JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2256250 Active (id: 119743)
衝突痕
しょうとつこん
1. [n]
▶ impact mark



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256260 Active (id: 119744)
丁と
ちょうと
1. [adv]
▶ with a clang
▶ with a bang
▶ with a crash



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256270 Active (id: 2001639)

1. [n-suf,n]
▶ looking
▶ viewing
2. [exp] [col,uk]
《after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る》
▶ (please) try (to)
Cross references:
  ⇒ see: 1259290 見る 5. to try ...; to have a go at ...; to give ... a try



History:
5. A 2019-03-24 10:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like to squeeze those notes.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>after the -te form of a verb; irregular imperative conjugation of 見る</s_inf>
+<s_inf>after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る</s_inf>
4. A* 2019-03-24 03:45:40 
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>after the -te form of a verb; irregul. imperative conjugation of 見る</s_inf>
+<s_inf>after the -te form of a verb; irregular imperative conjugation of 見る</s_inf>
3. A* 2019-03-24 01:36:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1259290">見る・3</xref>
+<xref type="see" seq="1259290">見る・5</xref>
2. A* 2019-03-24 01:11:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10151054620
Question: "「見てみ」とか「食べてみ」という言い方を聞きますが
どちらかの方言でしょうか?
大阪弁だと思ってましたが
高松弁だと聞きました。"
Best Answer: "特別地域を限定するような方言ではないと思います。全国で使っているのではないでしょうか。
札幌でも使います。
「見てみ」、「食べてみ」に使われている「・・・み」は両方とも「みる」の略ですから、親しい間柄などでは普通に使います。"
  Comments:
col or fam?
Oft. みぃ at least in western Japan, which could be mentioned in the note.
http://www.j-pca.net/map/npn/jhgn/mi.html
  Diff:
@@ -15,0 +16,8 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1259290">見る・3</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after the -te form of a verb; irregul. imperative conjugation of 見る</s_inf>
+<gloss>(please) try (to)</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256280 Active (id: 119746)

けん
1. [n]
▶ view (of life, etc.)
▶ outlook



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256290 Deleted (id: 2281127)
訓む
よむ
1. [v5m,vt]
▶ to read (a kanji) with its native Japanese reading
Cross references:
  ⇒ see: 1456360 読む 6. to count; to estimate

Conjugations


History:
6. D 2023-10-24 04:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
訓む	1034
読む	49258694
  Comments:
Done.
5. D* 2023-10-08 02:36:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest "merging" this with 読む (as sK)
4. A 2021-09-02 10:47:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1456360">読む・1</xref>
+<xref type="see" seq="1456360">読む・6</xref>
3. A 2021-09-01 01:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-01 00:46:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos have this sense under 読む with a "「訓む」とも書く" note. I think we should add this to the 読む entry with an x-ref pointing here.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<xref type="see" seq="1456360">読む・1</xref>
-<gloss>to pronounce kanji (using the native Japanese reading)</gloss>
+<gloss>to read (a kanji) with its native Japanese reading</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256300 Active (id: 2064795)

れん
1. [n,adj-na] [obs]
▶ cheap
▶ inexpensive
2. [n,adj-na] [obs]
▶ pure
▶ honest
▶ upright



History:
3. A 2020-04-15 12:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-15 12:24:06  dine <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/廉-464797
Meiji-Showa examples exist: https://furigana.info/w/廉:れん
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -16,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>pure</gloss>
+<gloss>honest</gloss>
+<gloss>upright</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256310 Active (id: 119749)
裸石
らせき
1. [n]
▶ loose stone
▶ unset jewel
Cross references:
  ⇐ see: 2256320 ルース 1. loose stone; unset jewel



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256320 Active (id: 119750)

ルース
1. [n]
▶ loose stone
▶ unset jewel
Cross references:
  ⇒ see: 2256310 裸石 1. loose stone; unset jewel



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256330 Active (id: 119751)
毛包虫症
もうほうちゅうしょう
1. [n]
▶ demodectic mange



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256340 Active (id: 2059547)

しん
1. [n]
▶ intimacy
▶ closeness
▶ friendliness
Cross references:
  ⇔ ant: 2256070 疎【そ】 2. distant (of a relationship); estranged; alienated
2. [n]
▶ close relative
3. [pref]
▶ pro- (e.g. pro-American)
Cross references:
  ⇒ see: 1655870 親米 1. pro-American
  ⇐ see: 2571200 親アラブ【しんアラブ】 1. pro-Arab



History:
6. A 2020-02-22 14:19:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2256070">疎・そ・2</xref>
@@ -21 +22 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
+<gloss>pro- (e.g. pro-American)</gloss>
5. A 2020-02-21 03:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One is enough.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref>
4. A 2010-10-05 01:37:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-10-04 21:42:58 
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>pro- (i.e. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
+<gloss>pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.)</gloss>
2. A 2010-08-15 15:57:33  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just an x-ref
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="1655870">親米</xref>
+<xref type="see" seq="2571200">親アラブ</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256350 Active (id: 119753)
コレラ菌
コレラきん
1. [n]
▶ vibrio cholerae



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256360 Active (id: 119754)
歯列矯正器
しれつきょうせいき
1. [n]
▶ (orthodontic) braces



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256370 Active (id: 119755)

シトコム
1. [n]
▶ sitcom



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256380 Active (id: 2278559)
お安い御安い [sK]
おやすい
1. [adj-i]
▶ easy
▶ simple

Conjugations


History:
2. A 2023-09-30 22:15:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256390 Active (id: 119757)
筍貝
たけのこがい
1. [n]
▶ auger shell (Terebra subulata)
▶ terebra



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256400 Active (id: 2177087)
竹の皮
たけのかわ
1. [exp,n]
▶ bamboo sheath
▶ bamboo peel



History:
2. A 2022-02-01 09:33:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256410 Active (id: 2152085)
国郡里制
こくぐんりせい
1. [n] [hist]
▶ province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryō system)
Cross references:
  ⇔ see: 2256420 郷里制 1. township-neighbourhood system; system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
  ⇐ see: 1592250 国【くに】 5. province (of Japan)
  ⇐ see: 1550770 里【り】 2. neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes)
  ⇐ see: 1249230 郡【ぐん】 2. district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)



History:
6. A 2021-10-16 06:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryō system)</gloss>
5. A 2019-03-27 00:16:27  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2019-03-26 23:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's too detailed - info is already in the 郡 and 里 entries.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood = approx. 50 homes, 1 district = 2-20 neighbourhoods)</gloss>
+<gloss>province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryo system)</gloss>
3. A* 2019-03-26 05:48:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood= approx. 50 homes, 1 district= 2-20 neighbourhoods)</gloss>
+<gloss>province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood = approx. 50 homes, 1 district = 2-20 neighbourhoods)</gloss>
2. A* 2019-03-26 01:17:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood=~50 homes, 1 district=2-20 neighbourhoods)</gloss>
+<gloss>province-district-neighbourhood system (system of administrative divisions under the ritsuryo; 1 neighbourhood= approx. 50 homes, 1 district= 2-20 neighbourhoods)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256420 Active (id: 2169451)
郷里制
ごうりせい
1. [n] [hist]
▶ township-neighbourhood system
▶ [expl] system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each
Cross references:
  ⇔ see: 2256410 国郡里制 1. province-district-neighbourhood administrative divisions (ritsuryō system)
  ⇐ see: 1550770 里【り】 2. neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes)
  ⇐ see: 2259810 郷【ごう】 2. 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods)



History:
3. A 2021-12-14 23:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-13 01:29:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>township-neighbourhood system (redefining the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each; 715-740 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>township-neighbourhood system</gloss>
+<gloss g_type="expl">system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256430 Active (id: 1056901)

としてはとしちゃとしちゃあ
1. [exp]
▶ as (for)
▶ for
▶ in the capacity of
Cross references:
  ⇒ see: 1008590 として 1. as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of)
  ⇒ see: 2028920 は 1. indicates sentence topic



History:
2. A 2011-01-25 21:26:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1008590">として</xref>
-<xref type="see" seq="2028920">は</xref>
+<xref type="see" seq="1008590">として・1</xref>
+<xref type="see" seq="2028920">は・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256440 Active (id: 119762)
相手が悪い
あいてがわるい
1. [exp] [col]
▶ out of one's league
▶ facing a too tough opponent
▶ outclassed



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256450 Active (id: 2075788)

メルマガ
1. [n] [abbr]
▶ email newsletter
▶ email magazine
▶ e-zine
▶ e-mag
Cross references:
  ⇒ see: 1988350 メールマガジン 1. email newsletter; email magazine; e-zine; e-mag



History:
5. A 2020-07-23 05:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-07-22 21:23:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (メールマガジン)
  Comments:
Newsletters are traditionally printed.
I wouldn't call this a computing term.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -12 +11 @@
-<gloss>newsletter</gloss>
+<gloss>email newsletter</gloss>
3. A 2020-07-21 11:39:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has e-mag)
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>e-mag</gloss>
2. A* 2020-07-21 11:04:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I think this is the usual term?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>newsletter</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256460 Active (id: 119764)
否定回路
ひていかいろ
1. [n] {computing}
▶ NOT circuit



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256470 Active (id: 119765)
論理否定回路
ろんりひていかいろ
1. [n] {computing}
▶ logical NOT circuit
Cross references:
  ⇒ see: 2018850 論理積 1. logical product; AND operation; conjunction; intersection



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256480 Active (id: 119766)
分光光度計
ぶんこうこうどけい
1. [n]
▶ spectrophotometer



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256490 Active (id: 119767)

よう
1. [suf,ctr]
▶ counter for leaves, pieces of paper, etc.
2. [suf,ctr] [arch]
▶ counter for boats



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256500 Active (id: 2215649)
弾正台
だんじょうだいただすつかさ
1. (だんじょうだい only) [n]
▶ Imperial Prosecuting and Investigating Office (1869-1871)
Cross references:
  ⇐ see: 1566320 尹【いん】 1. director (of the ritsuryō-period Imperial Prosecuting and Investigating Office)
  ⇐ see: 2787650 弾正【だんじょう】 2. Imperial Prosecuting and Investigating Office
2. [n]
▶ Imperial Prosecuting and Investigating Office (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
  ⇐ see: 2787650 弾正【だんじょう】 2. Imperial Prosecuting and Investigating Office
  ⇐ see: 2593530 忠【ちゅう】 2. inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)



History:
3. A 2022-12-13 07:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Imperial Prosecuting and Investigating Office (1869-1871 CE)</gloss>
+<gloss>Imperial Prosecuting and Investigating Office (1869-1871)</gloss>
2. A 2021-11-20 05:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Imperial Prosecuting and Investigating Office (under the ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>Imperial Prosecuting and Investigating Office (under the ritsuryō system)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256510 Active (id: 2215643)
刑部省
ぎょうぶしょううたえただすつかさうたえのつかさ
1. (ぎょうぶしょう only) [n]
▶ Ministry of Justice (1869-1871)
2. [n]
▶ Ministry of Justice (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century



History:
3. A 2022-12-13 07:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Ministry of Justice (1869-1871 CE)</gloss>
+<gloss>Ministry of Justice (1869-1871)</gloss>
2. A 2021-11-20 05:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>Ministry of Justice (under the ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>Ministry of Justice (under the ritsuryō system)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256520 Active (id: 2206978)
司法省
しほうしょう
1. [n]
▶ Department of Justice (US)
2. [n] [hist]
▶ Ministry of Justice (1871-1948)
Cross references:
  ⇒ see: 1517460 法務省 1. Ministry of Justice



History:
4. A 2022-08-28 19:27:45  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-08-28 12:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (sense 1) Kokugos (sense 2)
  Comments:
Most WWW hits appear to be for the US department.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Department of Justice (US)</gloss>
+</sense>
2. A 2021-10-07 12:42:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Ministry of Justice (1871-1948 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ministry of Justice (1871-1948)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256530 Active (id: 1972723)

メンヘル
1. [n] [col,abbr]
▶ mental health
Cross references:
  ⇒ see: 1134280 メンタルヘルス 1. mental health
2. [n] [col,sens]
▶ mental illnesses



History:
7. A 2018-02-22 05:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2018-02-22 03:15:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo メンヘル: "メンタルヘルスの略。俗に精神を病んでいる様
子を指すことが多い。精神を病んだ人を俗に「メンヘラ」という。"
hatena: メンヘラ:「精神疾患・精神障害を持つ人」という意味。
nicopedia: "メンヘラとは、2ちゃんねるのメンタルヘルス板にいる
ような人間のこと。ネットスラング。
またそれが転じて、心に病気を患った人を指す。"
chiebukuro: メンヘルはメンタルヘルスの略です。
そして、メンヘルに英語で「~する人」といった意味にする「er」を
つけたものがメンヘラです。
  Comments:
None of the sources Paul provided in 2014 show メンヘル and 
メンヘラ having any overlap in meaning. メンヘル is always 
the illness, メンヘラ is always the person.
Suggesting split.
  Diff:
@@ -7,6 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>メンヘラ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メンヘラー</reb>
-</r_ele>
@@ -14 +7,0 @@
-<stagr>メンヘル</stagr>
@@ -22 +14,0 @@
-<stagr>メンヘル</stagr>
@@ -28,9 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&derog;</misc>
-<gloss>nutjob</gloss>
-<gloss>mental job</gloss>
-<gloss>lunatic</gloss>
-<gloss>mentally troubled person</gloss>
-</sense>
5. A 2018-02-22 03:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-21 18:39:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij (has メンヘラー)
wiki redir  (from メンヘラー to メンヘラ)
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メンヘラー</reb>
@@ -28,2 +31,5 @@
-<misc>&sens;</misc>
-<gloss>people afflicted by mental illness</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>nutjob</gloss>
+<gloss>mental job</gloss>
+<gloss>lunatic</gloss>
+<gloss>mentally troubled person</gloss>
3. A 2014-07-24 07:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly not. メンタルヘルス isn't.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256540 Active (id: 119772)

ふえ
1. [n] [arch]
▶ windpipe



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256550 Active (id: 1912589)
許し
ばかしばっかし
1. [prt] [uk,col]
▶ approximately
▶ about
Cross references:
  ⇒ see: 1010240 許り 2. approximately; about
2. [prt]
▶ only
▶ nothing but
Cross references:
  ⇒ see: 1010240 許り 1. only; merely; nothing but; no more than
3. [prt]
《after the -ta form of a verb》
▶ just (finished, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1010240 許り 3. just (finished, etc.)



History:
3. A 2015-03-04 03:41:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref>
@@ -20,2 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref>
-<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref>
@@ -23 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref>
@@ -30,0 +27,2 @@
+<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref>
+<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref>
@@ -35,0 +34,2 @@
+<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref>
+<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref>
2. A 2013-07-07 05:23:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33,1 +33,2 @@
-<gloss>(after the -ta form of a verb) just (finished, etc.)</gloss>
+<s_inf>after the -ta form of a verb</s_inf>
+<gloss>just (finished, etc.)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256560 Active (id: 2296865)
お手御手 [sK]
おて
1. [n] [pol]
▶ hand
▶ arm
Cross references:
  ⇔ see: 1327190 手 1. hand; arm
2. [n] [hon]
▶ handwriting
▶ penmanship
3. [int]
《dog command》
▶ paw!
▶ shake!
Cross references:
  ⇔ see: 1612800 【おかわり】 2. other paw!
  ⇐ see: 1327190 手【て】 2. forepaw; foreleg



History:
9. A 2024-04-02 16:20:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29,2 +29,3 @@
-<xref type="see" seq="1612800">お代わり・2</xref>
-<gloss>paw! (dog command)</gloss>
+<xref type="see" seq="1612800">おかわり・2</xref>
+<s_inf>dog command</s_inf>
+<gloss>paw!</gloss>
8. A 2023-10-01 08:56:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-10-01 01:22:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29 +30,2 @@
-<gloss>shake! (command to have a dog place its paw in one's hand)</gloss>
+<gloss>paw! (dog command)</gloss>
+<gloss>shake!</gloss>
6. A 2022-01-21 17:00:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>shake! (command to have a dog place its paw in your hand)</gloss>
+<gloss>shake! (command to have a dog place its paw in one's hand)</gloss>
5. A 2022-01-20 13:10:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>'shake' (command to have a dog place its paw in your hand)</gloss>
+<gloss>shake! (command to have a dog place its paw in your hand)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256570 Active (id: 2009741)
穴があったら入りたい
あながあったらはいりたい
1. [exp]
▶ (to be ashamed enough) to wish you could just disappear
▶ wanting to sink into the ground in shame



History:
5. A 2019-06-18 21:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-06-18 06:57:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>wanting to sink into the ground in shame</gloss>
3. A 2017-07-10 10:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-06-27 07:51:14  Kevin Groenke <...address hidden...>
  Comments:
only moved the opening bracket in the 
meaning
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>to (be ashamed enough) to wish you could just disappear</gloss>
+<gloss>(to be ashamed enough) to wish you could just disappear</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256580 Active (id: 119776)
呼吸孔
こきゅうこう
1. [n]
▶ breathing hole



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256590 Active (id: 119777)
間性
かんせい
1. [n]
▶ intersex



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256600 Active (id: 1978007)
半跏
はんか
1. [n] [abbr]
▶ half lotus position (meditation posture)
▶ [expl] sitting with one foot placed on the opposite thigh
Cross references:
  ⇒ see: 2052220 半跏趺坐 1. half lotus position (meditation posture); sitting with one foot placed on the opposite thigh



History:
2. A 2018-05-03 06:45:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 半跏趺坐
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>half-lotus position</gloss>
+<gloss>half lotus position (meditation posture)</gloss>
+<gloss g_type="expl">sitting with one foot placed on the opposite thigh</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256610 Active (id: 1128322)
律する
りっする
1. [vs-s]
▶ to judge (on the basis of)
2. [vs-s]
▶ to control
▶ to discipline (oneself)
▶ to regulate

Conjugations


History:
3. A 2013-04-11 00:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-04-09 08:03:12  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nc, ALC
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>to control</gloss>
+<gloss>to discipline (oneself)</gloss>
@@ -17,1 +19,0 @@
-<gloss>to decide</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256620 Active (id: 1978023)
半跏思惟像
はんかしいぞう
1. [n] {Buddhism}
▶ statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya)
Cross references:
  ⇒ see: 2096900 弥勒菩薩 1. Maitreya (Bodhisattva); Miroku



History:
4. A 2018-05-03 08:04:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>statue of a figure sitting contemplatively in the half-lotus position (often of Maitreya)</gloss>
+<gloss>statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya)</gloss>
3. A 2012-09-18 02:40:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-18 01:46:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>Buddhist statue of a figure sitting contemplatively in the half-lotus position (often of Maitreya)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>statue of a figure sitting contemplatively in the half-lotus position (often of Maitreya)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256630 Active (id: 119781)
家の裏
いえのうら
1. [n]
▶ back of the house



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256640 Active (id: 1983802)
使用できる使用出来る
しようできる
1. [exp,v1]
▶ fit for use
▶ available
▶ operational
▶ practicable
▶ usable

Conjugations


History:
5. A 2018-07-07 23:20:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing for now.
4. A* 2018-06-15 11:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The glosses are pretty much in line with GG5 and Eijiro. Are there any you want to add?
3. A* 2018-06-15 00:50:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
使用できる	64035
  Comments:
Is this a good entry? Standard application of できる. It's common, but I'm not really sure the current gloss covers a majority of the 
actual usage. I'd be happy to see it go.
2. A 2010-11-23 05:04:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256650 Active (id: 1139643)

ルクスメータールクス・メーター
1. [n]
▶ lux meter
Cross references:
  ⇒ see: 1742280 照度計 1. illuminometer; luminometer; illuminance meter



History:
2. A 2013-05-11 11:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルクス・メーター</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256660 Active (id: 119784)
大統領布告
だいとうりょうふこく
1. [n]
▶ presidential decree
▶ presidential proclamation



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256670 Active (id: 2298513)
津軽弁
つがるべん
1. [n]
▶ Tsugaru dialect
Cross references:
  ⇒ see: 2256680 津軽 1. Tsugaru (western region of Aomori Prefecture)



History:
3. A 2024-04-19 03:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More our style. The xref might help.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Tsugaru dialect (spoken in the Tsugaru region of Aomori Prefecture)</gloss>
+<xref type="see" seq="2256680">津軽</xref>
+<gloss>Tsugaru dialect</gloss>
2. A* 2024-04-16 13:06:25 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tsugaru Dialect (Tsugaru region of Aomori Prefecture)</gloss>
+<gloss>Tsugaru dialect (spoken in the Tsugaru region of Aomori Prefecture)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256680 Active (id: 2167235)
津軽
つがる
1. [n]
▶ Tsugaru (western region of Aomori Prefecture)
Cross references:
  ⇐ see: 2256670 津軽弁【つがるべん】 1. Tsugaru dialect



History:
2. A 2021-12-02 01:20:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tsugaru (Western region of Aomori Prefecture)</gloss>
+<gloss>Tsugaru (western region of Aomori Prefecture)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256690 Active (id: 119787)
ご来店
ごらいてん
1. [n,vs] [hon]
▶ coming to the store
Cross references:
  ⇒ see: 1548170 来店 1. coming to a store (restaurant, bar, shop, etc.)

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256700 Active (id: 2066332)
花を咲かせる
はなをさかせる
1. [exp,v1] [id]
▶ to enliven (e.g. a conversation)
▶ to animate
▶ to engage in enthusiastically
Cross references:
  ⇒ see: 2256710 話に花を咲かせる 1. to engage in lively conversation
2. [exp,v1] [id]
▶ to become successful and well known

Conjugations


History:
3. A 2020-04-26 21:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-26 15:30:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -14,3 +14,4 @@
-<gloss>to make lively</gloss>
-<gloss>to become animated</gloss>
-<gloss>to have fun talking about something</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to enliven (e.g. a conversation)</gloss>
+<gloss>to animate</gloss>
+<gloss>to engage in enthusiastically</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256710 Active (id: 119789)
話に花を咲かせる
はなしにはなをさかせる
1. [exp,v1]
▶ to engage in lively conversation
Cross references:
  ⇐ see: 2256700 花を咲かせる【はなをさかせる】 1. to enliven (e.g. a conversation); to animate; to engage in enthusiastically

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256720 Active (id: 119790)
朝型
あさがた
1. [n,adj-no]
▶ morning (person)
Cross references:
  ⇔ ant: 2115150 夜型 1. nocturnal (person)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256730 Active (id: 2066240)

カルーア
1. [n]
▶ Kahlúa (coffee liqueur)



History:
3. A 2020-04-26 01:56:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-26 00:20:16  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Kahlua (coffee liqueur)</gloss>
+<gloss>Kahlúa (coffee liqueur)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256740 Active (id: 119792)
奇石
きせき
1. [n]
▶ rare stone
▶ special stone
▶ strange stone
Cross references:
  ⇒ see: 2256750 水石 1. viewing stone; decorative stone; scholar's rock



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256750 Active (id: 2276869)
水石
すいせき
1. [n]
▶ viewing stone
▶ decorative stone
▶ scholar's rock
Cross references:
  ⇐ see: 2256740 奇石【きせき】 1. rare stone; special stone; strange stone



History:
3. A 2023-09-13 21:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-13 17:46:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Suiseki
  Comments:
Dropping x-ref
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2256740">奇石</xref>
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>decorative stone</gloss>
+<gloss>scholar's rock</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256760 Active (id: 119794)
体鳴楽器
たいめいがっき
1. [n]
▶ idiophone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256770 Active (id: 119795)
膜鳴楽器
まくめいがっき
1. [n]
▶ membranophone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256780 Active (id: 119796)
弦鳴楽器
げんめいがっき
1. [n]
▶ chordophone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256790 Active (id: 119797)
気鳴楽器
きめいがっき
1. [n]
▶ aerophone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256800 Active (id: 119798)
電鳴楽器
でんめいがっき
1. [n]
▶ electrophone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256810 Active (id: 119799)

ボナン
1. [n] Source lang: ind
▶ bonang (small gongs used in the Javanese gamelan)
Cross references:
  ⇒ see: 1040370 ガムラン 1. gamelan (traditional Indonesian music ensemble)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256820 Active (id: 119800)
裁判所書記官
さいばんしょしょきかん
1. [n]
▶ clerk of court



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256830 Active (id: 119801)

たくすずぬりて [ok] ぬて [ok] さなき [ok]
1. [n]
▶ duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle)
Cross references:
  ⇒ see: 1557580 鈴 1. bell (often globular)
2. (たく only) [n]
▶ large wind bell
Cross references:
  ⇒ see: 1500090 風鈴 1. wind chime; wind bell



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256840 Active (id: 119802)
編鐘
へんしょう
1. [n]
▶ bianzhong (ancient Chinese musical instrument; bronze bells set in a wooden frame, played with a mallet)
Cross references:
  ⇒ see: 1352030 鐘 1. bell (often a large hanging bell); chime



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256850 Active (id: 1108791)

けい
1. [n]
▶ sounding stone
▶ qing
▶ [expl] ancient Chinese chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples



History:
3. A 2012-08-29 04:41:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Still a bit too encyclopaedic.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss g_type="expl">ancient Chinese musical instrument, suspended gong-like chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. made of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples</gloss>
+<gloss g_type="expl">ancient Chinese chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples</gloss>
2. A* 2012-08-17 14:58:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj en:WP
http://en.wikipedia.org/wiki/Sounding_stone
  Comments:
Add idiomatic gloss
Clarify explanation (and mark as such) – “chevron” shaped, esp. Buddhist
(saw at temple)
Not marking as [Buddh] b/c not exclusively Buddhist.
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>qing (ancient Chinese musical instrument; suspended gong-like chime shaped like an inverted 'v'; orig. made of stone)</gloss>
+<gloss>sounding stone</gloss>
+<gloss>qing</gloss>
+<gloss g_type="expl">ancient Chinese musical instrument, suspended gong-like chime shaped like a chevron (inverted 'v'), orig. made of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256860 Active (id: 119804)

きん
1. [n]
▶ inverted copper or iron bell shaped like a bowl (sounded when reciting sutras)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256870 Active (id: 119805)
鉦鼓
しょうこしょうご
1. [n]
▶ small gong (used in gagaku)
Cross references:
  ⇒ see: 1197870 雅楽 1. old Japanese court music; gagaku



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256880 Active (id: 1134163)

ジューズハープジューズ・ハープ
1. [n]
▶ Jew's harp
Cross references:
  ⇒ see: 2033970 口琴【こうきん】 1. mouth harp; Jew's harp



History:
2. A 2013-05-11 08:19:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジューズ・ハープ</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256890 Active (id: 119807)

ハーディガーディ
1. [n]
▶ hurdy-gurdy



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256900 Active (id: 1907057)
電子オルガン
でんしオルガン
1. [n] {music}
▶ electric organ



History:
2. A 2014-11-29 04:26:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>electric organ (music)</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>electric organ</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256910 Active (id: 2081208)

オンドマルトノオンド・マルトノ
1. [n] Source lang: fre
▶ ondes Martenot (electronic musical instrument)



History:
2. A 2020-09-17 02:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オンド・マルトノ</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256920 Active (id: 119810)

ケーナ
1. [n] Source lang: spa
▶ quena (Andean flute)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256930 Active (id: 119811)
東根笹
あずまねざさアズマネザサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pleioblastus chino (species of bamboo grass)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256940 Active (id: 2298667)
矢竹箭竹
やだけヤダケ (nokanji)
1. [n]
▶ bamboo arrow shaft
2. [n] [uk]
▶ arrow bamboo (Pseudosasa japonica)



History:
2. A 2024-04-20 14:52:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヤダケ
矢竹	5,317	46.0%	
箭竹	784	6.8%	
やだけ	4,835	41.9%	
ヤダケ	613	5.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤダケ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256950 Active (id: 1047826)

すず
1. [n] [arch]
▶ Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)
Cross references:
  ⇒ see: 2175250 篠竹【すずたけ】 1. Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)
2. [n]
▶ shoots of this plant



History:
2. A 2010-11-04 10:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix xref.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see">篠竹</xref>
+<xref type="see" seq="2175250">篠竹・すずたけ</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256960 Active (id: 119814)

かん
1. [n]
▶ culm (hollow stem of a grass)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256970 Active (id: 119815)
根笹千里竹
ねざさ
1. [n]
▶ dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256980 Active (id: 119816)
篠笛
しのぶえ
1. [n]
▶ Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)
Cross references:
  ⇐ see: 2257010 篠【しの】 2. Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2256990 Active (id: 119817)
能管
のうかん
1. [n]
▶ noh flute (transverse bamboo flute with seven holes; approx. 39 cm long)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257000 Active (id: 1049625)

スライバー
1. [n]
▶ sliver (strand of loose fibers)
Cross references:
  ⇒ see: 2257010 篠 3. sliver (strand of loose fibers)



History:
2. A 2010-11-11 23:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="2257010">篠</xref>
+<xref type="see" seq="2257010">篠・3</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257010 Active (id: 1049624)

しのしぬ
1. [n]
▶ thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters)
Cross references:
  ⇒ see: 2175240 篠竹【しのだけ】 1. bamboo grass; bamboo
2. (しの only) [n] [abbr]
▶ Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)
Cross references:
  ⇒ see: 2256980 篠笛 1. Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)
3. (しの only) [n]
▶ sliver (strand of loose fibers)
Cross references:
  ⇐ see: 2257000 スライバー 1. sliver (strand of loose fibers)



History:
2. A 2010-11-11 23:32:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<xref type="see">篠竹</xref>
+<xref type="see" seq="2175240">篠竹・しのだけ</xref>
+<xref type="see" seq="2175240">篠竹・しのだけ</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257010 Rejected (id: 1112292)

しのしぬ
1. [n] {botany}
▶ thin-culmed dwarf bamboo, growing in clusters (Pleioblastus genus of bamboo)
Cross references:
  ⇒ see: 2175240 篠竹【しのだけ】 1. bamboo grass; bamboo
2. [n] {botany}
▶ arrow bamboo (Pseudosasa japonica)
Cross references:
  ⇒ see: 2256940 矢竹 1. bamboo arrow shaft
  ⇒ see: 2256940 矢竹 2. arrow bamboo (Pseudosasa japonica)
3. (しの only) [n] [abbr]
▶ Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)
Cross references:
  ⇒ see: 2256980 篠笛 1. Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes)
  ⇐ see: 2257000 スライバー 1. sliver (strand of loose fibers)
4. (しの only) [n]
▶ sliver (strand of loose fibers)

History:
4. R 2012-09-26 06:32:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i see no support for any of these changes.  AFAICT, there's no indication in dictionaries that this is a taxonomic term, so there's no reason to specify taxonomy in the entry
3. A* 2012-09-11 09:22:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
See 篠(しの) and 篠竹(しのだけ)
  Comments:
Clarify what kind of bamboo
References for exactly what kind of bamboo this refers to are very mixed, and seems to be applied to various different species and genera (as with ササ).
Notably, GG5 and koj both mention 矢竹(ヤダケ) = arrow bamboo (Pseudosasa japonica), which is unambiguous, but koj mentions in the same breath メダケ and others (esp. at synonymous 篠竹(シノダケ)) also mention this and other species of the Pleioblastus genus, so I’ve put that separately.
I haven’t changed the “thin-culmed dwarf bamboo” gloss, but this looks like it could use a bit of work.
  Diff:
@@ -16,1 +16,8 @@
-<gloss>thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters)</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>thin-culmed dwarf bamboo, growing in clusters (Pleioblastus genus of bamboo)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2256940">矢竹</xref>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>arrow bamboo (Pseudosasa japonica)</gloss>
2. A 2010-11-11 23:32:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<xref type="see">篠竹</xref>
+<xref type="see" seq="2175240">篠竹・しのだけ</xref>
+<xref type="see" seq="2175240">篠竹・しのだけ</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257020 Active (id: 119820)
高麗笛狛笛
こまぶえ
1. [n]
▶ Korean flute (horizontal bamboo flute with six holes; highest-pitched flute used in gagaku)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257030 Active (id: 1951882)
竜笛龍笛
りゅうてきりょうてき
1. [n]
▶ dragon flute
▶ [expl] medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku
Cross references:
  ⇐ see: 2837298 竜吟【りゅうぎん】 1. dragon flute; medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku



History:
5. A 2017-05-23 11:47:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="expl">medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes,used in gagaku</gloss>
+<gloss g_type="expl">medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku</gloss>
4. A 2017-05-23 11:42:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Adding.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="expl">medium-pitched bamboo transverse flute with seven holes</gloss>
+<gloss g_type="expl">medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes,used in gagaku</gloss>
3. A* 2017-05-23 10:44:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>dragon flute (medium-pitched bamboo transverse flute with seven-holes)</gloss>
+<gloss>dragon flute</gloss>
+<gloss g_type="expl">medium-pitched bamboo transverse flute with seven holes</gloss>
2. A* 2017-05-23 10:43:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 1629170
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257040 Active (id: 119822)

ダルシマー
1. [n]
▶ (hammered) dulcimer



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257050 Deleted (id: 1146860)
止め具
とめぐ
1. [n]
▶ catch
▶ check
▶ fastener



History:
3. D 2013-09-15 07:33:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2013-09-15 06:20:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Non-standard variant of 留め具 1840200; merged there.
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257060 Active (id: 119824)

カーヌーン
1. [n] Source lang: ara
▶ qanun (Near-Eastern string instrument)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257070 Active (id: 119825)

ツィンバロムツィンバロン
1. [n]
▶ cymbalom (large Hungarian dulcimer)
▶ cimbalom



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257080 Active (id: 119826)

しつ
1. [n]
▶ se (ancient Chinese plucked zither, usu. with 25 or 23 strings)
Cross references:
  ⇐ see: 2436560 琴瑟【きんしつ】 1. qin and se (two different kinds of Chinese zither)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257090 Active (id: 119827)
システム手帳
システムてちょう
1. [n]
▶ personal organiser (e.g. Filofax)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257100 Active (id: 119828)

サウン
1. [n] Source lang: bur "tzaung"
▶ saung (Burmese harp)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257110 Active (id: 119829)

ウード
1. [n] Source lang: ara "ud"
▶ oud (lute-like instrument of Arabic origin)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257120 Active (id: 119830)

キタラ
1. [n] Source lang: gre
▶ kithara (ancient Greek musical instrument)
▶ cithara



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257130 Active (id: 119831)

サーランギ
1. [n] Source lang: hin
▶ sarangi (violin-like instrument of Indian origin)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257140 Active (id: 119832)
馬頭琴
ばとうきん
1. [n]
▶ morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin)
▶ matouqin
Cross references:
  ⇐ see: 2257150 モリンフール 1. morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257150 Active (id: 119833)

モリンフール
1. [n] [rare] Source lang: mon
▶ morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin)
Cross references:
  ⇒ see: 2257140 馬頭琴 1. morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin); matouqin



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257160 Active (id: 119834)

ラバーブ
1. [n] Source lang: ara "rabab"
▶ rebab (stringed instrument of Arabic origin)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257170 Active (id: 119835)
小鼓
こつづみしょうこ
1. [n]
▶ small hand drum
Cross references:
  ⇐ see: 1650230 四拍子【よんびょうし】 2. the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257180 Active (id: 119836)

ムリダンガムムリダンガ
1. [n] Source lang: hin
▶ mridangam (double-headed barrel drum of Indian origin)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257190 Active (id: 119837)

タブラ
1. [n] Source lang: hin
▶ tabla (Indian hand drums)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257200 Active (id: 1096320)

タブララサタブララーサタブラ・ラサタブラ・ラーサ
1. [n] Source lang: lat
▶ tabula rasa



History:
3. A 2012-05-14 03:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-14 02:34:06  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/タブラ�
%BB%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%B5
 2,600 results
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タブララーサ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タブラ・ラサ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タブラ・ラーサ</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257210 Active (id: 2222586)

ダラムドラム
1. [n]
▶ dram (unit of weight)
▶ drachm



History:
6. A 2023-02-23 12:26:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done.
  Diff:
@@ -14,6 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ドラム</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>dram (Armenian currency)</gloss>
-<gloss>AMD</gloss>
5. A* 2023-02-23 05:01:58  Nicolas Maia
  Comments:
Need to be split, though.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>AMD</gloss>
4. A 2021-04-03 01:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-02 18:53:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラム_(通貨)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>dram</gloss>
+<gloss>dram (unit of weight)</gloss>
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ドラム</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dram (Armenian currency)</gloss>
2. A 2021-04-02 10:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting from 1088890.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドラム</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257220 Active (id: 1044045)

ムックリ
1. [n] Source lang: ain
▶ Ainu mouth harp



History:
3. A 2010-09-17 22:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-17 19:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
kind of obvious
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<lsource xml:lang="ain"/>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257230 Active (id: 1100443)

むっくりむくり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ abruptly (rising)
2. [adv,adv-to] [on-mim]
《original meaning》
▶ slowly (rising)
3. (むっくり only) [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ plump
▶ rotund

Conjugations


History:
10. A 2012-06-09 05:06:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2012-05-30 23:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An NSJ responded on SLJ pointing to the 大辞泉 entries for むっくり and やおら, and adding:
"As you see, the original meaning of やおら is slowly, silently, but now many people use/understand as fast speedy motion. I think, むっくり is slow and round, and so think it corresponds to original meaning of やおら."
I think it's best to have them in separate senses with a note.
  Diff:
@@ -15,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<s_inf>original meaning</s_inf>
8. A 2012-05-28 00:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I got no useful answers from SLJ, etc.
7. A* 2012-05-27 23:36:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
1) synching with むっくと.  means both
2) on-mim
3) i think the vs only applies to sense 2 (creating an adjective)
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>(rising) abruptly</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>abruptly (rising)</gloss>
+<gloss>slowly (rising)</gloss>
@@ -21,0 +22,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
6. A* 2012-05-27 22:18:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
meikyo has it as meaning both
急に、またゆっくり起き上がるさま。「―(と)起き上がる」
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257240 Active (id: 1988809)
お変わりありませんか
おかわりありませんか
1. [exp] [pol]
《gen. used after some time apart》
▶ how have you been?
▶ [lit] nothing (untoward) has happened, has it?



History:
3. A 2018-10-12 19:20:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>how have (you) been? (gen. used after some time apart)</gloss>
+<s_inf>gen. used after some time apart</s_inf>
+<gloss>how have you been?</gloss>
2. A 2012-02-10 05:10:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>lit: nothing (untoward) has happened, has it?</gloss>
+<gloss g_type="lit">nothing (untoward) has happened, has it?</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257250 Active (id: 119843)
編木拍板
びんざさら
1. [n]
▶ percussion instrument made of small pieces wood strung together



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257260 Active (id: 119844)
拍板
はくはん
1. [n]
▶ paiban (clapper made from several flat pieces of wood)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257270 Active (id: 119845)

うけ
1. [n] [arch]
▶ basin
▶ tub



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257280 Active (id: 119846)
馬槽
うまぶねまぶね
1. [n] [arch]
▶ horse trough



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257290 Active (id: 119847)
馬草
まぐさうまくさ
1. [n]
▶ fodder
Cross references:
  ⇐ see: 1839900 飼い葉【かいば】 1. fodder



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257300 Active (id: 119848)
酒槽
さかぶねしゅそう
1. [n]
▶ sake cask
▶ sake tun



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257310 Active (id: 2061427)
誹毀誹譏非毀
ひき
1. [n,vs]
▶ defamation
▶ libel
▶ calumny
▶ slander
Cross references:
  ⇒ see: 1424500 中傷 1. slander; libel; defamation; calumny; smear

Conjugations


History:
5. A 2020-03-15 19:45:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-15 11:21:35  dine <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典

誹毀	316
誹譏	40
非毀	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誹譏</keb>
3. A 2010-08-24 13:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-24 10:22:51  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
do the latter definitions really fit here?
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>非毀</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257320 Active (id: 119850)
プラズモン共鳴
プラズモンきょうめい
1. [n]
▶ plasmon resonance
Cross references:
  ⇒ see: 2257330 プラズモン 1. plasmon (quasiparticle resulting from the quantization of plasma oscillations)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257330 Active (id: 119851)

プラズモン
1. [n]
▶ plasmon (quasiparticle resulting from the quantization of plasma oscillations)
Cross references:
  ⇐ see: 2257320 プラズモン共鳴【プラズモンきょうめい】 1. plasmon resonance



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257340 Active (id: 119852)
並べ替え
ならべかえ
1. [n,vs] {computing}
▶ sort
▶ sorting

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257350 Active (id: 119853)
琉歌
りゅうか
1. [n]
▶ Okinawan fixed form poetry



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257360 Active (id: 119854)
文明史
ぶんめいし
1. [n]
▶ history of civilization



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257370 Active (id: 119855)
別体
べったい
1. [n]
▶ different form
▶ different shape



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257380 Active (id: 2188238)
[rK]
まちマチ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gusset



History:
3. A 2022-05-30 12:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-30 08:17:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
襠を入れる	No matches
まちを入れる	38
マチを入れる	163
(the example in daijr, mk)
底マチ	7036
底襠	22
https://www.wrapping-mori.jp/blog/?p=8954
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +11,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マチ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257390 Active (id: 119857)
古英語
こえいご
1. [n]
▶ old English



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257400 Active (id: 119858)
中英語
ちゅうえいご
1. [n]
▶ Middle English



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257410 Active (id: 119859)
就職広告
しゅうしょくこうこく
1. [n]
▶ employment advertisement



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257420 Active (id: 1148976)
軽トラ
けいトラケイトラ (nokanji)
1. [n] [abbr]
▶ minitruck
▶ light truck
▶ small truck
▶ light pickup
Cross references:
  ⇒ see: 1925420 軽トラック 1. minitruck; light truck; small truck; light pickup



History:
5. A 2013-10-28 00:53:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-10-25 05:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Aligning with the full term.
  Diff:
@@ -20,1 +20,4 @@
-<gloss>lightweight truck</gloss>
+<gloss>minitruck</gloss>
+<gloss>light truck</gloss>
+<gloss>small truck</gloss>
+<gloss>light pickup</gloss>
3. A 2013-04-25 07:03:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-25 04:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
10k hits. Not "uk".
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ケイトラ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257430 Active (id: 119861)
緑黄色野菜
りょくおうしょくやさい
1. [n]
▶ vegetables high in beta-carotene
Cross references:
  ⇒ see: 2257440 淡色野菜 1. vegetables not high in beta-carotene



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257440 Active (id: 119862)
淡色野菜
たんしょくやさい
1. [n]
▶ vegetables not high in beta-carotene
Cross references:
  ⇐ see: 2257430 緑黄色野菜【りょくおうしょくやさい】 1. vegetables high in beta-carotene



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257450 Active (id: 119863)
商品切手
しょうひんきって
1. [n]
▶ merchandise certificate
Cross references:
  ⇒ see: 1347330 商品券 1. gift certificate



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257460 Active (id: 2221675)
下って降って
くだって
1. [conj] [hum]
《used in letters when referring to oneself》
▶ humbly
Cross references:
  ⇒ see: 1184450 下る 8. to depreciate oneself; to be humble
2. [conj]
▶ after a time
▶ later
▶ down to (e.g. "down to present day")
3. [conj]
《used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.》
▶ followed by
▶ next



History:
14. A 2023-02-11 19:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-02-11 12:16:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 1836000.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>epistolary style, in ref. to oneself</s_inf>
+<s_inf>used in letters when referring to oneself</s_inf>
12. A 2019-03-11 04:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2019-03-10 08:27:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>down to (e.g. from the Restoration down to present day)</gloss>
+<gloss>down to (e.g. "down to present day")</gloss>
10. A* 2019-03-10 05:44:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss g_type="expl">used when referring to oneself in a letter to one's superior</gloss>
+<s_inf>epistolary style, in ref. to oneself</s_inf>
+<gloss>humbly</gloss>
@@ -27 +28,3 @@
-<gloss g_type="expl">used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.</gloss>
+<s_inf>used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.</s_inf>
+<gloss>followed by</gloss>
+<gloss>next</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257470 Active (id: 119865)
瀉する
しゃする
1. [vs-s] [arch]
▶ to have diarrhea
Cross references:
  ⇐ see: 2410720 瀉す【しゃす】 1. to have diarrhea
2. [vs-s]
▶ to vomit
Cross references:
  ⇐ see: 2410720 瀉す【しゃす】 1. to have diarrhea

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257480 Active (id: 2002640)

ノープロブレムノー・プロブレム
1. [int] [col]
▶ no problem



History:
3. A 2019-03-31 07:44:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
2. A 2013-05-11 09:43:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノー・プロブレム</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257490 Active (id: 2214298)

ノートパソコンノート・パソコン
1. [n]
▶ laptop (computer)
▶ notebook (computer)
Cross references:
  ⇐ see: 1139270 ラップトップ 1. laptop
  ⇐ see: 2316740 ノートPC【ノートピーシー】 1. notebook computer; laptop
  ⇐ see: 2397660 ノーパソ 1. laptop (computer); notebook (computer)
  ⇐ see: 1093450 ノート 4. laptop (computer); notebook (computer)



History:
16. A 2022-11-26 01:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let it be.
15. A* 2022-11-26 00:35:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think either x-ref is particularly helpful. As Stephen points out, the "ノート = notebook" connection doesn't need to be explained. We even have "notebook" as a gloss. And we don't typically include an x-ref to an abbreviated form unless it's more common than the full form. I don't think that's the case here.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1101570">パソコン</xref>
-<xref type="see" seq="1093450">ノート・4</xref>
14. A* 2022-11-25 20:03:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Oops, I neglected to check the history.

I suppose the sense cross-references serve two different purposes: one explains the etymology and the other explains that it may be abbreviated. I didn't think the former would be necessary since "notebook computer" is common in English as well, and probably nobody would think "note" refers to musical notes. But I may just be biased.
13. A* 2022-11-25 19:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As Robin pointed out in 2018, the ノート is based on sense 1. Perhaps we should have both.
Not sure the パソコン xref is needed.
12. A* 2022-11-25 18:27:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fixing x-ref
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1093450">ノート・1</xref>
-<xref type="see" seq="1093450">ノート・1</xref>
+<xref type="see" seq="1093450">ノート・4</xref>
+<xref type="see" seq="1093450">ノート・4</xref>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257500 Active (id: 119868)

サブアドレス
1. [n] {computing}
▶ secondary email
Cross references:
  ⇔ see: 2257510 サブアド 1. secondary email
  ⇒ see: 2257510 サブアド 2. sub-address
2. [n]
▶ sub-address
Cross references:
  ⇐ see: 2257510 サブアド 1. secondary email



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257510 Active (id: 119869)

サブアド
1. [n] [abbr] {computing}
▶ secondary email
Cross references:
  ⇔ see: 2257500 サブアドレス 1. secondary email
  ⇒ see: 2257500 サブアドレス 2. sub-address
2. [n]
▶ sub-address
Cross references:
  ⇐ see: 2257500 サブアドレス 1. secondary email



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257520 Active (id: 1983098)
長きに渡る長きにわたる長きに亘る
ながきにわたる
1. [exp,v5r]
▶ long (time)
▶ longstanding
▶ for a long time

Conjugations


History:
10. A 2018-06-21 23:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
長きに渡る	12283
長きに渡って	27311
長きに渡った	3257
  Comments:
It had one originally. I think it can be both. Probably best just as "exp".
9. A* 2018-06-14 16:12:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this have an adj-f tag? For PoS/gloss agreement
8. A 2018-02-23 06:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-02-20 23:35:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>long (used with period of time)</gloss>
+<gloss>long (time)</gloss>
6. A 2011-11-30 00:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257530 Active (id: 119871)
非定型
ひていけい
1. [adj-f]
▶ free (e.g. verse)
2. [adj-f]
▶ atypical



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257540 Active (id: 119872)
否定形
ひていけい
1. [n]
▶ negative form



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257550 Active (id: 2299196)

ない [spec1]
1. [aux-adj,suf]
《verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation》
▶ not
Cross references:
  ⇐ see: 2222870 へん 1. suffix used to negate a verb in the non-past tense
  ⇐ see: 2258690 ないで 1. without doing ...
  ⇐ see: 2841117 ねー 2. not
  ⇐ see: 1529520 無い【ない】 5. not
  ⇐ see: 2441300 ぬ 1. not



History:
19. A 2024-04-25 23:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have split off sense 2.
18. A* 2024-04-19 06:08:16  Non
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
2 Should be its own entry, it does not share an origin with the negative helper nor are the meanings similar. Added [aux-adj] to reflect inflection paradigm.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&aux-adj;</pos>
@@ -12,7 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<xref type="see" seq="2008630">忙しない</xref>
-<s_inf>after the root of an adjective</s_inf>
-<gloss>emphatic suffix</gloss>
17. A 2019-10-14 04:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll just make it "suf" like sense 2. ません should be the same.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
16. A* 2019-09-20 19:52:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
is sense 1 aux-v or aux-adj?  do we really need separate tags for these?

should we just simplify by calling them all "aux" and call it a day?
15. A 2019-08-06 07:46:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further discussion.
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257560 Active (id: 1133788)

シールテープシール・テープ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "seal tape"
▶ thread sealing tape
▶ plumber's tape



History:
2. A 2013-05-11 08:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シール・テープ</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257570 Active (id: 119875)

エレファンタイン
1. [adj-f]
▶ elephantine



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257580 Active (id: 119876)
姫飯
ひめいい
1. [n] [arch]
▶ soft rice (cooked in a pot)
Cross references:
  ⇒ see: 1799860 強飯 1. glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions); mochi rice with red beans
  ⇐ see: 2257590 姫始め【ひめはじめ】 1. eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257590 Active (id: 1157119)
姫始め姫初め
ひめはじめ
1. [n]
▶ eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii)
Cross references:
  ⇒ see: 1799860 強飯 1. glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions); mochi rice with red beans
  ⇒ see: 2257580 姫飯 1. soft rice (cooked in a pot)
2. [n]
▶ first intercourse of the New Year
3. [n] [sl]
▶ loss of virginity
▶ loss of maidenhead



History:
3. A 2014-05-06 05:13:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-04-28 07:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr (the refs only have 姫始め, but they seem interchangeable.)
  Comments:
Probably just "sl" is enough for sense 3.
Merging 2029200.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>姫始め</keb>
+</k_ele>
@@ -18,4 +21,6 @@
-<xref type="see" seq="2257600">処女喪失</xref>
-<xref type="see" seq="2257600">処女喪失</xref>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&X;</misc>
+<gloss>first intercourse of the New Year</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>loss of virginity</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257600 Active (id: 2223477)
処女喪失
しょじょそうしつ
1. [n]
▶ loss of virginity (of a female)
▶ defloration
▶ deflowering
Cross references:
  ⇔ see: 2760010 童貞喪失 1. loss of virginity (of a male)



History:
11. A 2023-03-02 21:00:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2760010">童貞喪失・どうていそうしつ</xref>
+<xref type="see" seq="2760010">童貞喪失</xref>
10. A 2023-03-01 10:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-03-01 06:57:35  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Women and men, not even that far apart:
処女喪失	8654
童貞喪失	5588

more details at xref'd entry
  Comments:
changed "woman" to "female" to:
1. align with "of a male" entries on 童貞
2. actual correctness (no technical age requirements, I don't think)
3. political correctness (not my main concern, but anyway).

Add xref for clarity.  If you get here by searching 処女, you have to put in some work to see there is a male equivalent.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>loss of virginity (of a woman)</gloss>
+<xref type="see" seq="2760010">童貞喪失・どうていそうしつ</xref>
+<xref type="see" seq="2760010">童貞喪失・どうていそうしつ</xref>
+<gloss>loss of virginity (of a female)</gloss>
8. A 2022-09-19 23:08:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
7. A* 2022-09-19 07:12:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"loss of maidenhead" sounds dated
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>loss of maidenhead</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257610 Active (id: 2052386)
良くする善くする能くする
よくする
1. [vs-i,vt] [uk]
▶ to make good
▶ to improve
2. [vs-i,vt] [uk]
▶ to do often
3. [vs-i,vt] [uk]
▶ to be kind to
▶ to treat well
▶ to do well

Conjugations


History:
6. A 2019-11-22 11:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they are really the sense 3 (which was badly worded.) I'm merging them.
  Diff:
@@ -32,0 +33,2 @@
+<gloss>to be kind to</gloss>
+<gloss>to treat well</gloss>
@@ -35,7 +36,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs-i;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to be kind to</gloss>
-<gloss>to treat well</gloss>
-</sense>
5. A* 2019-11-22 11:04:50 
  Diff:
@@ -39,0 +40 @@
+<gloss>to treat well</gloss>
4. A* 2019-11-22 11:03:07 
  Refs:
https://eng.nihongodecarenavi.jp/jpn/entry.php?id=7798
  Comments:
「女中の仕事は、大変ですか?」
「いいえ・・・お屋敷の皆さんは、よくしてくださいますし、つらいことなんてありません」
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
@@ -24 +24 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
@@ -30 +30 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
@@ -34,0 +35,6 @@
+<sense>
+<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to be kind to</gloss>
+</sense>
3. A 2015-06-16 04:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-06-15 16:01:26  luce
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257620 Active (id: 1917292)
良くしたもの
よくしたもの
1. [exp,n] [uk]
▶ convenient thing
▶ harmonious, well-made thing
2. [exp] [uk]
▶ things always work out



History:
5. A 2015-06-16 04:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No idea why I did that.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A* 2015-06-15 15:32:07  luce
  Refs:
良くしたもの	192
よくしたもの	453
  Comments:
both [exp], no? (not sure why jim removed it)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2010-08-27 06:36:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-11 02:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed slepping; reworked a little.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -15,1 +14,4 @@
-<gloss>things always work ot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>things always work out</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257630 Active (id: 119881)
危険防止
きけんぼうし
1. [n]
▶ hazard prevention



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257640 Active (id: 1982752)
良くある
よくある
1. [exp,v5r-i] [uk]
▶ to often be the case
▶ to occur frequently
▶ to be common
▶ to be popular
Cross references:
  ⇐ see: 2835174 よくある事【よくあること】 1. common occurrence; everyday occurrence; not an uncommon case; normal thing; everyday affair

Conjugations


History:
6. A 2018-06-17 19:07:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Don't need the x-refs.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1296400">有る・1</xref>
-<xref type="see" seq="1605870">良く・2</xref>
@@ -16,0 +15 @@
+<gloss>to occur frequently</gloss>
5. A* 2018-06-14 16:25:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>is often the case</gloss>
-<gloss>is common</gloss>
-<gloss>is popular</gloss>
+<gloss>to often be the case</gloss>
+<gloss>to be common</gloss>
+<gloss>to be popular</gloss>
4. A 2016-11-07 09:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, GG5 examples, EIjiro.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>is popular</gloss>
3. A* 2016-11-07 07:33:22 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>is common</gloss>
2. A 2010-11-11 22:35:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1296400">有る</xref>
-<xref type="see" seq="1605870">良く</xref>
+<xref type="see" seq="1296400">有る・1</xref>
+<xref type="see" seq="1605870">良く・2</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257650 Active (id: 2144960)
居心地いい居心地良い居心地よい
いごこちいい (居心地いい, 居心地良い)いごこちよい (居心地良い, 居心地よい)
1. [adj-ix]
▶ comfortable (to live in)
▶ snug
▶ cozy
▶ cosy

Conjugations


History:
5. A 2021-08-24 04:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
居心地いい	47452
いごこちいい	1209
居心地良い	21511
居心地よい	10644
いごこちよい	190
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>居心地いい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>いごこちいい</reb>
+<re_restr>居心地いい</re_restr>
+<re_restr>居心地良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>居心地良い</re_restr>
+<re_restr>居心地よい</re_restr>
@@ -14 +24 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
4. A 2018-05-15 08:20:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed.
3. A* 2018-05-05 06:06:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, there is one 居心地よく that is tagged 居心地いい
2. A 2015-07-15 06:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing the いい version.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>居心地いい</keb>
-</k_ele>
@@ -14,5 +10,0 @@
-<reb>いごこちいい</reb>
-<re_restr>居心地いい</re_restr>
-<re_restr>居心地良い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +11,0 @@
-<re_restr>居心地良い</re_restr>
-<re_restr>居心地よい</re_restr>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257660 Active (id: 119884)
煎れる炒れる熬れる
いれる
1. [v1,vi]
▶ to be roasted
▶ to be parched
2. [v1,vi] [arch]
▶ to be irritated
▶ to be annoyed

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257670 Active (id: 119885)

1. [n]
▶ zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257680 Active (id: 119886)

つき
1. [n] [arch]
▶ shallow bowl



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257690 Active (id: 1049626)
土味
つちあじ
1. [n]
▶ gloss
▶ sheen (surface quality found in unglazed pottery)
Cross references:
  ⇒ see: 1177680 艶【つや】 1. gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish



History:
2. A 2010-11-11 23:34:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">艶</xref>
+<xref type="see" seq="1177680">艶・つや</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257700 Active (id: 119888)
備前焼
びぜんやき
1. [n]
▶ Bizen ware (type of pottery)
Cross references:
  ⇐ see: 2611900 古備前【こびぜん】 2. ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257710 Active (id: 119889)
土味
どみ
1. [n]
▶ local flavouring



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257720 Active (id: 119890)

オーパーツ
1. [n]
▶ out of place artifact
▶ OOPArt



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257730 Active (id: 2151000)
管狐くだ狐クダ狐
くだぎつねクダギツネ (nokanji)
1. [n]
▶ kuda-gitsune
▶ pipe fox
▶ [expl] fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses
Cross references:
  ⇐ see: 2014860 飯綱【いづな】 1. izuna; pipe fox; fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses
2. [n]
▶ stoat
Cross references:
  ⇒ see: 2156990 オコジョ 1. stoat (Mustela erminea); ermine; short-tailed weasel



History:
5. A 2021-10-11 05:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
4. A* 2021-10-09 00:29:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Maybe we should include an English name.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>pipe fox</gloss>
3. A* 2021-10-04 22:48:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, wiki
  Comments:
My attempt.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>mythological pipe fox</gloss>
+<gloss>kuda-gitsune</gloss>
+<gloss g_type="expl">fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses</gloss>
@@ -25,0 +27 @@
+<xref type="see" seq="2156990">オコジョ</xref>
2. A* 2021-10-03 06:42:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
管狐	3117
クダ狐	221
くだ狐	273
クダギツネ	431
  Comments:
See the discussion on 2014860.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>くだ狐</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クダ狐</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クダギツネ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257740 Active (id: 1978562)
付喪神 [ateji] つくも神九十九神
つくもがみ
1. [n]
▶ artifact spirit
▶ [expl] in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit



History:
5. A 2018-05-11 05:04:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付喪神	8392
九十九神	2201
つくも神	2601
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>九十九神</keb>
+<keb>つくも神</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>つくも神</keb>
+<keb>九十九神</keb>
4. A* 2018-05-11 04:36:09  Annamaria
  Comments:
game website, on jp wiki too
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つくも神</keb>
3. A 2012-08-21 23:46:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as 付喪神 is the only headword used in any ref including the wiki links above, i think it should remain first
  Diff:
@@ -5,1 +5,2 @@
-<keb>九十九神</keb>
+<keb>付喪神</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,2 +9,1 @@
-<keb>付喪神</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<keb>九十九神</keb>
2. A* 2012-08-19 09:10:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP en:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/付喪神
http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukumogami
659,000 九十九神
159,000 付喪神
  Comments:
alt kanji 九十九神
[ateji]
explanation (unfamiliar concept)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>九十九神</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<gloss g_type="expl">in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257750 Active (id: 2157766)
野衾野臥間 [rK]
のぶすま
1. [n]
▶ legendary monster resembling a flying squirrel
2. [n]
《orig. meaning》
▶ Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
Cross references:
  ⇒ see: 1012360 【ムササビ】 1. Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
3. [n] {food, cooking}
▶ Japanese dish prepared with cooked fish and chicken



History:
4. A 2021-11-11 10:54:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
野衾	420
野臥間	No matches
のぶすま	250
ノブスマ	120
  Comments:
[note="esp. 野衾"]
they are all esp. 野衾
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26 +26,0 @@
-<s_inf>esp. 野衾</s_inf>
3. A 2012-12-27 04:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Near enough. Daijirin's description is a bit long: 料理の一。たたいてざっとゆでた小鳥と鯛(たい)の肉を,薄くむいて袋のようにした鮑(あわび)に包み込むようにして煮たもの。
2. A* 2012-12-26 23:21:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, koj, daij
  Comments:
sense 3 could be improved
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>野臥間</keb>
@@ -12,1 +15,15 @@
-<gloss>legendary monster flying squirrel</gloss>
+<gloss>legendary monster resembling a flying squirrel</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref>
+<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref>
+<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<s_inf>esp. 野衾</s_inf>
+<gloss>Japanese dish prepared with cooked fish and chicken</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257760 Active (id: 2275354)
バッドキアリー症候群
バッドキアリーしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Budd-Chiari syndrome



History:
2. A 2023-08-24 00:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257770 Active (id: 119895)
四駆
よんく
1. [n] [abbr]
▶ four-wheel drive
Cross references:
  ⇒ see: 1767300 四輪駆動 1. four-wheel drive; 4WD



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257780 Rejected (id: 1035453)

1. [pref,suf]
▶ visual
▶ vision
Cross references:
  ⇒ see: 2081830 疑問視 1. doubting; questioning; being skeptical (of)
  ⇒ see: 2081820 問題視 1. viewing as a problem; problematizing
2. [suf,vs]
▶ to take a view or perspective
▶ to regard as
▶ to consider to be

Conjugations

History:
6. R 2010-08-09 01:13:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this for now to get it out of the queue (after accepting 視する as vs-i).  whether we want to change it in the future can be revisited in the future
5. A* 2010-08-04 07:07:22  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I don't feel strongly about it either way.  Passing the buck to Jim.
4. A* 2010-08-04 00:18:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not a 'suggestion' so much as a 'question'.  i'll leave it for Paul and Jim to decide
3. A* 2010-08-03 18:19:33  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I think if you're going down this route then [2] still needs a [suf] PoS.  Because you don't have things like ...

○○を視する

AFAIK
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<pos>&suf;</pos>
2. A* 2010-08-03 13:03:41  Scott
  Comments:
Going with René's suggestion to merge 視する
  Diff:
@@ -18,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to take a view or perspective</gloss>
+<gloss>to regard as</gloss>
+<gloss>to consider to be</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257780 Active (id: 2000393)

1. [suf]
《following a noun》
▶ viewing as ...
▶ seeing as ...
▶ treating as ...
▶ regarding as ...
Cross references:
  ⇒ see: 2081830 疑問視 1. doubting; questioning; being skeptical (of)
  ⇒ see: 2081820 問題視 1. viewing as a problem; problematizing
  ⇐ see: 2843636 不安視【ふあんし】 1. regarding with apprehension; viewing with anxiety



History:
3. A 2019-03-12 07:47:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-09 18:17:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
This isn't a kanwa dictionary so I don't think we need "visual; vision".
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&pref;</pos>
@@ -15,2 +14,5 @@
-<gloss>visual</gloss>
-<gloss>vision</gloss>
+<s_inf>following a noun</s_inf>
+<gloss>viewing as ...</gloss>
+<gloss>seeing as ...</gloss>
+<gloss>treating as ...</gloss>
+<gloss>regarding as ...</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257790 Active (id: 1121942)
制動輻射
せいどうふくしゃ
1. [n] {physics}
▶ bremsstrahlung
▶ [expl] X-rays produced when fast electrons pass through matter
Cross references:
  ⇒ see: 1374920 制動放射 1. bremsstrahlung; X-rays produced when fast electrons pass through matter



History:
2. A 2013-01-31 22:50:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>bremsstrahlung (physics)</gloss>
-<gloss>X-rays produced when fast electrons pass through matter</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>bremsstrahlung</gloss>
+<gloss g_type="expl">X-rays produced when fast electrons pass through matter</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257800 Active (id: 119898)

アントシアン
1. [n]
▶ anthocyan



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257810 Active (id: 119899)

キサントフィル
1. [n]
▶ xanthophyll



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257820 Active (id: 2085586)
高低アクセント
こうていアクセント
1. [n] {linguistics}
▶ pitch accent
Cross references:
  ⇐ see: 2847278 ピッチアクセント 1. pitch accent
  ⇐ see: 2257840 高さアクセント【たかさアクセント】 1. pitch accent



History:
3. A 2020-10-29 04:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-10-29 02:54:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2257830">強弱アクセント</xref>
+<field>&ling;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257830 Active (id: 2085621)
強弱アクセント
きょうじゃくアクセント
1. [n] {linguistics}
▶ stress accent
Cross references:
  ⇐ see: 2257850 強さアクセント【つよさアクセント】 1. stress accent



History:
2. A 2020-10-29 23:13:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
X-ref was removed from 高低アクセント.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2257820">高低アクセント</xref>
+<field>&ling;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257840 Active (id: 2085623)
高さアクセント
たかさアクセント
1. [n] [rare] {linguistics}
▶ pitch accent
Cross references:
  ⇒ see: 2257820 高低アクセント 1. pitch accent



History:
2. A 2020-10-29 23:16:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&ling;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257850 Active (id: 2085622)
強さアクセント
つよさアクセント
1. [n] [rare] {linguistics}
▶ stress accent
Cross references:
  ⇒ see: 2257830 強弱アクセント 1. stress accent



History:
2. A 2020-10-29 23:16:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&ling;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257860 Active (id: 119904)
小開扉小開ひ
しょうかいひ
1. [n] [rare]
▶ opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257870 Active (id: 119905)

かん
1. [n]
▶ khan (medieval ruler of a Tatary tribe)
Cross references:
  ⇒ see: 2257900 ハン 1. khan (medieval ruler of a Tatary tribe)
  ⇐ see: 2802300 汗国【かんこく】 1. khanate



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257880 Active (id: 119906)
ツングース諸語
ツングースしょご
1. [n]
▶ Tungusic languages



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257890 Active (id: 119907)
満州語
まんしゅうご
1. [n]
▶ Manchu (language)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257900 Active (id: 119908)

ハンハーン
1. [n]
▶ khan (medieval ruler of a Tatary tribe)
Cross references:
  ⇐ see: 2257870 汗【かん】 1. khan (medieval ruler of a Tatary tribe)
  ⇐ see: 2802440 ハガン 1. khan
  ⇐ see: 2802450 可汗【かがん】 1. khan



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257910 Active (id: 119909)
ツングース語
ツングースご
1. [n]
▶ Tungusic language (esp. Evenki)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257920 Active (id: 119910)

エベンキ
1. [n]
▶ Evenki (people of Mongolia and Russia)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257930 Active (id: 119911)
いざ鎌倉
いざかまくら
1. [n]
▶ case that something major happens
▶ event of an emergency
▶ when it comes to the crunch



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257940 Active (id: 119912)
舌たるい
したたるい
1. [adj-i]
▶ lisping
▶ cooing
Cross references:
  ⇒ see: 1387060 舌足らず 1. unclear speech; garbled speech; poor enunciation
  ⇒ see: 1387060 舌足らず 2. poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation)

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257950 Active (id: 2274790)
腱炎
けんえん
1. [n] {medicine}
▶ tendinitis
▶ tendonitis



History:
3. A 2023-08-16 21:57:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the 腱鞘炎 x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1571000">腱鞘炎</xref>
2. A 2023-08-15 19:28:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257960 Active (id: 2274889)
アキレス腱炎
アキレスけんえん
1. [n] {medicine}
▶ Achilles tendonitis
▶ Achilles tendinitis



History:
3. A 2023-08-17 11:39:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アキレス腱炎	2,338		
腱炎	        3,156
  Comments:
Usually capitalised.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2257950">腱炎</xref>
@@ -14,2 +13,2 @@
-<gloss>achilles tendonitis</gloss>
-<gloss>achilles tendinitis</gloss>
+<gloss>Achilles tendonitis</gloss>
+<gloss>Achilles tendinitis</gloss>
2. A 2023-08-15 19:28:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257970 Active (id: 119915)
毛嚢
もうのう
1. [n]
▶ hair follicle
Cross references:
  ⇒ see: 2258030 毛包 1. hair follicle



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257980 Active (id: 119916)
立毛筋
りつもうきん
1. [n]
▶ erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle)
▶ erectores pilorum
Cross references:
  ⇐ see: 2257990 起毛筋【きもうきん】 1. erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle); erectores pilorum



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257990 Active (id: 119917)
起毛筋
きもうきん
1. [n] [rare]
▶ erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle)
▶ erectores pilorum
Cross references:
  ⇒ see: 2257980 立毛筋 1. erector pili (muscle fiber attached to a hair follicle); erectores pilorum



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258000 Active (id: 2291075)
平滑筋
へいかつきん
1. [n] {anatomy}
▶ smooth muscle
Cross references:
  ⇔ see: 1719690 横紋筋 1. striated muscle



History:
3. A 2024-02-04 20:41:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-02-04 06:16:02 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258010 Active (id: 119919)

ミオシン
1. [n]
▶ myosin



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258020 Active (id: 119920)

アクチン
1. [n]
▶ actin



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258030 Active (id: 119921)
毛包
もうほう
1. [n,adj-no]
▶ hair follicle
Cross references:
  ⇐ see: 2257970 毛嚢【もうのう】 1. hair follicle



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258040 Active (id: 1975749)

アクサン
1. [n] Source lang: fre
▶ accent (in French; acute, grave, and circumflex)
2. [n]
▶ accent (on a syllable, word)
▶ stress
Cross references:
  ⇒ see: 1015310 アクセント 1. accent (on a syllable, word); stress; pitch accent



History:
5. A 2018-04-01 23:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-04-01 22:51:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
unescaped the semicolon (\;)
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<gloss>accent (in French</gloss>
-<gloss>acute, grave, and circumflex)</gloss>
+<gloss>accent (in French; acute, grave, and circumflex)</gloss>
3. A* 2018-04-01 11:35:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
アクセント never refers to French accent marks so I think that x-ref needs to be on a separate sense.
Koj points to アクセント sense 1 so I suggest we do the same here.
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
+<gloss>accent (in French</gloss>
+<gloss>acute, grave, and circumflex)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10,2 +16,2 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>accent (usu. French accents such as acute and grave)</gloss>
+<gloss>accent (on a syllable, word)</gloss>
+<gloss>stress</gloss>
2. A 2018-04-01 09:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1015310">アクセント・2</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258050 Active (id: 119923)
思案顔
しあんがお
1. [n]
▶ pensive (or worried) look on one's face



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258060 Active (id: 119924)
自宅裏
じたくうら
1. [n]
▶ behind one's home
▶ one's backyard



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258070 Active (id: 1962069)
ワゴン車
ワゴンしゃ
1. [n]
▶ station wagon
▶ estate car
Cross references:
  ⇒ see: 1070310 ステーションワゴン 1. station wagon; estate car
2. [n]
▶ minivan
▶ people carrier
Cross references:
  ⇒ see: 2595730 ミニバン 1. minivan; people carrier
  ⇒ see: 2444850 ワンボックス 1. minivan; people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors



History:
3. A 2017-10-13 00:28:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-10-12 16:13:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ステーションワゴン 
"報道などで「ワゴン車」という場合はワンボックス型であることもある"
  Comments:
A Google image search confirms this.
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+<gloss>estate car</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2595730">ミニバン</xref>
+<xref type="see" seq="2444850">ワンボックス</xref>
+<gloss>minivan</gloss>
+<gloss>people carrier</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258080 Active (id: 119926)
構想力
こうそうりょく
1. [n]
▶ power of conception
▶ conceptual ability



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258090 Active (id: 2189264)
ガン告知がん告知癌告知
がんこくち
1. [n]
▶ cancer notification



History:
3. A 2022-06-06 06:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 28k n-grams total.
  Comments:
May as well stay.
2. A* 2022-06-06 06:12:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ガン告知	9322
癌告知	7138
ガンの告知	5030
癌の告知	6973
  Comments:
needed?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>がん告知</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,4 +13,0 @@
-<reb>ガンこくち</reb>
-<re_restr>ガン告知</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_restr>癌告知</re_restr>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258100 Active (id: 119928)
美濃紙
みのがみ
1. [n]
▶ Mino paper (var. of Japanese paper)
Cross references:
  ⇒ see: 1562100 和紙 1. washi; Japanese paper



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258110 Active (id: 2074537)

じょう
1. [n]
▶ folding book
2. [ctr]
▶ counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori)
3. [ctr]
▶ counter for folding books, folding screens, shields, etc.
4. [ctr]
▶ counter for pairs (of curtains)
5. [ctr]
▶ counter for tatami mats
Cross references:
  ⇒ see: 1356740 畳【じょう】 1. tatami mat (esp. as a measure of room size, either 1.82 sqm or 1.54 sqm)



History:
10. A 2020-07-08 12:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't revert them; I trimmed them significantly and in doing so made it rather incorrect.
I think this should work.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>counter for sheets of paper and nori</gloss>
+<gloss>counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori)</gloss>
9. A* 2020-07-08 04:20:27  Nicolas Maia
  Refs:
"You use this one to count piles or bundles of thin things, like paper and nori seaweed sheets. This one is tricky, though—the actual number depends on what is being counted. For example, if you're counting 海苔 (のり), nori seaweed, 一帖 means ten sheets. If you're counting 半紙 (はんし), traditional writing paper, 一帖 means twenty sheets. And, if you're counting 美濃紙 (みのがみ), which is 半紙 made in the Mino region (美濃/みの), 一帖 means forty-eight sheets!

Counts: photo albums, notebooks, sets of ten nori seaweed sheets, Japanese manuscript paper, folding screens, sets of twenty hanshi sheets, sets of forty-eight minogami sheets"
https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counters-list/
  Comments:
Jim reverted some changes I feel are important to keep, namely how much his counter counts depending on the object.
8. A 2019-03-04 20:45:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I do want to discuss this further but that discussion probably belongs on the mailing list, so I'll approve this for now.
7. A* 2019-03-04 05:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I really didn't think this through when I replied to Marcus, but on reflection I think I agree with Robin that having an explicit mention of "counter for" in the glosses is the best way to go. 
I did a quick count and of the approx. 118 entries with "ctr" as a PoS, 94 have the word "counter" in them, so it's pretty much the default style.
I'm proposing to put back the way it was, with minor changes.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>unit of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori)</gloss>
+<gloss>counter for sheets of paper and nori</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>folding book, folding screen, shield, etc.</gloss>
+<gloss>counter for folding books, folding screens, shields, etc.</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>pair (of curtains)</gloss>
+<gloss>counter for pairs (of curtains)</gloss>
@@ -29 +29 @@
-<gloss>tatami mat</gloss>
+<gloss>counter for tatami mats</gloss>
6. A* 2019-03-04 00:58:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I feel quite strongly that "counter for" should stay. Many people don't pay attention to the PoS labels and won't notice that the counter senses are actually counters, especially on websites/apps that don't clearly divide the senses by part of speech (WWWJDIC, for instance).
I think it's better to be explicit.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258120 Active (id: 119930)
無人販売所
むじんはんばいじょ
1. [n]
▶ unattended sales place
▶ vending machine



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258130 Active (id: 119931)
ガス漏れ
ガスもれ
1. [n]
▶ gas leak



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258140 Active (id: 119932)
威勢よく威勢良く
いせいよく
1. [adv]
▶ with energy
▶ vigorously
▶ cheerfully
▶ assertively
▶ lustily



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258150 Active (id: 2214049)
存知 [ateji/spec1] 存じ [spec1]
ぞんじ [spec1]
1. [n]
《usu. as ご〜》
▶ knowing
▶ being aware (of)
Cross references:
  ⇒ see: 1593570 ご存知 1. knowing; being aware (of)



History:
6. A 2022-11-21 19:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-21 13:29:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is almost always used with ご, but can we add a spec tag so that it's prioritised over 1581370 (存知/ぞんち)?
The kokugos don't mark it as humble language.
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -17 +19,0 @@
-<misc>&hum;</misc>
4. A 2022-11-20 01:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-19 23:59:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>存じ</keb>
+<keb>存知</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,2 +9 @@
-<keb>存知</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<keb>存じ</keb>
@@ -16,3 +16 @@
-<xref type="see" seq="1593570">御存じ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1983710">存ずる・1</xref>
-<xref type="see" seq="1581370">存知・ぞんち</xref>
+<xref type="see" seq="1593570">ご存知・1</xref>
@@ -19,0 +18 @@
+<s_inf>usu. as ご〜</s_inf>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>being aware (of)</gloss>
2. A 2013-01-27 21:24:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1593570">御存じ</xref>
+<xref type="see" seq="1593570">御存じ・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258160 Active (id: 119934)

きょ
1. [n]
▶ residence



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258170 Active (id: 1049782)

1. [n-suf,n-pref,n]
《usu. used in compound words》
▶ being (somewhere)
Cross references:
  ⇒ see: 1577980 居る【いる】 1. to be (of animate objects); to exist
2. [n-suf,n-pref,n]
▶ sitting



History:
3. A 2010-11-12 21:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-11 22:38:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<xref type="see" seq="1577980">居る・いる</xref>
-<gloss>(usu. used in compound words) being (somewhere)</gloss>
+<xref type="see" seq="1577980">居る・いる・1</xref>
+<s_inf>usu. used in compound words</s_inf>
+<gloss>being (somewhere)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258180 Active (id: 1136459)

ハイリターンハイ・リターン
1. [adj-na]
▶ high return



History:
2. A 2013-05-11 09:48:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイ・リターン</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258190 Active (id: 2070890)

ハイリスクハイ・リスク
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ high-risk
Cross references:
  ⇔ ant: 2829604 ローリスク 1. low-risk
  ⇐ see: 2844957 高リスク【こうリスク】 1. high-risk



History:
5. A 2020-06-02 00:11:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="ant" seq="2829604">ローリスク</xref>
4. A 2016-06-06 08:47:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ハイリスクな	13824	  
ハイリスクの	6623	  
ハイリスクで	5646	  
ハイリスクを	3612
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
3. A* 2016-06-05 10:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG and other JEs.
  Comments:
If it's an adjective, it should have the English conforming.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>high risk</gloss>
+<gloss>high-risk</gloss>
2. A 2013-05-11 09:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイ・リスク</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258200 Active (id: 119938)
秋沙
あいさあきさ [ok] アイサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ merganser (any duck of genus Mergus)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258210 Active (id: 119939)
秘密情報
ひみつじょうほう
1. [n]
▶ confidential information



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258220 Active (id: 119940)
野口啄木鳥
のぐちげらノグチゲラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Okinawa woodpecker (Sapheopipo noguchii)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258230 Active (id: 2144951)
威勢がいい威勢が良い威勢がよい
いせいがいい (威勢がいい, 威勢が良い)いせいがよい (威勢が良い, 威勢がよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ vigorous
▶ cheerful
▶ assertive

Conjugations


History:
5. A 2021-08-24 02:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
威勢がいい	13010
いせいがいい	110
威勢が良い	3811
威勢がよい	1031
いせいがよい	< 20
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>威勢がいい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>いせいがいい</reb>
+<re_restr>威勢がいい</re_restr>
+<re_restr>威勢が良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>威勢が良い</re_restr>
+<re_restr>威勢がよい</re_restr>
@@ -15 +25 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
4. A 2014-08-27 03:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>威勢がいい</keb>
-</k_ele>
@@ -14,5 +10,0 @@
-<reb>いせいがいい</reb>
-<re_restr>威勢がいい</re_restr>
-<re_restr>威勢が良い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +11,0 @@
-<re_restr>威勢が良い</re_restr>
-<re_restr>威勢がよい</re_restr>
@@ -25,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2822190">威勢がいい・いせいがいい</xref>
3. A 2010-11-05 04:15:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-05 00:38:17  Scott
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258240 Active (id: 2145078)
威勢のいい威勢の良い威勢のよい
いせいのいい (威勢のいい, 威勢の良い)いせいのよい (威勢の良い, 威勢のよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ high-spirited
▶ cheerful
▶ assertive
▶ vigorous

Conjugations


History:
6. A 2021-08-25 13:32:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<xref type="see" seq="2822200">威勢のいい・いせいのいい</xref>
5. A 2021-08-24 04:15:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
威勢のいい	62020
いせいのいい	355
威勢の良い	26145
威勢のよい	9683
いせいのよい	53
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>威勢のいい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>いせいのいい</reb>
+<re_restr>威勢のいい</re_restr>
+<re_restr>威勢の良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>威勢の良い</re_restr>
+<re_restr>威勢のよい</re_restr>
@@ -14 +24 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
4. A 2014-08-27 03:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>威勢のいい</keb>
-</k_ele>
@@ -14,5 +10,0 @@
-<reb>いせいのいい</reb>
-<re_restr>威勢のいい</re_restr>
-<re_restr>威勢の良い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +11,0 @@
-<re_restr>威勢の良い</re_restr>
-<re_restr>威勢のよい</re_restr>
@@ -24,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2822200">威勢のいい・いせいのいい</xref>
3. A 2011-11-26 20:10:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,1 +25,1 @@
-<gloss>in high spirits</gloss>
+<gloss>high-spirited</gloss>
2. A* 2011-11-24 13:20:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Wording, front “cheerful, high spirits” sense (that’s the sense given in GG5 and used as such in 向田邦子 story).
  Diff:
@@ -25,1 +25,1 @@
-<gloss>vigorous</gloss>
+<gloss>in high spirits</gloss>
@@ -28,0 +28,1 @@
+<gloss>vigorous</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258250 Active (id: 2099400)
半田ごて半田ゴテ半田鏝ハンダ鏝
はんだごて (半田ごて, 半田鏝)はんだゴテ (半田ゴテ)ハンダごて (ハンダ鏝)
1. [n]
▶ soldering iron



History:
3. A 2021-04-03 00:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-02 18:56:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
半田ごて	        37094
半田ゴテ	        5338
半田鏝	        2183
ハンダ鏝	        713
はんだごて	20086
ハンダごて	10786
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>半田鏝</keb>
+<keb>半田ごて</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>半田ごて</keb>
+<keb>半田ゴテ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>半田鏝</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<re_restr>半田ごて</re_restr>
@@ -16 +20,4 @@
-<re_restr>半田ごて</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はんだゴテ</reb>
+<re_restr>半田ゴテ</re_restr>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258260 Active (id: 2188171)
ハンダ付け半田付けはんだ付け
はんだづけ
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ soldering

Conjugations


History:
3. A 2022-05-29 23:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-29 08:50:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハンダ付け	101839
半田付け 	95819
はんだ付け	62456
はんだつけ	418
はんだづけ	3717

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/ハンダ付け
  Diff:
@@ -10,4 +10,3 @@
-<r_ele>
-<reb>ハンダづけ</reb>
-<re_restr>ハンダ付け</re_restr>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>はんだ付け</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_restr>半田付け</re_restr>
@@ -20,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258270 Active (id: 119945)
奄美の黒兎
あまみのくろうさぎアマミノクロウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Amami rabbit (Pentalagus furnessi)
▶ Ryukyu rabbit



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258280 Active (id: 119946)
冠鷲
かんむりわしカンムリワシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ crested serpent eagle (Spilornis cheela)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258300 Active (id: 119947)
工場街
こうじょうがい
1. [n]
▶ industrial area
▶ factory zone
Cross references:
  ⇒ see: 1578700 工場 1. factory; plant; mill; workshop



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258310 Active (id: 119948)
プロシア青
プロシアあお
1. [n] [rare]
▶ Prussian blue
Cross references:
  ⇒ see: 2258320 プルシャンブルー 1. Prussian blue



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258320 Active (id: 1137882)

プルシアンブループルシャンブループルシャン・ブルー
1. [n]
▶ Prussian blue
Cross references:
  ⇒ see: 1290610 紺青 1. Prussian blue; deep blue; dark blue; ultramarine
  ⇐ see: 2258310 プロシア青【プロシアあお】 1. Prussian blue



History:
2. A 2013-05-11 10:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プルシャン・ブルー</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258330 Active (id: 119950)
アクセント記号
アクセントきごう
1. [n]
▶ accent mark



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258340 Active (id: 2274794)

えん
1. [suf] {medicine}
▶ -itis (indicating an inflammatory disease)
Cross references:
  ⇒ see: 1567180 扁桃腺炎 1. tonsillitis



History:
4. A 2023-08-16 22:08:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
腱炎	3,156		
扁桃腺炎	24,048
  Comments:
腱炎 isn't a particularly common word.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2257950">腱炎</xref>
+<xref type="see" seq="1567180">扁桃腺炎</xref>
3. A 2023-08-15 23:45:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-15 20:16:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258350 Active (id: 2169676)

コロケーション
1. [n] {linguistics}
▶ collocation



History:
4. A 2021-12-15 21:15:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More linguistics than grammar, I think. English dictionaries classify "collocation" as a linguistics term.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&gramm;</field>
+<field>&ling;</field>
3. A 2021-12-14 01:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2021-11-25 23:10:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -10,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>co-location</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258360 Active (id: 1933232)
部分冠詞
ぶぶんかんし
1. [n] {linguistics}
▶ partitive article (e.g. "du" in French)



History:
3. A 2016-07-28 06:59:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. "manger du pain", etc.
2. A* 2016-07-27 19:00:11 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>partitive article (i.e. "du" in French)</gloss>
+<gloss>partitive article (e.g. "du" in French)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258370 Active (id: 119954)
岩飛びペンギン岩跳びペンギン岩飛ペンギン岩跳ペンギン
いわとびペンギンイワトビペンギン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258380 Active (id: 119955)

ドラセナ
1. [n] Source lang: lat
▶ dracaena (any palmlike tree of genus Dracaena or Cordyline)
Cross references:
  ⇔ see: 2258400 竜血樹 1. dragon tree (Dracaena draco)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258390 Active (id: 1072540)
麒麟竭麒麟血
きりんけつキリンケツ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dragon's blood palm (Daemonorops draco)
▶ bright red resin used in medicine, dyes, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2258400 竜血樹 1. dragon tree (Dracaena draco)



History:
5. A 2011-08-01 03:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Japanese sites tend to use キリンケツヤシ for "Daemonorops draco". One at least has 麒麟血椰子 as the kanji. I guess that 椰子 is redundant. I've emailed the Kenkyusha contact.
4. A* 2011-08-01 02:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it's another error in gg5... their "Daemonoropus draco" gets 1 hit.  google's recommended "Daemonorops draco" gets 117,000
=====
also, kokugos define it only as the resin of 竜血樹, which is "Dracaena" according to all sources (inc. gg5).  "Dracaena" and "Daemonorops" aren't the same, as per wikipedia's entry for Dracaena:

"A bright red resin, dragon's blood, is produced from [Dracaena] draco and, in ancient times, from D. cinnabari. Modern dragon's blood is however more likely to be from the unrelated Daemonorops rattan palms."
=====
i wonder if this is a case of someone translating きりんけつ as "dragon's blood" and then another editor coming along later and adding the (wrong) species name based on the english.  in any case, at the very least their spelling is wrong.
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>dragon's blood palm (Daemonoropus draco)</gloss>
+<gloss>dragon's blood palm (Daemonorops draco)</gloss>
3. A* 2011-08-01 00:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キリンケツ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,1 +20,3 @@
-<gloss>dragon's blood (bright red resin used as medicine, dye, etc.)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>dragon's blood palm (Daemonoropus draco)</gloss>
+<gloss>bright red resin used in medicine, dyes, etc.</gloss>
2. A* 2011-07-31 23:13:03  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
http://en.wikipedia.org/wiki/Dragon's_blood
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>dragon's blood</gloss>
+<gloss>dragon's blood (bright red resin used as medicine, dye, etc.)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258400 Active (id: 119957)
竜血樹
りゅうけつじゅリュウケツジュ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dragon tree (Dracaena draco)
Cross references:
  ⇔ see: 2258380 ドラセナ 1. dracaena (any palmlike tree of genus Dracaena or Cordyline)
  ⇐ see: 2258390 麒麟竭【きりんけつ】 1. dragon's blood palm (Daemonorops draco); bright red resin used in medicine, dyes, etc.



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258410 Active (id: 119958)
イカの甲烏賊の甲
イカのこう (イカの甲)いかのこう (烏賊の甲)
1. [n]
▶ cuttlebone
Cross references:
  ⇐ see: 2258450 イカの舟【イカのふね】 1. cuttlebone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258420 Active (id: 119959)
イカの墨烏賊の墨
イカのすみ (イカの墨)いかのすみ (烏賊の墨)
1. [n]
▶ squid's ink
Cross references:
  ⇒ see: 2198830 烏賊墨 1. squid ink



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258430 Active (id: 119960)
いつの時代にも
いつのじだいにも
1. [adv]
▶ in all ages
▶ over the ages
▶ forever and ever
Cross references:
  ⇔ see: 2258440 いつの時代も 1. in all ages; over the ages; forever and ever



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258440 Active (id: 119961)
いつの時代も
いつのじだいも
1. [adv]
▶ in all ages
▶ over the ages
▶ forever and ever
Cross references:
  ⇔ see: 2258430 いつの時代にも 1. in all ages; over the ages; forever and ever



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258450 Active (id: 119962)
イカの舟烏賊の舟
イカのふね (イカの舟)いかのふね (烏賊の舟)
1. [n]
▶ cuttlebone
Cross references:
  ⇒ see: 2258410 イカの甲 1. cuttlebone



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258460 Active (id: 1924795)
ばら寿司ばら鮨
ばらずし
1. [n] Dialect: ksb
▶ type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice
Cross references:
  ⇒ see: 1268660 五目寿司 1. sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)
  ⇐ see: 2258490 祭り寿司【まつりずし】 1. popular type of sushi bento, differing by regions; brand of sushi bento
  ⇐ see: 1303450 ちらし寿司【ちらしずし】 1. chirashi; chirashizushi; sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top



History:
3. A 2015-11-24 07:04:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-23 20:28:41  luce
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>type of sushi with a variety ingredients sprinkled on the rice</gloss>
+<gloss>type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258470 Active (id: 119964)
蛸烏賊
たこいかタコイカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ boreopacific armhook squid (Gonatopsis borealis)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258480 Active (id: 2280932)
墨汁嚢
ぼくじゅうのう
1. [n] {zoology}
▶ ink sac (in cephalopods)
Cross references:
  ⇒ see: 2707130 墨袋 1. ink sac (in cephalopods)



History:
4. A 2023-10-21 23:57:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&zool;</field>
3. A 2023-10-20 10:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-20 10:12:17  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
reversed xrefs (comments at xref)
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2707130">墨袋</xref>
+<xref type="see" seq="2707130">墨袋</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258490 Active (id: 119966)
祭り寿司祭り鮓
まつりずし
1. [n]
▶ popular type of sushi bento, differing by regions
▶ brand of sushi bento
Cross references:
  ⇒ see: 2258460 ばら寿司 1. type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258500 Active (id: 119967)
庭景
ていけい
1. [n]
▶ (beautiful) scenery of a garden
▶ gardenscape



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258510 Active (id: 119968)

ガル
1. [n]
▶ gal (unit of gravitational acceleration)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258520 Active (id: 119969)
西洋実桜
せいようみざくらセイヨウミザクラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sweet cherry (Prunus avium)
▶ mazzard
Cross references:
  ⇐ see: 2259480 桜桃【おうとう】 1. cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258530 Active (id: 119970)
梅桃山桜桃英桃桜桃
ゆすらうめゆすらユスラウメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Nanking cherry (Prunus tomentosa)
▶ downy cherry
Cross references:
  ⇐ see: 2259480 桜桃【おうとう】 1. cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258540 Active (id: 119971)
実桜
みざくら
1. [n]
▶ cherry tree with edible fruit (esp. sweet cherry or Nanking cherry)
▶ cherry (fruit)
Cross references:
  ⇒ see: 2259480 桜桃【おうとう】 1. cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258550 Active (id: 1995110)
口頭語
こうとうご
1. [n]
▶ spoken language (as opposed to literary)
Cross references:
  ⇒ see: 1276080 口語 1. spoken language; colloquial speech
  ⇐ see: 1276060 口言葉【くちことば】 1. spoken language; spoken words



History:
2. A 2019-01-11 19:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1276080">口語</xref>
+<xref type="see" seq="1276080">口語・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258560 Active (id: 2165533)
山言葉山詞
やまことば
1. [n]
▶ euphemisms used by hunters, lumberjacks, etc. when in the wild
▶ [lit] mountain language



History:
3. A 2021-11-21 13:49:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>mountain language</gloss>
-<gloss>euphemisms used by hunters, etc. when in the wild</gloss>
+<gloss>euphemisms used by hunters, lumberjacks, etc. when in the wild</gloss>
+<gloss g_type="lit">mountain language</gloss>
2. A* 2021-11-20 09:12:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
xref doewn't seem allthat relevqnt?
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1587600">忌み詞</xref>
-<gloss>mountain language (euphemisms used by hunters, etc. when in the wild)</gloss>
+<gloss>mountain language</gloss>
+<gloss>euphemisms used by hunters, etc. when in the wild</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258570 Active (id: 2238073)
猛り狂うたけり狂う
たけりくるう
1. [v5u,vi]
▶ to rage
▶ to rampage

Conjugations


History:
3. A 2023-05-21 05:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-21 04:30:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 猛り狂う   │ 3,033 │ 86.7% │
│ たけり狂う  │   400 │ 11.4% │
│ たけりくるう │    66 │  1.9% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Cross reference probably isn't needed
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1281500">荒れ狂う・1</xref>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258580 Active (id: 119975)
約まる
つづまる
1. [v5r]
▶ to compress
▶ to shrink

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258590 Active (id: 1966707)
石にかじりついてでも石に齧りついてでも石に齧り付いてでも
いしにかじりついてでも
1. [exp] [id]
▶ come hell or high water
Cross references:
  ⇒ see: 2137710 石にかじりついても 1. come hell or high water



History:
3. A 2017-12-24 22:04:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
てでも seems weird
2. A* 2017-11-25 06:16:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>(to get something done) even if through hell and high water</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>come hell or high water</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258600 Active (id: 2164952)
ひとかどの人間一角の人間
ひとかどのにんげん
1. [exp,n]
▶ someone (important)
▶ person of importance
Cross references:
  ⇒ see: 1161410 一角の人物 1. someone (important); person of importance



History:
6. A 2021-11-19 10:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>somebody (important)</gloss>
+<gloss>someone (important)</gloss>
5. A 2018-01-08 11:47:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 1161410.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>someone</gloss>
+<gloss>person of importance</gloss>
4. A 2015-11-20 05:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-11-19 08:05:00  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A* 2015-11-19 08:04:04  luce
  Refs:
n-grams
一角の人間	5
ひとかどの人間	32
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ひとかどの人間</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258610 Active (id: 1128606)
鳶に油揚げをさらわれる鳶に油揚げを攫われる鳶に油揚を攫われる
とんびにあぶらあげをさらわれるとびにあぶらあげをさらわれる
1. [exp,v1]
▶ to be robbed of one's due
▶ [lit] to have one's fried tofu snatched by a black kite
Cross references:
  ⇒ see: 1008670 鳶 1. black kite (Milvus migrans)

Conjugations


History:
6. A 2013-04-14 16:30:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-04-14 14:38:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog, nikk, Luminous
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<reb>とんびにあぶらあげをさらわれる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
4. A 2011-10-09 02:39:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1008670">鳶・1</xref>
@@ -20,1 +21,1 @@
-<gloss>lit: to have one's fried tofu snatched by a Black Kite (bird of prey)</gloss>
+<gloss g_type="lit">to have one's fried tofu snatched by a black kite</gloss>
3. A* 2011-10-08 07:41:40  dww
  Refs:
The word itself. 鳶 is not kite like in the sky toy but kite as in the bird a Black 
Kite. Also: http://ja.wikipedia.org/wiki/トビ
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>lit: to have one's fried tofu snatched by a kite</gloss>
+<gloss>lit: to have one's fried tofu snatched by a Black Kite (bird of prey)</gloss>
2. A 2011-02-14 23:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258620 Active (id: 119979)
洋服掛け
ようふくかけようふくがけ
1. [n]
▶ clothes hook
▶ clothes hanger



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258630 Rejected (id: 1998578)
高麗 [news1,nf19]
こうらい (高麗) [news1,nf19] こま
1. (こうらい only) [n] [abbr]
▶ Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392)
2. [n,n-pref]
▶ Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)
3. (狛 only) [n]
▶ (stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine
Cross references:
  ⇒ see: 1288760 狛犬 1. (stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine

History:
3. R 2019-02-28 01:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We usually use "CE" with dates.
2. A* 2019-02-28 00:06:49 
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE)</gloss>
+<gloss>Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258630 Active (id: 2275080)
高麗 [news1,nf19]
こうらい [news1,nf19]
1. [n] [hist]
▶ Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE)
▶ Koryŏ
2. [n] [arch]
▶ Korea



History:
6. A 2023-08-20 23:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-08-20 01:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
This is an awkward merge. I think こま should be a separate entry.
Sense 3 isn't in my refs. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<k_ele>
-<keb>狛</keb>
-</k_ele>
@@ -14 +10,0 @@
-<re_restr>高麗</re_restr>
@@ -18,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こま</reb>
-</r_ele>
@@ -22 +14,0 @@
-<stagr>こうらい</stagr>
@@ -25,0 +18 @@
+<gloss>Koryŏ</gloss>
@@ -29,10 +22,2 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<gloss>Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>狛</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1288760">狛犬</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Korea</gloss>
4. A 2023-08-18 23:21:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The [abbr] was on the wrong sense - when the entry was revised in 2008 the formatting software had a bug.
Sense 3 is restricted to 狛 because it's an abbreviation of 狛犬. The Koj/Daijr/Daijs entries are the ones to check.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -33,0 +33 @@
+<stagk>狛</stagk>
3. A* 2023-08-18 18:29:24  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Vote to remove [3], unless there is some special support out there.  This is just saying that somewhere, at some point in time, "Goguryeo " was used as shorthand for "Goguryeo dog".  Which to be fair, I'm sure it was if there was sufficient context.

Neither the kanji 犬 nor 獅子 appear anywhere in any reference on the kotobank page for 高麗.
https://kotobank.jp/word/高麗-63319

I understand we had a [restr] on 狛, but I can't find evidence for that either.
Here's the nikk page, also no mention. こま【高麗・狛】
https://kotobank.jp/word/高麗・狛-269235

I just added 高麗犬 to 狛犬 as [oK].  Seems the [restr] we had here is probably invalid, but I suspect there may be a restriction on the pronunciation.  (こまonly?)

It looked very odd to see that there were three types of stone lion-dogs: 獅子, 狛犬, and 高麗.  Well, the last is just 高麗犬=狛犬 after all...
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<stagk>狛</stagk>
@@ -37,0 +37,2 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2021-10-09 11:51:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is sense 1 really an abbr?
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&hist;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258640 Active (id: 119981)
脱魂
だっこん
1. [n]
▶ ecstatic trance



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258650 Active (id: 119982)

ベント
1. [n]
▶ vent
2. [adj-f]
▶ bent
3. [n]
▶ "finger bending" guitar technique



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258660 Active (id: 1973253)
一方
ひとかた
1. [n] [hon]
▶ one person
2. [adj-na]
《often in negative form》
▶ ordinary
▶ common



History:
2. A 2018-02-25 05:03:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>(often in negative form) ordinary</gloss>
+<s_inf>often in negative form</s_inf>
+<gloss>ordinary</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258670 Active (id: 2296709)
[sK]
1. [suf] [uk]
《after an adjective stem; nominalizing suffix indicating a quality or feeling; also written with the ateji 味》
▶ -ness (as in "sweetness")
▶ -th (as in "warmth")
▶ a touch of
▶ a tinge of
2. [suf] [uk]
《after an adjective stem; nominalizing suffix》
▶ place
3. [suf] [poet,uk]
《as ...み...み; after the -masu stems of verbs with opposite meanings or after the -masu stem and -zu form of the same verb》
▶ alternating between ... and ...
▶ sometimes ... and sometimes ...



History:
11. A 2024-04-01 03:46:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. A bit messy.
10. A* 2024-04-01 01:32:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Please ignore those n-gram counts. I didn't mean to include them.
9. A* 2024-04-01 01:26:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
深み	1,091,528		
深味	8,593
  Comments:
I don't think we can. 味 isn't ateji for those senses.
I'm not really comfortable with [uk] on senses 2 and 3 given that they're never written as 味. Perhaps it's time to stop using [uk] on entries like this. Sites/apps have had long enough to add support for sK/sk.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<s_inf>as ...み...み; after the -masu stem of verbs with opposite meanings or after a -masu stem and a -zu stem</s_inf>
+<s_inf>as ...み...み; after the -masu stems of verbs with opposite meanings or after the -masu stem and -zu form of the same verb</s_inf>
8. A* 2024-03-31 06:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have 味/み as entry  2258680. 
- 味 [み] /(n) (1) (sense of) taste/(suf,ctr) (2) counter for food, drink, medicine, etc./
Merge?
7. A* 2024-03-30 23:59:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Comments:
Wiktionary has "place" for sense 2, which I think works better than "-ness" or "-th".
smk tags sense 3 as〔雅〕. Meikyo tags it as〔古〕.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>味</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,3 +13,6 @@
-<s_inf>nominalizing suffix, esp. of sensory or subjective adjectives; also written with the ateji 味</s_inf>
-<gloss>-ness (as in sweetness)</gloss>
-<gloss>-th (as in warmth)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after an adjective stem; nominalizing suffix indicating a quality or feeling; also written with the ateji 味</s_inf>
+<gloss>-ness (as in "sweetness")</gloss>
+<gloss>-th (as in "warmth")</gloss>
+<gloss>a touch of</gloss>
+<gloss>a tinge of</gloss>
@@ -15,3 +22,3 @@
-<s_inf>nominalizing suffix indicating location</s_inf>
-<gloss>-ness (as in deepness, weakness)</gloss>
-<gloss>-th (as in depth)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after an adjective stem; nominalizing suffix</s_inf>
+<gloss>place</gloss>
@@ -21 +28,3 @@
-<s_inf>as ~み...~み</s_inf>
+<misc>&poet;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as ...み...み; after the -masu stem of verbs with opposite meanings or after a -masu stem and a -zu stem</s_inf>
@@ -22,0 +32 @@
+<gloss>sometimes ... and sometimes ...</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258680 Active (id: 2296753)

1. [n]
▶ (sense of) taste
2. [ctr]
▶ counter for kinds of food, drink or medicine



History:
3. A 2024-04-01 10:15:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-31 23:40:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -17 +16 @@
-<gloss>counter for food, drink, medicine, etc.</gloss>
+<gloss>counter for kinds of food, drink or medicine</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258690 Active (id: 2000238)

ないで
1. [conj,aux]
▶ without doing ...
Cross references:
  ⇒ see: 2257550 ない 1. not
  ⇐ see: 2576210 ずに 1. without doing
  ⇐ see: 2576180 ずして 1. without doing; not being
  ⇐ see: 2844355 で 1. without doing ...
2. [aux]
《used in sentence-final position as an indirect prohibition》
▶ don't



History:
6. A 2019-03-10 10:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-03-10 06:09:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>used in sentence-final position as an indirect prohibition</gloss>
+<s_inf>used in sentence-final position as an indirect prohibition</s_inf>
+<gloss>don't</gloss>
4. A 2013-06-04 08:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,3 +10,3 @@
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
3. A 2010-09-02 04:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-01 15:20:56  Brandon Kentel
  Comments:
split senses and changed POS
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
@@ -12,0 +12,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258700 Active (id: 2167917)
完了形
かんりょうけい
1. [n] {grammar}
▶ perfect tense



History:
2. A 2021-12-06 13:58:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258710 Active (id: 1915095)
色々あって [spec1]
いろいろあって [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ what with this and that
▶ for a number of reasons
Cross references:
  ⇒ see: 1587850 色々 1. various; a variety of; all sorts of; many (different)



History:
3. A 2015-05-18 22:56:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-18 13:49:56 
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="1587850">色々</xref>
-<xref type="see" seq="1587850">色々</xref>
+<xref type="see" seq="1587850">色々・1</xref>
+<xref type="see" seq="1587850">色々・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258720 Active (id: 1973373)

なんたらかんたら
1. [exp] [on-mim]
▶ something or other
▶ what-do-you-call-it
▶ what-do-you-call-them
2. [exp] [on-mim]
▶ blah blah blah
▶ yada yada yada



History:
3. A 2018-02-25 22:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -14,0 +16 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A* 2018-02-25 05:22:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://okwave.jp/qa/q4186007.html
  Comments:
probably on-mimi?
  Diff:
@@ -9 +9,8 @@
-<gloss>something or other (often used in place of a word or phrase that has been forgotten)</gloss>
+<gloss>something or other</gloss>
+<gloss>what-do-you-call-it</gloss>
+<gloss>what-do-you-call-them</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>blah blah blah</gloss>
+<gloss>yada yada yada</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258730 Active (id: 119990)
限定用法
げんていようほう
1. [n] {linguistics}
▶ restrictive (use)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258740 Active (id: 2169507)
叙述用法
じょじゅつようほう
1. [n] {grammar}
▶ predicative (use)
▶ descriptive (use)



History:
2. A 2021-12-15 00:55:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258750 Active (id: 119992)
重量法
じゅうりょうほう
1. [n] {chemistry}
▶ gravimetric method



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258780 Active (id: 2178265)
日本霊異記
にほんりょういき
1. [n] [hist]
▶ Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)



History:
4. A 2022-02-09 04:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryōiki</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)</gloss>
3. A 2020-04-17 23:56:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
2. A* 2020-04-17 02:46:26  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki</gloss>
+<gloss>set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryōiki</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258790 Active (id: 2119791)

パリッとパリっとぱりっと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ stylish
▶ smart
▶ dapper
▶ dashing
▶ spruce
Cross references:
  ⇐ see: 2590170 バリッと 2. stylish; smart; dapper; dashing; spruce
2. [adv,vs] [on-mim]
▶ with a crack
▶ crisply (e.g. fried, starched)
3. [adv] [on-mim]
▶ tearing off
▶ ripping off

Conjugations


History:
5. A 2021-07-16 20:57:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-16 16:07:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5
パリッと	225740
パリっと	52724
ぱりっと	43545
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>パリッと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パリっと</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +15,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -11,0 +17,3 @@
+<gloss>stylish</gloss>
+<gloss>smart</gloss>
+<gloss>dapper</gloss>
@@ -13,4 +21 @@
-<gloss>classy</gloss>
-<gloss>posh</gloss>
-<gloss>new</gloss>
-<gloss>modern</gloss>
+<gloss>spruce</gloss>
@@ -22,3 +27,8 @@
-<gloss>crisp</gloss>
-<gloss>crisply</gloss>
-<gloss>crunchy</gloss>
+<gloss>with a crack</gloss>
+<gloss>crisply (e.g. fried, starched)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>tearing off</gloss>
+<gloss>ripping off</gloss>
3. A 2017-04-18 04:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-28 14:04:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258800 Active (id: 2070034)
お悔やみ申し上げます
おくやみもうしあげます
1. [exp]
▶ my condolences
▶ my deepest sympathy



History:
3. A 2020-05-23 22:54:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お悔やみ申し上げます	62301
お悔やみ申し上げる	2193
  Comments:
There may be a case for adding お悔やみ申し上げる as an entry, but the polite expression is 30 
times more common, and should stay as it is.
2. A* 2020-05-23 15:00:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/TH6TV/status/1264096243455672320
  Comments:
This should probably be お悔やみ申し上げる instead
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258810 Active (id: 2271958)
から成る
からなる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ consists of
▶ comprises
▶ is made up of
Cross references:
  ⇐ see: 2858200 より成る【よりなる】 1. consists of; comprises; is made up of

Conjugations


History:
5. A 2023-06-22 09:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-06-22 05:03:17  dine
  Refs:
からなります	35872

BCCWJ examples:
ハーバード景気指数は、A、B、Cの三本の曲線からなります。
南西部のトムラウシ火山は,主として安山岩〜デイサイト質の溶岩ドーム群からなります。
そのうち重化学工業は、重工業(金属工業と機械工業)と化学工業からなります。
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2019-09-01 12:30:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
からなる	1310524
から成る	224812
13 Tanaka sentences, lots of GG5 examples.
  Comments:
Often A と Bからなる, etc. too.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>から成る</keb>
+</k_ele>
@@ -9,7 +12,4 @@
-<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf>
-<gloss>Y adding up to Z</gloss>
-<gloss>Y making up Z</gloss>
-<gloss>Y constituting Z</gloss>
-<gloss>Z consisting of Y</gloss>
-<gloss>Z composed of Y</gloss>
-<gloss>Z containing Y</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>consists of</gloss>
+<gloss>comprises</gloss>
+<gloss>is made up of</gloss>
2. A* 2019-09-01 08:45:56  Nicolas Maia
  Comments:
This gloss is 
pretty 
confusing. Can 
we make it 
clearer?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<s_inf>for the pattern Y からなる Z</s_inf>
+<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258820 Active (id: 119999)
大箱
おおばこ
1. [n]
▶ large box
▶ chest



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258840 Active (id: 120000)
降りみ降らずみ
ふりみふらずみ
1. [exp]
▶ raining on and off



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258850 Active (id: 120001)
車前子
しゃぜんし
1. [n]
▶ plantain seed
Cross references:
  ⇒ see: 1952140 車前草 1. plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258860 Active (id: 2149676)
オオバコ科車前科
オオバコか (オオバコ科)おおばこか (車前科)
1. [n]
▶ Plantaginaceae (plantain family)



History:
4. A 2021-10-07 01:07:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>Plantaginaceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">plantain family</gloss>
+<gloss>Plantaginaceae (plantain family)</gloss>
3. A 2012-10-20 06:34:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-20 01:42:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,1 +20,2 @@
-<gloss>Plantaginaceae (the plantain family)</gloss>
+<gloss>Plantaginaceae</gloss>
+<gloss g_type="expl">plantain family</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258870 Active (id: 120003)
草蜉蝣草蜻蛉
くさかげろうクサカゲロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ green lacewing (esp. species Chrysopa intima)
Cross references:
  ⇐ see: 1539550 優曇華【うどんげ】 4. green lacewing eggs



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258880 Active (id: 2146529)
亜鳴禽類
あめいきんるい
1. [n]
▶ suboscines (songbirds of suborder Tyranni)



History:
2. A 2021-09-13 02:23:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258890 Active (id: 2001640)
若鮎
わかあゆわかゆ [ok]
1. [n]
▶ young sweetfish
Cross references:
  ⇒ see: 1586720 鮎 1. sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); ayu



History:
4. A 2019-03-24 10:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-03-23 23:46:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>young (healthy &amp; energetic) sweetfish</gloss>
+<gloss>young sweetfish</gloss>
2. A 2011-04-30 20:54:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1586720">鮎</xref>
+<xref type="see" seq="1586720">鮎・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258900 Active (id: 2079995)

なう
1. [suf,v5u]
《after a noun or adj. stem》
▶ to do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1346590 商う【あきなう】 1. to trade in (commercial goods); to deal in; to sell
  ⇒ see: 1478370 伴う【ともなう】 1. to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon

Conjugations


History:
10. A 2020-08-29 08:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming & standardizing.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>after a noun or adjective stem</s_inf>
+<s_inf>after a noun or adj. stem</s_inf>
9. A 2020-02-26 10:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving the second sense back to 1089950.
  Diff:
@@ -15,12 +14,0 @@
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1089950">ナウ</xref>
-<xref type="see" seq="1089950">ナウ</xref>
-<xref type="see" seq="1089950">ナウ</xref>
-<xref type="see" seq="1089950">ナウ</xref>
-<misc>&sl;</misc>
-<s_inf>from ナウ; esp. in status updates on social media</s_inf>
-<gloss>now doing ...</gloss>
-<gloss>in the middle of doing ...</gloss>
-<gloss>currently ...</gloss>
-</sense>
8. A 2018-10-26 12:36:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,3 +20,3 @@
-<gloss>now doing...</gloss>
-<gloss>in the middle of doing...</gloss>
-<gloss>currently...</gloss>
+<gloss>now doing ...</gloss>
+<gloss>in the middle of doing ...</gloss>
+<gloss>currently ...</gloss>
7. A 2018-10-25 08:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I think.
6. A* 2018-10-20 22:11:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen, since this split was not exactly what was suggested.  (i.e., it was suggested that we give this sense of なう its own entry, but 2/3 rule suggests it should go here.)
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258910 Active (id: 1965031)
目から鱗の落ちる目からウロコの落ちる目からうろこの落ちる
めからうろこのおちる (目から鱗の落ちる, 目からうろこの落ちる)めからウロコのおちる (目からウロコの落ちる)
1. [exp,adj-f] [id]
▶ revelatory
Cross references:
  ⇒ see: 2065100 目から鱗が落ちる 1. to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes



History:
4. A 2017-12-04 09:54:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure if this entry is needed.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2014-06-26 21:50:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-06-25 09:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>目から鱗の落ちる</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>目から鱗の落ちる</keb>
+<keb>目からうろこの落ちる</keb>
@@ -9,0 +13,5 @@
+<r_ele>
+<reb>めからうろこのおちる</reb>
+<re_restr>目から鱗の落ちる</re_restr>
+<re_restr>目からうろこの落ちる</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>めからうろこのおちる</reb>
-<re_restr>目から鱗の落ちる</re_restr>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258920 Active (id: 1974378)
得体が知れない
えたいがしれない
1. [exp,adj-i]
▶ strange
▶ unfamiliar
▶ mysterious
▶ suspicious
Cross references:
  ⇒ see: 1454580 得体の知れない 1. strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature
2. [exp,adj-i]
▶ not knowing the true nature
Cross references:
  ⇒ see: 1454570 得体 1. nature; character

Conjugations


History:
3. A 2018-03-14 22:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -22 +23 @@
-<gloss>to not know the true nature</gloss>
+<gloss>not knowing the true nature</gloss>
2. A* 2018-03-14 14:24:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>strange (when used to modify the following noun)</gloss>
+<gloss>strange</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258930 Active (id: 2083320)
白んぼ白ん坊
しろんぼシロンボ (nokanji)
1. [n] [sl,derog,uk]
▶ white person
▶ whitey
▶ honkie



History:
12. A 2020-10-05 13:14:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
the x-ref here could be misconstrued.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1287515">黒んぼ・1</xref>
11. A 2020-10-03 01:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess we can take the risk of deeply offendling a stray white-skinned person (moi, I'm just pale and blotchy.)
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>whitey</gloss>
+<gloss>honkie</gloss>
10. A* 2020-10-02 08:13:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Oops, I didn't mean to actually press the "delete" checkbox, I meant to actually add the gloss "honkie". I think both "whitey" and "honkie" 
should be in here, regardless of what happens to the くろんぼ entry.
9. A* 2020-10-02 07:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/白んぼ
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/whitey/
  Comments:
I think it should stay. I suggest dropping "whitey" to retain a bit of balance with 黒んぼ.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>whitey</gloss>
8. D* 2020-10-01 23:46:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I was going to re-submit this for deletion based on the first page of google results that's all jmdict spawn, but I see on twitter there's 
actually a fair amount of real, derogatory usage. e.g. "それ80年くらい前に、自力でやろうと、ベトナム封鎖してミャンマー封鎖して包囲しようとしたら白ん
ぼ国家にボコボコにされた国があるらしい。" (Sep 26)
(I'm not adding "honkie" here to "make a point" re: the discussion on くろんぼ btw, just to be clear)
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258940 Active (id: 2223256)
垂れ込める垂れ籠める [rK] たれ込める [sK] 垂れこめる [sK] 垂れ篭める [sK]
たれこめる
1. [v1,vi]
▶ to hang low (over; of clouds, fog, etc.)
2. [v1,vi] [arch]
▶ to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)

Conjugations


History:
6. A 2023-02-28 23:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-28 22:33:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to hang low over (e.g. clouds)</gloss>
+<gloss>to hang low (over; of clouds, fog, etc.)</gloss>
@@ -35 +35 @@
-<gloss>to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)</gloss>
+<gloss>to seclude oneself (behind a curtain, blinds, etc.)</gloss>
4. A 2023-02-27 21:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-02-27 21:21:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈垂(れ)/たれ〉〈込(め)/籠(め)/篭(め)/こめ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 垂れ込め │ 20,949 │ 60.7% │
│ たれ込め │  4,358 │ 12.6% │ - sK
│ 垂れこめ │  2,919 │  8.5% │ - sK
│ 垂れ籠  │    240 │  0.7% │
│ 垂れ籠め │    230 │  0.7% │ - rK (most kokugos, gg5)
│ たれ込  │     50 │  0.1% │
│ 垂込め  │     33 │  0.1% │
│ 垂れ込  │     22 │  0.1% │
│ 垂れ篭め │      0 │  0.0% │ - sK (may as well keep it?)
│ たれこめ │  5,686 │ 16.5% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>垂れこめる</keb>
+<keb>垂れ籠める</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +16,2 @@
-<keb>垂れ籠める</keb>
+<keb>垂れこめる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +21 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2019-03-23 08:25:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258950 Active (id: 2152113)
中務省
なかつかさしょうちゅうむしょうなかのまつりごとのつかさなかのつかさ
1. [n] [hist]
▶ Ministry of Central Affairs (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century



History:
2. A 2021-10-16 06:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>Ministry of Central Affairs (under the ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ministry of Central Affairs (under the ritsuryō system)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258960 Active (id: 2152098)
治部省
じぶしょうおさむるつかさ
1. [n] [hist]
▶ Ministry of Civil Administration (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century



History:
2. A 2021-10-16 06:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Ministry of Civil Administration (under the ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ministry of Civil Administration (under the ritsuryō system)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258970 Active (id: 2165137)
民部省
みんぶしょうたみのつかさ
1. (みんぶしょう only) [n]
▶ Ministry of Popular Affairs (1869-1871)
2. [n]
▶ Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century



History:
2. A 2021-11-20 05:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryō system)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258980 Active (id: 2176935)
左弁官
さべんかん
1. [n] [hist]
▶ Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs; ritsuryō system)
Cross references:
  ⇒ see: 2251150 弁官 1. Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)



History:
5. A 2022-01-31 11:41:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs) (ritsuryō system)</gloss>
+<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs; ritsuryō system)</gloss>
4. A 2021-10-16 06:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs) (ritsuryo system)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs) (ritsuryō system)</gloss>
3. A 2019-03-24 10:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs)</gloss>
+<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs) (ritsuryo system)</gloss>
2. A* 2019-03-23 23:40:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Ritsuryo isn't mentioned?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration &amp; Popular Affairs)</gloss>
+<gloss>Oversight Department of the Left (overseeing the Ministries of Central Affairs, Ceremonies, Civil Administration and Popular Affairs)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258990 Active (id: 120015)
頭に血が上る頭に血がのぼる
あたまにちがのぼる
1. [exp,v5r]
▶ to lose one's cool
▶ to blow one's top
▶ to flip one's lid
▶ to get angry

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259000 Active (id: 120016)
日本語教育
にほんごきょういく
1. [n]
▶ Japanese-language education (for non-native speakers)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259010 Active (id: 120017)
日本語学
にほんごがく
1. [n]
▶ Japanese linguistics



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259020 Active (id: 120018)
閉音節
へいおんせつ
1. [n] {linguistics}
▶ closed syllable



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259030 Active (id: 120019)

チョソングルチョソンクル
1. [n] Source lang: kor "choson'gul"
▶ hangul script (North Korean name)
Cross references:
  ⇒ see: 1096550 ハングル 1. hangul (Korean script)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259040 Active (id: 2073055)
真名真字
まなまんなしんじ (真字)
1. [n]
▶ kanji (as opposed to kana)
Cross references:
  ⇔ see: 1590540 仮名【かな】 1. kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana)
2. [n]
▶ printed style (of writing Chinese characters)
▶ square style
▶ block style
▶ standard style
Cross references:
  ⇒ see: 1568280 楷書 1. printed style (of writing Chinese characters); square style; block style; standard style
3. (真名 only) [n]
▶ real name



History:
5. A 2020-06-23 09:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-23 06:30:56  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk
heard in anime ("Ore no mana wa Burning Fighting Fighter")
  Diff:
@@ -32,0 +33,5 @@
+<sense>
+<stagk>真名</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>real name</gloss>
+</sense>
3. A 2019-10-20 20:34:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -28 +28,4 @@
-<gloss>printed-style writing</gloss>
+<gloss>printed style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>square style</gloss>
+<gloss>block style</gloss>
+<gloss>standard style</gloss>
2. A 2011-01-10 07:15:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<xref type="see" seq="1590540">仮名・かな</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259050 Active (id: 2099521)
真名本真字本
まなぼん
1. [n]
▶ book written entirely in kanji
Cross references:
  ⇔ see: 1188190 仮名本 1. book written entirely in kana



History:
5. A 2021-04-04 22:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-04-04 15:28:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 漢字だけで書かれた本。
  Comments:
I don't think "(etc.)" is needed.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>book (etc.) written entirely in kanji</gloss>
+<gloss>book written entirely in kanji</gloss>
3. A 2021-04-03 19:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Comments:
Well said.
2. A* 2021-04-03 18:49:49 
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259060 Active (id: 120022)
パラパラ漫画
パラパラまんが
1. [n]
▶ flip book
▶ flick book



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259070 Active (id: 2188061)
馬賊
ばぞく
1. [n] [hist]
▶ mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty)



History:
5. A 2022-05-29 01:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-29 00:08:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>mounted bandit (esp. historically in NE China from the end of the Qing dynasty)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty)</gloss>
3. A 2014-09-10 09:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-09-10 08:05:45  Marcus Richert
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mounted bandit</gloss>
+<gloss>mounted bandit (esp. historically in NE China from the end of the Qing dynasty)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259080 Active (id: 1974677)
見れる
みれる
1. [v1] [col]
《'ranuki' equivalent of 見られる》
▶ to be able to see
Cross references:
  ⇒ see: 2087900 ら抜き 1. 'ra'-removed; the practice of dropping the 'ra' in potential forms like 'taberareru'
  ⇒ see: 2835071 見られる【みられる】 2. to be able to see

Conjugations


History:
5. A 2018-03-20 04:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="2540600">見られる・みられる・3</xref>
-<xref type="see" seq="2540600">見られる・みられる・3</xref>
+<xref type="see" seq="2835071">見られる・みられる・2</xref>
+<xref type="see" seq="2835071">見られる・みられる・2</xref>
4. A 2018-01-01 11:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-28 04:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1259290">見る・1</xref>
+<xref type="see" seq="2540600">見られる・みられる・3</xref>
2. A 2010-10-08 07:43:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1259290">見る</xref>
+<xref type="see" seq="1259290">見る・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259090 Active (id: 120025)
Hビデオ
エッチビデオ
1. [n]
▶ pornographic video
▶ salacious video



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259100 Active (id: 2283137)
見ての通り見てのとおりみての通り [sK]
みてのとおり
1. [exp,adv,adj-no]
▶ as you see
▶ as you can see
▶ in accordance with what you see



History:
7. A 2023-11-13 00:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-11-10 22:33:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
みての通り	3500
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>みての通り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +19,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,0 +23 @@
+<gloss>in accordance with what you see</gloss>
5. A 2021-10-15 22:28:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We don't have a hard rule on this but we're 
usually only adding spec1 to words/expressions 
that have at least 1m hits in the 2007 ngrams.
4. A* 2021-10-15 17:25:57  Frazer Robinson
  Refs:
Goog
見ての通り	169282
見てのとおり	61544
みてのとおり	4749

KM
見ての通り	5240
見てのとおり	2830
みてのとおり	153
  Comments:
I'm a little surprised at the n-gram counts for this. Also comes up seemingly on an average of every two or three minutes on Twitter. Worthy of a [spec] tag?
3. A 2019-06-09 22:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259110 Active (id: 120027)
嫁に行き遅れる
よめにいきおくれる
1. [exp,v1]
▶ to be (too) late getting married
Cross references:
  ⇐ see: 2259120 行き遅れる【いきおくれる】 1. to be (too) late getting married

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259120 Active (id: 120028)
行き遅れる
いきおくれる
1. [v1]
▶ to be (too) late getting married
Cross references:
  ⇒ see: 2259110 嫁に行き遅れる 1. to be (too) late getting married
2. [v1]
▶ to be (too) late going somewhere

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259130 Active (id: 120029)
歌詞カード
かしカード
1. [n]
▶ lyric sheet
▶ card with the lyrics to a song



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259140 Active (id: 120030)
歌詞集
かししゅう
1. [n]
▶ book of lyrics



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259150 Active (id: 120031)
プール開き
プールびらき
1. [n]
▶ opening of a pool (e.g. for the summer season)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259160 Active (id: 120032)
現物支給
げんぶつしきゅう
1. [n,adj-no]
▶ payment in kind



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259170 Active (id: 120033)
米菓
べいか
1. [n]
▶ rice cracker



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259180 Active (id: 1909927)
問題集
もんだいしゅう
1. [n]
▶ question collection
▶ problem collection
▶ problem set
▶ workbook



History:
3. A 2015-01-03 07:18:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>problem set</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>problem set</gloss>
2. A* 2015-01-03 06:54:57 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>problem set</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259190 Active (id: 2292423)

1. [pref]
▶ self-
2. [pref]
▶ from (a time or place)
Cross references:
  ⇔ see: 2259200 至 1. to (a place); until (a time)



History:
5. A 2024-02-23 08:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-02-23 00:44:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I read the Honyaku list discussion about 自車. I'd translate it as "one's own car" (cf. 自家, 自校). It's really a kanwa meaning. Unless there's evidence it's used with nouns, I don't think it should be a sense.
Dropping ころ. I don't think it's worth having as a separate entry.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ころ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -19 +14,0 @@
-<stagr>じ</stagr>
@@ -22,7 +17 @@
-<gloss>from ...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>じ</stagr>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>this ... (in contrast to some other ...)</gloss>
-<gloss>aforementioned</gloss>
+<gloss>from (a time or place)</gloss>
3. A 2012-09-12 05:03:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-08-28 23:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Recent Honyaku list discussion (https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!topic/honyaku/uZNab8TWolg)
  Comments:
Maybe the same as sense 2. The discussion involved the use of 自車 and 先行車.
  Diff:
@@ -24,0 +24,6 @@
+<sense>
+<stagr>じ</stagr>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>this ... (in contrast to some other ...)</gloss>
+<gloss>aforementioned</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259200 Active (id: 2292266)

1. [pref]
▶ to (a place)
▶ until (a time)
Cross references:
  ⇔ see: 2259190 自 2. from (a time or place)



History:
4. A 2024-02-21 02:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-02-20 06:40:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I think this entry is currently a little difficult to decipher.

Sankoku gives 至東京 and 至九時 as examples.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to ...</gloss>
+<gloss>to (a place)</gloss>
+<gloss>until (a time)</gloss>
2. A 2010-11-15 23:39:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2259190">自</xref>
+<xref type="see" seq="2259190">自・2</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259210 Active (id: 120037)
盗撮カメラ
とうさつカメラ
1. [n]
▶ hidden camera (for illegal and immoral purposes)
Cross references:
  ⇒ see: 1939860 盗撮 1. sneak photography; non-consensual photography; peeping photos



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259220 Active (id: 120038)
酒母
しゅぼ
1. [n]
▶ yeast mash
▶ yeast starter
Cross references:
  ⇐ see: 2542180 酛【もと】 1. yeast starter; yeast mash



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259230 Active (id: 1105190)

さいまき
1. [n]
▶ kuruma prawn (esp. a small one, i.e. less than 10 cm in length)
Cross references:
  ⇒ see: 1323100 車海老 1. kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn



History:
3. A 2012-07-22 23:26:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-07-22 16:28:44  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
obvious error
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>サイマさいまき</reb>
+<reb>さいまき</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259240 Active (id: 1978450)
輓馬
ばんば
1. [n]
▶ draft horse
▶ cart horse



History:
2. A 2018-05-09 14:53:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Expunging "draught".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>draught horse</gloss>
+<gloss>cart horse</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259250 Active (id: 120041)
乙姫海老乙姫蝦
おとひめえびオトヒメエビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ banded coral shrimp (Stenopus hispidus)
▶ coral banded shrimp
▶ banded boxer shrimp



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259260 Active (id: 2167334)
日本ザリガニ日本蝲蛄 [rK]
にほんざりがにニホンザリガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese crayfish (Cambaroides japonicus)
Cross references:
  ⇔ see: 1925920 【アメリカザリガニ】 1. red swamp crayfish (Procambarus clarkii)
  ⇐ see: 1059040 蝲蛄【ざりがに】 1. crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii); crawfish



History:
4. A 2021-12-02 09:47:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,4 +11,0 @@
-<reb>にほんザリガニ</reb>
-<re_restr>日本ザリガニ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<re_restr>日本蝲蛄</re_restr>
3. A 2012-09-30 08:40:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-27 07:33:22  Marcus
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニホンザリガニ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259270 Active (id: 120043)
海老蟹蝦蟹
えびがにエビガニ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ crayfish (esp. red swamp crayfish, Procambarus clarkii)
Cross references:
  ⇒ see: 1925920 【アメリカザリガニ】 1. red swamp crayfish (Procambarus clarkii)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259280 Active (id: 120044)
小エビ小海老小蝦
こエビ (小エビ)こえび (小海老, 小蝦)コエビ (nokanji)
1. [n]
▶ shrimp (infraorder Caridea)
2. [n]
▶ small shrimp, prawn or lobster



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259290 Active (id: 120045)

オマール
1. [n] Source lang: fre "homard"
▶ lobster
Cross references:
  ⇔ see: 2181160 オマール海老 1. lobster



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259300 Active (id: 120046)
岩蟹
いわがにイワガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)
Cross references:
  ⇐ see: 2259310 油蟹【あぶらがに】 2. striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259310 Active (id: 120047)
油蟹
あぶらがにアブラガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue king crab (Paralithodes platypus)
2. [n]
▶ striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)
Cross references:
  ⇒ see: 2259300 岩蟹 1. striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259320 Active (id: 120048)
赤手蟹
あかてがにアカテガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ red-clawed crab (Chiromantes haematocheir)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259330 Active (id: 120049)
自由研究
じゆうけんきゅう
1. [n]
▶ research project (e.g. at school)
▶ independent research



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259340 Active (id: 120050)

ガラナ
1. [n]
▶ guarana (tree)
▶ Paullinia cupana
2. [n]
▶ guarana (seed extract as an ingredient used in stamina drinks and foods for restorative and stimulant effect)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259350 Active (id: 120051)
研究分担者
けんきゅうぶんたんしゃ
1. [n]
▶ member (of a research project)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259360 Active (id: 120052)
陸宿借陸寄居虫岡宿借
おかやどかりオカヤドカリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ concave land hermit crab (Coenobita cavipes)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259370 Active (id: 120053)
蟹瞞蟹瞞し
かにだましカニダマシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259380 Active (id: 120054)
自国通貨建て
じこくつうかだて
1. [n]
▶ home currency rate
▶ denominated in local currency



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259390 Active (id: 2221724)
赤ひげ赤髭赤鬚 [rK]
あかひげアカヒゲ (nokanji)
1. [n]
▶ red beard
▶ person with a red beard
2. [n] [derog]
▶ Westerner
3. [n] [uk]
▶ Ryukyu robin (Erithacus komadori)



History:
5. A 2023-02-12 01:29:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think they are.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<stagr>あかひげ</stagr>
@@ -28 +26,0 @@
-<stagr>あかひげ</stagr>
4. A 2023-02-10 04:52:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not [uk]. Not sure the restrictions are needed.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A* 2023-02-10 04:20:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 赤ひげ  │ 66,152 │ 75.4% │ - adding
│ 赤髭   │  4,718 │  5.4% │
│ 赤ヒゲ  │  1,977 │  2.3% │
│ 赤鬚   │    168 │  0.2% │ - rK (daijs, koj)
│ あかひげ │ 11,855 │ 13.5% │
│ アカヒゲ │  2,866 │  3.3% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>赤ひげ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-10-20 07:59:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アカヒゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<stagr>あかひげ</stagr>
@@ -20,0 +25,1 @@
+<stagr>あかひげ</stagr>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259400 Active (id: 120056)
黄鶺鴒
きせきれいキセキレイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ grey wagtail (Motacilla cinerea)
▶ gray wagtail



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259410 Active (id: 120057)
熊啄木鳥
くまげらクマゲラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ black woodpecker (Dryocopus martius)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259420 Active (id: 120058)
小啄木鳥小啄木
こげらコゲラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259430 Active (id: 120059)
山椒喰
さんしょうくいサンショウクイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ashy minivet (species of passerine bird, Pericrocotus divaricatus)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259440 Active (id: 120060)
差羽
さしばサシバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ grey-faced buzzard (Butastur indicus)
▶ gray-faced buzzard



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259450 Active (id: 120061)
三光鳥
さんこうちょうサンコウチョウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259460 Active (id: 120062)
長銀
ちょうぎん
1. [n] [abbr]
▶ long-term credit bank
▶ LTCB
Cross references:
  ⇒ see: 1998400 長期信用銀行 1. long-term credit bank; LTCB



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259470 Active (id: 120063)
内陸部
ないりくぶ
1. [n]
▶ inland districts
▶ inland areas



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259480 Active (id: 120064)
桜桃
おうとう
1. [n]
▶ cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)
Cross references:
  ⇒ see: 2258520 西洋実桜 1. sweet cherry (Prunus avium); mazzard
  ⇒ see: 2258530 梅桃 1. Nanking cherry (Prunus tomentosa); downy cherry
  ⇐ see: 2258540 実桜【みざくら】 1. cherry tree with edible fruit (esp. sweet cherry or Nanking cherry); cherry (fruit)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259490 Active (id: 2275730)
垂れ込むたれ込む [sK]
たれこむタレこむ (nokanji)
1. [v5m,vt] [uk]
▶ to tip off (e.g. the police)
▶ to inform (on)
▶ to squeal
▶ to rat

Conjugations


History:
6. A 2023-08-28 16:03:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-08-28 06:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タレこむ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A* 2023-08-28 05:55:20  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
垂れ込む	1223	17.9%
タレ込む	775	11.4%
たれ込む	708	10.4%

タレこむ	2813	41.2%
たれこむ	1302	19.1%
  Comments:
seems it's usually as タレこむ
3. A 2018-05-05 12:45:32  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-05-04 17:11:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -15,2 +15,5 @@
-<gloss>to inform on someone</gloss>
-<gloss>to squeal (to the police)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to tip off (e.g. the police)</gloss>
+<gloss>to inform (on)</gloss>
+<gloss>to squeal</gloss>
+<gloss>to rat</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259500 Active (id: 120066)
鳶合羽鳶ガッパ
とんびがっぱ (鳶合羽)とんびガッパ (鳶ガッパ)
1. [n] [rare]
▶ Inverness cape
Cross references:
  ⇐ see: 1008670 鳶【とび】 5. Inverness cape



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259510 Active (id: 120067)
緋秧鶏緋水鶏
ひくいなヒクイナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ruddy-breasted crake (Porzana fusca)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259520 Active (id: 120068)
山翡翠山魚狗
やませみヤマセミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ crested kingfisher (Megaceryle lugubris)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259530 Active (id: 120069)
宝字
ほうじ
1. [n]
▶ kanji for "takara" (impressed on the obverse of a coin)
Cross references:
  ⇒ see: 1516160 宝 1. treasure



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259540 Active (id: 2285697)
たちが悪いタチが悪い質が悪い性質が悪い
たちがわるい
1. [exp,adj-i]
▶ of bad character
▶ ill-natured
▶ nasty
▶ vicious
▶ wicked
▶ malignant
Cross references:
  ⇔ ant: 2259560 たちが良い 1. good-natured; of good character
  ⇐ see: 2259550 たちの悪い【たちのわるい】 1. of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant

Conjugations


History:
11. A 2023-12-14 10:49:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
性質が悪い	29014	10.6%
たちが悪い	63549	23.3%
タチが悪い	69714	25.5%
質が悪い	110991	40.6%
  Comments:
See 1320650
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>性質が悪い</keb>
10. A 2022-09-21 16:53:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 質が悪い is more likely to be しつがわるい.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>質が悪い</keb>
+<keb>たちが悪い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>たちが悪い</keb>
+<keb>質が悪い</keb>
9. A 2022-09-20 22:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
たちが悪い	63549	26.0%
タチが悪い	69714	28.5%
質が悪い	110991	45.4%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>たちが悪い</keb>
+<keb>質が悪い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>質が悪い</keb>
+<keb>たちが悪い</keb>
8. A* 2022-09-20 09:47:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplify
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>たちが悪い</re_restr>
-<re_restr>質が悪い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タチがわるい</reb>
-<re_restr>タチが悪い</re_restr>
7. A 2018-12-02 16:49:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -25,4 +25,4 @@
-<xref type="ant" seq="2259560">質が良い</xref>
-<xref type="ant" seq="2259560">質が良い</xref>
-<xref type="see" seq="2259550">質の悪い</xref>
-<xref type="see" seq="2259550">質の悪い</xref>
+<xref type="ant" seq="2259560">たちが良い</xref>
+<xref type="ant" seq="2259560">たちが良い</xref>
+<gloss>of bad character</gloss>
+<gloss>ill-natured</gloss>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>ill-natured</gloss>
+<gloss>malignant</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259550 Active (id: 2285753)
たちの悪いタチの悪い質の悪い性質の悪い
たちのわるい
1. [exp,adj-f]
▶ of bad character
▶ ill-natured
▶ nasty
▶ vicious
▶ wicked
▶ malignant
Cross references:
  ⇔ ant: 1891510 たちの良い 1. good-natured; of good character
  ⇒ see: 2259540 たちが悪い 1. of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant



History:
6. A 2023-12-14 23:45:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying restrictions and adding 性質の悪い (to align with the たちが悪い entry)
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>性質の悪い</keb>
+</k_ele>
@@ -15,6 +17,0 @@
-<re_restr>たちの悪い</re_restr>
-<re_restr>質の悪い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タチのわるい</reb>
-<re_restr>タチの悪い</re_restr>
5. A 2018-12-02 16:50:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -23,3 +23,6 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
-<xref type="ant" seq="1891510">質の良い</xref>
-<xref type="see" seq="2259540">質が悪い</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="ant" seq="1891510">たちの良い</xref>
+<xref type="see" seq="2259540">たちが悪い</xref>
+<gloss>of bad character</gloss>
+<gloss>ill-natured</gloss>
@@ -27 +29,0 @@
-<gloss>mean</gloss>
@@ -28,0 +31,2 @@
+<gloss>wicked</gloss>
+<gloss>malignant</gloss>
4. A* 2018-11-20 04:03:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 1891510. "poor (quality)" really belongs in a しつのわるい entry.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>質の悪い</keb>
-</k_ele>
@@ -12,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>質の悪い</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>たちの悪い</re_restr>
@@ -16 +16,0 @@
-<re_restr>たちの悪い</re_restr>
@@ -29 +28,0 @@
-<gloss>poor (quality)</gloss>
3. A 2015-09-04 01:15:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-09-02 02:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
たちの悪い風邪	1873
タチの悪い風邪	1186
たちの悪い	41259
タチの悪い	38318
質の悪い	50435
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タチの悪い</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>質の悪い</re_restr>
+<re_restr>たちの悪い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タチのわるい</reb>
+<re_restr>タチの悪い</re_restr>
@@ -18,0 +28,2 @@
+<gloss>mean</gloss>
+<gloss>vicious</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259560 Active (id: 2209340)
たちが良い質が良い質がいい質がよい [sK]
たちがいい (たちが良い, 質が良い, 質がいい)たちがよい (たちが良い, 質が良い, 質がよい)
1. [exp,adj-ix] [uk]
▶ good-natured
▶ of good character
Cross references:
  ⇔ ant: 2259540 たちが悪い 1. of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant
  ⇐ see: 1891510 たちの良い【たちのよい】 1. good-natured; of good character

Conjugations


History:
8. A 2022-09-21 20:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-21 16:59:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
たちがいい	10894
タチがいい	295
たちが良い	4912
質がいい	        26691
質が良い	        26632
質がよい	        5471
  Comments:
I think most of the 質〜 counts are しつ.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>質がいい</keb>
+<keb>たちが良い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>質がよい</keb>
+<keb>質がいい</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>たちが良い</keb>
+<keb>質がよい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<re_restr>たちが良い</re_restr>
+<re_restr>質が良い</re_restr>
@@ -19,2 +21,0 @@
-<re_restr>質が良い</re_restr>
-<re_restr>たちが良い</re_restr>
@@ -23,0 +25 @@
+<re_restr>たちが良い</re_restr>
@@ -26 +27,0 @@
-<re_restr>たちが良い</re_restr>
@@ -31,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2021-09-01 04:19:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
質がいい	26691
たちがいい	10894
たちが良い	4912
質が良い	26632
質がよい	5471
たちがよい	962
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>たちが良い</keb>
+<keb>質がいい</keb>
@@ -12,0 +13,9 @@
+<k_ele>
+<keb>たちが良い</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>たちがいい</reb>
+<re_restr>質がいい</re_restr>
+<re_restr>質が良い</re_restr>
+<re_restr>たちが良い</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,0 +24,3 @@
+<re_restr>質が良い</re_restr>
+<re_restr>質がよい</re_restr>
+<re_restr>たちが良い</re_restr>
@@ -18 +30 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
5. A 2018-12-03 14:12:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. This is よい, not いい.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&adj-ix;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
4. A 2018-12-02 16:52:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
Not uk.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
+<pos>&adj-ix;</pos>
+<xref type="ant" seq="2259540">たちが悪い</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259570 Active (id: 1977996)
太平州
たいへいしゅう
1. [n] [rare]
▶ Oceania
Cross references:
  ⇒ see: 1949330 大洋州 1. Oceania



History:
4. A 2018-05-03 05:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>Pacific Ocean countries</gloss>
3. A 2018-05-03 05:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.excite.co.jp/News/release/20170907/Prtimes_2017-09-07-9457-78.html (example of use.)
太平州	81
大洋州	32620
  Comments:
Quite rare. Submitted by a translator, who quoted websites using it. I'll tag it "obsc".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2018-05-02 18:26:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there a source for this? I'm only getting Chinese results.
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259580 Active (id: 1967494)
時の権力者
ときのけんりょくしゃ
1. [exp,n]
▶ the powers that be
Cross references:
  ⇒ see: 1782400 権力者 1. powerful person; influential person



History:
4. A 2018-01-08 00:27:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-04 07:14:56 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2018-01-04 07:13:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not id
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&id;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259590 Active (id: 2081788)

ウバーレ
1. [n] {geology} Source lang: ger "Uvale"
▶ uvala (composite karst depression)



History:
3. A 2020-09-21 05:37:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-21 05:16:52  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Uvala_(landform)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&geol;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259600 Active (id: 2064649)

フェデリーニ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ita
▶ fedelini (pasta)



History:
5. A 2020-04-14 20:57:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-14 14:56:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the detail is necessary.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>fedelini (pasta similar to thin vermicelli)</gloss>
+<gloss>fedelini (pasta)</gloss>
3. A 2020-04-13 20:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-13 12:57:40  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259610 Active (id: 120077)

こう
1. [suf]
▶ school
2. [n,ctr]
▶ proof (of a book, document, etc.)
▶ counter for proofs



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259620 Active (id: 120078)

イヤドロップ
1. [n]
▶ eardrop (earring with a pendant)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259630 Active (id: 120079)
点耳薬
てんじやく
1. [n]
▶ ear drops (medicine)
▶ eardrops



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259640 Active (id: 2271624)
未来進行形
みらいしんこうけい
1. [n] {grammar}
▶ future progressive form
▶ future progressive tense



History:
2. A 2023-06-11 13:04:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>future progressive form</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259650 Active (id: 1029511)
言葉に窮する
ことばにきゅうする
1. [exp,vs-s]
▶ to be at a loss for words
Cross references:
  ⇒ see: 1640270 言葉に詰まる 1. to be at a loss for words

Conjugations


History:
3. A 2010-07-14 02:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
窮する is vs-s. Old mistake.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
@@ -13,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-s;</pos>
2. A* 2010-07-13 13:07:53  Scott
  Comments:
So you made the switch? Let's hope everything goes for the 
best.

Regarding the POS debate, I thought that the tag was 
exclusive to cases where the する verb is not part of the 
word and must be added after it. e.g. 理解ー>理解する。
Having the vs tag cover both those cases and the cases where 
suru is part of the expression e.g. 気にする could be 
potentially confusing, especially to software. I'm afraid it 
could confuse third-party (e.g. rikaichan) conjugators. I 
also noticed that some entries already use the vs-i tag. 
Wouldn't using the vs-i tags keep things separate and more 
logically consistent?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259660 Active (id: 1033912)
返答に窮する
へんとうにきゅうする
1. [exp,vs-s]
▶ to be embarrassed for a reply
▶ to be at a loss for a reply
Cross references:
  ⇔ see: 1907490 返答に詰まる 1. to be embarrassed for a reply

Conjugations


History:
3. A 2010-07-31 17:11:41  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス和英辞典
  Comments:
Looks good to me.
2. A* 2010-07-29 23:21:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
pos, sp
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>to be embarrased for a reply</gloss>
+<gloss>to be embarrassed for a reply</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259670 Active (id: 120083)
ラジオ局
ラジオきょく
1. [n]
▶ radio station



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259680 Active (id: 1071623)
目が肥える
めがこえる
1. [exp,v1]
▶ to have a good eye (from having seen fine art, etc.)
▶ to be a connoisseur
Cross references:
  ⇔ see: 1484260 肥える 3. to be refined (palate); to be discerning (eye, ear)

Conjugations


History:
2. A 2011-07-20 22:51:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1484260">肥える・1</xref>
-<xref type="see" seq="1484260">肥える・2</xref>
+<xref type="see" seq="1484260">肥える・3</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259690 Active (id: 1910192)

ぎょ
1. [pref,suf] [hon]
《affixed to a word related to the emperor》
▶ honorific affix
2. [pref] [hon]
▶ honorific prefix



History:
5. A 2015-01-13 12:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-01-13 09:18:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
おん makes more sense merged with お.
splitting.  can come before or after in relation to the emperor.  otherwise always a prefix
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>おん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14,0 +12,8 @@
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>affixed to a word related to the emperor</s_inf>
+<gloss>honorific affix</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
@@ -17,8 +21,0 @@
-<sense>
-<stagr>ぎょ</stagr>
-<pos>&pref;</pos>
-<pos>&suf;</pos>
-<misc>&hon;</misc>
-<gloss>imperial</gloss>
-<gloss>emperor</gloss>
-</sense>
3. A 2013-12-17 05:59:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A couple of my 漢和s have 11 strokes, but all the others have 12. The diagram I have on WWWJDIC has 12. I think I'll stick with 12.
2. A* 2013-12-17 04:05:51  Christophe Louargant <...address hidden...>
  Comments:
This Kanji is registered with 12 strokes (御 [画数] 12) but it has actually only 11 strokes.
The strokes 9 and 10 in the current counting are indeed one only stroke.
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259700 Active (id: 120086)
大御
おおいご
1. [n] [arch,hon]
▶ older lady



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259710 Active (id: 120087)
[ateji] [ateji]
1. [pref] [hon]
▶ august
2. [pref]
▶ beautiful



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259720 Active (id: 120088)
大御
おおみ (大御)おおんおおむ
1. [pref] [hon]
▶ august (in ref. to the emperor or the gods)
▶ imperial
▶ divine



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259730 Active (id: 120089)
御御御々大御
おみ
1. [pref]
▶ honorific or polite prefix



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259740 Active (id: 120090)
御御御々
おごうおご
1. [n] [arch,hon]
▶ another's wife or daughter



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259750 Active (id: 120091)
御堂
みどう
1. [n]
▶ enshrinement hall (of a buddha)
▶ temple
2. [n]
《usu. as お御堂》
▶ cathedral (esp. Catholic)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259760 Active (id: 120092)
大御神
おおみかみ
1. [n] [arch,hon]
▶ god



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259770 Active (id: 120093)
大神
おおかみおおがみだいじん
1. [n] [arch,hon]
▶ god



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259780 Active (id: 120094)
歩み入る
あゆみいる
1. [v5r]
▶ to walk in (to)

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259790 Active (id: 2291353)
歯に衣着せない歯に絹着せない [sK] 歯に衣きせない [sK]
はにきぬきせない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ not mince matters
▶ not mince one's words
Cross references:
  ⇒ see: 2399560 歯に衣着せぬ 1. outspoken; forthright; frank; direct

Conjugations


History:
5. A 2024-02-07 22:27:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2024-02-07 21:35:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈歯/は/ハ〉に〈衣/絹/きぬ/キヌ〉〈着/き〉せない

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 歯に衣着せない  │ 2,609 │ 88.3% │
│ 歯に絹着せない  │   200 │  6.8% │ - add, sK
│ 歯に衣きせない  │   106 │  3.6% │ - add, sK
│ 歯にきぬ着せない │    39 │  1.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Adding x-ref to 歯に衣着せぬ, which is the most common form of this expression.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歯に絹着せない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歯に衣きせない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="2399560">歯に衣着せぬ</xref>
3. A 2018-08-11 01:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-10 16:16:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>not mince one's words</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259800 Active (id: 2279612)
[oK]
あがた
1. [n] [hist]
▶ territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2264650 県主【あがたぬし】 1. territorial ruler (Yamato period)
2. [n] [arch]
▶ countryside



History:
3. A 2023-10-08 12:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2023-10-08 00:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259810 Active (id: 120097)

ごう
1. [n]
▶ countryside
▶ country
2. [n]
▶ 50-home township (comprised of 2-3 neighbourhoods)
Cross references:
  ⇒ see: 2256420 郷里制 1. township-neighbourhood system; system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259820 Active (id: 2179438)
戯奴
わけ
1. [pn] [arch,hum]
▶ me
2. [pn] [arch,fam]
▶ you



History:
3. A 2022-02-18 22:29:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-18 12:33:34  dine
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/戯奴
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259830 Active (id: 120099)

わけ
1. [n] [arch]
▶ lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions)
Cross references:
  ⇒ see: 2228290 姓【かばね】 1. hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)
  ⇒ see: 2228290 姓【かばね】 2. clan



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259840 Active (id: 1990348)

こわ
1. [int] [uk]
▶ frightening
▶ terrifying



History:
4. A 2018-11-06 14:02:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is in kojien, so it shouldn't be deleted.  and it can't be merged because it would fail the 2/3 rule.  you would have a stronger case for deleting こわっ because at least that one is not in a major kokugo
3. D* 2018-11-06 07:01:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I feel like this should either be merged with こわっ or just outright deleted. I'm not even sure that こわっ has to be an entry. PLenty of i-
adjectives can be conjugated/pronounced the same way (まずい→まずっ、低い→低っ, etc.)
2. A 2011-03-02 07:13:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1593480">怖い</xref>
+<xref type="see" seq="1593480">怖い・2</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259850 Deleted (id: 1990495)
怖っ恐っ
こわっ
1. [int] [uk]
▶ scary!
Cross references:
  ⇒ see: 2259840 怖 1. frightening; terrifying



History:
6. D 2018-11-07 23:40:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK.
5. D* 2018-11-07 16:15:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
怖っ	35798
高っ	53913
寒っ	22149
やばっ	34635
  Comments:
Given that we don't have any other "[adjective stem]っ" entries, I'm not sure we should be making an exception for こわっ even if it is more common that こわ.
I suspect the reason that koj (and daijs) have こわ as an entry at all is that it's the only adjective that can be written in this form (when used as an interjection). With others, it's always 高っ, 寒っ, etc., never たか、さむ.
4. D* 2018-11-06 23:43:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It strikes me odd to keep こわ but remove こわっ - my impression is that this is many more times common. Considering that こわ is in koj, I 
agree that we should keep that entry, but I'm wondering if we can't bend the 2/3 rule just a little (we've done it before) to include this 
in the こわ entry? Just a thought, though.
3. D* 2018-11-06 20:17:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Marcus's comments about this under 2259840. Not needed.
2. A 2011-03-02 07:13:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1593480">怖い</xref>
+<xref type="see" seq="1593480">怖い・2</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259860 Active (id: 120102)

けん
1. [n,adj-na] [arch]
▶ intelligence
▶ genius
▶ scholarship
▶ virtue



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259870 Active (id: 2003429)
可祝
かしこ (畏, 賢, 恐)かしく (畏, 恐, 可祝)
1. [exp] [uk,fem]
《used to sign off on letters》
▶ yours sincerely
▶ respectfully yours



History:
2. A 2019-04-05 06:48:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<gloss>yours sincerely (used to sign off on letters)</gloss>
+<s_inf>used to sign off on letters</s_inf>
+<gloss>yours sincerely</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259880 Active (id: 120104)
ネット犯罪
ネットはんざい
1. [n]
▶ cyber-crime
▶ net crime



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259890 Active (id: 120105)
頚髄頸髄
けいずい
1. [n]
▶ cervical spinal cord
▶ cervical cord



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259900 Active (id: 120106)
座屈
ざくつ
1. [n]
▶ buckling



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259910 Active (id: 120107)

コムロ
1. [vs] [sl]
《from the name 小室哲哉, as 哲哉 and 徹夜 are read てつや》
▶ to make an all-night vigil
▶ to spend a sleepless night

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259920 Active (id: 1157680)

カンコる
1. [v5r]
《from 閑古鳥が鳴く》
▶ to be in a slump
Cross references:
  ⇒ see: 2068870 閑古鳥が鳴く【かんこどりがなく】 1. to be quiet (due to lack of activity); to be in a slump (of a business)

Conjugations


History:
2. A 2014-05-16 00:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2068870">閑古鳥が鳴く・かんこどりがなく</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259930 Active (id: 120109)

ガシる
1. [v5r]
▶ to well up
▶ to be overcome with emotion
▶ to be close to tears

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259940 Active (id: 2148284)

そつ
1. [n] [hist]
▶ low-ranking soldier
2. [n-suf,n] [abbr]
▶ graduation
Cross references:
  ⇒ see: 1405890 卒業 1. graduation; completion (of a course)
  ⇐ see: 2820630 卒原発【そつげんぱつ】 1. moving beyond nuclear energy (e.g. to renewable energy)
3. [n-suf,n-pref] [abbr]
▶ moving on (from)
▶ outgrowing (something)
Cross references:
  ⇒ see: 1405890 卒業 2. moving on (from); outgrowing (something)
4. [n] [abbr,hist]
▶ low-ranking samurai (1870-1872)
Cross references:
  ⇒ see: 2259950 卒族 1. low-ranking samurai (1870-1872)
5. [n] [abbr]
▶ death (of a noble, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1581360 卒去 1. death (of a noble, etc.)



History:
15. A 2021-09-30 11:36:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 平成一〇年度の卒です
  Comments:
Meikyo has a noun example.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
14. A* 2021-09-30 00:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr 「卒業」の略。「高校―」「昭和四九年―」
daijs「卒業」の略。「大―」
nikk 「A大学卒」「昭和六年卒」
Probably always n-suf/suf?
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
13. A 2021-09-30 00:15:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -31,0 +33 @@
+<misc>&hist;</misc>
12. A 2021-09-29 21:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2021-09-29 19:29:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting sense 2.
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<xref type="see" seq="1405890">卒業・1</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>graduation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
@@ -18,2 +24,0 @@
-<gloss>graduation</gloss>
-<gloss>outgrowing</gloss>
@@ -20,0 +26 @@
+<gloss>outgrowing (something)</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259950 Active (id: 120111)
卒族
そつぞく
1. [n]
▶ low-ranking samurai (1870-1872)
Cross references:
  ⇐ see: 2259940 卒【そつ】 4. low-ranking samurai (1870-1872)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259960 Active (id: 120112)

ドラッガブル
1. [adj-f] {computing}
▶ draggable



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259970 Active (id: 2055258)
水泡に帰する
すいほうにきする
1. [exp,vs-s] [id]
▶ to come to nothing
▶ to go down the drain
▶ to go up in smoke
Cross references:
  ⇐ see: 1372070 水泡【すいほう】 2. nothing

Conjugations


History:
5. A 2020-01-02 03:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
4. A 2020-01-02 00:09:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>to go down the drain</gloss>
+<gloss>to go up in smoke</gloss>
3. A 2020-01-01 21:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I think it's usually 帰する.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>水泡に帰す</keb>
+<keb>水泡に帰する</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>すいほうにきす</reb>
+<reb>すいほうにきする</reb>
2. A* 2020-01-01 07:10:23 
  Comments:
...にきす_る_ in daijs! Are both right?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259980 Active (id: 120114)
夜陰に乗じて
やいんにじょうじて
1. [exp]
▶ under cover of night
Cross references:
  ⇐ see: 1536410 夜陰【やいん】 1. shades of evening; dead of night



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259990 Active (id: 120115)
防衛大臣
ぼうえいだいじん
1. [n]
▶ Minister of Defense
▶ Minister of Defence
Cross references:
  ⇔ see: 2260000 防衛相 1. Minister of Defense; Minister of Defence
  ⇐ see: 1520210 防衛庁長官【ぼうえいちょうちょうかん】 1. Director General of (former) Defence Agency (Defense)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260000 Active (id: 120116)
防衛相
ぼうえいしょう
1. [n]
▶ Minister of Defense
▶ Minister of Defence
Cross references:
  ⇔ see: 2259990 防衛大臣 1. Minister of Defense; Minister of Defence



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260010 Active (id: 1966466)
車上荒らし車上荒し
しゃじょうあらし
1. [n,vs]
▶ vehicle burglary
▶ theft from a vehicle
▶ stealing valuables from an unattended car
Cross references:
  ⇐ see: 2698250 車上狙い【しゃじょうねらい】 1. vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car
2. [n]
▶ person who steals from a vehicle

Conjugations


History:
3. A 2017-12-23 08:23:56  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-12-20 22:33:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
Aligned sense 1 glosses with 車上狙い.
I don't think the x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -16,3 +16,7 @@
-<xref type="see" seq="1718760">車上</xref>
-<xref type="see" seq="1718760">車上</xref>
-<gloss>stealing from vehicles</gloss>
+<gloss>vehicle burglary</gloss>
+<gloss>theft from a vehicle</gloss>
+<gloss>stealing valuables from an unattended car</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person who steals from a vehicle</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260020 Active (id: 2279271)
お見舞い申し上げるお見舞い申しあげる [sK] 御見舞い申し上げる [sK] お見舞申し上げる [sK]
おみまいもうしあげる
1. [exp,v1] [hum]
▶ to express one's deepest sympathies

Conjugations


History:
9. A 2023-10-04 12:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-10-04 11:37:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
お見舞い申し上げ	619,544		
お見舞い申しあげ	26,491	
御見舞い申し上げ	8,448		
お見舞申し上げ	6,962
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お見舞い申しあげる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御見舞い申し上げる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お見舞申し上げる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2018-07-08 13:47:16  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2018-07-08 13:39:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that gloss adds anything.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>for one's deepest sympathies go out (to somebody)</gloss>
5. A 2018-07-08 00:55:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to work.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260030 Active (id: 2080567)

1. [pref] [hon]
▶ your
2. [pref]
▶ indicates high rank or status
Cross references:
  ⇒ see: 1669020 貴公子 1. young nobleman; scion of a noble family
3. [suf]
▶ indicates love and respect (usu. for an older person)
Cross references:
  ⇒ see: 1249930 兄貴 1. elder brother



History:
3. A 2020-09-07 23:24:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-09-07 20:33:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Comments:
3 senses in daijs. I came across "貴ツイート" the other day.
Not necessarily honorific when it's a suffix.
  Diff:
@@ -10,0 +11,10 @@
+<pos>&pref;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>your</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<xref type="see" seq="1669020">貴公子・1</xref>
+<gloss>indicates high rank or status</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -13 +23 @@
-<gloss>honorific, familiar suffix</gloss>
+<gloss>indicates love and respect (usu. for an older person)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260040 Active (id: 2278781)
お宝御宝 [sK]
おたから
1. [n] [pol]
▶ treasure
▶ precious article
▶ valuable possession
▶ thing one treasures
Cross references:
  ⇒ see: 1516160 宝 1. treasure
2. [n]
▶ picture of a treasure ship
Cross references:
  ⇒ see: 1748490 宝船 2. picture of a treasure ship bearing the Seven Gods of Good Fortune
3. [n]
▶ money
▶ cash



History:
3. A 2023-10-01 20:50:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Comments:
I don't think sense 1 is adj-no either.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>precious article</gloss>
+<gloss>valuable possession</gloss>
+<gloss>thing one treasures</gloss>
@@ -23 +25 @@
-<xref type="see" seq="1748490">宝船</xref>
+<xref type="see" seq="1748490">宝船・2</xref>
2. A 2023-09-30 22:18:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +27,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260050 Active (id: 120121)
大御宝百姓公民人民
おおみたから
1. [n,adj-no] [arch]
▶ imperial subjects
▶ the people



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260060 Active (id: 1139698)

レジャービルレジャー・ビル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "leisure building"
▶ leisure centre (center)



History:
2. A 2013-05-11 11:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レジャー・ビル</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260070 Active (id: 2222095)

ずい
1. [n] [abbr,rare]
▶ Sweden
Cross references:
  ⇒ see: 1067410 瑞典【スウェーデン】 1. Sweden
2. [n] [abbr,rare]
▶ Switzerland
Cross references:
  ⇒ see: 1067190 瑞西【スイス】 1. Switzerland



History:
7. A 2023-02-17 07:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-16 23:04:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
みず is archaic for both the senses it applies to. I suggest dropping it so we can simplify the entry.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>みず</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14 +10,0 @@
-<stagr>みず</stagr>
@@ -16,17 +12 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>youth</gloss>
-<gloss>freshness</gloss>
-<gloss>purity</gloss>
-<gloss>luster (lustre)</gloss>
-<gloss>beauty</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>good omen</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ずい</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1067410">瑞典・スウェーデン</xref>
@@ -38 +17,0 @@
-<stagr>ずい</stagr>
@@ -40,2 +19 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1067190">瑞西・スイス</xref>
5. A 2012-05-22 11:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-05-22 07:48:33  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すい</reb>
@@ -32,1 +29,1 @@
-<stagr>すい</stagr>
+<stagr>ずい</stagr>
@@ -41,1 +38,1 @@
-<stagr>すい</stagr>
+<stagr>ずい</stagr>
3. A 2012-03-04 02:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260080 Active (id: 120124)
稼ぎ方
かせぎかた
1. [n]
▶ method of earning
▶ way of earning



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260090 Active (id: 2057546)

ざい
1. [n]
▶ the country
▶ countryside
2. [n]
▶ outskirts
▶ suburbs
3. [n]
▶ presence
▶ being in attendance
4. [pref]
《before a place name》
▶ situated in
▶ staying in
▶ resident in



History:
3. A 2020-01-30 23:49:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5, daijr and koj don't mention that it's an abbreviation. I don't think we need to include it.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1296460">在郷・ざいごう</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>country</gloss>
+<gloss>the country</gloss>
@@ -22,0 +21,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>presence</gloss>
+<gloss>being in attendance</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -23,0 +27 @@
+<s_inf>before a place name</s_inf>
@@ -24,0 +29 @@
+<gloss>staying in</gloss>
2. A* 2020-01-30 07:53:32  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijs and nikk says sense 1 is an abbreviation: https://kotobank.jp/word/在-507135
  Comments:
Should sense 2 have the tag and xref too?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1296460">在郷・ざいごう</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260110 Active (id: 120126)
時の氏神
ときのうじがみ
1. [n]
▶ person who turns up at the right moment to help
Cross references:
  ⇐ see: 2832652 挨拶は時の氏神【あいさつはときのうじがみ】 1. blessed are the peacemakers; one should appreciate and follow the advice of a mediator



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260120 Active (id: 2157539)
小室
こむろ
1. [n]
▶ areole



History:
2. A 2021-11-10 05:56:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260130 Active (id: 120128)
痛っ
いたっ
1. [int]
▶ ouch!



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260140 Active (id: 120129)
星宝貝
ほしだからがいホシダカラガイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tiger cowrie (Cypraea tigris)
▶ tiger cowry



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260150 Active (id: 120130)
上り段
のぼりだん
1. [n] [rare]
▶ doorstep



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260160 Active (id: 1971803)

サラ
1. [pref,suf] [abbr]
▶ salary
Cross references:
  ⇒ see: 1057950 サラリー 1. salary
2. [pref,suf] [abbr]
▶ salaryman
Cross references:
  ⇒ see: 1057960 サラリーマン 1. office worker; company employee; company man; salaryman
  ⇔ see: 1953630 脱サラ 1. setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business
  ⇒ see: 2016740 サラ金 1. consumer financing firm; loan shark



History:
5. A 2018-02-14 03:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they are abbreviations.
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="1057950">サラリー</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -14,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1057960">サラリーマン</xref>
@@ -16,0 +20 @@
+<misc>&abbr;</misc>
4. A* 2018-02-13 23:35:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
In the サラリーマン entry, "salaryman" is tagged as 
wasei. I think it could be tagged both as wasei and be a 
gloss, as it does see some usage in English, but the two 
entries should at least be aligned. I don't think the 
fact it's only a prefix/suffix changes it's an 
abbreviation. The [abbr] tag is a good etymology 
indicator, if nothing else.
3. A* 2018-02-13 22:29:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is only ever used as suffix/prefix so I wouldn't describe it as an abbreviation. These x-refs are more helpful.
Probably doesn't need to be two senses. Daijs and Nikk only have one.
  Diff:
@@ -10,2 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1057950">サラリー</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -17,5 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="1057960">サラリーマン</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>office worker</gloss>
-<gloss>company employee</gloss>
-<gloss>company man</gloss>
+<xref type="see" seq="1953630">脱サラ</xref>
+<xref type="see" seq="2016740">サラ金</xref>
+<gloss>salaryman</gloss>
2. A 2018-02-12 00:38:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>salary</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -13,2 +19,3 @@
-<gloss>salary</gloss>
-<gloss>salaryman</gloss>
+<gloss>office worker</gloss>
+<gloss>company employee</gloss>
+<gloss>company man</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260170 Active (id: 120132)
文学修士
ぶんがくしゅうし
1. [n]
▶ Master of Arts
▶ MA



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260180 Active (id: 120133)

こう
1. [n]
▶ one-fifth of the night (approx. 2 hours)
Cross references:
  ⇒ see: 1268240 五更 1. the five night watches; fifth watch of the night (approx. 3am to 5am)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260190 Active (id: 120134)
更け
ふけ
1. [n,n-suf]
▶ growing late
▶ latening



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260200 Active (id: 1115434)

さらあら (新)にい (新)
1. (さら only) [n,adj-no] [uk] Dialect: ksb
▶ new
▶ unused
2. [pref]
▶ new
3. (更 only) [adj-na]
▶ obvious
▶ natural



History:
4. A 2012-10-22 09:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-21 14:30:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not necessarily "never used"
  Diff:
@@ -27,1 +27,2 @@
-<gloss>new (i.e. brand-new, never used)</gloss>
+<gloss>new</gloss>
+<gloss>unused</gloss>
2. A* 2012-10-21 14:29:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
weblio osaka dic
  Diff:
@@ -25,1 +25,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260220 Active (id: 120137)
工場渡し
こうじょうわたし
1. [n,adj-no]
▶ ex works
▶ EXW



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260230 Active (id: 120138)
献ずる
けんずる
1. [vz,vt]
▶ to present
▶ to offer
▶ to dedicate
Cross references:
  ⇒ see: 2008000 献じる 1. to present; to offer; to dedicate



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260240 Active (id: 1973232)
神も仏もない
かみもほとけもない
1. [exp] [id]
▶ there is no God!
▶ it's a cruel world
▶ [lit] there is no god or Buddha



History:
5. A 2018-02-25 04:36:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>There is no God! (used to express despair at the heartlessness of the world)</gloss>
+<gloss>there is no God!</gloss>
+<gloss>it's a cruel world</gloss>
4. A 2018-01-14 11:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-09 22:49:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2012-02-10 05:37:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>lit: there is no god or Buddha</gloss>
+<gloss g_type="lit">there is no god or Buddha</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260250 Active (id: 1962710)
容赦なく [spec1] 容赦無く
ようしゃなく [spec1]
1. [adv]
▶ mercilessly
▶ relentlessly
▶ unsparingly
Cross references:
  ⇒ see: 1545410 容赦 2. leniency; mercy; going easy (on someone)



History:
4. A 2017-10-25 16:14:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Comments:
Tightening x-ref.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<xref type="see" seq="1545410">容赦</xref>
-<xref type="see" seq="1545410">容赦</xref>
+<xref type="see" seq="1545410">容赦・2</xref>
+<xref type="see" seq="1545410">容赦・2</xref>
+<gloss>mercilessly</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>mercilessly</gloss>
+<gloss>unsparingly</gloss>
3. A 2013-07-01 08:42:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-06-30 22:10:15  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/容赦無く  
http://kotobank.jp/word/容赦無く  
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?dtype=0&dname=0ss&index=120039500010
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>容赦無く</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260260 Active (id: 120141)
統合体
とうごうたい
1. [n]
▶ synthesis



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260270 Active (id: 120142)
民主国家
みんしゅこっか
1. [n]
▶ democracy
▶ democratic nation



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260280 Active (id: 120143)
民主社会
みんしゅしゃかい
1. [n]
▶ democratic society



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260290 Active (id: 120144)
代議民主制
だいぎみんしゅせい
1. [n]
▶ representative democracy



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260300 Active (id: 120145)
記憶にとどめる記憶に留める
きおくにとどめる
1. [exp,v1]
▶ to remember
▶ to keep in mind
Cross references:
  ⇐ see: 1598820 留める【とどめる】 3. to record (e.g. a fact); to retain

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260310 Active (id: 120146)
給油口
きゅうゆこう
1. [n]
▶ fuel filler opening
▶ tank pipe opening



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260320 Deleted (id: 2282381)
給油口の蓋給油口のふた
きゅうゆこうのふた
1. [exp,n]
▶ petrol cap
Cross references:
  ⇒ see: 2260310 給油口 1. fuel filler opening; tank pipe opening



History:
5. D 2023-11-07 06:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2023-11-07 00:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
A plus B
3. A 2015-11-13 10:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
給油口のふた	462
給油口の蓋	1316
給油口	49119
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>給油口のふた</keb>
+<keb>給油口の蓋</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>給油口の蓋</keb>
+<keb>給油口のふた</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2260310">給油口</xref>
2. A* 2015-11-13 07:34:54  luce
  Refs:
n-grams
給油口のふた	19
給油口の蓋	16
  Comments:
maybe not the most common of expressions, especially on the www.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260330 Active (id: 1960276)
小走り
こばしり
1. [n,vs]
▶ trot
▶ half run
▶ jog
2. [n]
▶ girl in charge of menial tasks in a samurai family

Conjugations


History:
3. A 2017-09-17 10:24:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-17 06:05:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Comments:
not an adverb
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -20,2 +18,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260340 Active (id: 1917203)
to不定詞
ツーふていし
1. [n] {linguistics}
▶ to-infinitive
▶ full infinitive
Cross references:
  ⇔ see: 2260350 原形不定詞 1. bare infinitive; root infinitive



History:
3. A 2015-06-14 23:22:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-14 12:12:59 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to-infitinitive</gloss>
+<gloss>to-infinitive</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260350 Active (id: 2169250)
原形不定詞
げんけいふていし
1. [n] {grammar}
▶ bare infinitive
▶ root infinitive
Cross references:
  ⇔ see: 2260340 to不定詞 1. to-infinitive; full infinitive



History:
2. A 2021-12-14 01:51:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260360 Active (id: 1940710)
腕を組む腕をくむ
うでをくむ
1. [exp,v5m]
▶ to fold one's arms
2. [exp,v5m]
▶ to link arms with someone

Conjugations


History:
3. A 2016-12-09 01:08:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-08 15:58:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
腕を組む	16079
腕をくむ	  219
うでをくむ	   29
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>腕をくむ</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260370 Active (id: 120152)
定期購読 [spec1]
ていきこうどく [spec1]
1. [n]
▶ subscription (e.g. to a magazine)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260380 Active (id: 120153)
背筋を伸ばす
せすじをのばす
1. [exp,v5s]
▶ to straighten up one's back (e.g. stand up straight, sit up straight)
▶ to hold one's head high

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260390 Active (id: 2144736)
曾おばあさん曾お祖母さん曽お祖母さん
ひいおばあさん
1. [n] [uk]
▶ great-grandmother



History:
3. A 2021-08-21 11:34:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
曾お祖母さん	399
曽お祖母さん	No matches
曾おばあさん	587
ひいおばあさん	2580
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>曾おばあさん</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2021-08-20 06:35:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/曽お祖母さん/
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>曽お祖母さん</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260400 Active (id: 2070265)
来孫
らいそん
1. [n]
▶ fifth-generation descendant
▶ great-great-great-grandchild



History:
3. A 2020-05-26 00:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-25 06:52:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>fifth-generation descendant</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260410 Active (id: 2070264)
昆孫
こんそん
1. [n]
▶ sixth-generation descendant
▶ great-great-great-great-grandchild



History:
3. A 2020-05-26 00:01:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-25 06:52:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>sixth-generation descendant</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260420 Active (id: 2001889)
昭和の日
しょうわのひ
1. [exp,n]
▶ Shōwa Day (national holiday; April 29)
▶ Showa Day



History:
3. A 2019-03-25 21:59:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>Showa day</gloss>
+<gloss>Showa Day</gloss>
2. A 2017-09-22 05:11:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Showa Day (national holiday; April 29)</gloss>
+<gloss>Shōwa Day (national holiday; April 29)</gloss>
+<gloss>Showa day</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260430 Active (id: 2001802)
海の日
うみのひ
1. [exp,n]
▶ Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July)



History:
2. A 2019-03-25 10:43:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260440 Active (id: 2237272)

デメテルデーメーテール
1. [n] {Greek mythology}
▶ Demeter (goddess)



History:
4. A 2023-05-11 20:10:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
デーメーテール	1,348		
デメテル	        9,610
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>デーメーテール</reb>
+<reb>デメテル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>デメテル</reb>
+<reb>デーメーテール</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2222130">ケレス・2</xref>
-<gloss>Demeter (Greek goddess)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Demeter (goddess)</gloss>
3. A 2017-05-16 13:51:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2222130">ケレス・2</xref>
2. A 2017-05-12 16:26:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>デーメーテール</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260450 Active (id: 2237262)

ヘスティアヘスティアー
1. [n] {Greek mythology}
▶ Hestia (goddess)



History:
3. A 2023-05-11 19:31:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
ヘスティア	7,998
ヘスティアー	195
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘスティアー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2571230">ウェスタ</xref>
-<gloss>Hestia (Greek goddess)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Hestia (goddess)</gloss>
2. A 2017-05-16 14:00:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2571230">ウェスタ</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260460 Active (id: 2237126)

ディオニュソスディオニソス
1. [n] {Greek mythology}
▶ Dionysus (god)
Cross references:
  ⇐ see: 1098730 バッカス 1. Bacchus (god)



History:
4. A 2023-05-11 00:53:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1098730">バックス・1</xref>
-<gloss>Dionysus (Greek god)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Dionysus (god)</gloss>
3. A 2017-05-17 15:03:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1098730">バックス</xref>
2. A 2017-05-13 13:43:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<lsource xml:lang="gre">Dionysos</lsource>
-<gloss>Dionysus</gloss>
+<gloss>Dionysus (Greek god)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260470 Active (id: 2237254)

アルテミス
1. [n] {Greek mythology}
▶ Artemis (goddess)



History:
5. A 2023-05-11 19:08:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2832178">ディアーナ</xref>
-<gloss>Artemis (Greek goddess)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Artemis (goddess)</gloss>
4. A 2017-05-18 08:52:08  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-05-18 08:51:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2832178">ディアーナ</xref>
2. A 2017-05-13 10:16:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
one of the twelve olympian gods
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Artemis</gloss>
+<gloss>Artemis (Greek goddess)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260480 Active (id: 2237337)

アフロディーテアフロディテアプロディテアプロディーテアプロディーテー
1. [n] {Greek mythology}
▶ Aphrodite (goddess)



History:
4. A 2023-05-11 23:45:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アフロディーテ	48,366		
アフロディテ	16,132		
アプロディテ	5,541	
アプロディーテ	1,717		
アプロディーテー	921
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アプロディーテー</reb>
+<reb>アフロディーテ</reb>
@@ -9,0 +10,9 @@
+<r_ele>
+<reb>アプロディテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプロディーテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプロディーテー</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1104450">ビーナス・1</xref>
-<gloss>Aphrodite (Greek goddess)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Aphrodite (goddess)</gloss>
3. A 2017-05-16 13:35:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1104450">ビーナス・1</xref>
2. A 2017-05-13 10:19:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs jwiki
  Comments:
one of the twelve olympian gods
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アプロディーテー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Aphrodite</gloss>
+<gloss>Aphrodite (Greek goddess)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260490 Active (id: 2228186)

アレスアレースアーレース
1. [n] {Greek mythology}
▶ Ares (god)



History:
5. A 2023-04-07 23:29:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
x-ref dropped from マールス.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1129590">マールス・1</xref>
-<gloss>Ares (Greek god)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Ares (god)</gloss>
4. A 2017-05-16 13:36:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same god
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1129590">マールス・1</xref>
3. A 2017-05-10 11:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-10 05:39:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アレース</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーレース</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260500 Active (id: 2237261)

ジュノー
1. [n] {Roman mythology}
▶ Juno (goddess)
Cross references:
  ⇒ see: 2857971 ユノ 1. Juno (goddess)



History:
3. A 2023-05-11 19:30:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<xref type="see" seq="2260530">ヘーラー</xref>
-<gloss>Juno (Roman goddess)</gloss>
+<xref type="see" seq="2857971">ユノ</xref>
+<field>&rommyth;</field>
+<gloss>Juno (goddess)</gloss>
2. A 2017-05-16 13:47:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2260530">ヘーラー</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260510 Active (id: 2237252)

アテーナーアテナ
1. [n] {Greek mythology}
▶ Athena (goddess)
▶ Athene



History:
6. A 2023-05-11 18:58:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1131560">ミネルウァ</xref>
@@ -14 +13,2 @@
-<gloss>Athena (Greek goddess)</gloss>
+<gloss>Athena (goddess)</gloss>
+<gloss>Athene</gloss>
5. A 2022-08-18 01:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's Athens.
4. A* 2022-08-17 12:51:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
merge w 	アテネ?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&grmyth;</field>
3. A 2017-05-17 14:55:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1131560">ミネルウァ</xref>
2. A 2017-05-12 16:28:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アテーナー</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +12,0 @@
-<gloss>Athene</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260520 Active (id: 2237300)

ヘパイストスヘファイストスヘーパイストス
1. [n] {Greek mythology}
▶ Hephaestus (god)



History:
5. A 2023-05-11 22:29:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ヘパイストス	4,290	67.0%	
ヘファイストス	1,306	20.4%	
ヘーパイストス	807	12.6%
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ヘパイストス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘーパイストス</reb>
@@ -9,3 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2260560">ウルカヌス</xref>
-<gloss>Hephaestus (Greek god)</gloss>
-<gloss>Hephaistos</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Hephaestus (god)</gloss>
4. A 2017-05-16 13:46:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same god
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2260560">ウルカヌス</xref>
3. A 2017-05-15 11:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<lsource xml:lang="gre">Hephaistos</lsource>
@@ -10,0 +10 @@
+<gloss>Hephaistos</gloss>
2. A* 2017-05-13 15:09:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Usually we don't have lsrc tags on proper names, right?
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260530 Active (id: 2237259)

ヘラヘーラー
1. [n] {Greek mythology}
▶ Hera (goddess)



History:
7. A 2023-05-11 19:21:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ヘーラー</reb>
+<reb>ヘラ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ヘラ</reb>
+<reb>ヘーラー</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2260500">ジュノー</xref>
-<gloss>Hera (Greek goddess)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Hera (goddess)</gloss>
6. A 2017-05-16 13:48:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2260500">ジュノー</xref>
5. A 2017-05-13 00:13:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-05-12 16:24:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki
  Comments:
major deity, one of the twelve Olympian gods
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘーラー</reb>
+</r_ele>
3. D 2013-02-09 20:47:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260540 Active (id: 2237255)

ポセイドンポセイドーン
1. [n] {Greek mythology}
▶ Poseidon (god)



History:
4. A 2023-05-11 19:09:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ポセイドーン	1,049	1.2%	
ポセイドン	88,642	98.8%
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ポセイドーン</reb>
+<reb>ポセイドン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ポセイドン</reb>
+<reb>ポセイドーン</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1093210">ネプチューン・1</xref>
-<gloss>Poseidon (Greek god)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Poseidon (god)</gloss>
3. A 2017-05-16 13:41:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same god
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1093210">ネプチューン・1</xref>
2. A 2017-05-12 16:26:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポセイドーン</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Poseidon</gloss>
+<gloss>Poseidon (Greek god)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260560 Active (id: 2237301)

ウルカヌスウゥルカーヌス
1. [n] {Roman mythology} Source lang: lat "Vulcanus"
▶ Vulcan (god)



History:
3. A 2023-05-11 22:31:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウゥルカーヌス
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウゥルカーヌス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2260520">ヘファイストス</xref>
-<gloss>Vulcan (Roman god)</gloss>
-<gloss>Vulcanus</gloss>
+<field>&rommyth;</field>
+<lsource xml:lang="lat">Vulcanus</lsource>
+<gloss>Vulcan (god)</gloss>
2. A 2017-05-16 13:46:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same god
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="lat">Vulcanus</lsource>
+<xref type="see" seq="2260520">ヘファイストス</xref>
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>Vulcanus</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260570 Deleted (id: 1951011)

マース
1. [n]
▶ Mars



History:
3. D 2017-05-10 11:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-05-10 05:34:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merge with  1129590
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260580 Active (id: 120172)
麒麟草
きりんそうキリンソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Kamchatka stonecrop (Sedum kamtschaticum)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260590 Active (id: 120173)
麒麟菜
きりんさいキリンサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Eucheuma muricatum (species of red algae)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260600 Active (id: 1951614)
焼なまし焼きなまし焼鈍し焼き鈍し
やきなまし
1. [n]
▶ annealing
Cross references:
  ⇐ see: 2848012 焼きなます【やきなます】 1. to anneal



History:
3. A 2017-05-18 19:15:40  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-05-18 17:49:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>焼なまし</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>焼き鈍し</keb>
+<keb>焼鈍し</keb>
@@ -11 +14 @@
-<keb>焼鈍し</keb>
+<keb>焼き鈍し</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260610 Active (id: 120175)
植物学者
しょくぶつがくしゃ
1. [n]
▶ botanist



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260620 Active (id: 120176)
分類学者
ぶんるいがくしゃ
1. [n]
▶ taxonomist



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260630 Active (id: 120177)
進化生物学
しんかせいぶつがく
1. [n]
▶ evolutionary biology



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260640 Active (id: 120178)
進化発生学
しんかはっせいがく
1. [n]
▶ evolutionary developmental biology
▶ evo-devo



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260650 Active (id: 120179)
解剖学者
かいぼうがくしゃ
1. [n]
▶ anatomist



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260660 Active (id: 120180)
結晶粒
けっしょうりゅう
1. [n]
▶ crystal grain
▶ individual unit cell of a crystal



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260670 Active (id: 120181)
貸し携帯貸しけいたいかし携帯
かしけいたいカシケイタイ (nokanji)
1. [n]
▶ rental mobile phone
▶ rental cell phone
▶ cell phone that is rented



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260680 Active (id: 1964337)
伸開線
しんかいせん
1. [n] [rare] {mathematics}
▶ involute
Cross references:
  ⇒ see: 2260690 インボリュート 1. involute



History:
3. A 2017-11-23 05:36:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&geom;</field>
+<field>&math;</field>
2. A 2014-12-21 05:23:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&math;</field>
+<field>&geom;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260690 Active (id: 120183)

インボリュート
1. [n] {mathematics}
▶ involute
Cross references:
  ⇐ see: 2260680 伸開線【しんかいせん】 1. involute



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260700 Active (id: 120184)
インボリュート曲線
インボリュートきょくせん
1. [n] {mathematics}
▶ involute curve



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260710 Active (id: 120185)
インボリュート歯車
インボリュートはぐるま
1. [n]
▶ involute gear



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260720 Active (id: 120186)
縮閉線
しゅくへいせん
1. [n] [rare] {mathematics}
▶ evolute
Cross references:
  ⇒ see: 2260730 エボリュート 1. evolute



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260730 Active (id: 120187)

エボリュート
1. [n] {mathematics}
▶ evolute
Cross references:
  ⇐ see: 2260720 縮閉線【しゅくへいせん】 1. evolute



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260740 Active (id: 120188)
エボリュート曲線
エボリュートきょくせん
1. [n] [rare] {mathematics}
▶ evolute curve



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260750 Active (id: 2206750)
瓢箪から駒ひょうたんから駒瓢箪からこま [sK] 瓢箪から独楽 [sK] ひょうたんから独楽 [sK] 瓢簞から駒 [sK]
ひょうたんからこま
1. [exp,n] [id]
▶ something appearing from a place one wouldn't expect
▶ something said as a joke actually happening
▶ [lit] a horse from a gourd
2. [exp,n] [id]
▶ something impossible
▶ something ridiculous



History:
6. A 2022-08-27 11:36:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>something appearing from a place you wouldn't expect</gloss>
+<gloss>something appearing from a place one wouldn't expect</gloss>
5. A* 2022-08-26 16:02:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 瓢箪から駒     │ 17,719 │ 58.6% │
│ ひょうたんから駒  │  5,296 │ 17.5% │
│ 瓢箪からこま    │    307 │  1.0% │ 🡠 adding
│ 瓢箪から独楽    │    303 │  1.0% │ 🡠 adding (meikyo: 「独楽(こま)」と書くのは誤り。)
│ ひょうたんから独楽 │     49 │  0.2% │ 🡠 adding
│ 瓢簞から駒     │      0 │  0.0% │ 🡠 adding (「簞」 is the jinmeiyō version of 「箪」)
│ ひょうたんからこま │  6,573 │ 21.7% │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,16 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓢箪からこま</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓢箪から独楽</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひょうたんから独楽</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓢簞から駒</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-05-06 08:40:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-06 08:38:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
瓢箪から駒	17719
ひょうたんから駒	5296
ヒョウタンから駒	382
daijs 瓢箪から駒が出る entry
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひょうたんから駒</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>something very unexpected</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>something appearing from a place you wouldn't expect</gloss>
@@ -14 +19,8 @@
-<gloss g_type="lit">a horse comes from a gourd</gloss>
+<gloss g_type="lit">a horse from a gourd</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>something impossible</gloss>
+<gloss>something ridiculous</gloss>
2. A 2012-02-10 05:34:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>lit: a horse comes from a gourd</gloss>
+<gloss g_type="lit">a horse comes from a gourd</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260760 Active (id: 2297930)

ポーン
1. [n]
▶ pawn (chess piece)



History:
5. A 2024-04-14 06:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-14 01:45:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unmerging.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>pawn (in chess)</gloss>
+<gloss>pawn (chess piece)</gloss>
3. D 2015-11-25 02:23:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2015-11-24 07:01:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Merging to 2184360
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260770 Active (id: 2093755)
犬も食わない犬も喰わない犬もくわない
いぬもくわない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ avoided by everybody
▶ disliked by everybody
▶ [lit] not even a dog will eat (it)

Conjugations


History:
7. A 2021-02-18 16:45:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss g_type="lit">not even a dog will eat</gloss>
+<gloss g_type="lit">not even a dog will eat (it)</gloss>
6. A 2021-02-17 00:18:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2012-11-12 01:13:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-11 20:34:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
124k hits, 54k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>犬も喰わない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>犬もくわない</keb>
3. A 2012-02-10 05:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260780 Active (id: 1139705)

レストランハウスレストラン・ハウス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "restaurant house"
▶ freestanding building, often in a park, used for receptions, dinners, etc.



History:
2. A 2013-05-11 11:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レストラン・ハウス</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260790 Active (id: 1136767)

パークセンターパーク・センター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "park center"
▶ business, conference, etc. facility in a park



History:
2. A 2013-05-11 10:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パーク・センター</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260800 Active (id: 1072432)
赤玉
あかだま
1. [n]
▶ red ball
▶ amber
▶ jasper
2. [n] [arch]
▶ patent medicine
3. [n]
▶ brand of sweet wine



History:
4. A 2011-07-31 03:11:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,0 @@
-<misc>&product;</misc>
3. A 2011-07-31 02:10:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-07-31 01:46:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/赤玉スイートワイン
  Comments:
Add “brand of sweet wine” sense.
  Diff:
@@ -21,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>brand of sweet wine</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260810 Active (id: 120195)
整流板
せいりゅうばん
1. [n]
▶ rectifier



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260820 Active (id: 1982478)
破り取る
やぶりとる
1. [v5r,vt]
▶ to rip out (and take)
▶ to tear out

Conjugations


History:
3. A 2018-06-15 14:02:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to tear out (from)</gloss>
+<gloss>to tear out</gloss>
2. A* 2018-06-15 01:43:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

破り取る	35
Probably not obsc
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>rip out (and take)</gloss>
-<gloss>tear out (from)</gloss>
+<gloss>to rip out (and take)</gloss>
+<gloss>to tear out (from)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260830 Active (id: 120197)
食習慣
しょくしゅうかん
1. [n]
▶ eating habits



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260840 Active (id: 120198)
暑中お見舞い暑中お見舞
しょちゅうおみまい
1. [n]
▶ summer greeting card
▶ inquiry after someone's health in the hot season
Cross references:
  ⇔ see: 1595050 暑中見舞い 1. summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season
  ⇐ see: 2269750 暑中お見舞い申し上げます【しょちゅうおみまいもうしあげます】 1. midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260850 Active (id: 1922636)
自由の身
じゆうのみ
1. [exp,n]
▶ freedom
▶ free man
▶ free woman



History:
3. A 2015-10-15 03:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-14 12:46:53  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260860 Active (id: 2102284)
在庫切れ
ざいこぎれ
1. [adj-no,n]
▶ (being) out of stock



History:
3. A 2021-05-12 01:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
在庫切れ	5621777
在庫切れが	92912
在庫切れの	942250
  Comments:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>out of stock</gloss>
+<gloss>(being) out of stock</gloss>
2. A* 2021-05-12 00:24:26 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260870 Active (id: 120201)
燃料切れ
ねんりょうぎれ
1. [n]
▶ out of fuel



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260880 Active (id: 120202)
朝練
あされん
1. [n]
▶ morning training (e.g. before school)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260890 Active (id: 120203)
足を取られる
あしをとられる
1. [exp,v1]
▶ to be tripped up
2. [exp,v1]
▶ to be too drunk to stand

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260900 Active (id: 2057588)
奴頭
やっこあたま
1. [n]
▶ Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants
Cross references:
  ⇒ see: 1445630 奴【やっこ】 1. servant (esp. a samurai's attendant)
  ⇐ see: 1445630 奴【やっこ】 5. Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants



History:
2. A 2020-01-31 06:10:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1445630">奴・やっこ</xref>
+<xref type="see" seq="1445630">奴・やっこ・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260910 Active (id: 120205)
スピノザ主義
スピノザしゅぎ
1. [n]
▶ Spinozism



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260920 Active (id: 120206)
政治意識
せいじいしき
1. [n]
▶ political awareness



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260930 Active (id: 2165689)
共同遺言
きょうどういごん
1. [n] {law}
▶ common will
▶ joint will



History:
3. A 2021-11-22 19:54:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-22 07:41:49  Opencooper
  Refs:
kokugos
  Comments:
No relevant Google results for -ゆいごん. See also my comment at 「遺言」.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きょうどうゆいごん</reb>
+<reb>きょうどういごん</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260940 Active (id: 120208)
加入電信
かにゅうでんしん
1. [n] [rare]
▶ telex
Cross references:
  ⇒ see: 1080460 テレックス 1. telex; teletypewriter exchange



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260950 Active (id: 2070759)
雲孫
うんそん
1. [n]
▶ eighth-generation descendant
▶ great-great-great-great-great-great-grandchild



History:
7. A 2020-05-30 16:17:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>great- great-great-great-great-great-grandchild</gloss>
+<gloss>great-great-great-great-great-great-grandchild</gloss>
6. A 2020-05-30 16:16:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>great-great-great-great-great-great-grandchild</gloss>
+<gloss>great- great-great-great-great-great-grandchild</gloss>
5. A* 2020-05-30 14:33:59 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>eight-generation descendant</gloss>
+<gloss>eighth-generation descendant</gloss>
4. A 2020-05-26 02:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-25 06:51:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one's 8th generation descendant</gloss>
+<gloss>eight-generation descendant</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260960 Active (id: 120210)
金銅
こんどう
1. [n]
▶ gilt bronze
▶ gilt copper



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260970 Active (id: 120211)
刺羽指羽
さしはさしばえい (翳) (翳)
1. [n]
▶ large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc.



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260980 Active (id: 1905010)
御旅所お旅所
おたびしょおたびどころ
1. [n]
▶ place where the sacred palanquin is lodged during a festival
Cross references:
  ⇔ see: 1839320 旅所 1. place where the sacred palanquin is lodged during a festival



History:
3. A 2014-10-19 06:15:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-10-19 00:55:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おたびどころ</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260990 Active (id: 120213)
巫女舞
みこまい
1. [n]
▶ shrine maiden's ceremonial dance (in kagura)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261000 Active (id: 120214)
羽車
はぐるま
1. [n]
▶ portable shrine used to transport a sacred object
Cross references:
  ⇔ see: 2261010 御羽車 1. portable shrine used to transport a sacred object



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261010 Active (id: 120215)
御羽車お羽車
おはぐるま
1. [n]
▶ portable shrine used to transport a sacred object
Cross references:
  ⇔ see: 2261000 羽車 1. portable shrine used to transport a sacred object



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261020 Active (id: 120216)

まが
1. [n] [arch]
▶ wickedness
▶ evil
▶ calamity
▶ disaster



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261030 Active (id: 2287919)
溶連菌
ようれんきん
1. [n] [abbr] {medicine}
▶ hemolytic streptococcus
Cross references:
  ⇒ see: 2001660 溶血性連鎖球菌 1. hemolytic streptococcus



History:
3. A 2024-01-08 21:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
2. A* 2024-01-08 05:33:35  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2001660">溶血性連鎖球菌</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>Streptococcus pyogens</gloss>
+<gloss>hemolytic streptococcus</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261040 Active (id: 120218)
方墳
ほうふん
1. [n]
▶ flat-topped burial mound



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261050 Active (id: 120219)
木綿
ゆう
1. [n] [arch]
▶ string made of cut steamed, soaked mulberry bark fibers
Cross references:
  ⇒ see: 2117500 楮【こうぞ】 1. hybrid mulberry tree used to make Japanese paper (Broussonetia kazinoki x papyrifera)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261060 Active (id: 120220)
木綿綿
もめんわた
1. [n]
▶ cotton batting
▶ cotton wadding
▶ cotton padding



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261070 Active (id: 1918550)
漱ぐ嗽ぐ
くちすすぐ
1. [v5g,vi]
▶ to gargle
▶ to rinse (the mouth)

Conjugations


History:
2. A 2015-07-15 07:11:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>to rinse the mouth</gloss>
+<gloss>to rinse (the mouth)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261080 Active (id: 1968057)
争えない
あらそえない
1. [adj-i]
▶ indisputable
▶ undeniable
▶ unmistakable
Cross references:
  ⇔ see: 1400620 争う【あらそう】 3. to deny (e.g. evidence)

Conjugations


History:
2. A 2018-01-13 06:45:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1400620">争う・あらそう</xref>
+<xref type="see" seq="1400620">争う・あらそう・3</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261090 Active (id: 1085126)
飛ぶ鳥を落とす勢い
とぶとりをおとすいきおい
1. [exp] [id]
▶ great vigor
▶ tremendous energy
▶ [lit] forceful enough to knock down birds in flight
Cross references:
  ⇐ see: 2274290 飛ぶ鳥も落とす勢い【とぶとりもおとすいきおい】 1. great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight



History:
2. A 2012-02-10 05:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>lit: forceful enough to knock down birds in flight</gloss>
+<gloss g_type="lit">forceful enough to knock down birds in flight</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261100 Active (id: 2281064)
美い
うっつい
1. [adj-i] [arch]
▶ beautiful
▶ pretty

Conjugations


History:
5. A 2023-10-23 09:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Took 15 years for someone to notice.
4. A* 2023-10-22 13:55:18 
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
3. A 2022-04-02 21:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-02 10:22:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
  Comments:
Not an abbreviation.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1486360">美しい</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -15,0 +14 @@
+<gloss>pretty</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261110 Active (id: 2199090)
抗う争う諍う [rK]
あらがう
1. [v5u,vi]
▶ to go against
▶ to fight against
▶ to oppose
▶ to resist
▶ to deny

Conjugations


History:
3. A 2022-07-28 23:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-28 20:06:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 抗う   │  57,961 │ 89.4% │
│ 争う   │ 662,047 │  N/A  │ 🡠 probably not possible to distinguish from あらそう
│ 諍う   │   1,157 │  1.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo)
│ あらがう │   5,726 │  8.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261120 Active (id: 120226)
含嗽剤
がんそうざい
1. [n]
▶ mouthwash



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261130 Active (id: 120227)
うがい薬嗽薬
うがいぐすり
1. [n]
▶ mouthwash



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261140 Active (id: 1972445)

まんじり
1. [n]
《usu. with negative verb》
▶ nap
▶ doze
▶ short sleep
Cross references:
  ⇒ see: 2261270 まんじりともしない 1. not sleeping a wink; wide awake all night
2. [adv-to]
▶ staringly
▶ fixedly



History:
2. A 2018-02-20 22:55:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>(usu. with negative verb) nap</gloss>
+<s_inf>usu. with negative verb</s_inf>
+<gloss>nap</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261150 Active (id: 120229)
的を射る
まとをいる
1. [exp,v1]
▶ to be to the point
▶ to be pertinent
Cross references:
  ⇐ see: 2261160 的を得る【まとをえる】 1. to be to the point; to be pertinent

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261160 Active (id: 120230)
的を得る
まとをえる
1. [exp,v1] [col]
《prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use》
▶ to be to the point
▶ to be pertinent
Cross references:
  ⇒ see: 2261150 的を射る 1. to be to the point; to be pertinent

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261170 Active (id: 2283784)
和洋中
わようちゅう
1. [n]
▶ Japanese, Western and Chinese (cuisine)



History:
3. A 2023-11-18 21:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-11-18 20:36:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
n-grams, www images
https://en.wiktionary.org/wiki/和洋中
https://chisou-media.jp/posts/4602
  Comments:
I think it's always food-related.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Japanese, Chinese and Western (e.g. when referring to food styles available, etc.)</gloss>
+<gloss>Japanese, Western and Chinese (cuisine)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261180 Active (id: 2221808)

あいたたアイタタ
1. [int]
▶ ouch
▶ ow



History:
7. A 2023-02-13 00:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-12 23:56:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've drafted an 痛っ/あいた entry. I think we can make the っ/ッ forms sk.
I don't see a need for the x-ref.
  Diff:
@@ -10,12 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あいた</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アイタ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あいたっ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アイタッ</reb>
-</r_ele>
@@ -24,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2260130">痛っ</xref>
-<gloss>ouch!</gloss>
+<gloss>ouch</gloss>
+<gloss>ow</gloss>
5. A* 2023-02-11 00:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アイタタ	21960
アイタ	3435
アイタタッ	348
  Comments:
The あいた count will be inflated by cases of 合う, 会う, etc.
Perhaps could be split in two according to whether they end in っ/ッ or not, and have matching kanji forms.  All a bit messy.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイタタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイタ</reb>
@@ -19 +25 @@
-<gloss>Ouch!</gloss>
+<gloss>ouch!</gloss>
4. A* 2023-02-10 19:23:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ あ痛っ  │     619 │  0.2% │ - gg5, prog
│ あ痛   │   6,427 │  1.7% │ - sankoku, nikk, prog
│ あ痛た  │   1,491 │  0.4% │
│ あいたた │  13,044 │  3.4% │
│ あいた  │ 359,076 │ 93.7% │
│ あいたっ │   1,831 │  0.5% │
│ アイタッ │     745 │  0.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Could add all the kanji forms to this entry or split into separate entries
3. A 2013-03-01 11:02:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261190 Active (id: 120233)
頭悪い
あたまわるい
1. [adj-i] [col]
▶ slow
▶ dim
Cross references:
  ⇔ ant: 2261200 頭いい 1. bright; intelligent
  ⇒ see: 1856530 頭が悪い 1. slow; weak-headed; dumb

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261200 Active (id: 2145793)
頭いい頭良い頭よい
あたまいい (頭いい, 頭良い)あたまよい (頭良い, 頭よい)
1. [exp,adj-ix] [col]
▶ bright
▶ intelligent
Cross references:
  ⇔ ant: 2261190 頭悪い 1. slow; dim

Conjugations


History:
4. A 2021-09-03 05:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頭いい	128568
あたまいい	6937
頭良い	40517
頭よい	977
あたまよい	51
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>頭良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頭よい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,7 @@
+<re_restr>頭いい</re_restr>
+<re_restr>頭良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あたまよい</reb>
+<re_restr>頭良い</re_restr>
+<re_restr>頭よい</re_restr>
3. A 2015-07-16 05:45:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2015-07-15 12:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261210 Active (id: 120235)
映画会
えいがかい
1. [n]
▶ film society
▶ movie club



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261220 Active (id: 1979894)
身が入る
みがはいる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to give one's everything
▶ to make one's best effort
▶ to be enthused
▶ to put your back into it
Cross references:
  ⇐ see: 2835721 実が入る【みがはいる】 2. to give one's everything; to make one's best effort

Conjugations


History:
4. A 2018-05-23 04:53:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 04:25:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to give one's everything</gloss>
2. A 2018-05-23 04:23:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261230 Active (id: 120237)
表形式
ひょうけいしき
1. [adj-no]
▶ tabular
▶ tabular form



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261240 Active (id: 120238)
時を作る時をつくる
ときをつくる
1. [exp,v5r]
▶ to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.)
▶ to mark the dawn
▶ to proclaim the dawn

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261260 Active (id: 1949324)

まじまじ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ staringly
▶ fixedly
▶ unblinkingly
Cross references:
  ⇒ see: 1012140 まじまじと見る 1. to take a long hard look at; to look (someone) full in the face



History:
3. A 2017-04-10 19:57:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
2. A* 2017-04-10 19:26:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>まじまじと</reb>
+<reb>まじまじ</reb>
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -9,0 +11 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -11,0 +14 @@
+<gloss>unblinkingly</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261270 Active (id: 1904262)

まんじりともしないまんじりともせず
1. [exp]
▶ not sleeping a wink
▶ wide awake all night
Cross references:
  ⇐ see: 2261140 まんじり 1. nap; doze; short sleep
2. [exp] [col]
▶ without moving



History:
3. A 2014-09-26 13:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-09-26 00:56:49  Marcus Richert
  Refs:
http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/yoronchousa/h25/pdf/h
25_chosa_kekka.pdf
page 21, figure 6
  Comments:
should perhaps be the first sense
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>without moving</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261280 Active (id: 120242)
時間別
じかんべつ
1. [adj-f]
▶ differentiated by time



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261290 Active (id: 1133013)

グリッドバイアスグリッド・バイアス
1. [n]
▶ grid bias



History:
2. A 2013-05-11 07:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グリッド・バイアス</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261300 Active (id: 1938456)

するべき [spec1]
1. [exp]
▶ should do
▶ ought to do
Cross references:
  ⇐ see: 1006200 す可き【すべき】 1. should do; ought to do



History:
3. A 2016-11-04 11:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-04 10:08:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 2283391
  Comments:
comment not needed I think
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -9 +9,0 @@
-<s_inf>longer form of すべき</s_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261310 Active (id: 1123342)
シンハラ語
シンハラご
1. [n]
▶ Sinhalese (language)
▶ Sinhala



History:
2. A 2013-02-12 06:47:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Sinhalese language</gloss>
+<gloss>Sinhalese (language)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261320 Active (id: 120246)
シンハラ文字
シンハラもじ
1. [n]
▶ Sinhala alphabet



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261330 Active (id: 120247)
シンハラ人
シンハラじん
1. [n]
▶ Sinhalese people
▶ Sinhalese person



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261340 Active (id: 120248)
顔色が悪い顔色がわるい
かおいろがわるい
1. [exp,adj-i]
▶ looking pale
▶ looking unwell

Conjugations


History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261350 Active (id: 120249)
文字間
もじかん
1. [n] {computing}
▶ letter spacing
▶ tracking



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261360 Active (id: 120250)
超音波探傷装置
ちょうおんぱたんしょうそうち
1. [n]
▶ ultrasonic test equipment



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261370 Active (id: 2296512)
二部上場企業2部上場企業
にぶじょうじょうきぎょう
1. [n]
▶ Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)



History:
4. A 2024-03-29 23:18:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>2部上場企業</keb>
+<keb>二部上場企業</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>二部上場企業</keb>
+<keb>2部上場企業</keb>
3. A 2024-03-28 09:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-28 00:13:52 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>二部上場企業</keb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261380 Active (id: 120252)
探傷面
たんしょうめん
1. [n]
▶ scanning surface
▶ test surface



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261390 Active (id: 120253)
遠距離分解能
えんきょりぶんかいのう
1. [n]
▶ far surface resolution



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261400 Active (id: 120254)
得点板
とくてんばん
1. [n]
▶ score board
▶ scoring board



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261410 Active (id: 120255)
予約券
よやくけん
1. [n]
▶ reservation slip
▶ reservation voucher



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261420 Active (id: 120256)
確認証
かくにんしょう
1. [n]
▶ (proof of) confirmation



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261430 Active (id: 120257)
魔睡
ますい
1. [n]
▶ deep slumber (as if under a spell)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261440 Active (id: 2282693)
魔酔
ますい
1. [n,vs,vi] [obs]
▶ absorption (in an activity)
2. [n,vs,vt] [obs]
▶ intoxication (of someone)
▶ enrapturing
▶ carrying (someone) away

Conjugations


History:
4. A 2023-11-09 19:38:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-11-09 19:25:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's two senses, one intransitive and one transitive.
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>absorption (in an activity)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,2 +22,3 @@
-<gloss>intoxicating</gloss>
-<gloss>intoxication</gloss>
+<gloss>intoxication (of someone)</gloss>
+<gloss>enrapturing</gloss>
+<gloss>carrying (someone) away</gloss>
2. A* 2023-11-08 03:08:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meini example in daij
vt in the ezample
  Comments:
is the gloss really correct?
daijr
魔力で引き入れられたように,あることに熱中すること。また,陶酔させること。
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261450 Active (id: 2068891)
蛙の面に小便カエルの面に小便かえるの面に小便
かえるのつらにしょうべん (蛙の面に小便, かえるの面に小便)カエルのつらにしょうべん (カエルの面に小便)
1. [exp] [id,col]
▶ like water off a duck's back
▶ [lit] urine on a frog's face
Cross references:
  ⇒ see: 1978010 蛙の面に水 1. like water off a duck's back; water on a frog's face



History:
5. A 2020-05-15 01:24:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-05-15 00:30:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<re_restr>蛙の面に小便</re_restr>
+<re_restr>かえるの面に小便</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カエルのつらにしょうべん</reb>
+<re_restr>カエルの面に小便</re_restr>
3. A* 2020-05-15 00:27:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カエルの面に	1383
かえるの面に	814
蛙の面に 	2491
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カエルの面に小便</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かえるの面に小便</keb>
@@ -12,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2012-02-10 05:38:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>like water off a duck's back (lit: urine on a frog's face)</gloss>
+<gloss>like water off a duck's back</gloss>
+<gloss g_type="lit">urine on a frog's face</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261460 Active (id: 2205999)
屁の河童屁のカッパ
へのかっぱ
1. [exp,n] [id]
▶ something easy to do
▶ cinch
Cross references:
  ⇒ see: 1778500 河童の屁 1. something easy to do; cinch; a kappa's fart



History:
4. A 2022-08-24 07:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-24 06:23:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 屁の河童  │ 3,454 │ 26.6% │
│ 屁のカッパ │ 3,307 │ 25.4% │ 🡠 adding
│ 屁のかっぱ │   560 │  4.3% │
│ へのかっぱ │ 5,685 │ 43.7% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>屁のカッパ</keb>
2. A 2018-06-10 03:44:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261470 Active (id: 120261)

1. [n,adj-no]
▶ left (esp. in vertical Japanese writing)
▶ the following



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261480 Active (id: 120262)

メガフェプス
1. [n]
▶ megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds)
▶ mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261490 Active (id: 1990471)
伯父さん叔父さん小父さん
おじさんオジサン (nokanji)オジさん (nokanji)
1. [n] [hon,fam,uk]
《伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger》
▶ uncle
Cross references:
  ⇐ see: 2838629 伯父者人【おじじゃひと】 1. uncle
2. [n] [fam,uk]
《usu. 小父さん or おじさん; vocative》
▶ old man
▶ mister
Cross references:
  ⇐ see: 2623370 おじん 1. old man; old-timer; old fogey
3. [n] [uk]
《usu. オジサン》
▶ manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)



History:
9. A 2018-11-07 17:49:56  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2018-11-07 15:00:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
g ng
オジさん	101067
伯父さん	112704
叔父さん	199839
小父さん	42332
おじさん	5721031
オジサン	634977
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オジさん</reb>
7. A 2018-02-25 04:28:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<s_inf>usu. 小父さん or おじさん</s_inf>
+<s_inf>usu. 小父さん or おじさん; vocative</s_inf>
@@ -34 +34 @@
-<gloss>mister (vocative)</gloss>
+<gloss>mister</gloss>
6. A 2015-11-06 04:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed. I fiddled the heuristic that tests if the katakana version for a "uk" should be first. It now only considers the first sense, so if a "scientific name" is in a later sense it won't put the katakana first.
5. A* 2015-11-04 10:06:06  luce
  Comments:
this entry now displays strangely on wwwjdic, with the katakana first
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261500 Active (id: 1915866)
伯母さん叔母さん
おばさん
1. [n] [hon,fam,uk]
《伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger》
▶ aunt



History:
5. A 2015-05-29 09:24:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-26 14:57:08 
  Refs:
n-grams (15:1)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2013-01-17 02:50:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I quite see the point you are making, and indeed GG5 has a single おばさん entry with two senses. It tags one sense "【伯母さん・叔母さん】" and the other "【小母さん】". Merging our two entries would violate our 2/3 merge rule, as they are really two distinct terms which happen to share a reading. Most if not all dictionary clients will display both entries when you search for おばさん, and I think that's the way it should be.
2. A* 2013-01-13 19:35:23  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have not change the above because there may be a reason for not doing what I am suggesting. I the text which I was reading, it simply stated "おばさん". Searching on your site I got the above and also the following:-

小母さん 【おばさん】 (n) (fam) old lady; ma'am (vocative)

First, I am suggesting that "小母さん" is merged with the above in order to keep all options under the eye at one time, for example:-

伯母さん;叔母さん;小母さん 【おばさん】 (n)[hon,fam] (1)aunt [note="伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger"] (2) old lady; ma'am [note= "小母さん vocative"]

In addition, the "小母さん" seems to come up with meanings like middle aged lady, when looking at Google, but there does not seem to be too much consistency in kanji; only the reading seems consistent whether spoken or written.

It would help the novice to have them all together with the variety of meanings and kanji distinguished in a manner similar to the above suggestion.
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261510 Active (id: 1972418)
小母さん
おばさん
1. [n] [fam,uk]
《vocative》
▶ old lady
▶ ma'am



History:
5. A 2018-02-20 22:35:48  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2018-02-20 22:35:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>vocative</s_inf>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>ma'am (vocative)</gloss>
+<gloss>ma'am</gloss>
3. A 2015-05-29 09:09:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-26 14:57:43 
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261520 Active (id: 120266)
大玉
おおだま
1. [n]
▶ large ball
▶ giant ball (e.g. as pushed by competing teams in a school sports day)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261530 Active (id: 120267)
超音波探傷器
ちょうおんぱたんしょうき
1. [n]
▶ ultrasonic test instrument



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261540 Active (id: 120268)
占術
せんじゅつ
1. [n]
▶ divination
▶ fortune-telling
▶ mantic



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261550 Active (id: 2003605)
現御神現つ御神現津御神
あきつみかみあらみかみ (現御神)
1. [n] [arch,hon]
▶ emperor
▶ [lit] living god
Cross references:
  ⇒ see: 2261560 現つ神 1. emperor; living god



History:
7. A 2019-04-07 03:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning, again.
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>living god</gloss>
-<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss>
+<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="lit">living god</gloss>
6. A 2019-04-06 05:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&hon;</misc>
5. A* 2019-04-06 01:13:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't it keep the [hon] anyway? Say somebody is searching for honorific (and maybe archaic) terms for the emperor using these tags, 
then this should show up, no?
4. A 2019-04-06 00:50:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&hon;</misc>
@@ -26 +25 @@
-<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss>
3. A 2019-04-06 00:48:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261560 Active (id: 2003604)
現つ神明つ神現神 [io] 明神 [io]
あきつかみ
1. [n] [arch,hon]
▶ emperor
▶ [lit] living god
Cross references:
  ⇐ see: 2261550 現御神【あきつみかみ】 1. emperor; living god



History:
8. A 2019-04-07 02:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good suggestion.
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>living god</gloss>
-<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss>
+<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="lit">living god</gloss>
7. A* 2019-04-06 22:15:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that works as an expl gloss. 現つ神 is the name itself rather than a word that means "honorific term for the emperor". There was discussion about this distinction on 1009120.
I suggest either putting the entry back to how it was or going with something like "emperor; [lit] living god".
6. A 2019-04-06 05:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&hon;</misc>
5. A 2019-04-06 00:50:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like that better.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<misc>&hon;</misc>
@@ -26 +25 @@
-<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss>
4. A* 2019-04-05 06:33:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Or keep the original gloss as en expl
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>living god (honorific term for the emperor)</gloss>
+<gloss>living god</gloss>
+<gloss>emperor</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261570 Active (id: 120271)
斯かる程に
かかるほどに
1. [conj] [arch]
▶ even now



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261580 Active (id: 2194471)
現人神荒人神 [rK]
あらひとがみ
1. [n]
▶ emperor
▶ living god
▶ god incarnate
2. [n]
▶ miracle-working god (who appears as the occasion demands)



History:
5. A 2022-07-08 00:41:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Love the new box! :)
4. A* 2022-07-07 22:01:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 現人神    │ 22,554 │ 92.8% │
│ 荒人神    │    157 │  0.6% │ <- daijr/s, koj
│ あらひとがみ │  1,585 │  6.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2018-08-21 23:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-21 17:21:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>living god (term for the emperor)</gloss>
+<gloss>emperor</gloss>
+<gloss>living god</gloss>
+<gloss>god incarnate</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261590 Active (id: 2281115)
人間宣言
にんげんせんげん
1. [n] [hist]
▶ Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946)



History:
4. A 2023-10-24 01:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-10-23 22:14:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-03-25 10:23:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; Jan. 1, 1946)</gloss>
+<gloss>Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261600 Active (id: 2150118)
天皇人間宣言
てんのうにんげんせんげん
1. [n] [hist]
▶ Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946)



History:
4. A 2021-10-07 12:48:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-27 03:41:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Imperial Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946)</gloss>
+<gloss>Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946)</gloss>
2. A* 2019-03-25 10:23:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure the date is needed here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Imperial Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; Jan. 1, 1946)</gloss>
+<gloss>Imperial Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; January 1, 1946)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261610 Active (id: 2149556)
虎ノ門事件虎の門事件
とらのもんじけん
1. [n] [hist]
▶ Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)



History:
7. A 2021-10-06 10:51:32  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2021-10-05 02:49:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Toranomon Incident</gloss>
-<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)</gloss>
5. A 2017-04-19 18:19:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
+<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923</gloss>
4. A 2017-04-19 17:59:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
+<gloss>Toranomon Incident</gloss>
+<gloss g_type="expl">assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)</gloss>
3. A 2010-09-10 19:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Generally I'd have both readings and put restrictions, but in the ノ/の case I think we can regard the ノ as an old/irregular way of writing the case particle の, and have just の in the reading.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261620 Active (id: 120276)
世界恐慌
せかいきょうこう
1. [n]
▶ worldwide financial crisis
▶ global depression
Cross references:
  ⇒ see: 2261630 世界大恐慌 1. Great Depression (1929-1939)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261630 Active (id: 2150892)
世界大恐慌
せかいだいきょうこう
1. [n] [hist]
▶ Great Depression (1929-1939)
Cross references:
  ⇐ see: 2261620 世界恐慌【せかいきょうこう】 1. worldwide financial crisis; global depression
  ⇐ see: 2261640 昭和恐慌【しょうわきょうこう】 1. Shōwa Depression (Japanese part of the Great Depression)



History:
3. A 2021-10-10 10:59:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2021-10-10 10:26:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
dates from history.com and enbrit
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the Great Depression</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Great Depression (1929-1939)</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261640 Active (id: 2150893)
昭和恐慌
しょうわきょうこう
1. [n] [hist]
▶ Shōwa Depression (Japanese part of the Great Depression)
Cross references:
  ⇒ see: 2261630 世界大恐慌 1. Great Depression (1929-1939)



History:
4. A 2021-10-10 10:59:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it.
3. A* 2021-10-10 10:25:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
do we need both Shōwa and Showa Depression versions?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>Showa Depression</gloss>
2. A 2017-09-22 05:13:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Showa Depression (Japanese part of the Great Depression)</gloss>
+<gloss>Shōwa Depression (Japanese part of the Great Depression)</gloss>
+<gloss>Showa Depression</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261650 Active (id: 120279)
象徴天皇制
しょうちょうてんのうせい
1. [n]
▶ symbolic emperor system



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261660 Active (id: 2150539)
台湾出兵
たいわんしゅっぺい
1. [n] [hist]
▶ Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874)



History:
2. A 2021-10-09 08:35:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261670 Active (id: 2149181)
日韓併合条約
にっかんへいごうじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Japan-Korea Annexation Treaty (1910)
Cross references:
  ⇐ see: 2261680 韓国併合条約【かんこくへいごうじょうやく】 1. Japan-Korea Annexation Treaty (1910)



History:
2. A 2021-10-05 01:44:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261680 Active (id: 2149182)
韓国併合条約
かんこくへいごうじょうやく
1. [n] [hist]
▶ Japan-Korea Annexation Treaty (1910)
Cross references:
  ⇒ see: 2261670 日韓併合条約 1. Japan-Korea Annexation Treaty (1910)



History:
2. A 2021-10-05 01:44:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261690 Active (id: 2150154)
韓国併合
かんこくへいごう
1. [n] [hist]
▶ annexation of Korea (by Japan; 1910-1945)



History:
2. A 2021-10-07 13:04:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261700 Active (id: 2008866)
大正デモクラシー
たいしょうデモクラシー
1. [n]
▶ Taishō democracy
Cross references:
  ⇒ see: 1414250 大正 1. Taishō era (1912.7.30-1926.12.25); Taisho era
  ⇐ see: 1529240 民本主義【みんぽんしゅぎ】 1. politics of the people (democratic theory of Sakuzō Yoshino, 1878-1933)



History:
4. A 2019-06-06 12:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No need for both any more.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>Taisho democracy</gloss>
3. A* 2019-06-06 07:32:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Do we really need "Taisho democracy" as well here? Isn't the ō-version good enough?
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1414250">大正</xref>
2. A 2017-09-22 05:19:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Taishō democracy</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261710 Active (id: 2208388)
明治憲法
めいじけんぽう
1. [n] [hist]
▶ Meiji Constitution
▶ Constitution of the Empire of Japan
Cross references:
  ⇒ see: 2100080 大日本帝国憲法 1. Constitution of the Empire of Japan; Meiji Constitution



History:
4. A 2022-09-12 03:56:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-10 20:27:14 
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)</gloss>
+<gloss>Meiji Constitution</gloss>
+<gloss>Constitution of the Empire of Japan</gloss>
2. A 2021-11-12 12:31:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261720 Active (id: 120286)
明治二十七八年戦役
めいじにじゅうしちはちねんせんえき
1. [n] [rare]
▶ Meiji 27-28 Campaign (alternate name for the First Sino-Japanese war; 1894-1895)
Cross references:
  ⇒ see: 1656410 日清戦争 1. First Sino-Japanese war (1894-1895)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261730 Active (id: 120287)
特別展望台
とくべつてんぼうだい
1. [n]
▶ special viewing platform (even higher viewing platform)



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261740 Active (id: 1119844)
全くする
まったくする
1. [exp,vs-i]
▶ to accomplish
▶ to fulfill
▶ to carry out
Cross references:
  ⇔ see: 1641140 全うする 1. to accomplish; to fulfill; to carry out

Conjugations


History:
3. A 2013-01-07 11:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-07 06:09:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
being an exp (adv+vs), this should be vs-i, not vs-s, i think
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261750 Active (id: 2098103)
あくる年明くる年
あくるとし
1. [n,adv]
▶ next year
▶ following year



History:
4. A 2021-03-28 05:53:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2018-07-21 14:42:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>the following year</gloss>
+<gloss>following year</gloss>
2. A 2018-07-21 13:40:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
あくる年	1696
明くる年	1655
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>あくる年</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>the following year</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261760 Active (id: 2098102)
あくる朝明くる朝
あくるあさあくるあした
1. [n,adv]
▶ next morning
▶ following morning



History:
4. A 2021-03-28 05:53:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2018-07-21 14:43:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>the following morning</gloss>
+<gloss>following morning</gloss>
2. A 2018-07-21 13:41:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
あくる朝	6148
明くる朝	3714
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>あくる朝</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<gloss>the following morning</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261770 Active (id: 2218683)
排尿障害
はいにょうしょうがい
1. [n] {medicine}
▶ urinary disorder
▶ dysuria



History:
3. A 2023-01-10 19:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-10 11:39:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, 医学大辞典
  Comments:
Not painful urination specifically.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
+<gloss>urinary disorder</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>painful urination</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261780 Active (id: 2223681)
成果物
せいかぶつ
1. [n]
▶ deliverables
▶ delivered product



History:
4. A 2023-03-04 21:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-04 14:25:19  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>delivered product</gloss>
2. A 2014-12-21 05:11:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&uK;</re_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261790 Active (id: 120293)

クシェットクーシェット
1. [n] Source lang: fre
▶ couchette
▶ non-private sleeper car or berth on a European train



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261790 Rejected (id: 2000101)

クシェットクーシェット
1. [n] Source lang: fre "couchette"
▶ couchette
▶ non-private sleeper car or berth on a European train

History:
3. R 2019-03-09 22:22:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Rejecting.
2. A* 2019-03-09 21:50:54  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
+<lsource xml:lang="fre">couchette</lsource>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261800 Active (id: 1053363)

それはそれは
1. [exp,int]
▶ My goodness (expresses surprise, wonder, etc.)
2. [adv]
▶ very
▶ extremely
Cross references:
  ⇔ see: 2134680 それは 1. very; extremely



History:
2. A 2010-12-10 09:09:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<xref type="see" seq="2134680">それは</xref>
+<xref type="see" seq="2134680">それは・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261810 Deleted (id: 2275137)

リーターンエース
1. [n] {sports}
▶ return ace (tennis)



History:
3. D 2023-08-21 20:36:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
リーターンエース	0		
リターンエース	3,113
  Comments:
I think this was added in error. We already an entry for リターンエース.
2. A* 2023-08-21 18:02:07  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&sports;</field>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261820 Active (id: 120296)
パップ剤
パップざい
1. [n]
▶ cataplasm
▶ poultice
Cross references:
  ⇐ see: 1101900 パップ 1. poultice; cataplasm



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261830 Active (id: 1130030)

パップテストパップ・テスト
1. [n]
▶ Pap test
▶ smear test
Cross references:
  ⇐ see: 1101900 パップ 3. Pap (smear, test, etc.)



History:
3. A 2013-04-30 06:47:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 02:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パップ・テスト</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>Pap (smear) test</gloss>
+<gloss>Pap test</gloss>
+<gloss>smear test</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261840 Active (id: 1136871)

パップスメアパップ・スメア
1. [n]
▶ Pap smear (test)
Cross references:
  ⇐ see: 1101900 パップ 3. Pap (smear, test, etc.)



History:
2. A 2013-05-11 10:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パップ・スメア</reb>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261850 Active (id: 120299)
熱疲憊
ねつひはい
1. [n]
▶ heat exhaustion
Cross references:
  ⇐ see: 1999590 熱疲労【ねつひろう】 2. heat exhaustion



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261860 Active (id: 120300)
疲憊
ひはい
1. [n]
▶ exhaustion



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261870 Active (id: 120301)
熱ばて
ねつばて
1. [n]
▶ heat exhaustion
Cross references:
  ⇐ see: 1999590 熱疲労【ねつひろう】 2. heat exhaustion



History:
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261880 Deleted (id: 1965916)

うっとりするウットリするうっとりとするウットリとする
1. [exp,vs-i]
▶ to be entranced
▶ to be enraptured
▶ to be transported
▶ to be fascinated
Cross references:
  ⇒ see: 1631640 うっとり 1. ecstatically; spellbound; with rapt attention
2. [exp,vs-i]
▶ to be absentminded
▶ to be miles away
▶ to be in a world of one's own
Cross references:
  ⇒ see: 1631640 うっとり 2. abstractedly; absentmindedly; absorbedly; vacantly

Conjugations


History:
6. D 2017-12-13 17:58:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
agreed.
5. A* 2017-12-03 14:03:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this when we have うっとり? Not the usual practice.
4. A 2017-02-11 06:54:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1631640">うっとり・1</xref>
@@ -27,0 +29 @@
+<xref type="see" seq="1631640">うっとり・2</xref>
3. A 2017-02-10 22:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-10 17:11:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ウットリする</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウットリとする</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261890 Active (id: 2045960)

ギラリぎらりギョロリぎょろりギロリぎろりギロッぎろっ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ staring (e.g. eyes)
▶ goggling
▶ glaring



History:
6. A 2019-08-04 23:33:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぎょろり	602
ギョロリ	5803
ぎろり	637
ギロリ	7879
ぎらり	4275
ギラリ	12255
ギロッ	4686
ぎろっ	202
  Comments:
The katakana forms seem more common. AFAICT they all mean much the same.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>ぎょろり</reb>
+<reb>ギラリ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎらり</reb>
@@ -11 +14 @@
-<reb>ぎろり</reb>
+<reb>ぎょろり</reb>
@@ -17,4 +20 @@
-<reb>ぎらり</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ギラリ</reb>
+<reb>ぎろり</reb>
5. A* 2019-08-04 22:49:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://onomatopedia.jp/words/giro-girori
  Diff:
@@ -21,0 +22,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ギロッ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎろっ</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-06-02 01:15:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-06-01 04:21:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
also the same as ぎらり, i think
  Diff:
@@ -16,0 +16,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ぎらり</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギラリ</reb>
+</r_ele>
@@ -19,0 +25,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A* 2013-05-27 22:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (ぎろり entry points to ぎょろり)
  Comments:
See rejected 2788120.
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ぎろり</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギロリ</reb>
+</r_ele>
@@ -15,0 +21,1 @@
+<gloss>glaring</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261900 Active (id: 2056434)

ぐにゃっとくにゃっと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ flabbily
▶ softly
▶ limply
▶ easily (bend)
▶ effortlessly
▶ flexibly
▶ mushily
Cross references:
  ⇒ see: 2522360 ぐにゃり 1. flabbily; softly; limply; easily (bend); effortlessly; flexibly; mushily

Conjugations


History:
4. A 2020-01-17 22:54:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2020-01-17 22:53:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>easily (bend)</gloss>
2. A* 2020-01-17 07:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 - in a 「squishy [squashy, mushy] manner; in an effortless manner; with a 
「squish [plop]. [=ぐにゃりと (⇒ぐにゃり)]
くにゃっと	2630
ぐにゃっと	3275
  Comments:
Matching ぐにゃり.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>くにゃっと</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -9 +13,7 @@
-<gloss>to become limp</gloss>
+<xref type="see" seq="2522360">ぐにゃり</xref>
+<gloss>flabbily</gloss>
+<gloss>softly</gloss>
+<gloss>limply</gloss>
+<gloss>effortlessly</gloss>
+<gloss>flexibly</gloss>
+<gloss>mushily</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261910 Active (id: 2283850)

シュンとしゅんと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ dejectedly
▶ dispiritedly
▶ despondently
▶ gloomily

Conjugations


History:
6. A 2023-11-19 06:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-11-19 01:28:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
しゅんとした	1,767		
シュンとした	1,839		
しゅんした	30		
シュンした	20
  Comments:
You need to provide justification for dropping the と. GG5, daijr, koj, sankoku and smk include it.
Transitivity tags are not used on adv entries (unless they're glossed as a verb).
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>シュン</reb>
+<reb>シュンと</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>しゅん</reb>
+<reb>しゅんと</reb>
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>dispiritedly</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>dispiritedly</gloss>
4. A 2023-11-17 06:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reason?
3. A* 2023-11-17 05:05:29 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>gloomily.</gloss>
+<gloss>gloomily</gloss>
2. A* 2023-11-17 05:03:55 
  Refs:
sankoku, smk, gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ しゅんと │ 29,128 │ 49.0% │
│ シュンと │ 30,334 │ 51.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>しゅんと</reb>
+<reb>シュン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゅん</reb>
@@ -7,0 +11 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -9 +13,5 @@
-<gloss>to feel despondent</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>dejectedly</gloss>
+<gloss>despondently</gloss>
+<gloss>dispiritedly</gloss>
+<gloss>gloomily.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261920 Active (id: 1946096)

ぽっちゃりポッチャリ
1. [vs,adj-no,adv-to,adv] [on-mim]
▶ to be plump
▶ to be chubby
Cross references:
  ⇐ see: 2842720 ぽちゃ 1. plump; chubby

Conjugations


History:
3. A 2017-02-20 17:42:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポッチャリ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -11,2 +15,3 @@
-<gloss>plump</gloss>
-<gloss>chubby</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>to be plump</gloss>
+<gloss>to be chubby</gloss>
2. A* 2017-02-20 17:18:20  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
Top 10 KM N-grams Lookup for ぽっちゃり
ぽっちゃり	5366	  
ぽっちゃりし	1395	  
ぽっちゃりして	634	  
ぽっちゃり系	606	  
ぽっちゃりした	556	  
ぽっちゃり型	500	  
ぽっちゃり型の	375	  
ぽっちゃりと	349	  
ぽっちゃりとし	215	  
ぽっちゃりとした	162	  
ぽっちゃりしてる	156
  Comments:
Mostly [vs].
  Diff:
@@ -7,0 +8,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -9 +10,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -11 +12 @@
-<gloss>chubbily</gloss>
+<gloss>chubby</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740793 Active (id: 2235279)
新スタートレック
しんスタートレック [spec1]
1. [work]
▶ Star Trek: The Next Generation



History:
5. A 2023-05-07 06:33:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-05-17 23:40:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-05-17 20:03:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
2. A* 2015-05-17 20:02:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->enamdict
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2260210</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742210 Active (id: 2234060)
ロス市警
ロスしけい [spec1]
1. [organization]
▶ Los Angeles police department
▶ LAPD



History:
5. A 2023-05-06 06:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2020-01-19 20:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ロス市警	10949
  Comments:
Common enough
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2261250</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2132920">市警</xref>
+<misc>&organization;</misc>
3. D 2020-01-19 18:46:27  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2020-01-19 12:02:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably not even needed in the names dictionary.
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743658 Active (id: 2235636)
日本現報善悪霊異記
にほんげんほうぜんあくりょういき [spec1]
1. [work]
▶ Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)



History:
8. A 2023-05-07 06:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A 2022-02-11 01:03:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree,
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2258770</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2258780">日本霊異記</xref>
-<misc>&hist;</misc>
+<misc>&work;</misc>
6. A* 2022-02-10 10:32:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I suggest moving 日本国現報善悪霊異記 and 日本現報善悪霊異記 to the names dictionaries. The kokugos and GG5 only have 日本霊異記.
5. A 2022-02-09 04:38:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
日本霊異記	8725
日本現報善悪霊異記	117
日本国現報善悪霊異記	247
  Comments:
I don't think so. I'll align them.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2258780">日本霊異記</xref>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<gloss>An Account of Miracles in Japan</gloss>
-<gloss>Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition</gloss>
4. A* 2022-02-03 12:53:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are all these titles really in common use?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Nihon Ryōiki (Heian period collection of Buddhist stories)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743659 Active (id: 2235637)
日本国現報善悪霊異記
にほんこくげんほうぜんあくりょういき [spec1]
1. [work]
▶ Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)



History:
9. A 2023-05-07 06:34:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2022-02-11 01:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2258760</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2258780">日本霊異記</xref>
-<misc>&hist;</misc>
+<misc>&work;</misc>
7. A 2022-02-09 04:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2258780">日本霊異記</xref>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<gloss>An Account of Miracles in Japan</gloss>
-<gloss>Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition</gloss>
6. A 2022-02-03 12:53:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are all these titles really in common use?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Nihon Ryōiki (Heian period collection of Buddhist stories)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)</gloss>
5. A 2020-04-17 23:57:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK. I'll use that for the others.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml