JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ railway station ▶ train station
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ staging post on a highway (in pre-modern Japan) |
|||||
3. |
[ctr]
▶ counter for railway stations and bus stations |
16. | A 2021-05-25 11:06:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
15. | A 2020-04-23 00:56:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
14. | A* 2020-04-20 11:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counters-list/ - 350 counters from Ida Asako's "日本の助数詞に親しむ" (https://www.amazon.co.jp/dp/4809414140/) |
|
Comments: | Changing my mind. See the discussion on 1270910. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,4 @@ +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for railway stations and bus stations</gloss> +</sense> |
|
13. | A 2020-02-05 11:35:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word |
|
Comments: | I'm sorry but I still don't think that's actually a counter. There are many cases where you can use numeric+noun. I can have a 10アンペア circuit, but that doesn't mean アンペア is a counter. |
|
12. | A* 2020-01-19 02:44:40 | |
Comments: | I want to lend my support to the [ctr] on the first sense. Extremely common as in A:"あと何駅 (i.e. until we get to our destination)?" B:"あと1駅(ひとえき)" |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ uneasiness ▶ vague apprehension ▶ premonition |
3. | A 2022-07-27 02:58:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-10-19 02:35:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 00:26:17 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胸さわぎ</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ hermit crab |
|
2. |
(宿借り,宿借 only)
[n]
▶ renting a house |
|
3. |
(宿借り,宿借 only)
[n]
▶ tenant |
4. | A 2012-07-30 08:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-07-30 02:54:57 Marcus | |
Diff: | @@ -27,0 +27,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヤドカリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -29,0 +33,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-10-19 01:34:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:19:06 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宿借</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -29,0 +33,1 @@ +<stagk>宿借</stagk> @@ -34,0 +39,1 @@ +<stagk>宿借</stagk> |
1. |
[n]
▶ outer canthus ▶ outer corner of the eye
|
4. | A 2012-04-30 11:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-30 08:02:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5 |
|
Comments: | the one near the ear, not the one near the nose |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,3 @@ -<gloss>corner of the eye</gloss> +<xref type="see" seq="1641220">目頭</xref> +<gloss>outer canthus</gloss> +<gloss>outer corner of the eye</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 03:05:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:33:05 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>眼尻</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ both countries; a neighborhood in Sumida, Tokyo |
2. | R 2010-10-19 01:29:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | already in enamdict |
|
1. | A* 2010-10-17 21:49:26 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Ryōgoku |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>both countries</gloss> +<gloss>both countries; a neighborhood in Sumida, Tokyo</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
{anatomy}
▶ temple (on side of head)
|
12. | A 2023-11-11 22:49:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | rare 混ぜ書き forms should be hidden. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<keb>顳かみ</keb> +<keb>顳</keb> @@ -17,2 +17,2 @@ -<keb>顳</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>顳かみ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2023-11-10 23:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-11-10 16:17:35 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 顳 401 顳かみ 195 <---- 顳顬 96 顳前 76 顳前斜線 68 顳を 27 <--- maybe read is こめかみ 顳に 23 顳顬 96 9.5% 蟀谷 314 31.2% 顳かみ 195 19.4% |
|
Comments: | 顳 is rarer than it looks, since 顳かみ is also a valid form. I use two fonts for reviewing kanji, a handwritten font which is missing a lot of uncommon kanji, and a stroke-order font that has *almost* everything. I was shocked to find the stroke-order font had 顳 but not 顬. This may indicate there is a reason why "顳かみ" pops up as a valid form, even though both kanji seem equally esoteric to me. (This is why I include it, instead of [sK]). |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顳かみ</keb> |
|
9. | A 2022-11-12 23:38:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | こめかみあたり 2641 83.1% コメカミあたり 539 16.9% こめかみが痛い 977 81.1% コメカミが痛い 227 18.9% |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>temple (side of head)</gloss> +<gloss>temple (on side of head)</gloss> |
|
8. | A 2022-11-11 22:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://nanchiku029yasan.com/html/page17.html |
|
Comments: | The pork references seem to be abbreviations of 豚コメカミ. It could go in as a separate sense with "esp. コメカミ". |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (many) trees ▶ every tree ▶ all kinds of trees |
5. | A 2017-09-22 01:49:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-09-19 20:59:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 木々 almost always translates to "trees". I think it's better to lead with this than "every tree". |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>(many) trees</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>many trees</gloss> |
|
3. | A 2010-10-19 02:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-19 02:09:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | e.g. http://hotmilk2.blog92.fc2.com/blog-date-200702.html |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,3 @@ +<k_ele> +<keb>樹樹</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2010-10-17 19:13:44 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>樹々</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to store ▶ to save up ▶ to stock up on ▶ to lay in stock ▶ to set aside |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to accumulate (e.g. knowledge) ▶ to build up (e.g. experience) ▶ to develop (e.g. one's skills) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to grow (a beard, moustache, etc.) ▶ to wear |
4. | A 2017-08-02 06:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-01 11:45:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>to save up</gloss> +<gloss>to stock up on</gloss> @@ -23,0 +26 @@ +<gloss>to set aside</gloss> @@ -28,2 +31,9 @@ -<gloss>to have a beard</gloss> -<gloss>to grow a beard</gloss> +<gloss>to accumulate (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>to build up (e.g. experience)</gloss> +<gloss>to develop (e.g. one's skills)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to grow (a beard, moustache, etc.)</gloss> +<gloss>to wear</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 02:36:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 13:16:40 | |
Comments: | Small English typo. |
|
Diff: | @@ -29,1 +29,1 @@ -<gloss>tp grow a beard</gloss> +<gloss>to grow a beard</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ hairy ▶ thickly haired ▶ shaggy |
2. | A 2010-10-19 02:16:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 00:43:23 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>毛ぶかい</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>shaggy</gloss> |
1. |
[n]
{botany}
▶ pistil
|
5. | A 2019-02-26 12:23:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,2 @@ +<xref type="see" seq="1584890">雄しべ</xref> +<field>⊥</field> |
|
4. | A 2010-10-19 02:50:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-17 17:05:07 Scott | |
Comments: | Well, I have no idea if it's an itaiji or oK, which is why I leave it up to you... |
|
2. | A 2010-10-17 16:32:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 蕋 is itaiji. mentioning this somewhere would be nice, so i don't have to go digging |
|
1. | A* 2010-10-17 00:40:23 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>雌蕋</keb> +</k_ele> @@ -20,0 +23,1 @@ +<re_restr>雌蕋</re_restr> |
1. |
[n]
▶ daily employment ▶ hiring by the day ▶ day laborer ▶ day labourer |
4. | A 2024-03-24 05:22:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-03-24 00:58:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 日雇い 179810 74.4% 日雇 60641 25.1% 日傭い 91 0.0% 日傭 1015 0.4% |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-10-19 02:05:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<keb>日傭</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +14,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>日傭</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-10-17 19:38:17 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>日傭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>日雇</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>日傭い</keb> |
1. |
[v1]
▶ to writhe (in agony) |
3. | A 2010-10-19 02:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-17 00:53:46 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身もだえる</keb> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ Pandanus boninensis (species of screw pine) |
8. | A 2021-11-12 15:35:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | たこの木 5478 蛸の木 165 露兜樹 No matches 蛸樹 26 たこのき 252 タコノキ 3952 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-11-12 12:45:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
6. | A 2021-07-31 10:21:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Bonin pandanus" only get 7 Google hits. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>Bonin pandanus (Pandanus boninensis, species of screw pine)</gloss> +<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss> |
|
5. | A* 2021-07-30 02:24:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タコノキ 3952 蛸の木 165 蛸樹 26 露兜樹 No matches たこの木 5478 <- in ルミナス GG5 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>たこの木</keb> +</k_ele> @@ -23,2 +26 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss> +<gloss>Bonin pandanus (Pandanus boninensis, species of screw pine)</gloss> |
|
4. | A 2017-07-30 11:33:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | eol: genus Pandanus = screw pine |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>Pandanus boninensis (species of shrub)</gloss> +<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ royal poinciana (Delonix regia) ▶ flamboyant |
3. | A 2010-10-19 01:18:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-17 19:21:06 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳳凰樹</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ being afraid and panicked |
2. | A 2010-10-19 02:01:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | or obsc |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-17 00:54:57 Scott | |
Refs: | daijs koj |
1. |
[n]
▶ modest word ▶ humble language |
2. | A 2010-10-19 02:41:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>word that connotes humility</gloss> +<gloss>humble language</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-17 00:56:47 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ being struck with awe
|
2. | A 2010-10-19 02:00:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>being filled with awe</gloss> +<gloss>being struck with awe</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-17 00:57:49 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Comments: | could be improved |
1. |
[n]
[arch]
▶ young female servant |
2. | A 2010-10-19 01:35:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-17 01:02:01 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
[arch]
▶ wooden bridge (with planks) |
2. | A 2010-10-19 02:13:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | surely arch or obsc as a common noun |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-17 01:06:11 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ Miyoshi Juro (1902- 1958) (novelist and playwright) |
2. | R 2010-10-19 03:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2010-10-17 02:43:03 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | enamdict |
1. |
[n]
▶ national census ▶ door-to-door census |
2. | A 2010-10-19 02:02:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:10:46 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ depopulation ▶ falling population ▶ decrease in population ▶ population decline |
4. | A 2011-08-09 03:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-08-09 03:21:19 | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>population decline</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 01:30:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:12:03 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[adj-i]
[rare]
▶ annoying
|
4. | D 2023-05-20 00:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
3. | D* 2023-05-19 23:57:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in any of my refs. I think it's only in the unabridged nikk. |
|
2. | A 2010-10-19 01:20:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:24:43 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ extensive ▶ spacious
|
2. | A 2010-10-19 02:18:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>曠曠</keb> +<keb>曠々</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>曠々</keb> +<keb>曠曠</keb> @@ -20,3 +20,1 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> @@ -25,0 +23,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-17 19:29:04 Scott | |
Refs: | koj daijr |
1. |
[n]
[arch]
▶ thoughts ▶ feelings |
3. | A 2010-10-19 02:51:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-19 01:49:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | only nikkoku has みむね, and they have it with a different meaning than all other dictionaries have for ぎょし |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,0 @@ -<reb>みむね</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14,2 +11,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>intention (of God, a master, etc)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>thoughts</gloss> +<gloss>feelings</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-17 20:09:34 Francis <...address hidden...> | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Context of text which I was reading, plus Google shows the predominant reading and context. I hope my return complies ok with the new format |
1. |
[exp]
▶ intention (of God, a master, etc) |
2. | R 2010-10-19 01:45:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | double submission |
|
1. | A* 2010-10-17 20:09:35 Francis <...address hidden...> | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Context of text which I was reading, plus Google shows the predominant reading and context. I hope my return complies ok with the new format |
1. |
[n]
▶ long poem
|
2. | A 2010-10-19 02:49:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | use semi-colons (not commas) to separate glosses. the dictionary glosses (and gg5) all just seem to suggest 'long poem' |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>long poem, long verse</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1418710">短詩</xref> +<gloss>long poem</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-17 20:27:11 Francis <...address hidden...> | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Context in text, plus Google search. The kanji indicate a clear meaning and wider search confirms the reading. See also:- 長詩 【ちょうし】 long poem; WI1 |
1. |
[n]
[rare]
▶ vermilion tray |
6. | A 2010-10-29 06:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2010-10-29 00:17:33 Scott | |
Comments: | Oops |
|
4. | A* 2010-10-28 23:16:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | indeed it should. missed that |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しゅぶん</reb> +<reb>しゅぼん</reb> |
|
3. | A* 2010-10-28 20:45:30 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | shouldn't it be read しゅぼん ? |
|
2. | A 2010-10-19 02:10:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>scarlet tray</gloss> +<gloss>vermilion tray</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sound when stopping the blade of a sword with the guard |
2. | A 2010-10-19 10:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If WWW images are an indication, it mainly stars in video games these days. |
|
1. | A* 2010-10-17 22:34:29 Scott | |
Refs: | koj |