JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2393540 Active (id: 2209541)
読み解く読みとく [sK] よみ解く [sK] 読解く [sK]
よみとく
1. [v5k,vt]
▶ to read and understand
▶ to interpret (e.g. a difficult text)
▶ to read deeply
▶ to read carefully
▶ to analyze
2. [v5k,vt]
▶ to decipher
▶ to decode

Conjugations


History:
7. A 2022-09-23 23:38:38  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-22 22:16:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, koj
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1456370">読解</xref>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to subject to close analysis</gloss>
+<gloss>to interpret (e.g. a difficult text)</gloss>
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>to read carefully (esp. a difficult text)</gloss>
+<gloss>to read carefully</gloss>
+<gloss>to analyze</gloss>
@@ -33 +33,0 @@
-<xref type="see" seq="1199200">解読</xref>
5. A 2022-09-21 04:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I doubt it.
4. A* 2022-09-21 02:14:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
読解く is in daijs and shinmeikai, but I'm not sure it's worth displaying.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 読み解く │ 640,415 │ 95.4% │
│ 読みとく │  30,524 │  4.5% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ よみ解く │      85 │  0.0% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ 読解く  │      28 │  0.0% │ 🡠 adding
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読みとく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>よみ解く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読解く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -19,0 +32 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2011-11-10 07:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393550 Active (id: 2080248)
交際中
こうさいちゅう
1. [adj-no]
▶ in a relationship



History:
3. A 2020-09-02 21:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-02 10:58:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393560 Active (id: 1936045)
読み飛ばす読みとばす読飛ばす
よみとばす
1. [v5s,vt]
▶ to skip over (while reading)
▶ to skim

Conjugations


History:
3. A 2016-10-07 05:18:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A* 2016-10-02 05:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
読み飛ばす	132313
読飛ばす	  < 20
よみとばす	66
読みとばす	166116
読み飛ばします	3698
読みとばします	20
読み飛ばして	91557
読みとばして	2411
  Comments:
That high count for 読みとばす looked wierd, and it seems like it was an aberration. Probably a result of ...読み + と + ばす... in some other context.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読みとばす</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393570 Active (id: 1136040)

ナイトクラスナイト・クラス
1. [n]
▶ night class



History:
2. A 2013-05-11 09:32:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナイト・クラス</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393580 Active (id: 133249)
方位磁石
ほういじしゃく
1. [n]
▶ compass
Cross references:
  ⇐ see: 2834440 方位磁針【ほういじしん】 1. compass



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393590 Active (id: 133250)
度胸を据える
どきょうをすえる
1. [exp,v1] [rare]
▶ to muster one's courage
▶ to resolve oneself
▶ to ready oneself for what is to come
Cross references:
  ⇒ see: 2393600 覚悟を決める 1. to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393600 Active (id: 133251)
覚悟を決める
かくごをきめる
1. [exp,v1]
▶ to prepare oneself (for the worst)
▶ to resolve oneself
Cross references:
  ⇒ see: 2079440 腹を括る 1. to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself
  ⇐ see: 2393590 度胸を据える【どきょうをすえる】 1. to muster one's courage; to resolve oneself; to ready oneself for what is to come

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393610 Active (id: 133252)

ウィッケット
1. [n]
▶ wicket (cricket)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393620 Active (id: 133253)
知り尽くす
しりつくす
1. [v5s]
▶ to have full knowledge (of something)
▶ to know something thoroughly

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393630 Active (id: 133254)
通信経路
つうしんけいろ
1. [n]
▶ communication path
▶ communication channel



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393640 Active (id: 133255)
粗炊き
あらだき
1. [n] {food, cooking}
▶ simmered fish



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393650 Active (id: 1052686)
荒布
あらめアラメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ arame (species of kelp, Eisenia bicyclis)



History:
3. A 2010-12-01 21:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-01 08:44:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アラメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,2 @@
-<gloss>arame (var. of seaweed) (Eisenia bicylis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>arame (species of kelp, Eisenia bicyclis)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393660 Active (id: 2278481)
鬣犬たてがみ犬 [sK]
たてがみいぬタテガミイヌ (nokanji)
1. [n] [rare]
▶ hyena
Cross references:
  ⇒ see: 1094960 ハイエナ 1. hyena



History:
4. A 2023-09-30 13:49:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&rare;</misc>
3. A 2016-09-05 23:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-09-05 19:19:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ハイエナ	185373
鬣犬	57
たてがみ犬	42
タテガミイヌ	No matches - but mentioned in jwiki(ハイエナ)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>たてがみ犬</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タテガミイヌ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1094960">ハイエナ</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393680 Active (id: 133258)

ファイヤリング
1. [n]
▶ firing
▶ igniting
▶ kindling



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393690 Active (id: 2184467)

サスティーンサスティンサステイン
1. [n] {music}
▶ sustain



History:
4. A 2022-04-27 19:04:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
サスティーン	15826
  Comments:
If you ignore brands, I think it's exclusively a music term.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サスティーン</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&music;</field>
@@ -13 +16,0 @@
-<gloss>sustaining</gloss>
3. A 2022-04-26 23:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
サステイン	7520
サスティン	8846
https://ja.wikipedia.org/wiki/サステイン
  Comments:
The WWW images for サステイン are dominated by a brand of fishing reel.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>サステイン</reb>
+<reb>サスティン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>サスティン</reb>
+<reb>サステイン</reb>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sustaining</gloss>
2. A* 2022-04-26 13:28:55 
  Refs:
サスティンペダル	80
サステインペダル	18
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サスティン</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393700 Active (id: 133260)
不法所持
ふほうしょじ
1. [n]
▶ illegal possession
▶ unlawful possession
Cross references:
  ⇔ see: 2393710 違法所持 1. illegal possession; unlawful possession



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393710 Active (id: 133261)
違法所持
いほうしょじ
1. [n]
▶ illegal possession
▶ unlawful possession
Cross references:
  ⇔ see: 2393700 不法所持 1. illegal possession; unlawful possession



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393720 Active (id: 133262)
銃規制法
じゅうきせいほう
1. [n]
▶ gun control law



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393730 Active (id: 133263)
裁判所庁舎
さいばんしょちょうしゃ
1. [n]
▶ courthouse
Cross references:
  ⇒ see: 1296160 裁判所 1. court; courthouse



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393740 Active (id: 133264)
死刑宣告
しけいせんこく
1. [n]
▶ death sentence
Cross references:
  ⇒ see: 1994090 死刑判決 1. death sentence



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393750 Active (id: 133265)
訴追者
そついしゃ
1. [n]
▶ prosecutor



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393760 Active (id: 133266)
被告側
ひこくがわ
1. [n]
▶ (the) defense



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393770 Active (id: 133267)
訴追側
そついがわ
1. [n]
▶ (the) prosecution



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393780 Active (id: 133268)
ハプロタイプ地図
ハプロタイプちず
1. [n]
▶ haplotype map
▶ HapMap
▶ Hap Map



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393790 Active (id: 133269)
談話分析
だんわぶんせき
1. [n]
▶ discourse analysis



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393800 Active (id: 133270)

デカ
1. [n,pref]
▶ deca-
▶ 10^1



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393810 Active (id: 133271)

ゼタ
1. [n,pref]
▶ zetta-
▶ 10^21



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393820 Active (id: 133272)

ヨタ
1. [n,pref]
▶ yotta-
▶ 10^24



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393830 Active (id: 1969441)

ゼプト
1. [pref]
▶ zepto-
▶ 10^-21



History:
2. A 2018-01-27 15:38:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393840 Active (id: 1969440)

ヨクト
1. [pref]
▶ yocto-
▶ 10^-24



History:
2. A 2018-01-27 15:37:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393850 Active (id: 133275)
天に二物を与えられた
てんににぶつをあたえられた
1. [exp]
▶ gifted with two things (usu. beauty and intelligence)
Cross references:
  ⇒ see: 1294540 才色兼備 1. (a woman) being gifted with both intelligence and beauty



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393860 Rejected (id: 1112710)
普魯西 [ateji]
プロイセンプロシア
1. [n] [uk] Source lang: ger "Preussen"
▶ Prussia

History:
3. R 2012-10-01 12:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split I think. I'll reject this and redo it.
2. A* 2012-09-24 03:07:10  Marcus
  Refs:
daij
should maybe be split into 2 entries..?
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>普魯西</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プロシア</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393860 Active (id: 2155973)

プロイセン
1. [n] [hist] Source lang: ger "Preußen", dut "Pruisen"
▶ Prussia
Cross references:
  ⇔ see: 2748610 【プロシア】 1. Prussia



History:
6. A 2021-11-06 03:35:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2748610">普魯西・プロシア</xref>
+<xref type="see" seq="2748610">プロシア</xref>
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2019-07-08 20:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-07-08 16:32:39 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/196656/meaning/m0u/
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="ger">Preussen</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Preußen</lsource>
3. A 2012-10-02 06:33:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-10-01 12:12:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Seems the kokugos don't agree on the source. Koj has both.
Not associated with the kanji form, which seems limited to  プロシア.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2748610">普魯西・プロシア</xref>
@@ -10,0 +11,1 @@
+<lsource xml:lang="dut">Pruisen</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393870 Active (id: 1985012)
足が重い
あしがおもい
1. [exp,adj-i]
▶ heavy-footed
▶ slow of foot
2. [exp,adj-i]
▶ reluctant
▶ disinclined
▶ unwilling
Cross references:
  ⇒ see: 2056640 気がすすまない 1. reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

Conjugations


History:
3. A 2018-07-27 02:59:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-18 10:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr. 1 Tatoeba example for sense 2.
  Diff:
@@ -12 +12,11 @@
-<gloss>one's legs being leaden (through tiredness, etc.)</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>heavy-footed</gloss>
+<gloss>slow of foot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="2056640">気がすすまない</xref>
+<gloss>reluctant</gloss>
+<gloss>disinclined</gloss>
+<gloss>unwilling</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393880 Active (id: 133278)
原子力空母
げんしりょくくうぼ
1. [n]
▶ nuclear-powered aircraft carrier



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393890 Active (id: 2149559)
陸軍中将
りくぐんちゅうじょう
1. [n] {military}
▶ lieutenant general (army)
Cross references:
  ⇒ see: 1424510 中将 1. lieutenant general; vice-admiral



History:
3. A 2021-10-06 10:55:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>lt. general</gloss>
2. A 2021-10-05 07:00:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&mil;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393900 Active (id: 133280)
いい加減にしろ [spec1]
いいかげんにしろ [spec1]
1. [exp]
▶ that's enough!
▶ cut it out!
▶ get a life!
Cross references:
  ⇒ see: 1000600 いい加減にしなさい 1. shape up!; act properly!



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393910 Active (id: 2282440)
子宮内避妊器具
しきゅうないひにんきぐ
1. [n]
▶ intrauterine device
▶ IUD



History:
2. A 2023-11-07 23:42:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessary x-ref.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2165180">子宮内</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393920 Active (id: 133282)
免疫源
めんえきげん
1. [n]
▶ immunogen



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393930 Active (id: 133283)
訳する
やくする
1. [vs-s,vt]
▶ to translate
▶ to interpret
Cross references:
  ⇐ see: 1538350 訳す【やくす】 1. to translate; to interpret

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393940 Active (id: 133284)
網代笠
あじろがさ
1. [n]
▶ conical wicker hat



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393950 Active (id: 133285)
網代垣
あじろがき
1. [n]
▶ wicker fence



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393960 Active (id: 133286)
子安
こやす
1. [n] [abbr]
▶ safe, easy childbirth
2. [n]
▶ guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara)
Cross references:
  ⇒ see: 2393980 子安観音 1. guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva)
  ⇒ see: 2393970 子安地蔵 1. guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393970 Active (id: 133287)
子安地蔵
こやすじぞう
1. [n]
▶ guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva)
Cross references:
  ⇒ see: 1421330 地蔵 1. Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizō
  ⇐ see: 2393960 子安【こやす】 2. guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393980 Active (id: 133288)
子安観音
こやすかんのん
1. [n]
▶ guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva)
Cross references:
  ⇒ see: 1614280 観音 1. Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
  ⇐ see: 2393960 子安【こやす】 2. guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393990 Active (id: 133289)
通字
つうじ
1. [n]
▶ distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394000 Active (id: 133290)
水子地蔵
みずこじぞう
1. [n]
▶ Ksitigarbha statue erected to help deliver miscarried and aborted fetuses to buddhahood (foetuses)
Cross references:
  ⇒ see: 1421330 地蔵 1. Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizō



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394010 Active (id: 133291)
未来学者
みらいがくしゃ
1. [n]
▶ futurist
▶ futurologist



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394020 Active (id: 133292)
非発火性
ひはっかせい
1. [n]
▶ non-incendive
▶ non-firing



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394040 Active (id: 133293)
出版地
しゅっぱんち
1. [n]
▶ place of publication



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394050 Active (id: 133294)
出版地不明
しゅっぱんちふめい
1. [n]
▶ without a place of publication
▶ sine loco
▶ s.l.



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394060 Active (id: 2271821)
いい線いってるいい線行ってる良い線いってる良い線行ってる
いいせんいってる
1. [exp,v1] [col]
▶ to be on the right track
▶ to be doing well
▶ to be looking good
▶ to be coming along nicely
Cross references:
  ⇐ see: 2160010 いい線【いいせん】 1. (on the) right track; (on the) right lines

Conjugations


History:
16. A 2023-06-16 16:49:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
いい線いってる	11,916	60.3%	
いい線行ってる	4,441	22.5%	
良い線いってる	1,817	9.2%	
良い線行ってる	1,588	8.0%
よい線いってる	0		
よい線行ってる	0
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い線いってる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い線行ってる</keb>
15. A 2023-06-16 13:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
14. A* 2023-06-15 23:26:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, prog, wisdom
いい線いく	4,509	
いい線行く	2,266
いい線をいく	117		
いい線を行く	112	
いい線いってる	11,916				
いい線行ってる	4,441		
いい線いっている	3,986		
いい線行っている	1,581		
いい線をいってる	286		
いい線を行ってる	77
いい線をいっている	925		
いい線を行っている	739
  Comments:
いい線いってる is the most common form by quite a significant margin. I think it should be kept.
I don't like "be close enough".
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1857600">いい線を行く</xref>
@@ -19 +18,3 @@
-<gloss>to be close enough</gloss>
+<gloss>to be doing well</gloss>
+<gloss>to be looking good</gloss>
+<gloss>to be coming along nicely</gloss>
13. D 2023-06-15 22:00:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
After all these years I agree it's not necessary.
12. D* 2023-06-15 06:59:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We have いい線を行く as well as いい線行く alreqdy.
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394070 Active (id: 2222415)
西
せい
1. [n] [abbr]
▶ Spain
Cross references:
  ⇒ see: 1766800 西班牙【スペイン】 1. Spain



History:
7. A 2023-02-21 04:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've been mulling this over for a while, and I've come round to Robin's position.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2026130">西語</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Spanish (language)</gloss>
6. A* 2023-02-18 00:37:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think their use as abbreviations for languages is very limited. All that comes to mind is titles of dictionaries (e.g. 和仏辞典) and translations (e.g. "独: Wissenschaft"). Unless the name of the language differs significantly from the country name (e.g. 英 - United Kingdom/English), I don't think having a language sense adds much clarity.
5. A* 2023-02-17 03:59:10  Nicolas Maia
  Comments:
I think adding language senses would make the entries clearer, as it might not be always obvious from context alone.
4. A* 2023-02-17 02:52:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Most of these single-kanji abbreviations for countries can also represent the languages of those countries but only a couple of entries currently have a "... (language)" sense (or gloss).
Either we should add language senses to 日, 独, 伊, etc. or we should drop the language senses/glosses. My preference is the latter. It's almost always obvious from the context whether these abbreviations are referring to the country or the language. I note that the kokugos only mention the country.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1766800">西班牙</xref>
+<xref type="see" seq="1766800">西班牙・スペイン</xref>
3. A 2019-02-20 04:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: "西班牙スペインの略。「米西戦争」"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1766800">西班牙</xref>
@@ -14 +15,6 @@
-<gloss>Spanish language</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2026130">西語</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Spanish (language)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394080 Active (id: 133297)
代理申請会社
だいりしんせいかいしゃ
1. [n]
▶ proxy application company
Cross references:
  ⇐ see: 1982860 代【だい】 8. proxy application company



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394090 Deleted (id: 2085188)
長めに長目に
ながめに
1. [adv]
▶ at the long end (e.g. hold)
▶ on the long side (e.g. cut)
Cross references:
  ⇒ see: 1633730 長め 1. longish; moderately long; somewhat long; fairly long



History:
5. D 2020-10-26 00:36:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Robin.
4. D* 2020-10-25 12:34:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In those sentences, 長めに refers to the increased length between the hitting end of the bat and the point where one grips the handle. Literally, "Hold the bat long". Not a natural expression in English but fine in Japanese.
I don't think this needs to be worked into the 長め entry. It's not a separate meaning. Example sentences should be used to show this usage (and fortunately we have one).
3. D* 2020-10-24 22:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The entry arose from a discussion of the example in 中辞典: バットを長めに持つ hold the [one's] bat at the knob. There's a similar Tanaka sentence: "バットを長めに持ってください。 Please hold your bat by the end of its handle."
We discussed trying to work this meaning into the 長め entry and in the end agreed a separate entry was best.
Should we revisit geting this naunce of 長め into the other entry?
2. D* 2020-10-24 19:48:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
These glosses aren't correct. But I don't think the entry is even needed.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394100 Active (id: 133299)
呪術師
じゅじゅつし
1. [n]
▶ witch doctor
▶ shaman



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394110 Active (id: 133300)
生物多様性条約
せいぶつたようせいじょうやく
1. [n]
▶ Convention on Biological Diversity
▶ CBD



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394120 Active (id: 133301)
遺伝資源へのアクセスと利益配分
いでんしげんへのアクセスとりえきはいぶん
1. [n]
▶ access to genetic resources and benefit sharing
▶ Access and Benefit-Sharing
▶ ABS



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394130 Active (id: 2004591)

なんくるない
1. [exp] Dialect: rkb
▶ don't worry, be happy



History:
3. A 2019-04-22 11:55:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
なんくるない	140737
なんくるないさ	93565
なんくるないさー	13289
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>don't worry - be happy</gloss>
+<gloss>don't worry, be happy</gloss>
2. A 2010-05-18 21:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>don`t worry - be happy</gloss>
+<gloss>don't worry - be happy</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394140 Active (id: 2293032)
遅まきながら遅蒔きながら
おそまきながら
1. [exp]
▶ belatedly
▶ though a little too late
Cross references:
  ⇒ see: 2394150 遅ればせながら 1. belatedly; though a little too late
  ⇐ see: 1705760 遅まき【おそまき】 2. doing late; doing belatedly



History:
5. A 2024-03-01 05:24:00  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-01 00:07:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
遅まきながら	109,998	88.8%	
遅蒔きながら	4,908	4.0%	
晩蒔きながら	0	0.0%	
晩まきながら	0	0.0%	
おそまきながら	8,955	7.2%
  Comments:
Dropping 晩蒔きながら. Most refs don't have 晩蒔き for おそまき.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>晩蒔きながら</keb>
-</k_ele>
@@ -19,0 +17 @@
+<gloss>though a little too late</gloss>
3. A 2010-11-22 04:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-22 04:04:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
headwords from おそまき, google
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遅蒔きながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>晩蒔きながら</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394150 Active (id: 2293099)
遅ればせながら遅れ馳せながら後ればせながら [sK] 後れ馳せながら [sK] 遅ばせながら [sK]
おくればせながら
1. [exp]
▶ belatedly
▶ though a little too late
Cross references:
  ⇐ see: 2394140 遅まきながら【おそまきながら】 1. belatedly; though a little too late
  ⇐ see: 1621100 遅ればせ【おくればせ】 1. belated; eleventh-hour



History:
6. A 2024-03-01 23:51:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>tardily</gloss>
+<gloss>though a little too late</gloss>
5. A 2024-02-28 00:24:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
遅れ馳せながら is too common for sK.
I can't find a source for おそればせながら.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,4 +24,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おそればせながら</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -32 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="2394140">遅まきながら</xref>
4. A* 2024-02-26 00:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
遅ればせながら	786456	94.6%
後ればせながら	756	0.1%
遅れ馳せながら	34501	4.1%
後れ馳せながら	1630	0.2%
遅ばせながら	8239	1.0%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>後ればせながら</keb>
+<keb>遅れ馳せながら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>遅れ馳せながら</keb>
+<keb>後ればせながら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +21 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25 +28 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2010-11-22 04:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-22 03:37:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
headwords from おくればせ.  google
  Comments:
おそればせながら is [ik]. i think 遅らばせながら should have its own entry with a 
note saying it's unorthodox/wrong
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ればせながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遅れ馳せながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後れ馳せながら</keb>
@@ -16,0 +25,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -20,1 +30,0 @@
-<s_inf>sometimes 遅らばせながら</s_inf>
@@ -22,0 +31,1 @@
+<gloss>tardily</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394160 Active (id: 133305)
無条件解約
むじょうけんかいやく
1. [n]
▶ unconditional cancellation of a contract
Cross references:
  ⇒ see: 1043350 クーリングオフ 1. cooling-off (period)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394170 Active (id: 2271626)
可能形
かのうけい
1. [n] {grammar}
▶ potential form



History:
2. A 2023-06-11 13:07:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394180 Active (id: 133307)
一寸宜しい
ちょっとよろしい
1. [int] [uk]
▶ (can you) spare a little time (to speak)?
▶ (do you) have a moment (to speak)?



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394190 Active (id: 133308)
張り渡す張渡す
はりわたす
1. [v5s]
▶ to string along (of rope, etc.)

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394200 Active (id: 133309)
垂直離着陸
すいちょくりちゃくりく
1. [n]
▶ vertical take off and landing
▶ VTOL



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394210 Active (id: 2008611)
独占権
どくせんけん
1. [n]
▶ exclusive right
▶ sole right



History:
2. A 2019-06-03 23:19:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1455870">独占</xref>
-<gloss>exclusive license</gloss>
-<gloss>exclusive right (to)</gloss>
+<gloss>exclusive right</gloss>
+<gloss>sole right</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394220 Active (id: 133311)
航時機
こうじき
1. [n] [rare]
▶ time machine
Cross references:
  ⇒ see: 1076070 タイムマシン 1. time machine



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394230 Active (id: 1946331)
並び替える [spec1] 並びかえる [spec1] 並び変える並替える並変える
ならびかえる [spec1]
1. [v1]
▶ to reorganize
▶ to rearrange
▶ to put (things) in order
Cross references:
  ⇒ see: 2388000 並べ替える【ならべかえる】 1. to rearrange; to reorder; to move around; to sort; to collate

Conjugations


History:
5. A 2017-02-22 23:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-20 12:29:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
並び替える	4537170
並びかえる	1046447
並び変える	   1082
並替える	     40
並変える	No matches
ならびかえる	325
  Diff:
@@ -3,0 +4,8 @@
+<k_ele>
+<keb>並び替える</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>並びかえる</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8 +16 @@
-<keb>並変える</keb>
+<keb>並替える</keb>
@@ -11,4 +19 @@
-<keb>並び替える</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>並替える</keb>
+<keb>並変える</keb>
@@ -17,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2014-03-21 01:41:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
"「並べ替える」で、物事を別の順序規則に従って並べ直すことなどを意味する表現。 "
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<xref type="see" seq="2388000">並べ替える・ならべかえる</xref>
+<gloss>to reorganize</gloss>
+<gloss>to rearrange</gloss>
2. A* 2014-03-20 21:28:29  Paul Barnier <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/並び変える
  Comments:
This is a Weblio definition, but according to the original Japanese definition above, the meaning seems more like "re-organize" or "re-arrange" .
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394240 Active (id: 1057042)

ドブンドボンどぶんどぼんどんぶり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ plop
▶ splash



History:
3. A 2011-01-28 11:01:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-28 05:12:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>どんぶり</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394250 Active (id: 133314)

インテレクト
1. [n]
▶ intellect



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394260 Active (id: 1138332)

ホテルヘルスホテル・ヘルス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "hotel health"
▶ prostitution services in hotels
Cross references:
  ⇒ see: 2527840 ファッションヘルス 1. prostitution (in the guise of a massage service)
  ⇐ see: 2571720 ホテヘル 1. prostitution services in hotels



History:
6. A 2013-05-11 11:02:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホテル・ヘルス</reb>
5. A 2010-08-22 01:35:48  Paul Blay <...address hidden...>
4. A* 2010-08-16 23:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Implementing Paul's split suggestion.
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホテヘル</reb>
3. A* 2010-08-16 19:41:05  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Possibly ホテヘル should be a separate entry so that it can have the [abbr] tag.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2527840">ファッションヘルス</xref>
2. A* 2010-08-16 18:35:52  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>prostitution services in hotels (wasei: hotel health)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">hotel health</lsource>
+<gloss>prostitution services in hotels</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394270 Active (id: 2085590)
無店舗型
むてんぽがた
1. [n,adj-no]
▶ non-store type (retailing, business, etc.)



History:
6. A 2020-10-29 07:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clear and general enough.
5. A* 2020-10-29 02:21:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "operation" is correct.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>non-store operation, i.e. operating from home, hotel, etc.</gloss>
+<gloss>non-store type (retailing, business, etc.)</gloss>
4. A* 2020-10-29 00:23:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If it's an incomplete list, shouldn't i.e. be 
replaced with e.g.?
3. A* 2020-10-28 23:07:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be a rented room. I think the "etc." should stay.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>non-store operation, i.e. operating from home, hotel</gloss>
+<gloss>non-store operation, i.e. operating from home, hotel, etc.</gloss>
2. A* 2020-10-28 03:55:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>non-store operation, i.e. operating from home, hotel, etc.</gloss>
+<gloss>non-store operation, i.e. operating from home, hotel</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394280 Active (id: 2085595)
無店舗販売
むてんぽはんばい
1. [n]
▶ non-store retailing



History:
3. A 2020-10-29 07:14:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think they hurt.
2. A* 2020-10-29 01:14:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-store_retailing
  Comments:
I don't think the examples are necessary.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>non-store retailing (e.g. Internet, mail-order, etc.)</gloss>
+<gloss>non-store retailing</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394290 Active (id: 133318)
腰を入れる腰をいれる
こしをいれる
1. [exp,v1]
▶ to take a solid stance
2. [exp,v1]
▶ to put one's back in it
▶ to exert oneself
Cross references:
  ⇒ see: 1908670 本腰を入れる 1. to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394300 Active (id: 133319)
犬笛
いぬぶえ
1. [n]
▶ dog whistle



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394320 Active (id: 1988675)
奥歯に物が挟まる奥歯にものが挟まる
おくばにものがはさまる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to beat around the bush
▶ to not speak frankly
▶ to talk in a roundabout way

Conjugations


History:
6. A 2018-10-09 22:31:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to talk around something</gloss>
-<gloss>to imply something in a roundabout way</gloss>
+<gloss>to beat around the bush</gloss>
+<gloss>to not speak frankly</gloss>
+<gloss>to talk in a roundabout way</gloss>
5. A* 2018-10-09 09:50:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Too much etymology, I think
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly)</gloss>
+<gloss>to talk around something</gloss>
4. A 2017-11-25 06:59:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2015-09-07 13:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-07 11:26:19 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>奥歯にものが挟まる</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394330 Active (id: 133321)
裏帆
うらほ
1. [n]
▶ sail with the wind at its back
2. [adv]
▶ aback



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394340 Active (id: 1921801)
露にする露わにする
あらわにする
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to lay bare
▶ to expose
▶ to reveal

Conjugations


History:
3. A 2015-09-23 23:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-23 15:03:35  luce
  Refs:
n-grams
露にした	702
露わにした	666
あらわにした	1680
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394350 Active (id: 2074240)
喘ぎ声あえぎ声
あえぎごえ
1. [n]
▶ panting
▶ gasping
▶ heavy breathing



History:
3. A 2020-07-05 09:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-07-05 08:34:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>panting</gloss>
+<gloss>gasping</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394360 Active (id: 1938239)
喘ぎ喘ぎ
あえぎあえぎ
1. [adv] [uk]
▶ gasping
▶ breathing heavily
Cross references:
  ⇒ see: 1565350 喘ぐ 1. to gasp; to pant; to breathe hard



History:
3. A 2016-11-01 05:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-29 18:19:07  luce
  Refs:
n-grams (2:1)
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394370 Rejected (id: 1980734)

あっ [spec1] アッ [spec1] アっ [ik]
1. [int]
《expression of surprise, recollection, etc.》
▶ ah
▶ oh
2. [int]
《used to get someone's attention》
▶ hey!

History:
9. R 2018-05-31 02:02:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
duope
8. A* 2018-05-31 02:02:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,3 +24,3 @@
-<gloss>Ah!</gloss>
-<gloss>Oh!</gloss>
-<gloss g_type="expl">expression of surprise, recollection, etc.</gloss>
+<s_inf>expression of surprise, recollection, etc.</s_inf>
+<gloss>ah</gloss>
+<gloss>oh</gloss>
@@ -30,2 +30,2 @@
-<gloss>Hey!</gloss>
-<gloss g_type="expl">used to get someone's attention</gloss>
+<s_inf>used to get someone's attention</s_inf>
+<gloss>hey!</gloss>
7. A 2017-01-29 01:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-12-15 17:14:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あっという	453821
アッという	 72187
アっという	  4548
あという	  8407
アという	  1234
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>あ</reb>
+<reb>アッ</reb>
@@ -13 +13,8 @@
-<reb>アッ</reb>
+<reb>アっ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ア</reb>
@@ -17 +24 @@
-<gloss>Ah! (expression of surprise, recollection, etc.)</gloss>
+<gloss>Ah!</gloss>
@@ -18,0 +26 @@
+<gloss g_type="expl">expression of surprise, recollection, etc.</gloss>
@@ -22 +30,2 @@
-<gloss>Hey! (to get someone's attention)</gloss>
+<gloss>Hey!</gloss>
+<gloss g_type="expl">used to get someone's attention</gloss>
5. A 2016-11-23 00:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394370 Active (id: 2179397)

あっ [spec1] アッ [spec1] アっ
1. [int]
《expression of surprise, recollection, etc.》
▶ ah
▶ oh
2. [int]
《used to get someone's attention》
▶ hey!



History:
10. A 2022-02-18 14:34:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
9. A 2018-05-31 02:51:26  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-05-31 02:02:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,3 +24,3 @@
-<gloss>Ah!</gloss>
-<gloss>Oh!</gloss>
-<gloss g_type="expl">expression of surprise, recollection, etc.</gloss>
+<s_inf>expression of surprise, recollection, etc.</s_inf>
+<gloss>ah</gloss>
+<gloss>oh</gloss>
@@ -30,2 +30,2 @@
-<gloss>Hey!</gloss>
-<gloss g_type="expl">used to get someone's attention</gloss>
+<s_inf>used to get someone's attention</s_inf>
+<gloss>hey!</gloss>
7. A 2017-01-29 01:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-12-15 17:14:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あっという	453821
アッという	 72187
アっという	  4548
あという	  8407
アという	  1234
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>あ</reb>
+<reb>アッ</reb>
@@ -13 +13,8 @@
-<reb>アッ</reb>
+<reb>アっ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ア</reb>
@@ -17 +24 @@
-<gloss>Ah! (expression of surprise, recollection, etc.)</gloss>
+<gloss>Ah!</gloss>
@@ -18,0 +26 @@
+<gloss g_type="expl">expression of surprise, recollection, etc.</gloss>
@@ -22 +30,2 @@
-<gloss>Hey! (to get someone's attention)</gloss>
+<gloss>Hey!</gloss>
+<gloss g_type="expl">used to get someone's attention</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394380 Active (id: 2063604)

フォトシンセシスホトシンセシス [ik]
1. [n] {biology}
▶ photosynthesis
Cross references:
  ⇒ see: 1272970 光合成 1. photosynthesis



History:
5. A 2020-04-06 04:34:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Gets enough hits to keep, I think.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>フォトシンセシス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -8,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1272970">光合成</xref>
4. D* 2020-04-06 04:21:09  Opencooper
  Refs:
ホトシンセシス	No matches
フォトシンセシス	101
光合成	269359
  Comments:
Only in Eijiro.
3. A 2020-04-05 00:53:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-04 23:06:29  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394390 Active (id: 133327)
論理合成
ろんりごうせい
1. [n,vs]
▶ logic synthesis (semiconductor technique)
Cross references:
  ⇐ see: 2853148 シンセシス 1. synthesis (in semiconductor technology)

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394400 Active (id: 133328)
メモリ不足
メモリぶそく
1. [n] {computing}
▶ low memory



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394410 Active (id: 133329)
年金手帳
ねんきんてちょう
1. [n]
▶ pension book



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394420 Active (id: 133330)
基礎年金番号
きそねんきんばんごう
1. [n]
▶ universal pension number
▶ common number shared between different pension schemes
▶ basic pension number



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394430 Active (id: 1033910)
アロマを焚く
アロマをたく
1. [exp,v5k]
▶ to burn aromatherapy oils
▶ to diffuse aromatherapy oils

Conjugations


History:
5. A 2010-07-31 17:09:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-07-31 06:50:43  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1126680391
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to carry out aromatherapy</gloss>
+<gloss>to burn aromatherapy oils</gloss>
+<gloss>to diffuse aromatherapy oils</gloss>
3. A* 2010-07-31 01:31:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
120k hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>アロマを焚く</keb>
+</k_ele>
2. A* 2010-07-30 08:33:03  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394440 Active (id: 1077925)
薫く炷く
たく
1. [v5k,vt]
▶ to burn (usu. incense)
Cross references:
  ⇔ see: 1596840 焚く【たく】 1. to burn; to kindle; to light (a fire); to make (a fire)

Conjugations


History:
4. A 2011-10-12 12:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-10-06 22:32:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Comments:
reopening
2. A 2011-10-06 22:32:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>炷く</keb>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1596840">焚く・たく・1</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394450 Deleted (id: 2181627)
ストレス対処法
ストレスたいしょほう
1. [n]
▶ method of dealing or coping with stress
▶ stress management



History:
5. D 2022-03-17 00:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ストレス対処法	8020
  Comments:
Common enough, but very obvious.
4. D* 2022-03-16 21:26:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B. Don't see a need for this. We have an entry for 対処法.
3. A 2022-03-15 20:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-15 11:45:38 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>stress management</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394460 Active (id: 1038663)
鼻がグスグスする鼻がぐすぐすする
はながグスグスする (鼻がグスグスする)はながぐすぐすする (鼻がぐすぐすする)
1. [exp,vs-i]
▶ to have a sniffle
▶ to have a congested nose

Conjugations


History:
4. A 2010-08-22 11:38:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-22 01:37:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鼻がグスグスする</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +11,4 @@
+<reb>はながグスグスする</reb>
+<re_restr>鼻がグスグスする</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +16,1 @@
+<re_restr>鼻がぐすぐすする</re_restr>
@@ -13,2 +21,2 @@
-<gloss>having a sniffle</gloss>
-<gloss>having a congested nose</gloss>
+<gloss>to have a sniffle</gloss>
+<gloss>to have a congested nose</gloss>
2. A* 2010-08-20 16:41:34  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394470 Active (id: 2241636)
試合終了
しあいしゅうりょう
1. [n]
▶ end of a match
▶ end of a game



History:
4. A 2023-05-25 01:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-25 00:43:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
試合終了	        492,134		
試合終了し	7,053		
試合終了する	520
  Comments:
I think vs should be dropped. No する examples in GG5.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2020-11-21 15:26:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>the end of the match</gloss>
-<gloss>the end of the game</gloss>
+<gloss>end of a match</gloss>
+<gloss>end of a game</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394480 Active (id: 133336)
意のままに意の儘に
いのままに
1. [exp,adv]
▶ at will



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394490 Active (id: 1041180)
手を下す手をくだす
てをくだす
1. [exp,v5s]
▶ to do oneself
▶ to do by oneself
Cross references:
  ⇐ see: 1184320 下す【くだす】 4. to do oneself; to do by oneself
2. [exp,v5s]
▶ to start work (on)
▶ to commence
Cross references:
  ⇒ see: 2222160 手をつける 1. to set one's hand to; to start work on

Conjugations


History:
6. A 2010-08-31 12:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2010-08-30 20:23:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, koj
  Comments:
more common.  and having it as sense 1 fixes the x-ref that points here
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2222160">手をつける</xref>
-<gloss>to carry out</gloss>
-<gloss>to start work (on)</gloss>
+<gloss>to do oneself</gloss>
+<gloss>to do by oneself</gloss>
@@ -23,1 +22,3 @@
-<gloss>to do oneself</gloss>
+<xref type="see" seq="2222160">手をつける・1</xref>
+<gloss>to start work (on)</gloss>
+<gloss>to commence</gloss>
4. A* 2010-08-30 17:37:04  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をくだす</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2222160">手をつける</xref>
@@ -16,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to do oneself</gloss>
+</sense>
3. A 2010-08-23 04:03:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:00:39  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394500 Active (id: 1984988)
白鍵
はっけん
1. [n]
▶ white key (on a piano, organ, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1287630 黒鍵 1. black key (on a piano, organ, etc.)



History:
3. A 2018-07-26 23:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-26 21:53:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
-> singular form
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>white keys</gloss>
+<gloss>white key (on a piano, organ, etc.)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394510 Deleted (id: 1907735)
火のないところに煙は立たない
ひのないところにけむりはたたない
1. [exp]
▶ There's no smoke without fire.



History:
3. D 2014-12-09 02:52:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-12-03 04:46:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
duplicate of 2416800
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394520 Active (id: 133340)
耐震基準
たいしんきじゅん
1. [n]
▶ earthquake resistance standards



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394530 Active (id: 1123193)
足纏い足まとい
あしまとい
1. [n]
▶ someone or something that just gets in the way
▶ a burden
Cross references:
  ⇔ see: 1195430 荷物 2. burden



History:
2. A 2013-02-12 01:21:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1195430">荷物</xref>
-<xref type="see" seq="1195430">荷物</xref>
+<xref type="see" seq="1195430">荷物・2</xref>
+<xref type="see" seq="1195430">荷物・2</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394540 Active (id: 2178355)
町石丁石
ちょういし
1. [n]
▶ roadside stone distance indicators placed at intervals of one chō (approx. 109 meters)
Cross references:
  ⇒ see: 2853569 町 3. chō (unit of length, approx. 109.09 m)



History:
6. A 2022-02-10 11:04:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2853569">町・ちょう・3</xref>
+<xref type="see" seq="2853569">町・3</xref>
5. A 2022-02-09 05:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう・4</xref>
-<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう・4</xref>
+<xref type="see" seq="2853569">町・ちょう・3</xref>
4. A 2020-04-27 20:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-27 07:27:53  Opencooper
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう・3</xref>
-<gloss>roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)</gloss>
+<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう・4</xref>
+<gloss>roadside stone distance indicators placed at intervals of one chō (approx. 109 meters)</gloss>
2. A 2010-11-09 17:56:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう</xref>
+<xref type="see" seq="1603990">町・ちょう・3</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394550 Active (id: 2066510)
町石卒塔婆
ちょうせきそとば
1. [n]
▶ stupa-shaped stone distance indicators placed at intervals of one chō (approx. 109 meters) on a temple approach



History:
3. A 2020-04-28 03:52:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-27 07:27:56  Opencooper
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<xref type="see" seq="2394540">町石</xref>
-<gloss>stupa-shaped stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters) on a temple approach</gloss>
+<gloss>stupa-shaped stone distance indicators placed at intervals of one chō (approx. 109 meters) on a temple approach</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394560 Active (id: 133344)
貼り絵
はりえ
1. [n]
▶ collage



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394570 Active (id: 133345)
直交振幅変調
ちょっこうしんぷくへんちょう
1. [n] {computing}
▶ Quadrature Amplitude Modulation
▶ QAM



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394580 Active (id: 2207844)
パニック障害パニック障がい [sK]
パニックしょうがい
1. [n] {psychiatry}
▶ panic disorder



History:
5. A 2022-09-08 00:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パニック障害	348515	99.9%
パニック障がい	153	0.0%
パニックしょうがい	126	0.0%
4. A* 2022-09-07 14:08:18 
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パニック障がい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-07-29 01:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-29 01:51:45  Opencooper
  Refs:
gg5: 【精神医】
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&psy;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394600 Active (id: 1923622)
流行らす
はやらす
1. [v5s,vt]
▶ to popularize
▶ to popularise
▶ to give currency to
▶ to set a trend
Cross references:
  ⇔ see: 2394610 流行らせる 1. to popularize; to popularise; to give currency to; to set a trend

Conjugations


History:
3. A 2015-10-30 21:48:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-10-30 13:57:58  luce
  Refs:
n-grams (4:1)
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>to popularise</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394610 Active (id: 1923621)
流行らせる
はやらせる
1. [v1,vt]
▶ to popularize
▶ to popularise
▶ to give currency to
▶ to set a trend
Cross references:
  ⇔ see: 2394600 流行らす 1. to popularize; to popularise; to give currency to; to set a trend

Conjugations


History:
3. A 2015-10-30 21:48:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-10-30 13:56:06  luce
  Refs:
n-grams
をはやらせた	50
を流行らせた	216
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>to popularise</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394620 Active (id: 133350)
連結事業
れんけつじぎょう
1. [n]
▶ consolidated operations



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394630 Active (id: 1972354)
無性語
むせいご
1. [n] {linguistics}
▶ gender neutral word



History:
3. A 2018-02-20 00:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in this context.
2. A* 2018-02-18 03:38:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't really need spelling out, does it?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>gender neutral word (usu. to replace word with gender bias)</gloss>
+<gloss>gender neutral word</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394640 Active (id: 133352)
糖尿病網膜症
とうにょうびょうもうまくしょう
1. [n]
▶ diabetic retinopathy
▶ retinopathia diabetica



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394650 Active (id: 1138910)

メールニュースメール・ニュース
1. [n] Source lang: eng(wasei) "mail news"
▶ email newsletter



History:
2. A 2013-05-11 11:24:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メール・ニュース</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394660 Active (id: 2247822)
ないと行けない [sK] 無いといけない [sK] 無いと行けない [sK]
ないといけない [spec1]
1. [exp,adj-i] [uk]
《after negative base of verb》
▶ have to (verb)
▶ must (verb)
Cross references:
  ⇒ see: 2255320 【なくてはいけない】 2. have to do
  ⇐ see: 2394710 無いと【ないと】 1. have to (verb); must (verb)
  ⇐ see: 2592740 ないと行けません【ないといけません】 1. have to (verb); must (verb)
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ is indispensable
▶ absolutely necessary
Cross references:
  ⇒ see: 2255320 【なくてはいけない】 1. cannot do without something; indispensable; absolutely necessary
  ⇐ see: 2394710 無いと【ないと】 2. is indispensable; absolutely necessary
  ⇐ see: 2592740 ないと行けません【ないといけません】 2. is indispensable; is absolutely necessary

Conjugations


History:
7. A 2023-05-26 06:53:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet and uncontroversial.
6. A* 2023-05-22 11:31:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ないといけない	4815020	97.6%
ないと行けない	110211	2.2%
無いといけない	7444	0.2%
無いと行けない	1203	0.0%
  Comments:
Aligning with equiv. terms. I think that note is a bit off, given the n-grams.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +23 @@
-<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">なくてはいけない・2</xref>
@@ -30 +32 @@
-<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">なくてはいけない・1</xref>
@@ -32 +33,0 @@
-<s_inf>esp. 無いといけない</s_inf>
5. A 2017-02-01 01:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Repairing xrefs.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
@@ -28,0 +31,3 @@
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2015-05-14 21:01:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>(after negative base of verb) have to (verb)</gloss>
+<s_inf>after negative base of verb</s_inf>
+<gloss>have to (verb)</gloss>
3. A 2010-10-31 00:46:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
スクリプト
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394670 Active (id: 133355)
組織横断
そしきおうだん
1. [n]
▶ cross-departmental
▶ cross-functional



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394680 Active (id: 2273133)
思うに惟うに [rK]
おもうに
1. [adv]
▶ presumably
▶ conceivably
▶ in my opinion
▶ in my view
▶ I think (that)
▶ upon thought
▶ upon reflection



History:
3. A 2023-07-20 06:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-07-19 22:45:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 思うに  │ 562,715 │ 99.0% │
│ 惟うに  │     335 │  0.1% │ - rK (daijr, meikyo)
│ おもうに │   5,304 │  0.9% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394690 Active (id: 133357)
親見出し
おやみだし
1. [n]
▶ main entry (in dictionary)
Cross references:
  ⇔ see: 2394700 子見出し 1. subentry (in dictionary)
  ⇐ see: 2837841 親項目【おやこうもく】 1. main entry (in dictionary)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394700 Active (id: 1995286)
子見出し
こみだし
1. [n]
▶ subentry (in dictionary)
Cross references:
  ⇔ see: 2394690 親見出し 1. main entry (in dictionary)
  ⇐ see: 2755340 子項目【ここうもく】 1. subentry (in dictionary)



History:
2. A 2019-01-14 15:36:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>subentry</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394710 Active (id: 1914727)
無いと
ないと
1. [exp] [uk,abbr,col]
《after negative base of verb》
▶ have to (verb)
▶ must (verb)
Cross references:
  ⇒ see: 2394660 ないと行けない 1. have to (verb); must (verb)
2. [exp]
▶ is indispensable
▶ absolutely necessary
Cross references:
  ⇒ see: 2394660 ないと行けない 2. is indispensable; absolutely necessary



History:
3. A 2015-05-14 21:12:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(after negative base of verb) have to (verb)</gloss>
+<s_inf>after negative base of verb</s_inf>
+<gloss>have to (verb)</gloss>
2. A 2010-06-23 00:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2394660">ないと行けない</xref>
+<xref type="see" seq="2394660">ないと行けない・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,1 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +21,1 @@
+<xref type="see" seq="2394660">ないと行けない・2</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394720 Active (id: 133360)
近医
きんい
1. [n]
▶ local doctor



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394730 Active (id: 2225013)
LDL
エル・ディー・エルエルディーエル [sk]
1. [n]
▶ Low-density lipoprotein
▶ LDL



History:
2. A 2023-03-16 05:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・ディー・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394740 Active (id: 1973144)
立ちっぱなし
たちっぱなし
1. [exp]
▶ standing on one's feet for a long time
Cross references:
  ⇐ see: 2394750 立ちっぱ【たちっぱ】 1. standing on one's feet for a long time



History:
3. A 2018-02-24 07:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-16 23:07:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="2394750">立ちっぱ</xref>
-<xref type="see" seq="2394750">立ちっぱ</xref>
-<gloss>stand on one's feet for a long time</gloss>
+<gloss>standing on one's feet for a long time</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394750 Active (id: 1973143)
立ちっぱ
たちっぱ
1. [n] [abbr,col]
▶ standing on one's feet for a long time
Cross references:
  ⇒ see: 2394740 立ちっぱなし 1. standing on one's feet for a long time



History:
3. A 2018-02-24 07:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-16 23:06:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>stand on one's feet for a long time</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>standing on one's feet for a long time</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394760 Active (id: 133364)
電装品
でんそうひん
1. [n]
▶ electrical component



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394770 Active (id: 1107579)
目が黒いうち
めがくろいうち
1. [exp]
▶ while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive)
Cross references:
  ⇒ see: 2736730 目の黒いうち【めのくろいうち】 1. while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives



History:
2. A 2012-08-20 07:49:41  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2736730">目の黒いうち・めのくろいうち</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394780 Active (id: 2090937)

ちょこまか
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ restlessly
▶ in continuous motion
Cross references:
  ⇒ see: 1007800 ちょこちょこ 2. restlessly; in continuous motion

Conjugations


History:
10. A 2021-01-01 10:57:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://nlp.cis.unimelb.edu.au/jwb/ngrams/ngramlookup.cgi?sent=ちょこまか&topjuku=on&top100=on

ちょこまか	79305	  
ちょこまかと	25770	  
ちょこまかし	7807	  
ちょこまか動く	4126	
...
vs

ちょこまかと動く	1117
  Comments:
Not sure if adv or adv-to should come first but I think we usually order them like adv,adv-to?
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adv;</pos>
9. A* 2021-01-01 07:31:56 
  Comments:
I see 54k ngrams where it is NOT used with 'to'?
8. A 2021-01-01 02:22:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちょこまか	79305
ちょこまかは	42
ちょこまかが	37
ちょこまかな	78
ちょこまかの	49
ちょこまかと	25770
ちょこまかに	76
ちょこまかする	806
ちょこまかして	3335
  Comments:
Yes, both Daijirin and Daijisen have 副/スル but the n-grams clearly show that it's 
predominantly ちょこまかと.
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
7. A* 2020-12-31 23:03:23 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2020-12-31 22:32:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://nlp.cis.unimelb.edu.au/jwb/ngrams/ngramlookup.cgi?
sent=%E3%81%A1%E3%82%87%E3%81%93%E3%81%BE%E3%81%8B&nanox=on
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394790 Active (id: 133367)

シークレットシューズシークレット・シューズ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "secret shoes"
▶ shoes with thick soles to make one look taller



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394800 Active (id: 2047218)
立教
りっきょう
1. [n]
▶ establishment (of religious teachings)
▶ formulation



History:
3. A 2019-08-31 23:06:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the gloss came from a mistaken interpretation of 立教大学. I see Unidic lists 立教 as a 普通名詞.
2. A* 2019-08-31 13:07:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "宗教・宗派の教えが打ち立てられること。立宗。開宗。"
nikk: "教えを世に示すこと。教義を立てること。また、そのもの。"
  Comments:
I don't know where that gloss came from.
I note that most of the dictionaries don't have this.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>established church</gloss>
+<gloss>establishment (of religious teachings)</gloss>
+<gloss>formulation</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394810 Active (id: 1995815)
神伝
しんでん
1. [n]
▶ teachings conveyed by the gods



History:
6. A 2019-01-24 19:02:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2019-01-24 11:25:09  Noa
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
4. A 2012-05-15 03:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-15 01:15:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, nikk
  Comments:
i see no reference for this necessarily being restricted to Shinto
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<field>&Shinto;</field>
2. A* 2012-05-14 04:00:09  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>teachings conveyed by the gods (Shinto)</gloss>
+<field>&Shinto;</field>
+<gloss>teachings conveyed by the gods</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394820 Active (id: 133370)
口に含む
くちにふくむ
1. [exp,v5m]
▶ to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 1216880 含む【ふくむ】 2. to hold in the mouth

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394830 Active (id: 2184346)

なのである
1. [aux-v,v5r-i]
▶ it is assuredly (that)...
▶ can say with confidence that it is...
Cross references:
  ⇒ see: 2140410 なのだ 1. it is assuredly that ...; can say with confidence that ...

Conjugations


History:
5. A 2022-04-25 23:15:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-04-25 17:48:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The entry for である is also [v5r-i]

Google N-gram Corpus Counts
2,096,655  76.3%  なのである
  276,639  10.1%  なのであります
       52   0.0%  なのであらぬ
    2,985   0.1%  なのでありません
  132,125   4.8%  なのであった
   51,870   1.9%  なのでありました
  101,540   3.7%  なのであって
    8,721   0.3%  なのでありまして
       20   0.0%  なのでありませんで
      686   0.0%  なのであったら
       42   0.0%  なのでありましたら
   76,087   2.8%  なのであれば
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&aux;</pos>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&v5r-i;</pos>
3. A 2012-02-21 08:06:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
But they are split, so this entry stays.
2. A* 2012-02-16 07:39:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if なのだ, なんだ, なのです, and なんです are all merged into a single entry, i'm not sure why なのである is not in there as well.  i'm not sure how i feel about having the だ and です forms together in that entry, to be honest.  they are both "aux", but だ and です conjugate differently, so i feel like they should be apart.  if they are kept together, then なのである probably belongs in there with them
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394840 Active (id: 133372)

エアロバイク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "aero(bic) bike"
▶ exercise bike
Cross references:
  ⇔ see: 2394850 フィットネスバイク 1. exercise bike
  ⇐ see: 2394860 マグネットバイク 1. magnetic bike; magnetic exercise bike



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394850 Active (id: 1137368)

フィットネスバイクフィットネス・バイク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "fitness bike"
▶ exercise bike
Cross references:
  ⇔ see: 2394840 エアロバイク 1. exercise bike
  ⇐ see: 2835042 ステーショナリーバイク 1. stationary bicycle; exercise bike



History:
2. A 2013-05-11 10:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィットネス・バイク</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394860 Active (id: 1037041)

マグネットバイク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "magnet bike"
▶ magnetic bike
▶ magnetic exercise bike
Cross references:
  ⇒ see: 2394840 エアロバイク 1. exercise bike



History:
3. A 2010-08-16 23:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<lsource ls_wasei="y">magnet bike</lsource>
@@ -12,1 +13,0 @@
-<gloss>trans: magnet bike</gloss>
2. A* 2010-08-16 18:57:41  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
trans: magnet bike ==> lsrc + wasei ?
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394870 Active (id: 2144416)
非モテ
ひモテ
1. [adj-no] [net-sl]
▶ unpopular (esp. with the opposite sex)
▶ undatable
Cross references:
  ⇒ see: 2640260 モテる 1. to be popular (esp. with the opposite sex); to be well liked; to be pampered (spoiled, doted upon, etc.); to be welcomed



History:
11. A 2021-08-16 23:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-08-16 23:36:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: ネット利用者の俗語で,異性から恋愛対象として見なされないか,避けられる状態。さらにその理由で自ら恋愛を遠ざける状態。また,そのような人。
  Comments:
I don't think "incel" works. The connotations are quite different.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>incel</gloss>
9. A 2021-08-14 12:12:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
非モテな	3881
非モテの	21858
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
8. A* 2021-08-14 12:04:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=非モテ
https://eigo-net-slang-jiten.blogspot.com/2018/05/incel.html
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>unattractive</gloss>
+<gloss>undatable</gloss>
+<gloss>incel</gloss>
7. A* 2021-08-13 23:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reference?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394880 Active (id: 133376)
知的生命体
ちてきせいめいたい
1. [n]
▶ intelligent life



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394890 Active (id: 2084190)

とる
1. [v5r,aux-v]
《equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending》
▶ to be ...-ing

Conjugations


History:
5. A 2020-10-14 11:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-14 10:58:46  Edward Coventry <...address hidden...>
  Comments:
Auxiliary verb? See the existing note in the entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&aux-v;</pos>
3. A 2018-06-15 01:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
2. A* 2018-06-14 16:31:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
trimmed note.
Is this gloss better?
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<s_inf>equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending; poss. contraction of -て ending + おる auxiliary verb</s_inf>
-<gloss>is being</gloss>
+<s_inf>equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending</s_inf>
+<gloss>to be ...-ing</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394900 Active (id: 133378)

セオレティカルセオレテイカル
1. [adj-na]
▶ theoretical



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394910 Active (id: 133379)
弾き物弾物
ひきもの
1. [n]
▶ string instrument (esp. in gagaku)
▶ stringed instrument
Cross references:
  ⇒ see: 1197870 雅楽 1. old Japanese court music; gagaku



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394920 Active (id: 133380)
吹き物吹物
ふきもの
1. [n]
▶ wind instrument (esp. in gagaku)
Cross references:
  ⇒ see: 1197870 雅楽 1. old Japanese court music; gagaku



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394930 Active (id: 133381)
田助すいか田助スイカ
でんすけすいか (田助すいか)でんすけスイカ (田助スイカ)
1. [n] [uk]
▶ black-skinned variety of watermelon



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394940 Active (id: 2200984)
心肺停止
しんぱいていし
1. [n]
▶ cardiopulmonary arrest
2. [n]
《media term for unconfirmed death》
▶ showing no vital signs



History:
10. A 2022-08-02 04:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
9. A* 2022-07-26 01:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't touch sense 1 - it's what all the references have. Sense 2 could become "[euph] unconfirmed death", but I think it's OK as-is.
8. A* 2022-07-22 04:44:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
realized daijr has this note:
〔蘇生の可能性を含む。医師による心臓停止・呼吸停止・脈拍停止・瞳孔散大の診断・宣言が必要とされる死亡に対していう〕
  Comments:
I was thinking a lot about this entry the day Abe was shot, when officially the "心肺停止" lasted for several hours. I can't be sure this entry was the basis for it but I saw his condition referred to as "showing no vital signs" in English-language media and I felt a pang of guilt as I wasn't really sure this was an entirely accurate description (after the 心肺停止 was first announced, he was flown to a hospital and had 30 or so liters of blood pumped into him, before they finally announced his death). 

I'm wondering what other editors think, should maybe sense 2 be reworked into a note on sense 1?

[note="oft. used in media for a death which is yet to be declared by a medical professional"]
7. A 2018-07-07 12:33:31  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2018-06-27 04:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Work?
Maybe just one sense with a "lit" translation would be best.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<s_inf>media euphemism for unconfirmed death</s_inf>
+<s_inf>media term for unconfirmed death</s_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394950 Active (id: 133383)
二つに一つ2つに1つ
ふたつにひとつ
1. [exp]
▶ one of two (possibilities, alternatives, etc.)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394960 Active (id: 1139117)

モデルルームモデル・ルーム
1. [n] Source lang: eng(wasei) "model room"
▶ showroom
▶ model home
Cross references:
  ⇐ see: 2855716 オープンルーム 1. model room; display room; sample room



History:
2. A 2013-05-11 11:32:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モデル・ルーム</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394970 Active (id: 1922390)

レースクイーンレースクィーンレース・クイーンレース・クィーン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "race queen"
▶ pit babe
▶ paddock girl
▶ grid girl
Cross references:
  ⇐ see: 2835166 グリッドガール 1. grid girl



History:
6. A 2015-10-11 06:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-10-09 12:25:08  luce
  Refs:
n-grams
レースクイーン	9909
レースクィーン	4858
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>レースクィーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レース・クィーン</reb>
4. A 2014-04-16 19:28:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-04-15 04:28:41  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
"promotion girl" doesn't necessarily have anything to do with racing -- see the following for example:
"A Few Things to Know About Being a Promo Girl"
http://prenticeosborne.com/2012/09/01/a-few-things-to-know-about-being-a-promo-girl/
.
On the other hand, レースクイーン definitely seems to be related to motor racing:
a “race queen”; a pretty young scantily dressed woman who adds female charm to auto races in Japan" (GG5)
.
"Race queen" is a Japanese term for a type of promotional model found as part of a pit crew in certain kinds of motor racing, such as F1 races. The equivalent British term is "pit babe"...The models, referred as "grid/pit girls" in Europe, are very common in many series worldwide" [Wikipedia]
.
"doesn't matter whether you call them grid girls, paddock girls, grid girls, or something else we love them all! post yours!"
http://www.reddit.com/r/paddockgirls/
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>promotion girl</gloss>
+<gloss>pit babe</gloss>
+<gloss>paddock girl</gloss>
+<gloss>grid girl</gloss>
2. A 2013-05-11 11:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レース・クイーン</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394980 Deleted (id: 1145146)

されなければならない
1. [exp]
▶ must have been done
▶ has to have been done
Cross references:
  ⇒ see: 1632350 なければならない 1. have to do; must; should; ought to



History:
3. D 2013-08-16 23:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've been sitting on this one, but on reflection it's just される with なければならない. I'll add it to the kana glossing dictionary.
2. D* 2013-08-13 01:42:17  Scott
  Comments:
Another one. I doubt that this is useful.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394990 Active (id: 133387)
高付加価値化
こうふかかちか
1. [n]
▶ adding of value



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395000 Active (id: 133388)
ヤニ中
ヤニちゅう
1. [n]
▶ nicotinism
Cross references:
  ⇒ see: 1966530 ニコチン中毒 1. nicotinism; nicotine addiction; nicotine poisoning



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395010 Active (id: 133389)
ニコ中
ニコちゅう
1. [n] [abbr]
▶ nicotinism
Cross references:
  ⇒ see: 1966530 ニコチン中毒 1. nicotinism; nicotine addiction; nicotine poisoning



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395020 Active (id: 133390)
山行
さんこう
1. [n,vs]
▶ mountain hiking
▶ walking in the mountains

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395030 Active (id: 133391)
山行者
さんこうしゃ
1. [n]
▶ mountain hiker
▶ person engaging in walking activities in the mountains
Cross references:
  ⇒ see: 1095000 ハイカー 1. hiker
  ⇔ see: 1706940 登山者 1. mountain climber; mountaineer



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395040 Active (id: 133392)
第一幕目
だいいちまくめ
1. [n]
▶ first act (play, ballet, opera, etc.)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395050 Active (id: 2279965)
低血糖症
ていけっとうしょう
1. [n] {medicine}
▶ hypoglycemia
▶ hypoglycaemia



History:
3. A 2023-10-13 04:37:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-13 00:54:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"glucopenia" isn't in my refs.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
+<gloss>hypoglycemia</gloss>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<gloss>hypoglycemia</gloss>
-<gloss>glucopenia</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395060 Active (id: 2280089)
低血糖
ていけっとう
1. [n] {medicine}
▶ low blood sugar
▶ hypoglycemia
▶ hypoglycaemia



History:
3. A 2023-10-14 20:15:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>hypoglycaemia</gloss>
2. A 2023-10-13 00:52:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395070 Active (id: 133395)
力を合わせる
ちからをあわせる
1. [exp,v1]
▶ to join forces
▶ to cooperate

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395080 Active (id: 1965216)
過ぎたるは及ばざるがごとし過ぎたるは及ばざるが如し
すぎたるはおよばざるがごとし
1. [exp] [proverb]
▶ the last drop makes the cup run over
▶ too much of a good thing
▶ less is more



History:
4. A 2017-12-06 02:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-04 09:04:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://kotowaza-allguide.com/su/sugitaruwaoyobazaru.html
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>過ぎたるは及ばざるが如し</keb>
2. A 2017-12-04 09:04:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395090 Active (id: 1974544)
過ぎたるは猶及ばざるが如し過ぎたるはなお及ばざるが如し過ぎたるはなお及ばざるがごとし
すぎたるはなおおよばざるがごとし
1. [exp] [proverb]
▶ the last drop makes the cup run over
▶ too much of a good thing
▶ less is more



History:
6. A 2018-03-17 10:07:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Thanks for spotting it.
5. A* 2018-03-17 09:46:22  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
過ぎたるは猶及ばざるが如ごとし does not look correct
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>過ぎたるは猶及ばざるが如ごとし</keb>
4. A 2017-12-05 23:55:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-05 08:25:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>過ぎたるはなお及ばざるが如し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>過ぎたるは猶及ばざるが如ごとし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>過ぎたるはなお及ばざるがごとし</keb>
2. A 2017-12-02 06:26:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395100 Active (id: 2153447)
木簡
もっかんもくかん
1. [n] [hist]
▶ narrow, long, and thin pieces of wood strung together that were used to write on in ancient times
Cross references:
  ⇒ see: 1622680 竹簡 1. bamboo writing strip



History:
2. A 2021-10-23 14:57:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395110 Active (id: 133399)
保体
ほたい
1. [n] [abbr]
▶ health and physical education
Cross references:
  ⇒ see: 1748100 保健体育 1. health and physical education



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395120 Active (id: 1057451)
一体に
いったいに
1. [adv]
▶ generally
▶ in general
Cross references:
  ⇔ see: 1164510 一体 5. generally; in general



History:
4. A 2011-02-08 03:16:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fixing xref again
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1164510">一体・4</xref>
+<xref type="see" seq="1164510">一体・5</xref>
3. A 2011-02-06 23:21:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fixing xref so it points at right sense now that senses have been swapped for 
target
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1164510">一体・5</xref>
-<xref type="see" seq="1164510">一体・5</xref>
+<xref type="see" seq="1164510">一体・4</xref>
2. A 2011-02-06 18:46:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1164510">一体</xref>
-<xref type="see" seq="1164510">一体</xref>
+<xref type="see" seq="1164510">一体・5</xref>
+<xref type="see" seq="1164510">一体・5</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395130 Active (id: 133401)
県政
けんせい
1. [n]
▶ prefectural government
▶ prefectural administration



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395140 Active (id: 133402)
檜林
ひのきばやし
1. [n]
▶ cypress woodland



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395150 Active (id: 133403)

ハーニー
1. [n]
▶ honey
▶ sweetheart



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395160 Active (id: 1133980)

ショウタイムショウ・タイム
1. [n]
▶ show time



History:
2. A 2013-05-11 08:11:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ショウ・タイム</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395170 Active (id: 133405)
心理音響
しんりおんきょう
1. [adj-na]
▶ psychoacoustic



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395180 Active (id: 133406)
音響心理学
おんきょうしんりがく
1. [n]
▶ psychoacoustics



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395190 Active (id: 2169730)
顕微授精顕微受精
けんびじゅせい
1. [n] {medicine}
▶ microinsemination
▶ microfertilization
▶ intra-cytoplasmic sperm injection
▶ ICSI



History:
3. A 2021-12-16 03:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
顕微受精	7279 <- GG5
顕微授精	28361 <- ルミナス
  Comments:
Can be both.  We have both 受精  and  授精 in the same entry, but 授精 is more common for AI.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>顕微授精</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>microinsemination</gloss>
+<gloss>microfertilization</gloss>
2. D* 2021-12-15 22:57:32  solo_han
  Refs:
this is wrong. should be 顕微授精
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395200 Active (id: 133408)
生殖工学
せいしょくこうがく
1. [n]
▶ reproduction technology



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395210 Active (id: 133409)
ヒト疾患モデルマウス
ヒトしっかんモデルマウス
1. [n]
▶ mouse model for human disease



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395220 Active (id: 133410)
ヒト疾患モデル
ヒトしっかんモデル
1. [n]
▶ human disease model (e.g. using experimental animals)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395230 Active (id: 1103517)
卒業アルバム
そつぎょうアルバム
1. [n]
▶ classbook
▶ yearbook
▶ graduation album
Cross references:
  ⇐ see: 2120800 卒アル【そつアル】 1. classbook; yearbook; school graduation album



History:
3. A 2012-06-29 05:44:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:42:12  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>classbook (lit: graduation album)</gloss>
+<gloss>classbook</gloss>
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>graduation album</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395250 Active (id: 2042549)

ハーフウェイハーフウェーハーフウエイハーフウエー
1. [n]
▶ halfway



History:
3. A 2019-06-29 00:37:31  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-06-22 22:40:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハーフウェー	803
ハーフウエー	188
ハーフウェイ	4459
ハーフウエイ	357
  Comments:
The dictionaries always prefer ...ー and the masses tend to write ...イ. I see the online GG5 indexes ハーフウエイ to ハーフウェー.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ハーフウェイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハーフウエイ</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395260 Active (id: 133413)

ハーフサイズ
1. [adj-no]
▶ half-size



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395270 Active (id: 133414)
個人線量計
こじんせんりょうけい
1. [n]
▶ personal dosimeter



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395280 Active (id: 2237358)
脳ドック
のうドック
1. [n]
▶ brain checkup
Cross references:
  ⇒ see: 1088290 ドック 2. thorough physical examination



History:
7. A 2023-05-12 05:54:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Comments:
I don't think it is.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>examination with MRI, MRA, etc. to check for aneurysms and other problems</gloss>
6. A* 2023-05-12 03:47:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the second gloss necessary? Should be expl-tagged if so, methinks
5. A 2019-04-24 15:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1638750">人間ドック</xref>
+<xref type="see" seq="1088290">ドック・2</xref>
+<gloss>brain checkup</gloss>
4. A* 2019-04-23 08:59:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I previously removed the etymology note 
from 人間ドック saying I didn't think it 
was necessary and that I couldn't find any 
support for it.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>from "brain dry-dock"</s_inf>
3. A 2019-04-23 05:09:41  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395290 Active (id: 133416)
脳外科医
のうげかい
1. [n]
▶ brain surgeon



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395300 Active (id: 1906280)

プリナッププレナップ
1. [n]
▶ prenuptial agreement
▶ prenup
Cross references:
  ⇔ see: 2395320 婚前契約 1. prenuptial agreement; prenup
  ⇐ see: 2395310 婚前契約書【こんぜんけいやくしょ】 1. prenuptial agreement; prenup



History:
2. A 2014-11-18 08:43:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>prenup</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395310 Active (id: 1906279)
婚前契約書
こんぜんけいやくしょ
1. [n]
▶ prenuptial agreement
▶ prenup
Cross references:
  ⇒ see: 2395300 プリナップ 1. prenuptial agreement; prenup
  ⇐ see: 2395320 婚前契約【こんぜんけいやく】 1. prenuptial agreement; prenup



History:
2. A 2014-11-18 08:43:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>prenup</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395320 Active (id: 1906281)
婚前契約
こんぜんけいやく
1. [n]
▶ prenuptial agreement
▶ prenup
Cross references:
  ⇔ see: 2395300 プリナップ 1. prenuptial agreement; prenup
  ⇒ see: 2395310 婚前契約書 1. prenuptial agreement; prenup



History:
2. A 2014-11-18 08:43:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>prenup</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395330 Active (id: 133420)
明か清か
さやか
1. [adj-na] [uk]
▶ clear
▶ fresh
▶ bright



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395340 Active (id: 2295022)

ロードローラーロード・ローラー
1. [n]
▶ road roller
▶ steamroller
Cross references:
  ⇒ see: 2207020 スチームローラー 1. steamroller



History:
4. A 2024-03-18 20:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-18 20:07:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Road_roller
>> Road rollers are frequently referred to as steamrollers, regardless of their method of propulsion.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>steamroller</gloss>
2. A 2013-05-11 12:00:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロード・ローラー</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395370 Active (id: 133422)
配架法
はいかほう
1. [n]
▶ library arrangement
▶ organization of books in a library



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395380 Active (id: 1116657)

メタボ
1. [n] [abbr]
▶ metabolic syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 2395390 メタボリックシンドローム 1. metabolic syndrome
2. [adj-na] [col]
▶ overweight



History:
3. A 2012-11-06 07:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A* 2012-11-03 08:42:25  Marcus Richert
  Refs:
"メタボな中年" 4k (b)
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395390 Active (id: 2298574)

メタボリックシンドロームメタボリック・シンドローム
1. [n] {medicine}
▶ metabolic syndrome
Cross references:
  ⇐ see: 2395380 メタボ 1. metabolic syndrome
  ⇐ see: 2237570 メタボリック症候群【メタボリックしょうこうぐん】 1. metabolic syndrome
  ⇐ see: 2861043 代謝症候群【たいしゃしょうこうぐん】 1. metabolic syndrome



History:
3. A 2024-04-19 18:55:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
メタボリックシンドローム	607,270	
メタボリック症候群	        132,413
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2237570">メタボリック症候群</xref>
2. A 2024-04-19 18:53:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395400 Deleted (id: 2183907)

となるために
1. [exp]
▶ in order to be(come)...
Cross references:
  ⇒ see: 2100900 となる 1. to become; to be
2. [exp]
▶ since it amounts to...
3. [exp]
▶ since it is advantageous to...



History:
3. D 2022-04-19 22:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, となる should be enough.
2. D* 2022-04-19 22:08:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Overly compositional.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395410 Active (id: 133426)
角印
かくいん
1. [n]
▶ square seal (companies, etc.)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395420 Active (id: 2054140)

ばっさりバッサリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (cutting) with a single stroke
▶ lopping off (branches, etc.)
▶ (cutting hair) short
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ drastically (slash a budget, etc.)
▶ resolutely
▶ ruthlessly (discard, etc.)
▶ completely



History:
3. A 2019-12-18 22:34:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-12-18 22:29:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
ばっさり	168272
バッサリ	224145
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バッサリ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,11 @@
-<gloss>with a single stroke</gloss>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(cutting) with a single stroke</gloss>
+<gloss>lopping off (branches, etc.)</gloss>
+<gloss>(cutting hair) short</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>drastically (slash a budget, etc.)</gloss>
@@ -11 +24 @@
-<gloss>drastically</gloss>
+<gloss>ruthlessly (discard, etc.)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395430 Active (id: 2275390)
精神疾患
せいしんしっかん
1. [n] {medicine}
▶ mental disorder
▶ mental disease



History:
2. A 2023-08-24 00:48:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395440 Active (id: 133429)
運営管理官
うんえいかんりかん
1. [n]
▶ administrator (government)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395450 Active (id: 133430)
管理官
かんりかん
1. [n]
▶ administrator
▶ director
▶ commissioner



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395460 Active (id: 133431)
詩行
しぎょう
1. [n]
▶ line of a poem



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395470 Active (id: 133432)
若き日
わかきひ
1. [n,adj-no]
▶ younger days
▶ youth



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395480 Active (id: 2078820)

ハイファイビデオハイファイ・ビデオ
1. [n]
▶ hi-fi videocassette recorder
▶ hi-fi VCR



History:
4. A 2020-08-16 21:42:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>hi-fi videocassette recorder</gloss>
3. A* 2020-08-16 14:05:05 
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>hi-fi video</gloss>
+<gloss>hi-fi VCR</gloss>
2. A 2013-05-11 09:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイファイ・ビデオ</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395490 Active (id: 2083299)

なのに
1. [conj]
▶ and yet
▶ despite this
▶ but even so
▶ but even then
▶ however
▶ nevertheless
▶ for all that
▶ notwithstanding that
Cross references:
  ⇐ see: 2846929 やのに 1. and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that
  ⇐ see: 2846930 だのに 1. and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that



History:
3. A 2020-10-05 11:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-10-05 10:51:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
don't get the point of the xref.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2055520">それなのに</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395500 Active (id: 1938021)
長着
ながぎ
1. [n]
▶ long kimono
▶ ankle-length traditional Japanese garment



History:
3. A 2016-10-23 22:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Was a bit clumsy.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>long (i.e. ankle-length) traditional Japanese garment (esp. a kimono)</gloss>
+<gloss>long kimono</gloss>
+<gloss>ankle-length traditional Japanese garment</gloss>
2. A* 2016-10-23 19:51:50 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>long (i.e. ankle-length) tradional Japanese garment (esp. a kimono)</gloss>
+<gloss>long (i.e. ankle-length) traditional Japanese garment (esp. a kimono)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395510 Active (id: 133436)
尻が軽い
しりがかるい
1. [exp,adj-i]
▶ fast
▶ brisk
2. [exp,adj-i]
▶ careless
▶ thoughtless
▶ impudent
▶ rash
3. [exp,adj-i]
▶ (of a woman) wanton
▶ promiscuous

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395520 Active (id: 1158251)
紐パン
ひもパンヒモパン (nokanji)
1. [n] [abbr]
▶ string bikini
▶ g-string
▶ thong
Cross references:
  ⇒ see: 2816940 紐パンツ 1. string bikini; g-string; thong



History:
3. A 2014-05-31 14:58:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-05-18 06:27:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ひもパン
Daijr, GG5
  Comments:
I don't think it's slang - it's widely used.
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&sl;</misc>
-<s_inf>from 紐パンツ</s_inf>
+<xref type="see" seq="2816940">紐パンツ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395530 Active (id: 133438)
頭首
とうしゅ
1. [n]
▶ boss
▶ chief
▶ manager



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395540 Active (id: 133439)
頭首工
とうしゅこう
1. [n]
▶ weir (usu. for irrigation)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395550 Active (id: 2056712)
愛しき
いとしき
1. [adj-pn] [poet]
▶ dear



History:
5. A 2020-01-20 22:52:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-12-21 22:47:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree on "adj-pn". I'll change our 素晴らしき and 由々しき entries.
As for changing 愛しき to 愛し (adj-shiku), I see that Daijirin and/or GG5 have entries for 奇しき, 悪しき, 思しき,  由々しき; usually xreffing to the modern しい forms. Daijirin notes 〔形容詞「奇(く)し」の連体形から〕. I don't mind adding the adj-shiku forms, as we have for 愛し/はし, but I think it's good to have the other ...しき as entries.
BTW, we have 愛し/はし, and I'm having trouble separating examples of はしき and いとしき.
3. A* 2019-12-21 03:32:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
oubunsha kogo jiten
  Comments:
this is just the 連体形 of an adj-shiku (classical form of 愛しい).  this should arguably be entered as いと・し【愛し】 adj-shiku
2. A 2019-12-21 03:29:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
our other しき entries are (correctly) adj-pn. temp approve.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-pn;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395560 Active (id: 2152966)
セルビア人
セルビアじん
1. [n]
▶ Serb
▶ Serbian person



History:
5. A 2021-10-20 19:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-19 00:22:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
aren't most of the 人's, really? (at least the 
European ones)

I know I've suggested 2 senses in the コンゴ人 
entry, but that seems like an outlier in a way 
this entry doesn't
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
3. A 2017-04-14 09:59:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure it's used in both senses.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Serbian person</gloss>
+</sense>
2. A* 2017-04-12 20:41:35  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
As far as I can tell, セルビア人 is an ethnonym, not a demonym.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Serbian</gloss>
+<gloss>Serb</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395570 Active (id: 1916908)
威張りん坊
いばりんぼういばりんぼえばりんぼえばりんぼう
1. [n] [col,uk]
▶ boaster
▶ braggart
▶ bossy person
▶ overbearing person
Cross references:
  ⇒ see: 1156320 威張る 1. to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag



History:
6. A 2015-06-11 00:28:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
for better or worse, we combine the senses in 威張る.  they could be split there.
  Diff:
@@ -26,5 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&uk;</misc>
5. A* 2015-06-10 08:41:37  luce
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/威張りんぼ
http://thesaurus.weblio.jp/content/威張りん坊
  Comments:
I'm not really seeing any support for the 'boaster' sense in the www hits I'm getting; or at least it's being overwhelmed by the 'bossy' sense
  Diff:
@@ -24,0 +25,8 @@
+<gloss>braggart</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>bossy person</gloss>
+<gloss>overbearing person</gloss>
4. A 2015-06-04 13:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いばりんぼ</reb>
+<reb>いばりんぼう</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>いばりんぼう</reb>
+<reb>いばりんぼ</reb>
3. A* 2015-06-01 16:34:39  luce
  Comments:
I guess it's not just boasting, but contains most of the meanings of 威張る
I saw it used in the 'bossy' sense.
- potential meanings: bossy; pushy; haughty
- need noun forms of those though.
2. A* 2015-06-01 16:30:19  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>威張りん坊</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,3 @@
+<reb>いばりんぼう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えばりんぼう</reb>
@@ -13,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395580 Active (id: 2224832)
AKY
エー・ケー・ワイエーケーワイ [sk] エーケイワイ [sk]
1. [n] [sl]
《from あえて空気読まない》
▶ not noticing mood implicit to situations, conversations, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2181100 空気を読む 1. to read the situation; to sense the mood; to read the room



History:
2. A 2023-03-16 05:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>エー・ケー・ワイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エーケーワイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395590 Active (id: 1921857)
しつつ行うしつつ行なう
しつつおこなう
1. [exp,v5u]
▶ to be carrying out
▶ to be in the process of carrying out
2. [exp,v5u]
▶ to be performing
▶ to be in the process of performing

Conjugations


History:
4. A 2015-09-24 22:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-09-24 14:58:08  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>しつつ行う</keb>
+</k_ele>
2. A 2010-06-03 00:33:37  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395600 Active (id: 2228963)
本曲
ほんきょく
1. [n]
▶ composition written for solo shakuhachi, kokyū, koto, etc.
Cross references:
  ⇔ see: 2857840 外曲 1. arrangement (of a traditional Japanese piece of music) for shakuhachi, kokyū, koto, etc.
2. [n]
▶ this composition
▶ this piece (of music)
▶ this song
▶ this tune



History:
8. A 2023-04-18 18:02:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>this piece of music</gloss>
+<gloss>this piece (of music)</gloss>
7. A 2023-04-18 17:06:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2857840">外曲</xref>
6. A 2023-04-16 10:44:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>composition written for solo shakuhachi, kyokyū, koto, etc.</gloss>
+<gloss>composition written for solo shakuhachi, kokyū, koto, etc.</gloss>
5. A 2023-04-15 23:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
4. A* 2023-04-15 22:35:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>var. of traditional shakuhachi music</gloss>
+<gloss>composition written for solo shakuhachi, kyokyū, koto, etc.</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395610 Active (id: 133446)

きつぷ [ik]
1. [n]
▶ ticket
Cross references:
  ⇒ see: 1385170 切符 1. ticket



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395620 Active (id: 133447)
必須入力
ひっすにゅうりょく
1. [n] {computing}
▶ required entry (e.g. in online forms)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395630 Active (id: 2167005)
嘸や [rK]
さぞや
1. [adv] [uk]
▶ surely
▶ certainly
Cross references:
  ⇒ see: 1565620 【さぞ】 1. surely; certainly; no doubt; must
  ⇔ see: 2008270 【さぞかし】 1. certainly; surely



History:
2. A 2021-11-30 14:25:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1565620">嘸</xref>
-<xref type="see" seq="2008270">嘸かし</xref>
+<xref type="see" seq="1565620">さぞ</xref>
+<xref type="see" seq="2008270">さぞかし</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395640 Active (id: 133449)
隙間市場すき間市場
すきましじょう
1. [n]
▶ niche market



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395650 Active (id: 133450)
計測器
けいそくき
1. [n]
▶ measuring instrument
▶ instrumentation



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395660 Active (id: 133451)
放射線発生装置
ほうしゃせんはっせいそうち
1. [n]
▶ radiation generator



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395670 Active (id: 133452)
癜風
でんぷう
1. [n]
▶ chromophytosis
▶ tinea versicolor



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395680 Active (id: 2211694)

にょっきりにょきり [sk]
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ sticking out prominently (usu. something long and thin)
▶ rising up



History:
3. A 2022-10-20 03:39:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2548340 comments.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にょきり</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-09-09 20:25:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395690 Active (id: 133454)

クラリティークラリティ
1. [n]
▶ clarity



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395700 Active (id: 133455)

エコカー
1. [n]
▶ eco-car



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395710 Active (id: 133456)
インフラ整備
インフラせいび
1. [n]
▶ infrastructure improvement



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395720 Active (id: 1030863)

ホルドオルド
1. [n]
▶ horde
2. (ホルド only) [n,adj-f]
▶ hold
Cross references:
  ⇒ see: 1122170 ホールド 1. hold



History:
6. A 2010-07-21 23:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
By "refs silent" I meant on the source. リーダーズ+プラス has horde = ホルド. The "黄金のオルド" is interesting, and gets quite a lot of hits. The English "horde" cam from Turkish "ordu", and it probably headed into Mongolian too.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルド</reb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<stagr>ホルド</stagr>
5. A* 2010-07-21 19:52:17  Scott
  Comments:
Searching for ホルド horde yields some hits, mostly related to translations. Wikipedia has this for the Golden Horde:

英語で Golden Horde と言い、その日本語訳を黄金のオルドあるいは金帳汗国という。

So, オルド would seem like the proper term.
4. A* 2010-07-21 19:06:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
without an actual reference for "horde", we could just delete sense 1 and merge 
this with ホールド as [ik]
3. A* 2010-07-21 12:41:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My refs are silent on it. The Kagaku jiten has it as "hold" in several entries: ホルドビム, ホルド回路, etc. Btter add a second sense.
  Diff:
@@ -11,0 +11,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="1122170">ホールド</xref>
+<gloss>hold</gloss>
+</sense>
2. A* 2010-07-21 11:33:16 
  Comments:
I don't have a suggestion but a request to check the language 
of origin. This is defaulting to English but it doesn't sound 
anything like English "horde". I cannot find a reference about 
it on the web.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395730 Active (id: 133458)
山岳部時間
さんがくぶじかん
1. [n]
▶ Mountain Time (US time zone)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395740 Active (id: 133459)
東部時間
とうぶじかん
1. [n]
▶ Eastern Time (US time zone)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395750 Active (id: 133460)
中部時間
ちゅうぶじかん
1. [n]
▶ Central Time (US time zone)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395760 Active (id: 133461)
太平洋時間
たいへいようじかん
1. [n]
▶ Pacific Time (US time zone)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395770 Active (id: 133462)
成分名
せいぶんめい
1. [n]
▶ ingredient name
▶ constituent name
Cross references:
  ⇒ see: 1375860 成分 1. ingredient; component; composition



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395780 Active (id: 2270373)
造詣深い
ぞうけいふかいぞうけいぶかい
1. [adj-i]
▶ scholarly
▶ learned
▶ well-versed (in)
▶ profoundly knowledgeable (about)
Cross references:
  ⇒ see: 2835406 造詣が深い 1. well-versed (in); profoundly knowledgeable (about); high in the attainment (of)

Conjugations


History:
3. A 2023-06-01 00:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-31 06:44:29  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
造詣深い	2709	3.9%
造詣が深い	36677	53.0%
造詣の深い	29797	43.1%


に造詣深い	812	2.2%
に造詣が深い	16725	44.5%
に造詣の深い	20047	53.3%
  Comments:
Far less common than xrefs.

Maybe doesn't take に *as* often as the xrefs, but still takes it.

First news result:
韓国の新大統領夫人は「日本文化に造詣深い」...
https://www.j-cast.com/tv/2022/05/12437110.html
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2835406">造詣が深い</xref>
@@ -16,0 +18,2 @@
+<gloss>well-versed (in)</gloss>
+<gloss>profoundly knowledgeable (about)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395790 Active (id: 2079518)
候ふ [io]
そうろうそうらう [ok]
1. (候ふ only) [v4h,vi] [arch]
▶ to serve (by a superior's side)
2. [aux-v,v4h] [arch,pol]
《auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula》
▶ to be
Cross references:
  ⇐ see: 1272690 候【そろ】 2. to do
3. [aux-v,v4h] [arch,pol]
《auxiliary used in place of ます》
▶ to do



History:
10. A 2020-08-26 00:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<s_inf>auxiliary used in place of ます after a -masu stem</s_inf>
+<s_inf>auxiliary used in place of ます</s_inf>
9. A 2018-08-27 00:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure the split is needed, but not a problem.
8. A* 2018-08-26 09:37:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"note-ifying" and clean up. This is how I read the gloss - as 2 separate senses. Correct?
  Diff:
@@ -30,2 +30,10 @@
-<gloss>to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula)</gloss>
-<gloss>to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem)</gloss>
+<s_inf>auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula</s_inf>
+<gloss>to be</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&v4h;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<misc>&pol;</misc>
+<s_inf>auxiliary used in place of ます after a -masu stem</s_inf>
+<gloss>to do</gloss>
7. A 2015-09-05 21:34:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-09-05 15:26:28  luce
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395800 Active (id: 133465)
先導性
せんどうせい
1. [n]
▶ leadership



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395810 Active (id: 133466)
全国安全週間
ぜんこくあんぜんしゅうかん
1. [n]
▶ National Safety Week



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395820 Active (id: 133467)
洞爺湖サミット
とうやこサミット
1. [n]
▶ G8 Hokkaido Toyako Summit
▶ Hokkaido Toyako G8 summit



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395830 Active (id: 2296676)
保管庫ほかん庫 [sK]
ほかんこ
1. [n]
▶ safe
▶ vault
▶ storage cabinet



History:
2. A 2024-03-31 21:39:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈保/ほ/ホ〉〈管/かん/カン〉〈庫/こ/コ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 保管庫  │ 229,588 │ 99.3% │
│ ほかん庫 │     335 │  0.1% │ - add, sK
│ ほかんこ │   1,309 │  0.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ほかん庫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395840 Active (id: 133469)

かつ
1. [int]
▶ exclamation used to scold practitioners (in Zen)
Cross references:
  ⇐ see: 1161460 一喝【いっかつ】 2. rebuke used in Zen to achieve enlightenment
2. [n]
▶ scolding or threatening with a shout



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395850 Active (id: 2073172)

ガスバーナーガス・バーナー
1. [n]
▶ gas burner
▶ blowtorch
▶ Bunsen burner
Cross references:
  ⇒ see: 2074400 ブンゼンバーナー 1. Bunsen burner



History:
4. A 2020-06-24 05:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The JEs just have "gas burner". Daijirin describes it and says ブンゼンバーナー is a variety of one.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2074400">ブンゼンバーナー</xref>
+<gloss>gas burner</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>gas burner</gloss>
3. A* 2020-06-24 03:40:21  Opencooper
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>bunsen burner</gloss>
+<gloss>Bunsen burner</gloss>
2. A 2013-05-11 07:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガス・バーナー</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395860 Active (id: 133471)
耐圧試験
たいあつしけん
1. [n]
▶ pressure test



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395870 Active (id: 2072426)

ビッチ
1. [n] [sl,derog]
▶ slut
▶ floozie
▶ ho
▶ easy lay
2. [n] [sl,derog]
▶ bitch
▶ witch
▶ overbearing woman



History:
9. A 2020-06-15 23:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably
8. A* 2020-06-15 15:50:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
considering this word isn't in daij etc., I think it's prob fair to call it sl?

Paul said "in Japanese, this seems to be overwhelmingly used in regards to sex" which goes against my personal intuition, and against that 
of a native informer I conferred with... but the internet seems to agree with Paul.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&sl;</misc>
@@ -10,0 +12,8 @@
+<gloss>floozie</gloss>
+<gloss>ho</gloss>
+<gloss>easy lay</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
@@ -11,0 +21,2 @@
+<gloss>witch</gloss>
+<gloss>overbearing woman</gloss>
7. A 2015-09-24 23:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-09-24 23:39:52  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ビッチ
http://dic.nicovideo.jp/a/ビッチ
  Comments:
Reordering glosses. As mentioned in the references, in Japanese, this seems to be overwhelmingly used in regards to sex, rather than how it's used in English.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>slut</gloss>
@@ -11 +11,0 @@
-<gloss>slut</gloss>
5. A 2015-08-27 00:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395880 Active (id: 1133659)

サノバビッチサンオブアビッチサン・オブ・ア・ビッチ
1. [int]
▶ son of a bitch



History:
2. A 2013-05-11 07:58:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サン・オブ・ア・ビッチ</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395890 Active (id: 2171388)

マザーファッカーマザファッカー
1. [n] [derog]
▶ motherfucker



History:
3. A 2021-12-28 06:50:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-28 02:14:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
マザファッカー	368
マザーファッカー	1939


このマザーファッカー	60
  Comments:
obviously not very common in Japanese but I think it can be used as a noun
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マザファッカー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +11,3 @@
-<pos>&int;</pos>
-<gloss>mother fucker</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>motherfucker</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395900 Active (id: 133475)
管見
かんけん
1. [n]
▶ narrow insight
▶ narrow view
Cross references:
  ⇐ see: 2832599 管窺【かんき】 1. narrow insight; narrow view
2. [n]
▶ my humble opinion



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395910 Active (id: 133476)
お熱
おねつ
1. [n]
▶ having a crush on someone
2. [n]
▶ flushing



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395920 Active (id: 133477)

エルゴノミク
1. [adj-f]
▶ ergonomic



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395930 Active (id: 133478)
サンダル履き
サンダルばき
1. [n]
▶ wearing sandals
2. [adj-no]
▶ informal
▶ casual



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395940 Rejected (id: 1156945)
𠮟
しっ
1. [int] [uk]
▶ shh! (used to silence someone)
▶ sh!
Cross references:
  ⇐ see: 2684620 しい 1. shh! (used to silence someone); sh!
2. [int]
▶ shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2684620 しい 2. shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.)

History:
4. R 2014-05-01 06:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping fork.
3. A* 2014-05-01 06:02:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see where that Wiktionary entry relates at all to this entry, except that 𠮟 is an 異体字 of 叱. Why add it? - it's "uk" anyway.
2. A* 2014-05-01 00:00:53  Scott
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/𠮟
  Comments:
𠮟 isn't in your kanji dictionary. I think it's just an 異体字
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>𠮟</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395940 Active (id: 2093774)
[ateji] 𠮟 [ateji]
しっ
1. [int] [uk]
▶ shh!
▶ sh!
▶ shush!
Cross references:
  ⇐ see: 2684620 しい 1. shh! (used to silence someone); sh!
2. [int] [uk]
▶ shoo!
▶ go away!
Cross references:
  ⇐ see: 2684620 しい 2. shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.)



History:
14. A 2021-02-19 06:24:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both need the same tag.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
13. A* 2021-02-19 05:57:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
Also not sure why Johan added 𠮟 back in 2019, but if it should stay, it should have an [ateji] tag...
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<s_inf>used to silence someone</s_inf>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>shush!</gloss>
@@ -24 +23,0 @@
-<s_inf>used to drive off an approaching animal, etc.</s_inf>
@@ -25,0 +25 @@
+<gloss>go away!</gloss>
12. A 2019-06-28 05:35:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>𠮟</keb>
11. A 2018-02-24 01:01:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Let's just remove this one, as it does't appear in other 
dictionaries and no evidence of its use was presented.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>𠮟</keb>
10. A 2018-02-24 00:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395950 Active (id: 2042406)
叱り𠮟り呵り𠮟
しかり
1. [n]
▶ scolding
Cross references:
  ⇔ see: 2395960 御叱り 1. scolding



History:
3. A 2019-06-28 05:32:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<keb>𠮟</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
2. A* 2019-06-27 13:31:47  tjdtg
  Refs:
https://kotobank.jp/word/𠮟り-517423
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>𠮟り</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395960 Active (id: 2278493)
お叱り御叱り [sK]
おしかり
1. [n] [hon]
▶ scolding
Cross references:
  ⇔ see: 2395950 叱り 1. scolding



History:
2. A 2023-09-30 13:53:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395970 Active (id: 133482)
除光液
じょこうえき
1. [n]
▶ nail polish remover



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395980 Active (id: 133483)
手塚治虫文化賞
てづかおさむぶんかしょう
1. [n]
▶ Tezuka Osamu Cultural Prize



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395990 Deleted (id: 1151868)
講談社漫画賞
こうだんしゃまんがしょう
1. [n]
▶ Kodansha Manga Award



History:
3. D 2014-02-03 11:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
2. D* 2014-02-03 08:26:32  Marcus Richert
  Comments:
→ enam
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396000 Active (id: 133485)
急を要する
きゅうをようする
1. [exp,adj-f]
▶ urgent
▶ requiring quick (response)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396010 Active (id: 133486)
一計を案じる
いっけいをあんじる
1. [exp,v1]
▶ to devise a plan
▶ to work out a plan
Cross references:
  ⇒ see: 1162070 一計 1. plan
  ⇐ see: 1154780 案じる【あんじる】 2. to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396020 Active (id: 1989722)
開発元 [spec1]
かいはつもと [spec1]
1. [n]
▶ developer (of software, video games, etc.)



History:
3. A 2018-10-26 21:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-10-26 18:14:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://jp.automaton.am/articles/newsjp/20181023-78352/
  Comments:
X-ref and comp tag not needed.
  Diff:
@@ -14,4 +14 @@
-<xref type="see" seq="1945420">発売元</xref>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>developer</gloss>
-<gloss>(software) development agency</gloss>
+<gloss>developer (of software, video games, etc.)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396030 Active (id: 2181422)

カードル
1. [n] Source lang: fre "cadre"
▶ pallet (for storing or transporting gas cylinders)
▶ rack
▶ stillage



History:
4. A 2022-03-13 21:30:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-13 20:55:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.iwatani.co.jp/jpn/business/industrialgas/supply/index.html
  Comments:
I'm only seeing gas cylinders in online results (including images).
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>rack for storage or transport</gloss>
+<gloss>pallet (for storing or transporting gas cylinders)</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
@@ -12 +12,0 @@
-<gloss>bundle</gloss>
2. A* 2022-03-12 03:39:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can find no support for this meaning "curdle", and plenty of examples of it meaning transport racks, etc.
  Diff:
@@ -9,5 +8,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>curdle</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -15 +9,0 @@
-<gloss>bundle</gloss>
@@ -17,0 +12 @@
+<gloss>bundle</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396040 Active (id: 133489)
姉さん被り姉さんかぶりあねさん被り
あねさんかぶり
1. [n]
▶ towel wrapped around a woman's head



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396050 Active (id: 133490)
被り
かぶり
1. [n]
▶ headdress
▶ crown
▶ covering
▶ fogging (photography)
▶ blushing



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396060 Active (id: 133491)
最高限度
さいこうげんど
1. [n]
▶ upper limit
▶ ceiling



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396070 Active (id: 133492)
最高限
さいこうげん
1. [n]
▶ top (e.g. of the market)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396080 Active (id: 1037088)

メタボゾーン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "metabo-zone"
▶ danger zone for developing metabolic syndrome



History:
3. A 2010-08-17 00:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-16 18:37:01  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>danger zone for developing metabolic syndrome (wasei: metabo-zone)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">metabo-zone</lsource>
+<gloss>danger zone for developing metabolic syndrome</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396090 Active (id: 1037029)

テレビドアホン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "television door phone"
▶ video intercom
▶ intercom with a video camera and display
▶ video doorphone



History:
3. A 2010-08-16 23:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-16 18:30:59  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>video intercom (wasei: television door phone)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">television door phone</lsource>
+<gloss>video intercom</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396100 Active (id: 133495)
合宿形式
がっしゅくけいしき
1. [n,adj-no]
▶ residential
▶ training-camp-style
▶ boarding



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396110 Active (id: 133496)
居宅
きょたく
1. [n]
▶ residence
▶ dwelling
▶ home



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396120 Active (id: 133497)
布張り
ぬのばり
1. [n,adj-no]
▶ cloth-covered
Cross references:
  ⇒ see: 1760390 革張り 1. leather-covered



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396130 Active (id: 1919221)
目に入ってくる目に入って来る
めにはいってくる
1. [exp,vk]
▶ to come into view
Cross references:
  ⇒ see: 2396170 目に入る 1. to catch sight of; to come into view; to happen to see

Conjugations


History:
4. A 2015-08-01 07:02:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree, but it's in eij and is probably harmless.  either way
3. A* 2015-07-28 09:10:13  luce
  Comments:
is this needed? 目に入る covers this.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>目に入ってくる</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-02-14 23:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vk;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396140 Active (id: 133499)
簡易住宅
かんいじゅうたく
1. [n]
▶ prefab
▶ prefabricated house



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396150 Active (id: 1137923)

プレハブコンクリートプレハブ・コンクリート
1. [n]
▶ prefabricated concrete



History:
2. A 2013-05-11 10:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレハブ・コンクリート</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396160 Active (id: 133501)
従い
したがい
1. [exp]
▶ in accordance with
▶ subordinate to



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396170 Active (id: 133502)
目に入る
めにはいる
1. [exp,v5r]
▶ to catch sight of
▶ to come into view
▶ to happen to see
Cross references:
  ⇐ see: 2396130 目に入ってくる【めにはいってくる】 1. to come into view

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396180 Active (id: 2146371)
中心核
ちゅうしんかく
1. [n] {astronomy}
▶ core (of planets, stars, galaxies, etc.)
▶ nucleus (of comets, galaxies, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1049750 コア 1. core



History:
2. A 2021-09-11 09:02:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&astron;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396190 Active (id: 2047335)
其れと
それと
1. [conj] [uk]
▶ and then
▶ in addition to that
▶ also
▶ even so
Cross references:
  ⇒ see: 1007010 【それとも】 1. or; or else



History:
3. A 2019-09-02 22:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Makino & Tsutsui pI431.
  Comments:
I think it's just the one sense.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<gloss>even so</gloss>
-<gloss>and</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&conj;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +17 @@
+<gloss>even so</gloss>
2. A* 2019-09-02 17:23:23 
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/59728/それで-それと-それから-あとは-and-そのほかに-the-difference

子供たちはソーダ2つ、それとコーヒーを1つください。 [T]
Two sodas for the children and one coffee, please. 

光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 [T]
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
  Comments:
rougly equal to あと
  Diff:
@@ -17,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>in addition to that</gloss>
+<gloss>also</gloss>
+</sense>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396200 Active (id: 133505)
眼筋
がんきん
1. [n]
▶ ocular muscles
▶ muscles that control eye movement



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396210 Active (id: 133506)
外眼筋
がいがんきん
1. [n]
▶ extraocular muscle
▶ external eye muscle



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396220 Active (id: 133507)
眼窩底
がんかてい
1. [n]
▶ orbital floor (thin bone floor of eye socket)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396230 Active (id: 133508)

から
1. [n] [arch]
▶ trunk
▶ stem
▶ stalk
2. [n]
▶ shaft (of an arrow)
3. [n]
▶ handle



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396240 Active (id: 1118321)

かく
1. [n]
▶ shell (e.g. electron shell)
Cross references:
  ⇒ see: 1443410 電子殻 1. electron shell



History:
3. A 2012-12-10 07:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think "e.g." is more appropriate here.
The comma is quite optional, and we adopted a style without the comma some years ago.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>shell (i.e. electron shell)</gloss>
+<gloss>shell (e.g. electron shell)</gloss>
2. A* 2012-12-02 17:10:56  winnie <...address hidden...>
  Comments:
Should the "i.e." ("in other words") in the meaning actually be "e.g." ("for example")?  either way, most style guides would put a comma after it :-)
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396250 Deleted (id: 1045103)

されたもの
1. [exp]
▶ that which was carried out (performed, etc.)



History:
4. D 2010-09-29 22:30:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. It's in kanadic, so glossing will be OK.
3. D* 2010-09-29 17:17:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's questionable, IMO
2. A* 2010-09-29 10:59:12  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Is this entry really useful?  The gloss bears little resemblance to actual usage of されたもの, IMO.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396260 Active (id: 1134333)

スケールモデルスケール・モデル
1. [n]
▶ scale model



History:
2. A 2013-05-11 08:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スケール・モデル</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396270 Active (id: 133512)
規模効果
きぼこうか
1. [n]
▶ economy of scale
Cross references:
  ⇔ see: 1068840 スケールメリット 1. economy of scale; cost saving or benefit from having a larger scale (e.g. of production)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396280 Active (id: 133513)
回転灯
かいてんとう
1. [n]
▶ flashing lights
▶ revolving lights
▶ lights used on the top of emergency vehicles



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396290 Active (id: 133514)
保管施設
ほかんしせつ
1. [n]
▶ storage facility



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396300 Active (id: 2163099)
断裂
だんれつ
1. [n,vs,vt,vi]
▶ snapping apart

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396310 Active (id: 2064492)
小ジョッキ
しょうジョッキ
1. [n]
▶ small beer mug
Cross references:
  ⇒ see: 1066390 ジョッキ 1. beer mug; stein; tankard



History:
2. A 2020-04-12 21:36:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ</xref>
+<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ・1</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396320 Active (id: 2059627)
中ジョッキ
ちゅうジョッキ
1. [n]
▶ medium beer mug
Cross references:
  ⇒ see: 1066390 ジョッキ 1. beer mug; stein; tankard
  ⇐ see: 2396350 生中【なまちゅう】 1. medium-size draft beer



History:
2. A 2020-02-23 03:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ</xref>
+<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ・1</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396330 Active (id: 2060030)
大ジョッキ
だいジョッキ
1. [n]
▶ large beer mug
Cross references:
  ⇒ see: 1066390 ジョッキ 1. beer mug; stein; tankard



History:
2. A 2020-02-27 06:32:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ</xref>
+<xref type="see" seq="1066390">ジョッキ・1</xref>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396340 Active (id: 133519)
一パイント1パイント
いちパイント
1. [n]
▶ one pint
Cross references:
  ⇒ see: 2003610 パイント 1. pint; liquid pint



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396350 Active (id: 1094379)
生中
なまちゅう
1. [n]
▶ medium-size draft beer
Cross references:
  ⇒ see: 1378450 生【なま】 7. unpasteurized beer; draft beer; draught beer
  ⇒ see: 2396320 中ジョッキ 1. medium beer mug



History:
2. A 2012-04-30 07:56:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,6 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・1</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・2</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・3</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・4</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・5</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・6</xref>
@@ -19,8 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・8</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・1</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・2</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・3</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・4</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・5</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・6</xref>
@@ -28,1 +14,1 @@
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・8</xref>
+<xref type="see" seq="1378450">生・なま・7</xref>
@@ -30,1 +16,1 @@
-<gloss>medium size draft beer</gloss>
+<gloss>medium-size draft beer</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396360 Active (id: 2073834)

パイロキネシス
1. [n]
▶ pyrokinesis
Cross references:
  ⇔ see: 2396370 念発火能力 1. pyrokinesis



History:
3. A 2020-06-30 12:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-06-29 23:23:40  Opencooper
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>pyrokinesisis</gloss>
+<gloss>pyrokinesis</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396370 Active (id: 1980989)
念発火能力
ねんはっかのうりょく
1. [n]
▶ pyrokinesis
Cross references:
  ⇔ see: 2396360 パイロキネシス 1. pyrokinesis



History:
3. A 2018-06-02 02:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
2. A* 2018-06-01 16:10:59 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>pyrokinesisis</gloss>
+<gloss>pyrokinesis</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396380 Active (id: 2160428)
慫慂
しょうよう
1. [n,vs,vt] [uk]
▶ advice
▶ recommendation
▶ suggestion
▶ inducement
▶ persuasion

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396390 Active (id: 133524)
直観像
ちょっかんぞう
1. [n]
▶ eidetic imagery



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396400 Active (id: 133525)
白馬の騎士
はくばのきし
1. [exp]
▶ white knight
▶ knight in shining armor



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396410 Active (id: 133526)
予知能力
よちのうりょく
1. [n]
▶ precognition
Cross references:
  ⇒ see: 1543220 予知 1. foresight; foreknowledge; intimation; premonition; prediction



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396420 Active (id: 133527)
霊力
れいりょく
1. [n]
▶ spiritual power



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396430 Active (id: 2148960)
出展作品
しゅってんさくひん
1. [n]
▶ works (of art, etc.) on display



History:
2. A 2021-10-04 09:32:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
出展作品	24944
出品作品	46077 (not an entry)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>works (art, etc.) on display</gloss>
+<gloss>works (of art, etc.) on display</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396440 Active (id: 133529)
対処法
たいしょほう
1. [n]
▶ coping method
▶ approach
▶ how to deal with (problem, etc.)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396450 Active (id: 133530)
使用時
しようじ
1. [n]
▶ when using



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396460 Active (id: 1163525)
内疎外親
ないそがいしん
1. [exp] [yoji]
▶ superficially cordial but actually uninterested



History:
2. A 2014-08-26 12:28:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Hanntaigo list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396470 Active (id: 1132630)

キャンピングトレーラーキャンピング・トレーラー
1. [n]
▶ camping trailer
▶ caravan



History:
2. A 2013-05-11 07:18:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャンピング・トレーラー</reb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396480 Active (id: 133533)
身をかわす身を躱す
みをかわす
1. [exp,v5s]
▶ to dodge
▶ to evade

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396490 Active (id: 133534)

コインパーキングコイン・パーキング
1. [n] Source lang: eng(wasei) "coin parking"
▶ coin-operated parking (spaces)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396500 Active (id: 133535)
荒節
あらぶしあらよ
1. [n]
▶ common and low grade type of katsuobushi
2. [n]
▶ bamboo rod used during imperial exorcism ceremonies



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396510 Active (id: 133536)
枯節
かれぶし
1. [n]
▶ high grade katsuobushi (with mold)
Cross references:
  ⇐ see: 2399410 本枯【ほんかれ】 1. high grade katsuobushi (with mold)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396520 Active (id: 1144425)
制震制振
せいしん
1. [n,vs]
▶ vibration control (in earthquake-resistant construction)

Conjugations


History:
3. A 2013-08-01 22:12:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-07-30 11:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Daijr, Gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>制振</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396540 Active (id: 133538)
単語表
たんごひょう
1. [n]
▶ vocabulary word list



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396550 Active (id: 133539)

さえに
1. [exp]
▶ furthermore
▶ and another thing
▶ even as



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396560 Active (id: 133540)
当選券当籤券
とうせんけん
1. [n]
▶ winning ticket (in a lottery, etc.)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396570 Active (id: 133541)
気を引き締める
きをひきしめる
1. [exp,v1]
▶ to brace oneself
▶ to focus one's energies
▶ to focus one's mind
Cross references:
  ⇐ see: 2792670 気持ちを引き締める【きもちをひきしめる】 1. to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396580 Active (id: 1141726)
聞き逃す
ききのがす
1. [v5s,vt]
▶ to fail to hear something
▶ to miss
2. [v5s,vt]
▶ to act as if one didn't hear something
▶ to let a remark slide

Conjugations


History:
4. A 2013-06-06 11:11:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-06-06 10:01:21  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -16,0 +16,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to act as if one didn't hear something</gloss>
+<gloss>to let a remark slide</gloss>
+</sense>
2. A 2010-05-22 03:14:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix PoS.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396590 Active (id: 1937197)
NHK教育テレビエヌエッチケー教育テレビ
エヌエイチケーきょういくテレビ (NHK教育テレビ)エヌエッチケーきょういくテレビ [ik]
1. [n]
▶ NHK Educational TV



History:
4. A 2016-10-16 11:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-16 08:28:43  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>NHK教育テレビ</re_restr>
2. A 2012-10-14 04:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2176940.
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>エヌエイチケーきょういくテレビ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396600 Active (id: 1937198)
NHK教育テレビジョンエヌエッチケー教育テレビジョン
エヌエイチケーきょういくテレビジョン (NHK教育テレビジョン)エヌエッチケーきょういくテレビジョン [ik]
1. [n]
▶ NHK Educational TV



History:
4. A 2016-10-16 11:16:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-16 08:28:12  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>NHK教育テレビジョン</re_restr>
2. A 2012-10-14 04:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2176940.
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>エヌエイチケーきょういくテレビジョン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396610 Active (id: 2147218)
張り替え張替え張替貼り替え貼替え貼替
はりかえ
1. [n]
▶ re-covering
▶ repapering
▶ reupholstering
Cross references:
  ⇒ see: 1850360 張り替える 1. to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster)



History:
3. A 2021-09-20 07:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-19 10:11:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
張り替え	403392
張替え	312157
張替	51179
貼り替え	69516
貼替え	10689
貼替	8102
  Diff:
@@ -12,0 +13,9 @@
+<k_ele>
+<keb>貼り替え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貼替え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貼替</keb>
+</k_ele>
@@ -18 +26,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -20 +27,0 @@
-<gloss>re-upholstering</gloss>
@@ -22,0 +30 @@
+<gloss>reupholstering</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396620 Active (id: 2274550)
子宮内膜炎
しきゅうないまくえん
1. [n] {medicine}
▶ endometritis



History:
2. A 2023-08-15 19:59:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396630 Deleted (id: 2151190)
リンゴ病
リンゴびょう
1. [n]
▶ fifth disease
▶ erythema infectiosum
▶ slapped cheek syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 2540680 伝染性紅斑 1. erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease



History:
2. D 2021-10-12 03:54:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
dupe of 1555490
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396640 Active (id: 133548)
国際政治経済
こくさいせいじけいざい
1. [n]
▶ international political economy



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396650 Active (id: 133549)
排卵痛
はいらんつう
1. [n]
▶ ovulation pain



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396660 Active (id: 133550)
誘導子
ゆうどうし
1. [n]
▶ inductor (electronics)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396670 Active (id: 1029525)
悪徳サイト
あくとくサイト
1. [n]
▶ fraudulent site
Cross references:
  ⇒ see: 1152350 悪徳 1. vice; immorality; corruption



History:
3. A 2010-07-14 04:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok, of course
2. A* 2010-07-14 03:54:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>fraudulant site</gloss>
+<gloss>fraudulent site</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396680 Active (id: 2173796)
感染症対策
かんせんしょうたいさく
1. [n]
▶ infection control measures
▶ steps to avoid infection



History:
3. A 2022-01-14 01:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: measures 「for [to control] infectious diseases.
  Comments:
I think it was ok.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>steps to avoid infection</gloss>
2. A* 2022-01-12 10:18:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/0f753a0eb24aed9c4eab003115be1c45099a4df1
何はともあれ、肝心なのは基本的な感染症対策だ。
(not about policy but advice for students wanting to take the common test for university admissions)
  Comments:
Can be used both for policy-based measures but also things individuals do to make sure they don't get sick. How can we improve this entry?
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396690 Active (id: 2189453)
体の不自由
からだのふじゆう
1. [exp,adj-f,adj-na]
▶ (physically) disabled
▶ handicapped



History:
3. A 2022-06-07 21:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A* 2022-06-07 12:06:58 
  Comments:
not of mental disability
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>disabled</gloss>
+<gloss>(physically) disabled</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396700 Active (id: 133554)
原子力基本法
げんしりょくきほんほう
1. [n]
▶ Atomic Energy Basic Law



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396710 Active (id: 133555)
高さ計
たかさけい
1. [n]
▶ height gauge



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396720 Active (id: 133556)

ハバタキ
1. [n]
▶ Habataki (variety of rice)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396730 Active (id: 133557)

インフォメーションテクノロジーインフォメーション・テクノロジー
1. [n]
▶ information technology
▶ IT
Cross references:
  ⇔ see: 2278230 IT 1. information technology; IT



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396740 Active (id: 2290290)
準恒星状天体
じゅんこうせいじょうてんたい
1. [n] [rare] {astronomy}
▶ quasi-stellar object
▶ QSO
▶ quasar
Cross references:
  ⇒ see: 1043580 クエーサー 1. quasar; quasi-stellar object; QSO



History:
3. A 2024-01-27 20:54:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-01-27 20:50:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
準恒星状天体	124		
クエーサー	8,968
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>quasar</gloss>
+<xref type="see" seq="1043580">クエーサー</xref>
+<field>&astron;</field>
+<misc>&rare;</misc>
@@ -14,0 +17 @@
+<gloss>quasar</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396750 Active (id: 133559)
東証一部
とうしょういちぶ
1. [n]
▶ First Section of the Tokyo Stock Exchange
Cross references:
  ⇐ see: 1999100 東証第一部【とうしょうだいいちぶ】 1. First Section of the Tokyo Stock Exchange
  ⇐ see: 2857669 東証二部【とうしょうにぶ】 1. Second Section of the Tokyo Stock Exchange



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396760 Active (id: 133560)
テンションマリオン構法
テンションマリオンこうほう
1. [n]
▶ tension-mullion glazing system



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396770 Rejected (id: 1031435)
変わりうる変わりえる変わり得るかわり得る
かわりうる (変わりうる, 変わり得る, かわり得る)かわりえる (変わりえる, 変わり得る, かわり得る)
1. [v1]
▶ to be able to change
Cross references:
  ⇒ see: 1588760 得る【える】 2. to understand; to comprehend
  ⇒ see: 1454500 得る【うる】 1. to be able to ...; can ...

Conjugations

History:
8. R 2010-07-23 19:50:03  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I think this one has to die for the other to live. (It's a cruel world).
7. A* 2010-07-22 23:13:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wait.  ignore the part about the hack. that's not true.  i was confused by 'type II', 
whereas it clearly says 一段.  (...the english names for japanese verb types are 
horrible)
6. A* 2010-07-22 23:10:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Thanks, Paul.  I reopened the other one, which I think is labelled incorrectly.  
You can see the madness it does to verb conjugations here: 
http://ryouko.imsb.nrc.ca/cgi-bin/wwwjdic?
1W%CD%AD%A4%EA%A4%A6%A4%EB_v1  (remove the space in that url after 
the question mark).  i think there's some hack that's been programmed for あ
りうる too, since that page says it recognizes that ~うる comes from a ni-dan 
verb, even though it still conjugates it as ichidan
5. A* 2010-07-22 21:19:08  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
@Rene

I see what you mean about the POS, but Jim merged the 有り得る entries into one a while back

http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=5798603382253953371&q=1540970.1
4. A* 2010-07-22 21:01:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i believe that these can't be merged due to PoS issues.  ~得る[える] is [v1], ~得
る[うる] is the 連体形 of a [v2] verb that is used as a suffix and doesn't 
conjugate.  we don't want ~得る[うる] to show up in verb conjugation tables, 
therefore it can't be included here.  which unfortunately means two entries are 
needed (as we currently have for 得る[える] and 得る[うる])
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396770 Deleted (id: 1033000)
変わり得る変わりえるかわり得る
かわりえる
1. [v1]
▶ to be able to change

Conjugations


History:
10. D 2010-07-28 12:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now can I delete it?
9. A 2010-07-28 11:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now confirming.
8. A* 2010-07-28 11:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying again to delete. I removed the xref and am trying it in stages.
  Diff:
@@ -18,5 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
-<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
-<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
-<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
-<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
7. A 2010-07-23 23:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this can "go live" now.
6. A* 2010-07-23 19:53:10  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2561050">変わりうる</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396780 Active (id: 2197924)
元社長
もとしゃちょう
1. [n]
▶ former president (of a company)
▶ former CEO



History:
2. A 2022-07-22 13:46:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>former president of a company</gloss>
+<gloss>former president (of a company)</gloss>
+<gloss>former CEO</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396790 Active (id: 2153324)
100円玉百円玉一〇〇円玉
ひゃくえんだま
1. [n]
▶ 100 yen coin



History:
3. A 2021-10-23 04:57:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
per 十円玉
"一〇〇円玉" 6k googits
https://diamond.jp/articles/-/73793
そうやって歩いていると、道にぴかっと光るものがあります。なんだろうと見ると、一〇〇円玉。日々の通勤途中で一〇〇円玉を拾っても「一〇〇円見っ
け。ラッキー」くらいしか思わない人も、「神社に行く途中に一〇〇円が落ちていた」と受け止めれば、その意味や理由に思いを馳せるでしょう。
etc.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一〇〇円玉</keb>
2. A 2019-05-22 10:43:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>百円玉</keb>
+<keb>100円玉</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>100円玉</keb>
+<keb>百円玉</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396800 Active (id: 2007932)
500円玉五百円玉5百円玉
ごひゃくえんだま
1. [n]
▶ 500 yen coin



History:
4. A 2019-05-29 06:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-28 06:28:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
14,300 googits
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>5百円玉</keb>
2. A 2019-05-21 09:56:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Things like "五〇〇円玉" also gets hits (1660 googits) but can't be checked in the ngrams, unfortunately. Probably rather marginal, though.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>五百円玉</keb>
+<keb>500円玉</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>500円玉</keb>
+<keb>五百円玉</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396810 Active (id: 133565)
電気式
でんきしき
1. [adj-no]
▶ electrical
▶ electric



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396820 Active (id: 2156248)
そこら中其処ら中 [rK]
そこらじゅう
1. [n]
▶ everywhere
▶ all over the place
Cross references:
  ⇐ see: 2765170 そこいら中【そこいらじゅう】 1. everywhere; all over the place



History:
5. A 2021-11-06 06:22:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2013-01-23 01:03:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-01-20 09:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
そこいら中 would need to be a separate entry.
2. A* 2013-01-19 18:19:14  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1na/054624000/  
http://ejje.weblio.jp/content/all+over+the+place  
http://www.answers.com/topic/place
  Comments:
This can also be そこいら中 -- should that be added here, or given its own entry since it's a separate reading? I see that そこら and そこいら have separate entries.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396830 Active (id: 133567)
服務期間
ふくむきかん
1. [n]
▶ period of work
▶ period of service
▶ tour of duty



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396840 Active (id: 133568)
指紋押捺
しもんおうなつ
1. [n]
▶ fingerprinting



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396850 Active (id: 133569)
脱メタボ
だつメタボ
1. [n,vs]
▶ losing weight
▶ dieting

Conjugations


History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396860 Active (id: 133570)
自己金融
じこきんゆう
1. [n,adj-no]
▶ self-financing



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396870 Active (id: 133571)
他動的
たどうてき
1. [adj-na]
▶ passive
▶ lacking initiative
▶ lacking autonomy



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396880 Active (id: 1971321)
色気より食い気色気より食気
いろけよりくいけ
1. [exp] [proverb]
▶ fair words fill not the belly
▶ food before romance



History:
2. A 2018-02-11 20:19:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Kotowaza-allguide has the rather wonderful gloss "To love 
cake rather than love make" (but most hits I get are for 
Japanese pages)
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>Fair words fill not the belly</gloss>
-<gloss>Food before romance</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>fair words fill not the belly</gloss>
+<gloss>food before romance</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396890 Active (id: 133573)
入居案内
にゅうきょあんない
1. [n]
▶ tenant guide



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396900 Active (id: 2282911)
当然視
とうぜんし
1. [n,vs,vt]
▶ regarding as (quite) natural
▶ regarding as something to be expected
▶ regarding as a matter of course
▶ regarding as right and proper

Conjugations


History:
5. A 2023-11-11 07:31:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-10 22:19:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Needs gerund glosses.
  Diff:
@@ -14,2 +14,4 @@
-<gloss>viewed as inevitable</gloss>
-<gloss>regarded as reasonable</gloss>
+<gloss>regarding as (quite) natural</gloss>
+<gloss>regarding as something to be expected</gloss>
+<gloss>regarding as a matter of course</gloss>
+<gloss>regarding as right and proper</gloss>
3. A 2023-11-09 06:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
当然視	7638	 
当然視する	1844
当然視して	1256
当然視される	615
当然視されて	2034
  Comments:
Could go either way. GG5 has a subentry of 当然視.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>considering to be inevitable</gloss>
-<gloss>considering to be reasonable</gloss>
+<gloss>viewed as inevitable</gloss>
+<gloss>regarded as reasonable</gloss>
2. A* 2023-11-09 05:08:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
better this way?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>当然視する</keb>
+<keb>当然視</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>とうぜんしする</reb>
+<reb>とうぜんし</reb>
@@ -11,3 +11,5 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
-<gloss>to consider to be inevitable</gloss>
-<gloss>to consider to be reasonable</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>considering to be inevitable</gloss>
+<gloss>considering to be reasonable</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396910 Active (id: 133575)

エンタメ
1. [n] [abbr]
▶ entertainment
Cross references:
  ⇒ see: 1031070 エンターテインメント 1. entertainment



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396910 Rejected (id: 1955001)

エンタメ
1. [n] [abbr]
▶ entertainment
Cross references:
  ⇒ see: 1031070 エンターテインメント 1. entertainment

History:
3. R 2017-07-05 19:32:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not convinced.
There's nothing there to suggest it means "entertainer".
  Diff:
@@ -13,5 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>entertainer</gloss>
-</sense>
2. A* 2017-07-05 05:51:14 
  Refs:
http://www.calmera.jp/?page_id=46
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>entertainer</gloss>
+</sense>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396920 Active (id: 133576)
迎車
げいしゃ
1. [n]
▶ taxi en route to a customer



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396930 Active (id: 1034083)
本切羽
ほんせっぱ
1. [n]
▶ functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)
Cross references:
  ⇔ see: 2396940 本開き 1. functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)
  ⇒ see: 2396940 本開き 2. surgeon's cuffs
2. [n]
▶ surgeon's cuffs
Cross references:
  ⇐ see: 2396940 本開き【ほんびらき】 1. functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)



History:
2. A 2010-08-02 00:09:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"i.e.," -> "i.e." in accordance with our style guide
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>functioning cuff buttons on a jacket (i.e., those that can be buttoned and unbuttoned)</gloss>
+<gloss>functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396940 Active (id: 1034084)
本開き
ほんびらき
1. [n]
▶ functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)
Cross references:
  ⇔ see: 2396930 本切羽 1. functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)
  ⇒ see: 2396930 本切羽 2. surgeon's cuffs
2. [n]
▶ surgeon's cuffs
Cross references:
  ⇐ see: 2396930 本切羽【ほんせっぱ】 1. functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)



History:
2. A 2010-08-02 00:09:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"i.e.," -> "i.e." in accordance with our style guide
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>functioning cuff buttons on a jacket (i.e., those that can be buttoned and unbuttoned)</gloss>
+<gloss>functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned)</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396950 Active (id: 133579)
連絡盤
れんらくばん
1. [n]
▶ bus tie (electrical)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396960 Active (id: 133580)
選炭機
せんたんき
1. [n]
▶ coal washing system
▶ coal dressing machine
▶ coal washer



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396970 Active (id: 133581)
副申書
ふくしんしょ
1. [n] [rare]
▶ document permitting foreign students to work part-time



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396980 Active (id: 1957154)
頸椎脱臼頚椎脱臼
けいついだっきゅう
1. [n]
▶ cervical dislocation



History:
3. A 2017-08-05 12:42:03  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-08-05 01:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits.
  Comments:
A bit less common.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頚椎脱臼</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396990 Active (id: 133583)
機能塗料
きのうとりょう
1. [n]
▶ functional coating
▶ functional paint



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397000 Deleted (id: 1979706)
切磋琢磨し合う
せっさたくましあう
1. [exp,v5u]
▶ to work hard together
▶ to be in a state of friendly rivalry

Conjugations


History:
5. D 2018-05-22 07:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2018-05-22 03:19:08 
3. D* 2018-05-22 00:19:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
切磋琢磨する	1260
切磋琢磨して	2242
切磋琢磨し合う	93
切磋琢磨し合って	No matches
切磋琢磨しあう	54
切磋琢磨しあって	No matches
  Comments:
I don't think this is really needed. Meaning is essentially the same as 切磋琢磨する and it's not that common
2. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397010 Active (id: 2288758)
桂剥き桂剝き [rK] かつら剥き [sK] 桂むき [sK]
かつらむき
1. [n] [uk]
▶ rotary cutting
▶ thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)



History:
5. A 2024-01-15 01:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2024-01-15 00:54:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈桂(ら)/かつら/カツラ〉〈剥(き)/剝(き)/むき/ムキ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 桂剥き   │ 2,987 │ 20.3% │
│ かつら剥き │ 2,024 │ 13.7% │ - sK
│ 桂むき   │ 1,924 │ 13.0% │
│ カツラ剥き │   642 │  4.4% │
│ 桂剥    │    24 │  0.2% │
│ 桂剝き   │     0 │  0.0% │
│ かつらむき │ 6,707 │ 45.5% │
│ カツラむき │   232 │  1.6% │
│ カツラムキ │   209 │  1.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>かつら剥き</keb>
+<keb>桂剝き</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>桂剝き</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>かつら剥き</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2024-01-15 00:03:06  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 桂剥き   │ 2,987 │ 21.9% │
│ かつら剥き │ 2,024 │ 14.8% │
│ 桂むき   │ 1,924 │ 14.1% │ add, sK
│ 桂剝き   │     0 │  0.0% │
│ かつらむき │ 6,707 │ 49.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>桂むき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-01-15 00:01:12  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 桂剥き   │ 2,987 │ 25.5% │
│ かつら剥き │ 2,024 │ 17.3% │ add
│ 桂剝き   │     0 │  0.0% │ add, rK
│ かつらむき │ 6,707 │ 57.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かつら剥き</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>桂剝き</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397020 Active (id: 133586)
正八胞体
せいはちほうたい
1. [n]
▶ tesseract
Cross references:
  ⇐ see: 2397040 四次元超立方体【よじげんちょうりっぽうたい】 1. tesseract



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397030 Active (id: 133587)
正八面体
せいはちめんたい
1. [n]
▶ regular octahedron



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397040 Active (id: 133588)
四次元超立方体
よじげんちょうりっぽうたい
1. [n]
▶ tesseract
Cross references:
  ⇒ see: 2397020 正八胞体 1. tesseract



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397050 Active (id: 133589)
条件付採録条件付き採録
じょうけんつきさいろく
1. [n]
▶ conditional acceptance



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397060 Active (id: 133590)
論文誌
ろんぶんし
1. [n]
▶ (academic) journal



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397070 Active (id: 2200804)
噂をすれば影が射す噂をすれば影がさす
うわさをすればかげがさす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ speak of the devil and he shall appear
▶ [lit] speak rumours of someone and they shall appear
Cross references:
  ⇐ see: 2401780 噂をすれば影【うわさをすればかげ】 1. speak of the devil

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 04:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5s;</pos>
6. A 2014-12-09 04:05:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-12-03 03:27:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2010-08-23 11:12:05  Paul Blay <...address hidden...>
3. A* 2010-08-23 01:37:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
id. i don't think this needs to be conjugated.
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<gloss>speak of the devil and he shall appear (lit: the one spoken of will appear)</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>speak of the devil and he shall appear</gloss>
+<gloss g_type="lit">speak rumours of someone and they shall appear</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397080 Active (id: 2064046)
側坐核側座核
そくざかく
1. [n] {anatomy}
▶ nucleus accumbens (part of the forebrain)



History:
4. A 2020-04-10 04:51:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That xref is not very relevant.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2408540">脳内</xref>
3. A* 2020-04-10 04:42:46  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&anat;</field>
2. A* 2020-04-10 04:39:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/側坐核
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
側坐核	2561
側座核	778
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>側坐核</keb>
+</k_ele>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397090 Active (id: 2170770)
彼等 [rK] 彼ら [rK]
あれら
1. [pn] [uk]
《indicating things distant from both speaker and listener, or things understood without naming them directly》
▶ those
▶ they
Cross references:
  ⇒ see: 1000580 【あれ】 1. that; that thing
2. [pn] [arch]
《used to refer to one's equals or inferiors》
▶ they (of people)



History:
9. A 2021-12-22 13:44:42  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2021-12-21 23:37:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
彼等	1006710
彼ら	12386190
あれら	19936
but read as かれら in at least 99% of the time in modern Japanese, I'm sure. (not that this is a common word to begin with)

We also have rK on 彼 in the あれ entry.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-04-26 12:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-04-25 13:08:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1000580">彼・あれ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1000580">あれ・1</xref>
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly)</gloss>
+<s_inf>indicating things distant from both speaker and listener, or things understood without naming them directly</s_inf>
+<gloss>those</gloss>
+<gloss>they</gloss>
5. A 2019-05-08 00:24:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397100 Active (id: 2183347)
鶏胸肉鶏むね肉とりむね肉鳥胸肉鳥むね肉
とりむねにく
1. [n]
▶ chicken breast meat



History:
3. A 2022-04-11 21:05:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add them. Possibly rK or iK.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳥胸肉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳥むね肉</keb>
2. A* 2022-04-11 15:00:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
鶏胸肉	64053
鶏むね肉	30065

鳥胸肉	5408
鳥むね肉	1623

とりむね肉	3098
とりむねにく	166
トリムネニク	No matches
  Comments:
鳥胸肉 and 鳥むね肉 also get some hits, but I'm reluctant to add them without a good reference since they're rarer, might have different readings, and might not refer to chicken meat specifically. A brief web search didn't clarify anything for me.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鶏むね肉</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397110 Active (id: 133595)
濡れ雑巾
ぬれぞうきん
1. [n]
▶ wet cloth
▶ damp rag



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397120 Active (id: 1971249)
馬印馬標馬験
うまじるし
1. [n]
▶ battle standard raised next to the horse of a commander



History:
3. A 2018-02-10 21:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-09 17:46:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>馬標</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>馬験</keb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>commander's battle standard</gloss>
+<gloss>battle standard raised next to the horse of a commander</gloss>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397130 Active (id: 133597)
三大
さんだい
1. [pref]
▶ the big three ...
Cross references:
  ⇒ see: 2160990 三大疾病 1. three major diseases (cancer, cerebral stroke, acute myocardial infarction)



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397140 Active (id: 133598)
巧笑巧咲
こうしょう
1. [n]
▶ courteous laughter
▶ forced laughter



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397150 Active (id: 133599)

るっさい
1. [adj-f]
▶ noisy
▶ loud
2. [adj-f]
▶ fussy
3. [adj-f]
▶ annoying
▶ troublesome
▶ tiresome
▶ importunate
4. [adj-f]
▶ bossy



History:
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743420 Active (id: 2235615)
先哲像伝先哲像傳
せんてつぞうでん [spec1]
1. [work]
▶ Pictures of Ancient Wise Men



History:
4. A 2023-05-07 06:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-10-24 01:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. Low but valid WWW hits
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2394590</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -14,2 +13,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pictures of ancient wise men (name of a book)</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Pictures of Ancient Wise Men</gloss>
2. D* 2021-10-23 14:27:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
jmnedict
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml