JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005200 Active (id: 2167367)
颯と [rK] 颯っと [io,rK]
さっと [ichi1]
1. [adv] [uk]
▶ quickly (esp. actions)
Cross references:
  ⇐ see: 2121250 さあっと 1. relatively quickly (esp. actions)
2. [adv] [uk]
▶ suddenly (esp. wind, rain, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2121250 さあっと 2. quite suddenly (esp. wind, rain, etc.)



History:
4. A 2021-12-02 11:53:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
颯と	2216
さっと	1138224
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-11-23 16:15:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-10-14 13:15:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:56:24  Scott
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>颯っと</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007500 Active (id: 2276092)
だらし無い [sK]
だらしない [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.)
▶ sloppy
▶ untidy
▶ undisciplined
▶ careless
▶ loose
▶ slack
Cross references:
  ⇐ see: 2529710 しだらない 1. slovenly
  ⇐ see: 2834143 だらし 1. prudence; judgement; sense; discipline; care; control
  ⇐ see: 2587960 だらしが無い【だらしがない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
  ⇐ see: 2587950 だらしの無い【だらしのない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
2. [adj-i] [uk]
▶ weak
▶ feeble
▶ weak-willed
▶ cowardly
▶ gutless

Conjugations


History:
13. A 2023-09-02 00:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
だらし無い	1499	0.7% <- in Koj but not other kokugos.
だらしない	213734	99.3%
  Comments:
I guess we can here.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A* 2023-09-01 22:33:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think we can hide 無い kanji in general? ie make them sK
11. A 2023-09-01 12:26:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
10. A 2022-10-07 03:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. I'm switching this back to the previous version.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>(of one's outer appearance) untidy</gloss>
-<gloss>slovenly</gloss>
+<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss>
@@ -19,12 +18,4 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>(of one's inner quality, morals) loose</gloss>
-<gloss>immoral</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>(of one's behavior, work) careless</gloss>
-<gloss>sloppy</gloss>
+<gloss>untidy</gloss>
+<gloss>undisciplined</gloss>
+<gloss>careless</gloss>
+<gloss>loose</gloss>
@@ -32 +22,0 @@
-<gloss>slipshod</gloss>
9. A* 2022-09-29 09:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We agreed in 2018 to go with 2 senses, in line with most references. I don't think this expansion is particularly useful.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1008790 Active (id: 2282459)
とんでも無い [sK] 飛んでもない [sK]
とんでもない [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ unthinkable
▶ unexpected
▶ absurd
▶ outrageous
▶ preposterous
▶ terrible
Cross references:
  ⇐ see: 2767780 とでもない 1. unthinkable; unexpected; outrageous; offensive
  ⇐ see: 1984750 トンデモ 1. unthinkable; unexpected; outrageous; offensive
  ⇐ see: 2767770 とんでもはっぷん 1. it'll never happen; absurd; outrageous; preposterous
2. [int] [uk]
▶ absolutely not!
▶ far from it!
▶ impossible!
▶ preposterous!
▶ what a thing to say!
▶ no way!
3. [int] [uk]
▶ (it was) no bother at all
▶ not at all
▶ don't mention it
Cross references:
  ⇐ see: 2573910 とんでもありません 1. (it was) no bother at all; not at all; it was nothing
  ⇐ see: 2857208 とんでもございません 1. (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

Conjugations


History:
26. A 2023-11-08 02:59:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -35,0 +38 @@
+<misc>&uk;</misc>
25. A 2023-01-17 07:41:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
24. A 2023-01-17 07:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
23. A* 2023-01-17 01:46:14  Marcus Richert
  Refs:
とんでもない	2270983	98.8%
とんでも無い	19628	0.9% not in any dictionary
飛んでもない	7547	0.3%
飛んでも無い	691	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -10 +11 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -28 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +36,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
22. A 2023-01-16 05:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'm putting it back the way it was.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>unthinkable</gloss>
@@ -20,8 +20,0 @@
-<gloss>unforeseen</gloss>
-<gloss>unpredicted</gloss>
-<gloss>surprising</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>unthinkable</gloss>
@@ -31,5 +23,0 @@
-<gloss>unreasonable</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -37,8 +24,0 @@
-<gloss>awful</gloss>
-<gloss>(very) bad</gloss>
-<gloss>severe</gloss>
-<gloss>intense</gloss>
-<gloss>great</gloss>
-<gloss>extreme</gloss>
-<gloss>tremendous</gloss>
-<gloss>enormous</gloss>
(show/hide 21 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1220270 Active (id: 1129200)
旗色 [spec2,news2,nf31]
はたいろ [spec2,news2,nf31] きしょく
1. [n]
▶ situation
▶ outlook
2. [n]
▶ one's allegiance
▶ affiliation
▶ position



History:
4. A 2013-04-23 20:48:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-04-23 04:15:00  Marcus Richert
  Refs:
daijs, nikk
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>きしょく</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-10-14 18:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +24,2 @@
+<gloss>affiliation</gloss>
+<gloss>position</gloss>
1. A* 2010-10-14 16:40:04  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +19,5 @@
+<gloss>outlook</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's allegiance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1249230 Active (id: 2167187)
[ichi1,news1,nf19]
ぐん [ichi1,news1,nf19] こおり
1. (ぐん only) [n]
▶ district
▶ county
2. [n] [hist]
▶ district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)
Cross references:
  ⇒ see: 2256410 国郡里制 1. province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryō system)
3. [n] [hist]
▶ commandery (in China)



History:
4. A 2021-12-01 23:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd word.
3. A* 2021-12-01 00:02:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Commandery_(China)
https://en.wikipedia.org/wiki/郡
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -28,0 +30,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>commandery (in China)</gloss>
2. A 2021-11-20 05:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)</gloss>
1. A 2010-10-14 21:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,1 +28,1 @@
-<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260420 Active (id: 1919287)
やり込める遣り込める
やりこめる
1. [v1,vt]
▶ to talk down
▶ to corner someone in an argument

Conjugations


History:
4. A 2015-08-01 19:31:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-08-01 14:39:47 
  Refs:
n-grams
遣り込める	8
やり込める	664
やりこめる	475
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>遣り込める</keb>
+<keb>やり込める</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>やり込める</keb>
+<keb>遣り込める</keb>
2. A 2010-10-14 18:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:54:22  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やり込める</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>to corner someone in an argument</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1276500 Active (id: 1046589)
口先 [ichi1,news1,nf23] 口さき
くちさき [ichi1,news1,nf23]
1. [n]
▶ lip service
▶ mere words
▶ professions
2. [n]
▶ lips
▶ mouth
▶ snout
▶ proboscis
Cross references:
  ⇐ see: 1276880 口吻【こうふん】 2. lips; mouth; snout; proboscis



History:
2. A 2010-10-14 09:08:19  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:07:25  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>口さき</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305510 Active (id: 2277570)
仕様がない [rK] しようが無い [sK] 仕様が無い [sK] しょうが無い [sK]
しょうがない [spec1] しようがない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ there's no (other) way
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ cannot be helped
▶ unavoidable
▶ inevitable
▶ (there's) nothing one can do
▶ having no choice
▶ it is what it is
3. [exp,adj-i] [uk]
《oft. as 〜てもしょうがない》
▶ it's no use (doing)
▶ pointless
▶ useless
▶ no good
▶ insufficient
▶ not enough
4. [exp,adj-i] [uk]
▶ hopeless (person)
▶ annoying
▶ troublesome
▶ awful
5. [exp,adj-i] [uk]
《as 〜てしょうがない or 〜でしょうがない》
▶ cannot stand it
▶ unbearable
▶ cannot help (doing, feeling)
▶ dying (to do)

Conjugations


History:
20. A 2023-09-20 10:11:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ngrams
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
19. A 2023-09-14 21:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2023-09-14 12:47:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No point in showing rare 無い forms.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,3 +21,0 @@
-<re_restr>仕様がない</re_restr>
-<re_restr>仕様が無い</re_restr>
-<re_restr>しょうが無い</re_restr>
@@ -26,3 +25,0 @@
-<re_restr>仕様がない</re_restr>
-<re_restr>しようが無い</re_restr>
-<re_restr>仕様が無い</re_restr>
17. A 2023-08-14 08:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly needed.
16. A* 2023-08-14 04:20:25 
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<gloss>it is what it is</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1337400 Active (id: 1046699)
祝宴 [news2,nf30]
しゅくえん [news2,nf30]
1. [n]
▶ celebratory banquet
▶ feast



History:
3. A 2010-10-15 08:02:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-14 21:38:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think there has to be eating in there. Daijirin's 祝いの宴会 is clear, and supported by all the JEs. Celebration by itself might not mean that.
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<gloss>celebration</gloss>
-<gloss>banquet</gloss>
+<gloss>celebratory banquet</gloss>
1. A* 2010-10-14 16:50:11  Scott
  Diff:
@@ -16,1 +16,3 @@
-<gloss>(celebration) banquet</gloss>
+<gloss>celebration</gloss>
+<gloss>banquet</gloss>
+<gloss>feast</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370010 Active (id: 1046697)
甚だしい [ichi1,news2,nf45] 甚しい [io]
はなはだしい [ichi1,news2,nf45]
1. [adj-i]
▶ extreme
▶ excessive
▶ terrible
▶ intense
▶ severe
▶ serious
▶ tremendous
▶ heavy (damage)

Conjugations


History:
2. A 2010-10-15 08:01:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2010-10-14 21:47:22  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>甚しい</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400370 Active (id: 2165159)
曹司
ぞうし
1. [n]
▶ palace room for government officials or ladies in waiting
Cross references:
  ⇐ see: 2843388 曹【そう】 1. palace room for government officials
  ⇐ see: 1239570 局【つぼね】 2. separate room in a palace (esp. for a lady; Heian period)
2. [n]
▶ room inside a palace or private estate allocated to employees
▶ person living in such a room
3. [n]
▶ boarding house for trainee administrators (ritsuryō period)
Cross references:
  ⇒ see: 1892290 大学寮 1. Daigaku-ryō; former imperial university of Japan, established under the ritsuryō system for the training of government administrators



History:
5. A 2021-11-20 05:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryō period)</gloss>
4. A 2016-05-17 11:22:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss>
3. A 2010-10-14 20:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>boarding house for trainee administrators (ritsuryo period)</gloss>
2. A* 2010-10-08 07:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij, Koj
  Comments:
Sense 2 seemed truncated.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>room inside a palace or private estate given to some</gloss>
+<gloss>room inside a palace or private estate allocated to employees</gloss>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>boarding house of the daigakuryo during the Heian period</gloss>
+<gloss>boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)</gloss>
1. A* 2010-10-07 13:14:33  Scott
  Refs:
daij koj
  Comments:
could be improved
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>そうし</reb>
+<reb>ぞうし</reb>
@@ -12,1 +12,11 @@
-<gloss>cadet</gloss>
+<gloss>palace room for government officials or ladies in waiting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>room inside a palace or private estate given to some</gloss>
+<gloss>person living in such a room</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1892290">大学寮</xref>
+<gloss>boarding house of the daigakuryo during the Heian period</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401860 Active (id: 2165113)
総領惣領總領 [oK]
そうりょう
1. [n]
▶ eldest child
▶ oldest child
▶ first-born child
2. [n]
▶ child who carries on the family name
3. [n] [arch]
▶ pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
  ⇔ see: 2578580 総領【すべおさ】 1. pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces
4. [n] [arch]
▶ head of a warrior clan (Kamakura period)



History:
5. A 2021-11-20 05:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
+<gloss>pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
4. A 2010-10-14 21:32:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,1 +32,1 @@
-<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
+<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
3. A 2010-09-10 19:38:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-09 16:02:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
merging in 惣領.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>惣領</keb>
@@ -17,0 +20,18 @@
+<gloss>oldest child</gloss>
+<gloss>first-born child</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>child who carries on the family name</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref>
+<xref type="see" seq="2578580">総領・すべおさ</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>head of a warrior clan (Kamakura period)</gloss>
1. A* 2010-09-08 10:27:36  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>總領</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405600 Active (id: 2043996)
俗物
ぞくぶつ
1. [n]
▶ worldly-minded person
▶ materialist
▶ uncultured person
▶ philistine
▶ vulgar person
▶ snob



History:
5. A 2019-07-08 21:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of the JEs have this. They have "snob" too, and I'm not sure it fits, but 
then there's 俗物根性.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>vulgar person</gloss>
4. A* 2019-07-08 13:51:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij nikk
daijs: 世間的な名誉や利益などに心を奪われている、つまらない人物。俗人。
nikk: 世俗の物や人。また、無学な人や無風流な人。金銭や世間の名声を第一として、芸術や恋愛の情趣を解さない人。
"snob" is tricky because
"a person with an exaggerated respect for high social position or wealth who seeks to associate with social superiors and looks down on those 
regarded as socially inferior" 
is pretty spot-on but
"a person who believes that their tastes in a particular area are superior to those of other people." 
is not at all right
"worldly" is only partially right as well - it's not just "uninterested in spiritual matters"
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +13,2 @@
-<gloss>vulgar person</gloss>
+<gloss>materialist</gloss>
+<gloss>uncultured person</gloss>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>vulgar and ostentatious person</gloss>
3. A 2017-03-07 03:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>vulgar and ostentatious person.</gloss>
+<gloss>vulgar and ostentatious person</gloss>
2. A 2010-10-14 18:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:32:25  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +15,3 @@
+<gloss>philistine</gloss>
+<gloss>snob</gloss>
+<gloss>vulgar and ostentatious person.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1407110 Active (id: 1964997)
他山の石 [news2,nf38]
たざんのいし [news2,nf38]
1. [n] [id]
▶ lesson learned from someone's else mistake
▶ object lesson
▶ food for thought
▶ [lit] stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)
Cross references:
  ⇔ see: 2588420 他山の石以て玉を攻むべし 1. one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems



History:
3. A 2017-12-04 09:15:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-10-15 07:21:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2588420">他山の石以て玉を攻むべし</xref>
@@ -19,1 +20,1 @@
-<gloss g_type="lit">stone from another mountain</gloss>
+<gloss g_type="lit">stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)</gloss>
1. A* 2010-10-14 22:34:07  Scott
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>lesson learned from someone's else mistake</gloss>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<gloss g_type="lit">stone from another mountain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424790 Active (id: 2054125)
中折れ
なかおれ
1. [n] [abbr]
▶ felt hat
▶ fedora
▶ trilby
Cross references:
  ⇒ see: 1424810 中折れ帽子 1. felt hat; fedora; trilby
2. [n,vs]
▶ stopping in the middle
▶ being interrupted in the middle
▶ being broken in the middle
3. [n,vs] [sl]
▶ prematurely going soft during intercourse

Conjugations


History:
7. A 2019-12-18 20:41:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>trilby</gloss>
6. A 2019-12-18 19:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-12-18 16:55:16  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 中折れ帽子
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>fedora</gloss>
4. A 2012-06-28 03:17:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
I think 2 and 3 are the same sense. Make sure the glosses are nouns.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -20,6 +21,2 @@
-<gloss>for something to be interrupted in the middle</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>broken in the middle</gloss>
+<gloss>being interrupted in the middle</gloss>
+<gloss>being broken in the middle</gloss>
3. A* 2012-06-25 20:30:04  Scott
  Refs:
daijirin
  Comments:
Can be used in non sexual contexts e.g. 中折れ階段
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1424810">中折れ帽子</xref>
@@ -14,0 +15,11 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>stopping in the middle</gloss>
+<gloss>for something to be interrupted in the middle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>broken in the middle</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432530 Active (id: 2163353)
追従
ついじゅう
1. [n,vs,vi]
▶ following (e.g. someone's opinion)
▶ being servile to
▶ adherence
▶ compliance
▶ emulation
▶ mimicking
▶ servility

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-10-15 08:38:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
what was wrong with 'compliance'?
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>compliance</gloss>
1. A* 2010-10-14 16:10:47  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,1 +13,6 @@
-<gloss>compliance</gloss>
+<gloss>following (e.g. someone's opinion)</gloss>
+<gloss>being servile to</gloss>
+<gloss>adherence</gloss>
+<gloss>emulation</gloss>
+<gloss>mimicking</gloss>
+<gloss>servility</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445740 Active (id: 1988941)
怒鳴る [ichi1,news2,nf28] 呶鳴る [iK]
どなる [ichi1,news2,nf28]
1. [v5r,vi]
▶ to shout (in anger)
▶ to yell

Conjugations


History:
4. A 2018-10-15 11:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-14 19:33:49 
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>to shout</gloss>
+<gloss>to shout (in anger)</gloss>
2. A 2010-10-14 18:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:43:16  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呶鳴る</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501590 Active (id: 2299782)
払いのける払い除ける払い退ける [rK]
はらいのける
1. [v1,vt]
▶ to ward off
▶ to brush away
▶ to fling off
▶ to drive away

Conjugations


History:
5. A 2024-05-03 05:46:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 払いのけ  │ 33,304 │ 79.9% │
│ 払い除け  │  5,628 │ 13.5% │
│ 払い退け  │    568 │  1.4% │ - rK (gg5, saito)
│ はらいのけ │  2,170 │  5.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-12-12 00:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-11 12:41:17  luce
  Refs:
n-grams (5:1)
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>払いのける</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>払いのける</keb>
2. A 2010-10-14 18:52:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 16:40:57  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>払い退ける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>払いのける</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517720 Active (id: 1975788)
縫い物縫物縫いもの
ぬいもの
1. [n]
▶ sewing
▶ needlework
▶ embroidery



History:
3. A 2018-04-02 11:47:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
縫い物	74755
縫物	 3639
縫いもの	 2757
ぬいもの	 2654
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>縫物</keb>
+<keb>縫い物</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>縫い物</keb>
+<keb>縫物</keb>
2. A 2010-10-15 08:08:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:01:03  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>縫いもの</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533490 Active (id: 2224384)
面食らう [news2,nf43] 面喰らう面くらう [sK]
めんくらう [news2,nf43]
1. [v5u,vi]
▶ to be confused
▶ to be bewildered
▶ to be taken aback

Conjugations


History:
5. A 2023-03-11 21:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-03-11 20:49:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 面食らう  │ 22,825 │ 89.6% │
│ 面くらう  │  1,243 │  4.9% │
│ 面喰らう  │    965 │  3.8% │
│ めんくらう │    453 │  1.8% │
├─ーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 面食らっ  │ 61,458 │ 91.4% │
│ 面くらっ  │  1,651 │  2.5% │ - sK
│ 面喰らっ  │  2,382 │  3.5% │
│ めんくらっ │  1,720 │  2.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>面くらう</keb>
+<keb>面喰らう</keb>
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>面喰らう</keb>
+<keb>面くらう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2019-04-11 13:23:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
面食らう	22825
面喰らう	965
面くらう	1243
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>面喰らう</keb>
+<keb>面くらう</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>面くらう</keb>
+<keb>面喰らう</keb>
2. A 2010-10-15 08:34:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,4 @@
-<gloss>to be confused (bewildered, taken aback)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be confused</gloss>
+<gloss>to be bewildered</gloss>
+<gloss>to be taken aback</gloss>
1. A* 2010-10-14 16:11:21  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>面くらう</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535080 Active (id: 2065194)
目がない目が無い
めがない
1. [exp,adj-i]
▶ being extremely fond of
▶ having a weakness for
▶ being a sucker for
2. [exp,adj-i]
▶ having no eye for
▶ being a poor judge of
▶ lacking insight
3. [exp,adj-i]
▶ having no chance (of succeeding)
Cross references:
  ⇐ see: 1604890 目【め】 9. chance (of success); possibility (of a good result)

Conjugations


History:
8. A 2020-04-18 02:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-04-18 00:02:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, 中辞典, prog
  Comments:
Adding sense.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>extremely fond of</gloss>
+<gloss>being extremely fond of</gloss>
@@ -23 +23,8 @@
-<gloss>having poor discernment skills</gloss>
+<gloss>having no eye for</gloss>
+<gloss>being a poor judge of</gloss>
+<gloss>lacking insight</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>having no chance (of succeeding)</gloss>
6. A 2018-01-14 22:23:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's where I meant it to go. 8-(
5. A* 2018-01-14 13:26:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't that gloss belong with sense 1?
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>being a sucker for</gloss>
@@ -23 +23,0 @@
-<gloss>being a sucker (for)</gloss>
4. A 2018-01-14 05:35:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>being a sucker (for)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597330 Active (id: 2282714)
駄々っ子駄駄っ子だだっ子駄々っ児 [rK] 駄駄っ児 [rK] ダダっ子 [sK]
だだっこ
1. [n]
▶ unmanageable child
▶ spoiled child (spoilt)
▶ spoiled brat



History:
5. A 2023-11-10 00:18:07  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2023-11-10 00:17:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
駄々っ子	28108	41.3%
駄駄っ子	262	0.4%
だだっ子	16285	23.9%
駄々っ児	65	0.1%
駄駄っ児	0	0.0%
だだっ児	0	0.0%
だだっこ	18335	26.9%
ダダッコ	1541	2.3%
ダダッ子	1587	2.3%
ダダっ子	1947	2.9%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +22,2 @@
-<keb>だだっ児</keb>
+<keb>ダダっ子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-10-15 08:33:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 08:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
sorted by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>駄々っ子</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,4 @@
-<keb>駄々っ子</keb>
+<keb>だだっ子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄々っ児</keb>
@@ -14,3 +20,0 @@
-<keb>駄々っ児</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -18,3 +21,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>だだっ子</keb>
1. A* 2010-10-14 05:52:27  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄駄っ児</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄々っ児</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だだっ児</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だだっ子</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601830 Active (id: 2035250)
日差し [ichi1,news1,nf14] 陽射し日射し陽差し日ざし陽ざし日差陽射
ひざし [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ sunlight
▶ rays of the Sun



History:
7. A 2019-06-26 11:54:41  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2019-06-26 11:27:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>rays of the sun</gloss>
+<gloss>rays of the Sun</gloss>
5. A 2018-09-27 07:06:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
slight change of ordering makes the entry easier to read
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<keb>日ざし</keb>
+<keb>陽差し</keb>
@@ -20 +20 @@
-<keb>陽差し</keb>
+<keb>日ざし</keb>
4. A 2018-09-27 06:28:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-26 12:17:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
dajs: 日差(し)/▽陽▽射し
daijr:  日差し・陽射し
G n-grams:
 日差し	1683418
 日射	119297  -- also  にっしゃ, probably false match
 日射し	83012
 日ざし	46526
 日差	26350  
 陽射し	454011
 陽差し	18044
 陽射	11562
 陽ざし	28992
 陽差	282
---------------------------------------------------
 日差しが強く	73600
 陽射しが強く	11847
 日射しが強く	2405
 日ざしが強く	1057
 日射が強く	450    日射 is also  にっしゃ, probably false match
 陽差しが強く	247
 陽ざしが強く	273
 陽射が強く	126
 日差が強く	75
 陽差が強く	No matches
  Comments:
messy
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>陽射し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>陽射</keb>
+<keb>日ざし</keb>
@@ -17 +20 @@
-<keb>陽射し</keb>
+<keb>陽差し</keb>
@@ -20 +23,7 @@
-<keb>日ざし</keb>
+<keb>陽ざし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日差</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>陽射</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609030 Active (id: 2214465)
浅はか [ichi1] 浅墓 [ateji,rK]
あさはか [ichi1]
1. [adj-na]
▶ shallow
▶ superficial
▶ thoughtless
▶ short-sighted
▶ foolish
▶ silly



History:
5. A 2022-11-27 23:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-27 19:34:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 浅はか  │ 154,948 │ 93.0% │
│ 浅墓   │   2,737 │  1.6% │ 🡠 rK (mentioned in daijr/s, meikyo)
│ あさはか │   8,960 │  5.4% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-08-03 10:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, gg5, prog
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21 +19,0 @@
-<gloss>frivolous</gloss>
@@ -22,0 +21 @@
+<gloss>short-sighted</gloss>
2. A 2010-10-14 19:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:17:49  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浅墓</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -15,0 +19,2 @@
+<gloss>shallow</gloss>
+<gloss>superficial</gloss>
@@ -17,1 +23,0 @@
-<gloss>shallow</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615630 Rejected (id: 1952062)
闊達 [news2,nf33] 豁達濶達
かったつ [news2,nf33] かつだつ [ok]
1. [adj-na,n]
▶ openhearted
▶ frank
▶ broad-minded
▶ fluid (brushwork)

History:
7. R 2017-05-25 23:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
None provided.
6. A* 2017-05-24 20:39:53  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>fluid (brushwork)</gloss>
5. A 2010-10-14 13:16:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-10-14 01:08:52  Scott
  Comments:
異体字 I guess
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>濶達</keb>
3. A 2010-08-25 03:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615630 Active (id: 2272112)
闊達 [news2,nf33] 豁達 [rK] 濶達 [sK]
かったつ [news2,nf33]
1. [adj-na]
▶ broad-minded
▶ open-minded
▶ openhearted
▶ generous
▶ magnanimous



History:
7. A 2023-06-27 00:45:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
Not a noun.
I think we can drop かつだつ. Daijs doesn't even mention it.
  Diff:
@@ -22,4 +21,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かつだつ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -28 +24,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>broad-minded</gloss>
+<gloss>open-minded</gloss>
@@ -30,2 +27,2 @@
-<gloss>frank</gloss>
-<gloss>broad-minded</gloss>
+<gloss>generous</gloss>
+<gloss>magnanimous</gloss>
6. A* 2023-06-27 00:04:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 闊達   │ 67,782 │ 96.1% │
│ 豁達   │    689 │  1.0% │ - rK (kokugos)
│ 濶達   │  2,060 │  2.9% │ - sK (itaiji)
│ かったつ │  4,464 │  N/A  │
│ かつだつ │    188 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2010-10-14 13:16:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-10-14 01:08:52  Scott
  Comments:
異体字 I guess
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>濶達</keb>
3. A 2010-08-25 03:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628250 Active (id: 1046663)
老夫婦 [news1,nf23]
ろうふうふ [news1,nf23]
1. [n]
▶ old couple
▶ elderly couple



History:
2. A 2010-10-15 01:26:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 00:51:50  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>an old couple</gloss>
+<gloss>old couple</gloss>
+<gloss>elderly couple</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680590 Active (id: 1046713)
返し縫い
かえしぬい
1. [n]
▶ backstitch
Cross references:
  ⇐ see: 2587990 返し針【かえしばり】 1. back stitch; backstitch



History:
2. A 2010-10-15 08:16:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:02:49  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>a backstitch</gloss>
+<gloss>backstitch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789490 Active (id: 1046687)
差し支えない差支え無い
さしつかえない
1. [adj-i]
▶ (having) no objection
▶ allowable
Cross references:
  ⇒ see: 1291180 差し支える 1. to interfere (with); to hinder; to be hindered (from doing); to become impeded; to have difficulty; to suffer inconvenience

Conjugations


History:
3. A 2010-10-15 07:36:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that's generated on the fly so people can look it up and also find the conjugation for the verb it came from
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A* 2010-10-14 00:43:45  Scott
  Comments:
There's also a weird entry on wwwjdic that I can't edit/delete. It says: Sorry - cross-references cannot be updated this way.

さしつかえない (etc.) See: 差し支える
1. A* 2010-10-14 00:41:36  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差支え無い</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1291180">差し支える</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1809940 Active (id: 1046624)
毛脛毛臑
けずね
1. [n]
▶ hairy legs



History:
2. A 2010-10-14 19:01:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:57:44  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>毛臑</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844530 Active (id: 2064203)
早わかり早分かり早分り速わかり速分かり
はやわかり
1. [n,vs]
▶ quick understanding
▶ catching on quickly
2. [n]
《usu. in titles》
▶ (beginner's) guide
▶ easy guide (to)
▶ quick start guide
▶ handbook

Conjugations


History:
4. A 2020-04-11 06:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-10 20:02:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
meikyo: "案内書などのタイトルにも使う。「英文法─」"
早わかり	303130
早分かり	149628
早分り	1032
速わかり	72
速分かり	No matches
  Comments:
Doesn't mean "quick learner".
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>早わかり</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>速分かり</keb>
+<keb>早分り</keb>
@@ -11 +14,4 @@
-<keb>早わかり</keb>
+<keb>速わかり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>速分かり</keb>
@@ -19 +24,0 @@
-<gloss>quick learner</gloss>
@@ -21 +26 @@
-<gloss>easy to understand</gloss>
+<gloss>catching on quickly</gloss>
@@ -25 +30,4 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<s_inf>usu. in titles</s_inf>
+<gloss>(beginner's) guide</gloss>
+<gloss>easy guide (to)</gloss>
+<gloss>quick start guide</gloss>
@@ -27 +34,0 @@
-<gloss>guidebook</gloss>
2. A 2010-10-14 19:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 06:25:57  Scott
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>早わかり</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<gloss>quick understanding</gloss>
+<gloss>easy to understand</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852100 Active (id: 2212313)
立ち入る [news2,nf43] 立入る立ちいる [sK]
たちいる [news2,nf43]
1. [v5r,vi]
▶ to enter
▶ to go into
▶ to trespass (on)
2. [v5r,vi]
▶ to meddle (in)
▶ to interfere (in)
▶ to pry (into)
3. [v5r,vi]
▶ to go deeply (into an issue)
▶ to delve deeper (into)

Conjugations


History:
4. A 2022-10-30 10:19:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-30 00:03:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
立ち入る	90430	93.1%
立入る	6418	6.6%
立ちいる	306	0.3%
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>to trespass</gloss>
+<gloss>to go into</gloss>
+<gloss>to trespass (on)</gloss>
@@ -29,3 +31,9 @@
-<gloss>to interfere</gloss>
-<gloss>to meddle</gloss>
-<gloss>to pry into</gloss>
+<gloss>to meddle (in)</gloss>
+<gloss>to interfere (in)</gloss>
+<gloss>to pry (into)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to go deeply (into an issue)</gloss>
+<gloss>to delve deeper (into)</gloss>
2. A 2010-10-14 21:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2010-10-14 01:28:43  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>立ちいる</keb>
+</k_ele>
@@ -21,0 +24,1 @@
+<gloss>to trespass</gloss>
@@ -26,0 +30,2 @@
+<gloss>to meddle</gloss>
+<gloss>to pry into</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903660 Deleted (id: 1046883)
日射しを避ける
ひざしをよける
1. [exp]
▶ to keep out of the sun



History:
2. D 2010-10-19 02:03:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2010-10-14 06:03:37  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011910 Active (id: 1046653)
組み直す組みなおす
くみなおす
1. [v5s]
▶ to reschedule
▶ to recompose
▶ to recross (one's legs)
▶ to reset

Conjugations


History:
2. A 2010-10-14 21:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>to reset</gloss>
1. A* 2010-10-14 04:30:45  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>to recompose</gloss>
+<gloss>to recross (one's legs)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015440 Active (id: 1918532)
居たたまれない居た堪れない
いたたまれない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ unable to stay (on)
▶ unable to endure being somewhere a second longer
▶ feel like running away
Cross references:
  ⇐ see: 2587940 居た堪らない【いたたまらない】 1. unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Conjugations


History:
7. A 2015-07-15 06:31:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-06-30 20:48:09  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2010-10-14 09:12:36  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
4. A* 2010-10-13 23:56:05  Scott
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>unable to endure being in somewhere a second longer</gloss>
+<gloss>unable to endure being somewhere a second longer</gloss>
3. A 2010-10-13 23:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026880 Active (id: 1046827)
数歩
すうほ
1. [n]
▶ several steps



History:
5. A 2010-10-18 12:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-10-15 07:42:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think かず is ever used as a prefix meaning 'several'.  i think it should go
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かずぽ</reb>
-</r_ele>
3. A* 2010-10-14 18:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My IME says すうほ, and Japanese WWW pages agree. I can't find a non-EDICT source for かずぽ. Should it stay?
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>かずぽ、すうほ</reb>
+<reb>すうほ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かずぽ</reb>
2. A* 2010-10-14 12:38:43  Trevor <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>かずぽ</reb>
+<reb>かずぽ、すうほ</reb>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2031190 Active (id: 1952572)
自由闊達自由豁達自由濶達
じゆうかったつ
1. [adj-na,n] [yoji]
▶ free and easy
▶ open and natural
▶ not fastidious



History:
6. A 2017-06-01 05:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
No sign of that in any reference.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>fluid (brushwork)</gloss>
5. A* 2017-05-24 20:39:15  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>fluid (brushwork)</gloss>
4. A 2014-08-25 01:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2010-10-15 08:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
itaiji
2. A* 2010-10-14 01:09:46  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>自由濶達</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2173920 Active (id: 1914787)
締まりがない締りがない締まりが無いしまりが無い締りが無い
しまりがない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ not at all tense
▶ relaxed
▶ calm
Cross references:
  ⇔ see: 1881450 締まりのない 1. slack; loose; lax; slovenly; sloppy
  ⇒ see: 2587960 だらしが無い 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack

Conjugations


History:
6. A 2015-05-16 05:34:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
given the meaning of 'usually', i think that's the way it has to be interpreted.  which is unfortunate in a way because a "most commonly kana" tag would probably be more informative.  in any case, i think we've tried to be mostly consistent about that applying that literal use of [uk]
5. A* 2015-05-16 00:27:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
MK n-grams:
締まりがない	223
締りがない	41
締まりが無い	50
しまりが無い	29
締りが無い	15
しまりがない	284
Google n-grams:
締まりがない	4664
締りがない	1685
締まりが無い	940
しまりが無い	836
締りが無い	645
しまりがない	5942
  Comments:
Another case where the kana count is greater than the most common kanji form, but less than the aggregate count of the various kanji forms. I'm not inclined to tag these as "uk" unless there is other evidence such as usage in dictionary examples. Is this an appropriate position?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>締りがない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<keb>締りが無い</keb>
+<keb>しまりが無い</keb>
@@ -14 +17 @@
-<keb>しまりが無い</keb>
+<keb>締りが無い</keb>
4. A* 2015-05-15 08:39:07 
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2010-10-15 08:08:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-14 00:26:07  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>しまりが無い</keb>
+</k_ele>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<xref type="see" seq="2587960">だらしが無い</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205700 Active (id: 2165166)
律令時代
りつりょうじだい
1. [n]
▶ Ritsuryō period (mid 7th-10th centuries CE)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century



History:
4. A 2021-11-20 05:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
+<gloss>Ritsuryō period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
3. A 2016-05-17 11:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
+<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
2. A 2010-10-14 20:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>Ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
+<gloss>ritsuryo period (mid 7th-10th centuries CE)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2238560 Active (id: 1046625)
気の小さい
きのちいさい
1. [exp,adj-i]
▶ timid
▶ faint-hearted
▶ wimpish
Cross references:
  ⇔ see: 1221600 気が小さい 1. timid; faint-hearted; wimpish

Conjugations


History:
3. A 2010-10-14 19:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-14 16:32:39  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2427990 Active (id: 2152025)
玄蕃寮
げんばりょう
1. [n] [hist]
▶ The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryō system)



History:
4. A 2021-10-16 05:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conv test
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryō system)</gloss>
3. A 2016-03-22 11:21:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryou system)</gloss>
+<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryo system)</gloss>
2. A 2010-10-14 20:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners under the Ritsuryou system</gloss>
+<gloss>The Agency for Buddhists and Foreigners (ritsuryou system)</gloss>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2532430 Active (id: 2152130)
徭役
ようえき
1. [n] [arch,hist]
▶ statute-labor service (ritsuryō period)
▶ socage



History:
3. A 2021-10-16 06:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>statute-labor service (ritsuryo period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>statute-labor service (ritsuryō period)</gloss>
2. A 2010-10-14 20:35:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>statute-labor service (Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>statute-labor service (ritsuryo period)</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2532690 Active (id: 2152036)
正丁
せいていしょうてい
1. [n] [hist]
▶ man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryō system)



History:
4. A 2021-10-16 05:16:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conv test
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryō system)</gloss>
3. A 2014-12-01 21:41:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tidying
or to a note
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>under the ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss>
+<gloss>man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes (under the ritsuryo system)</gloss>
2. A 2010-10-14 20:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>under the Ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss>
+<gloss>under the ritsuryo system, a man in good health between 21 and 60 years of age to whom applied various corvee and taxes</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2558920 Active (id: 2152117)
内膳司
ないぜんしうちのかしわでのつかさ
1. [n] [arch,hist]
▶ office in charge of the Emperor's meals (ritsuryō system)



History:
6. A 2021-10-16 06:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryō system)</gloss>
5. A 2016-05-17 11:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 律令制
  Comments:
Don't need xref.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref>
@@ -17 +16 @@
-<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>office in charge of the Emperor's meals (ritsuryo system)</gloss>
4. A 2016-05-13 23:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My mistake.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss>
3. A 2010-10-14 19:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during ritsuryo period)</gloss>
2. A 2010-07-20 04:50:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin too.
  Diff:
@@ -15,1 +15,3 @@
-<gloss>office in charge of the Emperor's meals during the period of the risturyo system (律令制).</gloss>
+<xref type="see" seq="1738990">律令制</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>office in charge of the Emperor's meals (during Ritsuryo period)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2562060 Active (id: 2152074)
駅使
えきしうまやづかいはゆまづかい
1. [n] [arch,hist]
▶ official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses



History:
4. A 2021-10-16 06:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>official during the ritsuryō period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss>
3. A 2010-10-14 21:30:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>official during the Ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss>
+<gloss>official during the ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss>
2. A 2010-07-27 11:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>type of official during the Ritsuryo period (allowed to use the state provided stables and horses)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>official during the Ritsuryo period who was allowed to use the state-provided stables and horses</gloss>
1. A* 2010-07-24 20:06:05  Scott
  Refs:
daij/koj
  Comments:
could be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563490 Active (id: 2152030)
算道
さんどう
1. [n] [hist]
▶ study of calculation (ritsuryō period)
▶ the way of calculation



History:
4. A 2021-10-16 05:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conv test
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>study of calculation (ritsuryo period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>study of calculation (ritsuryō period)</gloss>
3. A 2010-10-14 21:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>study of calculation (Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>study of calculation (ritsuryo period)</gloss>
2. A 2010-07-27 07:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-26 06:30:00  Scott
  Refs:
WP koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578580 Active (id: 2152106)
総領
すべおさ
1. [n] [arch,hist]
▶ pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
  ⇔ see: 1401860 総領 3. pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces



History:
4. A 2021-10-16 06:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
3. A 2010-10-14 21:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>pre-Ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
+<gloss>pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces</gloss>
2. A 2010-09-10 19:50:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think merging will make the "main" 総領 entry rather messy.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1401860">総領・1</xref>
+<xref type="see" seq="1401860">総領・3</xref>
1. A* 2010-09-09 15:56:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
x-ref should be redirected to 総領[3] if that amendment goes through.  otherwise they could be merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579280 Active (id: 2152125)
令外の官令外官
りょうげのかん
1. [n] [arch,hist]
▶ government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō
Cross references:
  ⇒ see: 2247410 令【りょう】 1. administrative and civil code
  ⇒ see: 1551190 律令【りつりょう】 1. ritsuryō; criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models
  ⇐ see: 2612320 中納言【ちゅうなごん】 1. medium-ranked councillor in the Department of State



History:
4. A 2021-10-16 06:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryō</gloss>
3. A 2010-10-14 19:22:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the Ritsuryo</gloss>
+<gloss>government position (or office) not specified in the administrative code of the ritsuryo</gloss>
2. A 2010-09-13 12:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-11 20:28:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2581060 Active (id: 2152115)
天文博士
てんもんはかせ
1. [n] [arch,hist]
▶ (ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2581010 霊台【れいだい】 2. astronomical expert
  ⇐ see: 2581050 霊台郎【れいだいろう】 1. astronomical expert



History:
4. A 2021-10-16 06:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>(ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>(ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss>
3. A 2010-10-14 20:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(Ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss>
+<gloss>(ritsuryo system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc.</gloss>
2. A 2010-09-15 06:31:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-15 00:37:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj,daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2586500 Active (id: 1046544)
酒虫
さかむしさけむししゅちゅう
1. [n]
《from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740》
▶ mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)



History:
8. A 2010-10-14 00:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll make that a note.
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) (from "Strange Stories from a Chinese Studio", 1740)</gloss>
+<s_inf>from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740</s_inf>
+<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss>
7. A* 2010-10-13 23:53:53  Scott
  Comments:
That's fine then. We could add something about the Akutagawa story, but it's probably not essential. I'm just adding a ref to the source.
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss>
+<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) (from "Strange Stories from a Chinese Studio", 1740)</gloss>
6. A* 2010-10-13 08:54:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wikipedia calls it an 'elemental being'.

in the Chapter "The Wine Bug" of Wikipedia's non-Akutagawa reference (the book "Strange Stories from a Chinese Studio"), upon which Akutagawa supposedly based his story, they specifically say:
"...the priest asked him if he often got drunk. Lin acknowledged that he did."

"...it was an insect about three inches in length..."

"...he explained ... it was the essence of wine, and on being stirred up in water would turn it into wine"

so it's a (make-believe) elemental being in the form of insect, and it doesn't keep you from getting drunk
5. A* 2010-10-12 18:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is how the dictionary entry and Wiki explanation read to me. I can't see anything about stopping getting drunk. I wouldn't elevate Akutagawa's version to being the definition.
  Diff:
@@ -18,5 +18,1 @@
-<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>bug residing in a person's body that makes it so that he can never be drunk, it can also turn water into alcohol</gloss>
+<gloss>mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)</gloss>
4. A* 2010-10-12 13:29:51  Scott
  Comments:
The other version is from Wikipedia and it's also how it's presented in the Akutagawa story.

By the way, this is how a priest cures him from the bug: 劉が酒虫の退治を頼むと、僧は劉を縛り、顔の先に酒壺を置いた。しばらくすると劉は酒が飲みたくなってきたが、縛られているため動けずにいると、喉の奥から虫が飛び出し、酒壺に飛び込んだ。
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bug residing in a person's body that makes it so that he can never be drunk, it can also turn water into alcohol</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587650 Active (id: 2165141)
被官被管
ひかん
1. [n]
▶ lower government office (ritsuryō system)
2. [n]
▶ servant of a higher ranking person (during the middle ages)
▶ retainer
3. [n]
▶ servant of an urban family
4. [n]
▶ serf
Cross references:
  ⇒ see: 2587640 被官百姓 1. serf



History:
7. A 2021-11-20 05:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>lower government office (ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>lower government office (ritsuryō system)</gloss>
6. A 2016-05-17 11:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>lower government office (ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>lower government office (ritsuryo system)</gloss>
5. A 2011-01-28 10:56:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-01-28 09:16:11  midori
  Comments:
change "a" to "an"
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>servant of a urban family</gloss>
+<gloss>servant of an urban family</gloss>
3. A 2010-10-14 21:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>lower government office (Ritsuryo period)</gloss>
+<gloss>lower government office (ritsuryo period)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587860 Active (id: 2177435)
新選組新撰組
しんせんぐみ
1. [n] [hist]
▶ Shinsengumi
▶ [expl] Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities



History:
5. A 2022-02-03 12:44:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16 +17 @@
-<gloss g_type="expl">Edo period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss>
+<gloss g_type="expl">Edo-period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss>
4. A 2019-07-29 22:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-07-29 20:45:02 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>shogunate police and military force located in Kyoto and dedicated to suppressing anti-shogunate activities (Edo period)</gloss>
+<gloss g_type="expl">Edo period police and military force dedicated to suppressing anti-shogunate activities</gloss>
2. A 2010-10-14 19:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-13 17:13:50  Scott
  Refs:
wiki gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587940 Active (id: 1918122)
居た堪らない居たたまらない
いたたまらない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ unable to stay (on)
▶ unable to endure being somewhere a second longer
▶ feel like running away
Cross references:
  ⇒ see: 2015440 居たたまれない 1. unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Conjugations


History:
5. A 2015-07-01 22:38:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-06-30 20:47:52 
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2010-10-14 09:14:46  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
reflecting the correction made to 居たたまれない
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>unable to endure being in somewhere a second longer</gloss>
+<gloss>unable to endure being somewhere a second longer</gloss>
2. A 2010-10-13 23:55:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-13 23:47:28  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587950 Active (id: 2277587)
だらしの無い [sK]
だらしのない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.)
▶ sloppy
▶ untidy
▶ undisciplined
▶ careless
▶ loose
▶ slack
Cross references:
  ⇒ see: 1007500 【だらしない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ weak
▶ feeble
▶ weak-willed
▶ cowardly
▶ gutless

Conjugations


History:
5. A 2023-09-20 12:13:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A 2023-09-20 12:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -14 +13 @@
-<xref type="see" seq="1007500">だらし無い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1007500">だらしない・1</xref>
@@ -16,4 +15,2 @@
-<gloss>slovenly</gloss>
-<gloss>loose</gloss>
-<gloss>sluttish</gloss>
-<gloss>slatternly</gloss>
+<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss>
+<gloss>sloppy</gloss>
@@ -22,0 +20,11 @@
+<gloss>loose</gloss>
+<gloss>slack</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>weak</gloss>
+<gloss>feeble</gloss>
+<gloss>weak-willed</gloss>
+<gloss>cowardly</gloss>
+<gloss>gutless</gloss>
3. A 2023-09-20 09:49:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-10-16 08:22:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2010-10-14 00:21:43  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587960 Active (id: 2277586)
だらしが無い [sK]
だらしがない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.)
▶ sloppy
▶ untidy
▶ undisciplined
▶ careless
▶ loose
▶ slack
Cross references:
  ⇒ see: 1007500 【だらしない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
  ⇐ see: 2173920 締まりがない【しまりがない】 1. not at all tense; relaxed; calm
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ weak
▶ feeble
▶ weak-willed
▶ cowardly
▶ gutless

Conjugations


History:
4. A 2023-09-20 12:12:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sligning.
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<gloss>slovenly</gloss>
-<gloss>loose</gloss>
-<gloss>sluttish</gloss>
-<gloss>slatternly</gloss>
+<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss>
+<gloss>sloppy</gloss>
@@ -22,0 +21,12 @@
+<gloss>loose</gloss>
+<gloss>slack</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>weak</gloss>
+<gloss>feeble</gloss>
+<gloss>weak-willed</gloss>
+<gloss>cowardly</gloss>
+<gloss>gutless</gloss>
3. A 2023-09-20 09:48:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +14 @@
-<xref type="see" seq="1007500">だらし無い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1007500">だらしない・1</xref>
2. A 2010-10-16 08:21:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2010-10-14 00:21:52  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587970 Active (id: 2275152)

コンパニオンアニマルコンパニオン・アニマル
1. [n]
▶ companion animal
▶ pet
Cross references:
  ⇒ see: 1120990 ペット 1. pet
  ⇐ see: 2722730 伴侶動物【はんりょどうぶつ】 1. companion animal; pet



History:
5. A 2023-08-21 23:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, quite unrelated.
4. A* 2023-08-21 18:01:31  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
伴侶動物	5691	25.2%
コンパニオンアニマル	16757	74.1%
コンパニオンプラント	154	0.7%
  Comments:
A first for everything, I'm deleting an xref.  Companion Animal -> Companion Plant?

Also, "companion plant" is an agricultural term (I've edited the entry). No apparent relation.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2506630">コンパニオンプラント</xref>
3. A 2013-05-11 07:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンパニオン・アニマル</reb>
2. A 2010-10-14 00:49:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro too.
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<xref type="see">ペット</xref>
+<xref type="see" seq="1120990">ペット・1</xref>
1. A* 2010-10-14 00:30:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587980 Active (id: 1131704)

エキゾチックアニマルエキゾチック・アニマル
1. [n]
▶ exotic animal (e.g. tarantula)



History:
3. A 2013-05-11 06:42:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エキゾチック・アニマル</reb>
2. A 2010-10-14 00:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 00:30:09  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587990 Active (id: 1046714)
返し針
かえしばり
1. [n]
▶ back stitch
▶ backstitch
Cross references:
  ⇒ see: 1680590 返し縫い 1. backstitch



History:
2. A 2010-10-15 08:16:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:02:39  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588000 Active (id: 2077401)
お汁粉
おしるこ
1. [n] [uk]
▶ shiruko
▶ sweet red-bean soup with mochi
Cross references:
  ⇒ see: 1335530 汁粉 1. shiruko; sweet red-bean soup with mochi



History:
4. A 2020-08-07 01:27:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-08-06 22:29:13  Opencooper
  Refs:
お汁粉	64325
おしるこ	98160
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>sweet red-bean soup</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>shiruko</gloss>
+<gloss>sweet red-bean soup with mochi</gloss>
2. A 2010-10-14 18:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:06:09  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588010 Active (id: 1046678)
両院制
りょういんせい
1. [n]
▶ bicameral constitution
▶ bicameralism
▶ bicameral system
Cross references:
  ⇒ see: 1461370 二院制【にいんせい】 1. bicameral system



History:
2. A 2010-10-15 06:54:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 01:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588020 Active (id: 1157362)
裂ぱく裂帛
れっぱく
1. [n]
▶ cutting through cloth
▶ sound of cutting through cloth
2. [n]
▶ shrieking sound
▶ woman's scream
▶ loud scream
3. [n]
▶ cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
Cross references:
  ⇒ see: 1444570 【ホトトギス】 1. lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)



History:
4. A 2014-05-09 06:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-05-08 12:32:57 
  Refs:
裂ぱく 302 google hits
裂帛 281 google hits, of which almost half are in chinese
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>裂ぱく</keb>
+</k_ele>
2. A 2010-10-15 08:13:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
species names are proper nouns, and they don't take "the" before them. just like you wouldn't say "I'm going to the Osaka".
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>cry of the Cuculus poliocephalus</gloss>
+<gloss>cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)</gloss>
1. A* 2010-10-14 01:38:52  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588030 Active (id: 1046696)
狭域
きょういき
1. [adj-no]
▶ narrow
▶ short range
▶ micro



History:
2. A 2010-10-15 08:01:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 02:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro, GG5 (prefixes)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588040 Active (id: 1046710)
角状
かくじょう
1. [adj-no]
▶ horned
▶ horn-shaped
▶ hornlike
▶ corneous
▶ corniculate



History:
2. A 2010-10-15 08:13:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 02:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588050 Active (id: 1046711)
角苔
つのごけツノゴケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ hornwort
Cross references:
  ⇒ see: 2200150 ツノゴケ類【ツノゴケるい】 1. hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida)



History:
2. A 2010-10-15 08:14:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 02:23:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588060 Active (id: 1046592)
楽語
がくご
1. [n]
▶ words used to describe tempo, dynamics, etc. in music
▶ musical terminology



History:
2. A 2010-10-14 09:39:05  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 02:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/楽語
http://www1.ocn.ne.jp/~music-sl/ongakukibou/back32.htm
http://www.amazon.co.jp/楽語-RAKUGO-―席亭夢枕獏・爆笑SWAの会-文春文庫-彦いち/dp/4167528215

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588070 Active (id: 1046626)
発散級数
はっさんきゅうすう
1. [n] {mathematics}
▶ divergent series



History:
2. A 2010-10-14 19:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 03:27:05  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588080 Active (id: 1046610)
五次方程式
ごじほうていしき
1. [n] {mathematics}
▶ quintic equation



History:
2. A 2010-10-14 18:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 03:28:08  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588090 Active (id: 1046712)
語中音
ごちゅうおん
1. [n] {linguistics}
▶ medial (in phonics)



History:
2. A 2010-10-15 08:15:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 04:14:43  Jim Breen
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588100 Active (id: 1046700)
私領
しりょう
1. [n]
▶ private land
▶ park



History:
2. A 2010-10-15 08:03:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 04:18:29  Jim Breen
  Refs:
GG5, Koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588110 Active (id: 1046688)
式楽
しきがく
1. [n]
▶ ceremonial music



History:
2. A 2010-10-15 07:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj, daijs say 'esp. edo-period noh'
1. A* 2010-10-14 04:23:26  Jim Breen
  Refs:
GG5, daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588120 Active (id: 1046717)
騎虎
きこ
1. [n]
▶ riding a tiger
Cross references:
  ⇒ see: 2588130 騎虎の勢い 1. having no choice but to carry on; having no choice but to go on; being unable to change one's course of action; (with the) momentum of (a man) riding a tiger



History:
4. A 2010-10-15 08:30:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
because the target hasn't been approved
3. A* 2010-10-14 19:30:41  Scott
  Comments:
Why was the xref "invisible" ?
2. A 2010-10-14 13:11:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2588130">騎虎の勢い</xref>
1. A* 2010-10-14 04:44:30  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588130 Active (id: 1988893)
騎虎の勢い
きこのいきおい
1. [exp] [id]
《from the Book of Sui》
▶ having no choice but to carry on
▶ having no choice but to go on
▶ being unable to change one's course of action
▶ [lit] (with the) momentum of (a man) riding a tiger
Cross references:
  ⇐ see: 2588120 騎虎【きこ】 1. riding a tiger



History:
5. A 2018-10-14 01:46:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="expl">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss>
+<gloss g_type="lit">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss>
4. A 2018-10-13 13:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-09 06:39:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&id;</misc>
+<s_inf>from the Book of Sui</s_inf>
@@ -14,2 +16,2 @@
-<gloss>unable to change one's course of action</gloss>
-<gloss g_type="expl">a man riding a tiger cannot disembark halfway through</gloss>
+<gloss>being unable to change one's course of action</gloss>
+<gloss g_type="expl">(with the) momentum of (a man) riding a tiger</gloss>
2. A 2010-10-19 05:01:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 04:46:07  Scott
  Refs:
gg5 daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588140 Active (id: 1939617)
退っ引きならぬ
のっぴきならぬ
1. [exp] [uk]
▶ unavoidable
▶ inevitable
Cross references:
  ⇒ see: 1411280 退っ引きならない 1. unavoidable; inevitable



History:
4. A 2016-11-21 23:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-21 16:43:55  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-10-15 08:36:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 05:05:18  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588150 Active (id: 1994007)
口先だけ
くちさきだけ
1. [exp,adj-no]
▶ all talk
▶ glib
▶ insincere
▶ empty
▶ specious



History:
6. A 2018-12-18 23:43:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-12-18 23:26:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Shouldn't have a mix of noun and adjective glosses.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>giving lip-service</gloss>
@@ -16 +14,0 @@
-<gloss>empty words</gloss>
@@ -17,0 +16,2 @@
+<gloss>empty</gloss>
+<gloss>specious</gloss>
4. A 2018-12-18 04:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-17 20:25:52 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=口先だけ
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>insincere</gloss>
+<gloss>all talk</gloss>
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>empty words</gloss>
+<gloss>insincere</gloss>
2. A 2010-10-14 18:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (can't see it in GG5)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>giving lip-service</gloss>
+<gloss>glib</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588160 Rejected (id: 1046621)
南総里見八犬伝
なんそうさとみはっけんでん
1.
▶ Nansō Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842)

History:
2. R 2010-10-14 18:56:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2010-10-14 05:35:10  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
amend enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588170 Rejected (id: 1046613)
里見八犬伝
さとみはっけんでん
1.
▶ Nansō Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842)

History:
2. R 2010-10-14 18:46:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2010-10-14 05:36:15  Scott
  Comments:
Enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588180 Active (id: 1046614)

ぱっぱっと
1. [adv]
▶ in puffs
▶ in whiffs
2. [adv]
▶ in flashes



History:
2. A 2010-10-14 18:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
1. A* 2010-10-14 05:45:30  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588190 Rejected (id: 1046715)
骨がある
ほねがある
1. [n]
▶ reliable, of firm character

History:
2. R 2010-10-15 08:21:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding meaning to the entry for ほね instead
1. A* 2010-10-14 05:53:59  Dan Luffey <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien06/ha17.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588200 Active (id: 1046726)

どかり
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ falling heavily



History:
2. A 2010-10-15 08:57:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -9,1 +10,1 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A* 2010-10-14 06:10:26  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588210 Active (id: 1046617)
怯弱
きょうじゃくきょじゃく
1. [n]
▶ coward



History:
2. A 2010-10-14 18:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>きょじゃく</reb>
+</r_ele>
1. A* 2010-10-14 06:12:25  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588220 Rejected (id: 1046904)

パルナス
1. [n]
▶ Parnasse

History:
2. R 2010-10-19 02:31:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
1. A* 2010-10-14 06:29:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588230 Rejected (id: 1046609)
シカゴ国際外語スクール
しかごこくさいがいごすくーる
1. [n]
▶ The Chicago International Language School (CILS)

History:
2. R 2010-10-14 18:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
1. A* 2010-10-14 07:50:20  Ryan E. Phinisee <...address hidden...>
  Refs:
シカゴ国際外語スクール (often abbreviated to CILS or シルス)
  Comments:
Company Name

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588240 Active (id: 1046707)
育種学
いくしゅがく
1. [n]
▶ thremmatology
▶ [expl] study of plant and animal breeding



History:
2. A 2010-10-15 08:09:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>study of plant and animal breeding</gloss>
+<gloss g_type="expl">study of plant and animal breeding</gloss>
1. A* 2010-10-14 10:22:59  Jim Breen
  Refs:
新和英中辞典, Kagaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588250 Active (id: 1046872)
影響下
えいきょうか
1. [adj-no]
▶ influenced (by)
▶ under an influence



History:
2. A 2010-10-19 01:44:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 10:30:44  Jim Breen
  Refs:
GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588260 Active (id: 1046722)
運搬船
うんぱんせん
1. [n]
▶ freighter
▶ cargo ship
▶ carrier



History:
2. A 2010-10-15 08:35:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 10:35:14  Jim Breen
  Refs:
Eijiro, Kagaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588270 Active (id: 1046828)
渦巻き状渦巻状
うずまきじょう
1. [adj-no]
▶ spiral
▶ helical



History:
3. A 2010-10-18 12:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 07:48:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
渦巻き状 appears to get more hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>渦巻き状</keb>
+</k_ele>
1. A* 2010-10-14 10:38:38  Jim Breen
  Refs:
Kagaku, Eijiro, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588280 Active (id: 1046631)
気が晴れる
きがはれる
1. [exp,v1]
▶ to feel refreshed
▶ to feel more cheerful
▶ to feel better

Conjugations


History:
2. A 2010-10-14 19:08:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijirin, Eijiro
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>feel refreshed</gloss>
-<gloss>feel more cheerful</gloss>
+<gloss>to feel refreshed</gloss>
+<gloss>to feel more cheerful</gloss>
+<gloss>to feel better</gloss>
1. A* 2010-10-14 16:12:20  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588290 Active (id: 1046686)
収束級数
しゅうそくきゅうすう
1. [n] {mathematics}
▶ convergent series



History:
2. A 2010-10-15 07:32:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&math;</field>
1. A* 2010-10-14 19:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588300 Active (id: 1046778)
予審調書
よしんちょうしょ
1. [n]
▶ minutes of a pre-trial hearing
▶ records of a preliminary examination



History:
2. A 2010-10-16 08:40:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>minute of trial</gloss>
-<gloss>records of the preliminary examination</gloss>
+<gloss>minutes of a pre-trial hearing</gloss>
+<gloss>records of a preliminary examination</gloss>
1. A* 2010-10-14 20:54:43  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588310 Active (id: 2009764)
穴の開くほど穴のあくほど穴の空くほど穴の明くほど
あなのあくほど
1. [exp] [id]
▶ (staring) piercingly
▶ (looking) hard
Cross references:
  ⇐ see: 2847017 穴が開くほど【あながあくほど】 1. (staring) piercingly; (looking) hard



History:
10. A 2019-06-19 01:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the ほど entry needs some work, We have 2 senses and most refs have 5 or 6.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>(looking) hard</gloss>
9. A* 2019-06-18 21:28:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, I get why it was tagged as n-adv now, but the glosses were obviously not for an adverb. Not sure if it should 
be tagged as n-adv, though. ほど isn't a noun, is it?
  Diff:
@@ -22,3 +22 @@
-<gloss>looking hard at</gloss>
-<gloss>staring at</gloss>
-<gloss>drilling with one's gaze</gloss>
+<gloss>(staring) piercingly</gloss>
8. A* 2019-06-18 07:15:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
n-adv?
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<misc>&id;</misc>
7. A 2012-09-09 15:35:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2012-09-09 08:14:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典
  Comments:
Let's trim this back.
2k hits for 穴の明くほど
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>穴の開くほど見る</keb>
+<keb>穴の開くほど</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>穴のあくほど見る</keb>
+<keb>穴のあくほど</keb>
@@ -11,1 +11,4 @@
-<keb>穴の空くほど見る</keb>
+<keb>穴の空くほど</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穴の明くほど</keb>
@@ -14,1 +17,1 @@
-<reb>あなのあくほどみる</reb>
+<reb>あなのあくほど</reb>
@@ -18,2 +21,4 @@
-<pos>&v1;</pos>
-<gloss>to look hard at</gloss>
+<pos>&n-adv;</pos>
+<gloss>looking hard at</gloss>
+<gloss>staring at</gloss>
+<gloss>drilling with one's gaze</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588320 Rejected (id: 1046703)
穴のあくほど顔を見る
あなのあくほどかおをみる
1. [exp,v1]
▶ look hard at someone's face

Conjugations

History:
2. R 2010-10-15 08:06:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
7 hits for 穴のあくほど顔を見る, all from wadoku and derivatives
1. A* 2010-10-14 21:24:53  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588330 Active (id: 1906657)
六神丸
ろくしんがん
1. [n]
▶ pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine



History:
4. A 2014-11-24 20:45:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
+<gloss>pill made from various animal ingredients (incl. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
3. A 2010-10-18 23:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-15 07:29:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>type of traditional Chinese medicine pill</gloss>
+<gloss>pill made from various animal ingredients (inc. musk, toad venom, cow bezoars, etc.) used as a cardiac stimulant in Chinese medicine</gloss>
1. A* 2010-10-14 21:38:06  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588340 Active (id: 2048595)
牛黄
ごおう
1. [n]
▶ calculus bovis
▶ ox bezoar
▶ cattle gallstone



History:
7. A 2019-09-27 02:07:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't see the need for the expl here (but maybe we need to discuss exactly what we're using it for on the mailing 
list).
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">cattle gallstone</gloss>
+<gloss>cattle gallstone</gloss>
6. A* 2019-09-26 21:20:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think 'dried' is specific to its use in chinese medicine.  kokugos don't mention it
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">dried cattle gallstone</gloss>
+<gloss g_type="expl">cattle gallstone</gloss>
5. A* 2019-09-26 21:15:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
--> singular
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">dried cattle gallstones</gloss>
+<gloss g_type="expl">dried cattle gallstone</gloss>
4. A* 2019-09-26 21:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj:
牛の胆囊・胆管などに生じる一種の結石。漢方薬で、強心・鎮静・鎮痙・解熱・解毒剤。牛の玉。牛王。

https://www.merriam-webster.com/dictionary/Oriental bezoar
"found in the bezoar goat or the gazelle"

https://en.wikipedia.org/wiki/Calculus_bovis
"Calculus bovis,[1] niu-huang (牛黃) or ox bezoars are dried gallstones of cattle used in Chinese herbology"
  Comments:
not an oriental bezoar (though this is in gg5); comes from cow gallstones
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Oriental bezoar</gloss>
+<gloss>calculus bovis</gloss>
+<gloss>ox bezoar</gloss>
+<gloss g_type="expl">dried cattle gallstones</gloss>
3. A* 2019-09-26 13:43:41 
  Refs:
Shouldn't this just be "bezoar"? If it should be "Oriental bezoar", should "Oriental" be capitaliezd?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2588350 Active (id: 1046897)

シャバいしゃばい
1. [adj-i] [sl]
《poss. from やばい》
▶ dangerous
2. [adj-i] [sl]
《poss. from しょぼい》
▶ unsatisfactory
▶ boring

Conjugations


History:
4. A 2010-10-19 02:22:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<s_inf>poss. from やばい</s_inf>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<s_inf>poss. from しょぼい</s_inf>
3. A* 2010-10-15 06:47:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
please use semi-colons, not commas.  you have to use an appropriate part-of-speech and split the senses as well
  Diff:
@@ -5,1 +5,4 @@
-<reb>シャバい,しゃばい</reb>
+<reb>シャバい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゃばい</reb>
@@ -8,2 +11,9 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>dangerous, unsatisfactory, boring</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>dangerous</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>unsatisfactory</gloss>
+<gloss>boring</gloss>
2. A* 2010-10-14 23:16:19  Dan Luffey <...address hidden...>
1. A* 2010-10-14 23:15:07  Dan Luffey <...address hidden...>
  Refs:
http://zokugo-dict.com/12si/syabai.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml