JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1153460 Active (id: 1164247)
扱く
しごくシゴく (nokanji)
1. (しごく only) [v5k,vt] [uk]
▶ to draw through one's hand
▶ to stroke (e.g. a beard)
2. (しごく only) [v5k,vt] [uk]
▶ to work someone hard
3. [v5k,vi] [uk]
《usu. シゴく》
▶ to masturbate

Conjugations


History:
9. A 2014-09-11 10:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. A* 2014-09-08 11:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1079958040
  Comments:
Probably best it its own sense, esp. if it's intransitive, and the only meaning written as シゴく.
We're not averse to slang at all, but there needs to be a good case.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シゴく</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -10,0 +15 @@
+<stagr>しごく</stagr>
@@ -17,0 +23 @@
+<stagr>しごく</stagr>
@@ -23,0 +30 @@
+<pos>&v5k;</pos>
@@ -25 +32,3 @@
-<gloss>to masturbate (usu. シゴく)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. シゴく</s_inf>
+<gloss>to masturbate</gloss>
7. A* 2014-09-08 08:55:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Your snideness is inappropriate and not appreciated.  Particularly since I'm rather certain you know very little about either of us or the other editors of the dictionary.

FWIW, "stroke" also carries the meaning "masturbate" in English.  The question is not whether じごく can be used with that meaning, it's whether that meaning deserves its own gloss, when it is covered by "stroke".
6. A* 2014-09-08 07:39:43  Kevin P Johnson <...address hidden...>
  Comments:
If Google is somehow inadequate, I can even provide LINE 
screenshot evidence of the word in use with its meaning 
clear and unmistakable. A friend of mine was literally 
just confronted by a homeless man publicly masturbating. 
The word is used as an intransitive verb.

Something tells me that anything less than an 
"authoritative source" might not be good enough for the 
elder gatekeepers of this dictionary, but I'm more than 
ready to help out if such help is desired.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A* 2014-09-08 07:32:09  Kevin P Johnson <...address hidden...>
  Refs:
https://www.google.co.jp/search?
q=%E3%82%B7%E3%82%B4%E3%81%8F&oq=%E3%82%B7%E3%82%B4%E3%81%8
F&aqs=chrome..69i57j0l5.9104j0j7&sourceid=chrome&es_sm=0&ie
=UTF-8
  Comments:
This is extremely common slang. Not a surprise that 
dictionaries don't list it explicitly (yet), but it's so 
common I find it odd that two administrators of the site 
are rejecting it. Maybe the site could use an editor of a 
younger generation, or someone who is currently active in 
Japan rather than studying it overseas?
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<sense>
+<gloss>to masturbate (usu. シゴく)</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184430 Active (id: 2272862)
降り立つ下り立つ降りたつおり立つ [sK] 下立つ [sK] 降立つ [sK]
おりたつ
1. [v5t,vi]
▶ to go down and stand
2. [v5t,vi]
▶ to alight
▶ to get down

Conjugations


History:
4. A 2023-07-13 21:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
下り立つ	2488
降り立つ	113606
降りたつ	2358
おり立つ	351
下立つ	0
降立つ	472
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>下り立つ</keb>
+<keb>降り立つ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>降り立つ</keb>
+<keb>下り立つ</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-07-13 17:28:23 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降りたつ</keb>
2. A 2010-11-17 02:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 15:04:17  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おり立つ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>下立つ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降立つ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189980 Active (id: 1908401)
加わる [ichi1,news1,nf21]
くわわる [ichi1,news1,nf21]
1. [v5r,vi]
▶ to be added to
▶ to be appended
2. [v5r,vi]
▶ to join in (e.g. a group of friends)
▶ to participate
3. [v5r,vi]
▶ to increase (e.g. heat)
▶ to gain in (e.g. influence)
▶ to grow
▶ to gather (speed)
4. [v5r,vi]
▶ to be applied (e.g. heat, pressure)
▶ to be exerted

Conjugations


History:
4. A 2014-12-16 23:52:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss>to be applied (of action and effect such as heat, pressure, correction, etc.)</gloss>
+<gloss>to be applied (e.g. heat, pressure)</gloss>
3. A* 2014-12-14 15:25:14  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr; djs; kenkyu中
  Comments:
Previous sense 4 "to be subject to" implies that the subject is the 
object to which some effect is being applied to. But, the subject should 
actually be the effect that is being applied, as shown by examples from 
djr 「圧力が加わる」「高い熱が加わると溶融する」. Hence I changed the 
gloss for sense 4.
  Diff:
@@ -39 +39,2 @@
-<gloss>to be subject to (e.g. pressure)</gloss>
+<gloss>to be applied (of action and effect such as heat, pressure, correction, etc.)</gloss>
+<gloss>to be exerted</gloss>
2. A 2010-11-17 04:20:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,1 +31,1 @@
-<gloss>to increase(e.g. heat)</gloss>
+<gloss>to increase (e.g. heat)</gloss>
@@ -34,1 +34,1 @@
-<gloss>to gather speed</gloss>
+<gloss>to gather (speed)</gloss>
1. A* 2010-11-16 14:04:42  Scott
  Refs:
gg5 daijirin
  Diff:
@@ -19,4 +19,21 @@
-<gloss>to join in</gloss>
-<gloss>to accede to</gloss>
-<gloss>to increase</gloss>
-<gloss>to gain in (influence)</gloss>
+<gloss>to be added to</gloss>
+<gloss>to be appended</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to join in (e.g. a group of friends)</gloss>
+<gloss>to participate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to increase(e.g. heat)</gloss>
+<gloss>to gain in (e.g. influence)</gloss>
+<gloss>to grow</gloss>
+<gloss>to gather speed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be subject to (e.g. pressure)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203030 Active (id: 1050819)
階下 [news2,nf37]
かいか [news2,nf37]
1. [n]
▶ lower floor
▶ downstairs
Cross references:
  ⇔ ant: 1727390 階上 1. upper floor; upstairs
2. [n]
▶ bottom of the stairs
▶ foot of the stairs
Cross references:
  ⇔ ant: 1727390 階上【かいじょう】 2. top of the stairs



History:
3. A 2010-11-17 02:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 05:51:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<xref type="ant" seq="1727390">階上・かいじょう・2</xref>
1. A* 2010-11-16 05:49:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="ant" seq="1727390">階上</xref>
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bottom of the stairs</gloss>
+<gloss>foot of the stairs</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203030 Rejected (id: 1155136)
階下 [news2,nf37]
かいか [news2,nf37]
1. [n]
▶ lower floor
▶ downstairs
Cross references:
  ⇒ ant: 1727390 階上 1. upper floor; upstairs
2. [n]
▶ bottom of the stairs
▶ foot of the stairs
Cross references:
  ⇒ ant: 1727390 階上【かいじょう】 2. top of the stairs
3. [n]
▶ substrate (manufacturing, circuitry)

History:
5. R 2014-04-01 05:58:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
no ref provided and in none of mine
  Comments:
if you wish for your submissions to be considered, you have to provide references
4. A* 2014-04-01 05:04:36 
  Diff:
@@ -25,0 +26,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>substrate (manufacturing, circuitry)</gloss>
+</sense>
3. A 2010-11-17 02:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 05:51:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<xref type="ant" seq="1727390">階上・かいじょう・2</xref>
1. A* 2010-11-16 05:49:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="ant" seq="1727390">階上</xref>
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bottom of the stairs</gloss>
+<gloss>foot of the stairs</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218460 Active (id: 1160874)
危機一髪危機一発 [iK]
ききいっぱつ
1. [exp,n] [yoji]
▶ by a hair's breadth
▶ in the nick of time
▶ touch and go
▶ close call
▶ critical moment



History:
6. A 2014-08-25 01:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
5. A 2012-07-28 15:40:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-07-28 13:38:25  Matthew Winer <...address hidden...>
  Comments:
added a letter "d" to make "hair's breath" into "__ breadth".
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>by a hair's breath</gloss>
+<gloss>by a hair's breadth</gloss>
3. A 2010-11-17 21:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-17 19:49:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
【表記】「危機一発」は誤り。
  Comments:
lots of hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>危機一発</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218470 Deleted (id: 1050886)
危機一髪の脱出
ききいっぱつのだっしゅつ
1. [n]
▶ escape by a hairsbreadth



History:
2. D 2010-11-17 19:48:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-11-17 13:46:03  Scott
  Comments:
obvious

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286320 Active (id: 2288750)
国境 [ichi1,news1,nf02] 国界 [rK] 国ざかい [sK]
こっきょう (国境) [ichi1,news1,nf02] くにざかい
1. [n]
▶ border (between countries)
▶ national border
Cross references:
  ⇐ see: 2855203 国界【こっかい】 1. border (between countries); national border



History:
11. A 2024-01-14 23:20:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-01-14 23:13:03  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 国境   │ 1,768,209 │ 99.8% │
│ 国界   │     2,850 │  0.2% │
│ 国ざかい │       123 │  0.0% │ add, sK (found in daijr defs)
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>国ざかい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-07-16 02:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this can close.
8. A* 2022-06-20 05:21:53  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2022-06-20 05:21:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I propose to drop こくきょう altogether - it's an outlier reading, and just split off こっかい. 
I think くにざかい can stay here - all the refs say it's a reading of 国境 with the same meaning as こっきょう. Some refs also have 国界 for it.
I'll approve and reopen.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<k_ele>
-<keb>国堺</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -26,5 +21,0 @@
-<reb>こくきょう</reb>
-<re_restr>国境</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -32,6 +22,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こっかい</reb>
-<re_restr>国界</re_restr>
-<re_restr>国堺</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297410 Active (id: 1990472)
作り物 [news2,nf44] 作りもの造り物
つくりもの [news2,nf44]
1. [n,adj-no]
▶ artificial product
▶ man-made product
▶ imitation
▶ fake
▶ sham
2. [n]
▶ fiction
▶ made-up story
3. [n]
▶ decoration (e.g. for a festival)
4. [n]
▶ theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)
5. [n]
▶ crop



History:
6. A 2018-11-07 17:55:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -32,0 +32 @@
+<gloss>made-up story</gloss>
@@ -40 +40 @@
-<gloss>theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.)</gloss>
+<gloss>theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat)</gloss>
5. A* 2018-11-07 15:03:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
g ng
作り物	124475
造り物	5242
作りモノ	2575
つくりもの	17717
つくりモノ	551
作りもの	8466
造りもの	1691
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>作りもの</keb>
4. A 2011-09-25 20:31:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>imitation</gloss>
@@ -23,1 +24,1 @@
-<gloss>doctored</gloss>
+<gloss>sham</gloss>
@@ -27,1 +28,2 @@
-<gloss>festival tent decoration</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>fiction</gloss>
@@ -31,2 +33,1 @@
-<gloss>noh prop</gloss>
-<gloss>(large) noh stage property (e.g. tree, well)</gloss>
+<gloss>decoration (e.g. for a festival)</gloss>
@@ -36,1 +37,5 @@
-<gloss>crops</gloss>
+<gloss>theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>crop</gloss>
3. A* 2011-09-25 14:31:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林
  Comments:
* Split into sections
* clarify terse definitions,
* add def “Noh prop”,
* add pos [adj-no] to “fake, artificial”
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,1 +21,1 @@
-<gloss>decoration</gloss>
+<gloss>man-made product</gloss>
@@ -22,1 +23,14 @@
-<gloss>crop</gloss>
+<gloss>doctored</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>festival tent decoration</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>noh prop</gloss>
+<gloss>(large) noh stage property (e.g. tree, well)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>crops</gloss>
2. A 2010-11-17 04:24:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku has it
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301610 Active (id: 1050853)
三文判
さんもんばん
1. [n]
▶ ready-made seal
▶ cheap seal
Cross references:
  ⇒ see: 1576370 印判 1. seal; stamp



History:
2. A 2010-11-17 04:28:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 14:58:10  Scott
  Comments:
Can't find the second meaning anywhere
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1576370">印判</xref>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>cheap literature</gloss>
+<gloss>cheap seal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1306640 Active (id: 2157162)
司会 [ichi1,news1,nf08]
しかい [ichi1,news1,nf08]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ leading a meeting
▶ presiding over a meeting
▶ officiating at a ceremony
▶ chairmanship
2. [n]
▶ chairman
▶ presenter
▶ host
▶ moderator
▶ master of ceremonies
Cross references:
  ⇒ see: 1306650 司会者 1. chairman; moderator; toastmaster; master of ceremonies; chairperson; host (of a TV show, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2021-11-09 00:01:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<xref type="see" seq="1306650">司会者・しかいしゃ</xref>
+<xref type="see" seq="1306650">司会者</xref>
8. A 2021-11-07 01:32:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2017-02-13 22:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really sure it's two senses.
6. A* 2017-02-13 14:07:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs eij
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>leading a meeting</gloss>
+<gloss>presiding over a meeting</gloss>
+<gloss>officiating at a ceremony</gloss>
@@ -20 +23,5 @@
-<gloss>leading a meeting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1306650">司会者・しかいしゃ</xref>
+<gloss>chairman</gloss>
5. A* 2017-02-13 13:19:55  Robin Scott
  Refs:
prog, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>master of ceremonies</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307970 Active (id: 2085926)
子女 [news1,nf23]
しじょ [news1,nf23]
1. [n]
▶ sons and daughters
▶ children
2. [n]
▶ girl



History:
5. A 2020-11-02 04:10:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-02 04:03:01  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2020-11-02 01:59:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"male and female children" sounds odd and doesn't add anything.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>male and female children</gloss>
2. A 2010-11-17 04:17:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>male an female children</gloss>
+<gloss>male and female children</gloss>
1. A* 2010-11-16 00:39:39  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -16,1 +16,7 @@
-<gloss>child</gloss>
+<gloss>sons and daughters</gloss>
+<gloss>male an female children</gloss>
+<gloss>children</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>girl</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358110 Active (id: 2223902)
食い違う [ichi1,news2,nf37] 食違うくい違う [sK] 食いちがう [sK]
くいちがう [ichi1,news2,nf37]
1. [v5u,vi]
▶ to not match well (e.g. at the seams)
▶ to not mesh properly (of gears)
2. [v5u,vi]
▶ to differ (e.g. of opinions)
▶ to clash
▶ to be in conflict (e.g. with the facts)
▶ to run counter (to)
▶ to be inconsistent (with)
▶ to be contradictory

Conjugations


History:
6. A 2023-03-07 03:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-07 02:10:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 食い違う  │ 49,194 │ 94.2% │
│ くい違う  │  1,050 │  2.0% │ - sK
│ 食いちがう │    185 │  0.4% │ - sK
│ 食違う   │    323 │  0.6% │ - (daijr/s)
│ くいちがう │  1,446 │  2.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>食違う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,3 +19 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>食違う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-07-23 07:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All 4 sentences are for sense 2.
3. A* 2021-07-22 18:19:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
食い違う	49194
くい違う	1050
食違う	323
食いちがう185
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<keb>食違う</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -18,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食違う</keb>
@@ -29,3 +28,7 @@
-<gloss>to cross each other</gloss>
-<gloss>to run counter to</gloss>
-<gloss>to differ</gloss>
+<gloss>to not match well (e.g. at the seams)</gloss>
+<gloss>to not mesh properly (of gears)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to differ (e.g. of opinions)</gloss>
@@ -33 +36,4 @@
-<gloss>to go awry</gloss>
+<gloss>to be in conflict (e.g. with the facts)</gloss>
+<gloss>to run counter (to)</gloss>
+<gloss>to be inconsistent (with)</gloss>
+<gloss>to be contradictory</gloss>
2. A 2010-11-17 05:42:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405200 Active (id: 1050901)
俗学
ぞくがく
1. [n]
▶ popular learning
▶ worldly study



History:
2. A 2010-11-17 22:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>low level popular academic learning</gloss>
-<gloss>popular academic study</gloss>
+<gloss>popular learning</gloss>
+<gloss>worldly study</gloss>
1. A* 2010-11-17 21:30:08  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>popular music</gloss>
+<gloss>low level popular academic learning</gloss>
+<gloss>popular academic study</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405210 Active (id: 1050900)
俗楽
ぞくがく
1. [n]
▶ popular music
▶ common people's music (as opposed to court music)
Cross references:
  ⇒ ant: 1197870 雅楽 1. old Japanese court music; gagaku



History:
2. A 2010-11-17 22:32:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-17 21:29:10  Scott
  Refs:
koj daij gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>worldly music</gloss>
+<xref type="ant" seq="1197870">雅楽</xref>
+<gloss>popular music</gloss>
+<gloss>common people's music (as opposed to court music)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423230 Active (id: 1050912)
着払い着払 [io]
ちゃくばらい
1. [n,adj-no]
▶ payment on delivery
▶ cash on delivery
▶ COD
Cross references:
  ⇐ see: 1388530 先払い【さきばらい】 2. payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls)



History:
2. A 2010-11-18 02:32:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2010-11-17 21:41:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Merging in 1701070.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>着払い</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,4 @@
-<gloss>COD postage</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>payment on delivery</gloss>
+<gloss>cash on delivery</gloss>
+<gloss>COD</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435730 Active (id: 2195103)
定着 [ichi1,news1,nf11]
ていちゃく [ichi1,news1,nf11]
1. [n,vs,vi]
▶ sticking (in one place, position, etc.)
▶ settling
▶ fixing
▶ adherence
2. [n,vs,vi]
▶ becoming established (of a custom, system, etc.)
▶ taking hold
▶ taking root
3. [n,vs,vi] {photography}
▶ fixation
▶ fixing

Conjugations


History:
9. A 2022-07-10 00:09:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37 +37,2 @@
-<gloss>fixation (photography)</gloss>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>fixation</gloss>
8. A 2022-07-09 13:20:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -33,0 +36 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2018-12-15 12:07:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&vs;</pos>
6. A 2018-11-09 22:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The one sentence is for sense 2.
5. A* 2018-11-07 21:52:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -18,0 +19,9 @@
+<gloss>sticking (in one place, position, etc.)</gloss>
+<gloss>settling</gloss>
+<gloss>fixing</gloss>
+<gloss>adherence</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>becoming established (of a custom, system, etc.)</gloss>
@@ -20,4 +29,6 @@
-<gloss>getting attached</gloss>
-<gloss>becoming established</gloss>
-<gloss>becoming entrenched</gloss>
-<gloss>establishing</gloss>
+<gloss>taking root</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fixation (photography)</gloss>
+<gloss>fixing</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472860 Active (id: 1949744)
背負う [ichi1,news2,nf37] 脊負う [iK]
せおう [ichi1,news2,nf37] しょう
1. [v5u,vt]
▶ to carry on one's back
2. [v5u,vt]
▶ to be burdened with
▶ to take responsibility for
3. [v5u,vt]
▶ to have (something) in the background
▶ to be in front (of something)
4. (しょう only) [v5u,vi]
《in the form しょってる》
▶ to be conceited
▶ to think highly of oneself
Cross references:
  ⇒ see: 2831946 【しょってる】 1. to be conceited; to be stuck up; to be full of oneself; to be cocky

Conjugations


History:
7. A 2017-04-19 18:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -43,0 +44 @@
+<xref type="see" seq="2831946">しょってる</xref>
6. A 2017-04-19 06:10:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-04-03 20:16:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
Added sense. Split 1st sense.
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+<gloss>to carry on one's back</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28 +32,0 @@
-<gloss>to carry on back or shoulder</gloss>
@@ -35,0 +40,8 @@
+<sense>
+<stagr>しょう</stagr>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>in the form しょってる</s_inf>
+<gloss>to be conceited</gloss>
+<gloss>to think highly of oneself</gloss>
+</sense>
4. A 2011-07-23 23:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-07-23 17:43:52  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=背負う&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02296800
  Comments:
Maybe split the literal carry and figurative burden like 大辞泉 & 大辞林?
  Diff:
@@ -27,0 +27,1 @@
+<gloss>to take responsibility for</gloss>
@@ -29,0 +30,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to have (something) in the background</gloss>
+<gloss>to be in front (of something)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1500010 Active (id: 1051027)
風通し [news1,nf19] 風とおし
かぜとおし [news1,nf19] かざとおし
1. [n]
▶ ventilation
2. [n]
▶ communication (within an organisation)
▶ openness



History:
2. A 2010-11-19 08:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2010-11-17 23:08:03  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>風とおし</keb>
@@ -21,0 +24,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>communication (within an organisation)</gloss>
+<gloss>openness</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1511610 Active (id: 1050833)
片隅 [news1,nf15] 片すみ
かたすみ [news1,nf15]
1. [n]
▶ corner
▶ nook



History:
2. A 2010-11-17 04:04:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 18:44:46  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>片すみ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1516500 Active (id: 2205391)
放り込む抛り込む [rK] 放りこむ [sK] ほうり込む [sK] 抛りこむ [sK]
ほうりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to throw into
▶ to toss into

Conjugations


History:
4. A 2022-08-21 08:09:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 19:20:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 放り込む  │ 111,051 │ 92.4% │
│ 放りこむ  │   4,240 │  3.5% │ 🡠 adding as sK
│ ほうり込む │   2,575 │  2.1% │ 🡠 sK
│ 抛り込む  │     169 │  0.1% │ 🡠 adding as rK (iwakoku)
│ 抛りこむ  │      53 │  0.0% │ 🡠 adding as sK
│ ほうりこむ │   2,086 │  1.7% │
├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 放り込ん  │ 226,489 │ 90.3% │
│ 放りこん  │  13,393 │  5.3% │
│ ほうり込ん │   4,405 │  1.8% │
│ 抛り込ん  │     433 │  0.2% │
│ 抛りこん  │     188 │  0.1% │
│ ほうりこん │   5,964 │  2.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+<keb>抛り込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>放りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +17,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抛りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-11-17 04:10:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-17 00:09:45  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ほうり込む</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>to toss into</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598680 Active (id: 2094970)
時々 [ichi1,news1,nf07] 時時時どき
ときどき [ichi1,news1,nf07]
1. [adv,adj-no]
▶ sometimes
▶ occasionally
▶ at times
▶ from time to time
▶ now and then
▶ once in a while
▶ at intervals
2. [adj-no,n]
▶ seasonal
▶ of the season
▶ appropriate (for the season or occasion)



History:
8. A 2021-03-02 00:02:07  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-03-01 20:33:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>occasionally</gloss>
@@ -27,0 +28,4 @@
+<gloss>from time to time</gloss>
+<gloss>now and then</gloss>
+<gloss>once in a while</gloss>
+<gloss>at intervals</gloss>
@@ -30,0 +35 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -32 +37,2 @@
-<gloss>occasional</gloss>
+<gloss>of the season</gloss>
+<gloss>appropriate (for the season or occasion)</gloss>
6. A 2021-02-28 05:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-02-25 19:21:22  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able
  Comments:
Changed adverb to adverbial noun
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
4. A 2021-01-26 11:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Prog
  Comments:
Not sure it's really two senses.
  Diff:
@@ -30,3 +30,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>the occasion</gloss>
-<gloss>the season</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>seasonal</gloss>
+<gloss>occasional</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600670 Active (id: 2158203)
剥がす [ichi1] 剥す [io] 剝がす [rK]
はがす [ichi1] へがす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to tear off
▶ to peel off
▶ to rip off
▶ to strip off
▶ to skin
▶ to flay
▶ to disrobe
▶ to deprive of
▶ to detach
▶ to disconnect

Conjugations


History:
11. A 2021-11-13 05:33:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剥がす	180315
剝がす	24
剥す	6689
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<keb>剝がす</keb>
+<keb>剥す</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<keb>剥す</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>剝がす</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2017-02-18 11:15:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
9. A* 2017-02-17 08:13:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The way I understand it, the 常用 standard views them as two permitted variants of a single 常用漢字.
So by all means remove the [oK].
8. A* 2017-02-17 05:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2017-02-17 05:30:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposing to drop the "oK" from 剝がす. For whatever reasons MEXT has moved the 常用漢字 designation from 剥 to 剝, and latest Googits indicate it's catching up on usage, so it probably shouldn't be tagged. I'll approve this, and reopen if anyone wants to debate it.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<keb>剝がす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,4 +13,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>剝がす</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602340 Active (id: 2071190)
昼ご飯 [spec1] 昼ごはん [spec1] 昼御飯
ひるごはん [spec1]
1. [n]
▶ lunch
▶ midday meal



History:
4. A 2020-06-04 20:29:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2020-06-04 16:41:38  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Refs:
Goog
昼ご飯	285265
昼御飯	34532
昼ごはん	337732
KM
昼ご飯	20223
昼御飯	3280
昼ごはん	7874
  Comments:
昼ご飯 and 昼ごはん and the reading should be marked as [spec1] or other applicable freq tag as well.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>昼御飯</keb>
+<keb>昼ごはん</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>昼ごはん</keb>
+<keb>昼御飯</keb>
2. A 2010-11-17 04:07:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-17 00:14:01  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>昼ごはん</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1627700 Active (id: 2280542)
一から十まで一から十迄 [sK]
いちからじゅうまで
1. [exp] [id]
▶ from A to Z
▶ in every particular
▶ all without exception
▶ in everything
▶ through and through
▶ [lit] from one to ten



History:
6. A 2023-10-18 18:48:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>without exception</gloss>
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>all without exception</gloss>
+<gloss>in everything</gloss>
+<gloss>through and through</gloss>
5. A 2023-10-17 11:09:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-17 07:09:25 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss g_type="lit">from one to ten</gloss>
3. A* 2023-10-17 06:32:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一から十まで    │ 19,247 │ 98.9% │
│ 一から十迄     │     91 │  0.5% │ - sK
│ いちからじゅうまで │    116 │  0.6% │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-11-17 04:33:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>一から十迄</keb>
+<keb>一から十まで</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>一から十まで</keb>
+<keb>一から十迄</keb>
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1701070 Deleted (id: 1050911)
着払い
ちゃくばらい
1. [n]
▶ payment on delivery



History:
2. D 2010-11-18 02:31:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-11-17 21:41:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1423230.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1708970 Active (id: 1996023)
足掛け [news2,nf41] 足かけ足掛
あしかけ [news2,nf41]
1. [n] {sumo,martial arts}
▶ leg trip (in sumo, judo, etc.)
2. [n]
▶ foothold
▶ pedal
3. [n]
《precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年》
▶ indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends



History:
7. A 2019-01-28 05:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Attempted trim.
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>indicates a consecutive period of time including incomplete days, months or years at the beginning and end</gloss>
+<gloss>indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends</gloss>
6. A* 2019-01-26 23:07:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Sense 3 doesn't mean "nearly". If something started on 1st December 2011 and ended on 1st February 2015 (3 years and 2 months), that would be 足かけ5年.
I don't think there's an equivalent expression in English so the best we can do is translate the definition.
  Diff:
@@ -32,3 +32,3 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1216250">丸・まる・2</xref>
-<gloss>nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年</s_inf>
+<gloss>indicates a consecutive period of time including incomplete days, months or years at the beginning and end</gloss>
5. A 2012-07-01 10:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-06-27 19:17:36  Scott
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<field>&sumo;</field>
+<field>&MA;</field>
3. A 2010-11-19 08:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1721890 Deleted (id: 1051043)
膝下
しっか
1. [n]
▶ under the protection of one's parents
▶ at home
Cross references:
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 1. near one's knee
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 2. (by) one's side; (at) one's hand
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 3. place under the protection (of one's parents, etc.); (under) the care (of)
2. [n]
▶ near one's knee
▶ under one's knee
Cross references:
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 1. near one's knee
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 2. (by) one's side; (at) one's hand
  ⇒ see: 1721910 【ひざもと】 3. place under the protection (of one's parents, etc.); (under) the care (of)



History:
3. D 2010-11-19 11:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-11-18 19:42:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
suggested merge into ひざもと
1. A* 2010-11-17 22:52:09  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>at the knees of one's parents</gloss>
+<xref type="see" seq="1721910">ひざもと</xref>
+<xref type="see" seq="1721910">ひざもと</xref>
+<gloss>under the protection of one's parents</gloss>
@@ -15,0 +17,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1721910">ひざもと</xref>
+<xref type="see" seq="1721910">ひざもと</xref>
+<gloss>near one's knee</gloss>
+<gloss>under one's knee</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1721910 Active (id: 2002923)
膝元膝下ひざ元膝許
ひざもとしっか (膝下)
1. [n]
▶ near one's knee
2. [n]
▶ (by) one's side
▶ (at) one's hand
3. [n]
▶ place under the protection (of one's parents, etc.)
▶ (under) the care (of)
4. (ひざもと only) [n]
▶ territory of a powerful person
Cross references:
  ⇒ see: 2548900 お膝元 2. place where a high ranking person resides; one's own city (of a shogun, lord, etc.); Imperial capital; Imperial court; (shogun's) headquarters
5. (しっか only) [n]
▶ address used after the names of one's parents, grandparents, etc. in a letter



History:
11. A 2019-04-02 01:49:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<xref type="see" seq="2548900">お膝元・1</xref>
+<xref type="see" seq="2548900">お膝元・2</xref>
10. A 2018-12-14 20:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
膝元	105638
膝下	104164
膝許	79
ひざ元	10614
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>膝許</keb>
+<keb>ひざ元</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>ひざ元</keb>
+<keb>膝許</keb>
9. A* 2018-12-03 07:58:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
2 身に近いところ。特に、父母など保護してくれる人のそば。
daijr
② 身の近く。身のまわり。 「親の-を離れて東京に出る」 「徳川将軍のお-(=江戸)」
https://thesaurus.weblio.jp/content/膝元に置く
”自分の近くに置いておくさま"
  Comments:
This has a more general "nearby" meaning that the kokugo's conflate with our "under the protection of one's parents", but to merge those two 
look weird in a wa-ei, at least to me.
  Diff:
@@ -29,2 +29,7 @@
-<gloss>under the protection of (e.g. one's parents)</gloss>
-<gloss>under the care of</gloss>
+<gloss>(by) one's side</gloss>
+<gloss>(at) one's hand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>place under the protection (of one's parents, etc.)</gloss>
+<gloss>(under) the care (of)</gloss>
8. A 2015-05-12 08:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2015-05-12 01:54:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"below the knee" is not supported by any japanese dictionary (which is ひざ下).  gg5 has it, but does not use it with this meaning in its examples
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>below one's knee</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739180 Active (id: 1051028)
類例 [news2,nf40]
るいれい [news2,nf40]
1. [n]
▶ similar instance
▶ similar case
▶ parallel case
▶ analogy



History:
2. A 2010-11-19 08:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>analogy</gloss>
1. A* 2010-11-17 15:03:44  Scott
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<gloss>similar case</gloss>
+<gloss>parallel case</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776380 Active (id: 1051029)
隙間風すきま風
すきまかぜ
1. [n]
▶ draft
▶ draught
▶ cold air entering through the crack of a door or window
2. [n]
▶ cooling off of a relationship
▶ draft of cold air between two persons



History:
2. A 2010-11-19 08:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>cooling off of a relationship</gloss>
@@ -22,1 +23,0 @@
-<gloss>cooling off of a relationship</gloss>
1. A* 2010-11-17 12:32:51  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すきま風</keb>
@@ -14,0 +17,6 @@
+<gloss>cold air entering through the crack of a door or window</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>draft of cold air between two persons</gloss>
+<gloss>cooling off of a relationship</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844170 Active (id: 2294690)
風変わり [news2,nf30] 風変り [sK] 風がわり [sK] ふう変わり [sK]
ふうがわり [news2,nf30]
1. [adj-na,n]
▶ strange
▶ odd
▶ unusual
▶ eccentric
▶ peculiar



History:
7. A 2024-03-16 03:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we need to do some work on the thresholds, but I agree that in this case <3% is a bit low.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2024-03-14 02:08:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I didn't have (standard) okurigana variants in mind when we came up with that threshold. Since they're recorded in the kokugos (the larger ones, at least), I've always considered them to be in a different category from 交ぜ書き forms, forms containing katakana instead of hiragana, etc. Interested to hear what others think.
On 1614070, it was tentatively agreed to use a 3% threshold (my proposal) for standard okurigana variants but this was a year before the discussion on 2839852 where we decided on the 20% threshold.
Maybe 3% is too low but I feel that 20% is too high for these forms.
5. A* 2024-03-13 01:35:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
"か・わる" is the okurigana form favored by the joyo list.
  Comments:
I thought we were doing <20% for variants that only differ due to kana usage. I don't see a lot of value in keeping something like 風変り visible, but I'll keep that threshold in mind if that's what everyone else wants to do.
4. A* 2024-03-13 01:13:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I think the sK threshold we're using for okurigana variants that are supported by the kokugos is <3%. 風変り is in daijr/s.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29,0 +29,2 @@
+<gloss>odd</gloss>
+<gloss>unusual</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<gloss>peculiar</gloss>
3. A 2024-03-11 01:51:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈風/ふう/フウ〉〈変((わ)り)/がわり/ガワリ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 風変わり  │ 163,031 │ 94.2% │
│ 風変り   │   6,952 │  4.0% │ - sK
│ 風変    │   1,781 │  1.0% │
│ 風がわり  │     660 │  0.4% │ - sK
│ ふう変わり │      59 │  0.0% │ - add, sK (seen in the sankoku definition for 奇抜)
│ ふうがわり │     672 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふう変わり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1857220 Deleted (id: 1050852)
争いが収まる
あらそいがおさまる
1. [exp,v5r]
▶ to be settled (for a dispute)

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 04:26:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 00:11:41  Scott
  Comments:
Needed ? (146 googits)
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to be settled</gloss>
+<gloss>to be settled (for a dispute)</gloss>
1. A 2010-11-15 11:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861060 Deleted (id: 1050831)
英語を操る
えいごをあやつる
1. [exp,v5r]
▶ to have a good command of English

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 04:03:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-15 22:06:00  Scott
  Comments:
Needed ? I amended あやつる
1. A 2010-11-15 11:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1863590 Active (id: 1050826)
会議に加わる
かいぎにくわわる
1. [exp,v5r]
▶ to take part in a conference

Conjugations


History:
3. A 2010-11-17 02:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe a bit obvious, but it gets 250k Googits/Yahoots.
2. A* 2010-11-15 21:58:24  Scott
  Comments:
useful ?
1. A 2010-11-15 11:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1875620 Active (id: 1050840)
幸福に浸る
こうふくにひたる
1. [exp,v5r]
▶ to be blissful
▶ to be very happy

Conjugations


History:
3. A 2010-11-17 04:11:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-15 20:31:53  Scott
  Comments:
Keep ? gloss could be improved
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to swim in bliss</gloss>
+<gloss>to be blissful</gloss>
+<gloss>to be very happy</gloss>
1. A 2010-11-15 11:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877920 Deleted (id: 1050832)
獄を破る
ごくをやぶる
1. [exp,v5r]
▶ to break prison

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 04:04:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-15 20:30:31  Scott
  Comments:
to break grammar. 41 googits.
1. A 2010-11-15 11:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1888630 Deleted (id: 1050860)
世論を操る
せろんをあやつる
1. [exp,v5r]
▶ to manipulate public opinion

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 05:48:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-15 20:04:48  Scott
  Comments:
202 googits. Example
1. A 2010-11-15 11:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903250 Deleted (id: 1050864)
閥を作る
ばつをつくる
1. [exp,v5r]
▶ to form a clique

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 06:39:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-15 17:55:21  Scott
  Comments:
107 googits. Belongs to examples, IMO.
1. A 2010-11-15 11:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905910 Deleted (id: 1050854)
不幸が重なる
ふこうがかさなる
1. [exp,v5r]
▶ to have a series of misfortunes

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 04:29:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 03:07:51  Scott
  Comments:
obvious?
1. A 2010-11-15 11:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1907710 Active (id: 1050899)
便を図る
べんをはかる
1. [exp,v5r]
▶ to provide facilities
▶ to administer to the convenience of
Cross references:
  ⇒ see: 1907690 便宜を図る 1. to suit the convenience of; to accommodate

Conjugations


History:
3. A 2010-11-17 22:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-15 17:52:17  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1907690">便宜を図る</xref>
1. A 2010-11-15 11:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1914130 Deleted (id: 1050835)
湯に漬かる
ゆにつかる
1. [exp,v5r]
▶ to have a dip in the bath tub

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 04:06:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-15 17:38:33  Scott
  Comments:
Obvious ?
1. A 2010-11-15 11:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1917570 Deleted (id: 1050861)
輪になって踊る
わになっておどる
1. [exp,v5r]
▶ to dance in a circle (ring)

Conjugations


History:
3. D 2010-11-17 05:49:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-15 17:29:21  Scott
  Comments:
I thought that this was gone already
1. A 2010-11-15 11:18:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037890 Active (id: 1050837)
旨くやる巧くやる甘くやる [iK]
うまくやる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to manage something successfully
▶ to be successful

Conjugations


History:
6. A 2010-11-17 04:09:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2010-11-15 20:09:47  Scott
  Comments:
Adding additional kanji. (甘くやる has a mere 105 googits)
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巧くやる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>甘くやる</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A 2010-11-15 19:52:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm indifferent.  but eijiro has it, and it's common enough
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2010-11-15 17:13:34  Scott
  Comments:
we have うまい and うまく, needed ?
2. A 2010-11-15 11:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039140 Active (id: 2200733)
為せば成るなせば成る
なせばなる
1. [exp,v5r] [proverb,uk]
▶ if you have a mind to do something, you can do it

Conjugations


History:
9. A 2022-08-01 04:18:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r;</pos>
8. A 2018-02-09 09:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-02-07 08:09:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -18,2 +17,0 @@
-<gloss>if you do, it will become ...</gloss>
-<gloss>where there is a will...</gloss>
6. A 2015-09-23 10:28:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-09-20 12:03:27  luce
  Refs:
n-grams
為せば成る	68
なせば成る	34
なせばなる	188
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2061760 Active (id: 1051037)

スコスコ
1. [adv] [on-mim]
▶ repeatedly
▶ leaving no stone unturned
▶ walking rapidly
2. [n,vs] [col,on-mim]
▶ masturbation

Conjugations


History:
3. A 2010-11-19 08:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
seems OK.
2. A* 2010-11-17 12:34:15  Scott
  Refs:
nikk 
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q133421858
  Comments:
There seems to be more in the full version of nikk.
  Diff:
@@ -12,0 +12,8 @@
+<gloss>walking rapidly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>masturbation</gloss>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080060 Active (id: 1050848)
体よく断る体良く断る
ていよくことわる
1. [exp,v5r]
▶ to turn someone down (on some pretext) without offending them
▶ to refuse gracefully
▶ to decline politely

Conjugations


History:
5. A 2010-11-17 04:23:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-11-17 02:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
10k Yahoots. I'm inclined to keep to help reverse searching.
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<gloss>to refuse gracefully</gloss>
+<gloss>to decline politely</gloss>
3. A* 2010-11-15 16:48:38  Scott
  Comments:
We already have 体よく. Somewhat obvious.
2. A 2010-11-15 11:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2085270 Active (id: 1050959)
片っ端片っぱし
かたっぱし
1. [n]
▶ one edge
▶ one end
▶ one side
Cross references:
  ⇒ see: 1511740 片端【かたはし】 1. one edge; one end; one side



History:
4. A 2010-11-18 10:25:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-17 23:11:50  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>片っぱし</keb>
2. A 2010-11-05 22:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">片端</xref>
+<xref type="see" seq="1511740">片端・かたはし</xref>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514820 Active (id: 2299783)
放り投げるほうり投げる [sK]
ほうりなげる
1. [v1,vt]
▶ to throw
▶ to fling
▶ to heave
▶ to toss

Conjugations


History:
4. A 2024-05-03 05:54:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 放り投げ  │ 157,890 │ 96.6% │
│ ほうり投げ │   3,680 │  2.3% │ - sK
│ ほうりなげ │   1,877 │  1.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-11-17 04:10:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 23:08:48  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ほうり投げる</keb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2525130 Active (id: 2168059)
輾転展転転輾 [iK]
てんてん
1. [n,vs,vi]
▶ rolling about
2. [n,vs,vi]
▶ tossing and turning (in bed)
▶ jactitation
▶ jactation
Cross references:
  ⇒ see: 2033360 輾転反側 1. tossing and turning in bed; turning over in bed worrying over something

Conjugations


History:
5. A 2021-12-07 08:32:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2010-11-18 18:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-18 09:11:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, nikkoku have 輾転 first and it's what gg5 has for 輾転反側, etc.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>展転</keb>
+<keb>輾転</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>輾転</keb>
+<keb>展転</keb>
@@ -19,0 +19,6 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>rolling about</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -21,2 +27,1 @@
-<gloss>rolling about</gloss>
-<gloss>turning over in one's sleep</gloss>
+<gloss>tossing and turning (in bed)</gloss>
2. A* 2010-11-17 13:16:06  Scott
  Refs:
治太宰 spelling
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>転輾</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="2033360">輾転反側</xref>
@@ -17,0 +22,2 @@
+<gloss>jactitation</gloss>
+<gloss>jactation</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594600 Active (id: 2064441)
湯麺
タンメン
1. [n] [uk] {food, cooking} Source lang: chi "tāngmiàn"
▶ Chinese-style stir-fried vegetable noodle soup



History:
6. A 2020-04-12 18:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-04-12 05:29:01  dine <...address hidden...>
  Refs:
《现代汉语词典》 汤面 tāngmiàn
《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/湯麵
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<lsource xml:lang="chi">tang mian</lsource>
+<lsource xml:lang="chi">tāngmiàn</lsource>
4. A 2012-08-24 10:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the gloss alone is fine.
  Diff:
@@ -16,1 +16,0 @@
-<gloss g_type="expl">ramen noodles served in a salty soup, topped with stir-fried vegetables</gloss>
3. A* 2012-08-20 15:17:40  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/タンメン
  Comments:
[fld=food]
elab (“noodle soup” is vague)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&food;</field>
@@ -14,1 +15,2 @@
-<gloss>noodle soup</gloss>
+<gloss>Chinese-style stir-fried vegetable noodle soup</gloss>
+<gloss g_type="expl">ramen noodles served in a salty soup, topped with stir-fried vegetables</gloss>
2. A 2010-11-17 02:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594610 Active (id: 2273476)
葉焼け
はやけ
1. [n] {botany}
▶ leaf scorch



History:
6. A 2023-07-27 01:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
5. A* 2023-07-26 22:14:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP
https://en.wikipedia.org/wiki/Sun_scald
https://en.wikipedia.org/wiki/Leaf_scorch
  Comments:
"sun scald" is something different.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<gloss>sunscald</gloss>
-<gloss>leaf scald</gloss>
4. A 2023-07-26 00:49:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-25 21:20:13 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&bot;</field>
2. A 2010-11-17 04:03:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594710 Active (id: 1050822)
毟れる
むしれる
1. [v1,vi] [rare]
▶ to be plucked

Conjugations


History:
3. A 2010-11-17 02:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-16 04:41:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>むし・れる</reb>
+<reb>むしれる</reb>
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>to plug</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>to be plucked</gloss>
1. A* 2010-11-16 02:03:41  Robin <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594840 Rejected (id: 1050849)
剝がす
はがす
1. [v5s]
▶ to wrap
▶ to cover

Conjugations

History:
2. R 2010-11-17 04:23:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
alternate kanji for 剥がす.  i added this version to that entry
1. A* 2010-11-16 14:28:23  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
"Golden Time", by Takemiya Yuyuko, page 33:
"そいつが斜め上方、万里の視線を引き剝がすみたいに振り上げられ、"

http://www.eonet.ne.jp/~zhenwu/honbun/zoukan-476d.html
  Comments:
This particular kanji appears to be quite rare.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594870 Active (id: 1050841)
小冠者
こかんじゃ
1. [n] [arch]
▶ young man (who has recently undergone his manhood ceremony)
Cross references:
  ⇒ see: 1578380 元服 1. male coming-of-age-ceremony



History:
2. A 2010-11-17 04:15:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>young man</gloss>
+<xref type="see" seq="1578380">元服</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>young man (who has recently undergone his manhood ceremony)</gloss>
1. A* 2010-11-16 18:23:57 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594880 Active (id: 1156261)
三族
さんぞく
1. [n]
▶ three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2594890 三族の罪【さんぞくのつみ】 1. crime for which one's three types of relatives will be punished; crime implicating one's relatives of all three types



History:
3. A 2014-04-17 08:41:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>three types of relatives (e.g, father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)</gloss>
+<gloss>three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)</gloss>
2. A 2010-11-17 22:29:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>three types of relatives (father, children and grandchildren) or (parents, brothers and sisters, wife and children)</gloss>
+<gloss>three types of relatives (e.g, father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)</gloss>
1. A* 2010-11-16 18:29:37  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594890 Active (id: 1050898)
三族の罪
さんぞくのつみ
1. [n] [rare]
▶ crime for which one's three types of relatives will be punished
▶ crime implicating one's relatives of all three types
Cross references:
  ⇒ see: 2594880 三族 1. three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.)



History:
2. A 2010-11-17 22:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Pretty obscure.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-11-16 18:31:18  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594900 Active (id: 2154510)
山岳信仰
さんがくしんこう
1. [n]
▶ religion that worships mountains as sacred (e.g. Shugendō)
▶ mountain worship
Cross references:
  ⇒ see: 1331990 修験道 1. Shugendō; Japanese mountain asceticism incorporating Shinto and Buddhist concepts



History:
4. A 2021-10-29 19:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-29 07:02:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1331990">修験道</xref>
+<gloss>religion that worships mountains as sacred (e.g. Shugendō)</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>religion that worships mountains as sacred</gloss>
2. A 2010-11-17 04:15:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 18:43:14  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594910 Active (id: 1050820)
電子写真
でんししゃしん
1. [n]
▶ electrophotography



History:
2. A 2010-11-17 02:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 18:51:17  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594920 Active (id: 2191739)

ほの
1. [pref] [uk]
▶ faintly
▶ dimly
▶ slightly
▶ barely
Cross references:
  ⇒ see: 1563070 ほの白い 1. dimly white
  ⇒ see: 2836438 ほの見える 1. to be faintly visible; to be barely visible



History:
4. A 2022-06-20 11:38:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-20 11:03:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1603520">仄か・ほのか</xref>
+<xref type="see" seq="1563070">ほの白い</xref>
+<xref type="see" seq="2836438">ほの見える</xref>
@@ -14,3 +15,4 @@
-<gloss>slight</gloss>
-<gloss>dim</gloss>
-<gloss>faint</gloss>
+<gloss>faintly</gloss>
+<gloss>dimly</gloss>
+<gloss>slightly</gloss>
+<gloss>barely</gloss>
2. A 2010-11-17 04:26:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1603520">ほのか</xref>
+<pos>&pref;</pos>
+<xref type="see" seq="1603520">仄か・ほのか</xref>
@@ -14,1 +14,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A* 2010-11-16 20:33:05  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594930 Active (id: 1976878)
ほの明かり仄明かり
ほのあかり
1. [n]
▶ faint light
▶ dim light



History:
3. A 2018-04-16 15:04:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 ほの明かり	637
 仄明かり  	329
 ほのあかり	788
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>仄明かり</keb>
+<keb>ほの明かり</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ほの明かり</keb>
+<keb>仄明かり</keb>
2. A 2010-11-17 02:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 20:33:46  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594940 Active (id: 1050829)
身を焦がす
みをこがす
1. [exp,v5s]
▶ to burn with love

Conjugations


History:
2. A 2010-11-17 04:01:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to be burn with love</gloss>
+<gloss>to burn with love</gloss>
1. A* 2010-11-16 22:54:50  flamingspinach <...address hidden...>
  Refs:
英辞郎

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594950 Active (id: 2198176)
擬闘擬斗技斗
ぎとうぎと (擬斗, 技斗) [ik]
1. [n]
▶ stage combat
▶ staged fighting
▶ fight choreography
Cross references:
  ⇒ see: 1299150 殺陣 1. sword fight (in a film, play, etc.); stage combat; fight scene



History:
7. A 2022-07-23 22:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-21 20:01:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
擬闘 wouldn't be read きと.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<re_restr>擬斗</re_restr>
+<re_restr>技斗</re_restr>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>fight scene</gloss>
@@ -25 +26,2 @@
-<gloss>staged sword fight</gloss>
+<gloss>staged fighting</gloss>
+<gloss>fight choreography</gloss>
5. A 2022-07-19 01:09:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
擬闘	426	36.0%
擬斗	374	31.6%
技斗	384	32.4%
  Comments:
Let's call it irregular. The other forms are more common than I thought.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎと</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A* 2022-07-18 12:25:43 
  Refs:
ぎと【擬斗】
→ぎとう。
▷「ぎと」とは言わない。
─
ぎとう【擬闘・擬△斗】
劇・映画で、(和様でない仕方の)格闘の演技(の振り付け)。
▷普通「擬斗」と書く。「斗」は「闘」の俗な略字。「技斗」とも書く。→たて(殺陣)

岩波 国語辞典 第七版 新版 (C)2011 株式会社岩波書店

further refs:
擬闘 in djr, djs, 新明解
擬闘・擬斗 in koj, 三省堂国語辞典
  Comments:
IMHO the reading ぎと is a common mistake (for 擬斗 that is), as stated in 岩波国語辞典. So it should probably be left out or marked as such.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>擬闘</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>技斗</keb>
@@ -9,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぎと</reb>
3. A 2022-07-16 01:22:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku
google seems to be maybe 60/40 on the readings
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎと</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594960 Active (id: 1050983)
端面
たんめん
1. [n]
▶ edge
▶ edge face
▶ end face



History:
2. A 2010-11-18 19:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Kagaku jiten, Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Edge (face of an edge)</gloss>
+<gloss>edge</gloss>
+<gloss>edge face</gloss>
+<gloss>end face</gloss>
1. A* 2010-11-17 06:50:33  Emanuele <...address hidden...>
  Comments:
Technical

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594970 Active (id: 1050982)
目撃談
もくげきだん
1. [n]
▶ first-hand account



History:
2. A 2010-11-18 19:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2010-11-17 13:24:03  Avery Morrow <...address hidden...>
  Refs:
「たぶん宏美が聞いたという目撃談も同じネタ元からのものだろう」 Awatake 
Takahiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594980 Active (id: 1050974)
千番に一番の兼ね合い千番に一番の兼合
せんばんにいちばんのかねあい
1. [exp] [rare]
▶ something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success
Cross references:
  ⇐ see: 2858255 千番【せんばん】 1. thousand times



History:
2. A 2010-11-18 18:51:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
98 Googits.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>千番に一番の兼合</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-11-17 13:44:04  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594990 Active (id: 1050896)
宴楽燕楽
えんらく
1. [n]
▶ merrymaking
▶ partying



History:
3. A 2010-11-17 21:49:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-17 19:39:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>music played at a banquey</gloss>
+<gloss>merrymaking</gloss>
+<gloss>partying</gloss>
1. A* 2010-11-17 14:34:35  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595000 Rejected (id: 1050957)
森川達也
もりかわたつや
1. [n]
▶ Morikawa Tatsuya (1922-2006) (literary critic and priest)

History:
3. R 2010-11-18 10:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
2. A* 2010-11-17 14:39:06  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Moriwa Tatsuya (1922-2006) (literary critic and priest)</gloss>
+<gloss>Morikawa Tatsuya (1922-2006) (literary critic and priest)</gloss>
1. A* 2010-11-17 14:38:48  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595010 Active (id: 1150630)

オナる
1. [v5r] [sl]
▶ to masturbate
Cross references:
  ⇒ see: 1034490 オナニー 1. masturbation

Conjugations


History:
4. A 2014-01-03 09:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-01-03 07:50:43  Marcus Richert
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2010-11-17 19:43:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1034490">オナニー</xref>
1. A* 2010-11-17 14:43:11  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
"若年男子を中心に略語として「オナる」「マスをかく」、また俗に「抜く」「シコる」「一人エッチ」(一人で行なうことから)などと表現する場合もある。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595020 Active (id: 1050958)

シコる
1. [v5r] [col]
▶ to masturbate
Cross references:
  ⇐ see: 2830254 シコリティ 1. quality of material for assisting arousal during masturbation

Conjugations


History:
2. A 2010-11-18 10:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
WWW images confirm.
1. A* 2010-11-17 14:46:09  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595030 Active (id: 1050895)
燕楽宴楽
えんがく
1. [n]
▶ Ancient Chinese banquet music



History:
3. A 2010-11-17 21:48:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-17 21:31:06  Scott
  Refs:
nikk has both
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宴楽</keb>
1. A* 2010-11-17 19:41:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595040 Active (id: 1050928)
庇護者
ひごしゃ
1. [n]
▶ guardian
▶ mentor
▶ protector



History:
2. A 2010-11-18 08:57:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-17 22:48:08  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595050 Active (id: 1050923)
朝陽
ちょうよう
1. [n]
▶ morning sun
▶ sunrise



History:
2. A 2010-11-18 08:51:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-17 23:02:41  Scott
  Refs:
nikk daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2595060 Active (id: 1050924)
朝空
あさぞらちょうくう
1. [n] [rare]
▶ morning sky



History:
2. A 2010-11-18 08:52:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-11-17 23:03:43  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741201 Active (id: 2230258)
うまい棒
うまいぼう [spec1]
1. [product]
▶ Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark)



History:
5. A 2023-05-04 01:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-10-13 10:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2594620</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Umaibo</gloss>
-<gloss g_type="expl">small, puffed, cylindrical corn snack (trademarked)</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark)</gloss>
3. A* 2015-10-06 14:52:00  luce
  Comments:
enamdict?
2. A 2010-11-17 04:35:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Umaibo (type of candy)</gloss>
+<gloss>Umaibo</gloss>
+<gloss g_type="expl">small, puffed, cylindrical corn snack (trademarked)</gloss>
1. A* 2010-11-15 20:39:56  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml