JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1236890 Active (id: 2282529)
教え [ichi1,news1,nf12] 訓え [rK]
おしえ [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ teaching
▶ instruction
▶ teachings
▶ precept
▶ lesson
▶ doctrine



History:
7. A 2023-11-08 20:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-11-08 16:21:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
訓え is in sankoku.
I only see 訓 (without okurigana) in koj. I think it can be dropped.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 母の教え  │ 13,004 │ 98.9% │
│ 母の訓   │     66 │  0.5% │
│ 母のおしえ │     50 │  0.4% │
│ 母の訓え  │     34 │  0.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>訓</keb>
+<keb>訓え</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2010-11-22 02:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-11-20 07:27:17  Hendrik
  Comments:
Jim > I think it needs to be handled in the context of the Translate Words 
WWWJDIC function 
H. > No argument with that - and what you have implemented has already 
shown its worth today. Thanks!
3. A 2010-11-14 05:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
You will have seen I have raised the stem issue on the mailing list. I think it needs to be handled in the context of the Translate Words WWWJDIC function rather than in the dictionary itself.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237570 Active (id: 2209833)
狂言 [news1,nf08]
きょうげん [news1,nf08]
1. [n] {noh}
▶ kyogen
▶ [expl] farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play
Cross references:
  ⇒ see: 2662460 本狂言 1. discrete kyogen (performed between two noh plays)
  ⇒ see: 1215390 間狂言 1. kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play)
2. [n] {kabuki}
▶ kabuki play
▶ kabuki performance
3. [n]
▶ make-believe
▶ ruse
▶ trick



History:
5. A 2022-09-27 05:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-26 06:45:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&noh;</field>
@@ -22,0 +24 @@
+<field>&kabuki;</field>
3. A 2011-09-27 07:21:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,9 @@
-<gloss>kyogen (farce traditionally played during a noh cycle, between two noh plays)</gloss>
-<gloss>play</gloss>
-<gloss>drama</gloss>
+<xref type="see" seq="2662460">本狂言</xref>
+<xref type="see" seq="1215390">間狂言</xref>
+<gloss>kyogen</gloss>
+<gloss g_type="expl">farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kabuki play</gloss>
+<gloss>kabuki performance</gloss>
2. A* 2011-09-25 15:41:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Wording of definition – note that kyōgen can be and often is performed separately.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>kyogen (farce played during a noh cycle)</gloss>
+<gloss>kyogen (farce traditionally played during a noh cycle, between two noh plays)</gloss>
1. A 2010-11-14 03:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>kyogen (farce played during a Noh cycle)</gloss>
+<gloss>kyogen (farce played during a noh cycle)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250900 Active (id: 1050177)
桂庵慶庵慶安
けいあん
1. [n]
▶ agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)
▶ mediator
▶ go-between
Cross references:
  ⇒ see: 1276770 口入れ屋 1. employment agency
2. [n]
▶ flattery
▶ flatterer
3. (慶安 only) [n]
▶ Keian era (1648.2.15-1652.9.18)



History:
4. A 2010-11-14 05:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijisen
  Comments:
Merging in 2091870.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶安</keb>
@@ -25,0 +28,5 @@
+<sense>
+<stagk>慶安</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Keian era (1648.2.15-1652.9.18)</gloss>
+</sense>
3. A* 2010-11-13 06:42:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj and daijisen both have 慶安 for this, although that makes things awkward since we already have a different 慶安[けいあん] as a nengo
2. A* 2010-11-12 23:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Was it ever written 慶安?
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>慶安</keb>
-</k_ele>
@@ -19,1 +16,1 @@
-<gloss>servant employement agency and mariage go-between</gloss>
+<gloss>agency for employing servants and arranging marriages (Edo period)</gloss>
1. A* 2010-11-07 22:17:12  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶庵</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慶安</keb>
@@ -12,1 +18,9 @@
-<gloss>servants' registry</gloss>
+<xref type="see" seq="1276770">口入れ屋</xref>
+<gloss>servant employement agency and mariage go-between</gloss>
+<gloss>mediator</gloss>
+<gloss>go-between</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flattery</gloss>
+<gloss>flatterer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1276370 Active (id: 1050174)
口上 [news1,nf24]
こうじょう [news1,nf24]
1. [n]
▶ vocal message
▶ speech
▶ statement
2. [n]
▶ prologue at the start of a kabuki performance



History:
1. A 2010-11-14 03:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>prologue at the start of a Kabuki performance</gloss>
+<gloss>prologue at the start of a kabuki performance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311770 Active (id: 1983213)
脂が乗る
あぶらがのる
1. [exp,v5r]
▶ to get into the swing of (one's work)
▶ to hit one's stride
2. [exp,v5r]
▶ (for a fish or bird) to put on fat for the winter

Conjugations


History:
5. A 2018-06-24 23:58:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-14 16:07:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>fish and birds putting on some fat for winter and becoming more tasty as a result</gloss>
+<gloss>(for a fish or bird) to put on fat for the winter</gloss>
3. A 2010-11-14 05:29:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 06:52:18  Scott
  Refs:
daijs gg5
  Diff:
@@ -13,2 +13,7 @@
-<gloss>to be in good table quality</gloss>
-<gloss>to get into the swing of (as one's work)</gloss>
+<gloss>to get into the swing of (one's work)</gloss>
+<gloss>to hit one's stride</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>fish and birds putting on some fat for winter and becoming more tasty as a result</gloss>
1. A 2010-11-13 02:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356720 Deleted (id: 1982671)
状況による状況に依る
じょうきょうによる
1. [exp,v5r]
▶ to depend on the situation
▶ to depend on the circumstances

Conjugations


History:
7. D 2018-06-17 02:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
状況による	99405
状況に依る	322
状況によって	855279
  Comments:
Actual usage is dominated by 状況によって, which is also an entry. I think this form can go.
6. A* 2018-06-15 09:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is just a regular expression. But do we need it? Very A+B.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>depending on the situation</gloss>
-<gloss>depending on the circumstances</gloss>
+<gloss>to depend on the situation</gloss>
+<gloss>to depend on the circumstances</gloss>
5. A* 2018-06-14 16:02:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
should this have an adj-f tag? for pos/gloss agreement
4. A 2010-11-14 00:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-13 07:21:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, i'm not sure if it adds much
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>状況に依る</keb>
+<keb>状況による</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>状況による</keb>
+<keb>状況に依る</keb>
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>It depends on the situation</gloss>
+<gloss>depending on the situation</gloss>
+<gloss>depending on the circumstances</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397720 Active (id: 1935070)
訴える [ichi1,news2,nf39]
うったえる [ichi1,news2,nf39]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to bring to (someone's attention)
2. [v1,vt]
▶ to appeal to (reason, emotions, etc.)
▶ to work on (one's emotions)
▶ to play on (one's sympathies)
Cross references:
  ⇒ see: 1915670 理性に訴える 1. to appeal to one's reason
3. [v1,vt]
▶ to complain
4. [v1,vt]
▶ to sue (a person)
▶ to take someone to court
5. [v1,vt]
▶ to resort to (e.g. arms, violence)
Cross references:
  ⇒ see: 1909040 暴力に訴える 1. to resort to violence

Conjugations


History:
4. A 2016-09-06 04:52:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-04 01:43:35  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
gg5, sense #5
.
Examples:
1) 赤ちゃんは言葉を話せないから、泣いて気持ちを訴えている。
2) トイレが汚い、ボウルの水を取り替えていない、お気に入りのおもちゃが見つからない、そんな気持ちを訴えている可能性があります。
That's a caption for the following pic: 
https://www.necoichi.co.jp/files/user/Media/Default/Blog/1602/0222-18-4.jpg
  Diff:
@@ -26,2 +26,3 @@
-<gloss>to appeal to</gloss>
-<gloss>to call for</gloss>
+<gloss>to appeal to (reason, emotions, etc.)</gloss>
+<gloss>to work on (one's emotions)</gloss>
+<gloss>to play on (one's sympathies)</gloss>
2. A 2010-11-14 05:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "to sue" first, but that doesn't mean it's correct. I'm happy to accept Hendrik's view - he's the one with constant contact with the language.
1. A* 2010-11-13 02:33:27  Hendrik
  Refs:
Text at hand (newspaper report that is representative of the usage):

要請は台湾交通部、民用航空局、亜東関係協会、台湾経済研究院など6カ所で行っ
た。同協議会は「2013年3月に新石垣空港の開港を控え、国内観光客のみならず、広
く海外を視野に入れた観光客の誘致施策を進めているところであり、とりわけ台湾に
ついては、最重点地域と位置づけており、誘客プロモーション事業を貴国航空会社の
御支援、ご協力を賜りながら、強力に展開している」と訴え、理解を求めた。
  Comments:
When this term is used in the news it usually describes the kind of public 
communication for which we would use expressions like "raise an issue" or 
"make an appeal", while the meaning of "sue" - and especially that of "resorting 
to arms/violence" - is much rarer. In view of this, i'd like to suggest we reorder 
the English expressions as shown above.
  Diff:
@@ -19,8 +19,2 @@
-<gloss>to sue (a person)</gloss>
-<gloss>to take someone to court</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1909040">暴力に訴える</xref>
-<gloss>to resort to (e.g. arms, violence)</gloss>
+<gloss>to raise</gloss>
+<gloss>to bring to (someone's attention)</gloss>
@@ -38,2 +32,1 @@
-<gloss>to raise</gloss>
-<gloss>to bring to (someone's attention)</gloss>
+<gloss>to complain</gloss>
@@ -44,1 +37,8 @@
-<gloss>to complain</gloss>
+<gloss>to sue (a person)</gloss>
+<gloss>to take someone to court</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1909040">暴力に訴える</xref>
+<gloss>to resort to (e.g. arms, violence)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1439440 Active (id: 1050255)
天職 [news2,nf40]
てんしょく [news2,nf40]
1. [n]
▶ vocation
▶ lifework
▶ calling
2. [n]
▶ sacred task (esp. the emperor's rule over the nation)
3. [n]
▶ prostitute of the second-highest class (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1582050 天神 6. prostitute of the second-highest class (Edo period)



History:
3. A 2010-11-14 20:48:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-14 20:40:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,2 +26,2 @@
-<xref type="see" seq="1582050">天神</xref>
-<gloss>type of high class prostitute (Edo period)</gloss>
+<xref type="see" seq="1582050">天神・6</xref>
+<gloss>prostitute of the second-highest class (Edo period)</gloss>
1. A* 2010-11-14 18:02:04  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -20,0 +20,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sacred task (esp. the emperor's rule over the nation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1582050">天神</xref>
+<xref type="see" seq="1582050">天神</xref>
+<gloss>type of high class prostitute (Edo period)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448780 Active (id: 2204826)
当たり [ichi1,news1,nf07] 当り [ichi1] 中り [rK] 中たり [rK]
あたり [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ hit
2. [n]
▶ success
3. [n]
▶ guess
▶ prediction
4. [n]
▶ affability
▶ friendliness
5. [n]
▶ sensation
▶ touch
6. [n]
▶ bruise (on fruit)
7. [n] {go (game)}
▶ situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move
8. [n] {fishing}
《also written as 魚信》
▶ bite (of a fish on a hook)
▶ strike
Cross references:
  ⇔ see: 1810840 魚信 1. bite (of a fish on a hook); strike
9. [suf]
▶ per
▶ each



History:
4. A 2022-08-19 00:44:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -57 +57,2 @@
-<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move</gloss>
@@ -61,0 +63 @@
+<field>&fish;</field>
3. A* 2022-08-17 17:16:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 当たり │  7,482,911 │ 87.0% │
│ 当り  │  1,098,080 │ 12.8% │
│ 中り  │     15,339 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, shinmeikai)
│ 中たり │        700 │  0.0% │ 🡠 rK (meikyo, shinmeikai)
│ あたり │ 18,804,777 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-11-14 00:31:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 09:13:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5, wiki
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<k_ele>
+<keb>中り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中たり</keb>
+</k_ele>
@@ -21,1 +27,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -24,0 +29,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25,5 +33,35 @@
-<gloss>reaching the mark</gloss>
-<gloss>per ...</gloss>
-<gloss>vicinity</gloss>
-<gloss>neighborhood</gloss>
-<gloss>neighbourhood</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>guess</gloss>
+<gloss>prediction</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>affability</gloss>
+<gloss>friendliness</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sensation</gloss>
+<gloss>touch</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bruise (on fruit)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1810840">魚信</xref>
+<s_inf>also written as 魚信</s_inf>
+<gloss>bite (of a fish on a hook)</gloss>
+<gloss>strike</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>per</gloss>
+<gloss>each</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1455410 Active (id: 2168284)
禿 [ichi1] 禿げ [io]
はげ [ichi1] ハゲ (nokanji) [spec1]
1. [n]
▶ baldness
▶ bald head
2. [n] [derog,uk]
▶ bald person
▶ baldy
3. [n] [derog,uk]
▶ idiot
▶ moron



History:
20. A 2021-12-08 00:49:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハゲ	1557735
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
19. A 2021-12-08 00:17:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's really joc
(saw 15 y o on tv scream all kinds of insults 
to his (non-bald) mom including ハゲ)
  Diff:
@@ -35 +34,0 @@
-<misc>&joc;</misc>
18. A 2021-02-06 23:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2021-02-06 15:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fair point. I don't think there are any contexts in contemporary Japanese where referring to a bald person as a "はげ" wouldn't be considered derogatory (or at the very least impolite).
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<gloss>bald person</gloss>
@@ -29,0 +29 @@
+<gloss>bald person</gloss>
16. A* 2021-02-05 21:59:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, etc.
  Comments:
禿げ is [io] for this (= gerund form of 禿げる)

it doesn't make sense to me to have "bald person" in one sense and "baldy" in another.  they both have the same meaning, just a different nuance.  i think they should be together.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501620 Active (id: 2209825)
払う [ichi1,news1,nf21] 掃う [rK]
はらう [ichi1,news1,nf21]
1. [v5u,vt]
▶ to pay (e.g. money, bill)
2. [v5u,vt]
▶ to brush off
▶ to wipe away
▶ to clear away
▶ to dust off
▶ to cut off (e.g. branches)
3. [v5u,vt]
▶ to drive away (e.g. one's competitors)
4. [v5u,vt]
▶ to sell off (something unneeded)
▶ to dispose of
5. [v5u,vt]
▶ to pay (e.g. attention)
▶ to show (e.g. respect, concern)
6. [v5u,vt]
▶ to make (e.g. effort, sacrifice)
▶ to expend
▶ to exert
7. [v5u,vt]
▶ to move out (of one's own place)
▶ to vacate
8. [v5u,vt]
▶ to sweep (e.g. one's legs)
▶ to knock aside
9. [v5u,vt]
▶ to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy)
10. [v5u,vt]
▶ to reset (an abacus)

Conjugations


History:
7. A 2022-09-27 04:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-27 04:52:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 払う  │ 1,775,308 │ 96.5% │
│ 掃う  │     2,939 │  0.2% │ 🡠 adding (koj)
│ はらう │    61,419 │  3.3% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掃う</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2014-11-20 21:50:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-11-20 21:16:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Comments:
additional senses
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to pay (e.g. money, a bill, one's taxes)</gloss>
+<gloss>to pay (e.g. money, bill)</gloss>
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to brush</gloss>
-<gloss>to wipe</gloss>
+<gloss>to brush off</gloss>
+<gloss>to wipe away</gloss>
@@ -28 +28 @@
-<gloss>to prune away branches</gloss>
+<gloss>to cut off (e.g. branches)</gloss>
@@ -34 +33,0 @@
-<gloss>to sweep out</gloss>
@@ -39,0 +39 @@
+<gloss>to dispose of</gloss>
@@ -43,0 +44 @@
+<gloss>to pay (e.g. attention)</gloss>
@@ -45 +45,0 @@
-<gloss>to pay (e.g. attention)</gloss>
@@ -51,0 +52 @@
+<gloss>to exert</gloss>
@@ -58,0 +60,16 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to sweep (e.g. one's legs)</gloss>
+<gloss>to knock aside</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to reset (an abacus)</gloss>
+</sense>
3. A* 2014-11-20 15:01:56  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr; djs; prog3e; kenkyu中
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to pay (e.g. money, a bill, one's taxes, etc.)</gloss>
+<gloss>to pay (e.g. money, a bill, one's taxes)</gloss>
@@ -35,0 +36,23 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to sell off (something unneeded)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to show (e.g. respect, concern)</gloss>
+<gloss>to pay (e.g. attention)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to make (e.g. effort, sacrifice)</gloss>
+<gloss>to expend</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to move out (of one's own place)</gloss>
+<gloss>to vacate</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535410 Deleted (id: 1050218)
目撃者による
もくげきしゃによる
1. [exp,v5r]
▶ according to witnesses

Conjugations


History:
3. D 2010-11-14 07:12:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, obvious.
2. D* 2010-11-13 07:00:39  Scott
  Comments:
Pretty common and given as an example in gg5, but also obvious IMO.
1. A 2010-11-13 02:06:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574810 Deleted (id: 1050182)
鮹壷にこもる蛸壺にこもる
たこつぼにこもる
1. [exp,v5r]
▶ to be trapped in an octopus pot

Conjugations


History:
4. D 2010-11-14 05:37:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Zap
3. D* 2010-11-13 07:53:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
most likely intended to mean 'to be holed up (in a foxhole)'

meikyo also has
狭い学問の世界のたとえに使う。「―にとじこもる」
 
still not sure if it's a necessary entry though
2. D* 2010-11-13 07:02:38  Scott
  Comments:
How did they think of that one ?
1. A 2010-11-13 02:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582050 Active (id: 2065780)
天神 [news1,nf18]
てんじん [news1,nf18]
1. [n]
《also pronounced てんしん》
▶ heavenly god
▶ heavenly gods
Cross references:
  ⇐ see: 1582055 天津神【あまつかみ】 1. heavenly gods
2. [n]
▶ spirit of Sugawara no Michizane
3. [n]
▶ Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit)
Cross references:
  ⇒ see: 2244810 天満宮 1. Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit)
4. [n] [col]
▶ pit of a dried plum
▶ dried plum
Cross references:
  ⇒ see: 1473500 梅干し 1. umeboshi; pickled dried ume; pickled dried plum
5. [n] [abbr]
▶ tenjin hairstyle
Cross references:
  ⇒ see: 2594310 天神髷 1. tenjin hairstyle
6. [n]
▶ prostitute of the second-highest class (Edo period)
Cross references:
  ⇐ see: 1439440 天職【てんしょく】 3. prostitute of the second-highest class (Edo period)
7. [n]
▶ tuning peg (on a biwa or shamisen)
Cross references:
  ⇒ see: 2424120 転軫 1. tuning peg (on a biwa or shamisen)



History:
6. A 2020-04-21 23:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
From 2424120.
  Diff:
@@ -45,0 +46,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2424120">転軫</xref>
+<xref type="see" seq="2424120">転軫</xref>
+<gloss>tuning peg (on a biwa or shamisen)</gloss>
+</sense>
5. A 2010-11-14 22:44:25  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
4. A* 2010-11-14 20:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening.  also removing all the restrictions and using a note as suggested above
  Diff:
@@ -14,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>てんしん</reb>
-</r_ele>
@@ -19,0 +16,1 @@
+<s_inf>also pronounced てんしん</s_inf>
@@ -23,1 +21,0 @@
-<stagr>てんじん</stagr>
@@ -28,1 +25,0 @@
-<stagr>てんじん</stagr>
@@ -34,1 +30,0 @@
-<stagr>てんじん</stagr>
@@ -42,1 +37,0 @@
-<stagr>てんじん</stagr>
@@ -49,1 +43,0 @@
-<stagr>てんじん</stagr>
3. A 2010-11-14 20:39:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
approving so x-refs can go through
2. A* 2010-11-14 20:38:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sense 4 is a repeat of what we've already got, and i think our wording of sense 1 is vague enough to encompass sense 5 (plus kojien is the only dic that even mentions it)

with all these restrictions, and given that the first sense (and the reading itself) it's not very common, it's getting to the point that てんしん should be included as an 'also pronounced as'
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>heavenly god</gloss>
@@ -33,0 +34,1 @@
+<stagr>てんじん</stagr>
@@ -34,2 +36,4 @@
-<xref type="see" seq="1582055">あまつかみ</xref>
-<gloss>heavenly god</gloss>
+<xref type="see" seq="1473500">梅干し</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>pit of a dried plum</gloss>
+<gloss>dried plum</gloss>
@@ -38,0 +42,1 @@
+<stagr>てんじん</stagr>
@@ -39,2 +44,3 @@
-<field>&Buddh;</field>
-<gloss>Buddhist god living in heaven and protecting the Buddhist law</gloss>
+<xref type="see" seq="2594310">天神髷</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>tenjin hairstyle</gloss>
@@ -43,0 +49,1 @@
+<stagr>てんじん</stagr>
@@ -44,1 +51,1 @@
-<gloss>type of high class prostitute (Edo period)</gloss>
+<gloss>prostitute of the second-highest class (Edo period)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582055 Active (id: 1050245)
天津神天つ神
あまつかみ
1. [n]
▶ heavenly gods
Cross references:
  ⇒ see: 1582050 天神 1. heavenly god; heavenly gods



History:
1. A 2010-11-14 20:06:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1582050">天神</xref>
@@ -17,2 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1582050">天神・2</xref>
-<xref type="see" seq="1582050">天神・3</xref>
+<xref type="see" seq="1582050">天神・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1607890 Active (id: 1960531)
義太夫節
ぎだゆうぶし
1. [n]
▶ gidayū ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater)
Cross references:
  ⇔ see: 1614610 義太夫 1. gidayū (type of reciting used in the puppet theater)



History:
2. A 2017-09-20 17:58:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>gidayuu ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater)</gloss>
+<gloss>gidayū ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater)</gloss>
1. A 2010-11-14 03:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>gidayuu ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the Bunraku puppet theater)</gloss>
+<gloss>gidayuu ballad drama (narrative accompanied by a shamisen used in the bunraku puppet theater)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650420 Active (id: 2176970)
太夫大夫
たゆう
1. [n]
▶ high-ranking noh actor
Cross references:
  ⇒ see: 2592260 能太夫 1. high-ranking noh actor; head of a noh school
2. [n]
▶ head of a school of noh performance
3. [n] [hist]
▶ high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period)
Cross references:
  ⇐ see: 2591320 格子女郎【こうしじょろう】 1. prostitute of the second rank (below the tayū; Edo period)
4. [n]
▶ jōruri narrator
▶ manzai narrator
Cross references:
  ⇒ see: 1356680 浄瑠璃 1. jōruri; type of dramatic recitation accompanied by a shamisen (associated with Japanese puppet theater)
  ⇒ see: 1526020 万歳【まんざい】 1. door-to-door manzai; form of comedy originally performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai
5. [n]
▶ female role actor in kabuki
Cross references:
  ⇒ see: 1580250 女形 1. onnagata; male actor in female kabuki roles
6. [n]
▶ low ranking priest in a Shinto shrine
Cross references:
  ⇒ see: 2415230 御師 1. low-ranking priest
7. (太夫 only) [n]
▶ lord steward (formerly the fifth court rank)



History:
9. A 2022-01-31 11:54:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period)</gloss>
8. A 2018-02-16 17:16:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo- period)</gloss>
+<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)</gloss>
7. A 2018-02-16 07:44:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)</gloss>
+<gloss>high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo- period)</gloss>
@@ -31 +31 @@
-<gloss>joruri narrator</gloss>
+<gloss>jōruri narrator</gloss>
6. A 2016-06-09 00:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>high-ranking Noh actor</gloss>
+<gloss>high-ranking noh actor</gloss>
5. A 2010-11-15 10:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For 太夫? That's what is in GG5.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1742300 Active (id: 1050169)
照葉狂言
てりはきょうげん
1. [n]
▶ type of theater which combines elements of noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre)



History:
1. A 2010-11-14 03:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>type of theater which combines elements of Noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre)</gloss>
+<gloss>type of theater which combines elements of noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1810840 Active (id: 1050183)
魚信
ぎょしん
1. [n]
▶ bite (of a fish on a hook)
▶ strike
Cross references:
  ⇔ see: 1448780 当たり【あたり】 8. bite (of a fish on a hook); strike



History:
3. A 2010-11-14 05:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 09:16:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
assuming the edit goes through
1. A 2010-11-13 09:15:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1448780">当たり・あたり・8</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856640 Active (id: 1050184)
当たりを取る
あたりをとる
1. [exp,v5r]
▶ to make a hit
▶ to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2010-11-14 05:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>to have a great success (e.g. in business, with a play)</gloss>
+<gloss>to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)</gloss>
2. A* 2010-11-13 07:05:44  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to have a great success (e.g. in business, with a play)</gloss>
1. A 2010-11-13 02:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856940 Deleted (id: 1050166)
穴に陥る
あなにおちいる
1. [exp,v5r]
▶ to fall in a pit

Conjugations


History:
3. D 2010-11-14 00:50:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-13 07:07:41  Scott
  Comments:
obvious
1. A 2010-11-13 02:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1861190 Active (id: 1050185)

えい
1. [n,adj-na]
▶ sharpness
Cross references:
  ⇔ ant: 1615250 鈍【どん】 1. dull; slow; stupid; dull-brained
2. [n]
▶ sharp weapon
▶ blade
3. [n]
▶ fine soldier



History:
4. A 2010-11-14 05:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-13 07:31:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>鋭を取る</keb>
+<keb>鋭</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>えいをとる</reb>
+<reb>えい</reb>
@@ -11,3 +11,13 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<gloss>to take up a weapon</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="ant" seq="1615250">鈍・どん</xref>
+<gloss>sharpness</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sharp weapon</gloss>
+<gloss>blade</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fine soldier</gloss>
2. D* 2010-11-13 07:10:16  Scott
1. A 2010-11-13 02:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1866390 Deleted (id: 1050165)
金を払う
かねをはらう
1. [exp,v5u]
▶ to pay money

Conjugations


History:
3. D 2010-11-14 00:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-11-13 07:12:08  Scott
  Comments:
Obvious
1. A 2010-11-13 02:06:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1894780 Active (id: 1050186)
土に帰る
つちにかえる
1. [exp,v5r]
▶ to die
Cross references:
  ⇒ see: 2593960 土になる 1. to die; to become earth

Conjugations


History:
3. A 2010-11-14 05:40:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 12:55:50  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2593960">土になる</xref>
@@ -14,1 +15,0 @@
-<gloss>to return to mother earth</gloss>
1. A 2010-11-13 02:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1901390 Active (id: 1050153)

はい
1. [n]
▶ loss
▶ defeat
2. [suf,ctr]
▶ counter for losses
Cross references:
  ⇔ ant: 2593990 勝【しょう】 3. counter for wins



History:
4. A 2010-11-14 00:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-13 16:32:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>敗を取る</keb>
+<keb>敗</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>はいをとる</reb>
+<reb>はい</reb>
@@ -11,3 +11,9 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<gloss>to suffer a defeat</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>loss</gloss>
+<gloss>defeat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&ctr;</pos>
+<xref type="ant" seq="2593990">勝・しょう・3</xref>
+<gloss>counter for losses</gloss>
2. D* 2010-11-13 12:59:03  Scott
  Comments:
73 googits
1. A 2010-11-13 02:06:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1923280 Active (id: 2224921)
EFF
イー・エフ・エフイーエフエフ [sk]
1. [n]
▶ Extended Fund Facility (esp. IMF)
▶ EFF



History:
6. A 2023-03-16 05:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・エフ・エフ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2015-06-11 07:46:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think a split is best.
  Diff:
@@ -12,7 +12 @@
-<gloss>Extended Fund Facility</gloss>
-<gloss>EFF</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="5740856" corp="jmnedict">電子フロンティア財団・でんしフロンティアざいだん</xref>
-<gloss>Electronic Frontier Foundation</gloss>
+<gloss>Extended Fund Facility (esp. IMF)</gloss>
4. A* 2015-05-31 13:40:15 
  Comments:
ah, here's the syntax.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="5740856" corp="jmnedict">電子フロンティア財団・でんしフロンティアざいだん</xref>
3. A* 2015-05-31 13:14:38 
  Comments:
can we do cross-dictionary x-refs?
電子フロンティア財団 is the official name for the foundation
2. A 2010-11-14 05:41:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll leave it here for now.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956150 Active (id: 1983907)
[news1,nf21]
くん [news1,nf21] くに [ok]
1. [n]
▶ native Japanese reading of a Chinese character
Cross references:
  ⇐ see: 2249120 同訓異義語【どうくんいぎご】 1. homonym that has a native Japanese reading
  ⇐ see: 1456130 読み【よみ】 2. reading (of a kanji, esp. kun reading)
  ⇐ see: 2859161 音【おん】 3. Chinese-derived reading of a kanji
2. [n,suf]
▶ precept
▶ lesson
▶ one's teachings
Cross references:
  ⇒ see: 1718690 処世訓【しょせいくん】 1. precepts



History:
5. A 2018-07-09 05:37:19  Johan Råde <...address hidden...>
4. A* 2018-07-09 00:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "rendering" doesn't really add anything.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>native Japanese reading (rendering) of a Chinese character</gloss>
+<gloss>native Japanese reading of a Chinese character</gloss>
3. A* 2018-06-26 00:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -22,0 +23,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1718690">処世訓・しょせいくん</xref>
+<gloss>precept</gloss>
+<gloss>lesson</gloss>
+<gloss>one's teachings</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-14 00:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 06:59:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>くに</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1576900">音・おん・4</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051410 Active (id: 2190302)
名題役者
なだいやくしゃ
1. [n]
▶ chief actor in a kabuki play
▶ star actor
▶ leading actors of a troupe
Cross references:
  ⇐ see: 2560250 名題【なだい】 1. chief actor (e.g. of a kabuki play)



History:
5. A 2022-06-13 07:52:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simple compound noun, not idiomatic yojijukugo
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2014-08-25 02:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2012-08-30 04:01:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>chief (star) actor in a kabuki play</gloss>
+<gloss>chief actor in a kabuki play</gloss>
+<gloss>star actor</gloss>
2. A 2010-11-14 03:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>chief (star) actor in a Kabuki play</gloss>
+<gloss>chief (star) actor in a kabuki play</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063480 Active (id: 1050171)
一幕見席
ひとまくみせき
1. [n]
▶ special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play



History:
2. A 2010-11-14 03:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a Kabuki play</gloss>
+<gloss>special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play</gloss>
1. A 2005-10-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091870 Deleted (id: 1050178)
慶安
けいあん
1. [n]
▶ Keian era (1648.2.15-1652.9.18)



History:
2. D 2010-11-14 05:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1250900.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106490 Active (id: 2218443)
七変化
しちへんげシチヘンゲ (nokanji)
1. [n] {kabuki}
▶ dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times
Cross references:
  ⇐ see: 2120400 七化け【ななばけ】 1. dance in which the performer quickly changes his clothes seven times
2. [n] [uk]
▶ lantana (plant, flower)
Cross references:
  ⇒ see: 2141850 ランタナ 1. lantana
3. [n]
▶ hydrangea (Hydrangea macrophylla)
Cross references:
  ⇒ see: 1311730 【アジサイ】 1. bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla); French hydrangea



History:
5. A 2023-01-08 10:41:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
All kokugos have te kabuki.sense first, and that's the only way Ive heard it used (though outside of kabuki - the entry could have one more sense)
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<field>&kabuki;</field>
+<gloss>dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,4 +28,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times</gloss>
4. A 2012-06-02 03:15:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-06-01 19:45:58  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/アジサイ
  Diff:
@@ -22,0 +22,5 @@
+<xref type="see" seq="1311730">アジサイ</xref>
+<gloss>hydrangea (Hydrangea macrophylla)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2010-11-14 03:16:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>Kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times</gloss>
+<gloss>kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109020 Active (id: 2047963)

アール
1. [n] Source lang: fre
▶ are
▶ [expl] measure of area (100 sq.m.)



History:
9. A 2019-09-12 03:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting - different source word.
  Diff:
@@ -13,6 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1013640">アート</xref>
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>art</gloss>
-</sense>
8. A 2010-11-14 16:46:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2010-11-14 11:01:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I propose moving the radius gloss to the R/r/アール entry. GG5 has it there too.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1013640">アート</xref>
@@ -18,5 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1013640">アート</xref>
-<gloss>radius</gloss>
-</sense>
6. A* 2010-11-14 01:37:22  Scott
  Comments:
It might be similar in English, but I wanted to xref from the アールをとる entry. In that context, I don't think that アール=radius is obvious.
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1013640">アート</xref>
@@ -19,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1013640">アート</xref>
+<gloss>radius</gloss>
+</sense>
5. A* 2010-11-14 00:07:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that's the -letter- r, and it's the same in english
2*pi*r
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110580 Active (id: 2154537)
知る人ぞ知る
しるひとぞしる
1. [exp]
▶ well-known only to those in the know
▶ well-known but to the few
▶ well-known to a connoisseur



History:
8. A 2021-10-29 22:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-29 15:47:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom
meikyo: 広く知られてはいないが、識者にはその存在がよく知られている。「─イタリア料理店」
  Comments:
The kokugos don't say anything about "highly regarded".
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>be well-known but to the few</gloss>
-<gloss>highly regarded by a select few</gloss>
+<gloss>well-known but to the few</gloss>
+<gloss>well-known to a connoisseur</gloss>
6. A 2015-02-03 10:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, etc.
  Comments:
Not sure "appraised" works there.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>highly appraised by a select few</gloss>
+<gloss>be well-known but to the few</gloss>
+<gloss>highly regarded by a select few</gloss>
5. A* 2015-02-03 09:48:22  Marcus Richert
  Refs:
daij
  Comments:
better, perhaps?
my hyphen might be non-standard again
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Those in the know, know it very well (though it isn't known to many people)</gloss>
+<gloss>well-known only to those in the know</gloss>
+<gloss>highly appraised by a select few</gloss>
4. A 2010-11-14 05:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157830 Active (id: 2149454)
Vサイン
ブイサイン
1. [n]
▶ V sign (hand gesture)
▶ peace sign
Cross references:
  ⇒ see: 2589990 ピースサイン 1. peace sign; V sign
  ⇐ see: 2594190 V【ブイ】 2. victory



History:
5. A 2021-10-05 21:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards).
The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン.
4. A* 2021-10-04 11:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki V-sign:
"During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace 
and still today in the United States it is commonly called the "peace sign."
xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>V-sign</gloss>
-<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
+<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref>
+<gloss>V sign (hand gesture)</gloss>
+<gloss>peace sign</gloss>
3. A* 2021-10-04 06:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are they really 2 separate things, the V sign 
and the peace sign? I
2. A 2010-11-14 17:13:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss>
+<gloss>V-sign</gloss>
+<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2566980 Active (id: 2095107)
人見
ひとみ
1. [n] [arch]
▶ slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre)
2. [n] [arch]
▶ public eye
▶ feeling of being watched
▶ casual observers



History:
6. A 2021-03-03 03:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-02 20:32:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I think both of these senses are archaic. Not seeing any examples in aozora.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre)</gloss>
@@ -17,4 +17,3 @@
-<xref type="see" seq="1580760">人目</xref>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>public observation</gloss>
-<gloss>feel of being watched</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>public eye</gloss>
+<gloss>feeling of being watched</gloss>
4. A 2010-11-14 03:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in Kabuki theatre)</gloss>
+<gloss>hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre)</gloss>
3. A 2010-08-04 02:10:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-03 10:06:25  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
デジタル大辞泉
大辞泉
  Comments:
The first sense is fine, but I think you have misinterpreted the second sense.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="1580760">人目</xref>
@@ -18,1 +19,3 @@
-<gloss>location from which one may see others</gloss>
+<gloss>public observation</gloss>
+<gloss>feel of being watched</gloss>
+<gloss>casual observers</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591490 Active (id: 1050215)
笄ぐる
こうがいぐる
1. [n]
▶ type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 2591480 笄髷 1. type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period)



History:
2. A 2010-11-14 07:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-05 17:15:34  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591520 Active (id: 1050217)
潰し島田つぶし島田
つぶししまだ
1. [n]
▶ type of woman's hairdo (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 2591470 島田髷 1. pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure



History:
2. A 2010-11-14 07:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-05 17:23:27  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591550 Active (id: 1050216)
割り鹿の子
わりかのこ
1. [n]
▶ type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period)



History:
2. A 2010-11-14 07:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-05 17:30:56  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591690 Active (id: 1050213)
舞囃子
まいばやし
1. [n]
▶ type of informal noh musical performance



History:
2. A 2010-11-14 07:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>type of informal No musical performance</gloss>
+<gloss>type of informal noh musical performance</gloss>
1. A* 2010-11-05 19:35:41  Scott
  Refs:
daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591720 Active (id: 1050219)
自然木
しぜんぼく
1. [n]
▶ naturally growing tree
▶ tree that does not grow in a tree plantation
Cross references:
  ⇐ see: 2827438 天然木【てんねんぼく】 1. naturally growing tree; tree that does not grow in a tree plantation



History:
2. A 2010-11-14 07:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>naturally growing tree</gloss>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>native tree</gloss>
1. A* 2010-11-05 19:43:02  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591890 Active (id: 1050221)
連れ舞連舞
つれまい
1. [n]
▶ dance done by two persons or more
Cross references:
  ⇒ see: 2591880 相舞 1. dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)



History:
2. A 2010-11-14 07:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-05 22:43:06  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592220 Active (id: 1156363)
抱え主抱主 [io]
かかえぬし
1. [n]
▶ employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)
▶ master
▶ mistress
Cross references:
  ⇐ see: 2592230 抱え手【かかえて】 1. employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress



History:
5. A 2014-04-22 00:45:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-04-22 00:34:03  Marcus Richert
  Refs:
ngrams

抱え主	425
抱主	234
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抱主</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
3. A 2010-11-14 00:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 07:06:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not so sure about 'owner'
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)</gloss>
@@ -14,1 +15,0 @@
-<gloss>owner of a prostitute, geisha or servant</gloss>
1. A* 2010-11-06 20:12:30  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592230 Active (id: 1050152)
抱え手抱手
かかえて
1. [n] [arch]
▶ employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)
▶ master
▶ mistress
Cross references:
  ⇒ see: 2592220 抱え主 1. employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress



History:
3. A 2010-11-14 00:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 07:08:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
see note on 抱え主
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抱手</keb>
@@ -14,0 +17,2 @@
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.)</gloss>
@@ -16,1 +21,0 @@
-<gloss>owner of a prostitute, geisha or servant</gloss>
1. A* 2010-11-06 20:12:35  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592330 Active (id: 1050231)
羽織芸者
はおりげいしゃ
1. [n] [col]
▶ geisha from the Fukagawa red light district in Edo (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 2592320 辰巳芸者 1. geisha from the Fukagawa red-light district in Edo



History:
2. A 2010-11-14 11:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-06 21:16:16  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592400 Active (id: 1050227)
飯盛女飯盛り女
めしもりおんな
1. [n]
▶ maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1732840 飯盛り 1. (Edo-period inn) maidservant
  ⇐ see: 2592480 飯売女【めしうりおんな】 1. maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)



History:
2. A 2010-11-14 10:44:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin too.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>maid at an inn who served clients and worked as a prostitute</gloss>
+<gloss>maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)</gloss>
1. A* 2010-11-06 21:54:38  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592470 Rejected (id: 1050225)
禿
かぶろかむろ
1. [n]
▶ baldness
2. [n]
▶ loose hair that was cut short (children's hairstyle)
▶ children with this hairstyle

History:
2. R 2010-11-14 10:38:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1455410 (禿 (はげ) (n) baldness)
1. A* 2010-11-06 22:22:44  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592480 Active (id: 1050228)
飯売女
めしうりおんな
1. [n]
▶ maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 2592400 飯盛り女 1. maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)



History:
2. A 2010-11-14 10:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>maid at an inn who served clients and worked as a prostitute</gloss>
+<gloss>maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)</gloss>
1. A* 2010-11-06 22:30:31  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592830 Active (id: 1050783)
弘徽殿
こきでんこうきでん
1. [n]
▶ ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
5. A 2010-11-16 06:40:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
4. A 2010-11-15 11:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 06:36:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
-<gloss>pavilion part of the inner Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:18:55  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:37:35  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592840 Active (id: 1050782)
承香殿
しょうきょうでんそきょうでん
1. [n]
▶ banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
5. A 2010-11-16 06:40:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
4. A 2010-11-15 11:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 08:03:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
-<gloss>pavilion part of the inner Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:19:57  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:38:25  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592850 Active (id: 1050781)
麗景殿
れいけいでん
1. [n]
▶ ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
5. A 2010-11-16 06:40:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
4. A 2010-11-15 11:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 07:04:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
-<gloss>pavilion part of the inner Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:24:34  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:39:50  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592860 Active (id: 1050784)
登華殿登花殿
とうかでん
1. [n]
▶ ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
6. A 2010-11-16 06:41:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
5. A 2010-11-15 10:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-11-15 06:37:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
and more consistent with use of 後宮 where appropriate
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>ladies' pavilion (of Heian Palace)</gloss>
+<gloss>ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)</gloss>
3. A* 2010-11-15 06:28:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm going to change the xref for all of these from 内裏 to 十七殿 (more descriptive term, and it has an x-ref to 内裏)
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
-<gloss>pavilion part of the Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>ladies' pavilion (of Heian Palace)</gloss>
2. A* 2010-11-14 22:21:55  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>かでん</reb>
+<reb>とうかでん</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592870 Active (id: 1050780)
貞観殿
じょうがんでん
1. [n]
▶ pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
5. A 2010-11-16 06:40:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
4. A 2010-11-15 11:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 07:44:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
@@ -14,1 +13,2 @@
-<gloss>pavilion part of the inner Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:23:38  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:42:15  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592880 Active (id: 1050779)
宣耀殿
せんようでんせんにょうでん
1. [n]
▶ ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594770 七殿 1. seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
5. A 2010-11-16 06:40:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
changing x-ref for all of these to the more descriptive term (which in turn has an x-ref to 後宮)
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1648030">後宮</xref>
+<xref type="see" seq="2594770">七殿</xref>
4. A 2010-11-15 11:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 07:03:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
looks like we started processing these palace entries at the same time
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せんにょうでん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
@@ -14,1 +16,2 @@
-<gloss>pavilion part of the inner Imperial palace (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:18:13  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:42:55  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592910 Active (id: 1050565)
清涼殿
せいりょうでんせいろうでん
1. [n]
▶ pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594370 十七殿 1. seventeen main pavilions of the imperial palace



History:
4. A 2010-11-15 11:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 06:46:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せいろうでん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1459480">内裏</xref>
-<gloss>pavilion part of the Imperial palace (emperor's habitual residence) (Heian period)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594370">十七殿</xref>
+<gloss>pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace)</gloss>
2. A 2010-11-14 22:15:56  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 17:47:15  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592970 Active (id: 1050220)
茶屋女
ちゃやおんな
1. [n]
▶ woman employed in a restaurant, teahouse or teahouse offering sexual services
Cross references:
  ⇒ see: 1422620 茶屋 1. teahouse; (Edo period) rest stop
  ⇒ see: 2221200 色茶屋 1. erotic tea house (employing prostitutes)



History:
2. A 2010-11-14 07:14:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-09 19:51:07  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593770 Active (id: 2153689)
平城宮
へいじょうきゅう
1. [n] [hist]
▶ Heijō Palace (imperial residence in Heijō-kyō)
Cross references:
  ⇒ see: 1507410 平城京 1. Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara)



History:
8. A 2021-10-25 20:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-25 12:33:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an expl gloss.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Heijō Palace</gloss>
-<gloss g_type="expl">Imperial palace in ancient Nara</gloss>
+<gloss>Heijō Palace (imperial residence in Heijō-kyō)</gloss>
6. A 2021-10-23 14:45:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2020-04-29 13:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-29 06:56:28  Opencooper
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Heijo Palace</gloss>
+<gloss>Heijō Palace</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593780 Active (id: 2151486)
応天門の変
おうてんもんのへん
1. [exp,n] [hist]
▶ Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)



History:
7. A 2021-10-14 10:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-06 23:01:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On most of our hist entries with explanations/descriptions, we don't use expl glosses.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Ōtenmon conspiracy</gloss>
-<gloss g_type="expl">political incident in 866 CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace</gloss>
+<gloss>Ōtenmon incident (conspiracy in 866 CE that centered on the destruction of the main gate of the Imperial Palace)</gloss>
5. A 2021-10-05 02:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>Ōtenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ōtenmon conspiracy</gloss>
+<gloss g_type="expl">political incident in 866 CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace</gloss>
4. A 2020-04-21 12:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-21 07:35:13  Opencooper
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>Otenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
+<gloss>Ōtenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593860 Active (id: 1050155)
受領
ずりょうずろう
1. [n]
▶ provincial governor (from the middle of the Heian period)



History:
3. A 2010-11-14 00:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 06:45:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
all
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ずろう</reb>
+</r_ele>
1. A* 2010-11-12 15:26:53  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593870 Active (id: 1050156)
宣旨
せんじぜじ [ok]
1. [n]
▶ written imperial order (late Heian period)
Cross references:
  ⇐ see: 2843314 宣【せん】 1. imperial order; imperial decree



History:
3. A 2010-11-14 00:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 06:46:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ぜじ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
1. A* 2010-11-12 16:43:13  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593920 Active (id: 1050154)
垢膩
こうじくに
1. [n] [arch]
▶ dirt and grease
▶ filth
▶ grime



History:
3. A 2010-11-14 00:26:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 08:09:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj, nikk were the sources
1. A* 2010-11-13 08:08:14  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593930 Active (id: 1050189)
当たり鉢当り鉢
あたりばち
1. [n]
▶ (earthenware) mortar (for grinding)
Cross references:
  ⇒ see: 1595880 擂り鉢 1. (earthenware) mortar (for grinding)



History:
2. A 2010-11-14 05:43:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 08:39:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593960 Active (id: 1050190)
土になる
つちになる
1. [exp,v5r]
▶ to die
▶ [lit] to become earth
Cross references:
  ⇐ see: 1894780 土に帰る【つちにかえる】 1. to die
  ⇐ see: 2593970 土となる【つちとなる】 1. to die; to become earth

Conjugations


History:
2. A 2010-11-14 05:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 12:54:11  Scott
  Refs:
koj daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593970 Active (id: 1050211)
土となる
つちとなる
1. [exp,v5r]
▶ to die
▶ [lit] to become earth
Cross references:
  ⇒ see: 2593960 土になる 1. to die; to become earth

Conjugations


History:
2. A 2010-11-14 06:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 12:54:45  Scott
  Refs:
koj daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2593990 Active (id: 1051626)

しょう
1. [n]
▶ win
▶ victory
2. [n]
▶ beautiful scenery
▶ scenic spot
3. [suf,ctr]
▶ counter for wins
Cross references:
  ⇔ ant: 1901390 敗 2. counter for losses



History:
3. A 2010-11-23 19:17:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<xref type="ant" seq="1901390">敗</xref>
+<xref type="ant" seq="1901390">敗・2</xref>
2. A 2010-11-14 05:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<xref type="ant">敗</xref>
+<xref type="ant" seq="1901390">敗</xref>
1. A* 2010-11-13 16:30:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
x-ref will go live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594000 Active (id: 1095277)

エーエイ
1. [n]
▶ A
▶ a



History:
4. A 2012-05-06 06:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-06 00:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Common alternative.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エイ</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-11-14 00:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:02:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
submitting all the alphabet letters from there

dictionaries give multiple senses for all, but they're the same as in english, so i don't think it's necessary to add them

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594010 Active (id: 1095278)

ビーベー
1. [n]
▶ B
▶ b



History:
4. A 2012-05-06 06:11:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-06 00:04:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Alternative.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベー</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-11-14 05:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:04:01  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594020 Active (id: 2075602)

シー
1. [n]
▶ C
▶ c
2. [n]
▶ Celsius
3. [n]
▶ cyan



History:
5. A 2020-07-22 00:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-07-22 00:25:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
cyan in cmyk, c100, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Celsius</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cyan</gloss>
+</sense>
3. A 2010-11-14 05:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-13 18:03:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A 2010-11-13 17:04:57  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594030 Active (id: 1911810)

ディーディ
1. [n]
▶ D
▶ d
2. [n] [abbr,col]
▶ director



History:
6. A 2015-02-15 21:41:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-02-15 11:38:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11
62218266
http://ja.wikipedia.org/wiki/ディレ�
%82%AF%E3%82%BF%E3%83%BC
"また、現場レベルでは単にD(ディー)と呼ぶことが多い。"
https://www.youtube.com/watch?v=sxwxZufKoPk
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>director</gloss>
+</sense>
4. A 2014-06-18 00:42:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-06-17 23:38:29  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
株式会社ディ・ポップス(D・POPS)
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ディ</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-11-14 05:45:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594040 Active (id: 1050195)

イー
1. [n]
▶ E
▶ e



History:
2. A 2010-11-14 05:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:07:24  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594050 Active (id: 2229856)

エフ
1. [n]
▶ F
▶ f
2. (F only) [suf]
▶ floor number



History:
4. A 2023-05-03 01:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-03 00:33:01  Opencooper
  Refs:
* jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/1F
* https://sugita-ace.co.jp/column/2012/entry460.html
* https://en.wikipedia.org/wiki/Storey#Japan_and_Korea
* example building directory: https://chintai-office.net/catalog/13103029-7-15-17-1/
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<stagk>F</stagk>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>floor number</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-14 05:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:08:43  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594060 Active (id: 2197890)

ジー
1. [n]
▶ G
▶ g
2. (g only) [n]
▶ gram
Cross references:
  ⇒ see: 1046810 【グラム】 1. gram; gramme
3. [n] {physics}
▶ (acceleration due to) gravity
4. (G only) [n]
▶ giga-
Cross references:
  ⇒ see: 1042800 ギガ 1. giga-; 10^9
5. (G only) [n] {physics}
▶ gravitational constant
Cross references:
  ⇒ see: 2164540 万有引力定数 1. gravitational constant (G)
6. (G only) [n] {physics}
▶ gauss
Cross references:
  ⇒ see: 1039970 ガウス 1. gauss
7. (G only) [n]
▶ general audience (film certificate)
8. (G only) [n] [euph,col]
▶ cockroach
Cross references:
  ⇒ see: 1054400 【ゴキブリ】 1. cockroach
9. (G only) [n]
《from "Goal"》
▶ destination (on a GPS)
10. [n]
▶ group
Cross references:
  ⇒ see: 1047300 グループ 1. group (usu. of people)



History:
9. A 2022-07-22 11:05:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -57,0 +58 @@
+<misc>&euph;</misc>
8. A 2021-12-07 08:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-12-06 14:05:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
saw in link headline as "akb48G" in ref to an 
AKB48 "sister group" (actual headline on 
linked page was グループ)
  Diff:
@@ -66,0 +67,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1047300">グループ</xref>
+<gloss>group</gloss>
+</sense>
6. A 2020-08-04 21:15:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-08-04 18:32:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<stagk>g</stagk>
@@ -20 +21,45 @@
-<gloss>goal</gloss>
+<xref type="see" seq="1046810">グラム</xref>
+<gloss>gram</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>(acceleration due to) gravity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1042800">ギガ・1</xref>
+<gloss>giga-</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2164540">万有引力定数</xref>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>gravitational constant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1039970">ガウス</xref>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>gauss</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>general audience (film certificate)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1054400">ゴキブリ</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>cockroach</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>G</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>from "Goal"</s_inf>
+<gloss>destination (on a GPS)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594070 Active (id: 2229122)

アイ
1. [n]
▶ I (alphabet letter)
▶ i
2. (I only) [n]
▶ I (symbol for iodine)
Cross references:
  ⇒ see: 1547420 ヨウ素 1. iodine (I)



History:
9. A 2023-04-20 23:38:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>I</gloss>
-<gloss>iodine (symbol)</gloss>
+<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref>
+<gloss>I (symbol for iodine)</gloss>
8. A 2023-04-20 22:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素・ヨウそ</xref>
+<xref type="see" seq="1547420">ヨウ素</xref>
7. A 2019-09-15 07:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't be here. I'll remove it. I'm proposing as a new entry, in line with ユー and ミー. We discuss there if it stays.
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-<pos>&pn;</pos>
-<gloss>I</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>I</stagk>
6. A* 2019-09-14 18:56:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. But I wonder if we need that sense at all. It's only in daijs, and it doesn't a have PoS. "英語の代名詞で、私の意。" Compare with the entry for ユー: "[代]あなた。きみ。おまえ。"
5. A* 2019-09-14 17:09:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen.

i still think the pronoun should be in a kana-only アイ entry.  we generally don't give romaji headwords to entries unless they are abbreviations, etc. not full english words.  by violating that here, i think we open a can of worms that would allow romaji headwords for all of the kana entries.  perhaps that's what we want, but it's not currently what we have.  so i think having the pronoun here is inconsistent.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594080 Active (id: 2219413)

ジェージェイ
1. [n]
▶ J
▶ j
2. [pref]
▶ Japan
Cross references:
  ⇒ see: 1065560 ジャパン 1. Japan
3. [ctr]
▶ joule
Cross references:
  ⇒ see: 1065960 ジュール 1. joule
4. [n] {card games}
▶ jack
Cross references:
  ⇒ see: 1065410 ジャック 1. jack; knave
5. [ctr]
《on floor plans》
▶ tatami mat (as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)
Cross references:
  ⇒ see: 1356740 畳 1. tatami mat (esp. as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)
6. [n] [abbr,col]
▶ J.League
▶ Japan Professional Football League
Cross references:
  ⇒ see: 2857261 Jリーグ 1. J.League; Japan Professional Football League



History:
11. A 2023-01-19 12:34:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<xref type="see" seq="2857261">Jリーグ</xref>
@@ -47 +48 @@
-<s_inf>from Jリーグ</s_inf>
+<gloss>J.League</gloss>
10. A 2023-01-18 01:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-01-18 01:13:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>jack (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>jack</gloss>
@@ -38 +39,2 @@
-<xref type="see" seq="1356740">畳・じょう</xref>
+<xref type="see" seq="1356740">畳</xref>
+<s_inf>on floor plans</s_inf>
8. A 2019-07-20 12:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-07-20 08:51:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日本では「ジェー」「ジェイ」と呼ぶことが多い。日本放送協会(NHK)では、Jの発音・表記として「ジェー」を優先し、「ジェイ」を発音の幅として認められるとす
る。国語辞典でも「ジェー」で項目を立てるものがほとんどである[1]。
https://ja.wikipedia.org/wiki/J#cite_note-1
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジェイ</reb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594090 Active (id: 2075603)

ケーケイ
1. [n]
▶ K
▶ k
2. [n]
▶ kilo-
Cross references:
  ⇒ see: 1042610 キロ 1. kilo-; 1000
3. [n]
▶ kelvin
Cross references:
  ⇒ see: 2461690 ケルビン 1. kelvin; measure of temperature from absolute zero (-273C)
4. [n]
▶ karat (measure of purity of gold)
▶ carat
Cross references:
  ⇒ see: 1038690 カラット 2. karat (measure of purity of gold); carat
5. [n]
▶ potassium (K)
Cross references:
  ⇒ see: 1038730 カリウム 1. potassium (K)
6. [n]
▶ king (playing card rank)
7. [n]
▶ key (color)
▶ black
8. [n]
▶ Köchel (catalogue of Mozart's music)
Cross references:
  ⇒ see: 1963710 ケッヘル番号【ケッヘルばんごう】 1. Köchel number (catalogue of Mozart's music)
  ⇐ see: 2835303 1K【ワンケー】 1. apartment with one bedroom and a kitchen
9. [n]
▶ kitchen
Cross references:
  ⇒ see: 1041150 キッチン 1. kitchen



History:
16. A 2020-07-22 00:43:38  Jim Breen <...address hidden...>
15. A* 2020-07-22 00:23:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
in printing, cmyk, 100k, or just "k" by 
itself
  Diff:
@@ -47,0 +48,5 @@
+<gloss>key (color)</gloss>
+<gloss>black</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
14. A 2019-05-22 02:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
13. A* 2019-05-21 22:01:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't consider Latin letters to be abbreviations.
I don't think pref or suf apply here.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<pos>&pref;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,2 +24 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>kilo</gloss>
+<gloss>kilo-</gloss>
@@ -28 +27 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -30 +28,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -34 +32 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -36 +33,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -43 +39,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -48 +43,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -52 +47 @@
-<pos>&pref;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -54 +48,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -60 +53,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
12. A 2019-05-19 23:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Something non-ASCII there.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1042610">キロ・1</xref>
@@ -56 +55 @@
-<gloss>Köchel (catalogue of Mozart's music)​</gloss>
+<gloss>Köchel (catalogue of Mozart's music)</gloss>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594100 Active (id: 1050201)

エル
1. [n]
▶ L
▶ l



History:
2. A 2010-11-14 05:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:22:49  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594110 Active (id: 1050202)

エヌ
1. [n]
▶ N
▶ n



History:
2. A 2010-11-14 05:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:31:24  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594120 Active (id: 1050203)

オー
1. [n]
▶ O
▶ o



History:
3. A 2010-11-14 05:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2010-11-14 00:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:32:16  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594130 Active (id: 2004031)

ピー
1. [n]
▶ P
▶ p
2. [n] [abbr]
▶ producer
Cross references:
  ⇒ see: 1117630 プロデューサー 1. producer (film, TV, etc.)
3. [n]
▶ parking



History:
6. A 2019-04-13 05:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-04-13 03:51:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>parking</gloss>
+</sense>
4. A 2013-05-29 01:58:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1117630">プロデューサー</xref>
3. A* 2013-05-28 23:55:35  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/P "テレビ・ラジオの放送業界や音楽業界などで、プロデューサー (Producer) の意味。"
http://ja.wikipedia.org/wiki/プロデューサー
http://dic.nicovideo.jp/a/p "プロデューサーの略。"
  Diff:
@@ -18,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>producer</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-14 05:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594140 Active (id: 1050159)

キュー
1. [n]
▶ Q
▶ q



History:
2. A 2010-11-14 00:29:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:34:06  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594150 Active (id: 2287112)

アール
1. [n]
▶ R
▶ r
2. [n] {mathematics}
《esp. r》
▶ radius
3. [n] [uk]
▶ curve
▶ rounding
4. [pref] [abbr]
▶ nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)
Cross references:
  ⇒ see: 2839013 令和 1. Reiwa era (May 1, 2019-)
5. (R only) [n]
《on floor plans》
▶ refrigerator
Cross references:
  ⇒ see: 1557110 冷蔵庫 1. refrigerator; fridge



History:
13. A 2024-01-02 11:44:09  Robin Scott <...address hidden...>
12. A* 2024-01-01 02:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 2:〔半径〕 a radius; 〔曲面・曲線〕 a curve.
  Comments:
I think this is our sense 3.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>rounding</gloss>
11. A* 2023-12-27 13:05:05 
  Refs:
4 《3から転じて》曲線。曲面。カーブ。また、曲線や曲面の曲がり具合。「アールのついたキッチンカウンター」「アールがきつい」

saw as アールの天井
probably uk
10. A 2019-04-01 04:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-04-01 04:02:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>nth year in the Reiwa era (May 1, 2019)</gloss>
+<gloss>nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594160 Active (id: 2277048)

ティー
1. [n]
▶ T
▶ t
2. [n]
▶ ton
▶ tonne
Cross references:
  ⇒ see: 1457320 【トン】 1. ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg); tonne
3. [n]
▶ (airport) terminal
Cross references:
  ⇒ see: 1075760 ターミナル 1. terminal
4. [n] [abbr,col]
▶ T-shirt
▶ tee
Cross references:
  ⇒ see: 1000160 Tシャツ 1. T-shirt; tee shirt
  ⇒ see: 2850993 白ティー 1. white T-shirt
5. [n] [abbr]
▶ long grain (paper)
Cross references:
  ⇒ see: 2845476 タテ目 1. long grain (paper)
6. [pref]
▶ nth year in the Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)
Cross references:
  ⇒ see: 1414250 大正 1. Taishō era (1912.7.30-1926.12.25); Taisho era



History:
20. A 2023-09-15 20:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
19. A* 2023-09-15 17:41:53 
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/tee
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>tee shirt</gloss>
+<gloss>tee</gloss>
18. A* 2023-09-15 17:36:43  Marcus Richert
  Refs:
https://www.e-trend.co.jp/items/148851
I've seen this on more than one listing.
  Diff:
@@ -36,0 +37,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2845476">タテ目</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>long grain (paper)</gloss>
17. A 2022-06-21 11:00:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 俗にティーシャツの略。「ちびT」
  Comments:
Daijs has it.
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<xref type="see" seq="1000160">Tシャツ</xref>
@@ -32,0 +34 @@
+<misc>&col;</misc>
16. A 2022-06-20 11:32:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wouldn't hurt.
  Diff:
@@ -27,0 +28,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2850993">白ティー</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>T-shirt</gloss>
+<gloss>tee shirt</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594170 Active (id: 1050207)

ユー
1. [n]
▶ U
▶ u



History:
2. A 2010-11-14 05:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:38:08  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594180 Active (id: 1050208)

ヴィー
1. [n] [rare] Source lang: fre "vie"
▶ life



History:
2. A 2010-11-14 05:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:41:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594190 Active (id: 2283893)

ブイヴィー
1. [n]
▶ V
▶ v
2. [n]
▶ victory
Cross references:
  ⇒ see: 2157830 Vサイン 1. V sign (hand gesture); peace sign
3. [n] [abbr,col]
▶ pre-recorded video clip
Cross references:
  ⇒ see: 2015190 VTR 2. video recording; pre-recorded video shown during a television programme
4. [n]
▶ volt
Cross references:
  ⇒ see: 1124390 ボルト 1. volt
5. [n]
▶ vanadium
Cross references:
  ⇒ see: 1099410 バナジウム 1. vanadium (V)



History:
10. A 2023-11-19 19:29:18  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-11-19 16:35:31 
  Refs:
研究社 新英和中辞典
  Diff:
@@ -31,0 +32,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1124390">ボルト</xref>
+<gloss>volt</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1099410">バナジウム</xref>
+<gloss>vanadium</gloss>
8. A 2021-10-20 20:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure they need to be tagged.
7. A* 2021-10-20 09:38:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.quickorder.jp/yogojiten/yogojiten_V
V.html
V	(1)ビデオ、VTR。 
(2)ビデオテープ。 
(3)→VHS
  Comments:
heard on TV

should all alphabet entries ha e spec1, maybe? 
a-z
  Diff:
@@ -24,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2015190">VTR・2</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>pre-recorded video clip</gloss>
6. A 2013-04-23 23:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the direction is OK.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594200 Rejected (id: 1072285)

ダブリューダブル
1. (ダブリュー only) [n]
▶ W
▶ w
2. (ダブル only) [n,adj-f]
▶ double

History:
4. R 2011-07-29 22:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nope. 
(a) there is an entry for ダブル already (1077110)
(b) this change violates the 2-out-of-3 rule for merging (the senses divide on reading.)
I'd email Adonic, but there's no address given.
3. A* 2011-07-29 22:21:39  Paul Upchurch
  Refs:
http://www.google.com/search?&q=w+"ダブル"
http://eow.alc.co.jp/W/UTF-8/?ref=sa
http://ja.wikipedia.org/wiki/W
"日本語では、「二倍の、二つの」などを意味するダブル(double)の意味で使われる。ただしこの表現は日本語独自のもので、日本人、もしくは、日本語に精通した外国人以外には通じない。英語圏ではdoubleの略としてはDを用いる。"
  Comments:
This is something along the lines of wasei, but I'm not sure if it would actually be considered that or not.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ダブル</reb>
+</r_ele>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<stagr>ダブリュー</stagr>
@@ -18,0 +22,6 @@
+<sense>
+<stagr>ダブル</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>double</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-14 06:25:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:43:32  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594200 Active (id: 2276865)

ダブリューダブルユー [sk]
1. [n]
▶ W
▶ w
2. [n]
▶ woman
3. [n]
▶ watt
Cross references:
  ⇒ see: 1149070 ワット 1. watt
4. [n]
▶ waist (measurement)
Cross references:
  ⇒ see: 1026070 ウエスト 1. waist; waistline; waist measurement
5. [n]
▶ world
Cross references:
  ⇒ see: 2834541 W杯 1. World Cup
6. [n]
《oft. read ダブル》
▶ double
Cross references:
  ⇒ see: 1077110 ダブル 1. double



History:
16. A 2023-09-13 21:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I was just trying to compensate for dropping W[sK] from ダブル.
15. A* 2023-09-13 18:31:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. The first sense of ダブル is "double" with a "sometimes written as W" note. Whether you search ダブル or "W", you'll get the right entry.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ダブル</reb>
14. A* 2023-09-12 01:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1077110.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダブル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
13. A 2022-06-10 21:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2022-06-10 14:38:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
The JEs and kokugos only have ダブリュー. Many of the ダブルユー hits are for a musical duo called "W".
Added senses.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ダブルユー</reb>
+<reb>ダブリュー</reb>
@@ -14 +14,2 @@
-<reb>ダブリュー</reb>
+<reb>ダブルユー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -18 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1077110">ダブル・1</xref>
@@ -20,0 +21,25 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>woman</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1149070">ワット</xref>
+<gloss>watt</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1026070">ウエスト</xref>
+<gloss>waist (measurement)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2834541">W杯</xref>
+<gloss>world</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1077110">ダブル・1</xref>
+<s_inf>oft. read ダブル</s_inf>
+<gloss>double</gloss>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594210 Active (id: 1050338)

エックス
1. [n]
▶ X
▶ x
2. [n]
▶ unknown quantity
▶ an unknown



History:
4. A 2010-11-15 10:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-14 17:16:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -18,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unknown quantity</gloss>
+<gloss>an unknown</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-14 00:29:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:44:29  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594230 Active (id: 1050337)

ゼットゼッド
1. [n]
▶ Z
▶ z



History:
4. A 2010-11-15 10:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-14 17:18:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>ゼット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
2. A 2010-11-13 23:20:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-13 17:47:48  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594240 Active (id: 1050223)
結い方
ゆいかた
1. [n]
▶ hair style
▶ way of dressing hair



History:
2. A 2010-11-14 10:24:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-14 07:08:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594250 Active (id: 2099977)
発馬機
はつばき
1. [n] {horse racing}
▶ starting gate
▶ starting stalls



History:
3. A 2021-04-12 14:24:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>starting gate (horse racing)</gloss>
+<field>&horse;</field>
+<gloss>starting gate</gloss>
2. A 2010-11-15 06:08:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-14 07:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594260 Active (id: 1050334)
旅宿
りょしゅくたびやど [ok]
1. [n]
▶ travellers' inn
▶ stage inn



History:
3. A 2010-11-15 10:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-14 20:54:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
meikyo lists りょしゅく, so i think that one is probably safe to list as (somewhat) modern
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>たびやど</reb>
+<reb>りょしゅく</reb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<reb>りょしゅく</reb>
+<reb>たびやど</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -15,1 +16,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A* 2010-11-14 10:42:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594270 Active (id: 1050256)
工期
こうき
1. [n]
▶ building time
▶ construction period



History:
2. A 2010-11-14 20:50:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>building time, construction period</gloss>
+<gloss>building time</gloss>
+<gloss>construction period</gloss>
1. A* 2010-11-14 11:49:21  Alexandra <...address hidden...>
  Refs:
http://www.webdico.com:8080/wkanji/ukansear.jsp?dbname=kokug&sword=工期&encode=UTF-8

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594280 Active (id: 1050258)
木工品
もっこうひん
1. [n]
▶ woodwork



History:
2. A 2010-11-14 20:55:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-14 17:37:18  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594290 Active (id: 1050354)
直衣
のうしなおしちょくい
1. [n]
▶ everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)
Cross references:
  ⇐ see: 2775950 袿【うちき】 1. Heian-period court clothing



History:
3. A 2010-11-15 10:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-15 09:41:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
mostly meikyo, but they're all basically the same
daijisen lacks ちょくい, so i suppose it is the least common
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>ちょくい</reb>
+<reb>なおし</reb>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>なおし</reb>
+<reb>ちょくい</reb>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>normal robes used by nobles of immediately lower rank than the emperor</gloss>
+<gloss>everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)</gloss>
1. A* 2010-11-14 17:57:19  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594300 Active (id: 1050278)
揚代揚げ代
あげだい
1. [n]
▶ fee paid for the services of a geisha or prostitute



History:
2. A 2010-11-15 05:51:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-14 18:01:13  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594310 Active (id: 1050344)
天神髷
てんじんまげ
1. [n]
▶ tenjin hairstyle
Cross references:
  ⇐ see: 1582050 天神【てんじん】 5. tenjin hairstyle



History:
2. A 2010-11-15 10:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I failed to find one.
1. A* 2010-11-14 20:23:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
this is the translation from gg5.  surely another j-e must have something better

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594320 Active (id: 1050270)
妙諦
みょうていみょうたい
1. [n]
▶ amazing truth
▶ cardinal principle
▶ key (to understanding)



History:
3. A 2010-11-15 05:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-14 21:26:41  Scott
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>みょうたい</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>cardinal principle</gloss>
+<gloss>key (to understanding)</gloss>
1. A* 2010-11-14 21:22:11 
  Refs:
太宰治 「人間失格」: 
...自分には、あざむき合っていながら、清く明るく朗らかに生きている、或いは生き得る自信を持っているみたいな人間が難解なのです。人間は、ついに自分にその妙諦(みょうてい)を教えてはくれませんでした。それさえわかったら、自分は、人間をこんなに恐怖し、また、必死のサーヴィスなどしなくて、すんだのでしょう。...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml