JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004270 Active (id: 1958744)
ゲラゲラ笑うげらげら笑う
ゲラゲラわらう (ゲラゲラ笑う)げらげらわらう (げらげら笑う)
1. [exp,v5u]
▶ to guffaw
▶ to roar with laughter
▶ to laugh heartily

Conjugations


History:
4. A 2017-08-24 23:49:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<reb>ゲラゲラわらう</reb>
+<re_restr>ゲラゲラ笑う</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_restr>げらげら笑う</re_restr>
3. A* 2017-08-24 15:25:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ゲラゲラ笑う</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>to roar with laughter</gloss>
+<gloss>to laugh heartily</gloss>
2. A 2010-10-18 17:44:04  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:27:58  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1217880 Active (id: 2293934)
顔立ち [ichi1,news2,nf30] 顔だち [sK] 顔立 [sK]
かおだち [ichi1,news2,nf30]
1. [n]
▶ looks
▶ features
Cross references:
  ⇐ see: 2590480 顔立て【かおだて】 1. looks; features



History:
5. A 2024-03-10 23:18:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 顔立ち  │ 401,165 │ 96.3% │
│ 顔だち  │  13,226 │  3.2% │ - sK
│ 顔立   │   1,970 │  0.5% │ - [io] to [sK]
│ かおだち │     297 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2012-03-05 19:02:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-03-02 22:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
Encountered 顔だち in a Koj gloss.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顔だち</keb>
2. A 2010-10-19 02:50:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:43:21  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顔立</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313100 Active (id: 1095257)
歯音
しおん
1. [n,adj-no] {linguistics}
▶ dental
▶ dental consonant
▶ dental sound



History:
4. A 2012-05-06 03:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-05 02:01:28 
  Refs:
sibilant is 歯擦音 according to wiki, dbcls, jst
  Comments:
should this really be adj-no? If so, I guess all consonant 
glosses should be as well?
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<field>&ling;</field>
+<gloss>dental</gloss>
+<gloss>dental consonant</gloss>
@@ -14,3 +17,0 @@
-<gloss>dental consonant</gloss>
-<gloss>dental</gloss>
-<gloss>sibilant</gloss>
2. A 2010-10-19 02:16:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure it belongs here at all
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>sibilant</gloss>
@@ -17,0 +16,1 @@
+<gloss>sibilant</gloss>
1. A* 2010-10-18 15:13:51  Scott
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<gloss>dental sound</gloss>
+<gloss>dental consonant</gloss>
+<gloss>dental</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408680 Active (id: 1046830)
打ち勝つ [news2,nf38] 打ち克つ打勝つ打克つ
うちかつ [news2,nf38]
1. (打ち勝つ,打勝つ only) [v5t,vi]
▶ to conquer (e.g. an enemy)
▶ to defeat
2. [v5t,vi]
▶ to overcome (a difficulty)
3. (打ち勝つ,打勝つ only) [v5t,vi]
▶ to out-hit

Conjugations


History:
3. A 2010-10-18 12:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 15:09:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
only kojien fully combines for kokugos, and their entry is vague crap
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -18,1 +17,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -26,0 +24,2 @@
+<stagk>打ち勝つ</stagk>
+<stagk>打勝つ</stagk>
@@ -28,2 +28,1 @@
-<gloss>to conquer (e.g. difficulty, an enemy)</gloss>
-<gloss>to overcome</gloss>
+<gloss>to conquer (e.g. an enemy)</gloss>
@@ -31,1 +30,11 @@
-<gloss>to outbox</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5t;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to overcome (a difficulty)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>打ち勝つ</stagk>
+<stagk>打勝つ</stagk>
+<pos>&v5t;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2010-10-15 13:12:30  Scott
  Refs:
koj nikk
  Diff:
@@ -8,0 +8,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打ち克つ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打勝つ</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打克つ</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1431850 Active (id: 1046902)
珍しい [ichi1,news2,nf33] 珍らしい [io]
めずらしい [ichi1,news2,nf33]
1. [adj-i]
▶ unusual
▶ rare
▶ curious
2. [adj-i]
▶ new
▶ novel
3. [adj-i]
▶ fine (e.g. gift)

Conjugations


History:
2. A 2010-10-19 02:28:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:41:07  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>珍らしい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1440340 Active (id: 2083621)
天辺 [ichi1] 頂辺
てっぺん [ichi1] てへん [ok] てっぺい (天辺) [ok]
1. [n] [uk]
▶ top
▶ summit
▶ apex
▶ peak
2. (てっぺん only) [n] [uk,sl]
《often in てっぺんを回る or てっぺん回る》
▶ twelve o'clock (usu. midnight)
3. [n] [uk]
《esp. 頂辺 when in kanji》
▶ top of one's head
▶ top of a helmet
▶ (top of) scalp
▶ crown



History:
11. A 2020-10-07 22:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
天辺	58493
  Comments:
Indeed
10. A* 2020-10-07 15:10:53 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
頭の天辺	7319
頭のてっぺん	87039
頭の頂辺	No matches
  Diff:
@@ -43 +42,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
9. A 2013-06-28 11:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2013-06-28 10:32:33  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/てっぺん
http://www.dik.co.jp/seken/ingo/mas.htm
"てっぺんを回る" 54k hits
"てっぺん回る" 3.8k hits
"天辺を回る" 5.8k hits
"天辺回る" 110 hits
  Comments:
-Might have enough hits to give it [col] rather than [sl].
-I don't see any results for てへんを回る, etc., so it looks like it's てっぺん/天辺 only.
  Diff:
@@ -33,0 +33,8 @@
+<stagr>てっぺん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>often in てっぺんを回る or てっぺん回る</s_inf>
+<gloss>twelve o'clock (usu. midnight)</gloss>
+</sense>
+<sense>
7. A 2012-06-20 08:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let's leave it there.
  Diff:
@@ -35,0 +35,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477840 Rejected (id: 1046906)
発表 [ichi1,news1,nf02]
はっぴょう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs]
▶ announcement
▶ publication

Conjugations

History:
2. R 2010-10-19 02:32:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
use the 'report' button, not the 'suggest' button
1. A* 2010-10-18 00:58:05 
  Comments:
Wrong audio for this entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508480 Active (id: 2194871)
並行 [ichi1,news1,nf21] 併行
へいこう [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vi,adj-no]
▶ going side-by-side
▶ going abreast
2. [n,vs,vi,adj-no]
▶ running concurrently
▶ occurring at the same time
▶ keeping pace with
Cross references:
  ⇐ see: 2833118 並行コーパス【へいこうコーパス】 1. parallel corpora
  ⇐ see: 2835826 平行【へいこう】 2. running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with

Conjugations


History:
8. A 2022-07-09 12:07:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
並行	864370	95.8%
併行	37601	4.2%

並行して	479651	95.3%
併行して	23613	4.7%

mk
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -28,0 +30 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2018-05-31 03:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A 2018-05-30 10:01:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK.
Correction: I meant 並行/併行 (not 平行/併行).
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>平行</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -24,2 +19,0 @@
-<stagk>並行</stagk>
-<stagk>併行</stagk>
@@ -40,9 +33,0 @@
-<sense>
-<stagk>平行</stagk>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<field>&math;</field>
-<gloss>parallel</gloss>
-</sense>
5. A* 2018-05-30 05:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Please go ahead. Good idea.
4. A* 2018-05-27 19:06:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I propose splitting 並行 and 平行/併行 into separate entries. They only share one sense and when someone looks up 平行, the first sense they'll see is sense 2, which is usually written 並行.
I also think it would be a good idea to have separate [adj-na] and [n,vs] senses for sense 3 (so we can have "running parallel" as a gloss). Doing this here would be messy.
Finally, I see no reason not to use noun glosses for senses 1 and 2.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -29,2 +28,3 @@
-<gloss>(going) side-by-side</gloss>
-<gloss>abreast</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>going side-by-side</gloss>
+<gloss>going abreast</gloss>
@@ -33 +32,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -36,3 +35,4 @@
-<gloss>concurrent</gloss>
-<gloss>occurring together</gloss>
-<gloss>at the same time</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>running concurrently</gloss>
+<gloss>occurring at the same time</gloss>
+<gloss>keeping pace with</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535670 Active (id: 2274955)
目つき [ichi1,news2,nf44] 目付き眼つき [sK] 眼付き [sK] 眼付 [sK]
めつき [ichi1,news2,nf44]
1. [n]
▶ look (in someone's eyes)
▶ expression (of the eyes)
▶ eyes



History:
13. A 2023-08-18 16:05:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not common enough for spec.
  Diff:
@@ -6 +6,3 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf44</ke_pri>
@@ -10,3 +11,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf44</ke_pri>
@@ -31 +29,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
12. A 2023-08-17 07:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-08-17 02:20:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 目つき │ 322,526 │ 84.3% │
│ 目付き │  38,581 │ 10.1% │
│ 眼つき │   9,792 │  2.6% │
│ 眼付き │   1,021 │  0.3% │
│ 眼付  │   1,969 │  0.5% │
│ めつき │   8,885 │  2.3% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Hiding the irregular forms
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20 +20 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,2 +24 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2018-11-03 21:12:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-11-03 14:20:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -36,2 +36,2 @@
-<gloss>look</gloss>
-<gloss>expression of the eyes</gloss>
+<gloss>look (in someone's eyes)</gloss>
+<gloss>expression (of the eyes)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1639024 Active (id: 1046882)
捕り手 [news2,nf26] 捕手
とりて [news2,nf26]
1. [n] [arch]
▶ policeman
▶ official in charge of imprisoning offenders
2. [n] {martial arts}
▶ art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands



History:
2. A 2010-10-19 02:03:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 15:15:52  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捕手</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912970 Active (id: 1156158)
役に立たない [news1,nf23] 役にたたないやくに立たない役に立た無い
やくにたたない [news1,nf23]
1. [exp,adj-i]
▶ of no avail
▶ useless
Cross references:
  ⇒ see: 1537980 役に立つ 1. to be helpful; to be useful
  ⇐ see: 2815060 役にも立たない【やくにもたたない】 1. of no use whatsoever; good for nothing; useless

Conjugations


History:
4. A 2014-04-14 02:06:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-04-14 01:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (43k)
  Diff:
@@ -7,0 +8,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>役にたたない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やくに立たない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>役に立た無い</keb>
2. A 2010-10-19 01:45:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:02:24  Scott
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1976500 Active (id: 2051074)
怪我の功名ケガの功名
けがのこうみょう (怪我の功名)ケガのこうみょう (ケガの功名)
1. [exp,n] [id]
▶ fortunate error
▶ lucky break
▶ fluke



History:
6. A 2019-10-30 18:36:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_restr>怪我の功名</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケガのこうみょう</reb>
+<re_restr>ケガの功名</re_restr>
@@ -14,0 +20 @@
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2019-10-30 15:39:54  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for ココロコネクト and ぐらんぶる.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ケガの功名</keb>
4. A 2018-01-09 06:54:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-10-18 23:28:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-16 08:28:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>when something that was thought to be a mistake or inconsequential ends up having a good result</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>fortunate error</gloss>
+<gloss>lucky break</gloss>
+<gloss>fluke</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017520 Active (id: 2284987)
見向きもしない見むきもしない [sK]
みむきもしない
1. [exp,adj-i]
▶ taking no notice (of)
▶ showing no interest (in)
▶ paying no attention (to)
▶ ignoring completely
Cross references:
  ⇐ see: 2859399 見向き【みむき】 1. looking towards; taking notice (of); showing interest (in)

Conjugations


History:
8. A 2023-12-03 02:20:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈見/み〉〈向(き)/むき〉もし〈無/な〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 見向きもしない │ 77,826 │ 99.3% │
│ 見むきもしない │    253 │  0.3% │ - add, sk
│ 見向きもし無い │     50 │  0.1% │
│ 見向もしない  │     20 │  0.0% │
│ みむきもしない │    256 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見むきもしない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2023-12-03 02:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-12-03 00:44:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>taking no notice</gloss>
-<gloss>ignoring</gloss>
-<gloss>not even looking at</gloss>
+<gloss>taking no notice (of)</gloss>
+<gloss>showing no interest (in)</gloss>
+<gloss>paying no attention (to)</gloss>
+<gloss>ignoring completely</gloss>
5. A 2019-04-20 04:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-04-19 17:42:50 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=見向きもしない
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>not even looking at</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026880 Active (id: 1046827)
数歩
すうほ
1. [n]
▶ several steps



History:
5. A 2010-10-18 12:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-10-15 07:42:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think かず is ever used as a prefix meaning 'several'.  i think it should go
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かずぽ</reb>
-</r_ele>
3. A* 2010-10-14 18:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My IME says すうほ, and Japanese WWW pages agree. I can't find a non-EDICT source for かずぽ. Should it stay?
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>かずぽ、すうほ</reb>
+<reb>すうほ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かずぽ</reb>
2. A* 2010-10-14 12:38:43  Trevor <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>かずぽ</reb>
+<reb>かずぽ、すうほ</reb>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588270 Active (id: 1046828)
渦巻き状渦巻状
うずまきじょう
1. [adj-no]
▶ spiral
▶ helical



History:
3. A 2010-10-18 12:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 07:48:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
渦巻き状 appears to get more hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>渦巻き状</keb>
+</k_ele>
1. A* 2010-10-14 10:38:38  Jim Breen
  Refs:
Kagaku, Eijiro, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588330 Active (id: 1906657)
六神丸
ろくしんがん
1. [n]
▶ pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine



History:
4. A 2014-11-24 20:45:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
+<gloss>pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
3. A 2010-10-18 23:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 07:29:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>type of traditional Chinese medicine pill</gloss>
+<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
1. A* 2010-10-14 21:38:06  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588740 Active (id: 1957181)
睦み合う睦みあうむつみ合う
むつみあう
1. [v5u,vi]
▶ to get along well together
▶ to be close to each other

Conjugations


History:
3. A 2017-08-05 18:43:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>睦みあう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>むつみ合う</keb>
2. A 2010-10-19 02:34:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2010-10-18 10:25:03  Jim Breen
  Refs:
GG5, ルミナス和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588750 Active (id: 1046934)
質物
しちもつしちもの
1. [n]
▶ pawn
▶ pledge (given as security)



History:
2. A 2010-10-19 02:54:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 11:06:13  Francis <...address hidden...>
  Refs:
See below.
  Comments:
No doubt as to meaning, which is confirmed by context in text. Google throws up 38k hits, most seem to be for "しちもつ", fewer for "しちもの".
See also below:-
質物 【しちもつ】 pawn; pledge; WI1.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588760 Active (id: 2273845)
通い合う
かよいあう
1. [v5u,vi]
《as 心が〜, 気持ちが〜, etc.》
▶ to communicate with each other
▶ to understand each other
▶ to be mutually understood
▶ to be connected

Conjugations


History:
4. A 2023-08-03 06:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-03 00:20:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, meikyo
  Diff:
@@ -12,3 +12,6 @@
-<s_inf>often as 心が通い合う</s_inf>
-<gloss>to communicate</gloss>
-<gloss>to commune</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>as 心が〜, 気持ちが〜, etc.</s_inf>
+<gloss>to communicate with each other</gloss>
+<gloss>to understand each other</gloss>
+<gloss>to be mutually understood</gloss>
+<gloss>to be connected</gloss>
2. A 2010-10-19 02:42:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 11:18:22  Jim Breen
  Refs:
Eijiro, private email from NSJ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588770 Active (id: 1046907)
重病人
じゅうびょうにん
1. [n]
▶ seriously sick person



History:
2. A 2010-10-19 02:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>seriously sick man</gloss>
+<gloss>seriously sick person</gloss>
1. A* 2010-10-18 15:47:56  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588780 Active (id: 1046923)
熨斗糸
のしいと
1. [n]
▶ coarse silk from the outside of a cocoon (a type of waste thread)
Cross references:
  ⇐ see: 1787570 太織り【ふとおり】 1. thick silk cloth; coarse silk cloth; silk cloth made from coarse fibers (futoito, tamaito or noshiito)



History:
3. A 2010-10-19 02:45:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-19 02:25:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
hepburn
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>type of waste thread produced when spinning silk</gloss>
+<gloss>coarse silk from the outside of a cocoon (a type of waste thread)</gloss>
1. A* 2010-10-18 15:50:58  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588790 Active (id: 2171116)
幾歳
いくさい
1. [n] [arch]
▶ how old
▶ what age
Cross references:
  ⇒ see: 1188730 何歳 1. how old; what age



History:
4. A 2021-12-25 21:24:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-15 18:32:03  Frazer Robinson
  Comments:
Align with 1188730
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>what age?</gloss>
-<gloss>how old?</gloss>
+<gloss>how old</gloss>
+<gloss>what age</gloss>
2. A 2010-10-19 01:43:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
certainly arch or obsc
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>what age ?</gloss>
-<gloss>how old ?</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>what age?</gloss>
+<gloss>how old?</gloss>
1. A* 2010-10-18 15:56:02  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588800 Active (id: 1124099)
小料理
こりょうり
1. [n] {food, cooking}
▶ casual dish (esp. Japanese food)
▶ simple dish
Cross references:
  ⇒ see: 1952600 小料理屋 1. small restaurant; eating house



History:
4. A 2013-02-15 23:22:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-15 12:06:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: ちょっとした料理。手軽な料理。和風料理に言う。
daijr: 手軽な料理。簡単な料理。
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>Japanese casual dish</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>casual dish (esp. Japanese food)</gloss>
+<gloss>simple dish</gloss>
2. A 2010-10-19 01:34:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 15:59:15  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588810 Active (id: 1046916)
表戸
おもてど
1. [n] [rare]
▶ front door



History:
2. A 2010-10-19 02:40:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2010-10-18 16:01:23  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588820 Active (id: 1046901)
片袖
かたそで
1. [n]
▶ one sleeve



History:
2. A 2010-10-19 02:27:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think the x-ref is very useful/meaningful unless you add sense 2 from daijisen
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1511730">片袖机</xref>
1. A* 2010-10-18 16:37:24  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588830 Active (id: 1046900)
燗番
かんばん
1. [n]
▶ person in charge of warming sake in a bar



History:
2. A 2010-10-19 02:26:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:53:57  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588840 Rejected (id: 1046861)
ほどき物解物解き物
ほどきもの
1. [n,vs]
▶ unsewed item

Conjugations

History:
2. R 2010-10-19 01:23:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
refers to the item, not the act of unsewing

merging with 1801290
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>unsewing</gloss>
+<gloss>unsewed item</gloss>
1. A* 2010-10-18 16:57:43  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588850 Active (id: 2064686)

ブラバン
1. [n] [abbr] {music}
▶ brass band
Cross references:
  ⇒ see: 1113750 ブラスバンド 1. brass band



History:
4. A 2020-04-15 03:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-15 01:21:17  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&music;</field>
2. A 2010-10-19 01:18:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1113750">ブラスバンド</xref>
1. A* 2010-10-18 18:38:15 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ブラバン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588860 Active (id: 2057814)

しゅう
1. [n,adj-na]
▶ ugliness
2. [n]
▶ shame
▶ disgrace



History:
4. A 2020-02-01 17:33:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
daijs has adj-na for both senses; nikk only for sense 1
3. A* 2020-02-01 12:36:59  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/醜-76700
quite a few examples of 醜な in aozora
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -13,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>shame</gloss>
+<gloss>disgrace</gloss>
+</sense>
2. A 2010-10-19 02:44:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 20:34:59  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588870 Active (id: 1046885)
メートル馬力
メートルばりき
1. [n]
《PS is from Ger. Pferdestärke》
▶ metric horsepower (approx. 735W)
▶ PS
Cross references:
  ⇐ see: 2588880 仏馬力【ふつばりき】 1. French horse-power; metric horsepower



History:
3. A 2010-10-19 02:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>metric horsepower</gloss>
+<s_inf>PS is from Ger. Pferdestärke</s_inf>
+<gloss>metric horsepower (approx. 735W)</gloss>
2. A* 2010-10-18 23:42:39  Scott
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>メートルばりょく</reb>
+<reb>メートルばりき</reb>
1. A* 2010-10-18 23:41:04  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588880 Active (id: 1046865)
仏馬力
ふつばりき
1. [n]
▶ French horse-power
▶ metric horsepower
Cross references:
  ⇒ see: 2588870 メートル馬力 1. metric horsepower (approx. 735W); PS



History:
2. A 2010-10-19 01:30:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 23:41:52  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 12 Deleted (id: 1046939)

ブラバン
1. [n] [abbr]
▶ brass band



History:
3. D 2010-10-19 03:05:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-10-18 18:37:51 
  Comments:
Please delete - added to the wrong corpus.
1. A* 2010-10-18 18:25:34 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ブラバン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml