JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1226530 Active (id: 2215811)
詰め寄る [news2,nf30] 詰寄る詰めよる [sK] つめ寄る [sK]
つめよる [news2,nf30]
1. [v5r,vi]
▶ to draw near
▶ to draw closer
2. [v5r,vi]
▶ to press (e.g. for an answer)
▶ to hound

Conjugations


History:
6. A 2022-12-15 10:32:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-12-15 08:07:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 詰め寄る │ 65,351 │ 94.1% │
│ 詰めよる │    745 │  1.1% │ 🡠 sK
│ 詰寄る  │    326 │  0.5% │ 🡠 (in daijr/s, shinmeikai)
│ つめ寄る │    212 │  0.3% │ 🡠 adding
│ つめよる │  2,814 │  4.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>詰めよる</keb>
+<keb>詰寄る</keb>
@@ -13 +13,6 @@
-<keb>詰寄る</keb>
+<keb>詰めよる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つめ寄る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-06-11 16:34:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-06-11 13:23:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
詰め寄る	65351
詰寄る	326
詰めよる	745
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>詰めよる</keb>
@@ -26 +29,2 @@
-<gloss>to press someone (e.g. for an answer)</gloss>
+<gloss>to press (e.g. for an answer)</gloss>
+<gloss>to hound</gloss>
2. A 2010-12-27 05:51:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637510 Active (id: 2290115)
小芥子 [ateji] 木形子 [ateji,rK] 子芥子 [sK]
こけしコケシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ limbless wooden doll
▶ kokeshi doll



History:
4. A 2024-01-26 04:45:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-26 02:20:51  penname01
  Refs:
sankoku, jitenon

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 小芥子 │   1,077 │  0.4% │
│ 木形子 │     119 │  0.0% │
│ 子芥子 │       0 │  0.0% │
│ こけし │ 264,294 │ 94.5% │
│ コケシ │  14,272 │  5.1% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,9 @@
+<k_ele>
+<keb>木形子</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子芥子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +19,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コケシ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2010-12-28 22:45:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
here's meikyo's entry

こけし
(名)丸い頭と円筒形の胴をもつ、ろくろ引きの木製人形。多くは童女を表す。もと、
東北地方の郷土玩具。
【表記】「小▼芥子」と当てる。
  Comments:
self-approving to get it out of the queue
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<gloss>Kokeshi doll</gloss>
+<gloss>kokeshi doll</gloss>
1. A* 2010-12-26 09:49:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
supposedly from 子を消す
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132050 Active (id: 1973210)

ものを
1. [conj,prt]
《usu. at sentence end; with nuance of strong discontent》
▶ although
▶ but
▶ even though
▶ I wish that



History:
13. A 2018-02-25 04:12:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<s_inf>usu. at sentence end</s_inf>
-<gloss>although (with nuance of strong discontent)</gloss>
+<s_inf>usu. at sentence end; with nuance of strong discontent</s_inf>
+<gloss>although</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>I wish ....</gloss>
+<gloss>I wish that</gloss>
12. A 2011-01-11 09:10:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
AFAIC, I think so.  I didn't notice there had been a new comment on it.

Happy new year.
11. A* 2011-01-11 07:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK to close this one now?
10. A* 2011-01-03 10:36:42  Hendrik
  Refs:
I agree, re: "it is not idiomatic" - that is exactly the reason why i raised this 
issue. :-) I have the feeling you may have missed my point: it is not my aim to 
account for all possible parsings but (since no algorithm can, quite 
understandably, parse as competently as knowledgeable humans do) to 
mitigate the fact that the database habitually offers up this idiomatic 
expression (the only sense currently listed) which in most cases is simply 
wrong. If all this can be expressed without going into the details i previously 
suggested, then i'd be very happy - as it stands, what comes up seems to me 
worse than no result at all.
IOW, what i think needs to be said (in some way) is, "in most cases this has no 
meaning beyond its standard grammatical function, but in some cases, 
especially if at the end of a sentence, it can mean the following: ..." - even 
just a CODE pointing to such an explanation would be useful (there are more 
expressions in the database that i'd like to see looked after in the same 
manner)
Ah, and by the way, "Happy New Year!"...
9. A 2011-01-02 00:11:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's possible or desirable to cater to every possible parsing of the 
dictionary's entries.
もの+を in the senses listed above is not idiomatic, and it's better parsed by 
our two existing entries for もの and を rather than trying to force them 
together unnaturally into this entry
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603430 Active (id: 1055985)

おう
1. [n]
▶ agreement
▶ affirmative
2. [int]
▶ aye
▶ yes
▶ OK
▶ okay
▶ yeah
▶ all right



History:
11. A 2011-01-11 22:28:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This seems to work OK.
10. A* 2010-12-27 05:57:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
9. A 2010-12-27 05:57:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
approving to get all these frigging entries out of the queue
8. A* 2010-12-26 17:29:11  Scott
  Comments:
I asked on the Wordreference forums and the one person who replied thinks that it can be used in conversation:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?p=10086687
7. A* 2010-12-25 16:51:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
on the other hand, in its entry for 否も応も, nikk says:
「おう」は肯定、承諾を表わすときの~~~感動詞~~~
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
@@ -18,0 +21,2 @@
+<gloss>yeah</gloss>
+<gloss>all right</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603450 Active (id: 2274957)
筋者筋モノ [sK]
すじものすじもん
1. [n] [col]
▶ yakuza
Cross references:
  ⇒ see: 1012760 ヤクザ 1. (member of the) yakuza; gangster; mobster



History:
7. A 2023-08-18 16:19:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
筋者	1,118	87.5%	
筋モノ	160	12.5%
  Comments:
Hiding it so that we don't have to add reading restrictions.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1012760">ヤクザ・1</xref>
6. A* 2023-08-17 14:14:59 
  Comments:
I found another spelling in a novel.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>筋モノ</keb>
5. A 2010-12-27 05:48:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
If you think there's an issue, you should contact Stuart directly or bring it up on 
the mailing list.  He doesn't follow comments on submissions.
4. A* 2010-12-26 13:07:26  Only Me
  Comments:
Testing the tab button on firefox, it does the same thing.
3. A 2010-12-24 19:53:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
pressing tab works for me on Safari and Firefox
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>すじものすじもん</reb>
+<reb>すじもの</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すじもん</reb>
@@ -12,1 +15,2 @@
-<gloss>Yakuza</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>yakuza</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603530 Active (id: 1054782)
好著
こうちょ
1. [n]
▶ good book



History:
2. A 2010-12-26 16:36:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-12-26 12:57:52  Only Me <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/好著/m1u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603540 Active (id: 1054797)
文芸誌
ぶんげいし
1. [n]
▶ literary magazine
Cross references:
  ⇒ see: 2603600 文芸雑誌 1. literary magazine



History:
2. A 2010-12-27 05:53:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Literary magazine</gloss>
+<xref type="see" seq="2603600">文芸雑誌</xref>
+<gloss>literary magazine</gloss>
1. A* 2010-12-26 14:40:43  Trevor <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603550 Active (id: 1054785)
岩沢瀉岩面高鳳了草
いわおもだかイワオモダカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)



History:
2. A 2010-12-27 00:19:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://www.zoologi.biologi.lipi.go.id/reinwardtia/vol12/seri2/12(2)-7-
Pyrrosia.pdf
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:024_Pyrrosia_tricuspis_iwaomodaka.jp
g
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>岩沢瀉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳳了草</keb>
@@ -10,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>イワオモダカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +22,2 @@
-<gloss>Pyrrosia hastata</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)</gloss>
1. A* 2010-12-26 17:43:17  Scott
  Refs:
gg5 http://my8667354.exblog.jp/9660907/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml