JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ limply ▶ wearily ▶ listlessly ▶ languidly ▶ exhaustedly ▶ unenergetically |
6. | A 2019-10-15 10:50:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-10-15 09:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グッタリ 205377 ぐったり 667087 グタリ 1704 ぐたり 607 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グッタリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グタリ</reb> |
|
4. | A 2018-06-10 15:34:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | --> adverbs |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>drained (of energy)</gloss> -<gloss>exhausted</gloss> +<gloss>exhaustedly</gloss> +<gloss>unenergetically</gloss> |
|
3. | A* 2018-06-10 11:15:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,6 @@ -<gloss>completely exhausted</gloss> -<gloss>dead tired</gloss> -<gloss>limp</gloss> -<gloss>senseless</gloss> +<gloss>limply</gloss> +<gloss>wearily</gloss> +<gloss>listlessly</gloss> +<gloss>languidly</gloss> +<gloss>drained (of energy)</gloss> +<gloss>exhausted</gloss> |
|
2. | A 2010-12-13 12:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
《misspelling of こんばんは》 ▶ good evening
|
4. | D 2022-09-21 00:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. Done. |
|
3. | D* 2022-09-20 10:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | こんにちわ has been merged with こんにちは. We should do the same with こんばんわ. |
|
2. | A 2010-12-15 02:58:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 11:12:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably don't need it both in the gloss and <s_inf> |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>(WARNING - misspelling!)</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to become loose ▶ to slacken (e.g. rope) |
|
2. |
[v5m,vi]
▶ to become less tense ▶ to relax ▶ to let one's guard down |
|
3. |
[v5m,vi]
▶ to slacken (e.g. coldness, supervision) ▶ to become lax |
|
4. |
[v5m,vi]
▶ to become softer (e.g. ground, facial expression) ▶ (of ice) to partially melt |
|
5. |
[v5m,vi]
▶ to decrease (e.g. speed) |
|
6. |
[v5m,vi]
▶ (of a market price) to go down slightly |
6. | A 2011-10-16 00:14:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5,etc. |
|
Comments: | Many different versions of the sense splits here. |
|
5. | A* 2011-10-06 20:59:35 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,30 @@ -<gloss>to slacken</gloss> +<gloss>to slacken (e.g. rope)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become less tense</gloss> +<gloss>to relax</gloss> +<gloss>to let one's guard down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to slacken (e.g. coldness, supervision)</gloss> +<gloss>to become lax</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become softer (e.g. ground, facial expression)</gloss> +<gloss>(of ice) to partially melt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to decrease (e.g. speed)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(of a market price) to go down slightly</gloss> |
|
4. | A 2010-12-18 06:29:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree. |
|
3. | A* 2010-12-13 12:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 弛む is already there as たるむ/たゆむ with the same meaning. It could be merged, but really I think it might be a bit messy. |
|
2. | A 2010-12-13 12:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ (just) one's imagination |
6. | A 2023-03-26 20:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-26 19:11:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>in one's imagination</gloss> +<gloss>(just) one's imagination</gloss> |
|
4. | A 2023-03-25 08:36:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-25 05:58:35 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 気のせい 1,313,986 99.4% 気の所為 8,437 0.6% <- daijr, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-12-15 23:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ practice writing with a brush |
|
2. |
[n,vs]
▶ study ▶ learning |
2. | A 2010-12-15 03:10:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:54:13 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手習</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[exp,n]
▶ bottom of one's heart |
2. | A 2010-12-15 23:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 17:14:34 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ gust (of wind) ▶ blast |
|||||
2. |
[n]
▶ influence ▶ impact |
|||||
3. |
[n]
▶ instigation ▶ agitation ▶ incitement |
|||||
4. |
[n]
▶ tailgating
|
|||||
5. |
[n]
▶ low angle (photo or drawing)
|
6. | A 2020-02-22 05:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-02-19 15:18:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>blast</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>impact</gloss> @@ -20 +22,3 @@ -<gloss>instigating</gloss> +<gloss>instigation</gloss> +<gloss>agitation</gloss> +<gloss>incitement</gloss> |
|
4. | A 2011-02-02 04:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems OK. |
|
3. | A* 2011-02-01 14:52:51 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=あおり&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=00191200098700 http://ja.wikipedia.org/wiki/あおり |
|
Comments: | Not sure about the correct part-of-speech for the new definitions. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<gloss>instigating</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -22,0 +26,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>low angle (photo or drawing)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-12-13 11:31:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
(張り出す only)
[v5s,vi]
▶ to project ▶ to overhang ▶ to stick out ▶ to jut out ▶ to overlie |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to put up (a notice) ▶ to post |
4. | A 2023-09-30 09:19:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-30 04:19:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈張(り)/貼(り)/はり〉〈出/だ〉す Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 張り出す │ 25,270 │ 77.2% │ │ 貼り出す │ 4,600 │ 14.1% │ │ 貼りだす │ 1,006 │ 3.1% │ - add, sK │ 張りだす │ 466 │ 1.4% │ - add, sK │ 張出す │ 371 │ 1.1% │ - sK │ はり出す │ 330 │ 1.0% │ - add, sK │ 貼出す │ 0 │ 0.0% │ │ はりだす │ 690 │ 2.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>張出す</keb> +<keb>貼り出す</keb> @@ -14 +14,14 @@ -<keb>貼り出す</keb> +<keb>張出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>張りだす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貼りだす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はり出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24 +36,0 @@ -<stagk>張出す</stagk> |
|
2. | A 2010-12-13 12:12:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 05:13:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>張出す</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貼り出す</keb> +</k_ele> @@ -17,0 +23,2 @@ +<stagk>張り出す</stagk> +<stagk>張出す</stagk> @@ -19,3 +27,0 @@ -<xref type="see" seq="2015730">貼り出す</xref> -<xref type="see" seq="2015730">貼り出す</xref> -<gloss>to put up a notice</gloss> @@ -23,0 +28,2 @@ +<gloss>to overhang</gloss> +<gloss>to stick out</gloss> @@ -24,0 +31,7 @@ +<gloss>to overlie</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to put up (a notice)</gloss> +<gloss>to post</gloss> |
1. |
[adj-no,n,adv]
▶ usual ▶ ordinary ▶ normal ▶ regular ▶ general ▶ common |
6. | A 2021-03-31 04:42:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-03-10 00:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
4. | A 2017-09-13 00:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-12 22:45:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think "common" should go first. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<gloss>usual</gloss> +<gloss>ordinary</gloss> +<gloss>normal</gloss> +<gloss>regular</gloss> +<gloss>general</gloss> @@ -21,3 +25,0 @@ -<gloss>general</gloss> -<gloss>normal</gloss> -<gloss>usual</gloss> |
|
2. | A 2010-12-15 03:08:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | what's the amendment? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ child's mind ▶ childlike innocence ▶ naivete |
2. | A 2010-12-15 03:08:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 11:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, emailed suggestion |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>childlike innocence</gloss> |
1. |
[n]
▶ back (of the body)
|
5. | A 2023-01-18 10:30:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-18 05:03:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────╮ │ 背中 │ 5,640,134 │ │ 背なか │ 1,072 │ - sK │ せなか │ 43,821 │ ╰─ーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-03-19 21:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>back (of body)</gloss> +<gloss>back (of the body)</gloss> |
|
2. | A 2010-12-13 22:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It looks like 脊中 is read せきちゅう as is being used for 脊柱. |
|
1. | A* 2010-12-13 17:58:32 Scott | |
Comments: | 脊中 also gets some hits |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>背なか</keb> |
1. |
[exp,n]
▶ hair (on the head) ▶ (a) hair
|
7. | A 2024-01-24 22:55:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: hair; 〔ひとすじの〕 a hair. 女の髪の毛には大象もつながる. A woman's hair can charm even the most insensitive brute. スープの中に髪の毛が入っていた. I found a hair in my soup. 髪の毛を染める 12,029 髪の毛を切る 8,454 髪の毛を洗う 5,324 |
|
Comments: | It's both. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>strand of hair</gloss> +<gloss>hair (on the head)</gloss> +<gloss>(a) hair</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-24 21:48:19 magnamatere <...address hidden...> | |
Comments: | https://gimon-sukkiri.jp/hairs-hair/#i-2 as said in article "髪に生えている毛の 1 本~数本を指します" |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>hair (of the head)</gloss> +<gloss>strand of hair</gloss> |
|
5. | A 2023-02-08 01:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 髪の毛 2452777 99.8% かみの毛 3910 0.2% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かみの毛</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-11-28 19:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-28 18:13:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this looks better. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>hair (head)</gloss> +<gloss>hair (of the head)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ program (e.g. theatre) |
6. | A 2012-07-01 10:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, KOD追加語彙, etc. |
|
Comments: | Not strictly a sumo term. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,5 @@ -<field>&sumo;</field> -<gloss>ranking of entertainers, sumo wrestlers, etc.</gloss> +<gloss>ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>program (e.g. theatre)</gloss> |
|
5. | A* 2012-06-27 14:28:02 Scott | |
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
4. | A 2010-12-15 23:06:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-12-13 00:11:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<keb>番付け</keb> +<keb>番附</keb> @@ -13,2 +13,2 @@ -<keb>番附</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>番付け</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-07-23 22:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ root ▶ joint ▶ base ▶ crotch |
8. | A 2018-07-08 08:36:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 付け根 567794 つけ根 44648 付根 17262 附根 184 附け根 88 つけね 100504 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>付根</keb> +<keb>つけ根</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>附け根</keb> +<keb>付根</keb> @@ -19 +19 @@ -<keb>つけ根</keb> +<keb>附け根</keb> |
|
7. | A 2010-12-13 00:14:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as Stuart has said, topics like this are better discussed on the mailing list rather than making a permanent record of it in an entry for an unrelated word - FWIW, Jim appears to be busy at the moment. Lots of entries waiting in the queue. |
|
6. | A* 2010-12-12 22:15:43 Scott | |
Comments: | Btw, are you planning on running the last batches of the script anytime soon? |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,3 @@ +<k_ele> +<keb>つけ根</keb> +</k_ele> |
|
5. | A 2010-12-01 21:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 附 is a 常用漢字, so I'd hold back on the oK. |
|
4. | A* 2010-12-01 21:20:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's not marked [oK] in our entry for 付ける... one or the other should probably be changed |
|
Diff: | @@ -10,4 +10,0 @@ -<keb>附け根</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +13,3 @@ +<keb>附け根</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,1 +17,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
▶ to prowl after ▶ to keep watch on |
5. | A 2019-10-16 04:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 付狙う 224 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>付狙う</keb> |
|
4. | A* 2019-10-16 04:01:57 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | 付け狙う 364 つけ狙う 273 付けねらう 90 附け狙う No matches // has a few google hits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つけ狙う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>付けねらう</keb> |
|
3. | A 2010-12-13 00:10:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | joyo kanji |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-04 23:42:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-04 16:33:22 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>附け狙う</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ gift ▶ present ▶ tip |
|
2. |
[n]
▶ bribe |
3. | A 2010-12-13 00:10:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | joyo kanji |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-09-08 16:38:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-09-08 07:00:40 Scott | |
Refs: | gg5/koj for 2 |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>付届</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>附屆</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -23,0 +31,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bribe</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being incident to ▶ being accompanied by ▶ being collateral with ▶ being attached to |
4. | A 2021-11-18 01:25:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2017-08-22 04:33:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-20 21:20:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Noun glosses. |
|
Diff: | @@ -20,5 +20,4 @@ -<gloss>incident to</gloss> -<gloss>attaching to</gloss> -<gloss>annexed to</gloss> -<gloss>concomitant</gloss> -<gloss>attending</gloss> +<gloss>being incident to</gloss> +<gloss>being accompanied by</gloss> +<gloss>being collateral with</gloss> +<gloss>being attached to</gloss> |
|
1. | A 2010-12-13 00:10:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | joyo kanji |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[adj-na]
▶ feeble ▶ dejected ▶ helpless ▶ despondent |
3. | A 2010-12-15 04:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-15 03:15:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>力なげ</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2010-12-13 11:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>feebly</gloss> -<gloss>dejectedly</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>feeble</gloss> +<gloss>dejected</gloss> +<gloss>helpless</gloss> +<gloss>despondent</gloss> |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ shaking violently |
4. | A 2016-11-26 23:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-25 13:34:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: グラッと 17849 グラっと 8318 ぐらっと 6144 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>グラッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グラっと</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2010-12-13 12:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 00:07:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<gloss>to turn, look around</gloss> +<gloss>shaking violently</gloss> |
1. |
[n]
▶ hinged panels on trucks for loading, etc. |
2. | D 2010-12-13 11:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No refs. Over 11 years old as an entry. |
|
1. | D* 2010-12-13 03:29:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | i don't know... you tell me |
|
Comments: | any refs for this? any chance someone saw it on the back of a truck and it was mistaken for 煽り[あおり]=tailgating? |
1. |
[n]
▶ old-fashioned way of thinking ▶ old-fashioned spirit |
|
2. |
[adj-no,adj-na]
▶ old-fashioned |
3. | A 2010-12-13 11:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-11 23:57:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs |
|
Comments: | split by pos |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>昔堅気</keb> +</k_ele> @@ -14,1 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -16,1 +18,0 @@ -<gloss>old-fashioned</gloss> @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>old-fashioned</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2010-12-11 23:39:19 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>昔かたぎ</keb> @@ -13,1 +16,3 @@ -<gloss>the old-fashioned spirit</gloss> +<gloss>old-fashioned</gloss> +<gloss>old-fashioned way of thinking</gloss> +<gloss>old-fashioned spirit</gloss> |
1. |
[n]
▶ Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ wild dog
|
2. | A 2010-12-13 11:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not in my logs... |
|
1. | A* 2010-12-12 18:07:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | where is the 'jackal' info coming from again? |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>豺</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>Japanese wolf (yamainu, jamainu) (Canis lupus hodophilax)</gloss> +<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss> @@ -16,1 +19,1 @@ -<gloss>wild dog (mistranslated for golden jackal, Canis aureus ssp.)</gloss> +<gloss>wild dog</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ poster ▶ notice |
|||||
2. |
(張り札,張札 only)
[n]
▶ harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)
|
4. | A 2020-09-08 06:55:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-08 04:27:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mentioned in the Japanese wikipedia article on 手本引き http://l-pollett.tripod.com/cards70.htm mentioned in the 1991 novel "仁義" by 青山光ニ (on google books) 「これでー」張ってくださいと一面(六枚一 組)の張札を渡し、シあけた。シと十畳の座敷 の境の裸を取りはらった広間に、三 十人ばかりの客が盆布を囲んで巫り、約欄豪華な手本引きの勝負がたけなわで ... https://www.mercari.com/jp/items/m75582718987/ this mercari listing contains Nintendo-published harifuda (the word appears under the Napoleon portrait in pictures 2, 3) |
|
Comments: | in theory sense 2 could prob be written as はり札 but I've never come across it written like that. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,7 @@ +<sense> +<stagk>張り札</stagk> +<stagk>張札</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2846434">手本引き</xref> +<gloss>harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-12-13 22:15:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 05:07:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, sorted by google hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>はり札</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貼り札</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +14,1 @@ -<keb>貼り札</keb> +<keb>張札</keb> |
1. |
[n]
▶ iai ▶ [expl] art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards
|
4. | A 2023-05-23 08:58:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-23 02:15:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding [expl] tag |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss> +<gloss g_type="expl">art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss> |
|
2. | A 2010-12-15 23:24:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:15:39 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>居合</keb> |
1. |
[v5s]
▶ to post (a notice on a board) ▶ to display |
3. | D 2010-12-13 12:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2010-12-11 05:10:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | delete--merge |
|
1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct) |
5. | A 2019-07-03 13:02:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | エゾオオカミ 1493 蝦夷狼 98 エゾ狼 30 蝦夷オオカミ 21 えぞおおかみ No matches えぞオオカミ No matches 蝦夷おおかみ No matches エゾおおかみ No matches えぞ狼 No matches |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>えゾオオカミ</reb> +<reb>エゾオオカミ</reb> |
|
4. | A 2010-12-13 22:17:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't find the original. You commented on it in 2007. |
|
3. | A* 2010-12-12 18:12:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, wiki |
|
Comments: | i would have thought this was one of my submissions, but right now i can't find a ref for sense 2. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>えゾオオカミ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -14,6 +19,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref> -<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref> -<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2010-12-12 18:00:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Hokkaidou wolf (Japanese carnivore, Canis lupus hattai)</gloss> +<gloss>Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct)</gloss> @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref> -<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax)</gloss> +<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref> +<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
▶ holy ▶ sacred
|
3. | A 2010-12-13 22:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-11 04:34:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-pn;</pos> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)
|
5. | A 2018-11-27 08:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-27 08:16:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss> +<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)</gloss> |
|
3. | A 2010-12-13 11:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-12 18:09:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<r_ele> +<reb>ニホンオオカミ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -20,3 +24,4 @@ -<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref> -<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref> -<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax)</gloss> +<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref> +<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ philosopher's stone
|
3. | A 2017-12-30 21:04:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2010-12-13 12:11:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-09 21:58:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ aeronautical engineering |
2. | A 2010-12-13 22:24:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-09 22:27:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ sprocket wheel
|
2. | A 2010-12-13 12:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-10 03:16:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ polenta |
2. | A 2010-12-13 12:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 07:44:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
spa
▶ nacho |
4. | A 2020-03-21 21:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-21 18:31:15 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2010-12-13 12:07:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 07:50:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ nachos |
2. | A 2010-12-13 12:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 07:51:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
spa
▶ burrito |
4. | A 2020-03-21 21:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-21 18:24:23 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2010-12-13 12:08:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 07:53:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
spa
▶ quesadilla |
6. | A 2020-03-21 21:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-03-21 17:43:58 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&food;</field> |
|
4. | A 2020-02-11 19:46:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ケサディーヤ 2283 ケサディージャ 806 ケサディラ 110 |
|
Comments: | Marginal |
|
3. | A* 2020-02-11 13:32:22 Nicolas Maia | |
Refs: | www hits |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ケサディラ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2010-12-13 12:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
spa
▶ frijoles ▶ refried beans |
6. | A 2020-03-22 10:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-03-21 17:24:41 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
4. | A 2018-04-03 08:11:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>frijoles, refried beans</gloss> +<gloss>frijoles</gloss> +<gloss>refried beans</gloss> |
|
3. | A* 2018-04-02 21:58:27 linguist <...address hidden...> | |
Refs: | Wikipedia |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>frijoles</gloss> +<gloss>frijoles, refried beans</gloss> |
|
2. | A 2010-12-13 12:08:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ bruschetta |
2. | A 2010-12-13 12:08:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 08:16:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, wiki |
1. |
[n]
▶ garlic toast ▶ toasted garlic bread |
4. | A 2014-12-09 18:59:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-09 08:42:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>toasted garlic bread</gloss> |
|
2. | A 2010-12-13 12:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 08:21:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5 |
1. |
[n]
▶ marinara |
2. | A 2010-12-13 12:09:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 08:26:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ pancetta |
2. | A 2010-12-13 12:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 08:31:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ita
▶ panini
|
4. | A 2020-03-23 20:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-23 13:17:44 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2010-12-13 12:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-11 08:33:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ita
▶ panini ▶ panino
|
7. | A 2023-06-24 23:29:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | パニーニ 46,687 パニーノ 7,663 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2600850">パニーニ</xref> |
|
6. | A 2023-06-24 23:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-24 19:35:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Panini_(sandwich) |
|
Comments: | In English it's usually "panini" (which is the plural form in Italian). |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>panini</gloss> |
|
4. | A 2020-03-30 20:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-30 15:29:15 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bad dog ▶ rabid dog |
2. | A 2010-12-13 11:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-12 18:17:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments) |
6. | A 2021-07-15 11:25:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>regional sovereignty reform</gloss> -<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss> +<gloss>regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments)</gloss> |
|
5. | A 2021-07-14 00:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.cao.go.jp/bunken-suishin/ayumi/chiiki-shuken/index.html |
|
4. | A* 2021-07-13 13:09:40 dine | |
Comments: | obvious typo |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちいきしゅぎかいかく</reb> +<reb>ちいきしゅけんかいかく</reb> |
|
3. | A 2010-12-13 11:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-12 19:37:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | english article above |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ idle ▶ bored
|
3. | A 2010-12-13 11:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm inclined to keep it. We only have a few of these なげ forms. I see GG5 has an entry for 力無げ, for example. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>所在無げ</keb> |
|
2. | A* 2010-12-13 00:00:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is just a standard conjugation no different than さ (see also 2568530). most of our entries that end in ない can become なげ - necessary? |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A* 2010-12-12 22:20:55 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ shaking violently |
5. | A 2016-11-07 09:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-07 06:16:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A 2010-12-13 12:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-13 00:09:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -9,2 +10,1 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>something rolling suddenly</gloss> +<gloss>shaking violently</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-12 22:36:08 Scott | |
Refs: | daij nikk |
|
Comments: | could be improved |
1. |
[n]
[rare]
▶ cheap bottle (e.g. of alcohol) |
2. | A 2010-12-13 00:02:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2010-12-12 22:45:30 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[adv-to,adv,vs]
▶ completely exhausted ▶ dead tired ▶ limp ▶ senseless
|
2. | R 2010-12-13 00:04:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merging it in |
|
1. | A* 2010-12-12 22:48:09 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ crupper
|
2. | A 2010-12-17 12:01:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:20:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ saddle flap |
4. | A 2024-01-24 11:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-24 00:08:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin, meikyo, iwakoku |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
2. | A 2010-12-17 12:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:35:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ crupper ornament |
2. | A 2010-12-17 12:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:37:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ martingale
|
2. | A 2010-12-17 12:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:41:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ headstall, martingale, and crupper
|
2. | A 2010-12-17 10:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:45:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ silver-plated chamfron |
4. | A 2022-11-26 20:04:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No home should be without one. |
|
3. | A* 2022-11-26 12:06:08 Opencooper | |
Refs: | https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/chamfron |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>silver-plated champron</gloss> +<gloss>silver-plated chamfron</gloss> |
|
2. | A 2010-12-17 11:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 03:49:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ removalist ▶ mover |
4. | A 2010-12-15 04:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-12-15 03:20:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 引っ越し屋 gets a fair number too i think the usual plural-implied is okay here |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引っ越し屋</keb> @@ -14,1 +17,0 @@ -<gloss>movers</gloss> |
|
2. | A* 2010-12-13 18:37:31 Scott | |
Comments: | "removalist" must be an Australian thing |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>mover</gloss> +<gloss>movers</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-13 10:41:16 Jim Breen | |
Refs: | WWW pages (500k Google, 400k Yahoo), Honyaku discussion. |
1. |
[adj-no,n]
▶ along the road ▶ at the side of the road |
2. | A 2010-12-15 03:06:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2010-12-13 12:46:58 Hendrik | |
Refs: | * In my small world in the south this is a common expression, both in the spoken and written form * EIJIRO has it, too :-) |
1. |
[n]
▶ metal fake sword (esp. one that greatly resembles a real sword) |
2. | A 2010-12-17 11:15:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:05:43 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ defined style ▶ predetermined style ▶ official style ▶ rule |
3. | A 2018-11-26 23:49:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1609660">決まり・きまり・1</xref> |
|
2. | A 2010-12-15 03:17:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1609660">きまり</xref> +<xref type="see" seq="1609660">決まり・きまり・1</xref> |
|
1. | A* 2010-12-13 18:11:25 Scott | |
Refs: | koj daij gg5 |
1. |
[n]
▶ ceremonial sword |
2. | A 2010-12-17 10:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that qualifier is necessary. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1317410">自衛隊</xref> -<gloss>ceremonial sword (used by the JSDF and old Japanese army)</gloss> +<gloss>ceremonial sword</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-13 18:11:43 Scott | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/軍刀 |
1. |
[n]
▶ practice sword ▶ fake sword |
2. | A 2010-12-17 11:14:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:12:46 Scott | |
Refs: | wiki honyaku |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ practice sword used in iaido
|
2. | A 2010-12-17 11:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>practice sword used in Iaido</gloss> +<gloss>practice sword used in iaido</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-13 18:14:25 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ art of sword drawing
|
2. | A 2010-12-17 11:13:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:15:16 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[exp,n]
▶ dryad ▶ tree spirit
|
3. | A 2017-05-29 04:49:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | updating |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1807610">木霊・2</xref> |
|
2. | A 2010-12-13 22:19:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:48:00 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp]
[uk]
▶ it can't be helped ▶ it is inevitable ▶ nothing can be done
|
5. | D 2017-10-10 20:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
4. | D* 2017-10-10 11:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm inclined to agree. 86 googits; mostly from here. Not like the masses for 仕様が無い. |
|
3. | D* 2017-10-01 08:41:21 huixing | |
Comments: | just a sentence, not a variation of 仕様が無い even. |
|
2. | A 2010-12-15 03:10:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A* 2010-12-13 18:59:05 Scott | |
Refs: |
1. |
[n]
▶ ladies' magazine ▶ women's magazine |
2. | A 2010-12-15 03:11:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 19:04:45 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ major volcanic eruption ▶ large-scale eruption ▶ violent eruption ▶ great eruption |
2. | A 2010-12-15 03:13:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wi1 |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>major volcanic eruption</gloss> +<gloss>large-scale eruption</gloss> +<gloss>violent eruption</gloss> @@ -12,3 +16,0 @@ -<gloss>large-scale (violent) eruption</gloss> -<gloss>major eruption</gloss> -<gloss>major volcanic eruption</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-13 20:04:00 phil <...address hidden...> | |
Comments: | the reading is missing for this entry, but i ran across this word in a japanese story, and the furigana give the reading "だいふんか". the part of speech is also missing. looks like an (n) to me. |
1. |
[product]
▶ Nutella |
6. | A 2023-05-04 01:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2015-07-21 10:28:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-07-21 09:32:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2445080</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -7,3 +5,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヌテッラ</reb> -</r_ele> @@ -11 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
3. | A 2010-12-13 12:00:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-11 08:28:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ヌテラ</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |