JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ availability ratio |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alternator ▶ AC generator
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alternator
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ resort (spot) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ record shop |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to come together ▶ to join ▶ to merge ▶ to meet (up with) |
|
2. |
[exp,v5r]
▶ to get married ▶ to become a married couple |
6. | A 2024-01-11 00:57:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-11 00:47:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>to merge</gloss> +<gloss>to meet (up with)</gloss> |
|
4. | A 2020-01-23 22:59:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "夫婦になる" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to become a married couple</gloss> |
|
3. | A 2020-01-23 11:18:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
2. | A* 2020-01-23 06:57:45 Nicolas Maia | |
Refs: | EDR, wordnet https://ejje.weblio.jp/content/一緒になる |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5r;</pos> +<gloss>to get married</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ living by oneself ▶ living alone |
3. | A 2019-09-10 23:07:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Should have picked that up years ago. |
|
2. | A* 2019-09-10 23:05:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>独り住まい</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>living alone</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ general trend |
4. | D 2019-03-15 15:28:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 5072 |
|
Comments: | Yes, meaning is obvious from its parts. Not extremely common either. |
|
3. | D* 2019-03-15 11:17:54 | |
Comments: | Unnecessary. |
|
2. | A 2017-10-28 23:27:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ most attractive |
3. | D 2015-10-15 03:10:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-10-14 14:15:42 luce | |
Refs: | n-grams 一番魅力的 520 |
|
Comments: | A+B |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ polygyny |
3. | A 2019-06-02 23:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: polygyny 中辞典: polygamy ルミナス: polygamy, but adds: "広義では多夫制も含むので, 厳密を期するなら polygyny を使う" |
|
2. | A* 2019-06-02 21:14:13 Zakamutt <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/一夫多妻制 https://kotobank.jp/word/一夫多妻婚-31568 (different only in final kanji, in case the citation needed on wikipedia bothers you) or just look at the kanji used |
|
Comments: | polygamy can be either polygynous or polyandrous; this kanji compound specifically means polygyny and should not use the less specific term |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>polygamy</gloss> +<gloss>polygyny</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to stop raining |
3. | R 2011-03-30 22:51:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -unless you're trying to do something particularly difficult, just type the kanji, reading and meaning in the appropriate boxes -the help file is also extensive and straightforward if you're willing to read it |
|
2. | A* 2011-03-30 22:36:56 | |
Comments: | Hi, maybe you could consider adding a new entry for 雨がち(の)? (BTW, I have had no success with the "New Entry" form. I just get cryptic "syntax error" messages that I have no idea how to fix (and no desire to learn about). Ideally you should look at the usability of that form if you want ordinary readers to make suggestions through it.) |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to stop raining
|
3. | A 2020-07-29 05:25:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (example of this sense of 上がる) |
|
Comments: | Worth having. At first sight, it looks like the rain is increasing. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・あがる・11</xref> |
|
2. | A* 2020-07-29 00:55:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://mobile.twitter.com/lostscience/sta tus/1286876718930653187 should we have a 雨が止む entry too? or should this one go? (we also don't have 雨が降る) |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ (in the) same boat ▶ (sharing a) common destiny |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ film star ▶ movie star |
2. | A 2022-01-22 15:33:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>movie star</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ eternal life |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ round trip (airplane) ticket |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ political correctness
|
2. | A 2016-05-02 01:19:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポリティカル・コレクトネス</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ foreign (exchange) student ▶ international student |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ World War III ▶ Third World War |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ letter of inquiry ▶ letter of enquiry |
4. | A 2018-05-18 22:54:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly confused with 紹介状/しょうかいじょう. |
|
3. | A 2018-05-18 22:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-18 16:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.bizocean.jp/doc/howto/221/ |
|
Comments: | I don't think "reference letter" applies here. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>reference letter</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heir to a throne |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scientific discovery |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ school library |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to make something be done in time |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ relationship ▶ connection ▶ involvement ▶ entanglement ▶ implication (e.g. in a crime) |
5. | A 2020-12-04 12:07:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-12-03 11:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 関り合い 1759 関わり合い 105807 |
|
Comments: | Aligning with 係り合い (GG5 says they-re the same.) |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>関り合い</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14,0 +19,2 @@ +<gloss>relationship</gloss> +<gloss>connection</gloss> @@ -15,0 +22,2 @@ +<gloss>entanglement</gloss> +<gloss>implication (e.g. in a crime)</gloss> |
|
3. | A 2015-04-07 09:49:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-04-07 07:20:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | ->n |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>係わり合い</keb> @@ -13 +15,0 @@ -<gloss>involved</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ basic right ▶ fundamental right |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ negative aspect ▶ downside ▶ disadvantage |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
▶ fleshy ▶ plump ▶ chubby ▶ corpulent |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
▶ heavily (applied, coated, clad, etc.) ▶ thickly |
3. | A 2022-04-19 20:45:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-18 19:56:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Diff: | @@ -8 +8,3 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +17,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -16,3 +20,2 @@ -<gloss>to apply thickly</gloss> -<gloss>to slap on</gloss> -<gloss>to coat with something thick</gloss> +<gloss>heavily (applied, coated, clad, etc.)</gloss> +<gloss>thickly</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
《ぼったり is more emphatic》 ▶ falling with a splat ▶ oozing ▶ dripping |
3. | A 2017-03-26 19:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-19 14:43:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ earnestness ▶ solemnity ▶ gravity ▶ seriousness ▶ soberness |
4. | D 2017-12-23 00:42:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can. Can't see why it was added. I'll add マジメ to the 真面目 entry. |
|
3. | D* 2017-12-22 13:35:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Surely this can go? Just 真面目 + さ. |
|
2. | A* 2017-12-22 12:02:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 真面目さ 50153 まじめさ 17384 マジメさ 5942 |
|
Comments: | adding katakana not uk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>マジメさ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international trade ▶ international trading |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ capital gains tax ▶ CGT |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k]
▶ to frolic ▶ to romp ▶ to fool ▶ to be flip
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
《只 is composed of ロハ》 ▶ free
|
3. | A 2012-05-11 11:46:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-11 10:31:20 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | * Explain etyl briefly (it’s not obvious at a glance) * Link to proper sense (“free of charge”) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1538900">只</xref> +<xref type="see" seq="1538900">只・2</xref> @@ -14,0 +14,1 @@ +<s_inf>只 is composed of ロハ</s_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transport truck ▶ transport vehicle |
2. | A 2023-09-21 21:01:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1538850">輸送</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ champion ▶ (championship) title holder |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ operating gown ▶ surgical suit |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ electrical scalpel |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ welfare institution ▶ welfare facility |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Meiji Constitution ▶ Constitution of the Empire of Japan
|
4. | A 2022-09-12 02:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-10 20:26:54 | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)</gloss> +<gloss>Meiji Constitution</gloss> +<gloss>Constitution of the Empire of Japan</gloss> |
|
2. | A 2021-11-12 12:25:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ former constitution (i.e. in Japan, the Meiji Constitution)
|
5. | A 2022-09-12 02:46:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fair enough. It could mean any country's former constitution, but all the references only mention Japan. |
|
4. | A* 2022-09-10 20:26:32 | |
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>former constitution (of Japan)</gloss> -<gloss>Constitution of the Empire of Japan</gloss> -<gloss>Meiji Constitution</gloss> +<gloss>former constitution (i.e. in Japan, the Meiji Constitution)</gloss> |
|
3. | A 2019-11-04 00:33:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | possibly col though; not the formal name |
|
2. | A* 2019-11-03 17:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)</gloss> -<gloss>Former Japanese Constitution</gloss> +<gloss>former constitution (of Japan)</gloss> +<gloss>Constitution of the Empire of Japan</gloss> +<gloss>Meiji Constitution</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ottoman constitution of 1876 |
4. | A 2021-10-09 08:34:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2018-05-29 07:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-29 00:16:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_constitution_of_1876 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>First Turkish (Ottoman) Constitution</gloss> +<gloss>Ottoman constitution of 1876</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ farrier (person who fits foot irons on horses and cows) ▶ hoof (care) specialist |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ occupied country |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ system of government ▶ government structure |
3. | A 2019-07-15 07:30:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
|
2. | A* 2019-07-15 06:53:49 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>とうじきこう</reb> +<reb>とうちきこう</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ supreme law (of the land) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ non-jōyō kanji ▶ kanji not included in the common-use kanji list
|
4. | A 2022-07-26 09:58:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 表外字 2863 表外漢字 6311 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2534520">表外漢字</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>kanji outside the common-use kanji list</gloss> +<gloss>kanji not included in the common-use kanji list</gloss> |
|
3. | A 2015-08-28 01:27:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-08-15 03:42:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>non-jouyou kanji</gloss> -<gloss>kanji outside of the common use kanji list</gloss> +<gloss>non-jōyō kanji</gloss> +<gloss>kanji outside the common-use kanji list</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ advance(d) screening (of a movie) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ advance(d) screening (of a movie) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shoeing a horse ▶ horseshoeing |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ operation scar ▶ scar from an operation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ operation scar ▶ scar from an operation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ cognate object |
2. | A 2021-12-15 00:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ cognate object verb |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)
|
9. | A 2016-10-16 03:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2016-10-15 20:43:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
7. | A 2012-03-17 23:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2012-03-17 19:58:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>Alternative name for Juniperus chinensis L. var. procumbens</gloss> +<gloss>dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)</gloss> |
|
5. | A 2010-06-25 08:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ cognate object verb phrase |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)
|
3. | A 2010-06-25 05:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No "L". |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -16,2 +17,1 @@ -<gloss>Juniperus chinensis var. procumbens</gloss> -<gloss>Dwarf Japanese garden juniper</gloss> +<gloss>dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens)</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-24 15:28:33 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP |
|
Comments: | Should the L. in 岩垂杜松 be in the gloss here too? |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ while browsing the web ▶ now watching (in the context of a chat room)
|
3. | D 2018-03-16 01:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | D* 2018-03-15 15:20:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [noun]+中. Not in the refs. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mistaken way of writing something ▶ mistaken spelling ▶ wrong way of writing something ▶ wrong spelling |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)
|
4. | A 2024-01-09 20:43:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>みやまよめな</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>みやまよめな</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2024-01-09 20:42:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamayomena |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Miyamayomena savatieri</gloss> +<gloss>Miyamayomena savatieri (species of flowering plant)</gloss> |
|
2. | A 2024-01-08 05:12:00 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * gg5: Miyamayomena savatieri * heibonsha: Miyamayomena savatieri (Makino) Kitam. * https://eol.org/pages/50254024: Aster savatieri Makino 深山嫁菜 238 12.5% みやまよめな 197 10.3% ミヤマヨメナ 1,470 77.2% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ミヤマヨメナ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16 @@ -<gloss>Miyamayomena savateri</gloss> +<gloss>Miyamayomena savatieri</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)
|
2. | A 2021-03-01 05:25:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standard format. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>Ostrich fern</gloss> -<gloss>Matteuccia struthiopteris</gloss> +<gloss>ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
《from シャーペン + 芯》 ▶ mechanical pencil lead
|
6. | A 2024-04-19 05:22:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't object to it. |
|
5. | A* 2024-04-18 15:03:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It would have to be a separate entry. But I'm not sure it's needed given that we have a "mechanical pencil" sense for シャープ. |
|
4. | A* 2024-04-17 03:43:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | シャー芯 6339 71.7% シャープ芯 2117 23.9% シャーペン芯 387 4.4% |
|
Comments: | worth including シャープ芯 here? note needs to be changed if we're not making it sk |
|
3. | A 2023-03-12 01:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/シャー芯 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>from シャーペン + 芯</s_inf> |
|
2. | A* 2023-03-10 00:27:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シャー芯 6339 |
|
Comments: | I feel there should be a note saying it's from "sharp lead". |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ religious history ▶ history of religion |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ leaving school (due to transfer) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ meconium
|
3. | A 2022-12-11 15:00:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-12-11 13:41:49 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>first stools passed by a newborn baby</gloss> +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ largest company ▶ industry leader |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (Google) street view |
2. | A 2013-05-11 08:30:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ストリート・ビュー</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being full |
|||||
2. |
[n]
▶ (counting) completed years (e.g. when calculating age)
|
|||||
3. |
[pref]
《before a number》 ▶ full (years, months, etc.) |
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ Manchuria
|
8. | A 2020-08-20 23:23:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 数え is the other way of counting years (for people's ages). We could have "as opposed to the traditional system of age reckoning" on the gloss but it would probably look messy. |
|
7. | A* 2020-08-19 15:58:57 | |
Comments: | Does the cross-reference to 数え mean that it is equivalent to 数え or is 数え the antonym? |
|
6. | A 2019-02-09 22:29:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | I think this works. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&pref;</pos> -<gloss>full (years, etc.)</gloss> +<gloss>being full</gloss> @@ -17,3 +16,2 @@ -<pos>&pref;</pos> -<gloss>whole</gloss> -<gloss>all</gloss> +<xref type="see" seq="2660910">数え</xref> +<gloss>(counting) completed years (e.g. when calculating age)</gloss> @@ -22 +19,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -24,2 +21,2 @@ -<gloss>fully enough</gloss> -<gloss>not lacking</gloss> +<s_inf>before a number</s_inf> +<gloss>full (years, months, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-09 05:38:43 | |
Comments: | i.e. an abbrev for満車 |
|
4. | A* 2019-02-09 05:18:18 | |
Refs: | http://www.exnos.co.jp/images/product/led1 _2.jpg |
|
Comments: | "満" is also an abbreviation for "full, fully occupied" used at parking lots, etc. (空 is the opposite) |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ land area (of a country, continent, etc.) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ (what) one is trying to say ▶ (what) one wants to say ▶ (what) one is saying ▶ (what) one means |
3. | A 2010-08-22 11:37:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 16:42:23 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "glass wine"
▶ glass of wine |
2. | A 2013-05-11 07:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グラス・ワイン</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ successive teacher ▶ successive master |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ corporate legal office ▶ corporate law office ▶ corporate legal department |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ legal office ▶ law office ▶ legal department |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inheritance ▶ taking over (a business, property) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ idiomatic usage |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ canonical format
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ lasting (work) ▶ sustained (effort) ▶ prolonged |
|
2. |
[adj-i]
▶ long-winded |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to perform in tune with each other ▶ to get along well ▶ to be in perfect harmony ▶ to make a perfect pair (team, etc.)
|
5. | A 2021-07-28 01:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-27 22:57:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>to (work, talk, etc.) together smoothly</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to perform in tune with each other</gloss> +<gloss>to get along well</gloss> +<gloss>to be in perfect harmony</gloss> +<gloss>to make a perfect pair (team, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-07-27 04:37:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-27 04:35:29 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 息が合う 7017 息があう 591 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>息があう</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ miswriting a word ▶ using the wrong kanji to write a word
|
2. | A 2022-08-10 08:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ miswriting a word ▶ using the wrong kanji to write a word
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n-pref,adj-no,n]
▶ direct
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
[arch]
▶ straight
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ ordinary ▶ common
|
|||||
3. |
[adj-na]
▶ obedient ▶ meek ▶ gentle ▶ calm
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ free seat (e.g. a park bench)
|
5. | A 2016-10-15 22:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-10-15 21:08:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_restr>ロハ台</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ろはだい</reb> +<re_restr>ろは台</re_restr> |
|
3. | A 2016-10-09 05:31:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-08 20:16:16 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>free seat (i.e. a park bench)</gloss> +<gloss>free seat (e.g. a park bench)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ paparazzi |
3. | A 2015-03-24 03:38:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-23 10:28:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="ita"/> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ moving gadget on a pachinko machine designed to add excitement to play |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ rickroll |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ public works |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ microcephaly |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ someone who dedicates themselves to social service
|
5. | D 2023-12-10 08:07:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just noticed this had an example sentence. Reindexed to 社会奉仕. |
|
4. | D 2023-11-13 02:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | D* 2023-11-13 01:18:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has it but I don't think it's needed. Rare A+B compound. |
|
2. | A* 2023-11-11 18:02:31 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 社会奉仕 56712 99.8% 社会奉仕家 107 0.2% https://volosyokugyo.com/tokusika/#gsc.tab=0 社会奉仕家 社会奉仕家とは、見返りを求めずに行う労働する人です。 奉仕には、国や社会、目上の人につくすという意味があります。 そのため、奉仕活動は、見返りを求めずに行う労働を指します。 google trans(Note google also has "social worker" stuck to this term): A social worker is someone who performs labor without expecting anything in return. Service has the meaning of serving one's country, society, or superiors. Therefore, acts of service refer to labor performed without expecting anything in return. https://ja.wikipedia.org/wiki/北原怜子 キリスト教の教義に基づき献身的な活動を展開した社会奉仕家である。 https://en.wikipedia.org/wiki/Satoko_Kitahara Satoko Kitahara (北原 怜子, Kitahara Satoko, 22 August 1929 – 23 January 1958) – later known as Elisabeth Maria Kitahara – was a Japanese Roman Catholic Kitahara made it her goal to tend to the impoverished and orphaned as well as the sick and poor who were suffering as a result of the damage inflicted during the war. In 1950 she first met the Conventual Franciscan friar Zenon Żebrowski and the two worked together to care for destitute people and children in the riverside Ants Village. This work became the focus for Kitahara's life until she died from tuberculosis in 1958.[4][5] |
|
Comments: | "social worker" has a pretty strong nuance in the U.S. that differs from what this is. In particular, "social worker" is a profession for which one is duly paid. It is not a question of self-sacrifice or volunteer work. Rather than [see="more appropriate term for social worker"], I think this gloss should just be something else. What would be the stereotypical description of Mother Theresa? (setting aside controversy). Someone who dedicates their life to serving those in need. That's what this term seems to be. If you google it, you get a Japanese Roman Catholic woman's wikipedia entry, described as a "社会奉仕家" in the intro(in fact, you'll get several different websites referring to this one woman). No such simple gloss exists on the English side to compare to. If you search reverso, it seems likely that the one "social worker" entry is E->J, probably plucked from here. eijiro: https://eow.alc.co.jp/search?q=社会奉仕家 "servant of the public" A little too close to "public servant" for me, which is again quite different. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>social worker</gloss> +<xref type="see" seq="1937400">社会奉仕</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>someone who dedicates themselves to social service</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ demagogue ▶ agitator |
3. | A 2013-11-30 18:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-11-30 05:17:04 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nikk ngrams |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煽動家</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ at what time ▶ when |
2. | A 2018-02-19 13:20:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,4 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1188770">何時・なんじ</xref> -<xref type="see" seq="1189320">何分・なんぷん</xref> -<gloss>at what time?</gloss> -<gloss>when?</gloss> +<gloss>at what time</gloss> +<gloss>when</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ electrical manufacturer ▶ company manufacturing electric devices ▶ electric-appliance maker
|
2. | A 2010-08-14 00:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging in 2570670. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>電機メーカー</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>電機メーカ</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +19,1 @@ +<re_restr>電機メーカー</re_restr> @@ -17,0 +24,1 @@ +<re_restr>電機メーカ</re_restr> @@ -22,0 +30,1 @@ +<gloss>electric-appliance maker</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ general electric devices manufacturing company ▶ general electrical manufacturer
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,male]
《from おれのうち》 ▶ my house |
5. | A 2017-08-03 15:56:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-08-03 12:54:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 134k googits |
|
Comments: | Another common form. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>オレん家</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>俺んち</re_restr> +<re_restr>俺ん家</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オレんち</reb> +<re_restr>オレん家</re_restr> |
|
3. | A 2013-02-06 00:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought it would be "uk", but the kanji forms are ahead on hits. (俺ん家 is 900k hits.) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>俺ん家</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>オレンチ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +19,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A* 2013-02-06 00:27:16 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://japanese.stackexchange.com/questions/5780/what-are-the-rules-for-substituting-の-with-ん |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>俺んち</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sales, general, and administrative expenses |
2. | A 2014-12-21 05:15:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ beyond expectations ▶ beyond what one expected ▶ not foreseen ▶ exceeding assumptions |
3. | A 2011-03-31 14:59:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2011-03-31 10:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Honyaku discussion (tsunami-related). |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>not foreseen</gloss> +<gloss>exceeding assumptions</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ prime minister and party president
|
3. | A 2017-08-03 01:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This really only applies in Japan, where the party (esp. the LDP) elects a president who is also the PM if the party is in government. In other countries the roles of party president and parliamentary leader usually separate. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>prime minister and party leader</gloss> +<gloss>prime minister and party president</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-02 19:24:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find this in my refs, but I think it is just a combination of the titles 総理 and 総裁 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>総理・総裁</keb> @@ -15,2 +18 @@ -<gloss>prime minister in office</gloss> -<gloss>president in office</gloss> +<gloss>prime minister and party leader</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ it hasn't been long since
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ it hasn't been long since
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ compensation ▶ remuneration
|
|||||
2. |
[n]
▶ secret funds
|
3. | A 2015-04-29 23:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>remuneration</gloss> |
|
2. | A* 2015-04-29 11:47:36 Kevin P. Johnson <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/201903/m1u/報%E 5%84%9F%E8%B2%BB/ http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1E |
|
Comments: | It much more commonly just means "compensation," not "secret funds". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<xref type="see" seq="1828030">報償金</xref> +<gloss>compensation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ conjugal property ▶ joint ownership property of husband and wife |
4. | D 2022-06-20 10:57:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Doesn't look like it. Online results lead back here. |
|
3. | A* 2022-06-19 01:44:13 Marcus Richert | |
Comments: | is this really an established expression? |
|
2. | A 2018-06-13 10:34:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ observation deck (e.g. at an airport) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ airport (rail) station |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ to one's heart's content
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ major electrical manufacturer ▶ major company manufacturing electric devices
|
5. | A 2010-08-14 03:05:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-08-14 02:17:24 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2406110">電気メーカー</xref> |
|
3. | A 2010-08-13 02:09:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 18:52:36 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>おおてでんきメーカ</reb> +<reb>おおてでんきメーカー</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ holdings ▶ property |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ English version ▶ English translation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ testing centre for driving tests |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ handling things without making waves ▶ taking in one's stride |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ summer rate |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ person one is dating ▶ significant other ▶ partner ▶ boyfriend ▶ girlfriend |
3. | A 2019-06-24 22:52:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-24 17:21:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>person one has a relationship with</gloss> -<gloss>date</gloss> +<gloss>person one is dating</gloss> +<gloss>significant other</gloss> +<gloss>partner</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ political thought ▶ political philosophy ▶ political idea ▶ idea about politics |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ former boyfriend ▶ former girlfriend |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ social liberalism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ preliminary step ▶ first step |
3. | A 2022-05-12 03:56:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-11 15:19:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/前段階 jitsuyou:「読み方:ぜんだんかい・まえだんかい」 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まえだんかい</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ negative liberty
|
3. | A 2011-10-20 06:55:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, Wikip |
|
Comments: | No, it was Scott's. |
|
2. | A* 2011-10-20 04:55:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see amendment to 積極的自由. i'm sure this is one of my submissions. i don't remember where i took the "liberty vs. freedom" distinction from, but i agree it's confusing. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2406370">積極的自由</xref> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>liberty (as opposed to freedom)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ positive liberty
|
3. | A 2011-10-20 04:54:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "freedom for positive ends" is even more misleading |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2406360">消極的自由</xref> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>freedom (as opposed to liberty)</gloss> |
|
2. | A* 2011-10-20 03:45:07 David Stormer <...address hidden...> | |
Comments: | "freedom (as opposed to liberty)" - perhaps this should be changed to "freedom (for positive ends)," as I don't think there is any appreciable difference between liberty and freedom. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ class system
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ class system
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ social contract theory (e.g. Rousseau's)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ social contract ▶ social compact ▶ FIS xref
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[col]
▶ to become stupid from associating with stupid people |
4. | R 2022-01-22 22:46:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
3. | A* 2022-01-21 22:48:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Tanaka sentence: Stay away from me, I'll catch the stupid. バカがうつる、近づくな 馬鹿がうつる 948 馬鹿が移る 455 バカが移る 352 |
|
Comments: | I think the original gloss was OK. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>バカが移る</keb> +<keb>馬鹿がうつる</keb> @@ -10,4 +10,3 @@ -<r_ele> -<reb>バカがうつる</reb> -<re_restr>バカが移る</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>バカが移る</keb> +</k_ele> @@ -16 +14,0 @@ -<re_restr>馬鹿が移る</re_restr> |
|
2. | A* 2022-01-20 13:24:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "for stupidity to carry over" would maybe be an ok lit? idk. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.)</gloss> +<gloss>to become stupid from associating with stupid people</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[col,uk]
▶ to become stupid from associating with stupid people ▶ [lit] to be infected with stupidity
|
5. | A 2022-01-24 00:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-22 22:51:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Tanaka sentence: バカがうつる、近づくな Stay away from me, I'll catch the stupid. 馬鹿がうつる 948 |
|
Comments: | I think the original gloss was OK. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>バカが移る</keb> +<keb>馬鹿がうつる</keb> @@ -9,0 +10,8 @@ +<k_ele> +<keb>バカが移る</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ばかがうつる</reb> +<re_restr>馬鹿がうつる</re_restr> +<re_restr>馬鹿が移る</re_restr> +</r_ele> @@ -13,4 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばかがうつる</reb> -<re_restr>馬鹿が移る</re_restr> |
|
3. | A* 2022-01-22 11:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バカが移る 352 馬鹿が移る 455 バカがうつる 971 |
|
Comments: | How's this? |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="1158210">移る・うつる・5</xref> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +25 @@ +<gloss g_type="lit">to be infected with stupidity</gloss> |
|
2. | A* 2022-01-20 13:24:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "for stupidity to carry over" would maybe be an ok lit? idk. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.)</gloss> +<gloss>to become stupid from associating with stupid people</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ driving school qualifying test (can lead to waiver of a formal test)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ driving school qualifying test
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be a matter of life or death |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ emergency braking procedure (e.g. during driver training and testing) |
8. | D 2024-01-12 23:55:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "braking", not "breaking" (in my previous comment). |
|
7. | D 2024-01-12 23:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK then. I'm tempted to add it to 急制動 as an [sK]. I see MeCab segments 急制度 as 急+制度. |
|
6. | A* 2024-01-12 22:37:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kyosyujyo.co.jp/Column/759.html#7b |
|
Comments: | This is surely just a 変換ミス caused by accidentally typing きゅうせいど instead of きゅうせいどう. There's nothing in 急制度 that means "breaking". In the above article, 急制動 is used as a heading but 急制度 appears in the the body text. I don't think it should be an entry. |
|
5. | A 2024-01-12 00:39:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Tweet about motorcycle lessons: https://twitter.com/mika_ninja202/status/1668155275902324737 急制度の授業を受け、止まり方、バランスのとり方を学びました。 |
|
Comments: | It certainly seems to be used in a lot of tweets, at least. |
|
4. | A 2024-01-12 00:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The 2008 submission was from a reliable source (JE translator) and had some references. I'd keep it. I've proposed 急制動 as a new entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[pn]
[hon]
▶ you |
4. | A 2022-05-09 09:59:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1009170">どちら様</xref> |
|
3. | A 2021-11-06 06:33:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | そちら様 12674 其方様 725 そちらさま 1758 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-05-16 04:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r-i]
[uk]
《after a noun that takes する》 ▶ to be in the process of being ...
|
10. | A 2021-11-20 06:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-11-20 05:33:45 Opencooper | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to be in the process being ...</gloss> +<gloss>to be in the process of being ...</gloss> |
|
8. | A 2021-11-18 03:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-17 12:09:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | There was no indication that it's passive. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&v5r-i;</pos> @@ -14 +15 @@ -<xref type="see" seq="2269820">為れる・1</xref> +<xref type="see" seq="2269820">される・1</xref> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>to be in the process of doing</gloss> +<s_inf>after a noun that takes する</s_inf> +<gloss>to be in the process being ...</gloss> |
|
6. | A 2021-11-15 11:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ strategic withdrawal ▶ strategic retreat |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
[form]
《after nai stem of verb》 ▶ to try to (do) ▶ to want to |
|
2. |
[exp,vs-i]
[form]
▶ to be about to (do, happen) |
6. | A 2020-11-20 05:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've moved the question to the むず entry. |
|
5. | A* 2020-10-26 23:26:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening to raise the question of what to do むとす. Daijisen says: "「むず」に同じ。" - can we add it to the むず entry? BTW, for むとす Koj says "「んとす」とも". |
|
4. | A 2020-10-26 23:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-26 20:48:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〔文〕 |
|
Comments: | I don't think the archaic むとす belongs here. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>むとす</reb> -</r_ele> @@ -16,2 +13,4 @@ -<s_inf>after a -nai stem</s_inf> -<gloss>to be trying to</gloss> +<misc>&litf;</misc> +<s_inf>after nai stem of verb</s_inf> +<gloss>to try to (do)</gloss> +<gloss>to want to</gloss> @@ -22 +21,2 @@ -<gloss>to be just about to</gloss> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>to be about to (do, happen)</gloss> |
|
2. | A 2015-05-14 20:56:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>(after a -nai stem) to be trying to</gloss> +<s_inf>after a -nai stem</s_inf> +<gloss>to be trying to</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[aux-v]
[arch]
《indicates conjecture》 ▶ will (probably)
|
|||||
2. |
[aux-v]
[arch]
▶ intend (to do) ▶ will
|
|||||
3. |
[aux-v]
[arch]
▶ should ▶ ought to |
4. | A 2020-11-26 05:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll do that. |
|
3. | A* 2020-11-21 20:05:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Daijr's むとす entry is identical to the first two senses of むず/んず but I don't think we can merge them as むとす is an expression (連語) whereas むず/んず is a 助動詞. I suggest creating a new むとす entry which points to this one. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>むとす</reb> -</r_ele> @@ -18 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2406500">んとする</xref> @@ -20 +16,2 @@ -<gloss>will probably be</gloss> +<s_inf>indicates conjecture</s_inf> +<gloss>will (probably)</gloss> @@ -24 +21,2 @@ -<gloss>intending to</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>intend (to do)</gloss> @@ -28,0 +27 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -29,0 +29 @@ +<gloss>ought to</gloss> |
|
2. | A* 2020-11-20 05:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Some weeks ago we removed むとす from the んとする/んとす entry (2406500). At the time I posed the question: "what to do むとす. Daijisen says: "「むず」に同じ。" - can we add it to the むず entry?". There was no response, so I'm moving the question here. Does it belong? Is it sense 1 only? Also, is the xref to んとする correct? It's been there since Rene created the entry in 2008. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むとす</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[abbr]
▶ design change ▶ engineering change
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
《expression of physical exertion》 ▶ unh ▶ oof |
|||||
2. |
[int]
▶ wow ▶ whoa |
|||||
3. |
[int]
▶ yes ▶ yeah ▶ uh-huh
|
9. | A 2020-04-03 03:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "arch" was the result of an old bug which moved the tag from another sense when it was formated (back in 2008). |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
8. | A* 2020-04-02 10:05:10 | |
Comments: | should sense 1 really br arch? if so, shouldn't it be the last sense? |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>unh (sound of physical exertion)</gloss> +<s_inf>expression of physical exertion</s_inf> +<gloss>unh</gloss> |
|
7. | A 2020-04-02 00:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll push that split through. |
|
Diff: | @@ -25,17 +24,0 @@ -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>after a -nai stem, pronounced ん in modern Japanese</s_inf> -<gloss>probably</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>will</gloss> -<gloss>intend to</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>would like to have done (for me)</gloss> -</sense> |
|
6. | A* 2020-04-01 19:58:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sorry, i've been dealing with the university transition from in-person classes to online, so i haven't had much time to look at this recently. i don't know how we would normally handle such a case. i think i'm okay if it is split? seems more consistent with how we've been doing things lately |
|
5. | A* 2020-03-07 05:09:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, maybe. Any views, Rene? You put this one in in 2008. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[int]
《expression of physical exertion》 ▶ unh ▶ oof |
|||||
2. |
[int]
▶ wow ▶ whoa |
|||||
3. |
[int]
▶ yes ▶ yeah ▶ uh-huh
|
11. | R 2020-09-04 02:49:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-09-04 01:31:48 | |
9. | A 2020-04-03 03:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "arch" was the result of an old bug which moved the tag from another sense when it was formated (back in 2008). |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
8. | A* 2020-04-02 10:05:10 | |
Comments: | should sense 1 really br arch? if so, shouldn't it be the last sense? |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>unh (sound of physical exertion)</gloss> +<s_inf>expression of physical exertion</s_inf> +<gloss>unh</gloss> |
|
7. | A 2020-04-02 00:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll push that split through. |
|
Diff: | @@ -25,17 +24,0 @@ -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>after a -nai stem, pronounced ん in modern Japanese</s_inf> -<gloss>probably</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>will</gloss> -<gloss>intend to</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>would like to have done (for me)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[int]
《expression of physical exertion》 ▶ unh ▶ oof |
|||||
2. |
[int]
▶ wow ▶ whoa |
|||||
3. |
[int]
▶ yes ▶ yeah ▶ uh-huh
|
11. | R 2020-09-04 02:49:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-09-04 01:31:47 | |
9. | A 2020-04-03 03:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "arch" was the result of an old bug which moved the tag from another sense when it was formated (back in 2008). |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
8. | A* 2020-04-02 10:05:10 | |
Comments: | should sense 1 really br arch? if so, shouldn't it be the last sense? |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>unh (sound of physical exertion)</gloss> +<s_inf>expression of physical exertion</s_inf> +<gloss>unh</gloss> |
|
7. | A 2020-04-02 00:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll push that split through. |
|
Diff: | @@ -25,17 +24,0 @@ -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>after a -nai stem, pronounced ん in modern Japanese</s_inf> -<gloss>probably</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>will</gloss> -<gloss>intend to</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&aux-v;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>would like to have done (for me)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "American sack"
▶ knuckle dusters ▶ brass knuckles
|
4. | A 2013-05-11 11:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メリケン・サック</reb> |
|
3. | A 2013-04-26 16:50:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-26 08:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs |
|
Comments: | Ref has "《American sackから》", but 米利堅 also means "fist". |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<xref type="see" seq="2190230">米利堅</xref> +<xref type="see" seq="2190230">米利堅・1</xref> +<lsource ls_wasei="y">American sack</lsource> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ melisma |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ food company
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ food company
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lust for power |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Nagata-chō (Japan's political center; equiv. of Downing Street) |
3. | A 2020-04-16 00:35:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-15 23:13:00 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nagata-chou (Japan's political center; equiv. of Downing Street)</gloss> +<gloss>Nagata-chō (Japan's political center; equiv. of Downing Street)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ herbivore
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ crisply ▶ with a crunch |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ refreshingly ▶ sharply ▶ briskly |
|
3. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ (sitting) straight |
7. | A 2021-06-06 21:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-06-06 18:53:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, wisdom しゃっきり 36253 シャッキリ 29904 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>シャッキリ</reb> +</r_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2406630">しゃきっと・1</xref> @@ -13,4 +15,18 @@ -<gloss>crisp</gloss> -<gloss>straight (back)</gloss> -<gloss>unwavering attitude</gloss> -<gloss>brisk</gloss> +<gloss>crisply</gloss> +<gloss>with a crunch</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>refreshingly</gloss> +<gloss>sharply</gloss> +<gloss>briskly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>(sitting) straight</gloss> |
|
5. | A 2021-06-03 11:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<xref type="see" seq="2406630">しゃきっと</xref> -<xref type="see" seq="2406630">しゃきっと</xref> +<xref type="see" seq="2406630">しゃきっと・1</xref> +<xref type="see" seq="2406630">しゃきっと・1</xref> |
|
4. | A 2017-07-09 23:26:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-09 18:42:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -9,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ crisply ▶ with a crunch |
|
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ refreshingly ▶ sharply ▶ alertly ▶ (sitting) straight |
|
3. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ candidly ▶ frankly |
|
4. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ stylishly ▶ smartly ▶ sharply |
9. | A 2021-06-10 07:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-06-10 07:13:07 | |
Comments: | mr smartly-pants |
|
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>smarty</gloss> +<gloss>smartly</gloss> |
|
7. | A 2021-06-07 21:15:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>sharply</gloss> |
|
6. | A 2021-06-06 00:45:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom, chujiten |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>crisp</gloss> -<gloss>crunchy</gloss> +<gloss>crisply</gloss> +<gloss>with a crunch</gloss> @@ -21 +21,3 @@ -<gloss>refreshing</gloss> +<gloss>refreshingly</gloss> +<gloss>alertly</gloss> +<gloss>(sitting) straight</gloss> @@ -27,4 +29,2 @@ -<gloss>candid</gloss> -<gloss>straight</gloss> -<gloss>firm</gloss> -<gloss>frank</gloss> +<gloss>candidly</gloss> +<gloss>frankly</gloss> @@ -36,2 +36,3 @@ -<gloss>sharp</gloss> -<gloss>smart and stylish</gloss> +<gloss>stylishly</gloss> +<gloss>smarty</gloss> +<gloss>sharply</gloss> |
|
5. | A* 2021-06-03 11:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: (副)スル 中辞典 - splits senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -19,0 +22,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>candid</gloss> @@ -21,0 +30,6 @@ +<gloss>frank</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to work assiduously ▶ to give one's all ▶ to make the utmost effort ▶ [lit] to make (grind) one's body into dust
|
4. | A 2017-01-29 01:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-08 11:30:41 luce | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | trimmed to 身を粉にする it's a synonym to 体を粉にする, lifting glosses from thence |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>身を粉にして働く</keb> +<keb>身を粉にする</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>みをこにしてはたらく</reb> +<reb>みをこにする</reb> @@ -12,3 +12,5 @@ -<pos>&v5k;</pos> -<gloss>to work hard</gloss> -<gloss>to work oneself to the bone</gloss> +<pos>&vs-i;</pos> +<gloss>to work assiduously</gloss> +<gloss>to give one's all</gloss> +<gloss>to make the utmost effort</gloss> +<gloss g_type="lit">to make (grind) one's body into dust</gloss> |
|
2. | A 2010-11-05 23:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis) ▶ lattice-leaf plant |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ it is certain true that ... (but) ▶ you can't argue that it's not ... (but) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ button battery ▶ watch battery ▶ button cell
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《often as 場面場面で》 ▶ (in) various settings ▶ act to act ▶ place to place
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[derog]
▶ unattractive person |
|
2. |
[n]
[derog]
▶ coward ▶ weakling |
3. | A 2019-02-11 21:41:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-11 05:23:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has へちむくり in it's へちゃむくれ entry. daijs only defines it as "意気地なし" (etc.) but daijr has 人の容貌などをののしっていう語。 but there's support for this meaning something like "ugly": https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1010813555 |
|
Comments: | (only へちゃむくれ gets ngrams hits - I think it's because the others' are [ok]) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -14,0 +17,5 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>へちむくり</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -17,2 +24,9 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>term of abuse about someone's looks, etc.</gloss> +<pos>&n;</pos> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>unattractive person</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>coward</gloss> +<gloss>weakling</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n,adv]
[arch]
▶ straight ▶ direct |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ vibrancy ▶ strength ▶ bravery ▶ manliness |
|
2. |
[n,adj-na]
▶ (esp. of men) one's prime (approx. age 30) |
|
3. |
[ctr]
《also 草》 ▶ counter for times of moxibustion |
2. | A 2020-02-22 07:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | From rejected 2843371. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<s_inf>also 草</s_inf> +<gloss>counter for times of moxibustion</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ new season (e.g. of TV programming) ▶ new term |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ police cell ▶ place of detention ▶ jail
|
4. | A 2019-12-11 21:31:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 留置所 32782 留置場 48532 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1840270">留置場</xref> +<gloss>police cell</gloss> +<gloss>place of detention</gloss> @@ -13 +15,0 @@ -<gloss>detention cell</gloss> |
|
3. | A 2019-12-11 02:41:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-12-11 01:54:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www-images |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>gaol</gloss> +<gloss>detention cell</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ unable to read the situation ▶ unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation) ▶ unable to read the room
|
11. | A 2022-06-07 18:24:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation</gloss> +<gloss>unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)</gloss> +<gloss>unable to read the room</gloss> |
|
10. | A 2018-06-16 12:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-06-16 05:04:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the example is very helpful. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C)</gloss> +<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation</gloss> |
|
8. | A 2013-08-06 06:27:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay. i'll add it. |
|
7. | A* 2013-08-06 04:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | For expressions like these I like to make sure the Text Glossing matches have a chance, so having the ga/wo alternatives covered is appropriate, and 空気を読む and 空気が読めない are good for that. I'd keep 空気読めない too as it's common (probably abbr). Probably no need to delete any, but only add 空気が読めない (I can do that when I get back to my usual system - this tablet is a bit fiddly.) |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ unable to read the situation ▶ unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation) ▶ unable to read the room
|
6. | A 2022-06-07 18:25:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation</gloss> +<gloss>unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation)</gloss> +<gloss>unable to read the room</gloss> |
|
5. | A 2017-05-04 00:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the e.g. helps much, and it make the entry rather long. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C)</gloss> +<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation</gloss> |
|
4. | A* 2017-05-02 19:33:54 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | see: 2406750 |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>to be unable to read the situation</gloss> -<gloss>to be unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C)</gloss> +<gloss>unable to read the situation</gloss> +<gloss>unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C)</gloss> |
|
3. | A 2015-10-27 23:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-27 15:54:56 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
《from KY, the first letters of the romaji》 ▶ to be unable to read the situation ▶ to be unable to pick up on the mood of a conversation (e.g. A and B are complaining about C, and D joins the conversation praising C)
|
3. | D 2012-12-06 07:29:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-12-05 23:22:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 243023. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spiritism session ▶ seance |
3. | A 2021-03-23 04:49:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-03-23 04:47:37 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 降霊会 8793 交霊会 5116 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>交霊会</keb> +<keb>降霊会</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>降霊会</keb> +<keb>交霊会</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ red taro stems ▶ red aroid |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ system requirements (i.e. recommended hardware and software to run a package) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ guest spending the night (i.e. at a hotel) |
3. | A 2019-04-22 20:14:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-04-22 09:29:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | テロ事件を受け、このホテルでは現在、宿泊客を受け入 れていない。 https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fn n?a=20190422-00416570-fnn-int |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>guest (esp. hotel)</gloss> +<gloss>guest spending the night (i.e. at a hotel)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lodger ▶ guest (esp. at a hotel) |
2. | A 2022-01-10 19:35:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>guest (esp. hotel)</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>guest (esp. at a hotel)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ brightly colored ▶ vivid ▶ colorful ▶ colourful ▶ brilliant ▶ radiant |
6. | A 2022-08-21 08:35:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 11:09:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 色鮮やか 521946 97.0% 色あざやか 15544 2.9% 色鮮か 424 0.1% |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<xref type="see" seq="1392500">鮮やか・1</xref> +<gloss>brightly colored</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>brightly colored</gloss> +<gloss>colorful</gloss> +<gloss>colourful</gloss> |
|
4. | A 2018-07-16 16:13:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 色鮮やか 521946 色あざやか 15544 色鮮か 424 いろあざやか 435 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色あざやか</keb> |
|
3. | A 2010-08-09 01:16:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A* 2010-08-08 20:11:18 Scott | |
Refs: | about 200 googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色鮮か</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Russian army |
3. | D 2021-10-19 21:04:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-19 04:19:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロ軍 2017 ロシア軍 56750 ロシア軍隊 156 米軍 2103412 |
|
Comments: | See discussion on deleted フランス軍 entry. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Russian army |
3. | D 2021-10-19 20:59:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-19 04:20:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロ軍 2017 ロシア軍 56750 ロシア軍隊 156 米軍 2103412 See discussion on deleted フランス軍 entry. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ manpower business ▶ manpower agency |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ moot court ▶ mock trial |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ legal education |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5b]
▶ to choose by lot |
2. | A 2010-09-13 04:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5b;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to inflict ▶ to impose (a fine, etc.)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ expansion pack (for a video game, collectable card game, etc.) |
3. | A 2021-09-22 23:22:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-22 23:10:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/拡張パック |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>expansion pack (game)</gloss> +<gloss>expansion pack (for a video game, collectable card game, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ free trial (of a service, software, course, etc.) |
3. | A 2021-11-13 19:29:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>free trial (e.g. of service, software, etc.)</gloss> +<gloss>free trial (of a service, software, course, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-12 13:25:26 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>free trial (e.g. of software, game, etc.)</gloss> +<gloss>free trial (e.g. of service, software, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ destination to save to ▶ save location (for a file) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ province |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fortified city ▶ walled city |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ historic district ▶ historic center of a town |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ parodying
|
4. | D 2019-05-11 19:11:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Agreed. |
|
3. | D* 2019-05-10 20:29:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for this. |
|
2. | A 2019-05-10 19:36:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xref |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1611090">捩じる</xref> +<xref type="see" seq="1611090">捩じる・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ packing ▶ packaging |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international community
|
3. | D 2022-10-04 00:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's rather misleading. |
|
2. | D* 2022-10-03 23:59:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 国際共同体 1045 |
|
Comments: | This isn't a synonym of 国際社会 (it's "*an* international community" as opposed to "*the* international community") but I don't think it's needed as an entry anyway. A+B. Not in the refs. Not very common. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ public international law |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international humanitarian law ▶ IHL |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international criminal law |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ positive international law
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international cooperation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international finance |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international contract (agreement) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ private international law ▶ conflict of laws
|
2. | A 2017-12-26 14:29:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the conflict of laws</gloss> +<gloss>conflict of laws</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ taking the lead ▶ leadership ▶ leader ▶ pacemaker |
|
2. |
[n]
▶ chorus leader |
4. | A 2018-10-31 11:19:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I meant to go with this gloss. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>pacesetter</gloss> +<gloss>pacemaker</gloss> |
|
3. | A 2018-10-31 02:36:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-30 19:53:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "forward planning" is right. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>forward planning</gloss> -<gloss>planning</gloss> -<gloss>planner</gloss> +<gloss>taking the lead</gloss> +<gloss>leadership</gloss> @@ -15,0 +15,5 @@ +<gloss>pacesetter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>chorus leader</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ public library
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ city library ▶ municipal library ▶ public library |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1]
▶ to view ▶ to contemplate
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ special economic zone (China)
|
3. | A 2021-10-10 11:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2021-10-10 10:26:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | More commonly as xref |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2850807">経済特別区</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ special ward
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ special economic zone (China)
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ special administrative region of China (e.g. Hong Kong)
|
3. | A 2011-05-04 22:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-04 22:49:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1788820">特別区</xref> +<xref type="see" seq="1788820">特別区・1</xref> @@ -19,0 +19,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -24,0 +25,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ moribund state ▶ near-death ▶ barely alive condition |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Fomitella fraxinea |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ crime scene |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (a) source of law
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ formal source of law
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ customary international law |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k]
▶ to deduct ▶ to take away
|
4. | A 2015-10-11 23:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-10-11 09:48:29 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さっ引く</keb> |
|
2. | A 2010-09-09 16:09:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1291100">差し引く</xref> -<xref type="see" seq="1291100">差し引く</xref> +<xref type="see" seq="1291100">差し引く・1</xref> +<xref type="see" seq="1291100">差し引く・1</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ stative verb ▶ state verb ▶ non-progressive verb
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ dynamic verb
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[chn]
▶ kitty cat
|
4. | A 2020-02-18 05:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-18 04:14:44 Opencooper | |
Refs: | にゃんこ 923973 ニャンコ 603982 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニャンコ</reb> |
|
2. | A 2018-03-14 15:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1648200">にゃんにゃん</xref> +<xref type="see" seq="2740830">にゃん・1</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ narrow-minded ▶ short-sighted |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v4s,vt]
[arch]
▶ to get used to seeing ▶ to be familiar with |
3. | A 2013-02-28 00:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-27 07:42:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | v4s according to all sources (koj, daij, nikk, oubunsha kogo jiten) |
|
Comments: | sp |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,3 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v4s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&arch;</misc> @@ -16,1 +18,1 @@ -<gloss>to be familar with</gloss> +<gloss>to be familiar with</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ elude |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "easy miss"
▶ silly mistake ▶ careless mistake
|
4. | A 2013-05-12 02:36:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-11 06:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>silly mistake (was easy miss)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">easy miss</lsource> +<gloss>silly mistake</gloss> +<gloss>careless mistake</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:21:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イージー・ミス</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[col]
▶ full up |
|
2. |
[exp]
▶ to have had enough of something (both good and bad nuance) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ local production for local consumption
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Internet poll |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ location of a press conference ▶ press conference room
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ location of a press conference ▶ press conference room
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ first rank in the hierarchy of the government |
|
2. |
[n]
▶ highest rank given to a shrine |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low partition ▶ office partition |
2. | A 2013-05-11 12:00:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロー・パーテーション</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ glass safety film ▶ glass protective film ▶ anti-shattering film for glass |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (illuminated) emergency exit signs
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ emergency exit light ▶ guide light
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dormant bud ▶ latent bud |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "patterner"
▶ pattern maker (for clothing) ▶ fashion designer
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ (very) selfish ▶ self-centered ▶ self-centred ▶ without consulting anybody (else)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pattern maker (for clothing) ▶ fashion designer
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ roundup (criminals, animals, etc.) ▶ manhunt ▶ crackdown ▶ swoop ▶ raid |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aspherical surface |
|
2. |
[adj-no]
▶ aspherical |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ benthic organism ▶ sea-bottom fauna ▶ benthos
|
2. | A 2019-08-21 01:15:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2434560">ベントス</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>benthos</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ benthic ▶ sea-bottom
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ motility ▶ mobility ▶ maneuverability |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ zebu ▶ humped cattle
|
4. | A 2023-11-16 12:28:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with コブウシ. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>zebu (cattle breed)</gloss> +<gloss>zebu</gloss> +<gloss>humped cattle</gloss> |
|
3. | A 2023-11-14 23:48:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典 (zebu): 【動物】 コブウシ, ホウギュウ (Bos indicus) ... |
|
2. | A* 2023-11-14 00:47:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr No initial match for 犎牛 ホウギュウ 0 0.0% 犎牛 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>犎牛</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>ホウギュウ</reb> +<reb>ほうぎゅう</reb> @@ -9 +12,3 @@ -<gloss>zebu</gloss> +<xref type="see" seq="2501370">ゼブ</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>zebu (cattle breed)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ zebu ▶ humped cattle
|
7. | A 2023-11-16 03:06:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2023-11-16 02:43:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Zebu |
|
Comments: | Our ゼブ entry treats it as a subspecies (Bos taurus indicus) so I don't think "breed" is the right word. GG5 and Wikipedia both have "humped cattle". |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>zebu (cattle breed)</gloss> +<gloss>zebu</gloss> +<gloss>humped cattle</gloss> |
|
5. | A* 2023-11-14 02:31:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually include Latin names for [rare] 別名 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>zebu (Bos taurus indicus) (cattle breed)</gloss> +<gloss>zebu (cattle breed)</gloss> |
|
4. | A 2023-11-14 02:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔インド原産のウシ〕 a humped cattle; a (dwarf) zebu; Bos taurus indicus. 新英和大辞典 (zebu): コブウシ, ホウギュウ (Bos indicus) 《インド・東南アジア・アフリカなどの産で, 肩に大隆肉がある家畜のウシ》. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>zebu (cattle breed)</gloss> +<gloss>zebu (Bos taurus indicus) (cattle breed)</gloss> |
|
3. | A 2023-11-14 00:48:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 瘤牛 90 2.7% コブウシ 261 7.9% ゼブ 2757 83.4% ゼブ牛 198 6.0% |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="2407470">ホウギュウ</xref> -<misc>&uk;</misc> +<xref type="see" seq="2501370">ゼブ</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pacifist constitution (i.e. the current Japanese constitution) ▶ peace constitution
|
3. | A 2022-02-16 05:59:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | Can drop that second gloss, which is not actually correct. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>constitution which outlaws use of arms</gloss> +<gloss>peace constitution</gloss> |
|
2. | A* 2022-02-16 05:44:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pacifist constitution (often applied to the Japanese constitution)</gloss> +<gloss>pacifist constitution (i.e. the current Japanese constitution)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ occupation period (e.g. post-WWII period during which the Allies occupied Japan) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ codified constitution ▶ written constitution
|
4. | A 2017-11-04 06:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-02 23:33:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 不文憲法. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>codified constitution</gloss> |
|
2. | A 2014-11-23 08:03:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1740010">不文憲法</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ non-existence of a business corporation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ non-existence ▶ absence ▶ lack |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ rigid constitution
|
3. | A 2014-11-23 10:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-11-23 08:06:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>entrenched constitutional provision</gloss> +<xref type="see" seq="2407550">軟性憲法</xref> +<field>&law;</field> +<gloss>rigid constitution</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ flexible constitution
|
3. | A 2014-11-23 10:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-11-23 08:07:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>non-entrenched constitutional provision (i.e. able to be amended)</gloss> +<xref type="see" seq="2407540">硬性憲法</xref> +<xref type="see" seq="2407540">硬性憲法</xref> +<field>&law;</field> +<gloss>flexible constitution</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ following supplements ▶ supplementary information below |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ download
|
2. | A 2023-03-16 05:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ディー・エル</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ avoiding committing oneself ▶ noncommittal |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ non-standard product ▶ non-standard goods |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ electronic information ▶ electronic data ▶ electronics and information
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ combine harvester
|
2. | A 2013-05-11 07:48:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンバイン・ハーベスター</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ harmattan (wind) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ buying ▶ purchasing
|
2. | A 2011-07-08 08:48:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>お買上げ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御買上げ</keb> @@ -15,0 +21,1 @@ +<xref type="see" seq="1752850">買い上げ</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ charisma |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ as affairs stand ▶ judging from the present situation ▶ as things are now |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ my condolences
|
3. | A 2013-03-13 10:13:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-13 09:40:57 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御愁傷様</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ then ▶ in that case ▶ considering ▶ if that is the case ▶ if so |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ stinginess ▶ miser
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ therefore ▶ and so ▶ for that reason ▶ accordingly ▶ consequently ▶ hence |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ therefore ▶ and so ▶ for that reason ▶ accordingly ▶ consequently ▶ hence |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ by mere chance ▶ by some chance ▶ somehow or other ▶ in some way |
3. | R 2020-10-29 20:33:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate. |
|
2. | A* 2020-10-29 14:41:59 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/どうか |
|
Comments: | See comment in entry 2089480, suggesting that that entry take over the どうかした reading. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>どうかした</reb> -</r_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ by mere chance ▶ by some chance ▶ somehow or other ▶ in some way |
3. | R 2020-10-29 20:33:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate. |
|
2. | A* 2020-10-29 14:41:56 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/どうか |
|
Comments: | See comment in entry 2089480, suggesting that that entry take over the どうかした reading. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>どうかした</reb> -</r_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ by some chance ▶ somehow ▶ in some way |
|
2. |
[exp]
▶ somehow or other ▶ one way or another ▶ by any means possible ▶ by hook or by crook |
3. | A 2020-10-30 02:39:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Two senses. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<gloss>by mere chance</gloss> @@ -10,0 +10,5 @@ +<gloss>somehow</gloss> +<gloss>in some way</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +16,3 @@ -<gloss>in some way</gloss> +<gloss>one way or another</gloss> +<gloss>by any means possible</gloss> +<gloss>by hook or by crook</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-28 22:15:59 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/どうか |
|
Comments: | See comment in entry 2089480, suggesting that that entry take over the どうかした reading. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>どうかした</reb> -</r_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ interpersonal ▶ between individuals |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ one-man business ▶ sole proprietorship ▶ owner-managed enterprise |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ transient |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
《used in ref. to places ending in 園》 ▶ visit to a park (kindergarten, zoo, etc.) ▶ coming to a park |
5. | A 2019-06-10 10:46:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Better. First I did not understand Jim's note. |
|
4. | A* 2019-06-10 07:09:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | More helpful? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>used for 〜園</s_inf> +<s_inf>used in ref. to places ending in 園</s_inf> |
|
3. | A 2019-06-10 06:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>visit to a park</gloss> +<s_inf>used for 〜園</s_inf> +<gloss>visit to a park (kindergarten, zoo, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2019-06-09 12:36:18 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>coming to a park</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ park visitor |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ agricultural, mountain and fishing villages ▶ rural districts |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spiritism ▶ worship of the dead |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ruling class |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ otolith (part of inner ear) ▶ statolith ▶ statoconium |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ anti-mainstream ▶ fringe |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ avoiding to commit oneself ▶ (being) noncommittal |
3. | A 2013-01-30 07:17:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-30 05:26:42 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs Ordered by hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>当たらず触らず</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anti-mainstream faction ▶ fringe group ▶ dissident group |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ sexist |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sexism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-f]
▶ well-modulated (voice) ▶ nicely varied (writing style) ▶ lively ▶ full-bodied (flavour) ▶ complex
|
5. | A 2023-03-05 20:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-05 13:21:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, luminous メリハリの効いた 15,424 55.9% メリハリの利いた 11,240 40.8% めりはりの利いた 261 0.9% めりはりの効いた 613 2.2% |
|
Comments: | The glosses were definitely off. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>めりはりの効いた</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,4 +24,3 @@ -<gloss>explicit</gloss> -<gloss>clear</gloss> -<gloss>unambiguous</gloss> -<gloss>meaningful</gloss> +<xref type="see" seq="1630910">メリハリ・1</xref> +<gloss>well-modulated (voice)</gloss> +<gloss>nicely varied (writing style)</gloss> @@ -23,0 +28,2 @@ +<gloss>full-bodied (flavour)</gloss> +<gloss>complex</gloss> |
|
3. | A 2023-03-03 22:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-27 20:20:07 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | メリハリの効いた 15424 42.8% メリハリの利いた 11240 31.2% メリハリのきいた 7345 20.4% メリハリを利かせた 427 1.2% メリハリをきかせた 690 1.9% メリハリを効かせた 931 2.6% |
|
Comments: | Add 効 Add adj-f Not confident this gloss is correct. Removed xref to far *less* frequent form. (xref target should probably be deleted, comments on that entry) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>メリハリの効いた</keb> +</k_ele> @@ -12,5 +14,0 @@ -<re_restr>めりはりの利いた</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>メリハリのきいた</reb> -<re_restr>メリハリの利いた</re_restr> @@ -20,2 +18 @@ -<xref type="see" seq="2407870">メリハリを利かせた</xref> -<xref type="see" seq="2407870">メリハリを利かせた</xref> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ explicit ▶ clear ▶ unambiguous ▶ meaningful ▶ lively
|
3. | D 2023-03-03 23:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: めりはりをきかせる modulate one's voice for effect 中辞典: めりはりを利かせる modulate one's voice for effect. |
|
Comments: | I think this entry is too problematic to keep. |
|
2. | D* 2023-02-27 20:17:48 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | past-tense inflection common, but not completely remarkable: メリハリを効かせた 931 メリハリを効かせて 609 メリハリを効かせる 254 メリハリを効かせました 44 メリハリを効かせます 31 more-popular xref-form メリハリの効いた 15424 42.8% メリハリの利いた 11240 31.2% メリハリのきいた 7345 20.4% this form メリハリを利かせた 427 1.2% メリハリをきかせた 690 1.9% メリハリを効かせた 931 2.6% similar non-existent entry(do we want to create these?): ドスを効かせた 494 50.8% ドスを利かせた 365 37.5% ドスを利かせる 114 11.7% |
|
Comments: | Added 効 This is the *only* example of a past-tense-causative verb in all of jmdict. (Advanced search: reading ends-with せた) The consistent thing to do would be to delete this entry, and then to *possibly* create メリハリを効かせる。 メリハリを効かせる is missing(though arguably not necessary either), and it has other uses. Also, I don't think this gloss is right, but I don't have the time to verify that at the moment. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ head monk in charge of the administrative section of a zendo (Zen)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ good wine ▶ good drink |
3. | A 2017-12-08 11:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-08 10:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | don't quite see where it got the exp,id from |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> -<misc>&id;</misc> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ great scholar ▶ savant ▶ polymath |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ German idealism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cultural friction |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ popular culture |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dog breed |
3. | A 2022-05-31 22:26:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Either works but I prefer this. |
|
2. | A* 2022-05-31 14:26:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | no? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>breed of dog</gloss> +<gloss>dog breed</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vt]
[dated]
▶ to agree (to a proposal, request, etc.) ▶ to assent ▶ to consent ▶ to accept |
5. | A 2023-02-15 22:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-15 22:02:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo has 肯う and 宜う, although I don't see them in other refs. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 諾う │ 234 │ │ 肯う │ 332 │ - also うけがう in daijs, shinmeikai, nikk │ 宜う │ 318 │ │ うべなう │ 574 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肯う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宜う</keb> |
|
3. | A 2022-07-04 01:10:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-04 00:24:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s shinmeikai: 古風な表現 |
|
Comments: | "obey/conform" is a separate archaic sense. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>to agree</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>to agree (to a proposal, request, etc.)</gloss> @@ -16,2 +17 @@ -<gloss>to obey</gloss> -<gloss>to conform</gloss> +<gloss>to accept</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vz,vi]
▶ to grow ▶ to grow up
|
|||||
2. |
[vz,vi]
▶ to be good at ▶ to excel in
|
3. | A 2010-07-29 02:52:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-28 19:09:48 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="2078690">長じる</xref> +<xref type="see" seq="2078690">長じる・1</xref> @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="2078690">長じる・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n,adj-no]
▶ this way (of doing) ▶ this method |
|
2. |
[exp,n,adj-no]
▶ this sort (of thing) ▶ this type |
4. | A 2021-11-06 08:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-05-21 00:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-20 05:22:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://www.sponichi.co.jp/society/news/2018/05/20/kiji/20180520s00041000139000c.html 「今回はアメフトでしたけど、最近のこの手のニュースは全部一括りにできると思う」 |
|
Comments: | I think adj-no based on daij examples and sentence above |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15,0 +18,6 @@ +<gloss>this method</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,0 +25 @@ +<gloss>this type</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ telephone operator |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one ▶ they to whom only bad ideas come might as well be asleep ▶ inadequate ideas are worse than none at all
|
6. | A 2021-07-22 15:10:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,4 +14,3 @@ -<gloss>It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one</gloss> -<gloss>They to whom only bad ideas come might as well be asleep</gloss> -<gloss>Poor thinking is futile</gloss> -<gloss>Inadequate ideas are worse than none at all</gloss> +<gloss>it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one</gloss> +<gloss>they to whom only bad ideas come might as well be asleep</gloss> +<gloss>inadequate ideas are worse than none at all</gloss> |
|
5. | A 2014-12-03 04:18:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2416750">下手の考え休むに似たり・へたのかんがえやすむににたり</xref> -<misc>&id;</misc> +<xref type="see" seq="2416750">下手の考え休むに似たり</xref> +<misc>&proverb;</misc> |
|
4. | A 2013-08-02 23:58:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-07-15 00:12:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス |
|
Comments: | Aligning glosses. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<xref type="see" seq="1281000">考え・1</xref> -<gloss>take a rest rather than useless thinking</gloss> +<xref type="see" seq="2416750">下手の考え休むに似たり・へたのかんがえやすむににたり</xref> +<xref type="see" seq="2416750">下手の考え休むに似たり・へたのかんがえやすむににたり</xref> +<misc>&id;</misc> +<gloss>It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one</gloss> +<gloss>They to whom only bad ideas come might as well be asleep</gloss> +<gloss>Poor thinking is futile</gloss> +<gloss>Inadequate ideas are worse than none at all</gloss> |
|
2. | A* 2013-07-12 04:44:45 Marcus Richert | |
Refs: | prog: "It is a waste of time to think a matter over when one has no good ideas." 新和英中辞典 ”Inadequate ideas are [Inadequate thinking is] worse than none at all." |
|
Comments: | this and twin entry 下手の考え休むに似たり (which is also in daijs) should have the same definition. the current defs for 下手の考え休むに似たり are: "It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one" & Mickle fails that fools think" the "Mickle..." seems to be a jmdictism? very few hits outside the Japanese web. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ star beautician ▶ famous beautician |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pop icon
|
3. | D 2012-06-08 06:03:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Original was anon., with the ref "自分のセンス". |
|
2. | D* 2012-06-07 22:58:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 110 hits, mostly edict. i've added a new 'celebrity' sense to カリスマ that covers this |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Western language |
2. | A 2021-08-24 01:35:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>western language</gloss> +<gloss>Western language</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ electronic media ▶ digital media
|
3. | A 2018-07-06 05:02:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-04 10:01:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see comments under 2077480 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1133620">メディア</xref> +<xref type="see" seq="2077480">電子メディア・でんしメディア</xref> +<xref type="see" seq="2077480">電子メディア・でんしメディア</xref> +<gloss>electronic media</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ first language |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ French Republic |
2. | A 2020-10-14 04:22:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standardizing |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Republique francaise</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ overseas territory ▶ overseas possession |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ high unemployment rate |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ eldest sister ▶ oldest sister |
3. | A 2012-12-12 00:48:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-12 00:42:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>elder sister</gloss> +<gloss>eldest sister</gloss> +<gloss>oldest sister</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ francophonie ▶ francophony |
3. | A 2019-03-09 22:32:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">francophonie</lsource> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>francophonie</gloss> @@ -11 +11,0 @@ -<gloss>francophonie</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-09 21:52:17 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">francophonie</lsource> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ etc.
|
12. | D 2010-09-25 10:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | D* 2010-09-21 01:00:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay, i think it should go then |
|
10. | A* 2010-09-20 11:56:52 Hendrik | |
Comments: | There are no other entries from myself in the (temporal) vicinity of http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2008-08/subs2008-08-27.html that would hint at a context, but if you look at the bottom of that page, you will notice that my entry was not "etc." but "(etc.)", which very much looks like evidence of an accident to me: there was obviously something preceding the "(etc.)" that got wiped out and that i cannot reconstruct after two years. As it stands the entry makes no sense to me, either... |
|
9. | A* 2010-09-20 01:22:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have pointed Hendrik to http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2008-08/subs2008-08-27.html where it was first submitted. I'll hold off deleting for now. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<xref type="see">走る</xref> |
|
8. | D* 2010-09-19 17:58:08 Scott | |
Comments: | This should go if we don't have a ref. It's not impossible that Hendrik misunderstood the text. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pipewort (Eriocaulon cinereum) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to dispatch (someone) ▶ to send ▶ to make run
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to make go fast (a car, horse, etc.) ▶ to drive ▶ to ride ▶ to sail |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to move quickly (one's pen, eyes, etc.) ▶ to run (one's eyes over something) |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to rout (the enemy) ▶ to put to flight |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to run (a computer program) |
3. | A 2020-01-18 01:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-17 22:48:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense and glosses. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>to dispatch</gloss> +<gloss>to dispatch (someone)</gloss> +<gloss>to send</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>to make go fast (a car, horse, etc.)</gloss> @@ -20 +22 @@ -<gloss>to gallop</gloss> +<gloss>to ride</gloss> @@ -26 +28,2 @@ -<gloss>to run (a program)</gloss> +<gloss>to move quickly (one's pen, eyes, etc.)</gloss> +<gloss>to run (one's eyes over something)</gloss> @@ -31 +34 @@ -<gloss>to rout</gloss> +<gloss>to rout (the enemy)</gloss> @@ -33,0 +37,5 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to run (a computer program)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (study of) medicine, dentistry and pharmacology |
2. | A 2010-05-26 23:46:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>(study of) medicine, dentisty and pharmacology</gloss> +<gloss>(study of) medicine, dentistry and pharmacology</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ medical, dental and pharmacological |
4. | A 2020-08-27 07:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to work. I can't find the original source, but it went in at the same time as 医歯薬学. |
|
3. | A* 2020-08-27 06:03:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 医歯薬 36215 医歯薬出版 20712 医歯薬看護 9758 医歯薬系 7173 医歯薬学 4235 医歯薬情報 4106 医歯薬英語 1296 医歯薬の 1070 |
|
Comments: | [adj-f] is correct |
|
2. | A* 2020-08-27 03:24:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should this really be adj-f? Also not in the kokougos |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ supporting argument |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
spa "indígena"
▶ indigenous peoples of Latin America |
3. | A 2020-03-22 00:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/インディオ "インディオという言葉に侮蔑的な響きがあることから、現在は先住民のことをナティーボ (nativo,旧来の住人の意)やプレイスパニコ (prehispánico, スペイン以前の意)、インディヘナ(indígena,土着の人)などということが多くなってきている。" |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>native</gloss> +<gloss>indigenous peoples of Latin America</gloss> |
|
2. | A* 2020-03-21 18:15:05 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="spa">indigena</lsource> +<lsource xml:lang="spa">indígena</lsource> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ permanent colony |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Civil Code |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ official language
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ separatism ▶ secessionism
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ separatism ▶ secessionism
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carbon nano-tube ▶ carbon nanotube |
2. | A 2013-05-11 07:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カーボン・ナノチューブ</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ionicity |
|
2. |
[adj-f]
▶ ionic |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nanotube |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(ゆうけい only)
[n]
▶ evening ▶ dusk |
|||||
2. |
[n]
▶ evening scene ▶ evening landscape
|
|||||
3. |
(せっけい,せきけい only)
[n]
[obs]
▶ light of the setting sun |
3. | A 2020-03-11 20:02:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,14 @@ +<r_ele> +<reb>せっけい</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せきけい</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<sense> +<stagr>ゆうけい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>evening</gloss> +<gloss>dusk</gloss> +</sense> @@ -15,0 +30,7 @@ +<sense> +<stagr>せっけい</stagr> +<stagr>せきけい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>light of the setting sun</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2020-03-11 13:05:45 dine <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>evening scene (landscape)</gloss> +<gloss>evening scene</gloss> +<gloss>evening landscape</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ outside broadcasting van ▶ OB van ▶ mobile unit ▶ outdoor broadcasting van |
3. | A 2020-04-18 11:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-18 08:12:21 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>OB Van</gloss> +<gloss>OB van</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plectranthus |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ greedy algorithm
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ greedy algorithm
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ frankly speaking |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ personal expenses ▶ pocket money ▶ spending money ▶ incidental expenses ▶ allowance
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ psychogenesis |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ psychogenetics |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ new material ▶ exotic material |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unskilled labor ▶ simple labor ▶ menial job |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low-level education ▶ inferior education |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ someone with inferior education |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ highly educated person ▶ academic ▶ scholar |
4. | A 2020-05-14 00:24:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mw "scholar" 2b: a learned person |
|
Comments: | I think it's a useful synonym and many dictionaries have an additional sense for the noun "academic" (i.e. for sb not necessarily currently in academia) which matches this word. It agree it shouldn't come first, though. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>academic</gloss> +<gloss>scholar</gloss> |
|
3. | A 2020-05-13 13:52:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij 高学歴者 a person of superior education 高学歴者たち highly educated people |
|
Comments: | i'm not sure "academic" fits. certainly we talk about people with PhDs getting out of academia. so they would no longer be "academics", but they would still presumably qualify as 高学歴者 (= highly educated person) |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>academic</gloss> |
|
2. | A* 2020-05-13 04:11:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>someone with superior education</gloss> +<gloss>academic</gloss> +<gloss>highly educated person</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ over-qualified person ▶ over-educated person (unable to find a job) ▶ [lit] educational refugee |
3. | A 2012-07-01 06:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-26 12:52:24 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>someone with a high level of education who is unable to find a job corresponding with his qualifications (lit: educational refugee)</gloss> +<gloss>over-qualified person</gloss> +<gloss>over-educated person (unable to find a job)</gloss> +<gloss g_type="lit">educational refugee</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
《abbr. of 大学卒業者》 ▶ university graduate |
3. | A 2022-05-21 08:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-21 01:54:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大学卒業者 15045 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1623530">大卒</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>abbr. of 大学卒業者</s_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ normalization (of a social problem, of a situation, etc.)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transporter |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mental retardation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sticky rice wrapped in deep-fried tofu |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ 1946 Nankaido earthquake |
2. | A 2021-10-07 12:41:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tonankai earthquake of 1944 |
2. | A 2021-10-07 12:54:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ export control ▶ export controls |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ reminiscences ▶ reminiscent discussion |
3. | A 2020-06-24 06:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-24 06:22:04 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>reminiscent disussion</gloss> +<gloss>reminiscent discussion</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
▶ to stare at |
|
2. |
[v5r]
▶ to closely defend |
3. | A 2010-07-22 07:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-22 03:30:51 Scott | |
Refs: | same |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>打目戍る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ driver's seat ▶ dominant position |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ subtitles ▶ captioning |
3. | A 2013-10-24 22:41:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-24 13:21:51 Marcus Richert | |
Comments: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11799 321 the "super" part stands for "superimposed", apparently. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>subtitles (movie)</gloss> +<gloss>subtitles</gloss> +<gloss>captioning</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ intracerebral ▶ inside the brain |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ (occurring) in the mind ▶ mental (e.g. image) ▶ imaginary ▶ figmental |
5. | A 2021-08-07 22:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-08-07 15:50:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 脳内イメージ 81166 脳内妄想 40649 脳内恋愛 17008 脳内で 224198 脳内で機能異常 2629 脳内で勝手に 3754 脳内で補完 2788 脳内で再生 2232 |
|
Comments: | I think this is clearer. "intracranial" is 頭蓋内. I don't think we need an adverb sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>intracranial</gloss> +<gloss>inside the brain</gloss> @@ -16,4 +17 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>intracranially</gloss> -</sense> -<sense> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,2 +19,4 @@ -<gloss>imagining</gloss> -<gloss>fantasizing</gloss> +<gloss>(occurring) in the mind</gloss> +<gloss>mental (e.g. image)</gloss> +<gloss>imaginary</gloss> +<gloss>figmental</gloss> |
|
3. | A 2021-08-05 07:00:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-05 06:27:39 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/脳内-2122170 |
|
Comments: | Saw in a non-medical context. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>imagining</gloss> +<gloss>fantasizing</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ euphoria ▶ eudemonia
|
|||||
2. |
[adj-f]
▶ euphoric |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ euphoria |
|
2. |
[adj-f]
▶ euphoric |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ mere shadow of one's former self ▶ having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.) ▶ unrecognizable (as the person one used to be) ▶ unrecognisable |
5. | A 2015-10-04 23:37:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-09-26 08:20:28 luce | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>unrecognisable</gloss> |
|
3. | A 2013-07-02 23:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-07-02 17:39:36 winnie <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>unrecognizable (as the person one used to be)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[id]
▶ so miserable that it is painful to look at ▶ can't bear to look at ▶ painful to watch |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ (so miserable that it is) painful to look at ▶ painful to watch |
3. | A 2017-12-08 11:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-08 10:07:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -13,2 +14 @@ -<gloss>So miserable that it is painful to look at</gloss> -<gloss>can't bear to look at</gloss> +<gloss>(so miserable that it is) painful to look at</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ vaporiser
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wealthy people ▶ the rich
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ residential area ▶ quarter ▶ neighbourhood ▶ neighborhood
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ residential area ▶ quarter ▶ neighbourhood ▶ neighborhood
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dorky mascot (often used for promotional events)
|
7. | R 2019-03-29 22:22:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is an improvement. |
|
6. | A* 2019-03-29 18:51:19 | |
Comments: | How about dorky? :) |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)</gloss> +<gloss>dorky mascot (often used for promotional events)</gloss> |
|
5. | A 2016-07-27 06:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ユルキャラ 1501 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユルキャラ</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A* 2016-07-27 05:39:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has the kanji form 緩キャラ 42 ゆるキャラ 56206 |
|
Comments: | Should we skip the second xref, or change it to 緩い[5]? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>緩キャラ</keb> +</k_ele> @@ -9 +12 @@ -<xref type="see" seq="1041920">キャラクター</xref> +<xref type="see" seq="1923480">キャラ・1</xref> @@ -10,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2014-10-27 22:33:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the ゆる as such needs to be translated. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)
|
7. | A 2022-05-22 06:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-22 05:19:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jp wiki doesn't even mention the kanji form Google N-gram Corpus Counts 42 0.1% 緩キャラ 56,206 97.3% ゆるキャラ 1,501 2.6% ユルキャラ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2016-07-27 06:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ユルキャラ 1501 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユルキャラ</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A* 2016-07-27 05:39:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has the kanji form 緩キャラ 42 ゆるキャラ 56206 |
|
Comments: | Should we skip the second xref, or change it to 緩い[5]? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>緩キャラ</keb> +</k_ele> @@ -9 +12 @@ -<xref type="see" seq="1041920">キャラクター</xref> +<xref type="see" seq="1923480">キャラ・1</xref> @@ -10,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2014-10-27 22:33:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the ゆる as such needs to be translated. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{food, cooking}
▶ sukiyaki stock ▶ [expl] stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)
|
3. | A 2012-08-28 20:13:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="2739120">割り下地</xref> @@ -16,0 +17,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A* 2012-08-28 17:35:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkaisan (variable okurigana usage) |
|
Comments: | Add spelling 割下 (merge from 1208060 ) [fld=food] [equiv] trans |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割下</keb> @@ -12,1 +15,3 @@ -<gloss>stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>sukiyaki stock</gloss> +<gloss g_type="expl">stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ do not chase the one who leaves
|
3. | A 2017-12-06 00:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-05 08:07:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>do not chase the one who leaves (Confucius)</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>do not chase the one who leaves</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ accept one who comes to you
|
2. | A 2017-12-05 07:56:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ turn away no one ▶ do not cast out those that come to you
|
6. | A 2022-06-15 09:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 来る者は拒まず 11952 来たる者は拒まず 203 来る者拒まず 22814 来たる者拒まず 292 来る者は拒まない 1841 来たる者は拒まない 0 来る者 60972 来たる者 1235 くる者 25137 きたる者 237 くる者は拒まず 78 きたる者は拒まず 0 |
|
Comments: | I'm not seeing that. It looks like the くる form is far more common. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<reb>きたるものはこばまず</reb> +<reb>くるものはこばまず</reb> +<re_restr>来る者は拒まず</re_restr> @@ -14,2 +15 @@ -<reb>くるものはこばまず</reb> -<re_restr>来る者は拒まず</re_restr> +<reb>きたるものはこばまず</reb> |
|
5. | A* 2022-06-15 00:58:51 Opencooper | |
Refs: | * https://kotobank.jp/word/来る者は拒まず-474514 * https://kotobank.jp/word/来たる者は拒まず-2236577 * https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-07-4-0001.html |
|
Comments: | Getting more hits in refs for きたる-. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>来たる者は拒まず</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>きたるものはこばまず</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +15 @@ +<re_restr>来る者は拒まず</re_restr> |
|
4. | A 2022-06-10 09:36:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-09 13:37:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | there's a Bible quote which kind of fits, John 6:37 “All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.” |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>accept one who comes to you</gloss> +<gloss>turn away no one</gloss> +<gloss>do not cast out those that come to you</gloss> |
|
2. | A 2017-12-05 07:56:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ apt to think ▶ tend to think |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ private company ▶ private corporation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Moral Rearmament ▶ MRA |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ story recounting one's personal experience |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ historical revisionism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (of a book, etc.) short
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ picture painted by hand ▶ painting (as opposed to a woodblock print) ▶ original painting ▶ original drawing |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ high culture
|
2. | A 2013-05-11 09:46:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハイ・カルチャー</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ high culture
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercantilist policy
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ drawing check ▶ check of drawing |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ poetic license (licence) ▶ artistic license |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lint |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fairy ring ▶ mushroom ring |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black (horse coat color)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to love
|
4. | A 2018-05-13 18:46:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | vs-c is for サ変 verbs that end in す rather than する |
|
3. | A* 2018-05-11 07:14:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | What does vs-c mean? How does a vs-c verb differ (morphologically or syntactically) from a v5s verb? (The definition "su verb - precursor to the modern suru" is not very helpful.) |
|
2. | A 2010-10-13 07:17:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ combined sewer |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ a certain ministry ▶ an unspecified ministry |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fairy ring ▶ mushroom ring |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5b]
▶ to line up with |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bread baking machine ▶ bread machine ▶ bread maker |
3. | A 2012-08-21 23:38:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 too |
|
2. | A* 2012-08-21 10:59:49 Marcus | |
Refs: | eij, hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>パン焼き機</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +16,2 @@ +<gloss>bread machine</gloss> +<gloss>bread maker</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ samurai and commoners |
|
2. |
[n]
▶ normal people (as opposed to people of a high social standing) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ samurai |
|
2. |
[n]
▶ person of extensive learning ▶ person of great culture ▶ person of superior social standing |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ racially homogeneous ▶ monoracial |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ orange daylily (Hemerocallis fulva var. littorea) ▶ tawny daylily |
3. | A 2021-09-18 20:51:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-18 16:50:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ワスレグサ#ハマカンゾウ |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>daylily</gloss> +<gloss>orange daylily (Hemerocallis fulva var. littorea)</gloss> +<gloss>tawny daylily</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cultivar ▶ cultivated variety of a plant |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ethnically homogeneous nation ▶ racially homogeneous nation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ fundamental right ▶ fundamental human right |
2. | A 2014-12-21 03:16:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>fundamental right (legal)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>fundamental right</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ basic labor rights ▶ basic workers' rights |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ right to life |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ natural right ▶ right under natural law |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ state sovereignty ▶ national sovereignty |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ economic liberalism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
▶ two months later ▶ the month after next |
2. | A 2021-03-28 05:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ philosophy of law |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ social right ▶ economic right |
2. | A 2014-12-21 03:16:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>social right (legal)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>social right</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alcoholic liver disease |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alcohol content (usu. expressed per cent) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "alcohol lamp"
▶ spirit lamp |
4. | A 2018-12-15 16:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (wasei), GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>alcohol burner</gloss> +<lsource ls_wasei="y">alcohol lamp</lsource> |
|
3. | A* 2018-12-15 14:13:18 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Alcohol_burner https://ja.wikipedia.org/wiki/アルコールランプ |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>alcohol lamp</gloss> +<gloss>alcohol burner</gloss> +<gloss>spirit lamp</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アルコール・ランプ</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ preserving in alcohol |
|
2. |
[n]
▶ pickling one's liver ▶ drinking incessantly ▶ being a souse |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ as (i.e. "do as one is told")
|
|||||
2. |
[exp]
▶ as (i.e. "as we age we gain wisdom") |
3. | R 2013-06-13 18:59:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
2. | A* 2013-06-11 14:37:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | dajir koj |
|
Comments: | Connect to related まにまに Close enough that could probably be merged by 2/3. (まにまに also has sense [2], but seems archaic.) |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2526030">まにまに</xref> +<xref type="see" seq="2526030">まにまに</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ as (one pleases, one is told, etc.) ▶ wherever (e.g. one's feet take one) ▶ according to
|
6. | A 2022-02-18 05:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-17 11:14:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +17 @@ -<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・3</xref> +<xref type="see" seq="1585410">まま・3</xref> @@ -17,2 +19,3 @@ -<gloss>as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom")</gloss> -<gloss>wherever (e.g. "wherever my fancy took me")</gloss> +<gloss>as (one pleases, one is told, etc.)</gloss> +<gloss>wherever (e.g. one's feet take one)</gloss> +<gloss>according to</gloss> |
|
4. | A 2022-02-16 05:09:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,4 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・1</xref> -<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・2</xref> -<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・1</xref> -<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・2</xref> +<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・3</xref> +<xref type="see" seq="1585410">儘・まま・3</xref> |
|
3. | A 2013-06-13 18:59:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-12 00:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | This came in from Rene. I'm a bit uncomfortable about the sense splitting as まま itself isn't split. ルミナス doesn't; Daijirin seems to have one sense and 4 examples. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1585410">儘・まま</xref> @@ -16,5 +17,2 @@ -<gloss>as (i.e. "do as one is told")</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<gloss>as (i.e. "as we age we gain wisdom")</gloss> +<gloss>as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom")</gloss> +<gloss>wherever (e.g. "wherever my fancy took me")</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Disaster Preparedness Week |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ Disaster Preparedness Day (September 1) |
2. | A 2019-03-25 10:46:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>Disaster Preparedness Day (September 1st)</gloss> +<gloss>Disaster Preparedness Day (September 1)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (whole) group |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ high-income earner
|
3. | A 2022-02-18 05:00:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
2. | A* 2022-02-17 11:33:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>person on top of the income scale</gloss> -<gloss>top earner</gloss> +<gloss>high-income earner</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ relation by marriage |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ visibly ▶ openly ▶ publicly
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ invisibly ▶ secretly ▶ privately
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
[uk]
▶ like ▶ similar to
|
|||||||
2. |
[exp]
[uk,col,abbr]
《at sentence end; short for ような気がする》 ▶ (I) think (that) ▶ (I) have a feeling (that)
|
|||||||
3. |
[exp]
[uk,col,abbr]
《at sentence end; short for ような感じ(がする)》 ▶ feels like ▶ feels similar to ▶ feels as if |
13. | A 2019-05-15 00:48:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2019-05-12 23:42:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the need to include の/な in the note. The の/な is not left out when you use ような in this way. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2409190">様だ・2</xref> +<xref type="see" seq="2409190">ようだ・2</xref> @@ -24 +24 @@ -<s_inf>at sentence end; short for (の|な)ような気がする</s_inf> +<s_inf>at sentence end; short for ような気がする</s_inf> @@ -33 +33 @@ -<s_inf>at sentence end; short for (の|な)ような感じ(がする)</s_inf> +<s_inf>at sentence end; short for ような感じ(がする)</s_inf> |
|
11. | A 2019-05-12 16:26:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="2839008">ような気がする</xref> @@ -32 +33 @@ -<s_inf>at sentence end; short for (の|な)ような感じがする</s_inf> +<s_inf>at sentence end; short for (の|な)ような感じ(がする)</s_inf> |
|
10. | A 2019-05-11 21:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-05-11 19:03:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Heard on TV as "考えているような、考えてないような" (as an answer to "aren't you thinking about your future?" A native informant agreed this was short for のような感じがする rather than のような気がする "ピカソのようなね。" https://twitter.com/supermayapink/status/1048168453515829248 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,10 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>at sentence end; short for (の|な)ような感じがする</s_inf> +<gloss>feels like</gloss> +<gloss>feels similar to</gloss> +<gloss>feels as if</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[aux]
[uk]
《usu. at sentence-end》 ▶ seeming to be ▶ appearing to be
|
|||||||||
2. |
[aux]
▶ like ▶ similar to
|
|||||||||
3. |
[aux]
▶ in order to (e.g. meet goal) ▶ so that
|
|||||||||
4. |
[aux]
《as ように at sentence-end》 ▶ indicates hope, wish, request or mild command |
2. | A 2018-02-20 22:46:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(usu. at sentence-end) seeming to be</gloss> +<s_inf>usu. at sentence-end</s_inf> +<gloss>seeming to be</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux]
[uk,pol]
▶ seeming to be ▶ appearing to be
|
|||||
2. |
[aux]
▶ like ▶ similar to
|
3. | A 2012-05-16 23:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-16 05:13:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2409190">様だ</xref> +<xref type="see" seq="2409190">様だ・1</xref> @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="2409190">様だ・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,v1]
《after a noun or adjective stem》 ▶ to seem ... ▶ to look ... ▶ to appear ... ▶ to feel ... ▶ to behave like ...
|
7. | A 2022-09-29 21:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-29 09:39:49 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/びる/#jn-188645 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to appear ...</gloss> |
|
5. | A 2022-06-19 06:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-18 22:10:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11,6 @@ -<xref type="see" seq="1626840">鄙びる</xref> -<gloss>to seem to be ...</gloss> -<gloss>to become like ...</gloss> -<gloss>to behave as ...</gloss> +<xref type="see" seq="1626840">ひなびる</xref> +<s_inf>after a noun or adjective stem</s_inf> +<gloss>to seem ...</gloss> +<gloss>to look ...</gloss> +<gloss>to feel ...</gloss> +<gloss>to behave like ...</gloss> |
|
3. | A 2018-07-08 23:14:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the "to ..." is better. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to become rustic ▶ to become countrified
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ merchant's home
|
|||||
2. |
[n]
▶ rented home
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
《orig. meaning; also written as 棚》 ▶ store ▶ shop
|
4. | A 2022-01-29 15:14:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<s_inf>orig. meaning, also written as 棚</s_inf> +<s_inf>orig. meaning; also written as 棚</s_inf> |
|
3. | A 2012-07-10 02:03:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -23,1 +22,2 @@ -<xref type="see" seq="2254810">店棚・2</xref> +<xref type="see" seq="2254810">見世棚・2</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A 2012-07-10 02:00:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2409240">御店</xref> +<xref type="see" seq="2409240">御店・1</xref> @@ -18,1 +18,1 @@ -<xref type="see" seq="1440700">店子</xref> +<xref type="see" seq="2409240">御店・2</xref> @@ -23,1 +23,1 @@ -<xref type="see" seq="2254810">店棚</xref> +<xref type="see" seq="2254810">店棚・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ merchant's home (esp. used by apprentices, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ (your) rental home
|
9. | A 2023-09-30 22:53:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2020-01-07 18:54:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | potentially. if you don't mind proposing an entry, we'll see if it's approved or not. any debate for inclusion/exclusion belongs on that entry rather than this one |
|
7. | A* 2019-12-29 11:21:33 Nicolas Maia | |
Comments: | This is most often read as おみせ, but with a different meaning. Worth explaining/creating an entry for it? Normally I wouldn't support an entry for something that is basically お+店, but having only this entry for お店 can confuse dictionary users. |
|
6. | A 2018-10-11 09:39:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This word does have an entry in daijs, with the same 2 senses we have. |
|
5. | D* 2018-10-11 09:22:51 | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | This is just 店・たな with 御 prefixed to it, the meaning seems to be exactly the same, gg5 doesn't list お店 as a separate entry, and eij only recognises the meaning 'shop' which would suggest the reading おみせ is more common. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (esp. in philosophy) common sense |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dark bay (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ brown (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dark chestnut (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ dapple gray (horse coat color) ▶ dapple grey
|
2. | A 2022-08-10 08:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ dapple gray (horse coat color) ▶ dapple grey
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ dapple gray (horse coat color) ▶ dapple grey
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ buckskin (horse color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dun (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ white (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ leopard (horse coat pattern) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black chestnut (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ red chestnut (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sorrel (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ light chestnut (horse coat color) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tree surgeon ▶ arborist |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ letter of appointment (to a position) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to elucidate ▶ to shed light on ▶ to clarify |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[arch]
▶ wow ▶ whoa |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hanging cupboard ▶ wall cabinet |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ written request ▶ request for ... ▶ application for ... |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ unsteadily (walking) ▶ waddling ▶ staggeringly ▶ totteringly |
5. | A 2017-09-20 17:13:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>unsteadily</gloss> +<gloss>unsteadily (walking)</gloss> |
|
4. | A 2017-09-20 17:12:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
3. | A 2017-04-24 07:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:09:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese yellow chives (Allium tuberosum) ▶ Chinese leek sprouts ▶ yellow garlic chives ▶ gau wong |
3. | A 2013-10-16 04:39:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-14 10:59:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams (for 黄にら) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>黄にら</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>キニラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch,proverb]
▶ do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay) |
6. | A 2021-06-23 23:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 朝魔羅の立たぬ男に金貸すな gets ONE hit on WWW pages. |
|
5. | A* 2021-06-23 23:40:27 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay)</gloss> +<gloss>do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay)</gloss> |
|
4. | A 2014-12-11 19:10:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-11 19:10:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | we generally don't use both arch and obsc, as 'obsc' refers to present usage so arch suggests that |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A* 2014-12-11 13:39:37 Marcus Richert | |
Refs: | I get hardly any web hits but some hits on google books. "朝マラの立たぬ男に銭貸すな" (1985) "朝マラの立たぬ陰萎詩人" (1924) "朝マラのたたぬやっに銭は貸すな" (1971) "朝マラ立たんやつに銭ゆかすな" (1987) "よく昔から朝マラの立たないやつに金貸すな」といわれる。" some long-titled book (2014) "朝マラのたたぬ男に金貸すな" 1982 but no evidence that it's kyushu-ben |
|
Comments: | it seems both obscure and archaic |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<dial>&kyu;</dial> -<gloss>never lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and is likely to die before repaying)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
▶ individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(めこ only)
[n]
[uk,arch]
▶ girl |
|
2. |
[n]
[uk,arch,sl]
▶ vagina |
4. | A 2023-05-26 05:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-26 03:10:13 Opencooper | |
Comments: | daijr, which has the genital sense, has it second. 「めこ」 reading not in JEs/meikyo/daijs so tagging both senses [arch]. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +<stagr>めこ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>girl</gloss> +</sense> +<sense> @@ -20,6 +26,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>めこ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>girl</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 00:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -15,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,1 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23,0 +24,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to cry tears of joy ▶ to weep for joy |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ tears of joy |
5. | A 2016-02-28 05:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-02-27 08:09:54 luce | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2010-10-05 05:39:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-05 03:51:09 Scott | |
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>RH</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ adult toy shop (i.e. a sex shop) |
3. | A 2015-11-09 22:03:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-09 12:11:00 luce | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,sl]
▶ camel toe (i.e. female genitals visible through tight clothing) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oral literature ▶ folklore
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pre-literate society ▶ non-literate society |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)
|
3. | A 2016-09-06 07:23:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>deity that originated on the Asian mainland, particulalry the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)</gloss> +<gloss>deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)</gloss> |
|
2. | A 2016-09-06 07:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1444730">渡来・1</xref> +<xref type="see" seq="1444730">渡来・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ architectural style |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sex establishment ▶ brothel
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scrubbing grime off (the skin) |
|
2. |
[n]
▶ cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin |
6. | A 2021-11-12 00:10:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-11 16:45:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij 垢すり 33716 垢すりする 168 垢すりをする 229 |
|
Comments: | I don't think "grime" should be in brackets. Not vs in the refs. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,5 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>scrubbing (to get grime off)</gloss> +<gloss>scrubbing grime off (the skin)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin</gloss> |
|
4. | A 2021-11-11 11:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-10 04:04:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2021-11-10 04:01:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | あかすり 69006 アカスリ 39239 垢すり 33716 垢擦り 3636 垢スリ 1165 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>アカスリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,2 +20 @@ -<gloss>scrubbing</gloss> -<gloss>getting grime off</gloss> +<gloss>scrubbing (to get grime off)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ prostitution |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rain gutter ▶ roof gutter ▶ eaves gutter |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ downpipe ▶ drainspout ▶ water pipe |
2. | A 2010-10-05 05:40:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,0 @@ -<gloss>RH</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m,vt]
▶ to weave in (a pattern, colour, material, etc.) |
7. | A 2022-10-03 04:17:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-10-02 19:23:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | I think this is more accurate. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>to weave within (hair, fabric, etc.)</gloss> -<gloss>to braid</gloss> +<gloss>to weave in (a pattern, colour, material, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2022-09-30 21:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-30 08:15:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 編み込む 5640 52.5% 編込む 259 2.4% 編みこむ 4840 45.1% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>編みこむ</keb> |
|
3. | A 2019-04-02 02:08:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ movie in which ... has the starring role
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ movie in which ... has the starring role
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ certification issued by a temple to prove affiliation |
3. | A 2018-11-20 02:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-20 01:52:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 寺受け the "temple guarantee"; a system under which a Buddhist temple certified that a person was affiliated with it. 寺請け状 the certificate issued by a Buddhist temple to show that a person was affiliated with it. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ terauke system ▶ [expl] system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith
|
5. | A 2021-10-11 00:52:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | plenty of hits for "terauke system" on google books enwiki calls the current system "danka system" also known as "jidan system" "The system as it existed in Tokugawa times is sometimes called terauke system (寺請制度, terauke seido) because of the certification (or terauke, because the tera, or temple would issue an uke, or certificate) issued by a Buddhist temple that a citizen was not a Christian" |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> +<gloss>terauke system</gloss> +<gloss g_type="expl">system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-11 00:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/寺請制度 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith</gloss> |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith
|
5. | A 2021-10-16 10:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2021-10-11 00:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki says this is synonymous with the danka system rather than the historical terauke system. I don't have time to look into it right now, just flagging it for now. |
|
3. | A 2021-10-09 09:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> +<gloss>system used during the Edo period where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 09:03:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寺檀制度 571 寺請制度 1517 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5t,vt]
▶ to hold two or more positions concurrently ▶ to do different work concurrently |
7. | A 2018-04-01 23:38:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-04-01 21:58:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | On second thought, I don't like that gloss. Not really used in that way. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to serve concurrently as</gloss> +<gloss>to do different work concurrently</gloss> |
|
5. | A* 2018-04-01 21:39:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Transitive. I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛持つ</keb> @@ -12 +15 @@ -<xref type="see" seq="1617520">掛持ち</xref> +<pos>&vt;</pos> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>to serve concurrently as</gloss> |
|
4. | A 2010-07-31 17:10:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-07-31 10:16:13 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1256670">兼任・2</xref> +<xref type="see" seq="1256670">兼任・2</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ intellectuals ▶ intelligentsia ▶ educated class |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ intellectual-type gangster |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Waseda University and Keio University
|
3. | A 2021-11-15 16:20:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-13 17:41:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Waseda-Keio</gloss> +<gloss>Waseda University and Keio University</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ public education |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ moralism |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ for better or worse ▶ for good and bad ▶ regardless of merit ▶ both good and bad
|
3. | A 2015-06-16 04:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-15 15:32:53 luce | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よくも悪くも</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sexual orientation |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sexual orientation |
4. | R 2011-01-31 06:40:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree. submitted it as new |
|
3. | A* 2011-01-31 04:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure these are really the same. Usually 性的嗜好 is "sexual preference" (GG5). I'm inclined tp split them. |
|
2. | A* 2011-01-31 02:45:40 | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>性的嗜好</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ totally (different) ▶ completely |
3. | A 2023-08-06 23:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一味も二味も 48632 57.8% ひと味もふた味も 25507 30.3% 一味もふた味も 8535 10.1% ひと味も二味も 625 0.7% ひとあじもふたあじも 887 1.1% いちみもにみも 0 0.0% |
|
Comments: | Thanks. Yes, that reading was quite wrong. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,10 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと味もふた味も</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一味もふた味も</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと味も二味も</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2023-08-06 22:50:56 | |
Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/ひとあじもふたあじもちがう |
|
Comments: | There are many other websites that say that this is read as ひとあじもふたあじも, also asked a well-educated native and she agreed |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>いちみもにみも</reb> +<reb>ひとあじもふたあじも</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>totally</gloss> +<gloss>totally (different)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dapple-grey (gray) (horse coat color) |
3. | D 2014-01-27 01:43:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2014-01-25 11:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1152840. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ free people ▶ free men |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flea-bitten gray (horse coat color) ▶ flea-bitten grey |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ steel gray (horse coat color) ▶ steel grey |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vi]
▶ to have an audience (with)
|
3. | A 2024-03-02 22:40:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to have an audience with</gloss> +<gloss>to have an audience (with)</gloss> |
|
2. | A 2024-03-01 19:52:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin: サ変 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to eat ▶ to drink ▶ to smoke
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to suffer (e.g. defeat) ▶ to receive (e.g. a blow) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to come to an end
|
|||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to rest |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to offer ▶ to present ▶ to submit ▶ to supply ▶ to make available
|
|||||
2. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to serve (food and drink) |
|||||
3. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to offer (to the gods) ▶ to set up (before an altar) |
5. | A 2023-08-08 11:18:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to make available</gloss> |
|
4. | A 2021-08-20 20:54:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>to set up (before an alter)</gloss> +<gloss>to set up (before an altar)</gloss> |
|
3. | A 2018-08-01 09:05:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>to serve (a meal)</gloss> @@ -20,0 +20,13 @@ +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to serve (food and drink)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to offer (to the gods)</gloss> +<gloss>to set up (before an alter)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2018-07-31 05:03:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to entertain ▶ to treat
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
[arch]
▶ to feel down |
3. | D 2013-05-26 20:56:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2013-05-25 07:16:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed merge with 屈す/くっす (sense 3) |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(くっす only)
[vs-c,vi]
[arch]
▶ to yield ▶ to give in ▶ to be daunted ▶ to shrink
|
|||||
2. |
(くっす only)
[vs-c,vt]
[arch]
▶ to bend (knee, etc.)
|
|||||
3. |
(くっす only)
[vs-c,vt]
[arch]
▶ to subdue ▶ to overpower
|
|||||
4. |
[vs-c,vi]
[arch]
▶ to feel down
|
5. | A 2013-05-26 22:59:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-05-26 20:56:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | oubunsha kogo and nikk for transitivity |
|
Comments: | both readings appear in oubunsha kogo. all dictionaries list both readings as 動サ変 only. i think that makes them all arch. updating to match suggested changes for 屈する |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,4 @@ -<pos>&v5s;</pos> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・1</xref> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・1</xref> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1246540">屈する・くっする・1</xref> +<misc>&arch;</misc> @@ -21,0 +22,1 @@ +<gloss>to shrink</gloss> @@ -24,5 +26,5 @@ -<pos>&v5s;</pos> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・2</xref> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・2</xref> -<gloss>to bend</gloss> -<gloss>to shrink</gloss> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1246540">屈する・くっする・2</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to bend (knee, etc.)</gloss> @@ -31,3 +33,12 @@ -<pos>&v5s;</pos> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・3</xref> -<xref type="see" seq="1246540">屈する・3</xref> +<stagr>くっす</stagr> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1246540">屈する・くっする・3</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to subdue</gloss> +<gloss>to overpower</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs-c;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1246540">屈する・くっする・4</xref> |
|
3. | A* 2013-05-25 07:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (屈す/くす entry): "くっする③ 」に同じ。" |
|
Comments: | Propose merger of 2409920. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>くす</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +14,1 @@ +<stagr>くっす</stagr> @@ -18,0 +22,1 @@ +<stagr>くっす</stagr> |
|
2. | A* 2013-05-25 06:25:07 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | -Correcting xrefs. -On this entry, we had only sense 1 as [arch]. On 屈する, we have only sense 3 as [arch]. I'm guessing this entry is either supposed to have [arch] on all 3 senses, or just on sense 3. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1246540">屈する</xref> -<misc>&arch;</misc> +<xref type="see" seq="1246540">屈する・1</xref> @@ -20,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1246540">屈する・2</xref> @@ -25,0 +25,2 @@ +<xref type="see" seq="1246540">屈する・3</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to decide ▶ to determine
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to make (someone) to meet ▶ to let (someone) meet
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to expose to ▶ to subject to |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to join together ▶ to sum up ▶ to combine ▶ to unite ▶ to mix ▶ to agree with
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to guess ▶ to sense ▶ to presume ▶ to judge
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to sympathize with ▶ to sympathise with |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to thank
|
|||||||||||||
2. |
[v5s]
▶ to apologize ▶ to apologise |
|||||||||||||
3. |
[v5s]
▶ to say farewell ▶ to retreat ▶ to retire |
|||||||||||||
4. |
[v5s]
▶ to refuse |
|||||||||||||
5. |
[v5s]
▶ to pay back ▶ to settle old scores |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to live ▶ to reside ▶ to inhabit
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to relate ▶ to narrate ▶ to describe
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to confer (a rank) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to take the name of ▶ to call oneself
|
|||||||
2. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to pretend ▶ to feign ▶ to purport |
2. | A 2018-07-31 05:06:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to conform to ▶ to agree with ▶ to be adapted to ▶ to be based on
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s,vt]
[form]
▶ to entrust (someone) with ▶ to pin one's hopes on (someone's future) ▶ to have great expectations for
|
|||||
2. |
[vs-s,vt]
[form]
▶ to have (someone) deliver (a letter, etc.) ▶ to leave (a message) ▶ to send word
|
5. | A 2023-03-07 03:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-07 01:49:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | We don't currently use [rare] together with [form]. I think the priority tags on 属する/ぞくする are enough to guide learners to the right entry. On verb entries, we typically only have x-refs to variant forms. I don't think we need the ok reading. |
|
Diff: | @@ -13,5 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぞくする</reb> -<re_restr>嘱する</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -21,2 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1357150">嘱望・しょくぼう</xref> -<misc>&rare;</misc> @@ -24 +17,3 @@ -<gloss>to entrust (esp. one's hopes for the future)</gloss> +<gloss>to entrust (someone) with</gloss> +<gloss>to pin one's hopes on (someone's future)</gloss> +<gloss>to have great expectations for</gloss> @@ -27 +21,0 @@ -<stagr>しょくする</stagr> @@ -30 +23,0 @@ -<misc>&rare;</misc> @@ -31,0 +25,2 @@ +<gloss>to have (someone) deliver (a letter, etc.)</gloss> +<gloss>to leave (a message)</gloss> @@ -33 +27,0 @@ -<gloss>to send (a message, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2023-03-05 08:06:59 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, not [lit](erary), [form] |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss g_type="lit">to entrust (esp. one's hopes for the future)</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>to entrust (esp. one's hopes for the future)</gloss> @@ -31 +32,2 @@ -<gloss g_type="lit">to send word</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>to send word</gloss> |
|
2. | A* 2023-03-05 07:37:46 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | sanoku: [文] (望みを)かける。将来をー 嘱する 属する (in red) daijs: しょく [1]望みを託す [2]伝言する ぞく [1]望みをかける。 に嘱する 59 を嘱する 37 を嘱し 122 を嘱さ 74 将来を嘱さ 43 将来を嘱望さ 21771 (500x more common) |
|
Comments: | In spite of previous amendment received on rare/lit (which was understood, that's fine), marking this [rare] because if you search for 属する or ぞくする, this will both come up.(属する, common word, "to be affiliated with"). My motivation is to make it abundantly clear that if you've encountered 属する in the wild, this probably is not the gloss. (and, in the J->E direction, you shouldn't be concerned with this alternate meaning). sankoku lists 属 in red(not sure of meaning... common mistake?). does not list sense [2]. does not list ぞく reading, marks 文 |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>to entrust</gloss> +<xref type="see" seq="1357150">嘱望・しょくぼう</xref> +<xref type="see" seq="1357150">嘱望・しょくぼう</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss g_type="lit">to entrust (esp. one's hopes for the future)</gloss> @@ -26,0 +30,2 @@ +<misc>&rare;</misc> +<gloss g_type="lit">to send word</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vi]
▶ to belong to ▶ to come under ▶ to be affiliated with ▶ to be subject to
|
3. | A 2018-07-31 05:07:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
2. | A 2010-11-04 10:42:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix xref. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see">属する・ぞくする</xref> +<xref type="see" seq="1405710">属する・ぞくする</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[form]
▶ to entrust (someone) with ▶ to pin one's hopes on (someone's future) ▶ to have great expectations for
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
[form]
▶ to have (someone) deliver (a letter, etc.) ▶ to leave (a message) ▶ to send word
|
8. | A 2023-03-07 21:40:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>to entrust</gloss> +<gloss>to entrust (someone) with</gloss> +<gloss>to pin one's hopes on (someone's future)</gloss> +<gloss>to have great expectations for</gloss> @@ -25 +27,3 @@ -<gloss>to send (a message, etc.)</gloss> +<gloss>to have (someone) deliver (a letter, etc.)</gloss> +<gloss>to leave (a message)</gloss> +<gloss>to send word</gloss> |
|
7. | A 2023-03-07 19:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-03-07 18:51:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Pointing to 嘱する in the x-refs rather than 属する |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2410030">属する・1</xref> +<xref type="see" seq="2410030">嘱する・1</xref> @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="2410030">属する・2</xref> +<xref type="see" seq="2410030">嘱する・2</xref> |
|
5. | A* 2023-03-07 18:08:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 属す【しょくす】 is in koj and daijirin. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-03-07 06:15:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't usually combine [rare] and [form]. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<xref type="see" seq="2410030">属する・しょくする</xref> -<misc>&rare;</misc> +<xref type="see" seq="2410030">属する・1</xref> @@ -25 +24 @@ -<misc>&rare;</misc> +<xref type="see" seq="2410030">属する・2</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5s,vi]
[arch]
▶ to die (esp. of nobility, etc.) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to degenerate ▶ to lapse into
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c]
▶ to reach ▶ to get to
|
2. | A 2018-07-31 05:13:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
[arch]
▶ to get a fever |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to express ▶ to show
|
5. | A 2013-04-11 13:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 表す is a bad case, as it appears in three entries. I am happy to have a set of hints for novices around somewhere, but I'm not the right person to write them. |
|
4. | A* 2013-04-11 09:38:14 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | That is a very helpful comment. As step further, I am wondering if it would be possible to include a highlighted note on the “http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C” page, which note could be included after the heading "Hint" and could include another heading called "Notes for the Novice searcher". This “note” could be linked to a simple set of basic guides which may help the novice in a really constructive way. I know that if one reads the User Guide in detail, many things are seen to be simple. However, that is a bit like asking the child to read the full introduction to a standard dictionary in book form. Such a link for the Novice could be also included in the User guide and it would help the novice to overcome many simple steps in order to get greater value from this valuable dictionary; without having to read a mass of helpful information from day one of usage. |
|
3. | A 2013-04-07 17:48:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | We generally don't link between words with the same surface form but completely different etymologies. The novice always has the option of using the "Common Words" option when searching. In this particular case, while that box is checked when searching for 表す, 表す[ひょうす] goes away while 表す[あらわす] remains. |
|
2. | A* 2013-04-07 11:17:34 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | This entry shows a link to "表する 【ひょうする】 (vs-s,vt) to express; to show; (P)". When the novice sees "表す" in text and searches for that the novice sees the above entry as the first result. The novice sees the link as shown above. If, of course, the novice looked carefully at the next result which had the headword of "現す(P)", the novice would discover another result for "表す". What I am suggesting is this: that in the headword for this submission, that a link is also provided for the following:- 現す(P); 表す(P); 現わす(P); 表わす(P); 顕す 【あらわす】 (v5s,vt) (1) (esp. 現す, 現わす) to reveal; to show; to display; (2) (esp. 表す, 表わす) (See 言い表す) to express; (3) (esp. 表す, 表わす) to represent; to signify; to stand for; (4) (esp. 顕す) to make widely known; (P) The novice would then readily find the that the reading being sought is more likely to be "あらわす" than "ひょうす" or "ひょうする". |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to evaluate ▶ to appraise ▶ to comment on
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to need ▶ to require ▶ to take ▶ to demand
|
2. | A 2018-07-31 05:10:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to want ▶ to desire |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
[rare]
▶ to usurp boastfully
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vt]
[arch]
▶ to expose (a severed head) |
3. | A 2024-03-01 19:39:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | [vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s]. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
2. | A 2024-03-01 19:29:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-s;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to lose (a chance) ▶ to miss
|
|||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to overlook ▶ to omit ▶ to forget |
|||||
3. |
[v5s,vi]
▶ to deviate ▶ to depart from (the norm, etc.) |
2. | A 2022-07-18 21:53:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1587490">逸する</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1587490">逸する・1</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>to miss (a chance)</gloss> +<gloss>to miss</gloss> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to injure ▶ to damage ▶ to harm ▶ to hurt
|
|||||||||
2. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to kill |
|||||||||
3. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to hinder ▶ to obstruct |
2. | A 2018-07-31 05:01:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -25,0 +28 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to face (each other) ▶ to be facing
|
|||||||||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to be directed toward (the future, etc.) ▶ to be in response to ▶ to be related to |
|||||||||||||
3. |
[v5s,vi]
▶ to receive (a client, etc.) |
|||||||||||||
4. |
[v5s,vi]
▶ to compare with ▶ to contrast with ▶ to be in opposition with ▶ to be opposed to |
|||||||||||||
5. |
[v5s,vi]
▶ to confront ▶ to oppose ▶ to compete with |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
[arch]
▶ to form a pair ▶ to correspond |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vi]
[arch]
▶ to lie down (in bed) ▶ to take to one's bed
|
3. | A 2013-04-23 03:09:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-23 02:40:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
|
Comments: | pos is the only thing keeping it separate from 2224700 臥す 【 ふす 】 to lie down (in bed) |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> @@ -14,1 +14,1 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to take care ▶ to mind ▶ to be attentive
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vt]
▶ to treat ▶ to feast ▶ to provide dinner for
|
3. | A 2024-03-01 19:39:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | [vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s]. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
2. | A 2024-03-01 19:29:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | サ変, not 五段 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-s;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to be hesitant ▶ to feel timid
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to contribute ▶ to play a part in ▶ to have a hand in
|
|||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to finance |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Department of Health ▶ Ministry of Health |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to recite ▶ to chant ▶ to read aloud
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to stake ▶ to risk ▶ to bet ▶ to wager
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to report to the Emperor
|
|||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to play (musical instrument) |
|||||||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to accomplish
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to obey ▶ to submit to ▶ to yield to ▶ to accept ▶ to abide by
|
|||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to serve (in the army, a prison sentence, etc.) |
|||||
3. |
[v5s,vi]
▶ to go into (mourning) ▶ to observe |
|||||
4. |
[v5s,vt]
▶ to take (medicine, poison, etc.) ▶ to drink (tea) |
3. | A 2019-12-12 21:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-12-12 20:44:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 服する. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1960150">服する</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1960150">服する・1</xref> @@ -14,4 +15,4 @@ -<gloss>to submit</gloss> -<gloss>to defer</gloss> -<gloss>to yield</gloss> -<gloss>to abide</gloss> +<gloss>to submit to</gloss> +<gloss>to yield to</gloss> +<gloss>to accept</gloss> +<gloss>to abide by</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>to serve (e.g. in the army, or a sentence in jail (gaol))</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to serve (in the army, a prison sentence, etc.)</gloss> @@ -25 +27,3 @@ -<gloss>to observe (e.g. mourning)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to go into (mourning)</gloss> +<gloss>to observe</gloss> @@ -29 +33,3 @@ -<gloss>to drink (tea, medicine, etc.)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to take (medicine, poison, etc.)</gloss> +<gloss>to drink (tea)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to congratulate
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to use as an intermediary ▶ to mediate ▶ to assist
|
|||||
2. |
[v5s,vs-c,vt]
▶ to worry ▶ to mind ▶ to care
|
3. | A 2018-07-31 06:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-31 04:54:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as on entry for 愛す |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -13 +14 @@ -<xref type="see" seq="2006200">介する</xref> +<xref type="see" seq="2006200">介する・1</xref> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -20,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="2006200">介する・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to understand ▶ to comprehend
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to understand ▶ to appreciate
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to interpret |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to be thirsty ▶ to be dry
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vt]
[arch]
▶ to understand ▶ to comprehend |
3. | A 2013-08-20 08:24:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-08-19 23:25:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to meet ▶ to assemble ▶ to gather
|
|||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to encounter ▶ to run into |
2. | A 2013-08-19 23:23:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="2007590">会する</xref> +<xref type="see" seq="2007590">会する・1</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to accompany ▶ to follow
|
|||||
2. |
[v5s]
▶ to assemble (necessary items) ▶ to prepare
|
3. | A 2020-03-11 19:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-11 12:22:02 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: 具す・倶す https://kotobank.jp/word/具・倶-2031454 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倶す</keb> @@ -12 +15 @@ -<xref type="see" seq="2007930">具する</xref> +<xref type="see" seq="2007930">具する・1</xref> @@ -17,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2007930">具する・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to respect
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to manage ▶ to deal with ▶ to cope with
|
|||||||
2. |
[v5s]
▶ to sentence ▶ to condemn ▶ to punish |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to take one's leave ▶ to excuse oneself ▶ to leave ▶ to depart
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to resign (from) ▶ to step down ▶ to leave (one's position) ▶ to quit |
|||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to decline ▶ to turn down ▶ to refuse |
|||||
4. |
[v5s,vt]
《in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.》 ▶ to do unwaveringly ▶ to be prepared to do ▶ to not mind doing
|
5. | A 2023-01-18 21:09:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<xref type="see" seq="2011060">辞する</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2011060">辞する・1</xref> +<gloss>to take one's leave</gloss> @@ -18 +20,2 @@ -<gloss>to take one's leave</gloss> +<gloss>to leave</gloss> +<gloss>to depart</gloss> @@ -21,0 +25,4 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to resign (from)</gloss> +<gloss>to step down</gloss> +<gloss>to leave (one's position)</gloss> @@ -23,3 +29,0 @@ -<gloss>to resign</gloss> -<gloss>to retire</gloss> -<gloss>to leave post</gloss> @@ -28,0 +33 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +36 @@ +<gloss>to refuse</gloss> @@ -34,2 +40,6 @@ -<s_inf>adjectivally as 〜を辞さず, etc.</s_inf> -<gloss>to not hesitate</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1658650">辞さない</xref> +<s_inf>in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.</s_inf> +<gloss>to do unwaveringly</gloss> +<gloss>to be prepared to do</gloss> +<gloss>to not mind doing</gloss> |
|
4. | A 2018-06-15 23:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nothing wrong with split infinitives. |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>not to hesitate</gloss> +<gloss>to not hesitate</gloss> |
|
3. | A* 2018-06-15 02:29:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | split infinitive, I guess |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>to not hesitate</gloss> +<gloss>not to hesitate</gloss> |
|
2. | A* 2018-06-15 02:28:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should it be "to hesitate" as it's being negated to mean "unhesitatingly" in the example? |
|
Diff: | @@ -34,2 +34,2 @@ -<s_inf>as 〜を辞さず, etc.</s_inf> -<gloss>unhesitatingly</gloss> +<s_inf>adjectivally as 〜を辞さず, etc.</s_inf> +<gloss>to not hesitate</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cotton production |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ disobeying the emperor's order |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to congratulate ▶ to celebrate
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v4s,vt]
[hon,arch]
▶ to eat ▶ to drink |
|
2. |
[v4s,vt]
[hon,arch]
▶ to wear (clothing) |
|
3. |
[v4s,vt]
[hon,arch]
▶ to govern ▶ to rule |
5. | A 2021-04-23 10:43:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai:(他四)〔雅〕「統治する」「飲食する」「着る」意の尊敬語。 |
|
Comments: | Described as 尊敬語 in the kokugos. Yodan verb. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v4s;</pos> @@ -13 +13 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hon;</misc> @@ -19 +19 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v4s;</pos> @@ -21 +21 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hon;</misc> @@ -26 +26 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v4s;</pos> @@ -28 +28 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hon;</misc> @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>to rule</gloss> |
|
4. | A* 2021-04-22 11:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/a, 新明解, etc. |
|
Comments: | I think it got confused with 食する. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しょくす</reb> +<reb>おす</reb> @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2011470">食する</xref> @@ -14,0 +14 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -15,0 +16,15 @@ +<gloss>to drink</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&pol;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to wear (clothing)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&pol;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to govern</gloss> |
|
3. | A 2018-01-10 13:07:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-09 03:59:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 "やや上品な言い回しとして用いられる表現。" |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&pol;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to present ▶ to offer ▶ to give
|
|||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to show ▶ to display ▶ to exhibit |
|||||||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to assume (e.g. a shape) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to push aside ▶ to overcome (e.g. difficulties) ▶ to reject
|
|||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to align ▶ to put in order |
|||||||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to push open |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
[arch]
▶ to sink ▶ to go down ▶ to set
|
|||||||||||
2. |
[v5s]
▶ to pass away ▶ to die |
|||||||||||
3. |
[v5s]
▶ to disappear ▶ to vanish |
|||||||||||
4. |
[v5s]
▶ to confiscate |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to regard (as) ▶ to recognize (as) ▶ to see as ▶ to consider
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to pay attention to ▶ to watch |
2. | A 2018-08-03 15:06:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,4 +13,5 @@ -<xref type="see" seq="2017960">目する</xref> -<gloss>to recognize</gloss> -<gloss>to recognise</gloss> -<gloss>to distinguish</gloss> +<xref type="see" seq="2017960">目する・1</xref> +<gloss>to regard (as)</gloss> +<gloss>to recognize (as)</gloss> +<gloss>to see as</gloss> +<gloss>to consider</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>to watch</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to imitate ▶ to copy ▶ to mock ▶ to replace ▶ to model after
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to trace ▶ to forge |
3. | A 2013-11-26 21:54:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-11-26 09:55:42 | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>to model after</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to be hard pressed ▶ to be at a loss
|
|||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to become poor ▶ to be reduced to poverty |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to abolish ▶ to abandon ▶ to repeal ▶ to discontinue
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to dethrone ▶ to depose |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vs-c]
▶ to come to (in the end) ▶ to end in
|
|||||||
2. |
[v5s,vs-c]
▶ to attribute ▶ to blame |
2. | A 2018-07-31 05:02:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs-c;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to imitate ▶ to copy ▶ to mimic
|
|||||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to enter someone as a candidate |
|||||||||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to press (e.g. a weapon against someone's back) |
|||||||||||
4. |
[v5s,vt]
▶ to compare ▶ to liken |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(印す,標す only)
[v5s,vt]
▶ to leave (a mark, trace, etc.) ▶ to print ▶ to stamp |
|
2. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to be a sign of ▶ to be an omen for |
4. | A 2020-11-14 12:23:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>to show a sign (i.e. an omen)</gloss> +<gloss>to be a sign of</gloss> +<gloss>to be an omen for</gloss> |
|
3. | A 2020-11-13 00:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-11-12 10:26:34 | |
Comments: | wrong sense was marked archaic |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -28,0 +28 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vi]
[obs]
▶ to die
|
6. | A 2020-04-30 12:48:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr just points to 死する. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
5. | A* 2020-04-30 07:09:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think maybe dated. 板垣死すとも自由は死せず is a famous quote from the Meiji period |
|
4. | A* 2020-04-30 05:40:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=死す&src=typed_query |
|
Comments: | Doesn't seem to be archaic |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2014-10-01 23:31:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-09-28 19:31:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s]
《えっす esp. refers to documents》 ▶ to inspect ▶ to examine ▶ to check
|
|||||||
2. |
[v5s]
▶ to elapse ▶ to pass (time) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to consult (someone) ▶ to talk something over
|
2. | A 2021-11-19 10:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to consult (somebody)</gloss> +<gloss>to consult (someone)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to drive (e.g. horse, carriage)
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to control ▶ to manage
|
2. | A 2017-11-03 15:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tightening x-ref. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2115530">御する</xref> +<xref type="see" seq="2115530">御する・1</xref> @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2115530">御する・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ easy to deal with ▶ easily manageable ▶ tractable ▶ malleable |
3. | A 2018-07-26 23:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-26 20:32:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think these are better glosses. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>easy to deal with</gloss> +<gloss>easily manageable</gloss> @@ -16,2 +18 @@ -<gloss>docile</gloss> -<gloss>biddable</gloss> +<gloss>malleable</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to wed ▶ to be married
|
|||||||
2. |
[v5s]
▶ to shift blame to someone else |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to prove ▶ to verify
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to guarantee ▶ to promise |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to gather (of people) ▶ to assemble ▶ to hang out
|
|||||
2. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to assemble (of troops) ▶ to be stationed ▶ to be quartered
|
4. | A 2023-09-03 21:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We could leave とんす in as [sk] but it's probably not worth it. |
|
3. | A* 2023-09-03 14:58:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think たむろす is rare. とんす should be a separate entry if isn't uk. Or we could just drop it. It isn't in the JEs or smaller kokugos (or even daijs). |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>とんす</reb> -</r_ele> @@ -16 +13 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する・1</xref> +<xref type="see" seq="2151610">たむろする・1</xref> @@ -18,3 +15,3 @@ -<misc>&rare;</misc> -<gloss>to gather in large numbers (of people)</gloss> -<gloss>to hang out (as a large group)</gloss> +<gloss>to gather (of people)</gloss> +<gloss>to assemble</gloss> +<gloss>to hang out</gloss> @@ -25,4 +22,5 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する・2</xref> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>to assemble (as a military unit or posse)</gloss> -<gloss>to be quartered (in a particular location)</gloss> +<xref type="see" seq="2151610">たむろする・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to assemble (of troops)</gloss> +<gloss>to be stationed</gloss> +<gloss>to be quartered</gloss> |
|
2. | A* 2023-09-02 17:53:22 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/屯す 屯す 読み方:とんす、たむろす ngrams are confused on this term and weirdly double listing, but there are no real collocations for this form たむろする 30250 たむろす 1235 たむろす 665 屯する 2010 屯する 750 屯す 270 屯す 45 |
|
Comments: | Split xrefs, add [rare], add reading たむろす (used by xref). Book search for: "にたむろす" will give plenty of end-of-sentence usage and prenominal usage. It is competitive with "に屯す", but *not* "にとんす"(super rare). If "とんす" is the common reading(no evidence for this), then this is not [uk]. Or we can assume the reading frequency mirrors the xref and put たむろす first. Seems like regardless of historical pronunciation, modern readers would probably opt for たむろす. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>たむろす</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13 +16 @@ -<xref type="see" seq="2151610">屯する</xref> +<xref type="see" seq="2151610">屯する・1</xref> @@ -14,0 +18 @@ +<misc>&rare;</misc> @@ -20,0 +25,2 @@ +<xref type="see" seq="2151610">屯する・2</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vt]
▶ to crown ▶ to cap
|
|||||
2. |
[vs-c,vt]
▶ to prefix with ▶ to start with ▶ to begin with
|
4. | A 2010-10-13 07:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> @@ -18,1 +18,1 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
3. | A 2010-09-13 12:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-12 16:15:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | copying other sense from かんする |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref> -<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref> -<xref type="see" seq="2153090">冠する</xref> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・1</xref> @@ -19,0 +19,10 @@ +<sense> +<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref> +<xref type="see" seq="2153090">冠する・かんする・2</xref> +<gloss>to prefix with</gloss> +<gloss>to start with</gloss> +<gloss>to begin with</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to distribute ▶ to arrange ▶ to allot (to a position of authority, etc.)
|
|||||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to arrange ▶ to lay out (as in decorating) |
|||||||||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to marry off |
|||||||||||
4. |
[v5s,vt]
▶ to exile ▶ to banish |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to intensify
|
|||||||||||
2. |
[v5s]
▶ to be excited ▶ to fly into a rage ▶ to get into a passion |
|||||||||||
3. |
[v5s]
▶ to dash against |
|||||||||||
4. |
[v5s]
▶ to encourage |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to take fish, etc.
|
|||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to lust for a woman |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[arch]
▶ to punish (esp. with death)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi,vt]
▶ to bear (a child) ▶ to be born
|
|||||||
2. |
[v5s,vi,vt]
▶ to produce ▶ to yield ▶ to be produced ▶ to be yielded |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to grow (of moss, etc.) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vi]
▶ to bathe
|
|||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to receive (an honor, etc.) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
[arch]
▶ to have diarrhea
|
|||||||
2. |
[v5s]
▶ to vomit |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf]
《after a noun, adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.》 ▶ seeming very ... ▶ just like ...
|
5. | A 2024-01-12 00:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-10 21:28:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | やか itself isn't adj-na. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +11 @@ -<s_inf>after a noun, adj. stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> +<s_inf>after a noun, adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>just like ...</gloss> |
|
3. | A 2020-08-29 08:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming & standardizing. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after a noun, adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> +<s_inf>after a noun, adj. stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> |
|
2. | A 2015-05-14 20:56:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(after a noun, adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.) seeming very ...</gloss> +<s_inf>after a noun, adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> +<gloss>seeming very ...</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,adj-na]
《after an adj. stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.》 ▶ being ...
|
3. | A 2020-08-29 08:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming & standardizing. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after an adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> +<s_inf>after an adj. stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> |
|
2. | A 2015-05-14 20:56:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(after an adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.) being ...</gloss> +<s_inf>after an adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.</s_inf> +<gloss>being ...</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ number of days spent in hospital |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi]
▶ to sleep like a log ▶ to sleep deeply |
3. | A 2010-08-02 18:50:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo |
|
Comments: | vi |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2010-08-02 13:15:01 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ favourite musical instrument, utensil, etc. |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased |
|||||
2. |
[n]
▶ a tea infusion ▶ tea and hot water |
|||||
3. |
[n]
▶ tea ceremony
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to make tea (matcha) ▶ to perform the tea ceremony
|
5. | A 2015-08-01 19:46:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-08-01 13:37:49 luce | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to make tea (macha)</gloss> +<gloss>to make tea (matcha)</gloss> |
|
3. | A 2011-08-08 22:39:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-08 07:41:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1551530">立てる・たてる・9</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi,vt]
▶ stylization ▶ conventionalization ▶ standardization ▶ formalization |
3. | A 2023-10-31 08:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>formalization</gloss> |
|
2. | A* 2023-10-30 11:22:15 | |
Refs: | daijr/s, obunsha, shinjirin, koujien |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -13,5 +16,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to stylize</gloss> -<gloss>to conventionalize</gloss> +<gloss>conventionalization</gloss> +<gloss>standardization</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tea gathering (for the tea ceremony) |
|
2. |
[n]
▶ some matter concerning tea |
|
3. |
[n]
▶ family tea gathering held in memory of deceased ancestors |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{go (game)}
▶ starting an important maneuver at the end of a game |
|
2. |
[n]
▶ calling many prostitutes and entertainers and having a big party |
7. | A 2022-08-27 23:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's an old meaning. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>calling many harlots and entertainers and having a big party</gloss> +<gloss>calling many prostitutes and entertainers and having a big party</gloss> |
|
6. | A* 2022-08-26 20:47:14 | |
Comments: | Harlot is an outdated word |
|
5. | A 2022-08-26 05:16:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds fun. |
|
4. | A* 2022-08-25 01:06:42 Opencooper | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>calling many harlots and entertainers and have a big party</gloss> +<gloss>calling many harlots and entertainers and having a big party</gloss> |
|
3. | A 2022-08-20 03:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ formal tea gathering ▶ formal tea party |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tea ceremony performed with tables and chairs (instead of sitting on tatami) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ commercial building |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hearth ▶ fireplace |
|
2. |
[n]
▶ furnace ▶ kiln |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rustic tea house made out of a thatched hut |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ small room |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wind furnace |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ portable stove used for tea ceremonies during the summer |
3. | A 2019-04-26 17:03:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-04-25 09:46:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | shorter |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>portable stove for boiling water to make tea used for the tea ceremony during the summer</gloss> +<gloss>portable stove used for tea ceremonies during the summer</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transom ▶ skylight ▶ dormer window |
3. | D 2010-09-22 00:35:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2010-09-21 20:10:59 Scott | |
Comments: | delete merge |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chopstick rest
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chopstick rest
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hot stock |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-s]
▶ to sentence ▶ to assign a penalty
|
3. | A 2010-08-21 19:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ->vs-s |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<pos>&vs-i;</pos> +<pos>&vs-s;</pos> |
|
2. | A* 2010-08-20 16:14:10 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deity of the Moon ▶ moon god |
3. | A 2019-06-26 11:58:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-26 11:34:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>deity of the moon</gloss> +<gloss>deity of the Moon</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ literature politically or morally comitted to a cause
|
3. | D 2012-10-21 23:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-10-19 16:19:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 40 results on bing, A+B |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "engagement"
▶ moral or political commitment to a cause |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thing in itself (philosophy)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Ding an sich"
▶ thing in itself (philosophy)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being-for-others (philosophical term used by Hegel and Sartre) ▶ être-en-soi |
3. | A 2019-04-07 02:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>etre-en-soi</gloss> +<gloss>être-en-soi</gloss> |
|
2. | A* 2019-04-05 06:31:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If it's wortg mentioning, it should probably be a gloss |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>being-for-others (philosophical term used by Hegel and Sartre (etre-en-soi))</gloss> +<gloss>being-for-others (philosophical term used by Hegel and Sartre)</gloss> +<gloss>etre-en-soi</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ yellow clothes |
|
2. |
[n]
▶ Lama's clothes (e.g. Dalai Lama) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ pounding (of one's heart) ▶ throbbing ▶ thumping ▶ racing |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ heartily (eating) ▶ devouring ▶ munching ▶ gobbling
|
6. | A 2022-03-08 00:20:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, prog |
|
Comments: | "repeatedly opening and closing (one's mouth)" isn't in my refs (including daijs). |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,3 @@ -<gloss>thumping (heart)</gloss> -<gloss>banging</gloss> -<gloss>pounding</gloss> +<gloss>pounding (of one's heart)</gloss> +<gloss>throbbing</gloss> +<gloss>thumping</gloss> @@ -23 +23 @@ -<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1010380">パクパク・3</xref> @@ -25,9 +25,4 @@ -<gloss>repeatedly opening and closing (one's mouth), gasping</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<xref type="see" seq="1010380">ぱくぱく・1</xref> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>heartily (eating), devouring, munching, gobbling</gloss> +<gloss>heartily (eating)</gloss> +<gloss>devouring</gloss> +<gloss>munching</gloss> +<gloss>gobbling</gloss> |
|
5. | A* 2022-03-06 19:07:42 Juan Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,15 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>repeatedly opening and closing (one's mouth), gasping</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1010380">ぱくぱく・1</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>heartily (eating), devouring, munching, gobbling</gloss> |
|
4. | A 2012-09-09 23:32:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-09 21:46:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, eij |
|
Comments: | i don't think 'heart' needs to be in every single gloss |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ばくばく</reb> +</r_ele> @@ -8,1 +11,4 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -10,3 +16,3 @@ -<gloss>banging (heart)</gloss> -<gloss>pounding (heart)</gloss> -<gloss>racing (heart)</gloss> +<gloss>banging</gloss> +<gloss>pounding</gloss> +<gloss>racing</gloss> |
|
2. | A* 2012-09-09 21:36:39 Francis | |
Comments: | I have not altered the above just in case there is some technical reason for not adding "vs" to the "n". However, the number of Google hits were this entry is followed by the "suru" form is quite high. It was also so in the text which I was reading. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ person who carries a palanquin ▶ palanquin bearer
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ taking a picture ▶ taking an image ▶ imaging |
2. | A 2021-11-18 00:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ deferred payment |
2. | A 2022-07-27 02:59:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ postage deferred payment mail |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mold prevention ▶ mildew prevention |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anti-mold agent ▶ mildew-proofing agent |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ steaminess ▶ sultriness ▶ stuffiness |
5. | A 2020-08-17 23:28:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-08-17 21:44:33 Opencooper | |
Refs: | wisdom; daijs |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>steamy, very warm temperature</gloss> +<gloss>steaminess</gloss> +<gloss>sultriness</gloss> +<gloss>stuffiness</gloss> |
|
3. | A 2020-08-15 21:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-15 17:38:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熅れ</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ body heat from several people in close quarters ▶ stuffy air |
3. | A 2012-10-08 01:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-06 22:36:13 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Hits in order: 62k, 5k |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>人いきれ</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ traditional work song of Hokkaido herring fishery workers, performed by school students in modern choreographed interpretations |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ classification of Japanese words by their origin as Japanese, Chinese or Western |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be sharp ▶ to be keen ▶ to be on the ball ▶ to have a mind like a steel trap ▶ to be clever |
4. | A 2018-01-09 06:17:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2013-04-11 13:23:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-11 09:59:49 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | In the text which I was reading the added entry above was used. The inclusion would help the novice to find the result. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頭がきれる</keb> @@ -17,0 +20,1 @@ +<gloss>to be clever</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[proverb]
▶ better safe than sorry ▶ one should err on the side of caution |
4. | A 2022-08-01 04:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
3. | A 2018-01-27 14:27:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>用心するにこしたことはない</keb> +<keb>用心するに越したことはない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>用心するに越したことはない</keb> +<keb>用心するにこしたことはない</keb> |
|
2. | A 2018-01-09 22:46:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ lucky ▶ fortunate
|
6. | A 2021-09-02 10:49:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>fortunate</gloss> |
|
5. | A 2021-09-01 05:43:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 運のいい 77040 うんのいい 204 運の良い 32459 運のよい 5199 うんのよい 29 |
|
Comments: | adj-ix/i fixup - resumed. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>運の良い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>運のよい</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,7 @@ +<re_restr>運のいい</re_restr> +<re_restr>運の良い</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うんのよい</reb> +<re_restr>運の良い</re_restr> +<re_restr>運のよい</re_restr> |
|
4. | A 2015-07-15 05:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
3. | A 2010-10-13 22:41:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,1 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2010-10-13 19:28:16 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ voice quality ▶ type of voice |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ extreme height ▶ high-rise (i.e. building) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ skyscraper |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ skyscraper |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-c,vt]
▶ to press
|
|||||
2. |
[vs-c,vt]
▶ to oppress ▶ to dominate ▶ to overwhelm
|
3. | A 2021-10-16 21:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="1152930">圧する</xref> +<xref type="see" seq="1152930">圧する・1</xref> @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1152930">圧する・2</xref> |
|
2. | A* 2021-10-10 23:40:11 Opopito | |
Refs: | daijr, nikk |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> @@ -17 +17 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vs-c;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ something or other ▶ anything |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stay in hospital ▶ hospital stay |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ museum ▶ reference library ▶ archive ▶ record office
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ business integration ▶ business merger ▶ integration of management |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ business school (in a university) ▶ faculty of commerce |
4. | A 2017-03-20 11:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's wrong. My JEs all say "department of commercial science", but that's not used in English. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>faculty of commerce, bachelor of commerce,</gloss> +<gloss>faculty of commerce</gloss> |
|
3. | A* 2017-03-20 09:41:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Use semicolon to separate the glosses --- Apart from that, I do not think "bachelor of commerce" is right. Do you have a ref? |
|
2. | A* 2017-03-20 05:24:33 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>faculty of commerce</gloss> +<gloss>faculty of commerce, bachelor of commerce,</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ improper ▶ inappropriate ▶ illegitimate ▶ unacceptable ▶ unfair |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sumo wrestling using strength instead of technique |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ authentic work (as opposed to a fake) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ new residential area ▶ new residential development |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mixed breed dog |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ leader ▶ leading figure |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to get (e.g. the gist of something) ▶ to understand
|
|||||
2. |
[exp,v1]
▶ to turn out as one thought
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ way of thinking ▶ thought pattern ▶ thinking pattern |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ base layer ▶ substratum ▶ binder course |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fundamental culture (concept proposed by German folklorist Hans Naumann) ▶ deep culture
|
5. | A 2020-08-13 01:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/基層文化 |
|
Comments: | It was the idea; not the term. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>fundamental culture (concept proposed by German folklorist Hans Naumann)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>fundamental culture (term created by German folklorist Hans Naumann)</gloss> |
|
4. | A* 2020-08-13 00:28:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (term created by German folklorist Hans Naumann) - does that refer specifically to "fundamental culture", or to 基層文化 itself? |
|
3. | A 2020-08-13 00:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-12 22:35:24 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>fundamental culture (term created by German folkorist Hans Naumann)</gloss> +<gloss>fundamental culture (term created by German folklorist Hans Naumann)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ culture of a higher order (as opposed to fundamental culture)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ star anise (Illicium verum)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ell (unit of length, approx. 45 inches) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to expel (from the body) ▶ to excrete ▶ to defecate ▶ to give birth |
5. | A 2019-05-09 21:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-09 07:10:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 屁を放る 56 屁をひる 503 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2012-06-30 23:54:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-30 09:28:55 Marcus | |
Refs: | daijs,daijr both list へをひる as an example. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<gloss>to excrete</gloss> +<gloss>to defecate</gloss> +<gloss>to give birth</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
[arch]
《usu. as 鼻をひる》 ▶ to sneeze
|
3. | A 2012-05-20 05:34:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 04:26:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be merged with 2411450, but we get into messy "io" clashes. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2411450">嚔ひる・はなひる</xref> +<xref type="see" seq="2411450">嚔ひる・はなひる</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi]
[uk,arch]
▶ to sneeze
|
3. | A 2012-05-20 05:34:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 04:24:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | The "io" version actually get more hits. はなひる wins by a mile. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>嚏ひる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嚏る</keb> @@ -17,0 +24,2 @@ +<xref type="see" seq="2411440">嚏る・ひる</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Leucothoe grayana (species of ericaceous plant) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ violent ▶ rough
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ self-inflating |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "floating vest"
▶ buoyancy vest (esp. one with many cargo pockets and used for fishing)
|
4. | A 2023-04-15 05:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔救命胴衣〕 a life 「jacket [vest]. フローティングベスト 10086 |
|
Comments: | Trimming significantly while retaining the basic message. The WWW hits & images are dominated by the fishing-oriented product. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14 @@ -<gloss>buoyant (fly) fishing vest (esp. one with many cargo pockets)</gloss> -<gloss>floating vest</gloss> -<gloss g_type="expl">cargo vest and buoyancy aid. not certified as a life jacket. may be used colloquially as a synonym for life jacket</gloss> +<gloss>buoyancy vest (esp. one with many cargo pockets and used for fishing)</gloss> |
|
3. | A* 2023-04-15 05:33:23 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | We are the only ones offering a translation(which is ordinarily laudable, but in this case I think there is a reason): Also note that the 例文 all gloss as "floating vest". https://ejje.weblio.jp/content/フローティングベスト vs. a wide variety of sources for "life jacket" translations https://ejje.weblio.jp/content/life+jacket This looks like a hand-translation of a company shipping a Japanese product internationally (or importing) Gamakatsu Multi Pocket Waterproof Buoyant Adjustable Fishing Vest https://protackleworld.com/products/gamakatsu-fly-fishing-vest-inflatable-fishing-life-jacket-adjustable-size-multi-pocket-waistcoat-waterproof-lure-fishing-clothes?variant=42899374440599 Here's a whole lineup of "fishing vests" on the site: https://protackleworld.com/search?type=product&q=Fishing+Vest This all looks like a machine translation, but a pretty decent one, from amazon.jp's page in-English: https://www.amazon.co.jp/Floating-Buoyancy-Breathable-Capacity-Multiple/dp/B09X9GDLM Fishing Vest, Taruor Floating Vest with High Buoyancy, Breathable, Large Capacity, Multiple Pockets, Unisex, One Size Fits Most, Load Up to 100kg for Fishing Water Sports If your main priority is the storage of your gear, then this flotation device is second to none. Perfect for fly fishing, kayak fishing, canoe fishing (almost all types of fishing). Package List: 1 x Fishing Life Vest パッケージリスト: 1 *フィッシングライフベスト North-american analog: https://www.amazon.com/JKSPORTS-Swimming-Floating-Multifunction-Breathable/dp/B07RJR95Q9/ Fly Fishing Vest, Fishing Safety Life Jacket for Swimming Sailing Boating Kayak Floating Multifunction Breathable Backpack for Men and Women Vest/Kayak Crafted with a premium ripstop polyester shell and replaceable EPE foam inside for superior buoyancy. Inside zipper opening for convenient to take out the floating foam to be a super thin and breathable vest. フローティングベスト特集!必ず着用して危険を回避!ダイワ・シマノ・マズメなど徹底チェック https://fishingjapan.jp/fishing/7739 ライフジャケットとは厳密にいうと異なるもので、国土交通省の承認を受けた桜マークは、フローティングベストには付いていません。 "A floating vest is not a life jacket" A very good rundown on floating vests(including "not technically a life jacket"). 【2023年4月】フローティングベストのおすすめ人気ランキング19選【徹底比較】 https://my-best.com/15183 A floating Vest on amazon https://www.amazon.co.jp/dp/B07JNV3S45/ q&a: Does it have the Sakura Mark? Nope. Not for use on boats. 桜マークは付いてないですよね? 回答:桜のマークは付いていません。桜のマークが必要な小型船舶の船舶検査には使えません。陸っぱりの釣りには良いと思います。 This is a perfect English-language analog of a フローティングベスト: https://www.lifejackets.co.uk/lifejackets-angling Boat and river fishing - angling vests Made with the angler in mind, our unique fishing vest features various pockets and zip compartments, fleece collar, zipper, tie cords and have a comfortable fit. Vests are very light in weight allowing excellent freedom of movement under the arms for casting etc. With 50 Newton's of buoyancy our anglers vest conforms to European standard EN 393. Not classed as a lifejacket because it doesn't turn you into the upright position once in the water, however buoyancy aids are recommended for good swimmers in sheltered waters where help is close at hand. Perfect as a fly fishing waistcoat. |
|
Comments: | I suggest starting with a quoted image search for "フローティングベスト" It looks like one of these things was indeed not like the others. "buoyancy aid" is the magic phrase for legal purposes, but if you look at the collins/wikipedia definition of "buoyancy aid"(often foam-filled/targeted at kayakers), "floating vest" is even weaker than that (usually targeted at on-land/river fisherman). Even though it does seem that some Japanese people have internalized "フローティングベスト" as a synonym for "life jacket", for the actual sake of safety (this gloss may end up in automatic translation tools), I strongly suggest that "life jacket" not be given as a direct gloss, and that we allow an unusually long explanation/note. xref to "life jacket" (or the note) should be enough to help a translator if they want to manually select that term. Related term ゲームベスト ("game" as in "hunting wildlife", I think ). You can search this on amazon/google-images, and your results will look similar and include フローティングベスト in many results. ngrams フローティングベスト 10086 59.9% ゲームベスト 6753 40.1% As of 2018ish (as I read) it became a legal requirement to wear a life jacket when on the water. Legal life jackets must have the "sakura mark". Two websites discussing フローティングベスト, plus generic product listings (one amazon example above), emphasize that フローティングベスト do *not* generally carry this certification or meet the "legal definition" of a life jacket. They are most suitable for fishing *near* water, they generally are generally buoyant (you'll float better with them than without them if you don't fill your utility pockets with too many lead fishing weights), and they may have gas-powered internal inflation devices for emergency(or not). They are a fishing accessory that is "better than the alternative of random clothing", but are not "a life jacket". (Thus, finally, the answer to my question: "why isn't this term on wikipedia?"). Scroll down on this page, and you'll get all of the fishing marketing with pretty pictures. It's onshore (or off-boat) fishing, maybe wading into a river, or standing near some water where accidentally falling in might be a concern. https://www.amazon.co.jp/dp/B08XXF572C/ Amazon's search category is: ライフジャケット・フローティングベスト At first I thought these were common terms for "the same thing". My new interpretation is that they are partially-overlapping product categories that have been lumped together for marketing purposes (and/or user convenience). If the category were ライフジャケット, the very-popular "floating vests" should not be displayed. Amazon includes a search filter: ライフジャケットタイプ []タイプ IV []タイプ II []タイプ III Check any of the boxes, and the "floating vests" all disappear. Copying from the last reference for emphasis "Not classed as a lifejacket because it doesn't turn you into the upright position once in the water, however buoyancy aids are recommended for good swimmers in sheltered waters where help is close at hand." |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2177730">救命胴衣</xref> +<xref type="see" seq="1138200">ライフジャケット</xref> @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>life jacket</gloss> -<gloss>life vest</gloss> +<gloss>buoyant (fly) fishing vest (esp. one with many cargo pockets)</gloss> +<gloss>floating vest</gloss> +<gloss g_type="expl">cargo vest and buoyancy aid. not certified as a life jacket. may be used colloquially as a synonym for life jacket</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 10:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フローティング・ベスト</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inflatable (in the sense of "needs to be inflated for normal use")
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inflatable (in the sense of "can be inflated")
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rice contaminated by an accident |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ negative film (as opposed to positive or reversal film) ▶ negative
|
4. | A 2013-05-11 09:39:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネガ・フィルム</reb> |
|
3. | A 2013-04-26 08:08:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-26 00:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (says wasei) |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource ls_wasei="y"/> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ slide film ▶ positive or reversal film
|
2. | A 2013-05-11 08:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スライド・フィルム</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{printing,computing}
▶ color reproduction |
3. | A 2022-02-16 06:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A* 2022-02-16 06:06:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | maybe print and comp? is it used for screens too? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&print;</field> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ vector construction |
2. | A 2014-12-21 01:57:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>vector construction (biology)</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>vector construction</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ distinguished service ▶ meritorious service |
3. | A 2011-09-04 20:47:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-04 20:09:44 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>功</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ merit (esp. order of merit) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ merit ▶ success ▶ meritorious deed |
|
2. |
[n]
▶ achievement ▶ accumulated experience |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ please sit down ▶ please have a seat |
3. | A 2023-10-01 22:29:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-10-01 01:58:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | That's a bad note, imho. I think it should go. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +19,0 @@ -<s_inf>and many other meanings of 掛ける</s_inf> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ oral defamation |
3. | D 2015-09-30 08:18:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-09-26 08:29:01 luce | |
Refs: | 41 www hits 26 for 口頭名誉毀損 |
|
Comments: | A+B+C |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux]
[uk]
Dialect: ktb,thb
▶ word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation
|
|||||||
2. |
[aux]
[arch]
▶ should ▶ must
|
5. | A 2022-05-03 00:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: ベシの連体形ベキの音便。近世以降、関東地方では終止形でも用いられた。 |
|
Comments: | I don't think the first sense is "arch". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2022-05-02 23:35:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> +<xref type="see" seq="1011430">べき</xref> |
|
3. | A* 2022-05-02 23:33:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | are both senses uk,arch, dialectal? |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2010-06-23 00:33:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -13,1 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20,1 +20,1 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> +<xref type="see" seq="1011430">可き・1</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oil barrel ▶ oil cask |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v2a-s,vt]
▶ to get ▶ to acquire ▶ to obtain ▶ to procure ▶ to earn ▶ to win ▶ to gain ▶ to secure ▶ to attain
|
|||||||
2. |
[v2a-s,vt]
《as 〜することを得, etc.》 ▶ to be possible |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stretch mark |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ first name |
3. | D 2019-05-21 00:47:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2019-05-21 00:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. WWW hits almost entirely from this entry. ネーム 3109156 ネエム 54 |
|
Comments: | Not worth merging with ファーストネーム entry (1107490). |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ horseradish (Armoracia rusticana)
|
3. | A 2023-04-18 10:38:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-18 01:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | わさび大根 1155 59.1% 山葵大根 61 3.1% わさびだいこん 148 7.6% ワサビダイコン 589 30.2% GG5. ルミナス helpfully adds: (西洋わさび) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ワサビダイコン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16 +20 @@ -<gloss>horseradish</gloss> +<gloss>horseradish (Armoracia rusticana)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ horseradish tree (Moringa oleifera) ▶ drumstick tree ▶ moringa
|
6. | A 2023-12-04 11:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2859430">モリンガ</xref> |
|
5. | A 2023-12-04 11:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Our formatting style. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see">モリンガ・1</xref> @@ -18 +17 @@ -<gloss>horseradish tree</gloss> +<gloss>horseradish tree (Moringa oleifera)</gloss> @@ -20 +19 @@ -<gloss>moringa (Moringa oleifera)</gloss> +<gloss>moringa</gloss> |
|
4. | A* 2023-12-04 09:28:47 Hendrik | |
Comments: | Added cross reference and expanded the English content as per the cross reference |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see">モリンガ・1</xref> @@ -17 +18,3 @@ -<gloss>horseradish tree (Moringa oleifera)</gloss> +<gloss>horseradish tree</gloss> +<gloss>drumstick tree</gloss> +<gloss>moringa (Moringa oleifera)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-13 10:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 19:50:09 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ vaginal flatulence ▶ flatus vaginalis |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rectovaginal fistula |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ rectovaginal |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ exhaust sound ▶ exhaust note |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ canonization (in a textual sense) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ maple
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ maple syrup
|
7. | A 2014-02-19 03:51:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2014-02-19 00:05:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this how it should be. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2061900">楓・かえで</xref> @@ -12,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2432810">メープルシロップ</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
5. | A* 2014-02-18 23:10:45 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | I agree that it's a different sense, an abbreviation of メープルシロップ. I came across the word in translating the following survey response: {9}{10}・キャラメル・メープル{/10}{/9} The context was that the survey respondent was asked to name some flavors or foods that a particular type of coffee drink would go well with. . By itself, that's not much evidence. But, in addition to the Wikipedia page, you can find things like - メープルのレシピ - メープルバターソース - かぼちゃのメープル煮 - メープル☆バナナケーキ - 【薄力粉】クッキー【メープル】 - メープルくるみパン - ミルクもちのメープルきなこがけ etc. The Federation of Quebec Maple Syrup Producers is referred to as ケベック・メープル製品生産者協会 on the following webpage http://www.pure-maple.com/ and there is a book called 『有元葉子 メープルクッキング』 according to the Wikipedia article メープルシロップ. |
|
4. | A* 2014-02-18 21:51:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening. see above |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>maple syrup</gloss> |
|
3. | A 2014-02-18 21:51:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not convinced that the wikipedia page is suggesting that all the things in that list are known simply as メープル. if this really does mean 'maple syrup' by itself, it should be a second sense, listed as an abbr. approving the reading change |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>maple syrup</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sentimental drama
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gel (hair, soap) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ buried alive |
3. | D 2014-01-27 17:11:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2014-01-27 11:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1830270. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aligning ring |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ main dish (e.g. meat, fish, but not rice) ▶ principal dish
|
3. | A 2012-04-11 22:33:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really sure the amplification is needed. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>main dish (in a meal, excluding staple food such as rice, e.g. meat, fish)</gloss> +<gloss>main dish (e.g. meat, fish, but not rice)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-11 13:38:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | Give a bit more detail – this is *excluding* rice (or other staple), and esp. means meat or fish. (This is really applicable to 定食) |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>main dish (in a meal)</gloss> +<gloss>main dish (in a meal, excluding staple food such as rice, e.g. meat, fish)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lover ▶ boyfriend ▶ girlfriend ▶ soul mate |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ age of consent |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ age of consent |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cosplayer
|
4. | A 2021-12-09 02:33:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コスプレーヤー</reb> |
|
3. | A 2014-06-10 10:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-06-09 13:13:11 Marcus Richert | |
Comments: | if you know what cosplay is, it's not necessary if you don't know what cosplay is, it's not helpful |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<gloss>cosplayer (someone who participates in cosplay)</gloss> -<gloss>cosplayers</gloss> +<gloss>cosplayer</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ cosplayer
|
3. | D 2013-04-25 07:10:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not in any of my sources |
|
2. | D* 2013-04-25 05:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find any convincing case that this word exists. |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
《abbr. of "around forty"》 ▶ person around forty years old (esp. a woman)
|
7. | A 2022-01-22 19:45:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-01-22 17:53:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 40歳前後の人。 |
|
Comments: | Both daijr and daijs have this as a noun. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -9,3 +10,2 @@ -<xref type="see" seq="2542460">アラフィフ</xref> -<lsource xml:lang="eng"/> -<gloss>around forty (years of age, esp. women)</gloss> +<s_inf>abbr. of "around forty"</s_inf> +<gloss>person around forty years old (esp. a woman)</gloss> |
|
5. | A 2022-01-21 23:05:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-01-21 23:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>around 40 (years of age, esp. women)</gloss> +<gloss>around forty (years of age, esp. women)</gloss> |
|
3. | A 2011-02-25 06:01:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
《abbr. of "around thirty"》 ▶ person around thirty years old (esp. a woman)
|
6. | A 2022-01-23 10:45:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="2411850">アラフォー</xref> |
|
5. | A 2022-01-23 01:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-22 22:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | See アラフォー. |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -10,3 +9,3 @@ -<xref type="see" seq="2783990">アラウンドサーティー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>woman of around thirty</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<s_inf>abbr. of "around thirty"</s_inf> +<gloss>person around thirty years old (esp. a woman)</gloss> |
|
3. | A 2013-04-25 07:03:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-25 06:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,4 @@ -<gloss>around 30</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2783990">アラウンドサーティー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>woman of around thirty</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ control-oriented education |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ flux
|
|||||
2. |
[n]
▶ flux (used in soldering, smelting, etc.)
|
|||||
3. |
[n]
{chemistry}
▶ solvent
|
8. | A 2024-03-28 02:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-03-27 21:46:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jawiki, gg5 |
|
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&chem;</field> +<xref type="see" seq="2860763">流束</xref> @@ -15,2 +15,8 @@ -<xref type="see" seq="1149860">亜麻・あま</xref> -<gloss>flax</gloss> +<xref type="see" seq="2411900">融剤</xref> +<gloss>flux (used in soldering, smelting, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1546140">溶剤・1</xref> +<field>&chem;</field> +<gloss>solvent</gloss> |
|
6. | A 2015-11-06 06:42:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-11-06 03:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1149860">亜麻・あま</xref> +<gloss>flax</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2014-03-28 21:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ flux (substance mixed with a solid in order to lower its melting point) ▶ fusing agent
|
3. | A 2011-04-24 19:53:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-24 19:36:54 Sólyom Zoltán <...address hidden...> | |
Comments: | removed redundant "the" before "its" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>flux (substance mixed with a solid in order to lower the its melting point)</gloss> +<gloss>flux (substance mixed with a solid in order to lower its melting point)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nursing home ▶ rest home |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rear-entry position (sexual position) ▶ doggy style |
4. | A 2021-11-13 07:28:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>rear entry position (sexual position)</gloss> +<gloss>rear-entry position (sexual position)</gloss> |
|
3. | A 2021-04-12 21:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-12 00:26:18 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/後背位 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>doggy style</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the right figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.) ▶ figure on the right
|
3. | A 2023-01-19 17:53:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>map on the right</gloss> -<gloss>chart on the right</gloss> +<gloss>the right figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)</gloss> +<gloss>figure on the right</gloss> |
|
2. | A 2010-06-15 22:14:57 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | With regard to my earlier submission for "左図," I decided to look to see if a submission was required for "右図" and I found that the above entry was already included. I decided to make this submission so that both right and left may be seen with compatible type entries and perhaps also a two-way cross-reference may be helpful for the novice; especially if the novice thinks that the above headword may be "ゆうず." |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2552850">左図</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ small-breed dog ▶ toy dog |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ medium-size dog |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ large-breed dog ▶ large dog |
2. | A 2022-06-09 09:46:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>large dog</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch]
《nuance of either deep affection or contempt》 ▶ you |
5. | A 2022-02-18 22:28:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-18 12:29:32 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/わひと |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
3. | A 2018-08-26 23:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-08-25 22:18:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>you (nuance of either deep affection or contempt)</gloss> +<s_inf>nuance of either deep affection or contempt</s_inf> +<gloss>you</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ obligation of restitution |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
▶ few decades ▶ many decades ▶ several decades |
2. | A 2021-03-28 05:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
Source lang:
eng(wasei) "vaccine soft"
▶ antivirus software
|
4. | A 2015-09-12 00:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-09-10 15:05:36 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 12:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ワクチン・ソフト</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch]
《familiar or derogatory》 ▶ you (usu. plural) |
6. | A 2022-02-20 01:51:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-19 14:16:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this looks better. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<s_inf>familiar or derog.; usu. plural</s_inf> -<gloss>you</gloss> +<s_inf>familiar or derogatory</s_inf> +<gloss>you (usu. plural)</gloss> |
|
4. | A 2022-02-18 22:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-18 12:30:49 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/我人共 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
2. | A 2018-08-25 22:35:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>you (familiar or derog.; usu. plural)</gloss> +<s_inf>familiar or derog.; usu. plural</s_inf> +<gloss>you</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《from Ōoka Tadasuke, a 17th century jurist》 ▶ judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner |
3. | A 2021-10-10 06:06:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner (from the decisions of Ōoka Tadasuke, a jurist in 17th century Japan)</gloss> +<s_inf>from Ōoka Tadasuke, a 17th century jurist</s_inf> +<gloss>judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner</gloss> |
|
2. | A 2015-08-13 02:07:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner (from the decisions of Oooka Tadasuke, a jurist in 17th century Japan)</gloss> +<gloss>judicial decision made with human kindness and warmth in a fair manner (from the decisions of Ōoka Tadasuke, a jurist in 17th century Japan)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ within an activity ▶ during an activity
|
3. | D 2011-11-29 11:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No |
|
2. | A* 2011-11-15 08:34:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | helpful? |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ canonization ▶ establishment of sainthood |
2. | A 2016-11-28 03:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>canonization (i.e. establishment of sainthood)</gloss> +<gloss>canonization</gloss> +<gloss>establishment of sainthood</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aurelia (Aurelia aurita) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ water-based paint ▶ emulsion |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ wiping with a damp cloth |
2. | A 2021-11-18 01:27:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Caucasian person |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ theme |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ degree of recognition ▶ level of familiarity ▶ visibility (product) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ Celtic (esp. football club) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ re-pellet (plastics industry) ▶ regrind ▶ grinding plastic scraps into small pieces as a form of recycling |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alternative means (alternate) ▶ alternative method |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ baddish ▶ badish |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Dialect: osb
Source lang:
kor "bakchigi"
▶ headbutt |
3. | A 2022-05-02 11:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 08:35:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | weblio osb dictionary |
|
Comments: | not seeing a lot of evidence for it being vs, maybe safer to keep that tag off |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<dial>&osb;</dial> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the modern era ▶ present day |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ blue tit (Parus caeruleus) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ source of radiation ▶ radiation source |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
4. | D 2017-08-01 03:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
3. | D* 2017-07-29 16:26:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard addition of お- to 墓参り. none of my sources bothers with an entry for this one |
|
2. | A* 2017-07-21 17:25:37 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>おはか参り</keb> +<keb>お墓参り</keb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[ctr]
▶ counter for pairs of socks, shoes, etc. |
4. | A 2020-06-02 00:16:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need suf for counters. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&suf;</pos> |
|
3. | A 2020-06-01 02:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-01 01:08:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>counter for pairs (of socks, shoes, etc.)</gloss> +<gloss>counter for pairs of socks, shoes, etc.</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ solid-fuel rocket |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of G |
2. | A 2014-11-29 04:10:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of G (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of G</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of A |
2. | A 2014-11-29 04:09:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of A (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of A</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of B |
2. | A 2014-11-29 04:10:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of B (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of B</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of C |
2. | A 2014-11-29 04:10:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of C (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of C</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of D |
2. | A 2014-11-29 04:10:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of D (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of D</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of E |
2. | A 2014-11-29 04:10:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of E (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of E</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ key of F |
2. | A 2014-11-29 04:10:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>key of F (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>key of F</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ quidditch (fictional sport from Harry Potter series) |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paying a tribute ▶ contribution ▶ presentation of something to an aristocrat |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ healing ▶ soothing ▶ therapy ▶ comfort ▶ solace |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ structural color |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vt]
▶ to single out |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ orientation vector |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ degree of order |
|
2. |
[n]
{physics}
▶ order parameter |
4. | A 2023-09-12 01:10:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't typically tag scientific/technical terms as "rare" unless there exists a more common synonym. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&rare;</misc> @@ -19 +17,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
3. | A 2023-09-12 00:05:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 秩序度 【物】 the degree of order. 秩序パラメーター 【物】 an order parameter. 秩序度 454 秩序パラメーター 65 |
|
Comments: | Maybe only one sense. I think just [physics] is enough. The original 秩序度 entry was submitted by a physicist. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> @@ -17 +17,0 @@ -<field>&chem;</field> |
|
2. | A* 2023-09-11 06:33:00 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=秩序度 degree of order 長距離秩序度 https://www.jeol.co.jp/words/emterms/20121023.062758.html#gsc.tab=0 In the case of binary alloys, a degree of order of atom species A and B increases with decreasing temperature after a substance undergoes a transition from a disordered phase to an ordered phase. The "long-range order parameter" means this degree of order. It can be measured from the intensity change of a specific reflection that appears in an ordered phase. Degree of order: 異なる遷移金属原子が高い秩序度をもって配列したダブルペロブスカイト型酸化物を合成し We have succeeded in synthesis of four new double-perovskite oxides, each of which exhibits high degree of order in the arrangements of different transition-metal atom https://www.jstage.jst.go.jp/article/shikizai1937/62/11/62_683/_article/-char/ja/ 高分子液晶とオーダーパラメータ (配向秩序度) - CiNii Research https://www.jstage.jst.go.jp/article/fiber1944/35/11/35_11_P305/_pdf これを配向の秩序度(order parameter)という https://physics.stackexchange.com/questions/138255/what-is-an-order-parameter |
|
Comments: | A bunch of other terms for this: https://ja.wikipedia.org/wiki/秩序変数 秩序変数(ちつじょへんすう、英: order parameter)または秩序パラメータ、オーダーパラメータとは、相が持つ秩序を表すマクロな変数のことである。 秩序変数 765 42.7% <--- wikipedia headword for "order parameter" 秩序パラメータ 350 19.5% オーダーパラメータ 222 12.4% 秩序度 454 25.3% <--- this term This can mean "high degree of order" in any context (philosophy was one I found in book results). Even in a chemistry context, it doesn't appear to always be "order parameter". So the ngrams are inflated vs. other glosses of "order parameter". For "order parameter", this often appears as a suffix: 配向秩序度 70 100.0% sometimes just "order parameter", or "orientation order parameter" 長距離秩序度 0 0.0% long-range order parameter 短距離秩序度 0 0.0% short-range order parameter |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +<misc>&rare;</misc> +<gloss>degree of order</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rod-like molecule |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ excluded volume effect |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ nematic |
3. | A 2016-02-04 06:56:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-31 06:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Liquid_crystal n-grams ネマチック 2403 ネマティック 2324 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ネマティック</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ smectic |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ disc-like molecule |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ regardless of right or wrong ▶ regardless of merit ▶ both good and bad
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ polite style ▶ polite Japanese
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (connecting) passageway ▶ accessway ▶ walk-through ▶ skyway ▶ sky bridge |
3. | A 2011-11-22 02:33:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming a little |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>connecting passageway (e.g. between two buildings)</gloss> +<gloss>(connecting) passageway</gloss> @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss>passageway</gloss> |
|
2. | A* 2011-11-19 08:27:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 英辞郎 Google images |
|
Comments: | * Add rather idiomatic direct translation “connecting passageway”, and gloss to clarify * Add “skyway” etc. – common use |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>connecting passageway (e.g. between two buildings)</gloss> @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>skyway</gloss> +<gloss>sky bridge</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vt]
《みまごう does not conjugate》 ▶ to mistake (A for B) ▶ to misread |
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vi]
[poet,uk]
▶ to visit ▶ to call on |
|
2. |
[v5u,vi]
[arch]
《orig. meaning》 ▶ to make a noise |
3. | A 2023-08-20 22:31:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, smk:〔雅〕 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&poet;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>to call on</gloss> |
|
2. | A* 2023-08-20 07:09:33 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Found this while looking at other "orig. meaning" entries. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>(original meaning) to make a noise</gloss> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>to make a noise</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ noh mask resembling a dignified youth |
3. | A 2012-01-07 01:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-31 07:35:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | wrong kanji |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>滋童</keb> +<keb>慈童</keb> @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>type of No-mask</gloss> +<gloss>noh mask resembling a dignified youth</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ announcing meals (at a Zen monastery) ▶ meal announcer |
|
2. |
[n]
{noh}
▶ noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery |
6. | A 2024-03-29 05:10:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that helps. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss> +<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss> |
|
5. | A* 2024-03-27 05:03:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think I prefer "noh mask" in the gloss. I think they could still have the [noh] tag. |
|
4. | A* 2024-03-27 03:13:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We have quite a few entries with "noh mask" glosses. If this looks fine, I'll update the rest of them. |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss> +<field>&noh;</field> +<gloss>mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss> |
|
3. | A 2012-01-07 01:40:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-31 07:48:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, ddofbud, jaanus |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>かしき</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かつじき</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +18,7 @@ -<gloss>type of No-mask</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>announcing meals (at a Zen monastery)</gloss> +<gloss>meal announcer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Mozilla community |
4. | A 2023-05-06 06:11:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-08-06 01:22:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2405750</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2015-08-05 12:24:57 luce | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/もじら組 |
|
Comments: | -> enamdict (organisation) |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |