JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v1,vt]
▶ to boil ▶ to simmer ▶ to stew ▶ to seethe
|
11. | A 2021-11-13 06:31:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-09-07 03:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#References |
|
Comments: | NN = New Nelson. I added a list of the JE kanwas recently. As I commented: "Note that these are included as examples of the use of kanji and are not necessarily common or topical. Many of the examples in the Nelson dictionaries are quite old and are not really suitable as dictionary entries." I don't mind a Nelson-derived form going into an entry with an "oK" tag, but they shouldn't be the whole basis of an entry. |
|
9. | A* 2021-09-07 01:02:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | What is NN a reference to? 烹る is not included in Koj, Daij, Nikk |
|
8. | A 2021-09-06 08:08:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 煮る 591754 烹る 328 |
|
Comments: | We can flag it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2021-09-06 01:30:11 | |
Comments: | I don't think that kanji is actually used |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ amorous glance ▶ leer ▶ ogle |
|||||
2. |
[n]
▶ shade (of color) ▶ tint ▶ hue |
|||||
3. |
[n]
▶ ingratiation ▶ sycophancy ▶ toadying
|
5. | A 2010-10-23 00:47:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-22 21:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think just dropping senses 4 and 5 is cleanest. |
|
Diff: | @@ -29,8 +29,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>combination of colors</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>facial colors or actions that show one's thoughts</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2010-10-21 06:11:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -i question sense 4. i think it's probably taken from かさねのいろめ. should we have sense 2 only? -sense 1 seems like a special case of sense 5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<xref type="see" seq="2589320">色目を使う・2</xref> |
|
2. | A* 2010-10-11 07:06:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 for the extras |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>leer</gloss> +<gloss>ogle</gloss> @@ -16,1 +18,13 @@ -<gloss>a combination of colors</gloss> +<gloss>shade (of color)</gloss> +<gloss>tint</gloss> +<gloss>hue</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ingratiation</gloss> +<gloss>sycophancy</gloss> +<gloss>toadying</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>combination of colors</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-10 03:50:59 claytonian <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=色目&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=01601401255900 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>a combination of colors</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>facial colors or actions that show one's thoughts</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ washing with water ▶ rinsing ▶ flushing |
5. | A 2021-11-18 01:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2018-10-13 13:36:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-11 15:01:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "水で洗うこと。水で洗い流すこと。「現像したフィルムを―する」「―便所」" |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>rinsing with water</gloss> +<gloss>washing with water</gloss> +<gloss>rinsing</gloss> |
|
2. | A 2010-10-22 17:48:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | use semicolons (not commas) to separate glosses |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>flushing, rinsing with water</gloss> +<gloss>rinsing with water</gloss> +<gloss>flushing</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-22 16:12:11 | |
Refs: | The Japanese dictionary linked has the definition 水で洗うこと; seems more rinsing than flushing. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>flushing</gloss> +<gloss>flushing, rinsing with water</gloss> |
1. |
[n]
▶ obstinate person ▶ blockhead |
11. | A 2023-09-16 21:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-09-16 21:19:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 分からず屋 6,043 29.7% わからず屋 5,149 25.3% 分らず屋 501 2.5% わからずや 8,644 42.5% |
|
Comments: | Only 没分暁漢 is yoji. I think this should be two entries. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>没分暁漢</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,4 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぼつぶんぎょうかん</reb> -<re_restr>没分暁漢</re_restr> -</r_ele> @@ -31,2 +24,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<s_inf>わからずや is a gikun reading of 没分暁漢</s_inf> |
|
9. | A 2022-08-10 08:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
8. | A 2010-10-23 00:48:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2010-10-22 21:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, merging. |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,4 @@ +<r_ele> +<reb>ぼつぶんぎょうかん</reb> +<re_restr>没分暁漢</re_restr> +</r_ele> @@ -27,1 +31,0 @@ -<xref type="see" seq="2588480">没分暁漢・ぼつぶんぎょうかん</xref> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to boil (something in hot water)
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)
|
10. | R 2015-01-05 22:42:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | google ngrams don't agree |
|
9. | A* 2015-01-05 12:02:34 | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
8. | A 2014-12-09 06:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2014-12-09 06:21:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, shinmeikai, daij |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2826249">たでる・1</xref> +<gloss>to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)</gloss> +</sense> |
|
6. | A* 2014-12-05 05:32:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>うでる</reb> +</r_ele> @@ -20 +23 @@ -<gloss>to boil</gloss> +<gloss>to boil (something in hot water)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to boil (something in hot water)
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)
|
9. | A 2021-11-13 06:37:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 茹でる 276217 No initial match for 煠でる (koj, nikk) 湯でる 1068 I think the iK is to obscure to include |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<keb>湯でる</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>煠でる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2014-12-09 06:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2014-12-09 06:21:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, shinmeikai, daij |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2826249">たでる・1</xref> +<gloss>to treat with medicinal steam (a swelling, etc.)</gloss> +</sense> |
|
6. | A* 2014-12-05 05:32:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>うでる</reb> +</r_ele> @@ -20 +23 @@ -<gloss>to boil</gloss> +<gloss>to boil (something in hot water)</gloss> |
|
5. | A 2011-05-04 22:42:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1322540">煮る・にる</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-na,adv,n]
▶ tedium |
2. | R 2010-10-22 17:45:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sorry, i'm not sure what the point of this submission was |
|
1. | A* 2010-10-22 09:48:40 | |
Comments: | つれずれちょう/徒然帳,日記帳 |
1. |
[n]
[rare]
▶ women's waistcloth ▶ loincloth
|
|||||
2. |
[n]
▶ garment worn by nobles when bathing
|
2. | A 2010-10-22 21:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>women's loincloth</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>women's waistcloth</gloss> +<gloss>loincloth</gloss> @@ -17,1 +19,1 @@ -<gloss>cloth worn by nobles when bathing</gloss> +<gloss>garment worn by nobles when bathing</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-19 19:06:21 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,6 @@ -<gloss>loincloth</gloss> +<xref type="see" seq="1774250">ゆもじ</xref> +<gloss>women's loincloth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cloth worn by nobles when bathing</gloss> |
1. |
[exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide" |
6. | R 2010-10-22 17:38:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2010-10-22 04:14:33 | |
Comments: | The japanese population at UA is significant in size, justifying the sale of shirts, with the katakana "Roll Tide" emblazoned on the front, at the campus store |
|
4. | A* 2010-10-22 04:07:38 | |
Comments: | I'll give you a dollar. |
|
3. | D 2010-09-13 02:54:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse. |
|
2. | D* 2010-09-12 19:56:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ University of Alabama's rally chant "Roll Tide" |
5. | R 2010-10-23 00:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | サンキュー and ファックユー are expressions commonly used in Japanese. ロールタイド is not. The only use I can find in Japanese is as a racehorse name. In the latter context I have added it to the name dictionary, with a comment that it is also the University of Alabama's rally chant. |
|
4. | A* 2010-10-22 23:42:02 | |
Comments: | Just sayin, you guys have ファックユー and サンキュー. Just toss in some Roll Tide and we be all good baby! |
|
3. | D 2010-09-13 02:54:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It gets reasonable Googits, but apparently it's also the name of a racehorse. |
|
2. | D* 2010-09-12 19:56:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i can't imagine this ever being used in anything other than an obvious context, and since you can take ~any~ english phrase and put it into katakana, i think this should be rejected/deleted |
|
1. | A* 2010-09-11 18:56:15 | |
Comments: | There is a large Japanese presence on the University of Alabama's campus resulting in this being a popular phrase to write/say. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ narrow
|
4. | A 2010-10-22 21:40:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they are all "adj-i" if they behave like an -い adjective, i.e. you can get the く, くない, etc. forms. These can be seen. |
|
3. | A* 2010-10-21 05:28:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "traditionally", i think the ones with の in the middle have been labelled adj-f, and the ones with が in the middle have been labelled adj-i. but i think these entries are mostly Paul's work i wouldn't be opposed to these getting both the adj-f and adj-i tag, but we should be consistent |
|
2. | A* 2010-10-12 13:35:50 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="ant" seq="1500900">幅の広い</xref> |
|
1. | A* 2010-10-12 08:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | Very common. |
1. |
[n]
▶ blockhead |
4. | D 2010-10-23 00:48:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-22 21:21:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Please delete this once the merge into 1502930 has been approved. |
|
2. | A 2010-10-19 02:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-15 15:04:59 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ groove (in welding) |
2. | A 2010-10-22 17:49:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | looks like nikkoku has it |
|
1. | A* 2010-10-22 01:38:13 David Stormer <...address hidden...> | |
Refs: | http://w.jisw.com/01240/post_147.html |
1. |
[n]
▶ A commonly used chant at the University of Alabama During Football games it will be chanted during almost every play, and it is a common greeting among students and faculty. Often replacing the word "hello" or "how are you". In addition, "Roll Tide" can be used as a expression of feeling. "How are you?" "ROLL TIDE!" |
2. | R 2010-10-22 17:38:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-22 04:22:30 Matt <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ elderly driver mark ▶ [expl] clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars
|
3. | A 2022-08-17 16:50:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1628750">若葉マーク</xref> @@ -14 +13,2 @@ -<gloss>sign that indicates an older driver</gloss> +<gloss>elderly driver mark</gloss> +<gloss g_type="expl">clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars</gloss> |
|
2. | A 2010-10-22 21:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2589370">高齢者マーク</xref> |
|
1. | A* 2010-10-22 19:38:49 |
1. |
[n]
▶ elderly driver mark ▶ [expl] clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars
|
6. | A 2022-08-17 04:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-16 23:22:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/高齢運転者標識 "2009年(平成21年)4月24日に、道路交通法の一部を改正する法律(平成21年法律第21号)により、75歳以上の運転者の高齢運転者標識表示義務の規定は当分の間適用しない、とされて即日施行され、75歳以上の運転者も高齢運転者標識の表示は努力義務とされた。" |
|
Comments: | Since 2009, it's not compulsory for over-75s either. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">clover-shaped sign that drivers above 75 must display on their cars</gloss> +<gloss g_type="expl">clover-shaped symbol that drivers aged 70 and over are encouraged to display on their cars</gloss> |
|
4. | A 2022-08-15 05:27:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-15 03:26:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | drivers age 70-74 are recommended to display it too. 高齢運転者標識 should be aligned |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>sign that indicates an older driver</gloss> +<gloss>elderly driver mark</gloss> +<gloss g_type="expl">clover-shaped sign that drivers above 75 must display on their cars</gloss> |
|
2. | A 2010-10-22 21:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
(show/hide 1 older log entries) |