JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
[uk]
▶ quickly (esp. actions)
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ suddenly (esp. wind, rain, etc.)
|
4. | A 2021-12-02 11:53:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 颯と 2216 さっと 1138224 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-11-23 16:15:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-10-14 13:15:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:56:24 Scott | |
Diff: | @@ -7,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>颯っと</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.) ▶ sloppy ▶ untidy ▶ undisciplined ▶ careless ▶ loose ▶ slack
|
|||||||||||
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ weak ▶ feeble ▶ weak-willed ▶ cowardly ▶ gutless |
13. | A 2023-09-02 00:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | だらし無い 1499 0.7% <- in Koj but not other kokugos. だらしない 213734 99.3% |
|
Comments: | I guess we can here. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A* 2023-09-01 22:33:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can hide 無い kanji in general? ie make them sK |
|
11. | A 2023-09-01 12:26:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
10. | A 2022-10-07 03:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. I'm switching this back to the previous version. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>(of one's outer appearance) untidy</gloss> -<gloss>slovenly</gloss> +<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss> @@ -19,12 +18,4 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>(of one's inner quality, morals) loose</gloss> -<gloss>immoral</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>(of one's behavior, work) careless</gloss> -<gloss>sloppy</gloss> +<gloss>untidy</gloss> +<gloss>undisciplined</gloss> +<gloss>careless</gloss> +<gloss>loose</gloss> @@ -32 +22,0 @@ -<gloss>slipshod</gloss> |
|
9. | A* 2022-09-29 09:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We agreed in 2018 to go with 2 senses, in line with most references. I don't think this expansion is particularly useful. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ unthinkable ▶ unexpected ▶ absurd ▶ outrageous ▶ preposterous ▶ terrible
|
|||||||||
2. |
[int]
[uk]
▶ absolutely not! ▶ far from it! ▶ impossible! ▶ preposterous! ▶ what a thing to say! ▶ no way! |
|||||||||
3. |
[int]
[uk]
▶ (it was) no bother at all ▶ not at all ▶ don't mention it
|
26. | A 2023-11-08 02:59:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -35,0 +38 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
25. | A 2023-01-17 07:41:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
24. | A 2023-01-17 07:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
23. | A* 2023-01-17 01:46:14 Marcus Richert | |
Refs: | とんでもない 2270983 98.8% とんでも無い 19628 0.9% not in any dictionary 飛んでもない 7547 0.3% 飛んでも無い 691 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -10 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -28 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -38 +36,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
22. | A 2023-01-16 05:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'm putting it back the way it was. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>unthinkable</gloss> @@ -20,8 +20,0 @@ -<gloss>unforeseen</gloss> -<gloss>unpredicted</gloss> -<gloss>surprising</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>unthinkable</gloss> @@ -31,5 +23,0 @@ -<gloss>unreasonable</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -37,8 +24,0 @@ -<gloss>awful</gloss> -<gloss>(very) bad</gloss> -<gloss>severe</gloss> -<gloss>intense</gloss> -<gloss>great</gloss> -<gloss>extreme</gloss> -<gloss>tremendous</gloss> -<gloss>enormous</gloss> |
|
(show/hide 21 older log entries) |
1. |
[n]
▶ situation ▶ outlook |
|
2. |
[n]
▶ one's allegiance ▶ affiliation ▶ position |
4. | A 2013-04-23 20:48:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-04-23 04:15:00 Marcus Richert | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>きしょく</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2010-10-14 18:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +24,2 @@ +<gloss>affiliation</gloss> +<gloss>position</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 16:40:04 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,5 @@ +<gloss>outlook</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's allegiance</gloss> |
1. |
(ぐん only)
[n]
▶ district ▶ county |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)
|
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ commandery (in China) |
4. | A 2021-12-01 23:42:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd word. |
|
3. | A* 2021-12-01 00:02:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Commandery_(China) https://en.wikipedia.org/wiki/郡 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -28,0 +30,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>commandery (in China)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-20 05:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)</gloss> +<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)</gloss> |
|
1. | A 2010-10-14 21:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,1 +28,1 @@ -<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to talk down ▶ to corner someone in an argument |
4. | A 2015-08-01 19:31:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-08-01 14:39:47 | |
Refs: | n-grams 遣り込める 8 やり込める 664 やりこめる 475 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>遣り込める</keb> +<keb>やり込める</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>やり込める</keb> +<keb>遣り込める</keb> |
|
2. | A 2010-10-14 18:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:54:22 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やり込める</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>to corner someone in an argument</gloss> |
1. |
[n]
▶ lip service ▶ mere words ▶ professions |
|||||
2. |
[n]
▶ lips ▶ mouth ▶ snout ▶ proboscis
|
2. | A 2010-10-14 09:08:19 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:07:25 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口さき</keb> |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ there's no (other) way |
|
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ cannot be helped ▶ unavoidable ▶ inevitable ▶ (there's) nothing one can do ▶ having no choice ▶ it is what it is |
|
3. |
[exp,adj-i]
[uk]
《oft. as 〜てもしょうがない》 ▶ it's no use (doing) ▶ pointless ▶ useless ▶ no good ▶ insufficient ▶ not enough |
|
4. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ hopeless (person) ▶ annoying ▶ troublesome ▶ awful |
|
5. |
[exp,adj-i]
[uk]
《as 〜てしょうがない or 〜でしょうがない》 ▶ cannot stand it ▶ unbearable ▶ cannot help (doing, feeling) ▶ dying (to do) |
20. | A 2023-09-20 10:11:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
19. | A 2023-09-14 21:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2023-09-14 12:47:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No point in showing rare 無い forms. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,3 +21,0 @@ -<re_restr>仕様がない</re_restr> -<re_restr>仕様が無い</re_restr> -<re_restr>しょうが無い</re_restr> @@ -26,3 +25,0 @@ -<re_restr>仕様がない</re_restr> -<re_restr>しようが無い</re_restr> -<re_restr>仕様が無い</re_restr> |
|
17. | A 2023-08-14 08:56:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hardly needed. |
|
16. | A* 2023-08-14 04:20:25 | |
Diff: | @@ -44,0 +45 @@ +<gloss>it is what it is</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ celebratory banquet ▶ feast |
3. | A 2010-10-15 08:02:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-14 21:38:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think there has to be eating in there. Daijirin's 祝いの宴会 is clear, and supported by all the JEs. Celebration by itself might not mean that. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,1 @@ -<gloss>celebration</gloss> -<gloss>banquet</gloss> +<gloss>celebratory banquet</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 16:50:11 Scott | |
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>(celebration) banquet</gloss> +<gloss>celebration</gloss> +<gloss>banquet</gloss> +<gloss>feast</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ extreme ▶ excessive ▶ terrible ▶ intense ▶ severe ▶ serious ▶ tremendous ▶ heavy (damage) |
2. | A 2010-10-15 08:01:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2010-10-14 21:47:22 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甚しい</keb> |
1. |
[n]
▶ palace room for government officials or ladies in waiting
|
|||||||
2. |
[n]
▶ room inside a palace or private estate allocated to employees ▶ person living in such a room |
|||||||
3. |
[n]
▶ boarding house for trainee administrators (ritsuryō period)
|
5. | A 2021-11-20 05:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryō period)</gloss> |
|
4. | A 2016-05-17 11:22:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryo period)</gloss> +<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 20:36:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryo period)</gloss> |
|
2. | A* 2010-10-08 07:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, Koj |
|
Comments: | Sense 2 seemed truncated. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>room inside a palace or private estate given to some</gloss> +<gloss>room inside a palace or private estate allocated to employees</gloss> @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>boarding house of the daigakuryo during the Heian period</gloss> +<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-07 13:14:33 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Comments: | could be improved |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>そうし</reb> +<reb>ぞうし</reb> @@ -12,1 +12,11 @@ -<gloss>cadet</gloss> +<gloss>palace room for government officials or ladies in waiting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>room inside a palace or private estate given to some</gloss> +<gloss>person living in such a room</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1892290">大学寮</xref> +<gloss>boarding house of the daigakuryo during the Heian period</gloss> |
1. |
[n]
▶ eldest child ▶ oldest child ▶ first-born child |
|||||||
2. |
[n]
▶ child who carries on the family name |
|||||||
3. |
[n]
[arch]
▶ pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces
|
|||||||
4. |
[n]
[arch]
▶ head of a warrior clan (Kamakura period) |
5. | A 2021-11-20 05:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> +<gloss>pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> |
|
4. | A 2010-10-14 21:32:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,1 +32,1 @@ -<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> +<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> |
|
3. | A 2010-09-10 19:38:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-09 16:02:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | merging in 惣領. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>惣領</keb> @@ -17,0 +20,18 @@ +<gloss>oldest child</gloss> +<gloss>first-born child</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>child who carries on the family name</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref> +<xref type="see" seq="2578580">総領・すべおさ</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>head of a warrior clan (Kamakura period)</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-08 10:27:36 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>總領</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ worldly-minded person ▶ materialist ▶ uncultured person ▶ philistine ▶ vulgar person ▶ snob |
5. | A 2019-07-08 21:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most of the JEs have this. They have "snob" too, and I'm not sure it fits, but then there's 俗物根性. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>vulgar person</gloss> |
|
4. | A* 2019-07-08 13:51:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk daijs: 世間的な名誉や利益などに心を奪われている、つまらない人物。俗人。 nikk: 世俗の物や人。また、無学な人や無風流な人。金銭や世間の名声を第一として、芸術や恋愛の情趣を解さない人。 "snob" is tricky because "a person with an exaggerated respect for high social position or wealth who seeks to associate with social superiors and looks down on those regarded as socially inferior" is pretty spot-on but "a person who believes that their tastes in a particular area are superior to those of other people." is not at all right "worldly" is only partially right as well - it's not just "uninterested in spiritual matters" |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +13,2 @@ -<gloss>vulgar person</gloss> +<gloss>materialist</gloss> +<gloss>uncultured person</gloss> @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>vulgar and ostentatious person</gloss> |
|
3. | A 2017-03-07 03:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>vulgar and ostentatious person.</gloss> +<gloss>vulgar and ostentatious person</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 18:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:32:25 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,3 @@ +<gloss>philistine</gloss> +<gloss>snob</gloss> +<gloss>vulgar and ostentatious person.</gloss> |
1. |
[n]
[id]
▶ lesson learned from someone's else mistake ▶ object lesson ▶ food for thought ▶ [lit] stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)
|
3. | A 2017-12-04 09:15:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2010-10-15 07:21:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2588420">他山の石以て玉を攻むべし</xref> @@ -19,1 +20,1 @@ -<gloss g_type="lit">stone from another mountain</gloss> +<gloss g_type="lit">stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 22:34:07 Scott | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss>lesson learned from someone's else mistake</gloss> @@ -18,0 +19,1 @@ +<gloss g_type="lit">stone from another mountain</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ felt hat ▶ fedora ▶ trilby
|
|||||
2. |
[n,vs]
▶ stopping in the middle ▶ being interrupted in the middle ▶ being broken in the middle |
|||||
3. |
[n,vs]
[sl]
▶ prematurely going soft during intercourse |
7. | A 2019-12-18 20:41:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>trilby</gloss> |
|
6. | A 2019-12-18 19:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-12-18 16:55:16 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 中折れ帽子 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>fedora</gloss> |
|
4. | A 2012-06-28 03:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I think 2 and 3 are the same sense. Make sure the glosses are nouns. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -20,6 +21,2 @@ -<gloss>for something to be interrupted in the middle</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>broken in the middle</gloss> +<gloss>being interrupted in the middle</gloss> +<gloss>being broken in the middle</gloss> |
|
3. | A* 2012-06-25 20:30:04 Scott | |
Refs: | daijirin |
|
Comments: | Can be used in non sexual contexts e.g. 中折れ階段 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1424810">中折れ帽子</xref> @@ -14,0 +15,11 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>stopping in the middle</gloss> +<gloss>for something to be interrupted in the middle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>broken in the middle</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ following (e.g. someone's opinion) ▶ being servile to ▶ adherence ▶ compliance ▶ emulation ▶ mimicking ▶ servility |
3. | A 2021-11-18 01:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-10-15 08:38:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | what was wrong with 'compliance'? |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss>compliance</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 16:10:47 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,6 @@ -<gloss>compliance</gloss> +<gloss>following (e.g. someone's opinion)</gloss> +<gloss>being servile to</gloss> +<gloss>adherence</gloss> +<gloss>emulation</gloss> +<gloss>mimicking</gloss> +<gloss>servility</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to shout (in anger) ▶ to yell |
4. | A 2018-10-15 11:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-14 19:33:49 | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to shout</gloss> +<gloss>to shout (in anger)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 18:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:43:16 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呶鳴る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[v1,vt]
▶ to ward off ▶ to brush away ▶ to fling off ▶ to drive away |
5. | A 2024-05-03 05:46:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 払いのけ │ 33,304 │ 79.9% │ │ 払い除け │ 5,628 │ 13.5% │ │ 払い退け │ 568 │ 1.4% │ - rK (gg5, saito) │ はらいのけ │ 2,170 │ 5.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-12-12 00:15:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-11 12:41:17 luce | |
Refs: | n-grams (5:1) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>払いのける</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>払いのける</keb> |
|
2. | A 2010-10-14 18:52:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 16:40:57 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>払い退ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>払いのける</keb> |
1. |
[n]
▶ sewing ▶ needlework ▶ embroidery |
3. | A 2018-04-02 11:47:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 縫い物 74755 縫物 3639 縫いもの 2757 ぬいもの 2654 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>縫物</keb> +<keb>縫い物</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>縫い物</keb> +<keb>縫物</keb> |
|
2. | A 2010-10-15 08:08:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:01:03 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縫いもの</keb> |
1. |
[v5u,vi]
▶ to be confused ▶ to be bewildered ▶ to be taken aback |
5. | A 2023-03-11 21:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-11 20:49:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 面食らう │ 22,825 │ 89.6% │ │ 面くらう │ 1,243 │ 4.9% │ │ 面喰らう │ 965 │ 3.8% │ │ めんくらう │ 453 │ 1.8% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 面食らっ │ 61,458 │ 91.4% │ │ 面くらっ │ 1,651 │ 2.5% │ - sK │ 面喰らっ │ 2,382 │ 3.5% │ │ めんくらっ │ 1,720 │ 2.6% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>面くらう</keb> +<keb>面喰らう</keb> @@ -13 +13,2 @@ -<keb>面喰らう</keb> +<keb>面くらう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2019-04-11 13:23:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 面食らう 22825 面喰らう 965 面くらう 1243 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>面喰らう</keb> +<keb>面くらう</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>面くらう</keb> +<keb>面喰らう</keb> |
|
2. | A 2010-10-15 08:34:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,1 +22,4 @@ -<gloss>to be confused (bewildered, taken aback)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be confused</gloss> +<gloss>to be bewildered</gloss> +<gloss>to be taken aback</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 16:11:21 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>面くらう</keb> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ being extremely fond of ▶ having a weakness for ▶ being a sucker for |
|||||
2. |
[exp,adj-i]
▶ having no eye for ▶ being a poor judge of ▶ lacking insight |
|||||
3. |
[exp,adj-i]
▶ having no chance (of succeeding)
|
8. | A 2020-04-18 02:00:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-04-18 00:02:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, 中辞典, prog |
|
Comments: | Adding sense. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>extremely fond of</gloss> +<gloss>being extremely fond of</gloss> @@ -23 +23,8 @@ -<gloss>having poor discernment skills</gloss> +<gloss>having no eye for</gloss> +<gloss>being a poor judge of</gloss> +<gloss>lacking insight</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>having no chance (of succeeding)</gloss> |
|
6. | A 2018-01-14 22:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That's where I meant it to go. 8-( |
|
5. | A* 2018-01-14 13:26:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't that gloss belong with sense 1? |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>being a sucker for</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>being a sucker (for)</gloss> |
|
4. | A 2018-01-14 05:35:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>being a sucker (for)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ unmanageable child ▶ spoiled child (spoilt) ▶ spoiled brat |
5. | A 2023-11-10 00:18:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-10 00:17:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 駄々っ子 28108 41.3% 駄駄っ子 262 0.4% だだっ子 16285 23.9% 駄々っ児 65 0.1% 駄駄っ児 0 0.0% だだっ児 0 0.0% だだっこ 18335 26.9% ダダッコ 1541 2.3% ダダッ子 1587 2.3% ダダっ子 1947 2.9% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +22,2 @@ -<keb>だだっ児</keb> +<keb>ダダっ子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-10-15 08:33:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-15 08:32:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | sorted by hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>駄々っ子</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +11,4 @@ -<keb>駄々っ子</keb> +<keb>だだっ子</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駄々っ児</keb> @@ -14,3 +20,0 @@ -<keb>駄々っ児</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -18,3 +21,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>だだっ子</keb> |
|
1. | A* 2010-10-14 05:52:27 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駄駄っ児</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駄々っ児</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だだっ児</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だだっ子</keb> |
1. |
[n]
▶ sunlight ▶ rays of the Sun |
7. | A 2019-06-26 11:54:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-06-26 11:27:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>rays of the sun</gloss> +<gloss>rays of the Sun</gloss> |
|
5. | A 2018-09-27 07:06:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | slight change of ordering makes the entry easier to read |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<keb>日ざし</keb> +<keb>陽差し</keb> @@ -20 +20 @@ -<keb>陽差し</keb> +<keb>日ざし</keb> |
|
4. | A 2018-09-27 06:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-26 12:17:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | dajs: 日差(し)/▽陽▽射し daijr: 日差し・陽射し G n-grams: 日差し 1683418 日射 119297 -- also にっしゃ, probably false match 日射し 83012 日ざし 46526 日差 26350 陽射し 454011 陽差し 18044 陽射 11562 陽ざし 28992 陽差 282 --------------------------------------------------- 日差しが強く 73600 陽射しが強く 11847 日射しが強く 2405 日ざしが強く 1057 日射が強く 450 日射 is also にっしゃ, probably false match 陽差しが強く 247 陽ざしが強く 273 陽射が強く 126 日差が強く 75 陽差が強く No matches |
|
Comments: | messy |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>陽射し</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17 @@ -<keb>陽射</keb> +<keb>日ざし</keb> @@ -17 +20 @@ -<keb>陽射し</keb> +<keb>陽差し</keb> @@ -20 +23,7 @@ -<keb>日ざし</keb> +<keb>陽ざし</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>日差</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陽射</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ shallow ▶ superficial ▶ thoughtless ▶ short-sighted ▶ foolish ▶ silly |
5. | A 2022-11-27 23:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-27 19:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 浅はか │ 154,948 │ 93.0% │ │ 浅墓 │ 2,737 │ 1.6% │ 🡠 rK (mentioned in daijr/s, meikyo) │ あさはか │ 8,960 │ 5.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-08-03 10:58:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5, prog |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21 +19,0 @@ -<gloss>frivolous</gloss> @@ -22,0 +21 @@ +<gloss>short-sighted</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 19:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:17:49 Scott | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>浅墓</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -15,0 +19,2 @@ +<gloss>shallow</gloss> +<gloss>superficial</gloss> @@ -17,1 +23,0 @@ -<gloss>shallow</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ openhearted ▶ frank ▶ broad-minded ▶ fluid (brushwork) |
7. | R 2017-05-25 23:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | None provided. |
|
6. | A* 2017-05-24 20:39:53 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>fluid (brushwork)</gloss> |
|
5. | A 2010-10-14 13:16:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-14 01:08:52 Scott | |
Comments: | 異体字 I guess |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>濶達</keb> |
|
3. | A 2010-08-25 03:28:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ broad-minded ▶ open-minded ▶ openhearted ▶ generous ▶ magnanimous |
7. | A 2023-06-27 00:45:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Not a noun. I think we can drop かつだつ. Daijs doesn't even mention it. |
|
Diff: | @@ -22,4 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>かつだつ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -28 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>broad-minded</gloss> +<gloss>open-minded</gloss> @@ -30,2 +27,2 @@ -<gloss>frank</gloss> -<gloss>broad-minded</gloss> +<gloss>generous</gloss> +<gloss>magnanimous</gloss> |
|
6. | A* 2023-06-27 00:04:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 闊達 │ 67,782 │ 96.1% │ │ 豁達 │ 689 │ 1.0% │ - rK (kokugos) │ 濶達 │ 2,060 │ 2.9% │ - sK (itaiji) │ かったつ │ 4,464 │ N/A │ │ かつだつ │ 188 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2010-10-14 13:16:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-14 01:08:52 Scott | |
Comments: | 異体字 I guess |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>濶達</keb> |
|
3. | A 2010-08-25 03:28:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ old couple ▶ elderly couple |
2. | A 2010-10-15 01:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 00:51:50 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>an old couple</gloss> +<gloss>old couple</gloss> +<gloss>elderly couple</gloss> |
1. |
[n]
▶ backstitch
|
2. | A 2010-10-15 08:16:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:02:49 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a backstitch</gloss> +<gloss>backstitch</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ (having) no objection ▶ allowable
|
3. | A 2010-10-15 07:36:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | that's generated on the fly so people can look it up and also find the conjugation for the verb it came from |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
2. | A* 2010-10-14 00:43:45 Scott | |
Comments: | There's also a weird entry on wwwjdic that I can't edit/delete. It says: Sorry - cross-references cannot be updated this way. さしつかえない (etc.) See: 差し支える |
|
1. | A* 2010-10-14 00:41:36 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>差支え無い</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1291180">差し支える</xref> |
1. |
[n]
▶ hairy legs |
2. | A 2010-10-14 19:01:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:57:44 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>毛臑</keb> |
1. |
[n,vs]
▶ quick understanding ▶ catching on quickly |
|
2. |
[n]
《usu. in titles》 ▶ (beginner's) guide ▶ easy guide (to) ▶ quick start guide ▶ handbook |
4. | A 2020-04-11 06:09:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-10 20:02:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog meikyo: "案内書などのタイトルにも使う。「英文法─」" 早わかり 303130 早分かり 149628 早分り 1032 速わかり 72 速分かり No matches |
|
Comments: | Doesn't mean "quick learner". |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>早わかり</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>速分かり</keb> +<keb>早分り</keb> @@ -11 +14,4 @@ -<keb>早わかり</keb> +<keb>速わかり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>速分かり</keb> @@ -19 +24,0 @@ -<gloss>quick learner</gloss> @@ -21 +26 @@ -<gloss>easy to understand</gloss> +<gloss>catching on quickly</gloss> @@ -25 +30,4 @@ -<pos>&vs;</pos> +<s_inf>usu. in titles</s_inf> +<gloss>(beginner's) guide</gloss> +<gloss>easy guide (to)</gloss> +<gloss>quick start guide</gloss> @@ -27 +34,0 @@ -<gloss>guidebook</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 19:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 06:25:57 Scott | |
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>早わかり</keb> +</k_ele> @@ -17,0 +20,2 @@ +<gloss>quick understanding</gloss> +<gloss>easy to understand</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to enter ▶ to go into ▶ to trespass (on) |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to meddle (in) ▶ to interfere (in) ▶ to pry (into) |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to go deeply (into an issue) ▶ to delve deeper (into) |
4. | A 2022-10-30 10:19:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-30 00:03:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 立ち入る 90430 93.1% 立入る 6418 6.6% 立ちいる 306 0.3% |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24 +25,2 @@ -<gloss>to trespass</gloss> +<gloss>to go into</gloss> +<gloss>to trespass (on)</gloss> @@ -29,3 +31,9 @@ -<gloss>to interfere</gloss> -<gloss>to meddle</gloss> -<gloss>to pry into</gloss> +<gloss>to meddle (in)</gloss> +<gloss>to interfere (in)</gloss> +<gloss>to pry (into)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to go deeply (into an issue)</gloss> +<gloss>to delve deeper (into)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 21:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2010-10-14 01:28:43 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<k_ele> +<keb>立ちいる</keb> +</k_ele> @@ -21,0 +24,1 @@ +<gloss>to trespass</gloss> @@ -26,0 +30,2 @@ +<gloss>to meddle</gloss> +<gloss>to pry into</gloss> |
1. |
[exp]
▶ to keep out of the sun |
2. | D 2010-10-19 02:03:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | D* 2010-10-14 06:03:37 Scott |
1. |
[v5s]
▶ to reschedule ▶ to recompose ▶ to recross (one's legs) ▶ to reset |
2. | A 2010-10-14 21:39:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>to reset</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 04:30:45 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,2 @@ +<gloss>to recompose</gloss> +<gloss>to recross (one's legs)</gloss> |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ unable to stay (on) ▶ unable to endure being somewhere a second longer ▶ feel like running away
|
7. | A 2015-07-15 06:31:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2015-06-30 20:48:09 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2010-10-14 09:12:36 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-13 23:56:05 Scott | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>unable to endure being in somewhere a second longer</gloss> +<gloss>unable to endure being somewhere a second longer</gloss> |
|
3. | A 2010-10-13 23:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ several steps |
5. | A 2010-10-18 12:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-15 07:42:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think かず is ever used as a prefix meaning 'several'. i think it should go |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>かずぽ</reb> -</r_ele> |
|
3. | A* 2010-10-14 18:44:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My IME says すうほ, and Japanese WWW pages agree. I can't find a non-EDICT source for かずぽ. Should it stay? |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,4 @@ -<reb>かずぽ、すうほ</reb> +<reb>すうほ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かずぽ</reb> |
|
2. | A* 2010-10-14 12:38:43 Trevor <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>かずぽ</reb> +<reb>かずぽ、すうほ</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ free and easy ▶ open and natural ▶ not fastidious |
6. | A 2017-06-01 05:20:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | No sign of that in any reference. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>fluid (brushwork)</gloss> |
|
5. | A* 2017-05-24 20:39:15 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>fluid (brushwork)</gloss> |
|
4. | A 2014-08-25 01:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2010-10-15 08:10:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | itaiji |
|
2. | A* 2010-10-14 01:09:46 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>自由濶達</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ not at all tense ▶ relaxed ▶ calm
|
6. | A 2015-05-16 05:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | given the meaning of 'usually', i think that's the way it has to be interpreted. which is unfortunate in a way because a "most commonly kana" tag would probably be more informative. in any case, i think we've tried to be mostly consistent about that applying that literal use of [uk] |
|
5. | A* 2015-05-16 00:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | MK n-grams: 締まりがない 223 締りがない 41 締まりが無い 50 しまりが無い 29 締りが無い 15 しまりがない 284 Google n-grams: 締まりがない 4664 締りがない 1685 締まりが無い 940 しまりが無い 836 締りが無い 645 しまりがない 5942 |
|
Comments: | Another case where the kana count is greater than the most common kanji form, but less than the aggregate count of the various kanji forms. I'm not inclined to tag these as "uk" unless there is other evidence such as usage in dictionary examples. Is this an appropriate position? |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>締りがない</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11 +14 @@ -<keb>締りが無い</keb> +<keb>しまりが無い</keb> @@ -14 +17 @@ -<keb>しまりが無い</keb> +<keb>締りが無い</keb> |
|
4. | A* 2015-05-15 08:39:07 | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-10-15 08:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-14 00:26:07 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>しまりが無い</keb> +</k_ele> @@ -20,0 +23,1 @@ +<xref type="see" seq="2587960">だらしが無い</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Ritsuryō period (mid 7th-10th centuries CE)
|
4. | A 2021-11-20 05:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> +<gloss>Ritsuryō period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> |
|
3. | A 2016-05-17 11:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> +<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 20:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> +<gloss>ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ timid ▶ faint-hearted ▶ wimpish
|
3. | A 2010-10-14 19:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-14 16:32:39 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryō system) |
4. | A 2021-10-16 05:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2016-03-22 11:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryou system)</gloss> +<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 20:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system</gloss> +<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryou system)</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ statute-labor service (ritsuryō period) ▶ socage |
3. | A 2021-10-16 06:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>statute-labor service (ritsuryo period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>statute-labor service (ritsuryō period)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 20:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>statute-labor service (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>statute-labor service (ritsuryo period)</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryō system) |
4. | A 2021-10-16 05:16:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2014-12-01 21:41:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tidying or to a note |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>under the ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss> +<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 20:36:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>under the Ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss> +<gloss>under the ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ office in charge of the Emperor's meals (ritsuryō system) |
6. | A 2021-10-16 06:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryō system)</gloss> |
|
5. | A 2016-05-17 11:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 律令制 |
|
Comments: | Don't need xref. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref> @@ -17 +16 @@ -<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)</gloss> |
|
4. | A 2016-05-13 23:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My mistake. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during ritsuryo period)</gloss> +<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 19:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during ritsuryo period)</gloss> |
|
2. | A 2010-07-20 04:50:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin too. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>office in charge of the Emperor's meals during the period of the risturyo system (律令制).</gloss> +<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses |
4. | A 2021-10-16 06:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 21:30:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>official during the Ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss> +<gloss>official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss> |
|
2. | A 2010-07-27 11:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>type of official during the Ritsuryo period (allowed to use the state provided stables and horses)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>official during the Ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss> |
|
1. | A* 2010-07-24 20:06:05 Scott | |
Refs: | daij/koj |
|
Comments: | could be improved |
1. |
[n]
[hist]
▶ study of calculation (ritsuryō period) ▶ the way of calculation |
4. | A 2021-10-16 05:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>study of calculation (ritsuryo period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>study of calculation (ritsuryō period)</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 21:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>study of calculation (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>study of calculation (ritsuryo period)</gloss> |
|
2. | A 2010-07-27 07:50:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-26 06:30:00 Scott | |
Refs: | WP koj |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces
|
4. | A 2021-10-16 06:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 21:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> +<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss> |
|
2. | A 2010-09-10 19:50:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think merging will make the "main" 総領 entry rather messy. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1401860">総領・1</xref> +<xref type="see" seq="1401860">総領・3</xref> |
|
1. | A* 2010-09-09 15:56:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | x-ref should be redirected to 総領[3] if that amendment goes through. otherwise they could be merged |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō
|
4. | A 2021-10-16 06:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 19:22:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the Ritsuryo</gloss> +<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss> |
|
2. | A 2010-09-13 12:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-11 20:28:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ (ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.
|
4. | A 2021-10-16 06:09:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>(ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 20:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>(Ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss> +<gloss>(ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss> |
|
2. | A 2010-09-15 06:31:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-15 00:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj,daijirin |
1. |
[n]
《from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740》 ▶ mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) |
8. | A 2010-10-14 00:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll make that a note. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) (from "Strange Stories from a Chinese Studio", 1740)</gloss> +<s_inf>from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740</s_inf> +<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss> |
|
7. | A* 2010-10-13 23:53:53 Scott | |
Comments: | That's fine then. We could add something about the Akutagawa story, but it's probably not essential. I'm just adding a ref to the source. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss> +<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) (from "Strange Stories from a Chinese Studio", 1740)</gloss> |
|
6. | A* 2010-10-13 08:54:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | wikipedia calls it an 'elemental being'. in the Chapter "The Wine Bug" of Wikipedia's non-Akutagawa reference (the book "Strange Stories from a Chinese Studio"), upon which Akutagawa supposedly based his story, they specifically say: "...the priest asked him if he often got drunk. Lin acknowledged that he did." "...it was an insect about three inches in length..." "...he explained ... it was the essence of wine, and on being stirred up in water would turn it into wine" so it's a (make-believe) elemental being in the form of insect, and it doesn't keep you from getting drunk |
|
5. | A* 2010-10-12 18:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is how the dictionary entry and Wiki explanation read to me. I can't see anything about stopping getting drunk. I wouldn't elevate Akutagawa's version to being the definition. |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,1 @@ -<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bug residing in a person's body that makes it so that he can never be drunk, it can also turn water into alcohol</gloss> +<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss> |
|
4. | A* 2010-10-12 13:29:51 Scott | |
Comments: | The other version is from Wikipedia and it's also how it's presented in the Akutagawa story. By the way, this is how a priest cures him from the bug: 劉が酒虫の退治を頼むと、僧は劉を縛り、顔の先に酒壺を置いた。しばらくすると劉は酒が飲みたくなってきたが、縛られているため動けずにいると、喉の奥から虫が飛び出し、酒壺に飛び込んだ。 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bug residing in a person's body that makes it so that he can never be drunk, it can also turn water into alcohol</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ lower government office (ritsuryō system) |
|||||
2. |
[n]
▶ servant of a higher ranking person (during the middle ages) ▶ retainer |
|||||
3. |
[n]
▶ servant of an urban family |
|||||
4. |
[n]
▶ serf
|
7. | A 2021-11-20 05:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>lower government office (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>lower government office (ritsuryō system)</gloss> |
|
6. | A 2016-05-17 11:23:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>lower government office (ritsuryo period)</gloss> +<gloss>lower government office (ritsuryo system)</gloss> |
|
5. | A 2011-01-28 10:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-01-28 09:16:11 midori | |
Comments: | change "a" to "an" |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>servant of a urban family</gloss> +<gloss>servant of an urban family</gloss> |
|
3. | A 2010-10-14 21:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>lower government office (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>lower government office (ritsuryo period)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shinsengumi ▶ [expl] Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities |
5. | A 2022-02-03 12:44:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +17 @@ -<gloss g_type="expl">Edo period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss> +<gloss g_type="expl">Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss> |
|
4. | A 2019-07-29 22:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-29 20:45:02 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>shogunate police and military force located in Kyoto and dedicated to suppressing anti-shogunate activities (Edo period)</gloss> +<gloss g_type="expl">Edo period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 19:00:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-13 17:13:50 Scott | |
Refs: | wiki gg5 koj |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ unable to stay (on) ▶ unable to endure being somewhere a second longer ▶ feel like running away
|
5. | A 2015-07-01 22:38:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-06-30 20:47:52 | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-10-14 09:14:46 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | reflecting the correction made to 居たたまれない |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>unable to endure being in somewhere a second longer</gloss> +<gloss>unable to endure being somewhere a second longer</gloss> |
|
2. | A 2010-10-13 23:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-13 23:47:28 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.) ▶ sloppy ▶ untidy ▶ undisciplined ▶ careless ▶ loose ▶ slack
|
|||||
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ weak ▶ feeble ▶ weak-willed ▶ cowardly ▶ gutless |
5. | A 2023-09-20 12:13:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A 2023-09-20 12:11:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -14 +13 @@ -<xref type="see" seq="1007500">だらし無い・1</xref> +<xref type="see" seq="1007500">だらしない・1</xref> @@ -16,4 +15,2 @@ -<gloss>slovenly</gloss> -<gloss>loose</gloss> -<gloss>sluttish</gloss> -<gloss>slatternly</gloss> +<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss> +<gloss>sloppy</gloss> @@ -22,0 +20,11 @@ +<gloss>loose</gloss> +<gloss>slack</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>weak</gloss> +<gloss>feeble</gloss> +<gloss>weak-willed</gloss> +<gloss>cowardly</gloss> +<gloss>gutless</gloss> |
|
3. | A 2023-09-20 09:49:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-10-16 08:22:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2010-10-14 00:21:43 Scott |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.) ▶ sloppy ▶ untidy ▶ undisciplined ▶ careless ▶ loose ▶ slack
|
|||||||
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ weak ▶ feeble ▶ weak-willed ▶ cowardly ▶ gutless |
4. | A 2023-09-20 12:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sligning. |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<gloss>slovenly</gloss> -<gloss>loose</gloss> -<gloss>sluttish</gloss> -<gloss>slatternly</gloss> +<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss> +<gloss>sloppy</gloss> @@ -22,0 +21,12 @@ +<gloss>loose</gloss> +<gloss>slack</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>weak</gloss> +<gloss>feeble</gloss> +<gloss>weak-willed</gloss> +<gloss>cowardly</gloss> +<gloss>gutless</gloss> |
|
3. | A 2023-09-20 09:48:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +14 @@ -<xref type="see" seq="1007500">だらし無い・1</xref> +<xref type="see" seq="1007500">だらしない・1</xref> |
|
2. | A 2010-10-16 08:21:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2010-10-14 00:21:52 Scott |
1. |
[n]
▶ companion animal ▶ pet
|
5. | A 2023-08-21 23:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, quite unrelated. |
|
4. | A* 2023-08-21 18:01:31 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 伴侶動物 5691 25.2% コンパニオンアニマル 16757 74.1% コンパニオンプラント 154 0.7% |
|
Comments: | A first for everything, I'm deleting an xref. Companion Animal -> Companion Plant? Also, "companion plant" is an agricultural term (I've edited the entry). No apparent relation. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2506630">コンパニオンプラント</xref> |
|
3. | A 2013-05-11 07:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンパニオン・アニマル</reb> |
|
2. | A 2010-10-14 00:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro too. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<xref type="see">ペット</xref> +<xref type="see" seq="1120990">ペット・1</xref> |
|
1. | A* 2010-10-14 00:30:03 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ exotic animal (e.g. tarantula) |
3. | A 2013-05-11 06:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エキゾチック・アニマル</reb> |
|
2. | A 2010-10-14 00:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 00:30:09 Scott |
1. |
[n]
▶ back stitch ▶ backstitch
|
2. | A 2010-10-15 08:16:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:02:39 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ shiruko ▶ sweet red-bean soup with mochi
|
4. | A 2020-08-07 01:27:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-06 22:29:13 Opencooper | |
Refs: | お汁粉 64325 おしるこ 98160 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>sweet red-bean soup</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>shiruko</gloss> +<gloss>sweet red-bean soup with mochi</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 18:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:06:09 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ bicameral constitution ▶ bicameralism ▶ bicameral system
|
2. | A 2010-10-15 06:54:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 01:27:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
1. |
[n]
▶ cutting through cloth ▶ sound of cutting through cloth |
|||||
2. |
[n]
▶ shrieking sound ▶ woman's scream ▶ loud scream |
|||||
3. |
[n]
▶ cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
|
4. | A 2014-05-09 06:17:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-05-08 12:32:57 | |
Refs: | 裂ぱく 302 google hits 裂帛 281 google hits, of which almost half are in chinese |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>裂ぱく</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2010-10-15 08:13:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | species names are proper nouns, and they don't take "the" before them. just like you wouldn't say "I'm going to the Osaka". |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>cry of the Cuculus poliocephalus</gloss> +<gloss>cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 01:38:52 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[adj-no]
▶ narrow ▶ short range ▶ micro |
2. | A 2010-10-15 08:01:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 02:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro, GG5 (prefixes) |
1. |
[adj-no]
▶ horned ▶ horn-shaped ▶ hornlike ▶ corneous ▶ corniculate |
2. | A 2010-10-15 08:13:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 02:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
[uk]
▶ hornwort
|
2. | A 2010-10-15 08:14:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 02:23:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ words used to describe tempo, dynamics, etc. in music ▶ musical terminology |
2. | A 2010-10-14 09:39:05 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 02:51:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/楽語 http://www1.ocn.ne.jp/~music-sl/ongakukibou/back32.htm http://www.amazon.co.jp/楽語-RAKUGO-―席亭夢枕獏・爆笑SWAの会-文春文庫-彦いち/dp/4167528215 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ divergent series |
2. | A 2010-10-14 19:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 03:27:05 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ quintic equation |
2. | A 2010-10-14 18:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 03:28:08 Scott |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ medial (in phonics) |
2. | A 2010-10-15 08:15:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 04:14:43 Jim Breen | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
1. |
[n]
▶ private land ▶ park |
2. | A 2010-10-15 08:03:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 04:18:29 Jim Breen | |
Refs: | GG5, Koj |
1. |
[n]
▶ ceremonial music |
2. | A 2010-10-15 07:38:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | koj, daijs say 'esp. edo-period noh' |
|
1. | A* 2010-10-14 04:23:26 Jim Breen | |
Refs: | GG5, daijirin |
1. |
[n]
▶ riding a tiger
|
4. | A 2010-10-15 08:30:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | because the target hasn't been approved |
|
3. | A* 2010-10-14 19:30:41 Scott | |
Comments: | Why was the xref "invisible" ? |
|
2. | A 2010-10-14 13:11:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2588130">騎虎の勢い</xref> |
|
1. | A* 2010-10-14 04:44:30 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[exp]
[id]
《from the Book of Sui》 ▶ having no choice but to carry on ▶ having no choice but to go on ▶ being unable to change one's course of action ▶ [lit] (with the) momentum of (a man) riding a tiger
|
5. | A 2018-10-14 01:46:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss> +<gloss g_type="lit">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss> |
|
4. | A 2018-10-13 13:03:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-09 06:39:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&id;</misc> +<s_inf>from the Book of Sui</s_inf> @@ -14,2 +16,2 @@ -<gloss>unable to change one's course of action</gloss> -<gloss g_type="expl">a man riding a tiger cannot disembark halfway through</gloss> +<gloss>being unable to change one's course of action</gloss> +<gloss g_type="expl">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 05:01:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 04:46:07 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[exp]
[uk]
▶ unavoidable ▶ inevitable
|
4. | A 2016-11-21 23:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-21 16:43:55 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-10-15 08:36:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 05:05:18 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp,adj-no]
▶ all talk ▶ glib ▶ insincere ▶ empty ▶ specious |
6. | A 2018-12-18 23:43:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-18 23:26:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Shouldn't have a mix of noun and adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>giving lip-service</gloss> @@ -16 +14,0 @@ -<gloss>empty words</gloss> @@ -17,0 +16,2 @@ +<gloss>empty</gloss> +<gloss>specious</gloss> |
|
4. | A 2018-12-18 04:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-17 20:25:52 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=口先だけ |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>insincere</gloss> +<gloss>all talk</gloss> @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>empty words</gloss> +<gloss>insincere</gloss> |
|
2. | A 2010-10-14 18:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro (can't see it in GG5) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>giving lip-service</gloss> +<gloss>glib</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
▶ Nansō Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842) |
2. | R 2010-10-14 18:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2010-10-14 05:35:10 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | amend enamdict |
1. |
▶ Nansō Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842) |
2. | R 2010-10-14 18:46:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
1. | A* 2010-10-14 05:36:15 Scott | |
Comments: | Enamdict |
1. |
[adv]
▶ in puffs ▶ in whiffs |
|
2. |
[adv]
▶ in flashes |
2. | A 2010-10-14 18:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A* 2010-10-14 05:45:30 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ reliable, of firm character |
2. | R 2010-10-15 08:21:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding meaning to the entry for ほね instead |
|
1. | A* 2010-10-14 05:53:59 Dan Luffey <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien06/ha17.html |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ falling heavily |
2. | A 2010-10-15 08:57:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -9,1 +10,1 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-14 06:10:26 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ coward |
2. | A 2010-10-14 18:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>きょじゃく</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2010-10-14 06:12:25 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ Parnasse |
2. | R 2010-10-19 02:31:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To enamdict. |
|
1. | A* 2010-10-14 06:29:54 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ The Chicago International Language School (CILS) |
2. | R 2010-10-14 18:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To enamdict. |
|
1. | A* 2010-10-14 07:50:20 Ryan E. Phinisee <...address hidden...> | |
Refs: | シカゴ国際外語スクール (often abbreviated to CILS or シルス) |
|
Comments: | Company Name |
1. |
[n]
▶ thremmatology ▶ [expl] study of plant and animal breeding |
2. | A 2010-10-15 08:09:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>study of plant and animal breeding</gloss> +<gloss g_type="expl">study of plant and animal breeding</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 10:22:59 Jim Breen | |
Refs: | 新和英中辞典, Kagaku |
1. |
[adj-no]
▶ influenced (by) ▶ under an influence |
2. | A 2010-10-19 01:44:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 10:30:44 Jim Breen | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
1. |
[n]
▶ freighter ▶ cargo ship ▶ carrier |
2. | A 2010-10-15 08:35:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 10:35:14 Jim Breen | |
Refs: | Eijiro, Kagaku |
1. |
[adj-no]
▶ spiral ▶ helical |
3. | A 2010-10-18 12:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-15 07:48:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 渦巻き状 appears to get more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>渦巻き状</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2010-10-14 10:38:38 Jim Breen | |
Refs: | Kagaku, Eijiro, リーダーズ+プラス |
1. |
[exp,v1]
▶ to feel refreshed ▶ to feel more cheerful ▶ to feel better |
2. | A 2010-10-14 19:08:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijirin, Eijiro |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>feel refreshed</gloss> -<gloss>feel more cheerful</gloss> +<gloss>to feel refreshed</gloss> +<gloss>to feel more cheerful</gloss> +<gloss>to feel better</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 16:12:20 Scott |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ convergent series |
2. | A 2010-10-15 07:32:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A* 2010-10-14 19:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ minutes of a pre-trial hearing ▶ records of a preliminary examination |
2. | A 2010-10-16 08:40:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>minute of trial</gloss> -<gloss>records of the preliminary examination</gloss> +<gloss>minutes of a pre-trial hearing</gloss> +<gloss>records of a preliminary examination</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 20:54:43 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp]
[id]
▶ (staring) piercingly ▶ (looking) hard
|
10. | A 2019-06-19 01:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the ほど entry needs some work, We have 2 senses and most refs have 5 or 6. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>(looking) hard</gloss> |
|
9. | A* 2019-06-18 21:28:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I get why it was tagged as n-adv now, but the glosses were obviously not for an adverb. Not sure if it should be tagged as n-adv, though. ほど isn't a noun, is it? |
|
Diff: | @@ -22,3 +22 @@ -<gloss>looking hard at</gloss> -<gloss>staring at</gloss> -<gloss>drilling with one's gaze</gloss> +<gloss>(staring) piercingly</gloss> |
|
8. | A* 2019-06-18 07:15:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | n-adv? |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<misc>&id;</misc> |
|
7. | A 2012-09-09 15:35:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2012-09-09 08:14:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 斎藤和英大辞典 |
|
Comments: | Let's trim this back. 2k hits for 穴の明くほど |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>穴の開くほど見る</keb> +<keb>穴の開くほど</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>穴のあくほど見る</keb> +<keb>穴のあくほど</keb> @@ -11,1 +11,4 @@ -<keb>穴の空くほど見る</keb> +<keb>穴の空くほど</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>穴の明くほど</keb> @@ -14,1 +17,1 @@ -<reb>あなのあくほどみる</reb> +<reb>あなのあくほど</reb> @@ -18,2 +21,4 @@ -<pos>&v1;</pos> -<gloss>to look hard at</gloss> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>looking hard at</gloss> +<gloss>staring at</gloss> +<gloss>drilling with one's gaze</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ look hard at someone's face |
2. | R 2010-10-15 08:06:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | 7 hits for 穴のあくほど顔を見る, all from wadoku and derivatives |
|
1. | A* 2010-10-14 21:24:53 Scott |
1. |
[n]
▶ pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine |
4. | A 2014-11-24 20:45:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss> +<gloss>pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss> |
|
3. | A 2010-10-18 23:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-15 07:29:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>type of traditional Chinese medicine pill</gloss> +<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-14 21:38:06 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ calculus bovis ▶ ox bezoar ▶ cattle gallstone |
7. | A 2019-09-27 02:07:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the need for the expl here (but maybe we need to discuss exactly what we're using it for on the mailing list). |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">cattle gallstone</gloss> +<gloss>cattle gallstone</gloss> |
|
6. | A* 2019-09-26 21:20:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think 'dried' is specific to its use in chinese medicine. kokugos don't mention it |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">dried cattle gallstone</gloss> +<gloss g_type="expl">cattle gallstone</gloss> |
|
5. | A* 2019-09-26 21:15:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | --> singular |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">dried cattle gallstones</gloss> +<gloss g_type="expl">dried cattle gallstone</gloss> |
|
4. | A* 2019-09-26 21:14:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 牛の胆囊・胆管などに生じる一種の結石。漢方薬で、強心・鎮静・鎮痙・解熱・解毒剤。牛の玉。牛王。 https://www.merriam-webster.com/dictionary/Oriental bezoar "found in the bezoar goat or the gazelle" https://en.wikipedia.org/wiki/Calculus_bovis "Calculus bovis,[1] niu-huang (牛黃) or ox bezoars are dried gallstones of cattle used in Chinese herbology" |
|
Comments: | not an oriental bezoar (though this is in gg5); comes from cow gallstones |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Oriental bezoar</gloss> +<gloss>calculus bovis</gloss> +<gloss>ox bezoar</gloss> +<gloss g_type="expl">dried cattle gallstones</gloss> |
|
3. | A* 2019-09-26 13:43:41 | |
Refs: | Shouldn't this just be "bezoar"? If it should be "Oriental bezoar", should "Oriental" be capitaliezd? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[sl]
《poss. from やばい》 ▶ dangerous |
|
2. |
[adj-i]
[sl]
《poss. from しょぼい》 ▶ unsatisfactory ▶ boring |
4. | A 2010-10-19 02:22:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<s_inf>poss. from やばい</s_inf> @@ -18,0 +19,1 @@ +<s_inf>poss. from しょぼい</s_inf> |
|
3. | A* 2010-10-15 06:47:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please use semi-colons, not commas. you have to use an appropriate part-of-speech and split the senses as well |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,4 @@ -<reb>シャバい,しゃばい</reb> +<reb>シャバい</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しゃばい</reb> @@ -8,2 +11,9 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>dangerous, unsatisfactory, boring</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>dangerous</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>unsatisfactory</gloss> +<gloss>boring</gloss> |
|
2. | A* 2010-10-14 23:16:19 Dan Luffey <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-14 23:15:07 Dan Luffey <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/12si/syabai.htm |