JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1021160 Active (id: 2295293)
英吉利 [ateji,rK]
イギリス [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: por "inglês"
▶ United Kingdom
▶ Britain
▶ Great Britain
Cross references:
  ⇐ see: 1174450 英国【えいこく】 1. United Kingdom; Britain; Great Britain
  ⇐ see: 2088020 エゲレス 1. United Kingdom; England
  ⇐ see: 1559460 連合王国【れんごうおうこく】 1. United Kingdom
  ⇐ see: 2083370 英【えい】 1. United Kingdom; Britain
2. [n] [uk,col]
▶ England



History:
23. A 2024-03-21 22:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
22. A* 2024-03-21 16:56:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If nikk is using just the modern spelling, I think we can too. I don't see any benefit to having both.
21. A* 2024-03-21 06:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of the kokugos have "Inglez" as the source (Nikk is an exception.) I feel having both is best.
20. A* 2024-03-21 00:55:25  Nicolas Maia
  Comments:
Not sure what the merit is of having the old spelling of this word. The pronunciation hasn't changed. It's a bit jarring, as a Portuguese speaker. Also, it's not a proper noun in Portuguese, so no need for a capital letter at the beginning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<lsource xml:lang="por">Inglez, Inglês</lsource>
+<lsource xml:lang="por">inglês</lsource>
19. A 2024-03-20 17:38:47  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 18 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1022250 Active (id: 2209031)
英蘭 [rK]
イングランド [gai1]
1. [n] [uk]
▶ England
Cross references:
  ⇐ see: 2602290 英蘭【えいらん】 2. England



History:
5. A 2022-09-19 13:56:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
it's  in the kokugos.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A* 2022-09-19 07:04:53  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>英蘭</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10 +13,0 @@
-<s_inf>also written as 英蘭</s_inf>
3. A 2021-07-11 21:44:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We've moved away from tagging country names 
as adj-no
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2010-12-22 03:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:20:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, wiki
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<s_inf>also written as 英蘭</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035520 Active (id: 2156032)
阿蘭陀 [ateji,rK] 和蘭 [ateji,rK] 和蘭陀 [ateji,rK]
オランダ [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: por "Holanda"
▶ Netherlands
▶ Holland
Cross references:
  ⇐ see: 1549430 蘭【らん】 2. Netherlands; Holland
  ⇐ see: 2276340 ホラント 1. Holland (region of the Netherlands)
  ⇐ see: 2276150 ネーデルラント 1. Netherlands



History:
14. A 2021-11-06 03:51:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2020-02-13 19:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Netherlands
  Comments:
I thought the "The" was part of the name, but I see it's not. The Wikipedia page is just 
Netherlands.
I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>Netherlands</gloss>
12. A* 2020-02-13 19:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't know that we need the "the" at all, but if we keep it, i agree that it should be lower-case
11. A* 2020-02-13 17:20:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "the" is ever capitalised (except at the beginning of a sentence).
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>the Netherlands</gloss>
10. A 2020-02-13 00:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>The Netherlands</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113730 Active (id: 2155914)
伯剌西爾 [ateji,rK]
ブラジル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Brazil
Cross references:
  ⇐ see: 2838723 伯国【はっこく】 1. Brazil
  ⇐ see: 1474240 伯【はく】 3. Brazil



History:
5. A 2021-11-06 03:09:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-25 07:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:45:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伯剌西爾	   5988
ブラジル	4226950
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:11:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶらじる</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125940 Active (id: 2156018)
葡萄牙 [ateji,rK]
ポルトガル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Portugal
Cross references:
  ⇐ see: 2602280 葡【ぽ】 1. Portugal



History:
5. A 2021-11-06 03:48:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:57:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
葡萄牙	   4095
ポルトガル	1370055
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:07:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ぽるとがる</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149830 Active (id: 2288065)
亜米利加 [ateji,rK] 亜墨利加 [ateji,rK] 阿米利加 [sK] 亜美利加 [sK]
アメリカ [spec1]
1. [n] [abbr,uk]
▶ (United States of) America
▶ United States
▶ US
▶ USA
Cross references:
  ⇒ see: 1149840 アメリカ合衆国 1. United States of America
  ⇐ see: 2220160 亜【あ】 6. America; American person
  ⇐ see: 1508900 米国【べいこく】 1. (United States of) America; USA; US
  ⇐ see: 2837538 アメ 1. American
  ⇐ see: 2150610 米【べい】 1. (United States of) America; USA
2. [n] [uk]
▶ America (land mass)
▶ the Americas



History:
14. A 2024-01-10 11:06:47  Robin Scott <...address hidden...>
13. A* 2024-01-10 08:36:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk ほかに「亜美利加」「阿米利加」などの表記もあった。


亜米利加	30574	97.7%
亜墨利加	611	2.0%
阿米利加	31	0.1% saw in 1902 book 
亜美利加	69	0.2%
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>阿米利加</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>亜美利加</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2021-11-06 03:07:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2021-07-24 12:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll work on the sentence indices and the xrefs.
10. A* 2021-07-24 11:05:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 「アメリカ合衆国」の略。
  Comments:
Definitely the most common name for the US, and アメリカ redirects to アメリカ合衆国 on Wikipedia.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1149840">アメリカ合衆国</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -19 +21,4 @@
-<gloss>America</gloss>
+<gloss>(United States of) America</gloss>
+<gloss>United States</gloss>
+<gloss>US</gloss>
+<gloss>USA</gloss>
@@ -24 +29,2 @@
-<gloss>United States of America</gloss>
+<gloss>America (land mass)</gloss>
+<gloss>the Americas</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1280560 Active (id: 2195754)
硬骨 [news2,nf40] 鯁骨 [rK]
こうこつ [news2,nf40]
1. (硬骨 only) [n]
▶ bone
2. [n,adj-no,adj-na]
▶ firmness (of character)
▶ backbone
▶ unyielding spirit



History:
7. A 2022-07-13 05:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since it's in those refs.
6. A* 2022-07-12 18:32:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijs and meikyo say this only applies to sense [2]

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 硬骨   │ 9,194 │
│ こうこつ │ 1,683 │
│ 鯁骨   │     0 │ 🡠 adding (daijs, meikyo, shinmeikai)
╰─ーーーー─┴───────╯
  Comments:
Worth having?
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<k_ele>
+<keb>鯁骨</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<stagk>硬骨</stagk>
5. A 2021-11-20 07:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-19 23:53:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,3 +22,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>firm</gloss>
-<gloss>uncompromising</gloss>
+<gloss>firmness (of character)</gloss>
+<gloss>backbone</gloss>
+<gloss>unyielding spirit</gloss>
3. A 2021-11-18 06:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1460760">軟骨・1</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1326250 Active (id: 1927293)
主脈
しゅみゃく
1. [n]
▶ main mountain range
2. [n] {medicine}
▶ midrib
▶ costa
3. [n] {botany}
▶ main vein (leaf)



History:
4. A 2016-02-14 07:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>main vein</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>main vein (leaf)</gloss>
3. A* 2016-02-14 00:15:43  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>main vein</gloss>
+</sense>
2. A 2010-12-22 09:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:31:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>midrib</gloss>
+<gloss>costa</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460760 Active (id: 2164680)
軟骨 [spec2,news2,nf31]
なんこつ [spec2,news2,nf31]
1. [n] {anatomy}
▶ cartilage
Cross references:
  ⇐ see: 1241780 筋骨【きんこつ】 2. cartilage
2. [n] {food, cooking}
▶ nankotsu
▶ [expl] (dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried)



History:
6. A 2021-11-18 06:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need that xref.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1280560">硬骨・1</xref>
+<field>&anat;</field>
5. A* 2021-11-12 07:30:48 
  Comments:
Should sense 1 be anat?
4. A* 2021-11-12 07:29:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<field>&food;</field>
@@ -24 +25 @@
-<gloss>(dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried)</gloss>
+<gloss g_type="expl">(dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried)</gloss>
3. A 2018-11-27 19:54:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-27 08:49:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
https://ja.wikipedia.org/wiki/軟骨#食材としての軟骨
  Comments:
No other dictionary splits, but I think something like this might be helpful.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>nankotsu</gloss>
+<gloss>(dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried)</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474240 Active (id: 2222023)
[spec2,news2,nf40]
はく [spec2,news2,nf40]
1. [n]
▶ count
▶ earl
2. [n] [hist]
▶ chief official of the Department of Worship (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1765180 神祇官 2. Department of Worship (under the ritsuryō system)
3. [n] [abbr]
▶ Brazil
Cross references:
  ⇒ see: 1113730 伯剌西爾【ブラジル】 1. Brazil



History:
10. A 2023-02-16 19:31:38  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-02-16 19:16:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
I don't think the archaic sense is needed. Daijs doesn't have it.
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>chief official of the Department of Worship</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>chief official of the Department of Worship (under the ritsuryō system)</gloss>
@@ -28,7 +28,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>eldest brother</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -38 +31,0 @@
-<gloss>Brazilian</gloss>
8. A 2013-04-07 10:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix messy xref.
  Diff:
@@ -24,2 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1765180">神祇官・1</xref>
-<xref type="see" seq="1765180">神祇官・2</xref>
7. A 2012-10-02 02:41:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,1 +24,2 @@
-<xref type="see">神祇官</xref>
+<xref type="see" seq="1765180">神祇官・1</xref>
+<xref type="see" seq="1765180">神祇官・2</xref>
6. A* 2012-09-26 04:58:01  Marcus
  Comments:
I think n,n-pref,n-suf might be better, not least because they 
can be used by themselves. ("欧と米" 340,000 "米と欧" 34,900)
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<xref type="see" seq="1765180">神祇官・2</xref>
+<xref type="see">神祇官</xref>
@@ -33,2 +33,3 @@
-<pos>&pref;</pos>
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1487720 Active (id: 2190299)
必要条件 [news2,nf25]
ひつようじょうけん [news2,nf25]
1. [n]
▶ necessary condition
▶ requirement
Cross references:
  ⇔ see: 1745090 十分条件 1. sufficient condition



History:
3. A 2022-06-13 07:51:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2010-12-22 08:11:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>necessary conditions</gloss>
-<gloss>requirements</gloss>
+<xref type="see" seq="1745090">十分条件</xref>
+<gloss>necessary condition</gloss>
+<gloss>requirement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1524370 Rejected (id: 1054196)
麻雀 [ichi1,news1,nf21]
まあじゃん [ichi1,news1,nf21] まぜじゃんマージャン (nokanji) [gai1,ichi1]
1. [n] Source lang: chi
▶ mah-jongg
▶ mahjong

History:
2. R 2010-12-22 05:44:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
submit new entries as new entries, not as amendments to existing ones.  also, 
give references
1. A* 2010-12-22 05:39:14 
  Comments:
雀鬼 - mahjong addict/skilful player

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549430 Active (id: 2058828)
[spec1]
らん [spec1] ラン (nokanji) [spec1]
1. [n]
▶ orchid
Cross references:
  ⇐ see: 1540330 幽客【ゆうかく】 1. orchid
2. [n] [abbr]
▶ Netherlands
▶ Holland
Cross references:
  ⇒ see: 1035520 阿蘭陀【オランダ】 1. Netherlands; Holland



History:
8. A 2020-02-13 22:42:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="1035520">和蘭・オランダ</xref>
+<xref type="see" seq="1035520">阿蘭陀・オランダ</xref>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>Netherlands</gloss>
@@ -26 +26,0 @@
-<gloss>Netherlands</gloss>
7. A 2020-02-13 20:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>Netherlands</gloss>
6. A 2016-10-12 23:11:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-10-12 07:39:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 らん	8263202
 ラン	3906014
 蘭	2408997
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10,6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラン</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2010-12-22 00:35:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
readding
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1035520">和蘭・おらんだ</xref>
+<xref type="see" seq="1035520">和蘭・オランダ</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569750 Active (id: 2156345)
皺くちゃ
しわくちゃシワクチャ (nokanji)
1. [adj-no,adj-na,n] [uk]
▶ crumpled
▶ wrinkled
▶ crinkled
▶ creased
Cross references:
  ⇐ see: 2517760 皺皺【しわしわ】 1. crumpled; wrinkled



History:
5. A 2021-11-06 07:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
皺くちゃ	6103
皺苦茶	136
皺クチャ	171
しわくちゃ	34518

シワクチャ	3318
  Diff:
@@ -7,7 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>皺苦茶</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>皺クチャ</keb>
-</k_ele>
@@ -16,6 +8,0 @@
-<re_restr>皺くちゃ</re_restr>
-<re_restr>皺苦茶</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しわクチャ</reb>
-<re_restr>皺クチャ</re_restr>
4. A 2019-10-15 18:52:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
しわくちゃの	7682
しわくちゃな	3285
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -32,0 +34,2 @@
+<gloss>crinkled</gloss>
+<gloss>creased</gloss>
3. A* 2019-10-15 06:23:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
皺くちゃ	6103
皺苦茶	136
皺クチャ	171
しわくちゃ	34518
シワクチャ	3318
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<k_ele>
+<keb>皺クチャ</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16,10 @@
+<re_restr>皺くちゃ</re_restr>
+<re_restr>皺苦茶</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しわクチャ</reb>
+<re_restr>皺クチャ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シワクチャ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2010-12-22 09:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:37:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>皺苦茶</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599940 Rejected (id: 1119617)
大蒜
にんにくニンニク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ garlic (Allium sativum)

History:
7. R 2013-01-05 12:05:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"火蒜" gets 16 results on bing (when restricting it to 
Japanese results). Most are false hits (i.e. "(火)蒜" etc.) 
but one mentions what seems to be a Chinese delicatessen, 
"金山火蒜". It seems the characters can be used to mean 
"roasted garlic" in Chinese:
http://loongfuat.blogspot.se/2011/06/roasted-garlic.html 
http://baike.baidu.com/view/1076881.htm
The "火" in place of a "大" in Kenkyusha might be a typo? 
Hard to tell.
6. A* 2013-01-05 11:39:52  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have now got my Google counter working and I can see that "big" gets the big hits and "fire" does not. I wonder why Kenkyusha gives "fire" [checked again with magnifying glass!!]
5. A* 2013-01-01 16:23:58  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
In Kenkyusha, it shows the kanji as "火蒜" alonside "ニンニク" for garlic. "Fire" as opposed to "big" has some logic!!

Google hits seem to show "火蒜", with a fair number of hits.

After making an amendment above changing "大蒜" to "火蒜", there was a "caution" note about cross-referencing so I have restored the original entry and I shall leave it to you to make the amendment; just in case I end up losing the cross-reference link.
4. A 2012-09-04 06:01:31  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-09-04 02:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Usual format. Came across ニンニク (ニンニク絞り器).
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニンニク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18,1 +22,2 @@
-<gloss>garlic (edible plant, Allium sativum)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>garlic (Allium sativum)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599940 Active (id: 2167009)
大蒜 [rK] [rK] [rK]
にんにく [spec1] ニンニク (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ garlic (Allium sativum)
Cross references:
  ⇐ see: 2828367 に文字【にもじ】 1. garlic (Allium sativum)
  ⇐ see: 2192680 忍辱【にんにく】 2. garlic
  ⇐ see: 1039810 ガーリック 1. garlic



History:
11. A 2021-11-30 14:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大蒜	48288
蒜	176443
葫	6495
にんにく	2499860
ニンニク	1495445
大蒜が	1781
蒜が	120
葫が	221
にんにくが	64541
ニンニクが	73486
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-08-02 23:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obscure and marginal. Much better to add it as another sense to the 忍辱 entry than to confuse this one.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>忍辱</keb>
9. A* 2021-08-02 14:38:14  Nicolas Maia
  Comments:
Look at the 動植物名よみかた辞典 and nikk references I posted. They have this kanji compound as also meaning "garlic".
8. A* 2021-08-02 11:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have an entry for 忍辱/にんにく (2192680) which matches its meaning in GG5, Koj, Daijr/s, etc. Your quoted references say much the same. Why should it be added here?
7. A* 2021-08-01 13:36:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/忍辱-593842
https://kotobank.jp/word/五葷-500117
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>忍辱</keb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1662190 Active (id: 1953482)
葉柄
ようへい
1. [n]
▶ leaf stalk
▶ petiole



History:
3. A 2017-06-13 11:06:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not [adj-no].
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2010-12-22 09:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:26:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'stipe' is usually for mushrooms, ferns, seaweeds
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>stipe</gloss>
+<gloss>petiole</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1745090 Active (id: 2190298)
十分条件
じゅうぶんじょうけん
1. [n]
▶ sufficient condition
Cross references:
  ⇔ see: 1487720 必要条件 1. necessary condition; requirement



History:
3. A 2022-06-13 07:51:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2010-12-22 08:10:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>a sufficient condition</gloss>
+<xref type="see" seq="1487720">必要条件</xref>
+<gloss>sufficient condition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1842060 Active (id: 1054242)
軟骨魚類
なんこつぎょるい
1. [n,adj-no]
▶ cartilaginous fishes
▶ chondrichthyans
Cross references:
  ⇔ see: 2474700 硬骨魚類 1. bony fishes; osteichthyans



History:
2. A 2010-12-22 09:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:37:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>cartilaginous fish</gloss>
+<xref type="see" seq="2474700">硬骨魚類</xref>
+<gloss>cartilaginous fishes</gloss>
+<gloss>chondrichthyans</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1951510 Active (id: 1054248)
硬骨魚
こうこつぎょ
1. [n]
▶ bony fish
▶ osteichthyan



History:
2. A 2010-12-22 09:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:40:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see sub for 硬骨魚類
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>teleost</gloss>
@@ -14,0 +13,1 @@
+<gloss>osteichthyan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954050 Active (id: 1054177)
藤袴
ふじばかまフジバカマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)
Cross references:
  ⇐ see: 2602300 蘭【らに】 1. thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)
  ⇐ see: 2832743 芝蘭【しらん】 1. reishi mushroom and thoroughwort; fragrant plants



History:
2. A 2010-12-22 05:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 01:01:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,3 +17,1 @@
-<gloss>thoroughwort</gloss>
-<gloss>Eupatorium fortunei (species of boneset)</gloss>
-<gloss>Eupatorium japonicum</gloss>
+<gloss>thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083370 Active (id: 2295421)
[spec1]
えい [spec1]
1. [n] [abbr]
▶ United Kingdom
▶ Britain
Cross references:
  ⇒ see: 1021160 英吉利【イギリス】 1. United Kingdom; Britain; Great Britain
2. [n] [abbr]
▶ English (language)
Cross references:
  ⇒ see: 1174420 英語 1. English (language)



History:
9. A 2024-03-22 22:16:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1174450">英国</xref>
8. A 2024-03-22 11:11:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2150610 (米).
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A 2021-07-25 11:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-25 11:32:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Template:Lang-en-short
example: https://ja.wikipedia.org/wiki/膵臓
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -15 +13 @@
-<xref type="see" seq="1174450">英国・えいこく</xref>
+<xref type="see" seq="1174450">英国</xref>
@@ -16,0 +15 @@
+<gloss>United Kingdom</gloss>
@@ -18 +17,6 @@
-<gloss>British</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1174420">英語</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>English (language)</gloss>
5. A 2010-12-22 00:13:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088020 Active (id: 1971087)

エゲレス
1. [n] [arch] Source lang: dut "Engelsch"
▶ United Kingdom
▶ England
Cross references:
  ⇒ see: 1021160 【イギリス】 1. United Kingdom; Britain; Great Britain



History:
5. A 2018-02-09 22:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-09 22:14:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that Japan was trading with the Dutch for most of the 17th century, I suspect this word was also used before the 1707 Treaty of Union.
Don't need "Great Britain".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Great Britain</gloss>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>England</gloss>
3. A 2010-12-22 03:33:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 00:19:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -11,1 +12,1 @@
-<gloss>England</gloss>
+<gloss>Great Britain</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100260 Active (id: 1054250)

1. [n]
▶ condyle
2. [ctr] [arch]
▶ counter for grains and small spheres



History:
3. A 2010-12-22 10:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 05:33:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5
  Diff:
@@ -6,1 +6,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12,0 +11,4 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>condyle</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150610 Active (id: 2295361)
[spec1]
べい [spec1]
1. [n] [abbr]
▶ (United States of) America
▶ USA
Cross references:
  ⇒ see: 1149830 亜米利加【アメリカ】 1. (United States of) America; United States; US; USA
  ⇐ see: 2220160 亜【あ】 6. America; American person



History:
15. A 2024-03-22 11:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
14. A* 2024-03-21 22:04:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Extremely common. I suggest we also tag 英, 仏, 独 and 伊 as spec1. Any others? 
I don't think the 米国 x-ref is needed.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1508900">米国</xref>
13. A 2021-07-25 11:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2021-07-25 11:25:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We're no longer using n-suf and n-pref for single-kanji country abbreviations.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1149830">アメリカ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1149830">亜米利加・アメリカ・1</xref>
@@ -15,0 +14 @@
+<misc>&abbr;</misc>
11. A 2021-07-24 12:24:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1149830">アメリカ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1149830">アメリカ・1</xref>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207900 Deleted (id: 1904519)

ひゃくはく
1. [num]
▶ one hundred (used in legal documents)



History:
5. D 2014-10-05 01:15:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. D* 2014-10-04 22:58:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 百.
3. A 2010-12-22 03:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 00:52:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
merging in
no dictionary actually has an entry for 佰, but if we're going to have one, i can't 
see any reason why we wouldn't put them together
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>佰</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はく</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2230870 Active (id: 1054209)
完全変態
かんぜんへんたい
1. [n]
▶ complete metamorphosis
▶ holometabolism
Cross references:
  ⇔ see: 2230880 不完全変態 1. incomplete metamorphosis; hemimetabolism



History:
2. A 2010-12-22 06:23:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2230880">不完全変態</xref>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2230880 Active (id: 1054210)
不完全変態
ふかんぜんへんたい
1. [n]
▶ incomplete metamorphosis
▶ hemimetabolism
Cross references:
  ⇔ see: 2230870 完全変態 1. complete metamorphosis; holometabolism



History:
2. A 2010-12-22 06:23:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2230870">完全変態</xref>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2233940 Deleted (id: 1054161)

はく
1. [num]
▶ hundred (used in legal documents)



History:
5. D 2010-12-22 03:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2010-12-22 00:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge
3. A 2010-07-14 13:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-14 12:19:19  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
'num' is enough.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276150 Active (id: 2058847)

ネーデルラントネーデルランドネザーランド
1. [n] Source lang: dut "Nederland"
▶ Netherlands
Cross references:
  ⇒ see: 1035520 【オランダ】 1. Netherlands; Holland



History:
8. A 2020-02-14 04:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-02-13 22:52:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
ネーデルラント	12148
ネーデルランド	10531
ネザーランド	8779
  Comments:
I think we can drop "Holland" as a gloss here.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ネーデルラント</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="1035520">和蘭・オランダ</xref>
+<xref type="see" seq="1035520">オランダ</xref>
@@ -15 +17,0 @@
-<gloss>Holland</gloss>
6. A 2020-02-13 19:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be, but for a second version like that I'd leave it.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>Netherlands</gloss>
5. A* 2020-02-13 19:31:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ネザーランド may be from english "Netherlands" and therefore should poss. be split out?
4. A* 2020-02-13 19:28:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana
ネーデルランド
Nederland 《オランダ》
  Comments:
daijs doesn't have an lsrc therefore suggesting it comes from english, and Nederland does appear in english dictionaries, although they say "Dutch name for Netherlands", so i think dut is best with no need for it as an english gloss

standardize caps/use of "The" with whatever's decided at オランダ
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<lsource xml:lang="dut">Nederland</lsource>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276340 Active (id: 2058831)

ホラント
1. [n]
▶ Holland (region of the Netherlands)
Cross references:
  ⇒ see: 1035520 【オランダ】 1. Netherlands; Holland



History:
5. A 2020-02-13 22:45:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "Holland is a region and former province on the western coast of the Netherlands."
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1035520">和蘭・オランダ</xref>
-<gloss>Holland (province of the Netherlands)</gloss>
+<xref type="see" seq="1035520">オランダ</xref>
+<gloss>Holland (region of the Netherlands)</gloss>
4. A* 2020-02-13 20:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<gloss>Holland</gloss>
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>Holland (province of the Netherlands)</gloss>
3. A 2010-12-22 00:36:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
readding
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+<xref type="see" seq="1035520">和蘭・おらんだ</xref>
+<xref type="see" seq="1035520">和蘭・オランダ</xref>
+<gloss>Holland</gloss>
@@ -10,1 +13,0 @@
-<gloss>Holland</gloss>
2. A 2010-12-22 00:32:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
removing x-ref, preventing entry from being edited
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1035520">オランダ</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2428910 Active (id: 1054241)
本伝
ほんでん
1. [n]
▶ primary biography
▶ standard biography
Cross references:
  ⇔ see: 1806520 外伝 1. supplementary biography



History:
2. A 2010-12-22 09:48:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1806520">外伝</xref>
+<xref type="see" seq="1806520">外伝・1</xref>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2448060 Active (id: 1054154)

あららぎアララギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese yew (Taxus cuspidata)
2. [n] [arch]
▶ wild rocambole (Allium grayi)
Cross references:
  ⇒ see: 1712070 野蒜 1. wild rocambole (Allium grayi)



History:
2. A 2010-12-22 01:03:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1161020">一位</xref>
+<xref type="see" seq="1161020">一位・2</xref>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2474700 Active (id: 1054249)
硬骨魚類
こうこつぎょるい
1. [n]
▶ bony fishes
▶ osteichthyans
Cross references:
  ⇔ see: 1842060 軟骨魚類 1. cartilaginous fishes; chondrichthyans



History:
3. A 2010-12-22 10:01:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was. 8-)}
2. A* 2010-12-22 05:39:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
teleosts = 'higher' bony fish.

hope this wasn't one of my submissions...
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>teleosts</gloss>
+<xref type="see" seq="1842060">軟骨魚類</xref>
+<xref type="see" seq="1842060">軟骨魚類</xref>
+<gloss>bony fishes</gloss>
+<gloss>osteichthyans</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514370 Active (id: 1101269)
眠らせる睡らせる
ねむらせる
1. [v1,vt]
▶ to put to sleep
Cross references:
  ⇐ see: 2514380 眠らす【ねむらす】 1. to put to sleep
2. [v1,vt] [col]
▶ to kill
Cross references:
  ⇐ see: 2514380 眠らす【ねむらす】 2. to kill
3. [v1,vt]
▶ to leave unused

Conjugations


History:
5. A 2012-06-17 18:31:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'lie' is intransitive
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<gloss>to lie unused</gloss>
+<gloss>to leave unused</gloss>
4. A* 2012-06-17 16:47:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add “lie unused” (used as such in test prep materials)
  Diff:
@@ -24,0 +24,5 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to lie unused</gloss>
+</sense>
3. A 2010-12-22 10:02:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 08:46:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>to put into sleep</gloss>
+<gloss>to put to sleep</gloss>
@@ -22,0 +21,1 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514380 Active (id: 1054253)
眠らす睡らす
ねむらす
1. [v5s,vt]
▶ to put to sleep
Cross references:
  ⇒ see: 2514370 眠らせる 1. to put to sleep
2. [v5s,vt] [col]
▶ to kill
Cross references:
  ⇒ see: 2514370 眠らせる 2. to kill

Conjugations


History:
3. A 2010-12-22 10:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 08:47:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting x-ref.  [col] should be on the other sense
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2514370">眠らせる</xref>
-<xref type="see" seq="2514370">眠らせる</xref>
-<misc>&col;</misc>
+<xref type="see" seq="2514370">眠らせる・1</xref>
+<xref type="see" seq="2514370">眠らせる・1</xref>
@@ -24,0 +23,3 @@
+<xref type="see" seq="2514370">眠らせる・2</xref>
+<xref type="see" seq="2514370">眠らせる・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2515800 Active (id: 2102202)
簿価
ぼか
1. [n] [abbr] {finance}
▶ book value
Cross references:
  ⇒ see: 2602660 帳簿価格 1. book value



History:
4. A 2021-05-10 23:34:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&finc;</field>
3. A 2010-12-22 10:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 08:50:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2602660">帳簿価格</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2532090 Active (id: 2191737)
ボロクソに言うぼろくそに言う
ぼろくそにいう
1. [exp,v5u]
▶ to speak disparagingly of
▶ to speak very ill of
▶ to run down
▶ to trash
▶ to slam
▶ to lay into

Conjugations


History:
6. A 2022-06-20 11:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-19 18:31:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ルミナス
  Diff:
@@ -16,3 +16,6 @@
-<gloss>to speak ill of</gloss>
-<gloss>to speak very disparagingly about</gloss>
-<gloss>to speak very harshly about</gloss>
+<gloss>to speak disparagingly of</gloss>
+<gloss>to speak very ill of</gloss>
+<gloss>to run down</gloss>
+<gloss>to trash</gloss>
+<gloss>to slam</gloss>
+<gloss>to lay into</gloss>
4. A 2022-04-12 01:26:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぼろくそに言う	946
襤褸糞に言う	No matches / probably not needed here
ボロクソにいう	272
ボロクソに言う	2590
ボロくそに言う	59
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ぼろくそに言う</keb>
+<keb>ボロクソに言う</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>襤褸糞に言う</keb>
+<keb>ぼろくそに言う</keb>
3. A 2010-12-22 00:24:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
[uk] means "kana used in its entirety" is most common, which is not the case 
here.  what you want to do is swap the headwords so the more common one 
comes first.
(and the entry for 襤褸糞 already has a [uk] tag)
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>襤褸糞に言う</keb>
+<keb>ぼろくそに言う</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>ぼろくそに言う</keb>
+<keb>襤褸糞に言う</keb>
@@ -16,1 +16,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2010-12-22 00:07:07  Sam Neal <...address hidden...>
  Refs:
Google for 襤褸糞 returns 1520 results
Google for ぼろくそ returns 560,000 results
  Comments:
adding "uk" tag as the kanji usage is much less common
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602210 Active (id: 1054122)
後ねだり後強請り跡強請り
あとねだり
1. [n] [rare]
▶ demanding again what one has already obtained
▶ coaxing out of someone for a second time
Cross references:
  ⇒ see: 2602260 強請り 1. begging; pestering; pleading; coaxing



History:
3. A 2010-12-22 00:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made almost identical changes. Here is my comment:
跡強請 gets 0 Google hits; 後強請 gets 21 - all false positives.
後ねだり gets 20 which look better. Very rare indeed.
As ever, nouns can't have glosses which are verbs.
I see 跡強請り also gets 0 hits, and most of the 11 for 後強請り are false.
2. A* 2010-12-21 23:17:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nikk's poor okurigana
->nouns
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>後強請</keb>
+<keb>後ねだり</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>跡強請</keb>
+<keb>後強請り</keb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<keb>後ねだり</keb>
+<keb>跡強請り</keb>
@@ -18,3 +18,4 @@
-<xref type="see" seq="1236410">ねだる</xref>
-<gloss>to demand again what one has already obtained</gloss>
-<gloss>to coax (money) out of someone for a second time</gloss>
+<xref type="see" seq="2602260">強請り</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>demanding again what one has already obtained</gloss>
+<gloss>coaxing out of someone for a second time</gloss>
1. A* 2010-12-21 16:47:31  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602280 Active (id: 2295404)

(nokanji)
1. [n] [abbr]
▶ Portugal
Cross references:
  ⇒ see: 1125940 葡萄牙【ポルトガル】 1. Portugal



History:
10. A 2024-03-22 21:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-03-22 14:33:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Style alignment. (See comments on 2394070.)
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -21 +18,0 @@
-<gloss>Portuguese language</gloss>
8. A 2021-06-16 03:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ポ国	523
  Comments:
A lot of WWW hits for ポ国 refer to Poland.
No, I don't think ateji tags are any use for single-kanji terms.
7. A* 2021-06-16 02:32:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
In the rather famous book "Unsun Karuta" (1961) by Kichirobe Yamaguchi, on Japanese playing cards, Portugal is constantly 
shortened to "ポ国". 
Should 葡 be tagged as ateji btw?
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポ</reb>
+<re_nokanji/>
6. A 2019-01-29 20:54:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1125940">葡萄牙・ポルトガル</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602290 Active (id: 2196069)
英蘭
えいらん
1. [n]
▶ the United Kingdom and the Netherlands
▶ British-Dutch
2. [n] [obs]
▶ England
Cross references:
  ⇒ see: 1022250 【イングランド】 1. England



History:
7. A 2022-07-15 13:52:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per 米ソ
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>United Kingdom and the Netherlands</gloss>
+<gloss>the United Kingdom and the Netherlands</gloss>
6. A 2021-10-08 10:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-03 18:35:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&obs;</misc>
4. A 2021-07-12 07:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-11 23:15:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Swapping order of senses. I've never seen 英蘭 used to refer to England.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1022250">イングランド</xref>
-<gloss>England</gloss>
+<gloss>United Kingdom and the Netherlands</gloss>
+<gloss>British-Dutch</gloss>
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Great Britain and the Netherlands</gloss>
+<xref type="see" seq="1022250">イングランド</xref>
+<gloss>England</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602300 Active (id: 1054181)

らに
1. [n] [arch]
▶ thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)
Cross references:
  ⇒ see: 1954050 藤袴 1. thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei)



History:
2. A 2010-12-22 05:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 01:02:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602310 Active (id: 1054180)
子宮口
しきゅうこう
1. [n]
▶ os uteri
▶ cervical os
▶ orifice of the uterus



History:
3. A 2010-12-22 05:19:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 05:16:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
http://www.chiba.med.or.jp/kenko/canser2/c-1.html
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>cervical canal</gloss>
-<gloss>cavity of the cervix</gloss>
+<gloss>os uteri</gloss>
+<gloss>cervical os</gloss>
+<gloss>orifice of the uterus</gloss>
1. A* 2010-12-22 02:48:23  Tremain Xenos <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cervical_canal

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602320 Active (id: 1054187)
子宮頸管
しきゅうけいかん
1. [n]
▶ cervical canal
▶ uterine cervix



History:
2. A 2010-12-22 05:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>uterine cervix</gloss>
1. A* 2010-12-22 04:56:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602330 Active (id: 1054169)
子宮体部
しきゅうたいぶ
1. [n]
▶ corpus uteri
▶ uterine body
▶ body of the uterus



History:
2. A 2010-12-22 05:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 04:59:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602340 Active (id: 1054188)
子宮頸部
しきゅうけいぶ
1. [n]
▶ cervix uteri
▶ uterine cervix
▶ neck of the uterus



History:
2. A 2010-12-22 05:23:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD too.
1. A* 2010-12-22 05:01:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602350 Active (id: 2156712)
子宮頸がん子宮頸癌子宮頚癌子宮頚ガン
しきゅうけいがん
1. [n] {medicine}
▶ cervical cancer



History:
5. A 2021-11-07 02:20:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
子宮頸癌	30676
子宮頚癌	12763
子宮頸がん	69791 ←gg5

子宮頸ガン	9698
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>子宮頸がん</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮頚ガン</keb>
4. A 2014-11-10 01:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-11-10 01:39:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮頚癌</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2010-12-22 05:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:04:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602360 Active (id: 2156778)
子宮体癌子宮体がん子宮体ガン
しきゅうたいがん
1. [n] {medicine}
▶ cancer of the uterine body



History:
3. A 2021-11-07 02:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
子宮体癌	28343
子宮体がん	20158
子宮体ガン	4794
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮体がん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮体ガン</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2010-12-22 05:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:06:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602370 Active (id: 1906138)
子宮内膜症
しきゅうないまくしょう
1. [n] {medicine}
▶ endometriosis



History:
3. A 2014-11-18 01:14:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2010-12-22 05:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD too.
1. A* 2010-12-22 05:07:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602380 Active (id: 2156777)
子宮内膜癌子宮内膜がん子宮内膜ガン
しきゅうないまくがん
1. [n] {medicine}
▶ endometrial cancer



History:
3. A 2021-11-07 02:45:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
子宮内膜癌	6398
子宮内膜がん	1436
子宮内膜ガン	606
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮内膜がん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子宮内膜ガン</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2010-12-22 05:21:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:08:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602390 Active (id: 1054185)
子宮脱
しきゅうだつ
1. [n]
▶ uterine prolapse



History:
2. A 2010-12-22 05:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:19:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602400 Active (id: 1054306)
軟骨膜
なんこつまく
1. [n]
▶ perichondrium



History:
2. A 2010-12-23 04:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:35:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602410 Active (id: 1054305)
真骨類
しんこつるい
1. [n]
▶ teleosts



History:
2. A 2010-12-23 04:30:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:42:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602420 Active (id: 1909401)
雀鬼
ジャンき
1. [n] {mahjong}
▶ skilled mahjong player



History:
5. A 2014-12-21 05:42:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mahj;</field>
4. A 2012-10-22 10:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-22 06:40:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ジャン is a Chinese reading
changed to more common English spelling
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>じゃんき</reb>
+<reb>ジャンき</reb>
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>skilled mah-jongg player</gloss>
+<gloss>skilled mahjong player</gloss>
2. A 2010-12-23 11:21:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:45:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602430 Active (id: 2289671)
種子骨
しゅしこつ
1. [n] {anatomy}
▶ sesamoid bone



History:
3. A 2024-01-23 09:56:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2010-12-23 11:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:48:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602440 Active (id: 1054384)
咽頭歯
いんとうし
1. [n]
▶ pharyngeal tooth
▶ pharyngeal teeth



History:
2. A 2010-12-23 11:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 05:59:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602450 Active (id: 2149275)
ソンミ村虐殺事件
ソンミむらぎゃくさつじけん
1. [n] [hist]
▶ My Lai Massacre (1968)
▶ Son My Massacre
Cross references:
  ⇐ see: 2602460 ソンミ事件【ソンミじけん】 1. My Lai Massacre (1968); Son My Massacre



History:
3. A 2021-10-05 02:34:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>My Lai Massacre</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>My Lai Massacre (1968)</gloss>
2. A 2010-12-23 11:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:05:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602460 Active (id: 2149274)
ソンミ事件
ソンミじけん
1. [n] [hist]
▶ My Lai Massacre (1968)
▶ Son My Massacre
Cross references:
  ⇒ see: 2602450 ソンミ村虐殺事件 1. My Lai Massacre (1968); Son My Massacre



History:
3. A 2021-10-05 02:34:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>My Lai Massacre</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>My Lai Massacre (1968)</gloss>
2. A 2010-12-23 11:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:08:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602470 Active (id: 1054299)
完全花
かんぜんか
1. [n]
▶ complete flower



History:
2. A 2010-12-23 04:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602480 Active (id: 1054402)
完全気体
かんぜんきたい
1. [n]
▶ perfect gas
▶ ideal gas
Cross references:
  ⇒ see: 2512330 理想気体 1. ideal gas; perfect gas



History:
2. A 2010-12-23 11:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:18:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602490 Active (id: 1054406)
完全弾性
かんぜんだんせい
1. [n]
▶ perfect elasticity



History:
2. A 2010-12-23 11:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:19:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602500 Active (id: 1054386)
完全導体
かんぜんどうたい
1. [n]
▶ perfect conductor



History:
2. A 2010-12-23 11:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:20:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602510 Active (id: 1054405)
完全平方
かんぜんへいほう
1. [n] {mathematics}
▶ perfect square



History:
2. A 2010-12-23 11:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:21:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602520 Active (id: 1054300)
完全葉
かんぜんよう
1. [n]
▶ complete leaf



History:
2. A 2010-12-23 04:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:24:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602530 Active (id: 1054304)
普通葉
ふつうよう
1. [n]
▶ foliage leaf



History:
2. A 2010-12-23 04:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:28:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602540 Active (id: 1054302)
托葉
たくよう
1. [n]
▶ stipule



History:
2. A 2010-12-23 04:28:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 06:29:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602550 Active (id: 1054380)
十腕類
じゅうわんるい
1. [n]
▶ decapods
Cross references:
  ⇔ see: 2602560 八腕類 1. octopods



History:
2. A 2010-12-23 11:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">八腕類</xref>
+<xref type="see" seq="2602560">八腕類</xref>
1. A* 2010-12-22 08:07:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602560 Active (id: 1054378)
八腕類
はちわんるい
1. [n]
▶ octopods
Cross references:
  ⇔ see: 2602550 十腕類 1. decapods



History:
2. A 2010-12-23 11:12:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:08:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602570 Active (id: 1054408)
鋤く
すく
1. [v5k,vt]
▶ to plough
▶ to plow
▶ to hoe
▶ to till

Conjugations


History:
2. A 2010-12-23 11:26:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:14:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602580 Active (id: 1054298)
除水
じょすい
1. [n]
▶ removing water
▶ draining
▶ bailing



History:
2. A 2010-12-23 04:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:16:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602590 Active (id: 1054385)
女地主
おんなじぬし
1. [n]
▶ landlady



History:
2. A 2010-12-23 11:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:18:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602600 Active (id: 2283131)
誑し [rK]
たらしタラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ seduction
▶ deception
▶ seducer
▶ deceiver
Cross references:
  ⇒ see: 1572710 【たらす】 2. to deceive; to seduce



History:
6. A 2023-11-12 23:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1572710">たらす・1</xref>
+<xref type="see" seq="1572710">たらす・2</xref>
5. A 2023-11-10 04:48:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure thia xref is meaninful (though I think it will be with more xref types, e.g. "derived from")
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1572710">誑す</xref>
+<xref type="see" seq="1572710">たらす</xref>
4. A 2023-11-10 04:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<reb>タラシ[nokanji]</reb>
+<reb>タラシ</reb>
+<re_nokanji/>
3. A* 2023-11-10 04:43:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
あのタラシ	50	61.7%
あのたらし	31	38.3%
あの誑し 	0	0.0%
x in daijs (常用漢字表にない漢字には「×」), prob rK looking at 女たらし

daijr has seducer/seduction, others have deceiver/deception
  Comments:
OK as one sense?
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>タラシ[nokanji]</reb>
+</r_ele>
@@ -13 +17,5 @@
-<gloss>cajolement</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>seduction</gloss>
+<gloss>deception</gloss>
+<gloss>seducer</gloss>
+<gloss>deceiver</gloss>
2. A 2010-12-23 11:27:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602610 Active (id: 1054254)
鰓弓
さいきゅう
1. [n]
▶ branchial arch
▶ gill arch



History:
2. A 2010-12-22 10:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:29:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602620 Active (id: 1054400)
膵管
すいかん
1. [n]
▶ pancreatic duct



History:
2. A 2010-12-23 11:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:31:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602630 Active (id: 2213061)
撚り合わせるより合わせる縒り合わせる縒り合せる [sK] 撚り合せる [sK]
よりあわせる
1. [v1,vt]
▶ to intertwine
▶ to twist together

Conjugations


History:
4. A 2022-11-06 22:52:28  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 11:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
縒り合わせる	130	7.2% <- ルミナス, Koj, Daijr/s
撚り合わせる	686	38.0% <- GG5, Daijs
縒り合せる	29	1.6%
撚り合せる	75	4.2%
よりあわせる	304	16.9%
より合わせる	579	32.1% <- Unidic
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>撚り合わせる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>より合わせる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +13,0 @@
-<keb>撚り合わせる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-12-23 04:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:34:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602640 Active (id: 1054407)
窶れ
やつれ
1. [n] [uk]
▶ emaciation
▶ gauntness
▶ haggardness



History:
2. A 2010-12-23 11:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:36:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602650 Active (id: 2068989)
瘢痕
はんこん
1. [n] {medicine}
▶ scar
▶ cicatrix



History:
3. A 2020-05-15 10:01:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2010-12-22 21:45:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602660 Active (id: 2102203)
帳簿価格
ちょうぼかかく
1. [n] {finance}
▶ book value
Cross references:
  ⇐ see: 2515800 簿価【ぼか】 1. book value



History:
3. A 2021-05-10 23:34:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
2. A 2010-12-23 04:28:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:50:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602670 Active (id: 1054383)
取得原価
しゅとくげんか
1. [n]
▶ cost of acquisition
▶ acquisition cost



History:
2. A 2010-12-23 11:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:53:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602680 Active (id: 1054280)
時価会計
じかかいけい
1. [n]
▶ current-value accounting
▶ market-value accounting
▶ mark-to-market accounting
▶ fair-value accounting
Cross references:
  ⇔ see: 2602690 簿価会計 1. book-value accounting



History:
3. A 2010-12-23 04:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 08:59:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2602690">簿価会計</xref>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<gloss>fair-value accounting</gloss>
1. A* 2010-12-22 08:56:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602690 Active (id: 1054392)
簿価会計
ぼかかいけい
1. [n]
▶ book-value accounting
Cross references:
  ⇔ see: 2602680 時価会計 1. current-value accounting; market-value accounting; mark-to-market accounting; fair-value accounting



History:
2. A 2010-12-23 11:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:59:13  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602700 Active (id: 1054382)
原価主義
げんかしゅぎ
1. [n]
▶ cost basis
▶ cost principle
Cross references:
  ⇔ see: 2602710 時価主義 1. market price basis; market price principle



History:
2. A 2010-12-23 11:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">時価主義</xref>
+<xref type="see" seq="2602710">時価主義</xref>
1. A* 2010-12-22 09:00:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602710 Active (id: 1054303)
時価主義
じかしゅぎ
1. [n]
▶ market price basis
▶ market price principle
Cross references:
  ⇔ see: 2602700 原価主義 1. cost basis; cost principle



History:
2. A 2010-12-23 04:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 09:02:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602720 Active (id: 1054390)
禅浄
ぜんじょう
1. [n] [abbr]
《from 禅宗 and 浄土宗》
▶ Zen Buddhism and Pure Land Buddhism



History:
4. A 2010-12-23 11:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
3. A* 2010-12-23 09:31:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-ddofbud has 禪淨雙修, which is the kyuji equivalent of that 禅浄双修.  (they 
also have 禪淨兼修).  they don't have 禅浄 itself, but it seems to get enough 
hits to be worth keeping
-i think the parenthesized "chan" makes the entry harder to understand.  if 
it's going to be in there, it would be clearer if it were in its own gloss
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>Zen (Chan) and Pure Land Buddhism</gloss>
+<gloss>Zen Buddhism and Pure Land Buddhism</gloss>
2. A* 2010-12-23 04:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is probably OK, but I'd appreciate the Rene's opinion. It gets ~2k hits, many of which are for 禅浄双修. http://www.com-unity.co.jp/naikan/08tobetu.htm says: "私の好きな言葉に「禅浄双修」(ぜんじょうそうしゅう)というのがあります。「禅」というのは座禅の禅、禅宗の禅。「浄」というのは浄めるの「浄」、浄土宗系の南無阿弥陀仏ですね。「禅」と「浄」をともにおさめる、「双修」。"
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from 禅宗 and 浄土宗</s_inf>
1. A* 2010-12-22 22:49:55 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml