JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1009550 Active (id: 2298593)
に於いて [rK] に於て [rK]
において [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ at (a time or place)
▶ in
▶ on
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 1. at (a time or place); in; on
2. [exp] [uk]
▶ in (a situation, matter, etc.)
▶ on (a point)
▶ when it comes to
▶ regarding
▶ with respect to
▶ in (terms of)
▶ as to
▶ as for
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 2. in (a situation, matter, etc.); on (a point); when it comes to; regarding; with respect to; in (terms of); as to; as for
3. [exp] [uk]
▶ on the part of
▶ under the authority of
▶ in the name of
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 3. on the part of; under the authority of; in the name of



History:
12. A 2024-04-19 23:42:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I indexed the rest.
  Diff:
@@ -25,0 +26,3 @@
+<gloss>in (a situation, matter, etc.)</gloss>
+<gloss>on (a point)</gloss>
+<gloss>when it comes to</gloss>
11. A 2024-04-19 11:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've indexed a couple. It's difficult deciding which sense they apply to.
10. A* 2024-04-18 23:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
9. A 2024-04-18 23:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving and reopening as a reminder to (re)index the sentences. Many of them seem to be for sense 2.
8. A* 2024-04-16 21:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
に於て	161,961	        0.4%	 - gg5, daijs
に於いて	559,994	        1.4%	 - daijr
において	40,700,451	98.3%	
---
時点において	241,461		
時点に置いて	1,055		
の名において	35,365		
の名に置いて	169		
平時において	5,195		
平時に置いて	26
  Comments:
Splitting into senses.
Only a tiny proportion of に置いて usage is this expression. I think it should be dropped.
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>に於て</keb>
+<keb>に於いて</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,6 +9,2 @@
-<keb>に於いて</keb>
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>に置いて</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>に於て</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21,0 +19 @@
+<gloss>at (a time or place)</gloss>
@@ -24 +22,8 @@
-<gloss>at (place)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>regarding</gloss>
+<gloss>with respect to</gloss>
+<gloss>in (terms of)</gloss>
+<gloss>as to</gloss>
@@ -26 +31,7 @@
-<gloss>regarding</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>on the part of</gloss>
+<gloss>under the authority of</gloss>
+<gloss>in the name of</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219980 Active (id: 2098511)
幾ら [ichi1,news2,nf37]
いくら [ichi1,news2,nf37]
1. [n,adv] [uk]
▶ how much
Cross references:
  ⇐ see: 2086540 何ぼ【なんぼ】 1. how much; how many; how; to what extent
  ⇐ see: 2067770 等【ら】 2. or so; rough indicator of direction, location, amount, etc.
2. [n-suf] [uk]
《after a rounded number, esp. a sum of money》
▶ something over
▶ and something
▶ -odd
3. [adv] [uk]
《as いくら...〜ても, いくら...〜でも, etc.》
▶ however (much)
▶ no matter how
Cross references:
  ⇐ see: 2086540 何ぼ【なんぼ】 2. however (much); no matter how



History:
10. A 2021-03-31 04:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
9. A 2021-02-28 12:18:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, meikyo
  Comments:
Sense 3 is an adverb in the kokugos.
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-02-28 05:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-02-25 19:57:45  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able
  Comments:
Changed adverb, noun to noun, adverbial noun
Changed adverb to adverbial noun
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -18,0 +18 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -31 +31 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
6. A 2020-11-14 20:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628820 Active (id: 2158084)
[rK]
まむしはみ [ok] くちばみ [ok] たじひ [ok] マムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)
Cross references:
  ⇔ see: 2160290 【クサリヘビ】 1. viper (esp. a pitless viper)
  ⇐ see: 2627770 日本蝮【にほんまむし】 1. Japanese copperhead (Gloydius blomhoffii); mamushi pit-viper
  ⇐ see: 2854233 反鼻【ハンピ】 1. dried viper skin used in Chinese herbal medicine



History:
4. A 2021-11-13 01:22:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not sure of the relevance of this xref
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<xref type="see" seq="2160290">鎖蛇</xref>
+<xref type="see" seq="2160290">クサリヘビ</xref>
3. A 2021-11-13 01:18:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
蝮が	1904
マムシが	11196
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-11-22 02:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:24:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,12 @@
+<reb>はみ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くちばみ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たじひ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16,0 +28,1 @@
+<xref type="see" seq="2160290">鎖蛇</xref>
@@ -17,2 +30,1 @@
-<s_inf>reading may be from 真虫</s_inf>
-<gloss>pit viper (Crotalinae) (esp. the Japanese pit viper, Gloydius blomhoffi)</gloss>
+<gloss>pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1773020 Active (id: 1051227)
海蛇
うみへびウミヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sea snake
2. [n] [uk]
▶ worm eel (Ophichthidae spp.)
▶ snake eel



History:
2. A 2010-11-22 02:38:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:39:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, gg5
  Comments:
pretty sure 'sea serpent' refers to the ocean equivalent of the loch ness monster
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウミヘビ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,1 @@
-<gloss>sea serpent</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>worm eel (Ophichthidae spp.)</gloss>
+<gloss>snake eel</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027030 Active (id: 1983043)
問わず
とわず
1. [exp]
▶ regardless of
▶ irrespective of
▶ without distinction of
▶ no matter (how, what, when, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1536000 問う 3. to care about; to regard as important



History:
5. A 2018-06-21 07:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-17 09:51:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<gloss>irrespective of</gloss>
+<gloss>without distinction of</gloss>
+<gloss>no matter (how, what, when, etc.)</gloss>
3. A 2010-11-21 09:39:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-21 08:45:04  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1536000">問う・3</xref>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094380 Active (id: 1051234)
盲蛇
めくらへびメクラヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)
▶ worm snake
2. [exp] [abbr]
▶ fools rush in
Cross references:
  ⇒ see: 2094400 盲蛇に怖じず 1. fools rush in where angels fear to tread; the blind don't fear snakes



History:
3. A 2010-11-22 02:52:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-21 09:55:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>メクラヘビ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>blind snake</gloss>
+<gloss>blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus)</gloss>
@@ -16,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2094400">盲蛇に怖じず</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>fools rush in</gloss>
+</sense>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160290 Active (id: 2158083)
鎖蛇
くさりへびクサリヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ viper (esp. a pitless viper)
Cross references:
  ⇔ see: 1628820 【マムシ】 1. pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)



History:
4. A 2021-11-13 01:20:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鎖蛇	169
くさりへび	250
クサリヘビ	1637
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
+<xref type="see" seq="1628820">マムシ</xref>
3. A 2010-11-22 02:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-21 06:24:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クサリヘビ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
+<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
@@ -13,1 +19,1 @@
-<gloss>viper</gloss>
+<gloss>viper (esp. a pitless viper)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2244830 Active (id: 1117221)
八幡神
はちまんじんやわたのかみ
1. [n]
▶ Hachiman (god of war)
Cross references:
  ⇐ see: 1625410 八幡【はちまん】 1. Hachiman (God of War)
  ⇐ see: 2849771 八幡大菩薩【はちまんだいぼさつ】 1. Great Bodhisattva Hachiman (title of Hachiman due to Shinto-Buddhist syncretism)



History:
6. A 2012-11-15 15:51:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "八幡宮の祭神。応神天皇を主座とし、左右に比売(ひめ)神、神功(じんぐう)
皇后を配して三座で一体とするが、左右二座には仲哀天皇、玉依姫命を置くなどの例もあ
る。古くは皇室の祖神、源氏の氏神として信仰され、のち、武家の守護神となった。日本
全国で、広く祀られている。八幡大神。やわたのかみ。"
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>やはたのかみ</reb>
+<reb>やわたのかみ</reb>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>Hachiman (God of War)</gloss>
+<gloss>Hachiman (god of war)</gloss>
5. A* 2012-11-15 15:19:19 
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>やわたのかみ</reb>
+<reb>やはたのかみ</reb>
4. A 2010-11-21 04:39:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>はちまんしん</reb>
+<reb>はちまんじん</reb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>やはたのかみ</reb>
+<reb>やわたのかみ</reb>
3. A* 2010-11-21 04:30:37 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/八幡神
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>はちまんしんやはたのかみ</reb>
+<reb>はちまんしん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>やはたのかみ</reb>
2. A* 2010-11-21 04:24:24 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/八幡神
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>はちまんじん</reb>
+<reb>はちまんしんやはたのかみ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595380 Active (id: 1051188)

たほいや
1. [n]
▶ Fictionary game
▶ dictionary game



History:
2. A 2010-11-21 07:53:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-19 23:08:29  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595650 Active (id: 1051167)

レシプロエンジン
1. [n]
▶ reciprocating engine



History:
2. A 2010-11-21 03:26:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-20 21:13:24  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595660 Active (id: 1051171)
燃料噴射
ねんりょうふんしゃ
1. [n]
▶ fuel injection



History:
2. A 2010-11-21 03:33:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-20 21:14:58  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595670 Active (id: 1051168)
直噴射
ちょくふんしゃ
1. [n,vs]
▶ direct fuel injection

Conjugations


History:
2. A 2010-11-21 03:27:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2010-11-20 21:17:18  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595680 Active (id: 1051170)
直噴エンジン
ちょくふんエンジン
1. [n]
▶ direct fuel-injection engine



History:
3. A 2010-11-21 03:30:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-20 21:17:59  Scott
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ちょくふんしゃエンジン</reb>
+<reb>ちょくふんエンジン</reb>
1. A* 2010-11-20 21:17:39  Scott
  Refs:
google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595690 Active (id: 1989075)
ピザ屋
ピザや
1. [n]
▶ pizzeria
▶ pizza parlor (parlour)
▶ pizza place



History:
5. A 2018-10-18 00:03:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>pizza palor</gloss>
+<gloss>pizza parlor (parlour)</gloss>
4. A 2018-10-17 15:36:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pizza palor</gloss>
3. A 2018-10-17 14:16:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pizza place</gloss>
2. A 2010-11-21 03:34:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2010-11-20 22:48:16 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595700 Active (id: 1051226)
直噴ディーゼル
ちょくふんディーゼル
1. [n]
▶ direct-injection diesel engine



History:
2. A 2010-11-22 02:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 03:30:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595710 Active (id: 1051219)
雨傘蛇
あまがさへびアマガサヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus)



History:
2. A 2010-11-22 02:34:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:06:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595720 Active (id: 1051217)

クライト
1. [n]
▶ krait



History:
2. A 2010-11-22 02:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:08:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595730 Active (id: 1138838)

ミニバンミニ・バン
1. [n]
▶ minivan
▶ people carrier
Cross references:
  ⇐ see: 2258070 ワゴン車【ワゴンしゃ】 2. minivan; people carrier



History:
3. A 2013-05-11 11:21:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミニ・バン</reb>
2. A 2010-11-21 07:52:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:19:43  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595740 Active (id: 1051276)

トールワゴントール・ワゴン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "tall wagon"
▶ tall wagon



History:
4. A 2010-11-22 18:33:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have alerted Stuart to the lsrc problem.
3. A* 2010-11-21 14:40:55  Scott
  Comments:
You're probably right that it's a tall wagon. Wiki says that it's a wasei:

トールワゴンとは、日本の自動車雑誌などで、3列シートを持たない「1.5ボックス」タイプのミニバンを指す日本独自の和製英語である。

and cars like the nissan cube are usually considered to be cars and not wagons or minivans outside of Japan.
2. A* 2010-11-21 07:51:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
pretty sure that's a "tall wagon", and it's not limited to japan.  not sure if it's 
wasei or not, but there doesn't seem to be any reference suggesting that it is. if 
it is, it's been picked up by the english community pretty quickly
-
Paul and I have also noticed that that wasei style doesn't work
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トール・ワゴン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">tour wagon</lsource>
-<gloss>tour wagon (Japanese car category)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">tall wagon</lsource>
+<gloss>tall wagon</gloss>
1. A* 2010-11-21 06:22:47  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
Wasei. [lsrc=w:tour wagon] doesn't work even though it follows the help file example

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595750 Active (id: 1051221)
丸尾雨傘
まるおあまがさマルオアマガサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ banded krait (Bungarus fasciatus)



History:
2. A 2010-11-22 02:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 06:29:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595760 Active (id: 1051218)

シーサーペントシー・サーペント
1. [n]
▶ sea serpent



History:
2. A 2010-11-22 02:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 09:45:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595770 Active (id: 1910839)
鉄扇術
てっせんじゅつ
1. [n]
▶ martial art based on the use of the iron fan
Cross references:
  ⇒ see: 1437930 鉄扇 1. iron-ribbed fan



History:
4. A 2015-01-24 00:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-01-23 07:24:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
柔術 etc. aren't tagged as MA so I assume we don't use it 
for names of the arts
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&MA;</field>
+<xref type="see" seq="1437930">鉄扇</xref>
2. A 2010-11-22 01:39:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-21 15:37:10  Scott
  Refs:
google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595780 Active (id: 2192487)
意味するもの
いみするもの
1. [n,exp]
▶ meaning
▶ connotation
▶ denotation
Cross references:
  ⇒ see: 1156800 意味 1. meaning; significance; sense



History:
12. A 2022-06-23 01:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
意味するもの	156060	98.6%
意味する物	2217	1.4%
Eijiro, GG5 & Tanaka sentences.
May as well keep it - common.
11. A* 2022-06-23 00:01:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for this entry. Overly compositional. We wouldn't add it today.
10. A 2010-11-25 09:37:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Having slept on it, I think "exp,n" is OK.
9. A* 2010-11-24 18:54:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i've suggested that [exp,n] is no less acceptable than [exp,v1], since the first 
tells you what it is and the second tells you how it's used.  but i agree it's 
somewhat questionable.

if [exp,n] is something we want to disallow, there are probably <10 other 
entries that will need to have the [n] removed
8. A* 2010-11-24 10:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As in 静かです and 綺麗です?  8-)}
No, the test for noun is whether you can have 意味するものが....
If "yes", it's a noun.
(Having said that, I'm a bit uncomfortable with "exp,n".)
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml