5 too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544830 Active (id: 2179352)
本図
ほんず
1. [n]
▶ this drawing
▶ this chart
▶ this diagram



History:
3. A 2022-02-18 11:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-18 05:52:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
(doesn't have "this drawing", but I came it across it here with that particular meaning:
https://www.adachi-hanga.com/ukiyo-e/items/hokusai122/
"本図は、蝶が風に吹かれて揺れる牡丹に留まろうとした瞬間を的確に捕らえて...")
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>this chart</gloss>
+<gloss>this diagram</gloss>
1. A 2010-05-11 22:09:05  Dustin Underwood
  Refs:
本図に依り下記の事項を加工調整のこと:
  Comments:
(found within a part drawing at my company). Occurs in your database as "map proper".
JB: really 本 + 図, but still useful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544840 Active (id: 1026842)
掛け布
かけふ
1. [n]
▶ cloth covering



History:
1. A 2010-05-11 22:10:47  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544850 Active (id: 1026844)
核融合炉
かくゆうごうろ
1. [n]
▶ nuclear fusion reactor



History:
1. A 2010-05-11 22:51:29 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/核融合炉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544860 Active (id: 1026860)
注目を集める
ちゅうもくをあつめる
1. [exp,v1]
▶ to gather (attract, receive) attention
▶ to have a high profile
▶ to gain prominence
▶ to become popular

Conjugations


History:
2. A 2010-05-12 01:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JB: Extra gloss from Hendrik
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>to become popular</gloss>
1. A 2010-05-11 22:55:20  Hendrik
  Refs:
See related entries in the database
  Comments:
1) The English definitions, especially those at the top of the list, need serious
work to get a structural fit - in many cases the explicit "of" is not there at all
(or, at most, implied) - example: "this XYZ is attracting attention"; "this XYZ
is getting popular"
2) Many of the currently suggested meanings are colloquial expression with
exactly the same meaning of the few that i am suggesting as main entries for
the moment - i am not sure to which extent such Thesaurus-like entries are
needed/wanted
3) Could this entry be amended (perhaps even with the inclusion of the putting
the original terms at the tail end) and still left in WI1 for the time being, until
others have had time to comment on this matter?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544870 Active (id: 1026847)
片輪走行
かたりんそうこう
1. [n,vs]
▶ driving on two wheels
▶ ski (driving stunt)
▶ skiing

Conjugations


History:
1. A 2010-05-11 22:56:41 
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ski_(driving_stunt)
GI for 片輪走行

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544880 Active (id: 1026849)
組子
くみこ
1. [n]
▶ member (of a group led by a kumigashira)
▶ member (of a fire brigade)
2. [n]
▶ muntin
▶ mullion
▶ member
▶ fret



History:
1. A 2010-05-11 23:06:11  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544890 Active (id: 1026852)
安全帯
あんぜんたい
1. [n]
▶ safety belt (typically used in Japanese construction work)
▶ fall-prevention harness



History:
1. A 2010-05-11 23:07:10  Bob Godin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544900 Active (id: 1034881)
聞き覚えがある聞きおぼえがある
ききおぼえがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to have heard somewhere
▶ to sound familiar
Cross references:
  ⇐ see: 1505740 聞き覚える【ききおぼえる】 1. to be familiar
  ⇐ see: 1823460 聞き覚え【ききおぼえ】 2. memory of having heard something before

Conjugations


History:
4. A 2010-08-05 08:29:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
missed this one
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<pos>&v5aru;</pos>
+<pos>&v5r-i;</pos>
3. A 2010-07-17 16:40:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-17 15:02:03  Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聞きおぼえがある</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&v5aru;</pos>
1. A 2010-05-11 23:09:11  Jim Breen
  Refs:
Eijiro, Tanaka, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544910 Active (id: 1026859)
利生
りしょう
1. [n] [rare] {Buddhism}
▶ blessings bestowed by the Buddha on all living creatures



History:
1. A 2010-05-11 23:10:17 
  Refs:
岩波書店広辞苑第五版:
[仏]仏が衆生を利益すること。また、その利益。仏の冥加。利物。
今昔物語集(1)「王宮を出でて利生の道に入れり」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml