JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004070 Active (id: 2049842)

ぐったり [ichi1] グッタリグタリぐたり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ limply
▶ wearily
▶ listlessly
▶ languidly
▶ exhaustedly
▶ unenergetically

Conjugations


History:
6. A 2019-10-15 10:50:11  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2019-10-15 09:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グッタリ	205377
ぐったり	667087
グタリ	1704
ぐたり	607
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グッタリ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グタリ</reb>
4. A 2018-06-10 15:34:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
--> adverbs
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>drained (of energy)</gloss>
-<gloss>exhausted</gloss>
+<gloss>exhaustedly</gloss>
+<gloss>unenergetically</gloss>
3. A* 2018-06-10 11:15:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,4 +16,6 @@
-<gloss>completely exhausted</gloss>
-<gloss>dead tired</gloss>
-<gloss>limp</gloss>
-<gloss>senseless</gloss>
+<gloss>limply</gloss>
+<gloss>wearily</gloss>
+<gloss>listlessly</gloss>
+<gloss>languidly</gloss>
+<gloss>drained (of energy)</gloss>
+<gloss>exhausted</gloss>
2. A 2010-12-13 12:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004910 Deleted (id: 2209234)

こんばんわ [ik]
1. [int]
《misspelling of こんばんは》
▶ good evening
Cross references:
  ⇒ see: 1289480 今晩は 1. good evening



History:
4. D 2022-09-21 00:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Done.
3. D* 2022-09-20 10:59:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
こんにちわ has been merged with こんにちは. We should do the same with こんばんわ.
2. A 2010-12-15 02:58:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 11:12:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably don't need it both in the gloss and <s_inf>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>(WARNING - misspelling!)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214430 Active (id: 1078147)
緩む [ichi1,news2,nf25] 弛む
ゆるむ [ichi1,news2,nf25]
1. [v5m,vi]
▶ to become loose
▶ to slacken (e.g. rope)
2. [v5m,vi]
▶ to become less tense
▶ to relax
▶ to let one's guard down
3. [v5m,vi]
▶ to slacken (e.g. coldness, supervision)
▶ to become lax
4. [v5m,vi]
▶ to become softer (e.g. ground, facial expression)
▶ (of ice) to partially melt
5. [v5m,vi]
▶ to decrease (e.g. speed)
6. [v5m,vi]
▶ (of a market price) to go down slightly

Conjugations


History:
6. A 2011-10-16 00:14:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,etc.
  Comments:
Many different versions of the sense splits here.
5. A* 2011-10-06 20:59:35  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Diff:
@@ -23,1 +23,30 @@
-<gloss>to slacken</gloss>
+<gloss>to slacken (e.g. rope)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become less tense</gloss>
+<gloss>to relax</gloss>
+<gloss>to let one's guard down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to slacken (e.g. coldness, supervision)</gloss>
+<gloss>to become lax</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become softer (e.g. ground, facial expression)</gloss>
+<gloss>(of ice) to partially melt</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to decrease (e.g. speed)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(of a market price) to go down slightly</gloss>
4. A 2010-12-18 06:29:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree.
3. A* 2010-12-13 12:19:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
弛む is already there as たるむ/たゆむ with the same meaning. It could be merged, but really I think it might be  a bit messy.
2. A 2010-12-13 12:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221750 Active (id: 2226528)
気のせい [spec1] 気の所為 [rK]
きのせい [spec1]
1. [exp,n]
▶ (just) one's imagination



History:
6. A 2023-03-26 20:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-26 19:11:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, wisdom
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>in one's imagination</gloss>
+<gloss>(just) one's imagination</gloss>
4. A 2023-03-25 08:36:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-25 05:58:35  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

気のせい 1,313,986 99.4%
気の所為     8,437  0.6% <- daijr, etc.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-12-15 23:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1327780 Active (id: 1053645)
手習い [news2,nf46] 手習 [io]
てならい [news2,nf46]
1. [n,vs]
▶ practice writing with a brush
2. [n,vs]
▶ study
▶ learning

Conjugations


History:
2. A 2010-12-15 03:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:54:13  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手習</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360520 Active (id: 1053669)
心の底
こころのそこ
1. [exp,n]
▶ bottom of one's heart



History:
2. A 2010-12-15 23:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 17:14:34  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391610 Active (id: 2059503)
煽り
あおり
1. [n]
▶ gust (of wind)
▶ blast
2. [n]
▶ influence
▶ impact
3. [n]
▶ instigation
▶ agitation
▶ incitement
4. [n]
▶ tailgating
Cross references:
  ⇐ see: 1391630 煽る【あおる】 6. to tailgate
5. [n]
▶ low angle (photo or drawing)
Cross references:
  ⇐ see: 1391630 煽る【あおる】 5. to take a photo from a low angle



History:
6. A 2020-02-22 05:14:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-19 15:18:06  dine <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>blast</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>impact</gloss>
@@ -20 +22,3 @@
-<gloss>instigating</gloss>
+<gloss>instigation</gloss>
+<gloss>agitation</gloss>
+<gloss>incitement</gloss>
4. A 2011-02-02 04:04:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
3. A* 2011-02-01 14:52:51  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=あおり&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=00191200098700

http://ja.wikipedia.org/wiki/あおり
  Comments:
Not sure about the correct part-of-speech for the new definitions.
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<gloss>instigating</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +26,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>low angle (photo or drawing)</gloss>
+</sense>
2. A 2010-12-13 11:31:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427840 Active (id: 2278386)
張り出す [ichi1,news2,nf30] 貼り出す張出す [sK] 張りだす [sK] 貼りだす [sK] はり出す [sK]
はりだす [ichi1,news2,nf30]
1. (張り出す only) [v5s,vi]
▶ to project
▶ to overhang
▶ to stick out
▶ to jut out
▶ to overlie
2. [v5s,vt]
▶ to put up (a notice)
▶ to post

Conjugations


History:
4. A 2023-09-30 09:19:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-30 04:19:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈張(り)/貼(り)/はり〉〈出/だ〉す

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 張り出す │ 25,270 │ 77.2% │
│ 貼り出す │  4,600 │ 14.1% │
│ 貼りだす │  1,006 │  3.1% │ - add, sK
│ 張りだす │    466 │  1.4% │ - add, sK
│ 張出す  │    371 │  1.1% │ - sK
│ はり出す │    330 │  1.0% │ - add, sK
│ 貼出す  │      0 │  0.0% │
│ はりだす │    690 │  2.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>張出す</keb>
+<keb>貼り出す</keb>
@@ -14 +14,14 @@
-<keb>貼り出す</keb>
+<keb>張出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>張りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貼りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はり出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +36,0 @@
-<stagk>張出す</stagk>
2. A 2010-12-13 12:12:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 05:13:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>張出す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貼り出す</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +23,2 @@
+<stagk>張り出す</stagk>
+<stagk>張出す</stagk>
@@ -19,3 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="2015730">貼り出す</xref>
-<xref type="see" seq="2015730">貼り出す</xref>
-<gloss>to put up a notice</gloss>
@@ -23,0 +28,2 @@
+<gloss>to overhang</gloss>
+<gloss>to stick out</gloss>
@@ -24,0 +31,7 @@
+<gloss>to overlie</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to put up (a notice)</gloss>
+<gloss>to post</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433280 Active (id: 2098762)
通常 [ichi1,news1,nf02]
つうじょう [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-no,n,adv]
▶ usual
▶ ordinary
▶ normal
▶ regular
▶ general
▶ common



History:
6. A 2021-03-31 04:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
5. A 2021-03-10 00:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
4. A 2017-09-13 00:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-12 22:45:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think "common" should go first.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<gloss>usual</gloss>
+<gloss>ordinary</gloss>
+<gloss>normal</gloss>
+<gloss>regular</gloss>
+<gloss>general</gloss>
@@ -21,3 +25,0 @@
-<gloss>general</gloss>
-<gloss>normal</gloss>
-<gloss>usual</gloss>
2. A 2010-12-15 03:08:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
what's the amendment?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1453970 Active (id: 1053641)
童心 [spec2,news2,nf36]
どうしん [spec2,news2,nf36]
1. [n]
▶ child's mind
▶ childlike innocence
▶ naivete



History:
2. A 2010-12-15 03:08:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 11:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, emailed suggestion
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>childlike innocence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472800 Active (id: 2219334)
背中 [ichi1,news1,nf07] 背なか [sK]
せなか [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ back (of the body)
Cross references:
  ⇐ see: 2854021 背【そびら】 1. back (of the body)



History:
5. A 2023-01-18 10:30:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-18 05:03:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────╮
│ 背中  │ 5,640,134 │
│ 背なか │     1,072 │ - sK
│ せなか │    43,821 │
╰─ーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-03-19 21:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>back (of body)</gloss>
+<gloss>back (of the body)</gloss>
2. A 2010-12-13 22:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It looks like 脊中 is read せきちゅう as is being used for 脊柱.
1. A* 2010-12-13 17:58:32  Scott
  Comments:
脊中 also gets some hits
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>背なか</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477960 Active (id: 2289900)
髪の毛 [ichi1,news1,nf19] かみの毛 [sK]
かみのけ [ichi1,news1,nf19]
1. [exp,n]
▶ hair (on the head)
▶ (a) hair
Cross references:
  ⇐ see: 2792370 髪毛【かみげ】 1. hair (on the head)



History:
7. A 2024-01-24 22:55:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: hair; 〔ひとすじの〕 a hair.
   女の髪の毛には大象もつながる. A woman's hair can charm even the most insensitive brute.
     スープの中に髪の毛が入っていた. I found a hair in my soup.	
髪の毛を染める	12,029	
髪の毛を切る	8,454	
髪の毛を洗う	5,324
  Comments:
It's both.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>strand of hair</gloss>
+<gloss>hair (on the head)</gloss>
+<gloss>(a) hair</gloss>
6. A* 2024-01-24 21:48:19  magnamatere <...address hidden...>
  Comments:
https://gimon-sukkiri.jp/hairs-hair/#i-2
as said in article
"髪に生えている毛の 1 本~数本を指します"
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>hair (of the head)</gloss>
+<gloss>strand of hair</gloss>
5. A 2023-02-08 01:56:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
髪の毛	2452777	99.8%
かみの毛	3910	0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かみの毛</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-11-28 19:59:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-28 18:13:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this looks better.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>hair (head)</gloss>
+<gloss>hair (of the head)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482400 Active (id: 1103975)
番付 [news1,nf11] 番附番付け [io]
ばんづけ [news1,nf11]
1. [n]
▶ ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)
2. [n]
▶ program (e.g. theatre)



History:
6. A 2012-07-01 10:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, KOD追加語彙, etc.
  Comments:
Not strictly a sumo term.
  Diff:
@@ -23,2 +23,5 @@
-<field>&sumo;</field>
-<gloss>ranking of entertainers, sumo wrestlers, etc.</gloss>
+<gloss>ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>program (e.g. theatre)</gloss>
5. A* 2012-06-27 14:28:02  Scott
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<field>&sumo;</field>
4. A 2010-12-15 23:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-12-13 00:11:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<keb>番付け</keb>
+<keb>番附</keb>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<keb>番附</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<keb>番付け</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A 2010-07-23 22:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495910 Active (id: 1983824)
付け根 [news1,nf20] つけ根付根附根附け根
つけね [news1,nf20]
1. [n]
▶ root
▶ joint
▶ base
▶ crotch



History:
8. A 2018-07-08 08:36:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
付け根	567794
つけ根	 44648
付根	 17262
附根	   184
附け根	    88
つけね	100504
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>付根</keb>
+<keb>つけ根</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>附け根</keb>
+<keb>付根</keb>
@@ -19 +19 @@
-<keb>つけ根</keb>
+<keb>附け根</keb>
7. A 2010-12-13 00:14:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as Stuart has said, topics like this are better discussed on the mailing list rather 
than making a permanent record of it in an entry for an unrelated word
-
FWIW, Jim appears to be busy at the moment.  Lots of entries waiting in the 
queue.
6. A* 2010-12-12 22:15:43  Scott
  Comments:
Btw, are you planning on running the last batches of the script anytime soon?
  Diff:
@@ -18,0 +18,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つけ根</keb>
+</k_ele>
5. A 2010-12-01 21:42:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
附 is a 常用漢字, so I'd hold back on the oK.
4. A* 2010-12-01 21:20:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's not marked [oK] in our entry for 付ける...  one or the other should probably 
be changed
  Diff:
@@ -10,4 +10,0 @@
-<keb>附け根</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,0 +13,3 @@
+<keb>附け根</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -18,1 +17,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495980 Active (id: 2049940)
付け狙うつけ狙う付けねらう付狙う附け狙う
つけねらう
1. [v5u,vt]
▶ to prowl after
▶ to keep watch on

Conjugations


History:
5. A 2019-10-16 04:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付狙う	224
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>付狙う</keb>
4. A* 2019-10-16 04:01:57  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
付け狙う	364
つけ狙う	273
付けねらう	90
附け狙う	No matches // has a few google hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つけ狙う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>付けねらう</keb>
3. A 2010-12-13 00:10:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
joyo kanji
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2010-08-04 23:42:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-04 16:33:22  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>附け狙う</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496040 Active (id: 1053560)
付け届け [news2,nf45] 付届け付届 [io] 附屆 [io]
つけとどけ [news2,nf45]
1. [n]
▶ gift
▶ present
▶ tip
2. [n]
▶ bribe



History:
3. A 2010-12-13 00:10:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
joyo kanji
  Diff:
@@ -19,1 +19,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2010-09-08 16:38:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2010-09-08 07:00:40  Scott
  Refs:
gg5/koj for 2
  Diff:
@@ -11,0 +11,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>付届</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>附屆</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23,0 +31,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bribe</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496270 Active (id: 2164353)
付随 [news2,nf43] 附随
ふずい [news2,nf43]
1. [n,vs,vi]
▶ being incident to
▶ being accompanied by
▶ being collateral with
▶ being attached to

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:25:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2017-08-22 04:33:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-08-20 21:20:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Noun glosses.
  Diff:
@@ -20,5 +20,4 @@
-<gloss>incident to</gloss>
-<gloss>attaching to</gloss>
-<gloss>annexed to</gloss>
-<gloss>concomitant</gloss>
-<gloss>attending</gloss>
+<gloss>being incident to</gloss>
+<gloss>being accompanied by</gloss>
+<gloss>being collateral with</gloss>
+<gloss>being attached to</gloss>
1. A 2010-12-13 00:10:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
joyo kanji
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555230 Active (id: 1053654)
力なげ力無げ
ちからなげ
1. [adj-na]
▶ feeble
▶ dejected
▶ helpless
▶ despondent



History:
3. A 2010-12-15 04:00:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-15 03:15:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>力なげ</keb>
+</k_ele>
1. A* 2010-12-13 11:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,3 +11,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>feebly</gloss>
-<gloss>dejectedly</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>feeble</gloss>
+<gloss>dejected</gloss>
+<gloss>helpless</gloss>
+<gloss>despondent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631850 Active (id: 1939825)

グラッとグラっとぐらっと
1. [adv] [on-mim]
▶ shaking violently



History:
4. A 2016-11-26 23:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-25 13:34:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
グラッと	17849
グラっと	8318
ぐらっと	6144
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>グラッと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グラっと</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-12-13 12:10:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 00:07:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>to turn, look around</gloss>
+<gloss>shaking violently</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634580 Deleted (id: 1053579)

あおり
1. [n]
▶ hinged panels on trucks for loading, etc.



History:
2. D 2010-12-13 11:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No refs. Over 11 years old as an entry.
1. D* 2010-12-13 03:29:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
i don't know... you tell me
  Comments:
any refs for this?  any chance someone saw it on the back of a truck and it was 
mistaken for 煽り[あおり]=tailgating?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1697150 Active (id: 1053577)
昔気質昔かたぎ昔堅気
むかしかたぎ
1. [n]
▶ old-fashioned way of thinking
▶ old-fashioned spirit
2. [adj-no,adj-na]
▶ old-fashioned



History:
3. A 2010-12-13 11:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-11 23:57:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs
  Comments:
split by pos
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>昔堅気</keb>
+</k_ele>
@@ -14,1 +17,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,1 +18,0 @@
-<gloss>old-fashioned</gloss>
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>old-fashioned</gloss>
+</sense>
1. A* 2010-12-11 23:39:19  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>昔かたぎ</keb>
@@ -13,1 +16,3 @@
-<gloss>the old-fashioned spirit</gloss>
+<gloss>old-fashioned</gloss>
+<gloss>old-fashioned way of thinking</gloss>
+<gloss>old-fashioned spirit</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755130 Active (id: 1053580)
山犬
やまいぬ
1. [n]
▶ Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)
Cross references:
  ⇐ see: 2565620 豺狼【さいろう】 1. wolf
  ⇐ see: 2148010 日本オオカミ【にほんオオカミ】 1. Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)
2. [n]
▶ wild dog
Cross references:
  ⇐ ant: 2600980 里犬【さといぬ】 1. pet dog; domesticated dog



History:
2. A 2010-12-13 11:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in my logs...
1. A* 2010-12-12 18:07:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
where is the 'jackal' info coming from again?
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豺</keb>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<gloss>Japanese wolf (yamainu, jamainu) (Canis lupus hodophilax)</gloss>
+<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss>
@@ -16,1 +19,1 @@
-<gloss>wild dog (mistranslated for golden jackal, Canis aureus ssp.)</gloss>
+<gloss>wild dog</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1797910 Active (id: 2080602)
はり札貼り札張り札張札
はりふだ
1. [n,vs]
▶ poster
▶ notice
2. (張り札,張札 only) [n]
▶ harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)
Cross references:
  ⇒ see: 2846434 手本引き 1. tehonbiki (type of card game associated with gambling)

Conjugations


History:
4. A 2020-09-08 06:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-08 04:27:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mentioned in the Japanese wikipedia article on 手本引き

http://l-pollett.tripod.com/cards70.htm
mentioned in the 1991 novel "仁義" by 青山光ニ (on google books) 「これでー」張ってくださいと一面(六枚一 組)の張札を渡し、シあけた。シと十畳の座敷
の境の裸を取りはらった広間に、三 十人ばかりの客が盆布を囲んで巫り、約欄豪華な手本引きの勝負がたけなわで ...

https://www.mercari.com/jp/items/m75582718987/
this mercari listing contains Nintendo-published harifuda (the word appears under the Napoleon portrait in pictures 2, 3)
  Comments:
in theory sense 2 could prob be written as はり札 but I've never come across it written like that.
  Diff:
@@ -24,0 +25,7 @@
+<sense>
+<stagk>張り札</stagk>
+<stagk>張札</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2846434">手本引き</xref>
+<gloss>harifuda (type of playing cards numbered 1-6; used for playing tehonbiki)</gloss>
+</sense>
2. A 2010-12-13 22:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 05:07:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, sorted by google hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>はり札</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貼り札</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +14,1 @@
-<keb>貼り札</keb>
+<keb>張札</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950870 Active (id: 2238229)
居合い居合
いあい
1. [n]
▶ iai
▶ [expl] art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards
Cross references:
  ⇐ see: 2601130 居合刀【いあいがたな】 1. practice sword used in iaido
  ⇐ see: 2601140 抜刀術【ばっとうじゅつ】 1. art of sword drawing
  ⇐ see: 1717840 居合い抜き【いあいぬき】 1. iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards



History:
4. A 2023-05-23 08:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-23 02:15:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Adding [expl] tag
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss>
+<gloss g_type="expl">art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss>
2. A 2010-12-15 23:24:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:15:39  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>居合</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015730 Deleted (id: 1053604)
貼り出す
はりだす
1. [v5s]
▶ to post (a notice on a board)
▶ to display

Conjugations


History:
3. D 2010-12-13 12:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-12-11 05:10:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge
1. A 2003-12-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062080 Active (id: 2043177)
蝦夷狼
えぞおおかみエゾオオカミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct)



History:
5. A 2019-07-03 13:02:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
エゾオオカミ	1493
蝦夷狼  	98
エゾ狼  	30
蝦夷オオカミ	21
えぞおおかみ	No matches
えぞオオカミ	No matches
蝦夷おおかみ	No matches
エゾおおかみ	No matches
えぞ狼  	No matches
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>えゾオオカミ</reb>
+<reb>エゾオオカミ</reb>
4. A 2010-12-13 22:17:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't find the original. You commented on it in 2007.
3. A* 2010-12-12 18:12:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki
  Comments:
i would have thought this was one of my submissions, but right now i can't find 
a ref for sense 2.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>えゾオオカミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,6 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref>
-<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref>
-<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss>
-</sense>
2. A* 2010-12-12 18:00:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Hokkaidou wolf (Japanese carnivore, Canis lupus hattai)</gloss>
+<gloss>Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct)</gloss>
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref>
-<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax)</gloss>
+<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref>
+<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084380 Active (id: 1053629)
聖なる
せいなる
1. [adj-pn]
▶ holy
▶ sacred
Cross references:
  ⇐ see: 2442400 俗なる【ぞくなる】 1. vulgar



History:
3. A 2010-12-13 22:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-11 04:34:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-pn;</pos>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2148010 Active (id: 1991820)
日本オオカミ日本狼
にほんオオカミ (日本オオカミ)にほんおおかみ (日本狼)ニホンオオカミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)
Cross references:
  ⇒ see: 1755130 山犬 1. Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)



History:
5. A 2018-11-27 08:45:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-27 08:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss>
+<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax; extinct)</gloss>
3. A 2010-12-13 11:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-12 18:09:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニホンオオカミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -20,3 +24,4 @@
-<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref>
-<xref type="see" seq="1755130">山犬</xref>
-<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax)</gloss>
+<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref>
+<xref type="see" seq="1755130">山犬・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2599960 Active (id: 1967035)
賢者の石
けんじゃのいし
1. [exp,n]
▶ philosopher's stone
Cross references:
  ⇐ see: 2599970 哲学者の石【てつがくしゃのいし】 1. philosopher's stone



History:
3. A 2017-12-30 21:04:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2010-12-13 12:11:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-09 21:58:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600040 Active (id: 1053632)
航空工学
こうくうこうがく
1. [n]
▶ aeronautical engineering



History:
2. A 2010-12-13 22:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-09 22:27:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600260 Active (id: 1053601)
鎖歯車
くさりはぐるま
1. [n]
▶ sprocket wheel
Cross references:
  ⇐ see: 2600270 鎖車【くさりぐるま】 1. sprocket wheel



History:
2. A 2010-12-13 12:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-10 03:16:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600750 Active (id: 1053597)

ポレンタ
1. [n] Source lang: ita
▶ polenta



History:
2. A 2010-12-13 12:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 07:44:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600760 Active (id: 2061973)

ナッチョナチョ
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ nacho



History:
4. A 2020-03-21 21:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-21 18:31:15  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-12-13 12:07:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 07:50:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600770 Active (id: 1053589)

ナチョス
1. [n]
▶ nachos



History:
2. A 2010-12-13 12:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 07:51:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600780 Active (id: 2061974)

ブリートブリトー
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ burrito



History:
4. A 2020-03-21 21:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-21 18:24:23  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-12-13 12:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 07:53:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600790 Active (id: 2061971)

ケサディーヤケサディージャケサディラ
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ quesadilla



History:
6. A 2020-03-21 21:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-21 17:43:58  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2020-02-11 19:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ケサディーヤ	2283
ケサディージャ	806
ケサディラ	110
  Comments:
Marginal
3. A* 2020-02-11 13:32:22  Nicolas Maia
  Refs:
www hits
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ケサディラ</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-12-13 12:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600800 Active (id: 2062032)

フリホーレスフリホレス
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ frijoles
▶ refried beans



History:
6. A 2020-03-22 10:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-21 17:24:41  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2018-04-03 08:11:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>frijoles, refried beans</gloss>
+<gloss>frijoles</gloss>
+<gloss>refried beans</gloss>
3. A* 2018-04-02 21:58:27  linguist <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>frijoles</gloss>
+<gloss>frijoles, refried beans</gloss>
2. A 2010-12-13 12:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600810 Active (id: 1053596)

ブルスケッタ
1. [n] Source lang: ita
▶ bruschetta



History:
2. A 2010-12-13 12:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 08:16:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600820 Active (id: 1907946)

ガーリックトーストガーリック・トースト
1. [n]
▶ garlic toast
▶ toasted garlic bread



History:
4. A 2014-12-09 18:59:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-12-09 08:42:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>toasted garlic bread</gloss>
2. A 2010-12-13 12:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 08:21:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600830 Active (id: 1053598)

マリナーラマリナラ
1. [n]
▶ marinara



History:
2. A 2010-12-13 12:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 08:26:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600840 Active (id: 1053593)

パンチェッタ
1. [n] Source lang: ita
▶ pancetta



History:
2. A 2010-12-13 12:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 08:31:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600850 Active (id: 2062157)

パニーニ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ita
▶ panini
Cross references:
  ⇐ see: 2600860 パニーノ 1. panini; panino



History:
4. A 2020-03-23 20:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-23 13:17:44  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-12-13 12:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 08:33:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600860 Active (id: 2272013)

パニーノ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ita
▶ panini
▶ panino
Cross references:
  ⇒ see: 2600850 パニーニ 1. panini



History:
7. A 2023-06-24 23:29:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
パニーニ	46,687		
パニーノ	7,663
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2600850">パニーニ</xref>
6. A 2023-06-24 23:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-24 19:35:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Panini_(sandwich)
  Comments:
In English it's usually "panini" (which is the plural form in Italian).
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>panini</gloss>
4. A 2020-03-30 20:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-30 15:29:15  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600900 Active (id: 1053581)
病犬
やまいぬ
1. [n]
▶ bad dog
▶ rabid dog



History:
2. A 2010-12-13 11:42:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-12 18:17:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600940 Active (id: 2115882)
地域主権改革
ちいきしゅけんかいかく
1. [n]
▶ regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments)



History:
6. A 2021-07-15 11:25:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>regional sovereignty reform</gloss>
-<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss>
+<gloss>regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments)</gloss>
5. A 2021-07-14 00:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.cao.go.jp/bunken-suishin/ayumi/chiiki-shuken/index.html
4. A* 2021-07-13 13:09:40  dine
  Comments:
obvious typo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちいきしゅぎかいかく</reb>
+<reb>ちいきしゅけんかいかく</reb>
3. A 2010-12-13 11:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-12 19:37:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
english article above
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600960 Active (id: 1053584)
所在なげ所在無げ
しょざいなげ
1. [adj-na]
▶ idle
▶ bored
Cross references:
  ⇒ see: 2064060 所在無い 1. bored; having nothing to do; idle



History:
3. A 2010-12-13 11:56:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to keep it. We only have a few of these なげ forms.
I see GG5 has an entry for 力無げ, for example.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>所在無げ</keb>
2. A* 2010-12-13 00:00:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is just a standard conjugation no different than さ (see also 2568530). most 
of our entries that end in ない can become なげ
-
necessary?
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2010-12-12 22:20:55  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600970 Active (id: 1938631)

ぐらり
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ shaking violently



History:
5. A 2016-11-07 09:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-07 06:16:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2010-12-13 12:01:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-13 00:09:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +8,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -9,2 +10,1 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<gloss>something rolling suddenly</gloss>
+<gloss>shaking violently</gloss>
1. A* 2010-12-12 22:36:08  Scott
  Refs:
daij nikk
  Comments:
could be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600990 Active (id: 1053555)
安壜
やすびん
1. [n] [rare]
▶ cheap bottle (e.g. of alcohol)



History:
2. A 2010-12-13 00:02:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-12-12 22:45:30  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601000 Rejected (id: 1053556)

ぐたり
1. [adv-to,adv,vs]
▶ completely exhausted
▶ dead tired
▶ limp
▶ senseless
Cross references:
  ⇒ see: 1004070 ぐったり 1. limply; wearily; listlessly; languidly; exhaustedly; unenergetically

Conjugations

History:
2. R 2010-12-13 00:04:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging it in
1. A* 2010-12-12 22:48:09  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601010 Active (id: 1053796)
尻繋
しりがい
1. [n]
▶ crupper
Cross references:
  ⇐ see: 2601050 三懸【さんがい】 1. headstall, martingale, and crupper



History:
2. A 2010-12-17 12:01:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:20:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601020 Active (id: 2289836)
障泥泥障
あおり [gikun] しょうでい (障泥)
1. [n]
▶ saddle flap



History:
4. A 2024-01-24 11:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-24 00:08:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin, meikyo, iwakoku
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
2. A 2010-12-17 12:00:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:35:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601030 Active (id: 1053794)
雲珠
うず
1. [n]
▶ crupper ornament



History:
2. A 2010-12-17 12:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:37:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601040 Active (id: 1053795)
胸懸胸繋胸掛
むながいむなかき [ok]
1. [n]
▶ martingale
Cross references:
  ⇐ see: 2601050 三懸【さんがい】 1. headstall, martingale, and crupper



History:
2. A 2010-12-17 12:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:41:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601050 Active (id: 1053770)
三懸三繋三鞅三掛
さんがい
1. [n]
▶ headstall, martingale, and crupper
Cross references:
  ⇒ see: 1812380 面繋 1. headstall; headgear
  ⇒ see: 2601040 胸繋 1. martingale
  ⇒ see: 2601010 尻繋 1. crupper



History:
2. A 2010-12-17 10:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:45:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601060 Active (id: 2214360)
銀面
ぎんめん
1. [n]
▶ silver-plated chamfron



History:
4. A 2022-11-26 20:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No home should be without one.
3. A* 2022-11-26 12:06:08  Opencooper
  Refs:
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/chamfron
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>silver-plated champron</gloss>
+<gloss>silver-plated chamfron</gloss>
2. A 2010-12-17 11:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 03:49:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601070 Active (id: 1053655)
引越し屋引っ越し屋
ひっこしや
1. [n]
▶ removalist
▶ mover



History:
4. A 2010-12-15 04:01:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-12-15 03:20:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
引っ越し屋 gets a fair number too
i think the usual plural-implied is okay here
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っ越し屋</keb>
@@ -14,1 +17,0 @@
-<gloss>movers</gloss>
2. A* 2010-12-13 18:37:31  Scott
  Comments:
"removalist" must be an Australian thing
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>mover</gloss>
+<gloss>movers</gloss>
1. A* 2010-12-13 10:41:16  Jim Breen
  Refs:
WWW pages (500k Google, 400k Yahoo), Honyaku discussion.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601080 Active (id: 1053639)
道沿い
みちぞい
1. [adj-no,n]
▶ along the road
▶ at the side of the road



History:
2. A 2010-12-15 03:06:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2010-12-13 12:46:58  Hendrik
  Refs:
* In my small world in the south this is a common expression, both in the 
spoken and written form
* EIJIRO has it, too :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601090 Active (id: 1053787)
模造刀
もぞうとう
1. [n]
▶ metal fake sword (esp. one that greatly resembles a real sword)



History:
2. A 2010-12-17 11:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:05:43  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601100 Active (id: 1991700)
制式
せいしき
1. [n]
▶ defined style
▶ predetermined style
▶ official style
▶ rule



History:
3. A 2018-11-26 23:49:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1609660">決まり・きまり・1</xref>
2. A 2010-12-15 03:17:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1609660">きまり</xref>
+<xref type="see" seq="1609660">決まり・きまり・1</xref>
1. A* 2010-12-13 18:11:25  Scott
  Refs:
koj daij gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601110 Active (id: 1053772)
儀礼刀
ぎれいとう
1. [n]
▶ ceremonial sword



History:
2. A 2010-12-17 10:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that qualifier is necessary.
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1317410">自衛隊</xref>
-<gloss>ceremonial sword (used by the JSDF and old Japanese army)</gloss>
+<gloss>ceremonial sword</gloss>
1. A* 2010-12-13 18:11:43  Scott
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/軍刀

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601120 Active (id: 1053786)
模擬刀
もぎとう
1. [n]
▶ practice sword
▶ fake sword



History:
2. A 2010-12-17 11:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:12:46  Scott
  Refs:
wiki honyaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601130 Active (id: 1053785)
居合刀
いあいがたな
1. [n] {martial arts}
▶ practice sword used in iaido
Cross references:
  ⇒ see: 1950870 居合い 1. iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards



History:
2. A 2010-12-17 11:14:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>practice sword used in Iaido</gloss>
+<gloss>practice sword used in iaido</gloss>
1. A* 2010-12-13 18:14:25  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601140 Active (id: 1053784)
抜刀術
ばっとうじゅつ
1. [n]
▶ art of sword drawing
Cross references:
  ⇒ see: 1950870 居合い 1. iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards



History:
2. A 2010-12-17 11:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:15:16  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601150 Active (id: 1952414)
木の精
きのせい
1. [exp,n]
▶ dryad
▶ tree spirit
Cross references:
  ⇒ see: 1807610 木霊 2. spirit of a tree; tree spirit



History:
3. A 2017-05-29 04:49:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
updating
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1807610">木霊・2</xref>
2. A 2010-12-13 22:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:48:00  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601160 Deleted (id: 1961886)
仕様がありません
しようがありません
1. [exp] [uk]
▶ it can't be helped
▶ it is inevitable
▶ nothing can be done
Cross references:
  ⇒ see: 1305510 仕様が無い 1. there's no (other) way



History:
5. D 2017-10-10 20:11:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
4. D* 2017-10-10 11:25:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to agree. 86 googits; mostly from here. Not like the masses for 仕様が無い.
3. D* 2017-10-01 08:41:21  huixing
  Comments:
just a sentence, not a variation of 仕様が無い even.
2. A 2010-12-15 03:10:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
1. A* 2010-12-13 18:59:05  Scott
  Refs:
google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601170 Active (id: 1053646)
婦人雑誌
ふじんざっし
1. [n]
▶ ladies' magazine
▶ women's magazine



History:
2. A 2010-12-15 03:11:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 19:04:45  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2601180 Active (id: 1053648)
大噴火
だいふんか
1. [n]
▶ major volcanic eruption
▶ large-scale eruption
▶ violent eruption
▶ great eruption



History:
2. A 2010-12-15 03:13:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wi1
  Diff:
@@ -11,0 +11,4 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>major volcanic eruption</gloss>
+<gloss>large-scale eruption</gloss>
+<gloss>violent eruption</gloss>
@@ -12,3 +16,0 @@
-<gloss>large-scale (violent) eruption</gloss>
-<gloss>major eruption</gloss>
-<gloss>major volcanic eruption</gloss>
1. A* 2010-12-13 20:04:00  phil <...address hidden...>
  Comments:
the reading is missing for this entry, but i ran across this word in a japanese 
story, and the furigana give the reading "だいふんか".

the part of speech is also missing.  looks like an (n) to me.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741114 Active (id: 2230234)

ヌテラ [spec1]
1. [product]
▶ Nutella



History:
6. A 2023-05-04 01:42:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2015-07-21 10:28:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-07-21 09:32:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2445080</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -7,3 +5,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヌテッラ</reb>
-</r_ele>
@@ -11 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
3. A 2010-12-13 12:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-11 08:28:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヌテラ</reb>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml