JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1200000 Active (id: 2158011)
快活 [spec2,news2,nf40] 快闊 [rK] 快濶 [rK] 快豁 [rK]
かいかつ [spec2,news2,nf40]
1. [adj-na]
▶ cheerful
▶ lively
▶ lighthearted



History:
4. A 2021-11-12 14:46:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>快豁</keb>
3. A 2021-11-12 12:17:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
快闊	170
快豁	46

快活	132213
快闊	170
快濶	685
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-11-10 00:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 01:05:45  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>快濶</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250900 Active (id: 1050177)
桂庵慶庵慶安
けいあん
1. [n]
▶ agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)
▶ mediator
▶ go-between
Cross references:
  ⇒ see: 1276770 口入れ屋 1. employment agency
2. [n]
▶ flattery
▶ flatterer
3. (慶安 only) [n]
▶ Keian era (1648.2.15-1652.9.18)



History:
4. A 2010-11-14 05:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijisen
  Comments:
Merging in 2091870.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶安</keb>
@@ -25,0 +28,5 @@
+<sense>
+<stagk>慶安</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Keian era (1648.2.15-1652.9.18)</gloss>
+</sense>
3. A* 2010-11-13 06:42:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj and daijisen both have 慶安 for this, although that makes things awkward since we already have a different 慶安[けいあん] as a nengo
2. A* 2010-11-12 23:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Was it ever written 慶安?
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>慶安</keb>
-</k_ele>
@@ -19,1 +16,1 @@
-<gloss>servant employement agency and mariage go-between</gloss>
+<gloss>agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)</gloss>
1. A* 2010-11-07 22:17:12  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶庵</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶安</keb>
@@ -12,1 +18,9 @@
-<gloss>servants' registry</gloss>
+<xref type="see" seq="1276770">口入れ屋</xref>
+<gloss>servant employement agency and mariage go-between</gloss>
+<gloss>mediator</gloss>
+<gloss>go-between</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flattery</gloss>
+<gloss>flatterer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1369440 Deleted (id: 1048712)
人様
ひとさま
1. [n] [pol]
▶ other people
▶ another



History:
2. D 2010-11-08 03:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-11-07 21:24:34  Scott
  Refs:
delete merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497450 Active (id: 2206898)
浮気 [ichi1,news1,nf24] 上気 [oK] うわ気 [sK] 浮氣 [sK]
うわき [ichi1,news1,nf24]
1. [n,adj-na,vs,vi]
▶ extramarital sex
▶ affair
▶ fooling around
Cross references:
  ⇐ see: 2852782 浮気男【うわきおとこ】 1. cheating man; flirt
2. [n,adj-na,vs,vi]
▶ infidelity
▶ wantonness
▶ unfaithfulness
▶ inconstancy
▶ fickleness
▶ caprice

Conjugations


History:
10. A 2022-08-28 02:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-28 00:49:12  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
浮気	2714406	99.8%
浮氣	6123	0.2%
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浮氣</keb>
8. A 2022-08-21 08:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-20 19:00:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, oukoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 浮気  │ 2,714,406 │ 96.4% │
│ うわ気 │       175 │  0.0% │ 🡠 sK
│ 上気  │    84,563 │  3.0% │ 🡠 (in daijs and koj)
│ うわき │    16,470 │  0.6% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>うわ気</keb>
+<keb>上気</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -14,2 +15,2 @@
-<keb>上気</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<keb>うわ気</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -34,0 +37 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2014-05-03 03:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In 2007 "Dennis" wrote: "I think this might deserve a "sens". In the early days I got in trouble with this expression once - and then I learned not to use it as casually as we do in English."
I suspect the problem is/was intending it to mean "fickleness", but it was taken as our sense 1. Given that set of glosses, it hardly needs to be tagged, IMO.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591750 Active (id: 1152233)
切り上げ [spec2,news2,nf36] 切上げ切りあげ
きりあげ [spec2,news2,nf36]
1. [n]
▶ end
▶ conclusion
2. [n]
▶ rounding up
Cross references:
  ⇔ see: 1721570 切り捨て 2. omission; rounding down (e.g. fractions); truncation
3. [n]
▶ revaluation



History:
3. A 2014-02-11 08:00:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<xref type="see" seq="1721570">切り捨て・2</xref>
2. A 2010-11-08 18:51:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 21:13:58  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切りあげ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605990 Active (id: 2276440)
呼び出し [news1,nf16] 呼出し呼出 [io]
よびだし [news1,nf16]
1. [n,vs]
▶ call
▶ summons
▶ paging
▶ curtain call
Cross references:
  ⇒ see: 1266350 呼び出す【よびだす】 1. to call (someone) to (the door, phone, etc.); to tell (someone) to come; to call up (on the phone); to summon; to page; to invoke (e.g. a spirit)
2. [n] {computing}
▶ call
▶ invocation
3. [n] {sumo}
▶ usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.
4. [n] [abbr]
▶ telephone number at which a person without a telephone can be reached
Cross references:
  ⇒ see: 1844940 呼び出し電話 1. telephone number at which person without a phone can be reached
5. [n] [arch]
▶ box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)
Cross references:
  ⇒ see: 1551130 陸湯 1. hot water used for cleaning up
6. [n] [arch]
▶ high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)
7. [n] [arch]
▶ unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

Conjugations


History:
10. A 2023-09-06 03:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-09-06 01:46:10  Nicolas Maia
  Comments:
See 呼び出す
  Diff:
@@ -28,0 +29,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>call</gloss>
+<gloss>invocation</gloss>
8. A 2014-07-09 23:55:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2014-07-08 02:41:16  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka example:
呼び出しをお願いします。 I'd like to page someone.
See also gg5: "a call; calling out; paging; ..."
.
新和英中辞典
よびだし【呼び出し】
a call; a curtain call (俳優の舞台での); 〈召喚〉 a summons 《【複】 summonses》; 〈相撲の〉 a caller ...
  Diff:
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>paging</gloss>
+<gloss>curtain call</gloss>
6. A 2012-06-28 00:14:05  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,1 +31,1 @@
-<gloss>sumo usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.</gloss>
+<gloss>usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812040 Active (id: 1049042)
鰻屋うなぎ屋
うなぎや
1. [n]
▶ eel restaurant



History:
2. A 2010-11-08 21:49:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 22:08:31  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うなぎ屋</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1848040 Rejected (id: 1049029)
請け出す受け出す
うけだす
1. [v5s,vt]
▶ to redeem
▶ to take out of pawn
2. [v5s,vt]
▶ to buy back a geisha or prostitute by paying back her debt to her owner (employer)
▶ paying a geisha out of bondage
Cross references:
  ⇒ see: 1706010 身請け 1. paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage

Conjugations

History:
3. R 2010-11-08 19:52:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
double-submission
2. A* 2010-11-07 00:15:42  Scott
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back the "loan" to the owner</gloss>
+<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back her debt to her owner (employer)</gloss>
1. A* 2010-11-06 20:25:00  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -19,0 +19,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1706010">身請け</xref>
+<xref type="see" seq="1706010">身請け</xref>
+<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back the "loan" to the owner</gloss>
+<gloss>paying a geisha out of bondage</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1848040 Active (id: 1071867)
請け出す受け出す請出す
うけだす
1. [v5s,vt]
▶ to redeem
▶ to take out of pawn
Cross references:
  ⇐ see: 1329590 受ける【うける】 11. to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee
2. [v5s,vt]
▶ to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)
Cross references:
  ⇒ see: 1706010 身請け 1. paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage

Conjugations


History:
5. A 2011-07-25 00:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-07-24 18:51:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>請出す</keb>
@@ -23,1 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="1706010">身請け</xref>
3. A 2010-11-09 17:31:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging those two glosses
  Diff:
@@ -23,2 +23,1 @@
-<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back her debt to her owner (or employer)</gloss>
-<gloss>paying a geisha out of bondage</gloss>
+<gloss>to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)</gloss>
2. A* 2010-11-07 00:16:40  Scott
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back the "loan" to the owner</gloss>
+<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back her debt to her owner (or employer)</gloss>
1. A* 2010-11-06 20:25:00  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -19,0 +19,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1706010">身請け</xref>
+<xref type="see" seq="1706010">身請け</xref>
+<gloss>to buy back a geisha or prostitute by paying back the "loan" to the owner</gloss>
+<gloss>paying a geisha out of bondage</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1866980 Active (id: 2279615)
狩りに行く狩りにいく [sK] 狩に行く [sK] 狩にいく [sK]
かりにいく
1. [exp,v5k-s]
▶ to go hunting

Conjugations


History:
9. A 2023-10-08 13:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-10-08 03:04:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈狩(り)/かり〉に〈行/い〉く

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 狩りに行く │ 30,717 │ 78.3% │
│ 狩りにいく │  5,135 │ 13.1% │ - add, sK
│ 狩に行く  │  2,402 │  6.1% │ - add, sK
│ 狩にいく  │    384 │  1.0% │ - add, sK
│ かりに行く │    335 │  0.9% │
│ かりにいく │    234 │  0.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>狩りにいく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>狩に行く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>狩にいく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2010-11-09 07:09:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i submitted つりにいく
6. A* 2010-11-09 01:41:09  Scott
  Comments:
How about adding 映画を見に行く ? or 釣りに行く? (in gg5)

This a pretty standard use of いく IMO
5. A 2010-11-08 19:49:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
eijiro has it, it gets plenty of hits
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1953400 Active (id: 1048713)
他人様 [news2,nf38] 人様人さま
ひとさま [news2,nf38]
1. [n]
▶ other people
▶ others



History:
2. A 2010-11-08 03:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 21:25:16  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人様</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人さま</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010010 Deleted (id: 1048709)

くよくよしない
1. [exp]
▶ don't lose sleep over it



History:
2. D 2010-11-08 03:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2010-11-07 19:12:57  Scott
  Comments:
We already have くよくよ with the vs tag which means it includes くよくよする. If this is needed at all, using the suru form would make more sense.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037220 Active (id: 1048997)
図がない図が無い
ずがない
1. [exp,adj-i]
▶ unthinkable
▶ extraordinary
▶ preposterous
▶ cannot be

Conjugations


History:
3. A 2010-11-08 19:10:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>図が無い</keb>
2. A* 2010-11-07 19:26:07  Scott
  Refs:
koj daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>図がない</keb>
+</k_ele>
@@ -9,1 +12,5 @@
-<gloss>cannot be (true, etc.)</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>unthinkable</gloss>
+<gloss>extraordinary</gloss>
+<gloss>preposterous</gloss>
+<gloss>cannot be</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078660 Active (id: 2083324)
平社員ひら社員
ひらしゃいん
1. [n]
▶ rank-and-file member of staff
▶ ordinary employee
▶ low-grade employee
Cross references:
  ⇐ see: 1506890 平【ひら】 3. low-ranking employee; freshman; novice; private



History:
4. A 2020-10-05 15:22:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>rank and file member of staff</gloss>
+<gloss>rank-and-file member of staff</gloss>
3. A 2010-11-10 11:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-07 19:54:12  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひら社員</keb>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>ordinary employee</gloss>
+<gloss>low-grade employee</gloss>
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2105000 Deleted (id: 1049693)

それっぽくない
1. [exp]
▶ It isn't like the real thing
▶ It isn't authentic
Cross references:
  ⇒ ant: 2104990 それっぽい 1. (something) like that; that sort of; resembling



History:
4. D 2010-11-12 06:35:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2010-11-12 06:16:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
we already have それっぽい.  i don't see what the negative form adds
2. A* 2010-11-07 19:29:11  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="ant" seq="2104990">それっぽい</xref>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2107390 Deleted (id: 1048669)

そつがないそつのない
1. [exp]
▶ without error
▶ without slip (sotsunonai is the adjectival phrase version)



History:
3. D 2010-11-07 21:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-11-07 19:27:57  Scott
  Comments:
Proper entries already exist from both
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2238580 Active (id: 1048674)
気の多い
きのおおい
1. [exp,adj-i]
▶ fickle
▶ having many romantic interests
Cross references:
  ⇔ see: 2079010 気が多い 1. fickle; inconstant; capricious; having many romantic interests

Conjugations


History:
4. A 2010-11-08 01:44:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Making it more adjectival.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>man or woman of many romantic interests</gloss>
+<gloss>having many romantic interests</gloss>
3. A 2010-11-07 21:54:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-07 00:46:52  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>man or woman of many romantic interests</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592510 Active (id: 2070100)
高評価
こうひょうか
1. [n,adj-no]
▶ high rating
▶ good reputation
Cross references:
  ⇔ ant: 2804520 低評価 1. low rating; bad reputation



History:
4. A 2020-05-24 23:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. A* 2020-05-24 11:27:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
高評価	438307	    
高評価を	57838	  
高評価の	43043
  Comments:
Aligning format with 低評価.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,3 +13,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>highly rated</gloss>
-<gloss>well-liked</gloss>
+<xref type="ant" seq="2804520">低評価</xref>
+<gloss>high rating</gloss>
+<gloss>good reputation</gloss>
2. A 2010-11-10 21:52:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<gloss>approved</gloss>
-<gloss>liked (used on websites where users can rate something: e.g. movies on Youtube)</gloss>
+<gloss>highly rated</gloss>
+<gloss>well-liked</gloss>
1. A* 2010-11-07 04:26:26 
  Refs:
Japanese Youtube interface

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592520 Active (id: 2153389)
間切り間切 [io]
まぎり
1. [n]
▶ sailing windward
2. [n] [hist]
▶ land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)
Cross references:
  ⇒ see: 1406820 村 1. village



History:
5. A 2021-10-23 14:18:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&obs;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2013-05-26 05:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-05-26 03:55:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
http://en.wikipedia.org/wiki/Magiri
  Comments:
koj specifically says 数村から成り
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>間切り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,0 +16,4 @@
+<gloss>sailing windward</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,1 +22,1 @@
-<gloss>land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern villages</gloss>
+<gloss>land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)</gloss>
2. A 2010-11-08 03:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 12:06:27  Tom Dougherty <...address hidden...>
  Refs:
Okinawago Jiten

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592530 Active (id: 1964838)
竹を割ったよう竹を割った様竹をわったよう
たけをわったよう
1. [exp,adj-na] [id]
▶ clear-cut and straightforward
2. [exp,adj-na] [id]
▶ (of a person) forward-thinking
▶ honest
▶ upright
▶ frank



History:
5. A 2017-12-02 06:33:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2013-07-24 23:36:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-24 04:09:59  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>竹を割ったよう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>竹をわったよう</keb>
2. A 2010-11-08 02:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>frank</gloss>
1. A* 2010-11-07 14:03:20  Justin Morris
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien04/ta02.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592540 Active (id: 1062776)
薮入り藪入家父入
やぶいり
1. [n] [arch]
▶ holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months



History:
4. A 2011-04-12 23:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>holiday granted to servants on the 16th of the seventh and first months</gloss>
+<gloss>holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months</gloss>
3. A* 2011-04-11 19:25:34  Scott
  Comments:
prog says otherwise but I think it's the 16th of the seventh and first months

wiki says 1月16日と7月16日がその日に当たっていた。
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>holiday granted to servants on July 16 and New Year's day</gloss>
+<gloss>holiday granted to servants on the 16th of the seventh and first months</gloss>
2. A 2010-11-08 01:42:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2010-11-07 19:58:14  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592550 Active (id: 1048711)
世辞者
せじもの
1. [n]
▶ flatterer
▶ someone skilled at flattery



History:
2. A 2010-11-08 03:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-07 20:15:58  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml