JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ second volume (in a two-volume set) ▶ third volume (in a three-volume set) ▶ last volume
|
4. | A 2022-06-20 11:41:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-20 10:05:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>last volume (in set)</gloss> +<xref type="see" seq="1423670">中巻</xref> +<gloss>second volume (in a two-volume set)</gloss> +<gloss>third volume (in a three-volume set)</gloss> +<gloss>last volume</gloss> |
|
2. | A 2010-10-29 06:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-27 17:25:06 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1352840">上巻</xref> |
1. |
[n]
▶ crybaby ▶ blubberer |
2. | A 2010-10-29 05:37:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-29 01:55:18 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泣虫</keb> |
1. |
[exp]
▶ to hold one's breath
|
2. | R 2010-10-29 05:41:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-28 15:32:33 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Comments: | This is an entry from a cross-reference from 固唾, but it doesn't exist in the dictionary. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>固唾を呑む</keb> |
1. |
[exp,v5m]
[id]
▶ to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)
|
7. | A 2019-05-17 21:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-05-17 05:44:50 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2014-12-03 04:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-12-03 03:29:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>固唾をのむ</keb> -</k_ele> @@ -11,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>固唾をのむ</keb> |
|
3. | A 2010-11-06 00:04:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5m;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ outside (the room, building) ▶ outdoors |
5. | A 2019-10-27 22:55:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one sense is fine. |
|
Diff: | @@ -12,5 +12 @@ -<gloss>outside a room</gloss> -<gloss>outside the room</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<gloss>outside (the room, building)</gloss> @@ -18 +13,0 @@ -<gloss>outside the house</gloss> |
|
4. | A 2019-10-27 21:53:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijirin doesn't actually split senses, but it works for me. |
|
3. | A* 2019-10-27 19:13:34 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>outdoors</gloss> @@ -15,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>outdoors</gloss> +<gloss>outside the house</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-10-29 06:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer it without the "of" (which GG5 has in parentheses.) |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>outside of a room</gloss> -<gloss>outside of the room</gloss> +<gloss>outside a room</gloss> +<gloss>outside the room</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:23:47 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>outside of a room</gloss> +<gloss>outside of the room</gloss> |
1. |
[n]
▶ first volume (in a two or three-volume set) ▶ first book ▶ volume one ▶ book one
|
4. | A 2022-06-20 00:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-19 16:56:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, nikk |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>first volume (in set)</gloss> +<gloss>first volume (in a two or three-volume set)</gloss> +<gloss>first book</gloss> |
|
2. | A 2010-10-29 06:52:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-27 17:26:32 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,4 @@ +<xref type="see" seq="1184670">下巻</xref> +<xref type="see" seq="1184670">下巻</xref> +<xref type="see" seq="1423670">中巻</xref> +<gloss>first volume (in set)</gloss> @@ -13,0 +17,1 @@ +<gloss>book one</gloss> |
1. |
[v5r]
▶ to blow violently ▶ to blow incessantly ▶ to blow hard (e.g. the wind) |
2. | A 2010-10-29 06:36:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-29 01:28:34 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹きしきる</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>to blow hard (e.g. the wind)</gloss> |
1. |
[n]
▶ second volume (of three) ▶ second book ▶ volume two ▶ book two
|
6. | A 2022-06-20 11:41:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-20 10:09:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,4 @@ -<gloss>middle volume (in set)</gloss> -<gloss>volume two (of three)</gloss> +<gloss>second volume (of three)</gloss> +<gloss>second book</gloss> +<gloss>volume two</gloss> +<gloss>book two</gloss> |
|
4. | A 2015-09-12 03:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-09-10 19:54:38 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1352840">上巻</xref> +<xref type="see" seq="1184670">下巻</xref> |
|
2. | A 2010-10-29 06:52:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ habit (usu. a bad one) ▶ tendency |
|
2. |
(くせ,クセ only)
[n]
▶ peculiarity ▶ idiosyncrasy ▶ mannerism ▶ quirk |
|
3. |
(くせ,クセ only)
[n]
▶ crease ▶ wrinkle ▶ curl ▶ kink |
7. | A 2021-12-27 01:13:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>habit (often a bad habit, i.e. vice)</gloss> +<gloss>habit (usu. a bad one)</gloss> @@ -28,0 +29,2 @@ +<stagr>くせ</stagr> +<stagr>クセ</stagr> @@ -32,0 +35 @@ +<gloss>quirk</gloss> @@ -34,0 +38,2 @@ +<stagr>くせ</stagr> +<stagr>クセ</stagr> |
|
6. | A* 2021-12-24 06:24:43 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 悪い癖 196466 悪いくせ 19143 悪いクセ 39565 いつもの癖 24790 いつものくせ 3839 いつものクセ 9456 癖がつく 14252 くせがつく 925 クセがつく 3257 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クセ</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2013-03-12 03:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-03-11 20:26:18 winnie <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>tendency</gloss> |
|
3. | A 2010-10-29 06:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>a habit (often a bad habit, i.e. vice)</gloss> +<gloss>habit (often a bad habit, i.e. vice)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ place ▶ room ▶ margin ▶ scope |
2. | A 2010-10-29 05:40:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-29 01:22:37 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>餘地</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
(つぶ,つび,つぼ only)
[n]
▶ grain ▶ bead ▶ drop |
|||||
2. |
[ctr]
▶ counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops
|
8. | A 2020-04-14 05:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2844101. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<reb>りゅう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -24,0 +28,3 @@ +<stagr>つぶ</stagr> +<stagr>つび</stagr> +<stagr>つぼ</stagr> |
|
7. | A 2018-03-06 22:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-03-03 17:21:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not really a suffix. I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -26,2 +25,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1437210">滴・しずく</xref> |
|
5. | A 2010-11-04 10:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-11-03 12:26:45 Leonardo Boiko <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.eigo21.com/jp/number/07.htm http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/つぶ/m0u/ |
|
Diff: | @@ -32,0 +32,4 @@ +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ deck (of a ship) |
2. | A 2010-10-29 02:11:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-29 01:18:57 Scott | |
Comments: | I think that's the usual style. |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>(ship) deck</gloss> +<gloss>deck (of a ship)</gloss> |
1. |
[n]
▶ saliva held in one's mouth during times of tension
|
1. | A 2010-10-29 00:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing xref. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<xref type="see">固唾を呑む</xref> +<xref type="see" seq="1266630">固唾をのむ・かたずをのむ</xref> +<xref type="see" seq="1266630">固唾をのむ・かたずをのむ</xref> +<xref type="see" seq="1266630">固唾をのむ・かたずをのむ</xref> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "new family"
▶ nuclear family in the postwar generation |
5. | A 2013-05-11 09:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・ファミリー</reb> |
|
4. | A 2010-10-29 00:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-28 23:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<xref type="see">ニュークリアファミリ</xref> -<gloss>new (nuclear) family in the postwar generation</gloss> +<lsource ls_wasei="y">new family</lsource> +<gloss>nuclear family in the postwar generation</gloss> |
|
2. | A* 2010-10-28 15:33:09 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Comments: | The thing it says to "see" does not exist in the dictionary. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ male screw
|
8. | A 2021-12-20 21:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,2 +30,2 @@ -<xref type="see" seq="1312950">雌螺子</xref> -<xref type="see" seq="1312950">雌螺子</xref> +<xref type="see" seq="1312950">雌ねじ</xref> +<xref type="see" seq="1312950">雌ねじ</xref> |
|
7. | A 2021-12-20 21:45:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 雄ねじ 5083 雄ネジ 4990 雄螺旋 No matches 雄捻子 No matches 雄螺子 636 オスネジ 1231 |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -<keb>雄螺旋</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>雄捻子</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,4 +15,0 @@ -<re_restr>雄ねじ</re_restr> -<re_restr>雄螺旋</re_restr> -<re_restr>雄捻子</re_restr> -<re_restr>雄螺子</re_restr> @@ -27,2 +18 @@ -<reb>おネジ</reb> -<re_restr>雄ネジ</re_restr> +<reb>おすねじ</reb> |
|
6. | A 2011-03-22 22:08:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | what a mess |
|
5. | A* 2011-03-22 22:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Those variants are all valid. I think this is the way it will have to go. |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,8 @@ +<re_restr>雄ねじ</re_restr> +<re_restr>雄螺旋</re_restr> +<re_restr>雄捻子</re_restr> +<re_restr>雄螺子</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おネジ</reb> +<re_restr>雄ネジ</re_restr> @@ -24,0 +32,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -27,0 +36,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
4. | A* 2011-03-22 10:20:49 | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雄ネジ</keb> @@ -19,0 +22,6 @@ +<r_ele> +<reb>オネジ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オスネジ</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ talkative
|
4. | A 2010-10-29 05:39:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-29 01:16:09 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
2. | A 2010-10-29 00:52:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mis-spelt xref. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see">口数の多いい</xref> +<xref type="see" seq="2238770">口数の多い</xref> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ production process ▶ industrial operation |
2. | A 2010-10-29 02:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove orphan xref. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<xref type="see">生産工程者</xref> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ pleasantly smiling
|
4. | A 2016-10-13 05:24:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-11 21:57:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: にこっと 38412 ニコっと 14436 ニコッと 50872 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ニコッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニコっと</reb> |
|
2. | A 2010-10-29 02:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xref. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">にこにこ</xref> +<xref type="see" seq="1091130">ニコニコ</xref> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ epidemic keratoconjunctivitis
|
4. | A 2023-08-16 22:20:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1834930">はやり目</xref> @@ -15 +13,0 @@ -<gloss>pink eye</gloss> |
|
3. | A 2023-08-15 19:20:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2010-10-29 02:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xrefs. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="see">はやり目、流行性角結膜炎</xref> +<xref type="see" seq="1834930">はやり目</xref> +<xref type="see" seq="2438310">流行性角結膜炎</xref> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ epidemic keratoconjunctivitis
|
4. | A 2023-08-16 22:19:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 流行性角結膜炎 6,554 流行性結膜炎 1,510 |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2438300">流行性結膜炎</xref> -<xref type="see" seq="1834930">はやり目</xref> @@ -15 +12,0 @@ -<gloss>pink eye</gloss> |
|
3. | A 2023-08-15 19:20:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2010-10-29 02:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xrefs. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="see">流行性結膜炎、はやり目</xref> +<xref type="see" seq="2438300">流行性結膜炎</xref> +<xref type="see" seq="1834930">はやり目</xref> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mandatory retirement age (system)
|
2. | A 2010-10-29 02:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xref. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">年定制</xref> +<xref type="see" seq="1943150">定年制</xref> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ grinder
|
3. | A 2010-10-29 09:39:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-29 06:13:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm guessing this is what Hendrik meant when he put in 研消機 (or did he mean 研削盤?) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">研消機</xref> +<xref type="see" seq="1934390">研磨機・けんまき</xref> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ vomiting while asleep ▶ sleep-puking
|
8. | A 2021-11-08 16:26:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1004280">げろ・1</xref> +<xref type="see" seq="1004280">ゲロ・1</xref> |
|
7. | A 2021-11-06 05:26:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-07-02 12:32:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
5. | A 2020-07-02 12:32:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ゲロ itself is marked as col |
|
4. | A 2020-07-02 01:25:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the four major pollution-caused illnesses (Minamata disease, Niigata Minamata disease, Yokkaichi asthma, Itai-itai disease) ▶ four big pollution diseases of Japan
|
2. | A 2010-10-29 06:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xrefs. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<xref type="see">水俣病、第二水俣病、四日市ぜんそく、イタイイタイ病</xref> +<xref type="see" seq="1995990">水俣病</xref> +<xref type="see" seq="2444150">第二水俣病</xref> +<xref type="see" seq="2444160">四日市ぜんそく</xref> +<xref type="see" seq="2035500">イタイイタイ病</xref> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ to be fat
|
2. | A 2010-10-29 06:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xref. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">ぽにょる</xref> +<xref type="see" seq="2453020">ポニョる</xref> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf]
《after a quantity, number of times, etc.》 ▶ only ▶ just
|
|||||
2. |
[adv]
[on-mim,obs]
▶ with a snap |
4. | A 2022-08-02 04:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 22:36:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | From 2855718. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,9 @@ -<xref type="see" seq="1011990">ぽっきり・1</xref> -<gloss>just (applies to set number of items, instances, etc.)</gloss> +<s_inf>after a quantity, number of times, etc.</s_inf> +<gloss>only</gloss> +<gloss>just</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>with a snap</gloss> |
|
2. | A 2010-10-29 06:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xref (checked the logs, and the submitter corrected herself, but I didn't notice.) |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">ぱっきり</xref> +<xref type="see" seq="1011990">ぽっきり</xref> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ vermilion tray |
6. | A 2010-10-29 06:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2010-10-29 00:17:33 Scott | |
Comments: | Oops |
|
4. | A* 2010-10-28 23:16:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | indeed it should. missed that |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しゅぶん</reb> +<reb>しゅぼん</reb> |
|
3. | A* 2010-10-28 20:45:30 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | shouldn't it be read しゅぼん ? |
|
2. | A 2010-10-19 02:10:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>scarlet tray</gloss> +<gloss>vermilion tray</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ labor productivity unit ▶ productivity ▶ production rate ▶ man hours |
6. | A 2010-10-30 00:18:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i have no idea |
|
5. | A* 2010-10-29 10:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OTOH, http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902069463934888 does support "man-hours". |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>man hours</gloss> |
|
4. | A* 2010-10-29 10:26:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The refs are all over the place here. The RW collection has several glosses: production rate/percentage; production rate; quantity per unit/productivity; unit requirement/etc. On http://www.proz.com/profile/636404?popup=kudozmode=answered&dsid=6 it has "productivity / unit requirement" (maybe copying?) http://cat-japan.jp/ms-net/yougo/machine/n57a2756.html has: productivity, production rate, yard stick. Nary a man-hour in sight. |
|
3. | A* 2010-10-28 08:05:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | David Stormer has added as an amendment (submitted as a new entry): "I proposed an entry for this term yesterday but with a very technical-sounding English translation that, on further investigation, should simply have been 'man-hour(s).'" |
|
2. | A 2010-10-27 09:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RW, WI |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>productivity</gloss> +<gloss>production rate</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ jobs available section (e.g. in a newspaper) |
2. | A 2010-10-29 06:50:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-27 19:05:08 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ tea seller |
4. | A 2010-11-08 05:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2010-10-29 15:47:37 Scott | |
Refs: | http://shizu.0000.jp/read.php/katei/1046991959/ 茶商と消費者、どっちがエライ? http://ja.wikipedia.org/wiki/松尾儀助 ウィーン万国博覧会に茶商として参加。 、大隈重信が「茶商」として派遣されていた松尾儀助に会社をつくる事を働きかけた http://ja.wikipedia.org/wiki/林屋辰三郎 茶商を営む四代林屋新兵衛の四男として、 |
|
2. | A* 2010-10-27 23:25:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 茶商人 is parsed as 茶-商人, not 茶商-人 and i'm not convinced that the same can't be said for 茶-商クラブ |
|
1. | A* 2010-10-27 20:11:55 Scott | |
Refs: | alc has 茶商人 teaman and you have things like this: http://www.zencha-club.com/ |
1. |
[n]
[uk]
▶ long segment of a noh play forming its musical highlight
|
|||||||
2. |
[n-pref]
▶ wrong ▶ improper ▶ indecent
|
2. | A 2010-10-29 06:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-28 07:50:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, Traditional Japanese theater: an anthology of plays By Karen Brazell, James T. Araki (Google Books) |
|
Comments: | splitting off from 癖 |
1. |
[n]
▶ aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated
|
3. | A 2010-10-29 06:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-28 07:56:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>居グセ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>いグセ</reb> +<re_restr>居グセ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>居曲</re_restr> |
|
1. | A* 2010-10-28 07:54:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, Traditional Japanese theater: an anthology of plays By Karen Brazell, James T. Araki (google books) |
1. |
[n]
▶ aural highlight of a noh play in which the main actor dances
|
2. | A 2010-10-29 06:41:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-28 07:57:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, Traditional Japanese theater: an anthology of plays By Karen Brazell, James T. Araki (google books) |
1. |
[n,adj-no]
▶ overall finish ▶ mop-up |
2. | A 2010-10-29 05:46:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-28 09:03:04 Jim Breen | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
▶ compliance ▶ conformance |
3. | A 2010-10-29 09:40:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-29 06:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not in refs, but seems OK. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +13,1 @@ +<gloss>conformance</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-28 12:59:50 Gerry Peters | |
Comments: | ability of system to undergo displacement without suffering substantial change in load or force at a location where such load or force is desirable; good compliance is displayed for example by presence of elastic components that expand or contract to accommodate changing dimensions between parts while continuing to apply subtantially the same load or force to those parts |
1. |
[n]
▶ automatic operation (machine) ▶ automatic driving (vehicle) |
3. | A 2010-10-29 09:40:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-29 06:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | The "firing" is in CARDIC. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>auto run</gloss> +<gloss>automatic operation (machine)</gloss> +<gloss>automatic driving (vehicle)</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-28 13:42:42 Jonathan U Beltz <...address hidden...> | |
Refs: | Definition is self explanatory. |
|
Comments: | Just wanted to note there is an entry in the dictionary for this already although I can't access it through the search function to update it. It's listed with the vague definition of "firing" |
1. |
[n]
▶ moon-waiting party
|
3. | A 2010-10-29 06:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-29 05:42:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>月待</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-10-28 21:57:11 Jim Breen | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
[rare]
▶ nuclear family
|
3. | A 2017-06-23 12:10:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://nihongo.monash.edu/dicsubs/PreviousYears/2007-08/subs2007-08-29.html |
|
Comments: | Just noting that the original version was ニュークリアファミリ, and seems to have been deleted in 2007. There are still WWW pages based on it. |
|
2. | A 2010-10-29 00:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm sure we used to have this as an entry once. |
|
1. | A* 2010-10-28 23:06:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | infoseek katakana, prog |
1. |
[n]
[rare]
▶ naked woman
|
2. | A 2010-10-29 05:29:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:15:08 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[n]
[rare]
▶ naked man
|
2. | A 2010-10-29 05:30:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:15:15 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
[arch]
▶ blue wave ▶ blue waves
|
2. | A 2010-10-29 05:38:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:26:28 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ blue waves ▶ blue wave
|
|||||
2. |
[n]
▶ hair that has lost its shine due to ageing |
3. | A 2010-10-29 06:34:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-29 05:32:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>滄浪</keb> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:26:33 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ each encampment |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ strong (wind) ▶ fierce |
|
3. |
[adj-t,adv-to]
▶ intermittent |
5. | A 2010-11-05 05:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-30 00:16:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes. and the original phrasings aren't adjectives or adverbs either |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>陣陣</keb> +<keb>陣々</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>陣々</keb> +<keb>陣陣</keb> @@ -14,3 +14,2 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>hard blowing wind</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>each encampment</gloss> @@ -21,1 +20,2 @@ -<gloss>something that continues in an intermittent manner</gloss> +<gloss>strong (wind)</gloss> +<gloss>fierce</gloss> @@ -24,2 +24,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>each wind</gloss> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>intermittent</gloss> |
|
3. | A* 2010-10-29 23:33:46 Scott | |
Comments: | Does 3 come from: おのおのの陣 (daijr) / それぞれの陣 (daijs) In that case, I don't think that it would mean "each wind". |
|
2. | A* 2010-10-29 10:34:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -18,0 +19,1 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -21,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>each wind</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2010-10-29 01:32:22 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (painful) tingling ▶ throbbing (with pain) ▶ stinging ▶ feeling numb |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ noisily (ringing) |
8. | A 2022-07-29 21:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-29 17:17:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>tingling sensation (e.g. in a leg)</gloss> +<gloss>(painful) tingling</gloss> +<gloss>throbbing (with pain)</gloss> +<gloss>stinging</gloss> @@ -16,2 +17,0 @@ -<gloss>painful tingle</gloss> -<gloss>throbbing</gloss> @@ -23,2 +23 @@ -<gloss>noisily</gloss> -<gloss>ears ringing</gloss> +<gloss>noisily (ringing)</gloss> |
|
6. | A 2022-07-27 12:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-27 06:19:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────╮ │ じんじん │ 131,156 │ │ ジンジン │ 81,868 │ ├─ーーーーーー─┼─────────┤ │ じんじんと │ 8,763 │ │ ジンジンと │ 11,408 │ ├─ーーーーーー─┼─────────┤ │ じんじんする │ 3,348 │ │ ジンジンする │ 7,153 │ ├─ーーーーーー─┼─────────┤ │ じんじんし │ 5,621 │ │ ジンジンし │ 15,881 │ 🡠 seems to be the more common form ╰─ーーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジンジン</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2017-03-26 23:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ workers' credit union ▶ labour credit association
|
2. | A 2010-10-29 09:39:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-29 06:21:04 Jim Breen | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Promoted from enamdict (& fixes an xref.) |
1. |
[n]
▶ primary flight display |
2. | R 2010-10-30 00:13:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | ||
Comments: | that page is the only one on the entire internet that uses that term even "飛行表示器" gets fewer than 10 hits |
|
1. | A* 2010-10-29 13:55:51 Jussi Judin <...address hidden...> | |
Refs: | http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902015150116847 |