JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2156820 Active (id: 1991486)
残渣
ざんさ
1. [n]
▶ dregs
▶ sediment
▶ residue



History:
3. A 2018-11-24 20:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-24 15:16:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think we need a adj-no sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>dregs</gloss>
+<gloss>sediment</gloss>
@@ -14,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>residual</gloss>
-</sense>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156830 Active (id: 2215538)
を巡って
をめぐって
1. [exp] [uk]
▶ concerning ...
▶ over ...
▶ about ...
▶ centering on ...
Cross references:
  ⇔ see: 1342050 【めぐる】 5. to concern (a matter); to surround



History:
5. A 2022-12-12 21:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-12 01:28:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
問題を巡って	7136	18.8%
問題を廻って	32	0.1%
問題を回って	0	0.0%
問題をめぐって	30721	81.1%
  Comments:
I think we should drop を廻って;を回って. They're much more likely to be をまわって.
  Diff:
@@ -6,6 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>を廻って</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>を回って</keb>
@@ -18,2 +12,6 @@
-<gloss>in regard to</gloss>
-<gloss>concerning (usu. of disputes)</gloss>
+<xref type="see" seq="1342050">めぐる・5</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>concerning ...</gloss>
+<gloss>over ...</gloss>
+<gloss>about ...</gloss>
+<gloss>centering on ...</gloss>
3. A 2015-05-29 22:23:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
used as kanji in gg5
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2015-05-18 19:43:53 
  Refs:
n-grams
を巡って	20504
を廻って	3864
を回って	33160 (collision?)
をめぐって	51763
  Comments:
a bit borderline, depending on the collision's impact
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156840 Active (id: 1916970)
ウ音便
ウおんびん
1. [n] {linguistics}
▶ euphonic change wherein some mora ('ku', 'gu', 'hi', 'bi' and 'mi') are pronounced 'u'



History:
3. A 2015-06-12 09:20:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-12 07:41:22  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156850 Active (id: 1916971)
イ音便
イおんびん
1. [n] {linguistics}
▶ euphonic change wherein some mora ('ki', 'gi', 'shi' and 'ri') are pronounced 'i'



History:
3. A 2015-06-12 09:20:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-12 07:41:11  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156860 Active (id: 109937)

ポリオキシエチレン
1. [n]
▶ polyoxyethylene



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156870 Active (id: 2115793)
黒い雨
くろいあめ
1. [exp,n]
▶ black rain
▶ heavily polluted, radioactive rain sometimes following an atmospheric nuclear explosion (esp. that of Hiroshima)



History:
5. A 2021-07-14 12:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
4. A* 2021-07-14 11:29:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.asahi.com/ajw/articles/14394955
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>black rain</gloss>
3. A 2015-10-19 10:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-18 06:21:26  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156880 Active (id: 109939)
出世物語
しゅっせものがたり
1. [n]
▶ success story



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156890 Active (id: 109940)
陰圧
いんあつ
1. [n]
▶ negative pressure



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156900 Active (id: 109941)
人の口
ひとのくち
1. [exp]
▶ what people say
▶ rumours
▶ public opinion
Cross references:
  ⇔ see: 2156910 人の口には戸が立てられない 1. you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156910 Active (id: 2200621)
人の口には戸が立てられない
ひとのくちにはとがたてられない
1. [exp,adj-i] [proverb]
▶ you can't control what people say
▶ you can't stop rumours (rumors)
Cross references:
  ⇔ see: 2156900 人の口 1. what people say; rumours; public opinion

Conjugations


History:
3. A 2022-08-01 04:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A 2018-01-09 22:31:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156930 Active (id: 109943)
超常現象
ちょうじょうげんしょう
1. [n]
▶ supernatural phenomenon
▶ paranormal phenomenon
▶ anomalous phenomenon



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156940 Active (id: 109944)
イオン交換水
イオンこうかんすい
1. [n]
▶ deionized water
▶ DI water



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156950 Active (id: 2072130)

よろぴくヨロピクよろピク
1. [adv]
▶ well
▶ properly
▶ suitably
2. [exp] [sl]
《from よろしく》
▶ best regards
▶ please remember me
Cross references:
  ⇒ see: 1224890 宜しく 2. best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do



History:
10. A 2020-06-13 02:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
9. A* 2020-06-02 11:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If it's a [col] form of よろしく I cant see it being an "int". Not for the first sense, anyway.
8. A* 2020-06-02 08:59:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "よろぴく" is ever used as an adverb, just as an [int], really.
7. A 2020-06-02 08:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Putting the original back.
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>well</gloss>
+<gloss>properly</gloss>
+<gloss>suitably</gloss>
+</sense>
+<sense>
6. A* 2020-05-27 22:48:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.kaigaikakibito.com/blog/japanese-obsolete-words-dictionary-shigo-jiten-yoropiku/
  Comments:
Couldn't find info on it. But it seems to have been popular in the 80s. Dated?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156960 Active (id: 109946)
飲むべ
のむべ
1. [n] [uk]
▶ person who likes to drink



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156970 Active (id: 109947)

まいゆまいゆう
1. [adj-f]
《reversed from うまい》
▶ delicious
▶ appetizing
▶ appetising
2. [adj-f]
▶ skillful
▶ clever
▶ expert
▶ wise
▶ successful
3. [adj-f]
▶ fortunate
▶ splendid
▶ promising



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156980 Active (id: 109948)
花見酒
はなみざけ
1. [n]
▶ sake drunk while viewing cherry blossoms



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156990 Active (id: 1111539)

オコジョおこじょ
1. [n]
▶ stoat (Mustela erminea)
▶ ermine
▶ short-tailed weasel
Cross references:
  ⇐ see: 2826942 白貂【しろてん】 1. ermine
  ⇐ see: 2257730 管狐【くだぎつね】 2. stoat
  ⇐ see: 2839406 山いたち【やまいたち】 1. stoat (Mustela erminea); ermine; short-tailed weasel



History:
3. A 2012-09-20 18:29:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-19 08:07:20  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>stoat</gloss>
+<gloss>stoat (Mustela erminea)</gloss>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>short-tailed weasel (Mustela erminea)</gloss>
+<gloss>short-tailed weasel</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157000 Active (id: 109950)
呪力
じゅりょく
1. [n]
▶ magical power
▶ mystical force



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157010 Active (id: 109951)
火の輪
ひのわ
1. [n]
▶ Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt)
Cross references:
  ⇒ see: 1665970 環太平洋火山帯 1. circum-Pacific volcanic belt; Ring of Fire



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157020 Active (id: 109952)
汽水湖
きすいこ
1. [n]
▶ brackish lake



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157030 Active (id: 2102504)
圏谷
けんこく
1. [n] {geology}
▶ cirque
▶ corrie
▶ cwm
Cross references:
  ⇔ see: 2849173 カール 1. cirque; corrie; cwm



History:
3. A 2021-05-14 23:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1036750">カール</xref>
+<xref type="see" seq="2849173">カール</xref>
2. A* 2021-05-14 12:59:25  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&geol;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157040 Active (id: 109954)
三日月湖
みかづきこ
1. [n]
▶ oxbow lake
▶ billabong



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157050 Active (id: 109955)
熱帯多雨林
ねったいたうりん
1. [n]
▶ tropical wet forest
▶ tropical rain forest



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157060 Active (id: 109956)
氷河湖
ひょうがこ
1. [n]
▶ glacial lake



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157070 Active (id: 109957)
富栄養湖
ふえいようこ
1. [n]
▶ nutrient-rich (or eutrophic) lake



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157080 Active (id: 109958)
腐植栄養湖
ふしょくえいようこ
1. [n]
▶ dystrophic lake



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157090 Active (id: 1131671)

エアプランツエア・プランツ
1. [n]
▶ air plant (Tillandsia)



History:
2. A 2013-05-11 06:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エア・プランツ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157100 Active (id: 109960)
蕃茘枝
ばんれいし
1. [n] [uk]
▶ sweetsop (Annona squamosa)
Cross references:
  ⇐ see: 2157110 釈迦頭【しゃかとう】 1. sugar apple; sweetsop (fruit)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157110 Active (id: 109961)
釈迦頭
しゃかとう
1. [n]
▶ sugar apple
▶ sweetsop (fruit)
Cross references:
  ⇒ see: 2157100 蕃茘枝 1. sweetsop (Annona squamosa)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157120 Active (id: 1913708)

マーシャラー
1. [n]
▶ marshaller
▶ marshaler



History:
3. A 2015-04-08 08:48:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-04-08 03:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (says it's wasei, but it's clearly not)
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>marshaler</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157130 Active (id: 109963)
両拳
りょうけん
1. [n]
▶ both fists



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157140 Active (id: 1938273)

チャージャーチャージャ
1. [n]
▶ charger



History:
3. A 2016-11-01 13:06:49  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-11-01 11:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
チャージャー	40033
チャージャ	1637
  Comments:
I came across トリクルチャージャ付き.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チャージャ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157150 Active (id: 109965)

ディスチャージ
1. [n]
▶ discharge



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157160 Active (id: 2183202)
パー璧
パーぺきパーペキ (nokanji)
1. [adj-na] [sl,uk]
《from パーフェクト + 完璧》
▶ perfect



History:
8. A 2022-04-10 16:33:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ah, I should've checked that. Still, not the most common slang term these days. I see that some sites describe it as a "死語".
7. A* 2022-04-10 15:17:55 
  Refs:
パーペキ	4307
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
6. A* 2022-04-10 12:21:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
zokugo-dict: パーペキとはパーフェクトと完璧(かんぺき)の合成語である
G n-grams: 111
  Comments:
Very few hits online.
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1100880">パーフェクト・1</xref>
-<xref type="see" seq="1590970">完璧</xref>
@@ -19 +17,2 @@
-<s_inf>from perfect + 完璧</s_inf>
+<misc>&obsc;</misc>
+<s_inf>from パーフェクト + 完璧</s_inf>
5. A 2020-05-25 20:05:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-05-25 06:04:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<s_inf>from perfect + kanpeki</s_inf>
+<s_inf>from perfect + 完璧</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157170 Deleted (id: 1950069)
中央病院
ちゅうおうびょういん
1. [n]
▶ central hospital



History:
3. D 2017-04-24 06:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, a bit obvious.
2. D* 2017-04-23 21:17:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
A+B
not in my refs
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157180 Active (id: 2210347)
背表紙
せびょうし
1. [n]
▶ spine (of a book)



History:
3. A 2022-09-30 20:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-09-30 11:22:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
"binding" isn't right.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>spine (of book)</gloss>
-<gloss>binding (of book)</gloss>
+<gloss>spine (of a book)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157190 Active (id: 109969)
めくら印盲印
めくらいん
1. [n] [col,rare,sens]
▶ rubber stamp



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157200 Active (id: 109970)
納期回答
のうきかいとう
1. [n]
▶ available to promise (i.e. a product is in stock and can be promised to a buyer)
▶ ATP



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157210 Active (id: 109971)
突兀
とっこつ
1. [adj-t,adv-to]
▶ lofty
▶ soaring
▶ towering
▶ precipitous
▶ high and steep
▶ sharply sticking out
▶ jutting upward



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157220 Active (id: 109972)
心が広い
こころがひろい
1. [exp,adj-i]
▶ generous
▶ broad-minded
▶ big-hearted
Cross references:
  ⇔ see: 1876460 心の広い 1. generous; broad-minded; big-hearted

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157230 Active (id: 1049953)
機会を取る
きかいをとる
1. [exp,v5r]
▶ to take the opportunity (to do something)
▶ to take the chance

Conjugations


History:
2. A 2010-11-13 02:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157240 Active (id: 1926671)
サ変名詞
サへんめいし
1. [n]
▶ verb formed by adding "suru" to a noun
Cross references:
  ⇒ see: 1157170 為る 15. verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
  ⇐ see: 2690730 サ変動詞【サへんどうし】 1. nominal verb; verbal noun
  ⇐ see: 2843643 ザ変名詞【ザへんめいし】 1. verb formed by adding "zuru" to a noun



History:
4. A 2016-01-31 10:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-31 09:41:07  luce
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・11</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">為る・15</xref>
2. A 2010-12-27 06:21:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">為る・11</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157250 Active (id: 2098141)
産前産後
さんぜんさんご
1. [n,adj-no,adv]
▶ before and after childbirth



History:
2. A 2021-03-28 05:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157260 Active (id: 1922936)
挫き
くじき
1. [n] [uk]
▶ sprain



History:
3. A 2015-10-20 22:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-20 14:19:59  luce
  Refs:
n-grams (3:1)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157270 Active (id: 1974975)
葡萄ジュース
ぶどうジュースブドウジュース (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ grape juice
Cross references:
  ⇐ see: 1047580 グレープジュース 1. grape juice



History:
2. A 2018-03-23 18:31:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ぶどうジュース	37275
葡萄ジュース	 7775
ブドウジュース	 8780
----
グレープジュース	16552
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ブドウジュース</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157280 Active (id: 109978)
伝来語
でんらいご
1. [n] [rare]
▶ loanword
Cross references:
  ⇒ see: 1204260 外来語 1. loanword (in Japanese, esp. those of Western origin); foreign-origin word



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157290 Active (id: 109979)
文字放送
もじほうそう
1. [n]
▶ teletext broadcasting



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157300 Active (id: 109980)
口を酸っぱくして言う口をすっぱくして言う
くちをすっぱくしていう
1. [exp,v5u]
▶ to say time and time again
▶ to say till you're blue in the face

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157310 Active (id: 109981)
大至急
だいしきゅう
1. [n,adj-no,adv]
▶ as soon as possible
▶ ASAP



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157320 Active (id: 2298247)
叔父貴
おじき
1. [n] [hon]
▶ uncle (younger than one's parent)



History:
3. A 2024-04-17 01:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that is needed.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>uncle (who is younger than one's parent)</gloss>
+<gloss>uncle (younger than one's parent)</gloss>
2. A* 2024-04-16 13:09:12 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>uncle (younger than one's parent)</gloss>
+<gloss>uncle (who is younger than one's parent)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157330 Active (id: 2277706)
お邪魔御邪魔 [sK]
おじゃま
1. [n,vs,vi] [pol]
《suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home》
▶ hindrance
▶ intrusion
Cross references:
  ⇒ see: 1323500 邪魔 1. hindrance; obstacle; nuisance; disturbance; interruption; interference
  ⇒ see: 1002050 お邪魔します【おじゃまします】 1. please excuse the intrusion; I'm coming in

Conjugations


History:
6. A 2023-09-22 09:58:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2012-09-11 22:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-09-11 17:25:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it should be kept since it's the primary usage.  but perhaps transferred to a note.  it could also be shortened
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<s_inf>suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home</s_inf>
@@ -22,1 +23,1 @@
-<gloss>intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home)</gloss>
+<gloss>intrusion</gloss>
3. A* 2012-09-07 10:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene put in that gloss, so I'll let him comment.
I think an xref will suffice.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1002050">お邪魔します・おじゃまします</xref>
2. A* 2012-09-07 01:25:06  Marcus
  Comments:
current gloss feels a bit unwieldy..?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157340 Active (id: 109984)
調べ上げる
しらべあげる
1. [v1]
▶ to check through
▶ to thoroughly investigate

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157350 Active (id: 2146917)
中ボス
ちゅうボス
1. [n] {video games}
▶ miniboss
▶ sub-boss
▶ mid-boss
2. [n] [col]
▶ underboss (of a criminal organization)



History:
3. A 2021-09-17 11:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-17 11:51:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Boss_(video_games)#Miniboss
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/MiniBoss
  Diff:
@@ -12 +12,8 @@
-<gloss>mid-boss (of a video game, etc.)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>miniboss</gloss>
+<gloss>sub-boss</gloss>
+<gloss>mid-boss</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157360 Active (id: 1073556)

ワンコイン
1. [adj-f]
▶ one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin)
▶ costing 500 yen
▶ costing 100 yen



History:
4. A 2011-08-11 06:36:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-08-11 06:36:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,4 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, primarily a 500-yen coin, occasionally a 100-yen coin)</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin)</gloss>
@@ -13,1 +11,1 @@
-<gloss>costing 100 yen (occasionally, e.g. bus fare, some 100 yen shops)</gloss>
+<gloss>costing 100 yen</gloss>
2. A* 2011-08-11 02:58:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワンコインバス
http://ja.wikipedia.org/wiki/100円ショップ
  Comments:
Elab on 500 vs. 100.

Apparently primarily used for 500 yen these days; see
http://www.1coin.jp/
for instance, which is almost exclusively 500 yen.
(I was corrected when I referred to a 100 yen per drink shop as a ワンコイン shop, being told that it had strong implications of 500 yen, though as WP indicates, it’s certainly used sometimes for 100 yen.)
  Diff:
@@ -11,1 +11,3 @@
-<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen or 100-yen coin)</gloss>
+<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, primarily a 500-yen coin, occasionally a 100-yen coin)</gloss>
+<gloss>costing 500 yen</gloss>
+<gloss>costing 100 yen (occasionally, e.g. bus fare, some 100 yen shops)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157370 Active (id: 109987)
中国史
ちゅうごくし
1. [n]
▶ Chinese history



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157380 Active (id: 109988)
ご恩御恩
ごおん
1. [n] [hon]
▶ (received) favor, kindness or blessing (favour)
Cross references:
  ⇒ see: 1183090 恩 1. favour; favor; obligation; debt of gratitude



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157400 Active (id: 109989)
チワン族壮族
チワンぞく
1. [n]
▶ Zhuang (Chinese ethnic minority group)
▶ Chuang



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157410 Active (id: 109990)
回族
かいぞく
1. [n]
▶ Hui (Islamic ethnic minority group of China)
Cross references:
  ⇐ see: 2426680 ほいほい 6. Hui (people)
  ⇐ see: 1199330 回【かい】 5. Hui (people)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157420 Active (id: 109991)
台湾茶
たいわんちゃ
1. [n]
▶ Taiwanese tea (i.e. oolong)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157430 Active (id: 109992)
チベット仏教
チベットぶっきょう
1. [n]
▶ Tibetan Buddhism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157440 Active (id: 109993)
チベット語
チベットご
1. [n]
▶ Tibetan (language)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157450 Active (id: 1130456)

ブレイブブレイヴブレーブブレーヴ
1. [n,adj-na]
▶ brave
Cross references:
  ⇒ see: 1539790 勇士 1. brave warrior; hero; brave man



History:
3. A 2013-05-06 13:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-06 03:22:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ブレイブ
hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ブレイブ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブレイヴ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,1 +14,1 @@
-<reb>ブレイヴ</reb>
+<reb>ブレーヴ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157460 Active (id: 1972471)
弐つ
ふたつ
1. [n]
《used in old or legal documents》
▶ two



History:
2. A 2018-02-20 23:18:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>two (used in old or legal documents)</gloss>
+<s_inf>used in old or legal documents</s_inf>
+<gloss>two</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157470 Active (id: 1988880)
親の顔が見たい
おやのかおがみたい
1. [exp]
《expressing shock at a (younger) person's poor manners or behaviour》
▶ what parents would bring up a kid like this?
▶ [lit] I'd like to see his (her) parents' faces



History:
9. A 2018-10-13 14:14:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let's see if this will fly.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>I wonder how they were brought up?</gloss>
-<gloss>what must their parents be like?</gloss>
+<gloss>what parents would bring up a kid like this?</gloss>
8. A* 2018-10-09 23:43:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
「親の顔が見てみたい」ってのは「きしょい・きもい・
うざい」とかってのと一緒なんじゃないですかね。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/q
uestion_detail/q1011633680

パワハラ上司に「親の顔が見てみたい」と言われた!ム
カつく時の解決策
https://xn--n8jtc3el8459axma.biz
  Comments:
I have personally heard somebody say this 
to someone in an exasperated voice (the 
way they were delivered, I'd call them 
fighting words (I did say he muttered them 
in my last comment but that wasn't really 
it)) but it does seem like that's not the 
most typical usage. But I guess "your 
mother would be ashamed" was wrong, 
because really it's a (pretty grave) 
insult directed towards the parents, not 
the child. The current glosses don't 
really convey the 悪意, though. Maybe we 
ought to make it something more akin to 
"what parents would bring up a kid like 
this"?
7. A* 2018-10-09 21:46:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does this work?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>his (her) mother would be ashamed</gloss>
+<gloss>I wonder how they were brought up?</gloss>
+<gloss>what must their parents be like?</gloss>
6. A* 2018-10-09 21:17:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyou: "礼儀作法や常識に欠けた相手に対してかける、このように育てた両親に会って顔を確認してやりたいという悪意のある言葉"
gg5: "親の顔が見たいものだ. I wonder how they were brought up! | What sort of parents do [can] they have, I wonder."
  Comments:
I think we've got the translation wrong.
5. A* 2018-10-09 20:25:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I doubt it's said to the person directly.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<s_inf>used to scold or express shock at a (younger) person's poor manners or behaviour</s_inf>
-<gloss>your (his, her) mother would be ashamed</gloss>
-<gloss g_type="lit">wanting to see their parents' faces</gloss>
+<s_inf>expressing shock at a (younger) person's poor manners or behaviour</s_inf>
+<gloss>his (her) mother would be ashamed</gloss>
+<gloss g_type="lit">I'd like to see his (her) parents' faces</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157480 Deleted (id: 1149685)
赤穂義士
あこうぎし
1. [n]
▶ The 47 Ronin



History:
3. D 2013-11-30 19:14:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yep. 赤穂浪士 too.
2. A* 2013-11-29 10:29:21  Marcus Richert
  Comments:
→enam?
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157490 Active (id: 109998)
ぽたぽた焼
ぽたぽたやき
1. [n]
▶ pota pota yaki (var. of senbei (rice cracker) coated with a sweet soy-sauce glaze on top)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157500 Active (id: 1137561)

フルーツドロップフルーツ・ドロップ
1. [n]
▶ fruit drops
▶ fruit drop
▶ fruit flavored bonbons



History:
2. A 2013-05-11 10:32:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フルーツ・ドロップ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157510 Deleted (id: 2002912)
通訳市場
つうやくしじょう
1. [n]
▶ interpretation market



History:
3. D 2019-04-02 01:33:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no idea wtf this is
2. D* 2019-03-30 12:27:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
通訳市場	95
  Comments:
Not in any yahoo dictionary. Overly compositional.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157520 Active (id: 110001)
営業許可申請書
えいぎょうきょかしんせいしょ
1. [n]
▶ application form for business permit
▶ business permit application form



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157530 Active (id: 1107845)

ケープペンギンケープ・ペンギン
1. [n]
▶ African penguin (Spheniscus demersus)
▶ blackfooted penguin
▶ jackass penguin
▶ Cape penguin



History:
3. A 2012-08-22 00:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (has Cape penguin), http://oceana.org/en/explore/marine-wildlife/jackass-penguin  http://www.britannica.com/EBchecked/topic/690061/African-penguin
  Comments:
Plenty of support for "Cape penguin" as a gloss.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>Cape penguin</gloss>
2. A* 2012-08-21 04:24:58  marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Spheniscus_demersus
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ケープ・ペンギン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,1 @@
-<gloss>Cape penguin</gloss>
-<gloss>African penguin</gloss>
+<gloss>African penguin (Spheniscus demersus)</gloss>
@@ -12,1 +14,1 @@
-<gloss>jackass penguin (Spheniscus demersus)</gloss>
+<gloss>jackass penguin</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157540 Active (id: 2271866)

ブルテリアブル・テリア
1. [n]
▶ bull terrier (dog breed)



History:
3. A 2023-06-18 20:31:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bull terrier</gloss>
+<gloss>bull terrier (dog breed)</gloss>
2. A 2013-05-11 10:39:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブル・テリア</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157550 Active (id: 110004)
岩ワラビー
いわワラビー
1. [n] [uk]
▶ rock wallaby



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157560 Active (id: 110005)
藪ワラビー薮ワラビー
やぶワラビー
1. [n] [uk]
▶ pademelon
▶ paddymelon



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157570 Active (id: 1936166)
縞ワラビー
しまワラビー
1. [n] [uk]
▶ toolache wallaby (Macropus greyi)



History:
3. A 2016-10-10 00:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-09 14:51:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the comment is needed
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>toolache wallaby (Macropus greyi) (extinct)</gloss>
+<gloss>toolache wallaby (Macropus greyi)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157580 Active (id: 110007)
砂色ワラビー
すないろワラビー
1. [n] [uk]
▶ agile wallaby
▶ sandy wallaby (Macropus agilis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157590 Active (id: 1940729)
アメリカ鰐
アメリカわにアメリカワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ American crocodile (Crocodylus acutus)



History:
3. A 2016-12-09 11:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-09 10:39:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(アメリカワニ)
wiki(American crocodile)
G n-grams:
 アメリカ鰐  	No matches
 アメリカわに	No matches
 アメリカワニ	558
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アメリカワニ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157600 Active (id: 110009)
ミシシッピ鰐
ミシシッピわに
1. [n] [uk]
▶ American alligator (Alligator mississippiensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157610 Active (id: 2287500)
揚子江鰐
ようすこうわにヨウスコウワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Chinese alligator (Alligator sinensis)



History:
2. A 2024-01-05 19:44:40  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5: a Chinese alligator; Alligator sinensis
* https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_alligator: Alligator sinensis

揚子江鰐     50  7.7%
ようすこうわに   0  0.0%
ヨウスコウワニ 598 92.3%
  Comments:
I extracted all binomial (two-part) scientific names in edict, and then used the API for https://github.com/gnames/gnverifier to get the ones that don't have exact matches, resulting in ~22 names that may have typos.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヨウスコウワニ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13 +17 @@
-<gloss>Chinese alligator (Alligator sinesis)</gloss>
+<gloss>Chinese alligator (Alligator sinensis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157620 Active (id: 1115131)
真雁
まがんマガン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ greater white-fronted goose (Anser albifrons)



History:
2. A 2012-10-20 08:15:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マガン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157630 Active (id: 110012)
菱食
ひしくいヒシクイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bean goose (Anser fabalis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157640 Active (id: 110013)

カイマン
1. [n]
▶ caiman
▶ cayman (crocodilian similar to an alligator)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157650 Active (id: 110014)
眼鏡カイマン
めがねカイマンメガネカイマン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spectacled caiman (Caiman sclerops)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157660 Active (id: 2157984)

ガビアル
1. [n] Source lang: fre "gavial"
▶ gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent)
Cross references:
  ⇐ see: 2157670 マレーガビアル 1. false gharial (Tomistoma schlegelii); Malayan gharial; Sunda gharial



History:
2. A 2021-11-12 13:00:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>gharial</gloss>
-<gloss>gavial (large crocodilian found on the Indian subcontinent)</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">gavial</lsource>
+<gloss>gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157670 Active (id: 2287564)

マレーガビアルマレー・ガビアル
1. [n]
▶ false gharial (Tomistoma schlegelii)
▶ Malayan gharial
▶ Sunda gharial
Cross references:
  ⇒ see: 2157660 ガビアル 1. gharial (large crocodilian found on the Indian subcontinent)



History:
4. A 2024-01-06 05:20:12  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5: a Malayan 「gavial [gharial]; a false 「gavial [gharial]; Tomistoma schlegelii.
* https://kotobank.jp/word/ガビアルモドキ-46127 (entries for ガビアルモドキ)
* https://eol.org/pages/790453: False Gharial - Tomistoma schlegelii (Müller 1838)
* https://en.wikipedia.org/wiki/False_gharial: Tomistoma schlegelii
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マレー・ガビアル</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>false gharial (Tomistoma shlegelii)</gloss>
+<gloss>false gharial (Tomistoma schlegelii)</gloss>
3. A 2020-03-24 07:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2157660">ガビアル</xref>
2. A* 2020-03-20 22:07:09  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/False_gharial
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<gloss>Malayan gharial</gloss>
+<gloss>Sunda gharial</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157680 Active (id: 2287589)
赤カンガルー
アカカンガルー (nokanji)あかカンガルー
1. [n] [uk]
▶ red kangaroo (Osphranter rufus)



History:
3. A 2024-01-06 12:21:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>あかカンガルー</reb>
+<reb>アカカンガルー</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>アカカンガルー</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>あかカンガルー</reb>
2. A* 2024-01-05 20:47:56  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://en.wikipedia.org/wiki/Red_kangaroo: "A taxonomic restructure in 2015  … promoted Osphranter back to the genus level, redefining the red kangaroo … as a species within the genus Osphranter."
* https://academic.oup.com/mspecies/article/52/998/143/6046133: Osphranter rufus (Diprotodontia: Macropodidae) [pub. 2020]
* https://australian.museum/learn/animals/mammals/red-kangaroo/: Scientific name: Osphranter rufus [updated 2021]

赤カンガルー    379  8.3%
あかカンガルー     0  0.0%
アカカンガルー 4,200 91.7%
  Comments:
Synonym "Macropus rufus" (note "-pus").

Editorial policy: "Submit only the single scientific name currently accepted as the senior synonym."
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アカカンガルー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13 +17 @@
-<gloss>red kangaroo (Macropos rufus)</gloss>
+<gloss>red kangaroo (Osphranter rufus)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157690 Active (id: 1122726)
木登りカンガルー
きのぼりカンガルーキノボリカンガルー (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tree kangaroo (Dendrolagus spp.)



History:
3. A 2013-02-07 07:33:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-02-07 03:58:46  Marcus Richert
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キノボリカンガルー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>tree kangaroo</gloss>
+<gloss>tree kangaroo (Dendrolagus spp.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157700 Active (id: 2099899)
胡蝶蘭
こちょうらんコチョウラン (nokanji)
1. [n]
▶ moth orchid (Phalaenopsis aphrodite)
Cross references:
  ⇐ see: 2157710 ファレノプシス 1. Phalaenopsis (the moth orchid genus)



History:
3. A 2021-04-11 06:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-11 06:29:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
jwiki(Phalaenopsis aphrodite)

G n-grams
 胡蝶蘭  	487899
 こちょうらん	 13044
 コチョウラン	 26196
  Comments:
not uk
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コチョウラン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,2 +16 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>moth orchid (Phalaenopsis)</gloss>
+<gloss>moth orchid (Phalaenopsis aphrodite)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157710 Active (id: 110020)

ファレノプシス
1. [n] Source lang: lat
▶ Phalaenopsis (the moth orchid genus)
Cross references:
  ⇒ see: 2157700 胡蝶蘭 1. moth orchid (Phalaenopsis aphrodite)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157720 Active (id: 1149082)
羽蝶蘭
うちょうらんウチョウラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ponerorchis graminifolia (Orchis graminifolia)



History:
3. A 2013-10-30 18:06:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-10-29 05:33:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウチョウラン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157730 Active (id: 1131386)

インテリジェントデザインインテリジェント・デザイン
1. [n]
▶ intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)



History:
2. A 2013-05-11 06:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテリジェント・デザイン</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157760 Active (id: 2222424)
揉みくちゃ揉み苦茶 [sK]
もみくちゃ
1. [n,adj-na,adj-no] [uk]
▶ jostling
▶ being jostled
▶ being mobbed
▶ (in a) crush
Cross references:
  ⇐ see: 2759770 揉みくた【もみくた】 1. jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush
  ⇐ see: 2759510 揉みくしゃ【もみくしゃ】 1. jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush
2. [n,adj-na,adj-no] [uk]
▶ crumpling



History:
9. A 2023-02-21 04:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
揉み苦茶 not in kokugos.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2023-02-21 04:30:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 揉みくちゃ │  6,949 │ 11.2% │
│ 揉み苦茶  │     58 │  0.1% │ - rK (only gg5; probably ateji? [sK] might be appropriate)
│ もみくちゃ │ 55,161 │ 88.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2018-11-15 10:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-11-14 22:52:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
G n-grams:
揉みくちゃ	6949
もみくちゃ	55161
  Comments:
Added sense.
Usually kana.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15 +16,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +20 @@
+<gloss>being mobbed</gloss>
@@ -19,0 +23,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>crumpling</gloss>
+</sense>
5. A 2012-12-12 08:45:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157770 Active (id: 110026)

づけ
1. [n-suf]
▶ dated (e.g. a letter)
▶ date of effect (e.g. a rule change)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157790 Active (id: 110027)
従業者
じゅうぎょうしゃ
1. [n]
▶ worker
▶ employee
▶ person being employed



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157800 Active (id: 110028)
次回予告
じかいよこく
1. [n]
▶ preview of next installment (TV shows, podcasts, etc.)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157810 Active (id: 110029)
採用選考
さいようせんこう
1. [n]
▶ employment screening
▶ employment selection (for job applicants)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157820 Active (id: 110030)
江頭
こうとう
1. [n] [rare]
▶ riverbank (esp. the Yangtze River)
Cross references:
  ⇒ see: 1623070 長江 1. Yangtze River (China); Changjiang River



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157830 Active (id: 2149454)
Vサイン
ブイサイン
1. [n]
▶ V sign (hand gesture)
▶ peace sign
Cross references:
  ⇒ see: 2589990 ピースサイン 1. peace sign; V sign
  ⇐ see: 2594190 V【ブイ】 2. victory



History:
5. A 2021-10-05 21:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In Britain, the V sign is an offensive gesture (made with the back of the hand facing outwards).
The kokugos describe it as a "victory sign" but I think it's used more or less synonymously with ピースサイン.
4. A* 2021-10-04 11:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki V-sign:
"During the Vietnam War, in the 1960s, the "V sign" with palm outward was widely adopted by the counterculture as a symbol of peace 
and still today in the United States it is commonly called the "peace sign."
xref to ピースサイン (as does daijs) which seems to be much more common on twitter (9 vs 2 tweets these past 30 min)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>V-sign</gloss>
-<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
+<xref type="see" seq="2589990">ピースサイン</xref>
+<gloss>V sign (hand gesture)</gloss>
+<gloss>peace sign</gloss>
3. A* 2021-10-04 06:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are they really 2 separate things, the V sign 
and the peace sign? I
2. A 2010-11-14 17:13:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)</gloss>
+<gloss>V-sign</gloss>
+<gloss g_type="expl">hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157840 Active (id: 2224687)
VSvs
ブイ・エスバーサスブイエス [sk]
1. [unc]
▶ versus
▶ vs.
▶ v.
Cross references:
  ⇒ see: 1409800 対 1. versus; against; vs.; v.



History:
8. A 2023-03-14 20:52:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1409800">対・2</xref>
+<xref type="see" seq="1409800">対・1</xref>
7. A 2023-03-12 03:34:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-03-12 00:50:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 「…に対する」「対」の意。記号的に用いられる。「巨人―阪神」
  Comments:
It's not a conjunction in the kokugos. "versus" is a preposition in English.
unc?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>vs</keb>
@@ -18,2 +21,2 @@
-<pos>&conj;</pos>
-<xref type="see" seq="1409800">対・たい・2</xref>
+<pos>&unc;</pos>
+<xref type="see" seq="1409800">対・2</xref>
5. A 2023-03-10 05:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ブイエス	697
バーサス	12105
GG5 (ブイ・エス)
  Comments:
New style.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ブイエス</reb>
+<reb>ブイ・エス</reb>
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブイエス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2013-10-01 03:28:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm ブイ・エス; as far as i know we have never included the dot form for initialisms.  could be added back if there is extensive evidence of its usage in the wild.
  Diff:
@@ -9,3 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブイ・エス</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157850 Active (id: 1093975)
回鶻回紇
かいこつ
1. [n] [rare]
▶ Uighur
▶ Uigur
▶ Uygur



History:
3. A 2012-04-28 00:51:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-27 12:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Another kanji form (JIS212).
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>回紇</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157860 Active (id: 1937049)
象海豹
ぞうあざらしゾウアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ elephant seal (Mirounga spp.)
Cross references:
  ⇒ see: 2157870 北象海豹【きたぞうあざらし】 1. northern elephant seal (Mirounga angustirostris)
  ⇒ see: 2157880 南象海豹【みなみぞうあざらし】 1. southern elephant seal (Mirounga leonina)
  ⇐ see: 1201450 海象【せいうち】 2. elephant seal (Mirounga spp.)



History:
5. A 2016-10-15 23:17:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-15 19:14:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
3. A 2012-09-25 08:33:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<xref type="see" seq="2157870">北象海豹・きたぞうあざらし</xref>
+<xref type="see" seq="2157870">北象海豹・きたぞうあざらし</xref>
+<xref type="see" seq="2157880">南象海豹・みなみぞうあざらし</xref>
+<xref type="see" seq="2157880">南象海豹・みなみぞうあざらし</xref>
2. A* 2012-09-23 12:07:13  Marcus
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゾウアザラシ</reb>
+</r_ele>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>elephant seal</gloss>
+<gloss>elephant seal (Mirounga spp.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157870 Active (id: 1112208)
北象海豹
きたぞうあざらしキタゾウアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ northern elephant seal (Mirounga angustirostris)
Cross references:
  ⇐ see: 2157860 象海豹【ぞうあざらし】 1. elephant seal (Mirounga spp.)



History:
3. A 2012-09-26 03:14:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-25 08:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/キタゾウアザラシ
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キタゾウアザラシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157880 Active (id: 1112209)
南象海豹
みなみぞうあざらしミナミゾウアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ southern elephant seal (Mirounga leonina)
Cross references:
  ⇐ see: 2157860 象海豹【ぞうあざらし】 1. elephant seal (Mirounga spp.)



History:
3. A 2012-09-26 03:14:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-25 08:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ミナミゾウアザラシ
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ミナミゾウアザラシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157890 Active (id: 110037)
胡麻斑海豹
ごまふあざらし
1. [n] [uk]
▶ spotted seal (Phoca largha)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157900 Active (id: 110038)
胡麻斑
ごまふ
1. [n]
▶ black speckles
▶ small black spots (like sprinkled sesame)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157910 Active (id: 1051261)
豹海豹
ひょうあざらしヒョウアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leopard seal (Hydrurga leptonyx)



History:
2. A 2010-11-22 09:40:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒョウアザラシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157930 Active (id: 1937619)
マクスウェルの方程式
マクスウェルのほうていしき
1. [exp,n] {physics}
▶ Maxwell's equations



History:
4. A 2016-10-18 16:13:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2016-10-18 14:46:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Maxwell's equations (summarizing the classical properties of the electromagnetic field)</gloss>
+<gloss>Maxwell's equations</gloss>
2. A* 2016-10-18 08:09:58  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157940 Active (id: 1937620)
マクスウェルの魔物
マクスウェルのまもの
1. [exp,n] {physics}
▶ Maxwell's demon



History:
4. A 2016-10-18 16:13:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2016-10-18 14:47:34  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-10-18 08:10:03  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157950 Active (id: 1998227)
生きた化石
いきたかせき
1. [exp,n]
▶ living fossil



History:
5. A 2019-02-24 23:03:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
4. A* 2019-02-24 21:17:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "殆どの近縁種が絶滅してしまった分類群を指す遺存種(いぞんしゅ、英:relict species)と混同されやすいが、遺存種は祖先種の形状を残していないものも含むため、定義が異なる"
  Comments:
Daijr/s redirects to 残存種 but Wikipedia notes that they're not the same. I think it's safer to just have "living fossil". They're separate concepts in English.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2157960">残存種</xref>
-<xref type="see" seq="2157960">残存種</xref>
@@ -16 +13,0 @@
-<gloss>relict</gloss>
3. A 2015-11-06 03:10:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-11-04 16:03:13  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157960 Active (id: 1998238)
残存種
ざんそんしゅざんぞんしゅ
1. [n] {biology}
▶ relict (species)
Cross references:
  ⇒ see: 1971610 遺存種 1. relict (species)



History:
3. A 2019-02-25 00:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-24 18:02:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
G n-grams:
残存種	268
遺存種	1400
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ざんそんしゅ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>relict</gloss>
+<xref type="see" seq="1971610">遺存種</xref>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>relict (species)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157970 Active (id: 110044)
昔蜥蜴
むかしとかげムカシトカゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157980 Active (id: 2181361)
戎さん戎っさん
えべっさん
1. [n] [uk] Dialect: ksb,osb
▶ Ebisu
▶ [expl] god of fishing and commerce
Cross references:
  ⇒ see: 1250500 恵比寿 1. Ebisu; god of fishing and commerce



History:
8. A 2022-03-12 20:37:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't tag dialectal terms as col.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&col;</misc>
7. A 2022-02-17 00:34:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss g_type="expl">god of fishing and commerce</gloss>
6. A* 2022-02-15 08:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
えべっさん	65076
戎っさん	909
戎さん	3473
  Comments:
A possible split.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>戎さん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戎っさん</keb>
+</k_ele>
@@ -6,12 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おいべっさん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>えびっさん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おべっさん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>およべっさん</reb>
@@ -23,2 +17,4 @@
-<s_inf>えべっさん can be 戎っさん</s_inf>
-<gloss>Ebisu (local dialect forms)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
+<dial>&osb;</dial>
+<gloss>Ebisu</gloss>
5. A* 2022-01-09 14:16:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I rhink this should be split into at l3ast two ebtries. えべっさん is osb or ksb
4. A 2013-04-07 11:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dup. xref.
  Diff:
@@ -21,2 +21,1 @@
-<xref type="see" seq="1250500">恵比寿・1</xref>
-<xref type="see" seq="1250500">恵比寿・1</xref>
+<xref type="see" seq="1250500">恵比寿</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157990 Active (id: 1931045)

ウォレマイパインウォレマイ・パイン
1. [n]
▶ Wollemi pine (Wollemia nobilis)
Cross references:
  ⇐ see: 2829783 ジュラシックツリー 1. Wollemi pine (Wollemia nobilis)



History:
3. A 2016-05-18 01:21:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They're all over the place now. Fairly expensive to buy. We saw one in the botanical gardens in Uppsala when we were in Sweden a couple of years back (it's kept inside during winter.)
2. A* 2016-05-17 20:03:54  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
Not actually a pine. Pretty cool story:

The discovery, on or about 10 September 1994, by David Noble, a field officer of the Wollemi National Park in Blackheath, in the Blue Mountains, only occurred because of his adventurous bushwalking and rock climbing abilities. Noble had good botanical knowledge, and quickly recognised the trees as unusual and worthy of further investigation. Returning with specimens, and expecting someone to be able to identify the plants, Noble soon found that they were new to science. The species was subsequently named after him. Further study would be needed to establish its relationship to other conifers. The initial suspicion was that it had certain characteristics of the 200-million-year-old family Araucariaceae, but was not similar to any living species in the family.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォレマイ・パイン</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158000 Active (id: 1132183)

カーゴカルトカーゴ・カルト
1. [n]
▶ cargo cult (Melanesian belief system)



History:
2. A 2013-05-11 07:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーゴ・カルト</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158010 Active (id: 110048)
洗剤液
せんざいえき
1. [n]
▶ liquid detergent



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158020 Active (id: 110049)
柔軟剤柔軟材
じゅうなんざい
1. [n]
▶ fabric softener
▶ fabric conditioner



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158030 Active (id: 110050)
企業戦士
きぎょうせんし
1. [n]
▶ corporate warrior (exceptionally dedicated and hard-working employee)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158040 Active (id: 110051)
研究機関
けんきゅうきかん
1. [n]
▶ research institution



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158050 Active (id: 110052)
研究費用
けんきゅうひよう
1. [n]
▶ research expenses
▶ research costs



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158060 Active (id: 110053)
研究委託契約書
けんきゅういたくけいやくしょ
1. [n]
▶ research outsourcing contract



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158070 Active (id: 110054)
委託契約書
いたくけいやくしょ
1. [n]
▶ outsourcing contract



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158080 Active (id: 110055)
業務支援委託契約書
ぎょうむしえんいたくけいやくしょ
1. [n]
▶ support services agreement contract



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158090 Active (id: 110056)
業務委託個別契約書
ぎょうむいたくこべつけいやくしょ
1. [n]
▶ individual outsourcing agreement



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158100 Active (id: 2278081)

マネ
1. [n] [abbr]
▶ manager (esp. of school sports clubs)
Cross references:
  ⇒ see: 1129040 マネージャー 2. person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties



History:
2. A 2023-09-27 21:48:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1129040">マネージャー</xref>
+<xref type="see" seq="1129040">マネージャー・2</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158110 Active (id: 1038664)
意に介する
いにかいする
1. [exp,vs-s]
《usu. takes the negative form 意に介さない》
▶ to mind
▶ to care
▶ to worry
Cross references:
  ⇐ see: 2006200 介する【かいする】 2. to worry; to mind; to care

Conjugations


History:
4. A 2010-08-22 11:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-21 22:52:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, google; obviously not unique in this regard, but since we don't have an entry for 意に介す...
  Comments:
vs-s, not vs-i
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<s_inf>usu. takes the negative form 意に介さない</s_inf>
2. A* 2010-08-20 16:43:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158120 Active (id: 110059)
を介して
をかいして
1. [exp]
▶ using as an intermediary
▶ through
Cross references:
  ⇐ see: 2006200 介する【かいする】 1. to use as an intermediary



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158130 Active (id: 110060)
割込通話
わりこみつうわ
1. [vs]
▶ call-waiting (phone option)

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158140 Active (id: 110061)
多者通話
たしゃつうわ
1. [n]
▶ conference call (phone option)
▶ conference calling



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158150 Active (id: 1130353)

モジュラーケーブルモジュラケーブルモジュラー・ケーブルモジュラ・ケーブル
1. [n] {computing}
▶ modular cable



History:
3. A 2013-05-04 07:37:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2013-05-04 07:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラケーブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラー・ケーブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラ・ケーブル</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158160 Deleted (id: 1128724)

モジュラージャック
1. [n]
▶ modular jack



History:
2. D 2013-04-16 00:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158170 Active (id: 2227671)
VDSL
ブイ・ディー・エス・エルブイディーエスエル [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ very-high-bit-rate digital subscriber line
▶ VDSL



History:
5. A 2023-04-02 22:22:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<xref type="see" seq="2158180">xDSL</xref>
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
4. A 2023-03-16 05:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイ・ディー・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2015-05-17 03:01:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-16 18:39:13 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158180 Active (id: 2227492)
xDSL
エックス・ディー・エス・エルエックス・ディ・エス・エル [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ x digital subscriber line
▶ xDSL



History:
5. A 2023-04-01 09:06:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,8 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エックスディーエスエル</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エックスディエスエル</reb>
4. A 2023-04-01 02:23:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
3. A 2023-03-10 23:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
エックスディエスエル is probably not valid.
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>エックス・ディー・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エックス・ディ・エス・エル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-03-23 00:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エックスディエスエル</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158190 Active (id: 2227670)
ADSL
エー・ディー・エス・エルエーディーエスエル [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ asymmetric digital subscriber line
▶ ADSL
Cross references:
  ⇐ see: 2847866 非対称デジタル加入者線【ひたいしょうデジタルかにゅうしゃせん】 1. asymmetric digital subscriber line; ADSL



History:
4. A 2023-04-02 22:21:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="2158180">xDSL</xref>
3. A 2023-04-01 02:24:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really computing.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
2. A 2023-03-16 04:55:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エー・ディー・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158200 Active (id: 2227669)
HDSL
エイチ・ディー・エス・エルエイチディーエスエル [sk] エッチディーエスエル [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ high-bit-rate digital subscriber line
▶ HDSL



History:
6. A 2023-04-02 22:21:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Putting it back. It's there for consistency's sake.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エッチディーエスエル</reb>
5. A 2023-04-02 21:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I am most impressed by the case made for removing エッチディーエスエル.
I'm even more impressed by the fact that virtually every WWW reference with it comes from this entry.
4. A* 2023-04-02 21:10:53 
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エッチディーエスエル</reb>
3. A* 2023-04-02 17:35:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/High-bit-rate_digital_subscriber_line
  Comments:
I don't think the xDSL x-ref is needed/helpful. I suggest dropping from the other DSL entries as well.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<xref type="see" seq="2158180">xDSL</xref>
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
2. A 2023-03-16 05:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>エイチ・ディー・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エイチディーエスエル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158210 Active (id: 2227672)
SDSL
エス・ディー・エス・エルエスディーエスエル [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ symmetric digital subscriber line
▶ SDSL



History:
4. A 2023-04-02 22:22:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="2158180">xDSL</xref>
3. A 2023-04-01 02:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really comp.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
2. A 2023-03-16 05:14:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エス・ディー・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158220 Active (id: 110069)

スプリッター
1. [n]
▶ splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)
Cross references:
  ⇔ see: 2158230 分波器 1. splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158230 Active (id: 110070)
分波器
ぶんぱき
1. [n]
▶ splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)
Cross references:
  ⇔ see: 2158220 スプリッター 1. splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158240 Active (id: 1967948)
若い時の苦労は買うてもせよ若いときの苦労は買うてもせよ
わかいときのくろうはこうてもせよ
1. [exp] [proverb]
▶ spare no effort while you are young
▶ heavy work in youth is quiet rest in old age



History:
4. A 2018-01-12 00:16:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2015-10-20 00:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-18 06:59:51 
  Comments:
also 〜買っても〜
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>若いときの苦労は買うてもせよ</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158250 Active (id: 2159362)
色落ち
いろおち
1. [n,vs,vi]
▶ colour loss (color)

Conjugations


History:
2. A 2021-11-17 22:52:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158260 Active (id: 110073)
キンバリー岩
キンバリーがん
1. [n] [rare]
▶ kimberlite
Cross references:
  ⇒ see: 2158290 キンバーライト 1. kimberlite



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158270 Active (id: 110074)
東縁
とうえん
1. [n]
▶ eastern edge
▶ east margin
Cross references:
  ⇔ see: 2158280 西縁 1. western edge; west margin



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158280 Active (id: 110075)
西縁
せいえん
1. [n]
▶ western edge
▶ west margin
Cross references:
  ⇔ see: 2158270 東縁 1. eastern edge; east margin



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158290 Active (id: 110076)

キンバーライト
1. [n]
▶ kimberlite
Cross references:
  ⇐ see: 2158260 キンバリー岩【キンバリーがん】 1. kimberlite



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158300 Active (id: 110077)
海自
かいじ
1. [n] [abbr]
▶ Maritime Self-Defense Force
Cross references:
  ⇒ see: 1613890 海上自衛隊 1. Maritime Self Defense Forces (Defence)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158310 Active (id: 110078)
面倒見
めんどうみ
1. [n]
▶ taking care of someone



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158320 Active (id: 2150089)
ポツダム宣言
ポツダムせんげん
1. [n] [hist]
▶ Potsdam Declaration (July 26, 1945 statement establishing the terms of a Japanese surrender)
Cross references:
  ⇐ see: 2158340 ポツダム命令【ポツダムめいれい】 1. Potsdam Orders (commands made after the Japanese surrender based on the demands of the Potsdam Declaration)
  ⇐ see: 2262280 玉音放送【ぎょくおんほうそう】 1. radio broadcast announcing acceptance of the Potsdam Declaration and the end of the war (recording of Hirohito; broadcast August 15, 1945)



History:
2. A 2021-10-07 12:33:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158330 Active (id: 2149199)
ポツダム会談
ポツダムかいだん
1. [n] [hist]
▶ Potsdam Conference (conference regarding the postwar occupation of Germany; July-August 1945)



History:
3. A 2021-10-05 01:55:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
looking at our other -戦争 etc. hist entries, the date usually comes second
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Potsdam Conference (July-August 1945; conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Potsdam Conference (conference regarding the postwar occupation of Germany; July-August 1945)</gloss>
2. A 2019-03-25 10:18:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Potsdam Conference (Jul.-Aug., 1945 conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
+<gloss>Potsdam Conference (July-August 1945; conference regarding the postwar occupation of Germany)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158340 Active (id: 2174695)
ポツダム命令
ポツダムめいれい
1. [n] [hist]
▶ Potsdam Orders (commands made after the Japanese surrender based on the demands of the Potsdam Declaration)
Cross references:
  ⇒ see: 2158320 ポツダム宣言 1. Potsdam Declaration (July 26, 1945 statement establishing the terms of a Japanese surrender)



History:
2. A 2022-01-18 13:18:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158350 Active (id: 110082)
呼び慕う
よびしたう
1. [v5u,vt]
▶ to call fondly

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158360 Active (id: 1082221)
二丁鎌
にちょうがま
1. [n]
▶ two sickles used in Okinawan Kobudo
Cross references:
  ⇒ see: 1632980 鎌 1. sickle



History:
2. A 2011-12-31 07:00:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1632980">鎌</xref>
+<xref type="see" seq="1632980">鎌・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158370 Active (id: 110084)
老婦人
ろうふじん
1. [n]
▶ old woman



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158380 Active (id: 110085)
と言ったら嘘になる
といったらうそになる
1. [exp,v5r]
▶ I'd be lying if I said ...

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158390 Active (id: 110086)
砂糖醤油
さとうじょうゆ
1. [n]
▶ sweet soy sauce
▶ sugar with soy sauce



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158400 Active (id: 2200538)
原発銀座
げんぱつぎんざ
1. [n]
▶ area where a string of nuclear power plants are located



History:
3. A 2022-08-01 02:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158410 Active (id: 110088)
切り絵細工
きりえざいく
1. [n]
▶ paper cutouts
Cross references:
  ⇒ see: 1721560 切り紙細工 1. paper cutouts



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158430 Active (id: 110089)
仮足
かそく
1. [n]
▶ pseudopodium
▶ pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell)
Cross references:
  ⇒ see: 1803590 偽足 1. pseudopodium (temporary protrusion of an ameboid cell); pseudopod



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158440 Active (id: 110090)
衆道
しゅうどうしゅどう
1. [n]
▶ male homosexuality
▶ pederasty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158450 Active (id: 110091)
定年退職通知書
ていねんたいしょくつうちしょ
1. [n]
▶ notification for compulsory retirement



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158460 Active (id: 110092)
通知書
つうちしょ
1. [n]
▶ written notification
▶ notification (written)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158470 Active (id: 110093)
若衆道
わかしゅどう
1. [n] [arch]
▶ male homosexuality
▶ pederasty
Cross references:
  ⇐ see: 2158480 若道【にゃくどう】 1. homosexuality; pederasty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158480 Active (id: 110094)
若道
にゃくどうじゃくどう
1. [n] [arch,abbr]
▶ homosexuality
▶ pederasty
Cross references:
  ⇒ see: 2158470 若衆道 1. male homosexuality; pederasty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158490 Active (id: 110095)
美道
びどう
1. [n] [arch]
▶ male homosexuality
▶ pederasty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158500 Active (id: 110096)
公にする
おおやけにする
1. [exp,vs-i]
▶ to make public
Cross references:
  ⇐ see: 1273170 公【おおやけ】 3. being public knowledge; being out in the open; exposure to public view

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158510 Active (id: 1997268)
女遊び
おんなあそび
1. [n]
▶ chasing after women
▶ womanizing
Cross references:
  ⇐ see: 2838118 男遊び【おとこあそび】 1. chasing after men



History:
2. A 2019-02-12 20:05:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>chasing after women</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158520 Active (id: 2103488)
故郷に錦を飾る
こきょうににしきをかざるふるさとににしきをかざる
1. [exp,v5r]
▶ to come home in triumph
▶ to return to one's hometown in glory
Cross references:
  ⇐ see: 2402730 故郷へ錦を飾る【こきょうへにしきをかざる】 1. to come home in triumph; to return to one's hometown in glory

Conjugations


History:
3. A 2021-05-24 23:14:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
故郷に錦を飾る	5763
故郷へ錦を飾る	753
2. A* 2021-05-24 13:36:28 
  Refs:
https://nayukaaaaa.nomaki.jp/wp/dq4/dq6b.html
婦人
*「田舎から 出てきたんだろ。
  はやく出世して ふるさとに
  にしきを かざりなよ。
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふるさとににしきをかざる</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158540 Active (id: 110099)
姉さん女房
あねさんにょうぼう
1. [n] [col]
▶ wife who is older than her husband
Cross references:
  ⇒ see: 1307640 姉さん【あねさん】 1. older sister; elder sister
  ⇒ see: 1307640 姉さん【あねさん】 2. young lady
  ⇒ see: 1307640 姉さん【あねさん】 3. miss
  ⇒ see: 1307640 姉さん【あねさん】 4. ma'am



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158560 Active (id: 110100)
安全情報
あんぜんじょうほう
1. [n]
▶ safety information
▶ safety bulletin



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158570 Active (id: 2048719)
染み出すしみ出す滲み出す
しみだす
1. [v5s,vi]
▶ to ooze (out)
▶ to seep

Conjugations


History:
2. A 2019-09-29 00:15:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158580 Active (id: 110102)
染み出ししみ出し
しみだし
1. [n]
▶ seepage



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158590 Active (id: 110103)
胡粉
ごふん
1. [n]
▶ artists' chalk
▶ white pigment
▶ powdered calcium carbonate



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158600 Active (id: 110104)
人鳥類
じんちょうるい
1. [n] [rare]
▶ penguin
Cross references:
  ⇒ see: 1121410 ペンギン 1. penguin



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158610 Active (id: 110105)
銭形海豹
ぜにがたあざらしゼニガタアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ harbor seal (Phoca vitulina)
▶ harbour seal
▶ common seal



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158620 Active (id: 110106)
均一料金
きんいつりょうきん
1. [n]
▶ uniform fee
▶ flat fee



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158630 Active (id: 2187185)
ヤクザ者やくざ者
やくざもの
1. [n]
▶ professional gambler
▶ gangster
▶ gang member
Cross references:
  ⇒ see: 1012760 ヤクザ 1. (member of the) yakuza; gangster; mobster
2. [n]
▶ good-for-nothing
▶ ne'er-do-well
▶ hoodlum
▶ ruffian



History:
6. A 2022-05-20 08:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-20 06:06:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>ヤクザもの</reb>
-<re_restr>ヤクザ者</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>やくざ者</re_restr>
4. A 2017-10-07 03:28:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-06 17:38:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Comments:
Not just a gambler. Daijs redirects to やくざ.
The katakana form appears to be more common.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヤクザ者</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ヤクザもの</reb>
+<re_restr>ヤクザ者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>やくざ者</re_restr>
@@ -12 +20 @@
-<xref type="see" seq="1012760">やくざ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1012760">ヤクザ・1</xref>
@@ -13,0 +22,2 @@
+<gloss>gangster</gloss>
+<gloss>gang member</gloss>
2. A 2017-10-06 14:43:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tightening x-ref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1012760">やくざ</xref>
+<xref type="see" seq="1012760">やくざ・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158640 Active (id: 110108)
検査手数料
けんさてすうりょう
1. [n]
▶ inspection fee



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158650 Active (id: 2204697)
検査証明書
けんさしょうめいしょ
1. [n]
▶ inspection certificate
▶ test certificate



History:
3. A 2022-08-18 04:27:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>inspection certificate</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>inspection certificate</gloss>
2. A* 2022-08-18 04:18:47 
  Comments:
for covid-19 pcr test etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>test certificate</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158660 Active (id: 2197780)
任侠団体仁侠団体
にんきょうだんたい
1. [n] [euph]
《oft. used self-referentially》
▶ yakuza group
▶ [lit] chivalrous organization
Cross references:
  ⇒ see: 1012760 ヤクザ 1. (member of the) yakuza; gangster; mobster
  ⇒ see: 1519600 暴力団 1. bōryokudan; gangster organization (organisation); crime syndicate; yakuza
  ⇐ see: 2826517 任侠映画【にんきょうえいが】 1. yakuza film; yakuza movie
  ⇐ see: 1467220 任侠【にんきょう】 2. yakuza



History:
12. A 2022-07-22 04:28:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<s_inf>euph.; often used self-referentially</s_inf>
+<misc>&euph;</misc>
+<s_inf>oft. used self-referentially</s_inf>
11. A 2022-05-24 04:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep it. Yes, mention the euphemism.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>used self-referentially</s_inf>
+<s_inf>euph.; often used self-referentially</s_inf>
10. A* 2022-05-23 00:24:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's not exclusively used self-referentially though. (I once interviewed Mitsuhiro Kimura of the "shin-uyokudantai" Issuikai and as I remember it he told me they didn't turn away members of 任侠団体 from their meetings)

The note should maybe mention it's a euphemism as well
9. A* 2022-05-22 16:08:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "often" is needed.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>often used self-referentially</s_inf>
+<s_inf>used self-referentially</s_inf>
8. A 2022-05-21 22:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158670 Active (id: 2167387)
国籍法
こくせきほう
1. [n] {law}
▶ Nationality Act



History:
2. A 2021-12-02 12:22:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3784&vm=&re=
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Japanese Nationality Act</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Nationality Act</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158680 Active (id: 110112)
婚姻届書婚姻届け書
こんいんとどけしょ
1. [n]
▶ marriage registration



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158690 Active (id: 110113)
不突合
ふとつごう
1. [n]
▶ discordance
▶ discrepancy (e.g. statistical)
▶ conflict
▶ incongruity
▶ inconsistency
▶ mismatch



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158700 Active (id: 110114)
婚姻手続婚姻手続き
こんいんてつづき
1. [n]
▶ marriage procedures
▶ procedure of marriage



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158710 Active (id: 110115)
婚姻要件具備証明書
こんいんようけんぐびしょうめいしょ
1. [n]
▶ certificate of legal capacity to contract marriage
▶ certification of one's legal capacity to be married



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158730 Active (id: 110116)
統計上の不突合
とうけいじょうのふとつごう
1. [n]
▶ statistical discrepancy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158740 Active (id: 1995719)
臨終の床
りんじゅうのとこ
1. [exp,n]
▶ deathbed



History:
2. A 2019-01-23 12:14:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158750 Active (id: 110118)
警察機動隊
けいさつきどうたい
1. [n]
▶ riot police
▶ riot squad
Cross references:
  ⇐ see: 1221100 機動隊【きどうたい】 1. riot police; riot squad



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158760 Active (id: 110119)
大霜降枝尺
おおしもふりえだしゃく
1. [n] [uk]
▶ peppered moth (Biston betularia)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158770 Active (id: 110120)
枝尺蠖枝尺取
えだしゃくとり
1. [n] [uk,rare]
▶ geometer moth caterpillar
▶ geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae)
Cross references:
  ⇒ see: 2158780 尺蛾 1. geometer moth; geometrid



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158780 Active (id: 110121)
尺蛾
しゃくが
1. [n] [uk]
▶ geometer moth
▶ geometrid
Cross references:
  ⇐ see: 2158770 枝尺蠖【えだしゃくとり】 1. geometer moth caterpillar; geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158790 Active (id: 2066615)

ボリシェヴィズムボルシェヴィズムボルシェビズムボリシェビズム
1. [n] Source lang: rus "Bol'shevizm"
▶ Bolshevism



History:
3. A 2020-04-28 22:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-28 11:51:10  dine <...address hidden...>
  Refs:
ボリシェヴィズム	1199
ボルシェヴィズム	1144
ボルシェビズム	433
ボリシェビズム	201
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボルシェヴィズム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボルシェビズム</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158800 Active (id: 2152720)
白衛軍
はくえいぐん
1. [n] [hist]
▶ White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)
Cross references:
  ⇐ see: 2158810 白軍【はくぐん】 1. White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)



History:
2. A 2021-10-19 04:23:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158810 Active (id: 2152721)
白軍
はくぐん
1. [n] [hist]
▶ White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)
Cross references:
  ⇒ see: 2158800 白衛軍 1. White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)



History:
2. A 2021-10-19 04:24:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158820 Active (id: 110125)
枝尺
えだしゃく
1. [n]
▶ geometer moth
▶ geometrid (of the Ennominae subfamily)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158830 Active (id: 2225042)
MNP
エム・エヌ・ピーエムエヌピー [sk]
1. [n]
▶ mobile number portability
▶ MNP



History:
2. A 2023-03-16 05:14:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エム・エヌ・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158840 Active (id: 1988266)
男は度胸女は愛敬
おとこはどきょうおんなはあいきょう
1. [exp] [proverb]
▶ men should be brave, women should be affable



History:
2. A 2018-10-07 07:11:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not obsc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158850 Active (id: 110128)
地級市
ちきゅうし
1. [n]
▶ prefecture-level city (of China)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158860 Active (id: 110129)
県級市
けんきゅうし
1. [n]
▶ county-level city (of China)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158870 Active (id: 110130)

むぐらもぐらうぐら
1. [n]
▶ creepers
▶ trailing plants



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158880 Active (id: 110131)
府県制
ふけんせい
1. [n] [obs]
▶ prefectural system (as existed from 1890-1947)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158890 Active (id: 2167392)
地方自治法
ちほうじちほう
1. [n] {law}
▶ Local Autonomy Act



History:
2. A 2021-12-02 12:27:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_header/?id=281&vm=&re=
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Local Autonomy Law (1947)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Local Autonomy Act</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158900 Active (id: 2213704)

どう
1. [n] [abbr]
▶ road
▶ path
▶ street
▶ route
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 1. road; path; street; lane; passage
2. [n]
▶ way
▶ set of practices
▶ rules for conducting oneself
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 5. way (of living, proper conduct, etc.); moral principles
3. [n] [abbr]
《in Japanese schools》
▶ moral education
Cross references:
  ⇒ see: 1770910 道徳教育 1. moral education
4. [n]
▶ Buddhist teachings
5. [n]
▶ Taoism
6. [n]
▶ administrative region of Japan (Hokkaido)
7. [n] [hist]
▶ administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)
8. [n]
▶ province (administrative region of Korea)
9. [n]
▶ circuit (administrative region of China)
10. [n] [hist]
▶ province (Tang-era administrative region of China)



History:
8. A 2022-11-15 05:49:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It would be good if the last 5 senses could be consolidated.
7. A* 2022-11-14 03:20:13  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -43 +43 @@
-<gloss>modern administrative region of Japan (Hokkaido)</gloss>
+<gloss>administrative region of Japan (Hokkaido)</gloss>
@@ -47 +47,2 @@
-<gloss>historical administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)</gloss>
@@ -51 +52 @@
-<gloss>province (Tang-era administrative region of China)</gloss>
+<gloss>province (administrative region of Korea)</gloss>
@@ -55 +56,6 @@
-<gloss>province (modern administrative region of Korea)</gloss>
+<gloss>circuit (administrative region of China)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>province (Tang-era administrative region of China)</gloss>
6. A 2022-10-16 11:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but I'll drop it one lower as senses 1 and 2 are in several references.
  Diff:
@@ -21,7 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>Used in Japanese schools</s_inf>
-<gloss>moral education</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -31,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>in Japanese schools</s_inf>
+<gloss>moral education</gloss>
5. A* 2022-10-16 09:45:28  伊藤さくら
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>Used in Japanese schools</s_inf>
+<gloss>moral education</gloss>
4. A 2018-07-06 21:55:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1454080">道・みち・3</xref>
+<xref type="see" seq="1454080">道・みち・5</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158910 Active (id: 110134)
広域行政
こういきぎょうせい
1. [n]
▶ broader-based local government
Cross references:
  ⇒ see: 2013710 道州制 1. administrative reform proposal, involving integration of prefectures into 7 or 9 states



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158920 Active (id: 1967984)
疎かにする
おろそかにする
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to neglect
▶ to ignore
▶ to disregard
▶ to make light of
Cross references:
  ⇐ see: 1396630 疎か【おろそか】 1. negligent; neglectful; careless; remiss

Conjugations


History:
5. A 2018-01-12 05:44:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-01-02 21:26:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<gloss>to ignore</gloss>
+<gloss>to disregard</gloss>
+<gloss>to make light of</gloss>
3. A 2015-07-01 22:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-01 20:36:45  luce
  Refs:
n-grams (3:1)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158930 Active (id: 2197784)
従軍慰安婦
じゅうぐんいあんふ
1. [n] [hist,euph]
▶ comfort woman
▶ [expl] prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII
Cross references:
  ⇐ see: 1156920 慰安婦【いあんふ】 1. comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII



History:
7. A 2022-07-22 04:29:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>euphemism</s_inf>
+<misc>&euph;</misc>
6. A 2021-11-03 11:06:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII)</gloss>
-<gloss g_type="lit">(campaign) comfort women</gloss>
+<gloss>comfort woman</gloss>
+<gloss g_type="expl">prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII</gloss>
5. A 2021-11-01 16:41:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2014-02-26 20:04:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-02-26 11:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with proposed 慰安婦 gloss (again).
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<gloss>woman in Japanese military brothels during WWII</gloss>
-<gloss>forced prostitute</gloss>
-<gloss>"comfort woman"</gloss>
+<s_inf>euphemism</s_inf>
+<gloss>women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII)</gloss>
+<gloss g_type="lit">(campaign) comfort women</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158940 Active (id: 2155239)
女子挺身隊
じょしていしんたい
1. [n] [hist]
▶ women's volunteer corps
▶ [expl] groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII



History:
5. A 2021-11-01 16:41:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2014-02-26 04:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll drop the xref too.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2158930">従軍慰安婦</xref>
-<xref type="see" seq="2158930">従軍慰安婦</xref>
3. A* 2014-02-26 03:34:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no idea where it came from
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII (sometimes mistakenly associated with comfort women)</gloss>
+<gloss g_type="expl">groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII</gloss>
2. A* 2014-02-26 02:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Rene put this in in 2007, citing Koj/Daijr. Neither mention the mistaken association with 慰安婦. Is this addition appropriate or necessary?
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>women's volunteer corps (groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII, sometimes mistakenly associated with comfort women)</gloss>
+<gloss>women's volunteer corps</gloss>
+<gloss g_type="expl">groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII (sometimes mistakenly associated with comfort women)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158950 Active (id: 2006350)
良う善う能う
ようよー (nokanji)
1. [adv] [uk]
▶ well
▶ properly
▶ skillfully
Cross references:
  ⇒ see: 1605870 良く 1. nicely; properly; well; skillfully; skilfully
2. [adv]
▶ often
Cross references:
  ⇒ see: 1605870 良く 2. frequently; often
3. [adv]
《expressing incredulousness, sarcasm, disapproval, etc.》
▶ how (could you)
▶ why (would you)



History:
4. A 2019-05-07 23:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-07 15:48:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
reading:
ようやる	10426
よーやる	4684
3rd sense: daij
  Comments:
Gloss/note can probably be improved. よく 
should probably have this sense too. I 
think one or more of these senses are 
exclusively ksb/western Japanese (but also 
perhaps not considered dialectal in 
archaic Japanese)
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>よー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -28,0 +33,6 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>expressing incredulousness, sarcasm, disapproval, etc.</s_inf>
+<gloss>how (could you)</gloss>
+<gloss>why (would you)</gloss>
+</sense>
2. A 2011-07-31 09:12:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting xref
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<xref type="see" seq="1605870">良く</xref>
+<xref type="see" seq="1605870">良く・1</xref>
@@ -26,0 +26,1 @@
+<xref type="see" seq="1605870">良く・2</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158960 Active (id: 1080127)
分かんない分んない解んない判んない
わかんない
1. [exp,adj-i] [col]
《from わからない》
▶ not understanding
▶ not knowing
Cross references:
  ⇒ see: 1606560 分かる 1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow

Conjugations


History:
8. A 2011-11-19 07:33:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<s_inf>From わからない</s_inf>
+<s_inf>from わからない</s_inf>
7. A* 2011-11-18 06:53:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Brief etyl note (pretty clear, but らな>んな is pretty irregular/uncommon, hence seems to deserve a note).
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<s_inf>From わからない</s_inf>
6. A 2011-03-04 04:41:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2011-03-04 01:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to not understand</gloss>
-<gloss>to not know</gloss>
+<gloss>not understanding</gloss>
+<gloss>not knowing</gloss>
4. A* 2011-03-03 23:42:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should this be glossed as "to ..."?
  Diff:
@@ -22,4 +22,4 @@
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158970 Active (id: 1028487)
噛み付き亀噛付亀
かみつきがめカミツキガメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snapping turtle (Chelydra serpentina)



History:
3. A 2010-06-24 11:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 10:43:25  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158980 Active (id: 2149470)
ハリファックス大爆発
ハリファックスだいばくはつ
1. [n] [hist]
▶ Halifax Explosion (December 6, 1917)



History:
4. A 2021-10-05 22:55:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (December 6, 1917)</gloss>
3. A* 2021-10-05 21:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we abbreviate months?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>The Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
+<gloss>Halifax Explosion (Dec. 6, 1917)</gloss>
2. A 2021-10-04 07:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158990 Active (id: 2099116)

いいとこいいところ
1. [n]
▶ good thing
▶ strong point
Cross references:
  ⇐ see: 1343100 所【ところ】 5. point; aspect; side; facet
2. [n]
▶ good family
▶ prestigious school
3. [n]
▶ the right moment
4. [adj-f]
▶ utter
▶ extreme
5. [n,adv]
▶ at (the) best
▶ at most



History:
2. A 2021-03-31 04:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -30 +30,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159000 Active (id: 2279272)
良いとこ取りいいとこ取り良い所取り [rK] 良いとこどり [sK] いい所取り [sK] よいとこ取り [sK] よい所取り [sK] 好いとこ取り [sK] 好い所取り [sK]
いいとこどりよいとこどり (良いとこ取り, 良い所取り)
1. [exp,n,vs]
▶ focusing on only the good points or strong points
▶ incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)
▶ picking the best of both (everything)
▶ cherry-picking (e.g. information)

Conjugations


History:
11. A 2023-10-04 12:37:22  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-10-04 01:43:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Refs are all over the place with this one.

〈良い/好い/いい/よい〉〈とこ/所〉〈取り/どり〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 良いとこ取り │ 80,963 │ 37.5% │
│ いいとこ取り │ 60,715 │ 28.1% │ - .. (iwakoku)
│ 良い所取り  │  3,593 │  1.7% │ - rK
│ 良いとこどり │  5,157 │  2.4% │ - sK
│ いい所取り  │  1,726 │  0.8% │ - sK (sankoku)
│ よいとこ取り │    307 │  0.1% │ - sK
│ よい所取り  │     25 │  0.0% │ - sK
│ 好いとこ取り │    100 │  0.0% │ - sK (meikyo)
│ 好い所取り  │      0 │  0.0% │ - sK (daijr)
│ 良い所どり  │    547 │  0.3% │
│ いい所どり  │    468 │  0.2% │
│ 好いとこどり │      0 │  0.0% │
│ 好い所どり  │      0 │  0.0% │
│ よい所どり  │      0 │  0.0% │
│ いいとこどり │ 62,201 │ 28.8% │
│ よいとこどり │    227 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>良いとこどり</keb>
+<keb>良い所取り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15,2 @@
-<keb>良い所取り</keb>
+<keb>良いとこどり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +28 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +32 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29,0 +36 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,6 +39,0 @@
-<re_restr>良いとこ取り</re_restr>
-<re_restr>いいとこ取り</re_restr>
-<re_restr>良いとこどり</re_restr>
-<re_restr>良い所取り</re_restr>
-<re_restr>いい所取り</re_restr>
-<re_restr>好いとこ取り</re_restr>
@@ -43 +43,0 @@
-<re_restr>良いとこどり</re_restr>
@@ -45,4 +44,0 @@
-<re_restr>よいとこ取り</re_restr>
-<re_restr>よい所取り</re_restr>
-<re_restr>好いとこ取り</re_restr>
-<re_restr>好い所取り</re_restr>
9. A 2022-08-16 00:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<re_restr>好い所取り</re_restr>
8. A* 2022-08-16 00:14:01 
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -27,0 +28,3 @@
+<k_ele>
+<keb>好い所取り</keb>
+</k_ele>
@@ -50 +52,0 @@
-<xref type="see" seq="2823370">いいとこ取り・いいとこどり</xref>
7. A 2021-02-05 22:33:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yeah, this is a borderline case.  logically i think they should be together, but it's just so ugly.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159010 Active (id: 2083103)

セカンドライフセカンド・ライフ
1. [n] Source lang: eng "second life"
▶ new life (esp. after retirement)
▶ postretirement life
Cross references:
  ⇐ see: 2852690 第二の人生【だいにのじんせい】 1. new life (esp. after retirement); postretirement life



History:
6. A 2020-10-02 17:23:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps, but the Japanese term probably didn't come from English usage.
Moving sense 2 to jmnedict.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Second Life (online game)</gloss>
-</sense>
5. A 2020-10-02 01:59:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think calling it "wasei" is a bit of a stretch - it's not like "second life" absolutely can't be used with this meaning in English.
"How To Turn Your Retirement Into A Great Second Life" (forbes blog)
https://www.ft.com/content/2a8abfa8-a3c7-11e9-a282-2df48f366f7d
"Life Two: What we used to call ‘retirement’ "
"[subheading:]  Second Life"
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource ls_wasei="y">second life</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">second life</lsource>
4. A* 2020-10-02 00:38:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5
  Comments:
Looks wasei to me. The kokugos agree.
Sense 2 to the names dictionary?
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>second life (esp. that of a retiree)</gloss>
-<gloss>(new) life after retirement</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">second life</lsource>
+<gloss>new life (esp. after retirement)</gloss>
+<gloss>postretirement life</gloss>
3. A* 2020-10-02 00:22:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>(new) life after retirement</gloss>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>SecondLife (online virtual world)</gloss>
+<gloss>Second Life (online game)</gloss>
2. A 2013-05-11 08:40:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セカンド・ライフ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159020 Active (id: 1100131)
すり合わせ擦り合わせ摺り合わせすり合せ擦り合せ摺り合せ
すりあわせ
1. [n]
▶ comparing and adjusting
▶ reconciling
▶ knocking into shape
▶ bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole
2. [n] {engineering}
▶ lapping
▶ precision surface finishing
▶ mating by rubbing together
3. [n] [uk] {medicine}
▶ margination



History:
5. A 2012-06-06 23:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving the long gloss to the end.
  Diff:
@@ -27,1 +27,0 @@
-<gloss>bouncing of ideas (opinions, etc.) off each other to obtain a fine-tuned integrated whole</gloss>
@@ -31,0 +30,1 @@
+<gloss>bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole</gloss>
4. A* 2012-06-06 14:42:52  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[fld=eng] and gloss on eng sense
reorder so common sense above technical ones
  Diff:
@@ -27,5 +27,0 @@
-<gloss>precision surface finishing</gloss>
-<gloss>lapping</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -36,0 +31,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&eng;</field>
+<gloss>lapping</gloss>
+<gloss>precision surface finishing</gloss>
+<gloss>mating by rubbing together</gloss>
3. A 2012-04-16 00:00:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-15 01:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr; GG5, 新和英中辞典, 医学英和辞典
  Diff:
@@ -12,0 +12,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すり合せ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擦り合せ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>摺り合せ</keb>
@@ -24,0 +33,9 @@
+<gloss>comparing and adjusting</gloss>
+<gloss>reconciling</gloss>
+<gloss>knocking into shape</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&med;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>margination</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159030 Active (id: 2158449)
梯子を外されるはしごを外されるハシゴを外される
はしごをはずされる
1. [exp,v1] [id]
▶ to be left lonely at the top
▶ to be left high and dry by one's friends
▶ to be abandoned by one's supporters
▶ to have the rug pulled from under one
▶ [lit] to have the ladder pulled out from under one

Conjugations


History:
7. A 2021-11-14 10:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-11-04 23:32:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://kotowaza.jitenon.jp/kotowaza/5713.php
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to be lonely at the top</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to be left lonely at the top</gloss>
@@ -20,0 +22,2 @@
+<gloss>to be abandoned by one's supporters</gloss>
+<gloss>to have the rug pulled from under one</gloss>
5. A 2021-11-01 02:20:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
梯子を外される	835
ハシゴを外される	335
はしごを外される	451

daijs also has a -が- variant but it appears to be less common

梯子が外される	51
ハシゴが外される	22
はしごが外される	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はしごを外される</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ハシゴを外される</keb>
4. A 2012-07-01 06:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-06-26 13:06:49  Marcus
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to be left high and dry by one's friends (lit: to have the ladder pulled out from under one)</gloss>
+<gloss>to be left high and dry by one's friends</gloss>
+<gloss g_type="lit">to have the ladder pulled out from under one</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159040 Active (id: 110147)
一見客
いちげんきゃく
1. [n]
▶ customer one has never met before
▶ first-time customer
Cross references:
  ⇐ see: 2159060 一見さん【いちげんさん】 1. first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer
  ⇐ see: 2159070 一見の客【いちげんのきゃく】 1. first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159050 Active (id: 110148)
体験入隊
たいけんにゅうたい
1. [n]
▶ boot camp for new recruits (conducted by Japan's Self-Defence Force)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159060 Active (id: 110149)
一見さん
いちげんさん
1. [n]
▶ first-time customer (of an inn or a restaurant)
▶ chance customer
▶ customer without an introduction from a regular customer
Cross references:
  ⇔ see: 2159070 一見の客 1. first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer
  ⇒ see: 2159040 一見客 1. customer one has never met before; first-time customer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159070 Active (id: 110150)
一見の客
いちげんのきゃく
1. [n]
▶ first-time customer (of an inn or a restaurant)
▶ chance customer
▶ customer without an introduction from a regular customer
Cross references:
  ⇔ see: 2159060 一見さん 1. first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer
  ⇒ see: 2159040 一見客 1. customer one has never met before; first-time customer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159080 Active (id: 110151)
予備役将校訓練課程
よびえきしょうこうくんれんかてい
1. [n]
▶ Reserve Officers' Training Corps (US)
▶ ROTC



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159090 Rejected (id: 1940045)
つじつまが合う辻褄が合う
つじつまがあう
1. [exp,v5u]
▶ to be consistent
▶ to be coherent
Cross references:
  ⇒ see: 1433730 辻褄 1. coherence; consistency

Conjugations

History:
4. R 2016-11-30 22:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove fork.
3. A* 2016-11-30 19:32:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
つじつまが合う	12022
辻褄が合う	8355
つじつまがあう	2056
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>つじつまの合う</keb>
+<keb>つじつまが合う</keb>
2. A* 2016-11-30 19:22:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
つじつまの合う	1366
辻褄の合う	1161
つじつまのあう	274
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つじつまの合う</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159090 Active (id: 1940046)
つじつまが合う辻褄が合う
つじつまがあう
1. [exp,v5u]
▶ to be consistent
▶ to be coherent
Cross references:
  ⇒ see: 1433730 辻褄 1. coherence; consistency

Conjugations


History:
3. A 2016-11-30 22:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-30 19:20:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
つじつまが合う	12022
辻褄が合う	 8355
つじつまがあう	 2056
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つじつまが合う</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159100 Active (id: 2095185)

1. [suf]
▶ under (influence, control, conditions, etc. of)
▶ during (war, occupation, etc.)



History:
5. A 2021-03-04 05:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-03 15:50:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
I don't think we use adj-no for suffixes any more.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>under (being in said condition or environment)</gloss>
+<gloss>under (influence, control, conditions, etc. of)</gloss>
+<gloss>during (war, occupation, etc.)</gloss>
3. A 2012-06-02 03:25:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-06-01 15:59:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
Add 〜の – often used as such
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159120 Active (id: 110154)
厚生労働相
こうせいろうどうしょう
1. [n]
▶ Minister of Health, Labour and Welfare
Cross references:
  ⇒ see: 2098870 厚生労働大臣 1. Minister of Health, Labour and Welfare



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159130 Active (id: 110155)
当選当確
とうせんとうかく
1. [n]
《from 当選及び当選確実》
▶ candidates (in an election) who have won or are projected to be elected



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159140 Active (id: 110156)
資格がない
しかくがない
1. [exp,adj-i]
▶ unqualified
▶ without qualifications
Cross references:
  ⇔ see: 2238900 資格のない 1. unqualified

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159150 Active (id: 110157)
波食波蝕
はしょく
1. [n]
▶ wave erosion



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159160 Active (id: 110158)
針穴
はりあな
1. [n]
▶ pinhole



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159170 Active (id: 110159)
針穴写真機針孔写真機
はりあなしゃしんき
1. [n]
▶ pinhole camera



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159180 Active (id: 1027589)
気が回る
きがまわる
1. [exp,v5r]
▶ to be attentive to small details
2. [exp,v5r]
▶ to be attentive to others (or others' concerns)
3. [exp,v5r]
▶ to have one's mind turn groundlessly to something negative

Conjugations


History:
2. A 2010-06-03 00:34:14  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -20,0 +22,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159190 Active (id: 110161)
働き通す
はたらきとおす
1. [v5s]
▶ to work straight through without stopping

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159200 Active (id: 1967672)
手が込む手が混む
てがこむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to be intricate
▶ to be elaborate
▶ to be complicated
▶ to be complex
Cross references:
  ⇒ see: 1895890 手の込んだ 1. intricate; elaborate; complicated; complex

Conjugations


History:
3. A 2018-01-09 05:16:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-07-13 03:34:51  Scott
  Comments:
JB: expanded it.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -16,1 +17,4 @@
-<gloss>to be intricate (elaborate, complicated or complex)</gloss>
+<gloss>to be intricate</gloss>
+<gloss>to be elaborate</gloss>
+<gloss>to be complicated</gloss>
+<gloss>to be complex</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159210 Rejected (id: 2070717)

えんがちょエンガチョ
1. [int] [chn]
▶ no cooties!
2. [vs] [chn]
▶ to cross one's fingers (to ward off cooties)

Conjugations

History:
9. R 2020-05-30 09:09:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Dupe.
8. A* 2020-05-15 10:02:45 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/えんがちょ
エンガチョは「糞便を踏んでしまう」「トイレの便器に触れてしまう」など、誰かが不浄なものに触れた瞬間を第三者に目撃された段階が起点となる[1]。
  Comments:
I don't think this has anything to do with cooties.
7. A* 2020-05-15 01:31:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Can be improved still but better than the mess this was
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'</gloss>
+<gloss>no cooties!</gloss>
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to cross one's fingers (to ward off 'dirt')</gloss>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>to cross one's fingers (to ward off cooties)</gloss>
6. A 2018-03-28 11:09:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A week has passed and no further details.
5. A* 2018-03-21 04:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
2007 submission: http://www.mag2.com/vow/osiete/engatyo.htm
http://zokugo-dict.com/04e/engacho.htm
http://www.asahi.com/kansai/honma/OSK200607120041.html
http://weekly.freeml.com/chousa/engatyo.html
http://www2u.biglobe.ne.jp/~siren/sub/es09.htm
  Comments:
In what way?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159210 Active (id: 2284694)

えんがちょエンガチョ
1. [int] [chn]
《used to tease someone who has come in contact with something dirty, or to ward off the dirtiness from being "transferred" to oneself》
▶ (you're) dirty!
▶ (you have) cooties!
Cross references:
  ⇐ see: 2159220 えんがちょ切った【えんがちょきった】 1. go away, germs!; no cooties on me!



History:
20. A 2023-11-29 23:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
19. A* 2023-11-29 23:31:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijisen: 東京地方で、…

Apparently for technical reasons, we can't currently use [dial=std].
See entry 2833343

I guess "ktb" (関東弁) includes Tokyo dialect. There might be disagreement on that.
None of my refs besides daijisen describe this as dialectal, though.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<dial>&std;</dial>
18. A* 2023-11-29 16:33:44 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<dial>&ktb;</dial>
+<dial>&std;</dial>
17. A 2023-01-27 22:53:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>used to tease sb. who has come in contact with something dirty, or to ward off the dirtiness from being "transferred" to oneself</s_inf>
+<s_inf>used to tease someone who has come in contact with something dirty, or to ward off the dirtiness from being "transferred" to oneself</s_inf>
16. A 2020-06-09 00:23:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better to have the "dirty" gloss first, esp. as "cootie"  is exclusively North American.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>(you're) dirty!</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>(you're) dirty!</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159220 Active (id: 2071476)
えんがちょ切った
えんがちょきった
1. [exp] [chn]
《said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture》
▶ go away, germs!
▶ no cooties on me!
Cross references:
  ⇒ see: 2159210 えんがちょ 1. (you're) dirty!; (you have) cooties!



History:
7. A 2020-06-09 00:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
no cooties on me!
  Comments:
OK, attempting an internationalization.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2159210">えんがちょ・1</xref>
@@ -15 +14,2 @@
-<s_inf>said to ward off catching 'cooties' from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture</s_inf>
+<s_inf>said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture</s_inf>
+<gloss>go away, germs!</gloss>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>go away, cooties!</gloss>
6. A* 2020-05-16 21:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cooties "used in the United States and Canada as a rejection 
term and an infection tag game".
  Comments:
I'd never heard the word cooties, and neither had my family members. Can the gloss and note 
be internationalized a bit?
5. A* 2020-05-15 01:30:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child</gloss>
+<s_inf>said to ward off catching 'cooties' from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture</s_inf>
+<gloss>no cooties on me!</gloss>
+<gloss>go away, cooties!</gloss>
4. A 2011-05-01 07:48:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-01 01:47:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2159210">えんがちょ</xref>
-<xref type="see" seq="2159210">えんがちょ</xref>
+<xref type="see" seq="2159210">えんがちょ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2159210">えんがちょ・1</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159230 Active (id: 110165)

ポッドキャスト [spec1]
1. [n]
▶ podcast



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159240 Active (id: 110166)

ポッドキャスティング
1. [n]
▶ podcasting



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159250 Active (id: 110167)

ウェブログ [spec1]
1. [n]
▶ weblog
▶ blog
Cross references:
  ⇒ see: 2037270 ブログ 1. blog; weblog



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159260 Active (id: 110168)

ウェブカム
1. [n]
▶ webcam



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159270 Active (id: 2155725)

ウェブページ [spec1] ウエブページウェブ・ページウエブ・ページ
1. [n] {computing}
▶ web page
▶ webpage
Cross references:
  ⇐ see: 1648000 ホームページ 2. web page



History:
4. A 2021-11-05 20:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-30 19:52:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Web_page
ウェブページ	901549
ウエブページ	6860
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>ウエブページ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエブ・ページ</reb>
@@ -14 +20,2 @@
-<gloss>Web page</gloss>
+<gloss>web page</gloss>
+<gloss>webpage</gloss>
2. A 2013-05-11 06:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェブ・ページ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159280 Active (id: 110170)

ウェブマスターウエブマスター
1. [n] {computing}
▶ Webmaster



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159290 Active (id: 2224909)
DVD
ディー・ブイ・ディーディーブイディー [sk]
1. [n]
▶ digital versatile disc
▶ DVD



History:
2. A 2023-03-16 05:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ディー・ブイ・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159300 Active (id: 1129858)

フラッシュメモリーフラッシュメモリフラッシュ・メモリーフラッシュ・メモリ
1. [n]
▶ flash memory



History:
2. A 2013-04-28 12:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フラッシュメモリ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フラッシュ・メモリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フラッシュ・メモリ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159310 Active (id: 110173)

トラックボール
1. [n]
▶ trackball



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159320 Active (id: 2225010)
LCD
エル・シー・ディーエルシーディー [sk]
1. [n]
▶ liquid crystal display
▶ LCD
Cross references:
  ⇐ see: 2685470 液晶画面【えきしょうがめん】 1. liquid crystal display; LCD; liquid crystal screen



History:
2. A 2023-03-16 05:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・シー・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159330 Active (id: 2224610)
CRT
シー・アール・ティーシーアールティー [sk] シーアルティー [sk]
1. [n]
▶ cathode-ray tube
▶ CRT



History:
2. A 2023-03-14 01:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
This is the only entry with R as アル instead of アール. シーアールティー is 2299670, which is being merged here.
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>シー・アール・ティー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シーアールティー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159340 Active (id: 2144509)

タッチパッド
1. [n] {computing}
▶ touchpad
▶ trackpad
Cross references:
  ⇐ see: 2857758 スライドパッド 1. touchpad; trackpad
  ⇐ see: 2313630 トラックパッド 1. trackpad; touchpad



History:
2. A 2021-08-17 22:10:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>trackpad</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159350 Active (id: 110177)
タブレットPC
タブレットピーシー
1. [n]
▶ tablet personal computer (tablet PC)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159360 Active (id: 2225086)
PDA
ピー・ディー・エーピーディーエー [sk]
1. [n]
▶ personal digital assistant
▶ PDA
Cross references:
  ⇔ see: 2159370 携帯情報端末 1. personal digital assistant; PDA



History:
2. A 2023-03-16 05:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ピー・ディー・エー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159370 Active (id: 110179)
携帯情報端末
けいたいじょうほうたんまつ
1. [n]
▶ personal digital assistant
▶ PDA
Cross references:
  ⇔ see: 2159360 PDA 1. personal digital assistant; PDA



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159380 Active (id: 110180)
基本ソフト
きほんソフト
1. [n] {computing}
▶ operating system
▶ OS
Cross references:
  ⇒ see: 2159390 OS 1. operating system; OS



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159390 Active (id: 2225074)
OS
オー・エスオーエス [sk]
1. [n] {computing}
▶ operating system
▶ OS
Cross references:
  ⇐ see: 2159380 基本ソフト【きほんソフト】 1. operating system; OS



History:
2. A 2023-03-16 05:14:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>オー・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159410 Active (id: 1131239)

イメージスキャナーイメージスキャナイメージ・スキャナーイメージ・スキャナ
1. [n] {computing}
▶ image scanner



History:
5. A 2013-05-11 06:24:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イメージ・スキャナ</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-05-11 06:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イメージ・スキャナー</reb>
+</r_ele>
3. A 2010-08-24 23:14:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-24 18:14:06  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2282720
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イメージスキャナ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159420 Active (id: 1989824)
無線LAN [spec1] 無線ラン
むせんラン [spec1]
1. [n] {computing}
▶ wireless local area network
▶ wireless LAN
▶ WLAN
Cross references:
  ⇐ see: 2340160 ワイヤレスLAN【ワイヤレスラン】 1. wireless LAN
  ⇐ see: 2827637 Wi-Fi【ワイファイ】 1. Wi-Fi; WiFi; wireless local area network; wireless LAN



History:
2. A 2018-10-29 14:31:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
無線ラン	38584
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無線ラン</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159430 Active (id: 2225165)
USB
ユー・エス・ビーユーエスビー [sk]
1. [n] {computing}
▶ USB
▶ universal serial bus
Cross references:
  ⇐ see: 2832845 ユニバーサルシリアルバス 1. universal serial bus; USB
2. [n] [abbr]
▶ USB flash drive
▶ USB memory stick
Cross references:
  ⇒ see: 2159440 USBメモリー 1. USB flash drive; USB memory stick; thumb drive



History:
4. A 2023-03-16 05:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ユー・エス・ビー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-07-14 21:05:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-14 16:11:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://mainichi-kotoba.jp/photo-20220706
https://bunshun.jp/articles/-/55699
https://www.city.toyohashi.lg.jp/42458.htm
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>USB</gloss>
@@ -14 +15,7 @@
-<gloss>USB</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2159440">USBメモリー</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>USB flash drive</gloss>
+<gloss>USB memory stick</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159440 Active (id: 2192980)
USBメモリー
ユーエスビーメモリー
1. [n] {computing}
▶ USB flash drive
▶ USB memory stick
▶ thumb drive
Cross references:
  ⇐ see: 2159430 USB【ユー・エス・ビー】 2. USB flash drive; USB memory stick



History:
2. A 2022-06-26 01:12:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing the point of that xref
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2159300">フラッシュメモリー</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159450 Active (id: 2224074)
GUI [spec1]
ジー・ユー・アイ [spec1] グイグーイジーユーアイ [sk]
1. [n] {computing}
▶ graphical user interface
▶ GUI



History:
4. A 2023-03-09 00:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
New style
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>ジーユーアイ</reb>
+<reb>ジー・ユー・アイ</reb>
@@ -16,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジーユーアイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2017-09-15 21:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
グイ seems to be more common.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<reb>グイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16,0 +20 @@
+<field>&comp;</field>
2. A* 2017-09-15 14:40:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グーイ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159460 Active (id: 2067571)
再セットアップ
さいセットアップ
1. [n] {computing}
▶ factory reset
▶ resetting software, etc. to initial state



History:
5. A 2020-05-04 23:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Comments:
"re-setup" is not a term used much in English.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>re-setup</gloss>
+<gloss>resetting software, etc. to initial state</gloss>
4. A* 2020-05-04 10:42:54 
  Comments:
「再セットアップ」の語源は英語のre-setupですので語源を付けました。
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>re-setup</gloss>
3. A 2019-04-11 15:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-11 13:51:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>restoring a computer to factory settings (esp. through reinstallation of the operating system, or use of a recovery CD)</gloss>
+<gloss>factory reset</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159470 Active (id: 1132053)

オフィスソフトオフィス・ソフト
1. [n]
▶ office software package
▶ office suite



History:
2. A 2013-05-11 06:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オフィス・ソフト</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159480 Active (id: 110189)
データ形式
データけいしき
1. [n] {computing}
▶ data format



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159490 Active (id: 110190)
修正プログラム
しゅうせいプログラム
1. [n] {computing}
▶ (software) patch
▶ updater (to correct a program flaw)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159500 Active (id: 1137763)

ブルーレイディスクブルーレイ・ディスク
1. [n]
▶ Blu-ray Disc
▶ BD
Cross references:
  ⇐ see: 2159510 BD【ビー・ディー】 1. Blu-ray Disc; BD
  ⇐ see: 2159520 ブルーレイ 1. Blu-ray Disc; BD



History:
2. A 2013-05-11 10:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルーレイ・ディスク</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159510 Active (id: 2224849)
BD
ビー・ディービーディー [sk]
1. [n]
▶ Blu-ray Disc
▶ BD
Cross references:
  ⇒ see: 2159500 ブルーレイディスク 1. Blu-ray Disc; BD



History:
2. A 2023-03-16 05:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ビー・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159520 Active (id: 110193)

ブルーレイ
1. [n] [abbr]
▶ Blu-ray Disc
▶ BD
Cross references:
  ⇒ see: 2159500 ブルーレイディスク 1. Blu-ray Disc; BD



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159530 Active (id: 2225192)
HDDVDHD・DVD
エイチ・ディー・ディー・ブイ・ディーエイチディーディーブイディー [sk] エッチディーディーブイディー [sk]
1. [n]
▶ high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)



History:
3. A 2023-03-16 05:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11,7 @@
+<reb>エイチ・ディー・ディー・ブイ・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エイチディーディーブイディー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +19 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-06-03 14:53:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>HDDVD</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エッチディー・ディーブイディー</reb>
-<re_restr>HD・DVD</re_restr>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159540 Active (id: 2151751)
神聖ローマ帝国
しんせいローマていこく
1. [n] [hist]
▶ Holy Roman Empire (800-1806)



History:
7. A 2021-10-15 10:50:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2017-05-06 22:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip: "By the end of the 18th century, the term 'Holy Roman Empire of the German Nation' had fallen out of official use."
  Comments:
I think that slightly oxymoronic title is best not included as a gloss
5. A* 2017-05-06 06:53:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki:
In a decree following the 1512 Diet of Cologne, the name was changed to Holy Roman Empire of the German Nation ... a form first used in a document in 1474
4. A 2017-05-06 01:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's best without that second gloss, esp. since Charlemagne was hardly part of the "German Nation".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Holy Roman Empire of the German Nation</gloss>
3. A* 2017-05-05 08:30:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Holy Roman Empire (800 - 1806)</gloss>
+<gloss>Holy Roman Empire (800-1806)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159550 Deleted (id: 2090309)
気が回らない
きがまわらない
1. [exp]
▶ not getting around to (as far as) considering
Cross references:
  ⇒ ant: 2159180 気が回る 1. to be attentive to small details
  ⇒ ant: 2159180 気が回る 2. to be attentive to others (or others' concerns)
  ⇒ ant: 2159180 気が回る 3. to have one's mind turn groundlessly to something negative



History:
5. D 2020-12-18 10:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
4. D* 2020-12-18 03:49:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij don't have it
  Comments:
not sure it's worth bothering with at all.  i agree that the current gloss is not ideal, and it's actually easier to understand just as the negation of 気が回る.
3. A* 2020-12-17 06:41:36 
  Comments:
Could the gloss improved
2. A 2010-06-03 04:32:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="ant" seq="2159180">気が回る</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159560 Active (id: 110197)
前ピン
まえピンマエピン (nokanji)
1. [n]
▶ focal point of a lens in front of the subject
Cross references:
  ⇒ see: 1107250 ピント 1. focus (of a lens); focal point



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159570 Active (id: 110198)
後ピン
あとピンアトピン (nokanji)
1. [n]
▶ focal point of a lens behind the subject
Cross references:
  ⇒ see: 1107250 ピント 1. focus (of a lens); focal point



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159580 Active (id: 110199)
針の目
はりのめ
1. [n]
▶ seam
▶ stitch
Cross references:
  ⇒ see: 1768790 針目 1. seam; stitch
2. [n]
▶ eye of a needle
Cross references:
  ⇒ see: 1902660 針の穴 1. eye of a needle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159590 Active (id: 2182591)
針孔
めどみぞ (針孔)はりめど (針孔)
1. [n]
▶ eye of a needle
Cross references:
  ⇐ see: 2854165 針孔【みず】 1. eye of a needle
2. (めど only) [n]
《dialectal》
▶ hole
Cross references:
  ⇒ see: 1254480 穴【あな】 1. hole; opening; orifice; perforation



History:
14. A 2022-04-02 00:32:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, I hadn't twigged you proposed dropping 針眼 as well as みず. As it's in all the kokugos I think it's best in its own "arch" entry.
13. A* 2022-04-01 23:14:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The entry is much cleaner and easier to read without it. If the inclusion of an archaic form introduces a lot of restr tags, I think it should be split out into a separate arch entry or dropped entirely (my preferred option).
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>針眼</keb>
-</k_ele>
@@ -15,2 +11,0 @@
-<re_restr>針孔</re_restr>
-<re_restr>穴</re_restr>
@@ -26,6 +20,0 @@
-<r_ele>
-<reb>みず</reb>
-<re_restr>針孔</re_restr>
-<re_restr>針眼</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -33,2 +21,0 @@
-<stagk>針孔</stagk>
-<stagk>針眼</stagk>
@@ -39,2 +26 @@
-<stagk>針孔</stagk>
-<stagk>穴</stagk>
+<stagr>めど</stagr>
12. A 2022-04-01 06:03:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think みず can stay with a tag. It's in the kokugos, and removing it doesn't simplify the glosses.
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+<reb>はりめど</reb>
+<re_restr>針孔</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -26,4 +30 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>はりめど</reb>
-<re_restr>針孔</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
11. A* 2022-03-30 23:02:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
みず appears to be archaic. I think it should be split out. Most of the restr tags can then be dropped.
しんこう is only in the unabridged edition of nikk. I think we can drop it.
  Diff:
@@ -30,5 +29,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しんこう</reb>
-<re_restr>針孔</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2022-03-29 10:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No objections, it seems.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159600 Active (id: 2215939)
針のむしろ針のムシロ針の筵
はりのむしろ
1. [exp,n]
▶ bed of nails
▶ bed of thorns
▶ bed of needles



History:
3. A 2022-12-17 11:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-12-16 23:22:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 針のむしろ  │ 13,072 │ 62.5% │
│ 針のムシロ  │  4,374 │ 20.9% │ 🡠 adding
│ 針の筵    │  3,177 │ 15.2% │
│ はりのむしろ │    287 │  1.4% │
│ はりのムシロ │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>針のムシロ</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159610 Active (id: 1049101)
針ほどのことを棒ほどに言う
はりほどのことをぼうほどにいう
1. [exp] [id]
▶ exaggeration
▶ making a mountain out of a molehill
Cross references:
  ⇒ see: 1366260 針小棒大 1. exaggeration; making a mountain out of a molehill



History:
4. A 2010-11-09 00:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-08 23:41:57  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&v5u;</pos>
@@ -14,0 +13,1 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-11-08 03:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159620 Active (id: 2044699)
荒らし
あらし
1. [n]
▶ (Internet) troll
▶ disturber
2. [n-suf]
▶ raising havoc
▶ laying waste
▶ trolling
▶ vandalism
3. [n-suf]
▶ robbery
▶ holdup
Cross references:
  ⇒ see: 1017770 アパート荒らし【アパートあらし】 1. apartment house robbery (robber)
4. [n-suf]
▶ robber
▶ thief



History:
5. A 2019-07-17 04:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>trolling</gloss>
4. A* 2019-07-04 11:37:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:荒らし
  Comments:
This is how ja.wiki internally translated the concept of internet vandalism. I moved "disturber" since it seemed out of place there.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>disturber</gloss>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>disturber</gloss>
+<gloss>vandalism</gloss>
3. A 2013-06-02 17:52:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-06-02 02:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -20,0 +20,11 @@
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1017770">アパート荒らし・アパートあらし</xref>
+<gloss>robbery</gloss>
+<gloss>holdup</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>robber</gloss>
+<gloss>thief</gloss>
+</sense>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159630 Active (id: 110204)
お針子御針子
おはりこ
1. [n]
▶ seamstress
Cross references:
  ⇒ see: 2425060 御針 1. needlework; sewing
  ⇔ see: 2425060 御針 2. seamstress
  ⇔ see: 2159640 針子 1. seamstress



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159640 Active (id: 110205)
針子
はりこ
1. [n]
▶ seamstress
Cross references:
  ⇔ see: 2159630 お針子 1. seamstress



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159650 Active (id: 1923999)
渋皮がむける渋皮が剥ける
しぶかわがむける
1. [exp,v1,vi]
▶ (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking
▶ to become experienced in worldly affairs
Cross references:
  ⇐ see: 2159660 渋皮のむけた女【しぶかわのむけたおんな】 1. urbane and good-looking woman

Conjugations


History:
3. A 2015-11-08 04:33:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-11-04 15:34:28  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159660 Active (id: 1923932)
渋皮のむけた女渋皮の剥けた女
しぶかわのむけたおんな
1. [exp,n]
▶ urbane and good-looking woman
Cross references:
  ⇒ see: 2159650 渋皮がむける 1. (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs



History:
3. A 2015-11-06 11:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-11-04 15:35:35  luce
  Refs:
95+39 www hits
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159670 Active (id: 1123739)
知らんかった
しらんかった
1. [exp] [col]
▶ didn't know
▶ was unaware
Cross references:
  ⇒ see: 1420470 知る 1. to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover



History:
3. A 2013-02-13 22:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-13 03:59:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't be glossed as a verb
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1420470">知る・1</xref>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1420470">知る・1</xref>
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>to not have known</gloss>
+<gloss>didn't know</gloss>
+<gloss>was unaware</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159680 Active (id: 110209)
免税率
めんぜいりつ
1. [n]
▶ tax-free ratio
▶ tax free percentage



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159690 Active (id: 110210)

スパム [spec1]
1. [n]
▶ Spam (trademarked luncheon meat, made mostly from ham)
2. [n] {computing}
▶ spam (unsolicited email messages)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159700 Active (id: 2286255)
ワンクリック詐欺
ワンクリックさぎ
1. [n]
▶ one-click fraud (online fraud and extortion technique used by spammers)



History:
3. A 2023-12-23 01:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-23 00:52:32 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one-click fraud (online fraud and extortion technique often used by spammers)</gloss>
+<gloss>one-click fraud (online fraud and extortion technique used by spammers)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159710 Active (id: 2060284)
フィッシング詐欺
フィッシングさぎ
1. [n]
▶ phishing
Cross references:
  ⇒ see: 2843524 フィッシング 1. phishing



History:
2. A 2020-03-03 02:11:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1109130">フィッシング</xref>
-<xref type="see" seq="1109130">フィッシング</xref>
+<xref type="see" seq="2843524">フィッシング</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159720 Active (id: 110213)

ボット
1. [n] {computing}
▶ bot (autonomous computer program, esp. on a network)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159730 Active (id: 2297554)
ISP
アイ・エス・ピーアイエスピー [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ Internet Service Provider
▶ ISP
Cross references:
  ⇒ see: 2159740 インターネットサービスプロバイダー 1. Internet service provider; ISP



History:
3. A 2024-04-09 13:37:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2159740">インターネットサービスプロバイダー</xref>
+<field>&telec;</field>
2. A 2023-03-16 05:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイ・エス・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159740 Active (id: 2297552)

インターネットサービスプロバイダーインターネットサービスプロバイダインターネット・サービス・プロバイダーインターネット・サービス・プロバイダ
1. [n] {telecommunications}
▶ Internet service provider
▶ ISP
Cross references:
  ⇐ see: 2298530 サービスプロバイダ 1. Internet service provider; ISP
  ⇐ see: 2159750 インターネットプロバイダ 1. Internet service provider; ISP
  ⇐ see: 2159730 ISP【アイ・エス・ピー】 1. Internet Service Provider; ISP
  ⇐ see: 1986060 インターネット接続業者【インターネットせつぞくぎょうしゃ】 1. Internet service provider; ISP



History:
5. A 2024-04-09 13:32:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
4. A 2023-08-07 16:20:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="2159730">ISP</xref>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>Internet Service Provider</gloss>
+<gloss>Internet service provider</gloss>
3. A 2013-05-11 06:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インターネット・サービス・プロバイダ</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 06:27:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インターネット・サービス・プロバイダー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159750 Active (id: 2297553)

インターネットプロバイダインターネットプロバイダーインターネット・プロバイダインターネット・プロバイダー
1. [n] {telecommunications} Source lang: eng "Internet provider"
▶ Internet service provider
▶ ISP
Cross references:
  ⇒ see: 2159740 インターネットサービスプロバイダー 1. Internet service provider; ISP



History:
7. A 2024-04-09 13:37:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="2159740">インターネットサービスプロバイダー</xref>
+<field>&telec;</field>
6. A 2023-08-07 23:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams:
インターネットプロバイダー	1572	47.0%
インターネットプロバイダ	1772	53.0%
  Comments:
The problem with the Google n-gram count for インターネットプロバイダー is probably due to them being built using the old IPADIC morpheme dictionary. When I did the KM ones I used the newer and better Unidic.
5. A* 2023-08-07 16:19:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
インターネットプロバイダー	0        - gg5, daijr		
インターネットプロバイダ	23,369
  Comments:
Odd that インターネットプロバイダー gets no hits.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インターネットプロバイダ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>インターネットプロバイダ</reb>
+<reb>インターネット・プロバイダ</reb>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>インターネット・プロバイダ</reb>
-</r_ele>
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>Internet Service Provider</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">Internet provider</lsource>
+<gloss>Internet service provider</gloss>
4. A 2013-05-11 06:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インターネット・プロバイダ</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-05-11 06:28:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インターネット・プロバイダー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159760 Active (id: 2224951)
FTTH
エフ・ティー・ティー・エイチエフティーティーエイチ [sk] エフティーティーエッチ [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ fiber to the home
▶ fibre to the home
▶ FTTH



History:
4. A 2023-03-16 05:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>エフ・ティー・ティー・エイチ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エフティーティーエイチ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-02-01 21:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-01 19:53:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2159770">FTTx</xref>
-<gloss>fiber to the home (fibre)</gloss>
+<field>&telec;</field>
+<gloss>fiber to the home</gloss>
+<gloss>fibre to the home</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>home fiber optic cable installation</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159770 Active (id: 2224952)
FTTx
エフ・ティー・ティー・エックスエフティーティーエックス [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ fiber to the x
▶ fibre to the x
▶ FTTx



History:
4. A 2023-03-16 05:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エフ・ティー・ティー・エックス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-02-01 12:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&telec;</field>
2. A* 2022-01-31 11:12:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Don't think we need to explain it
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fiber to the x (generic term for any network architecture that uses optical fiber) (fibre)</gloss>
+<gloss>fiber to the x</gloss>
+<gloss>fibre to the x</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159780 Active (id: 1914868)
IP電話
アイピーでんわ
1. [n] {computing}
▶ voice over IP (VoIP)
▶ Internet protocol telephony
▶ IP telephony
▶ Internet telephony
Cross references:
  ⇐ see: 2262160 インターネット電話【インターネットでんわ】 1. Internet telephony



History:
3. A 2015-05-16 23:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-16 18:20:54 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159790 Active (id: 2224990)
IP
アイ・ピーアイピー [sk]
1. [n] {computing}
▶ Internet Protocol
▶ IP
Cross references:
  ⇒ see: 1986000 インターネットプロトコル 1. Internet Protocol; IP
2. [n]
▶ intellectual property
Cross references:
  ⇒ see: 1420660 知的財産 1. intellectual property; IP



History:
6. A 2023-03-16 05:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイ・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-10-30 08:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-30 02:30:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.famitsu.com/news/202110/28237580.html
僕としては、『ギルティギア』に限らず、アークシステムワークスがこれまで作っていたIP(知的財産)を物語と同時に終了させるというのは考えていません。
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1420660">知的財産</xref>
+<gloss>intellectual property</gloss>
+</sense>
3. A 2015-05-16 22:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-16 18:23:23 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159800 Active (id: 1098009)
CATVインターネット
シーエーティーブイインターネット
1. [n]
▶ cable Internet (connection)



History:
2. A 2012-05-24 05:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>cable internet</gloss>
+<gloss>cable Internet (connection)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159810 Active (id: 1133070)

ケーブルインターネットケーブル・インターネット
1. [n]
▶ cable Internet (connection)



History:
3. A 2013-05-11 07:36:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケーブル・インターネット</reb>
2. A 2012-05-24 05:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>cable internet</gloss>
+<gloss>cable Internet (connection)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159820 Active (id: 2225184)
WWW
ダブリュー・ダブリュー・ダブリューダブリューダブリューダブリュー [sk]
1. [n] {computing}
▶ World Wide Web
▶ WWW
Cross references:
  ⇒ see: 1988680 ワールドワイドウェブ 1. World Wide Web; WWW
2. [n]
▶ World Weather Watch
▶ WWW



History:
5. A 2023-03-16 05:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ダブリュー・ダブリュー・ダブリュー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2015-05-17 03:02:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web
OS X dictionary
  Comments:
generally capitalized
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>world wide web</gloss>
+<gloss>World Wide Web</gloss>
3. A* 2015-05-16 18:40:59 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2013-04-26 07:40:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1988680">ワールドワイドウェブ</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159830 Active (id: 2225163)
URL
ユー・アール・エルユーアールエル [sk]
1. [n] {computing}
▶ uniform resource locator
▶ URL



History:
4. A 2023-03-16 05:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ユー・アール・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2015-05-16 23:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-16 18:38:27 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>uniform resouce locator</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>uniform resource locator</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159840 Active (id: 1914861)
IPアドレス
アイピーアドレス
1. [n] {computing}
▶ Internet Protocol address
▶ IP address
Cross references:
  ⇒ see: 1986010 インターネットプロトコルアドレス 1. Internet Protocol address; IP address



History:
3. A 2015-05-16 23:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-16 18:19:42 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159850 Active (id: 1935299)

アフィリエイト [spec1] アフィリエートアフェリエイト [ik] アフェリエート [ik]
1. [n]
▶ affiliate
▶ affiliation
Cross references:
  ⇐ see: 2433810 アフィリ 1. affiliate



History:
4. A 2016-09-10 13:06:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-09-06 09:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very common.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A* 2016-09-06 09:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
アフィリエイト	34302876
アフィリエート	33662
アフェリエイト	467142
アフェリエート	2069
  Comments:
Interesting that アフェリエイト, which is probably an error and not in references, is more common that the semi-official アフィリエート.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アフェリエート</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159860 Active (id: 1131034)

アフィリエートプログラムアフィリエイトプログラムアフィリエート・プログラムアフィリエイト・プログラム
1. [n] {computing}
▶ affiliate program (of Internet advertising)
Cross references:
  ⇐ see: 2253150 アフィ 1. affiliate program (of Internet advertising)
  ⇐ see: 2830106 アフィリエイター 1. affiliate program participant; affiliate earner



History:
3. A 2013-05-11 06:16:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アフィリエイト・プログラム</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 06:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アフィリエート・プログラム</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159870 Active (id: 110228)
電子掲示板
でんしけいじばん
1. [n] {computing}
▶ bulletin board system
▶ BBS
Cross references:
  ⇐ see: 1250630 掲示板【けいじばん】 2. electronic bulletin board; BBS



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159880 Active (id: 2224845)
BBS
ビー・ビー・エスビービーエス [sk]
1. [n]
▶ bulletin board system
▶ BBS



History:
2. A 2023-03-16 05:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ビー・ビー・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159890 Active (id: 1951381)
虫刺され虫さされ
むしさされ
1. [n]
▶ insect bite
▶ bug bite
▶ sting



History:
2. A 2017-05-14 20:20:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>虫さされ</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159900 Active (id: 110231)
ノー問題
ノーもんだい
1. [n]
▶ no problem



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159910 Active (id: 2001558)
熟年夫婦
じゅくねんふうふ
1. [n]
▶ middle-aged couple
▶ middle-aged husband and wife



History:
2. A 2019-03-23 23:45:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>middle-aged husband &amp; wife</gloss>
+<gloss>middle-aged husband and wife</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159920 Active (id: 1979380)
テレビ番組 [spec1]
テレビばんぐみ [spec1]
1. [n]
▶ television program
▶ TV program



History:
5. A 2018-05-20 06:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-20 05:41:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>tv program</gloss>
+<gloss>TV program</gloss>
3. A 2016-11-24 08:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:23:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テレビ番組 	2356994
テレビばんぐみ	   3546
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159930 Deleted (id: 2080405)

オーナシェフ
1. [n]
▶ owner-chef



History:
3. D 2020-09-05 10:49:11  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2020-09-05 09:59:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Merge w オーナーシェフ
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159940 Active (id: 110235)
妊娠時
にんしんじ
1. [n]
▶ during pregnancy
▶ while pregnant



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159950 Active (id: 110236)

リブレット
1. [n]
▶ libretto



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159960 Active (id: 2035152)
少雨
しょうう
1. [n]
▶ small amount of rainfall
▶ (a) light rainfall
Cross references:
  ⇔ see: 1347810 小雨 1. light rain; drizzle



History:
4. A 2019-06-26 08:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All quiet.
3. A* 2019-06-18 00:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's actually "少雨の", etc. that has been translated as arid/semiarid. The EJs translate semiarid as 半乾燥, which we have already. I think this is best left alone. I'll leave it open for a bit in case of further discussion.
2. A* 2019-06-16 09:14:06  Nicolas Maia
  Comments:
This might have an additional sense of arid or semiarid, as seen in a weblio example https://ejje.weblio.jp/sentence/content/少雨 and in how this compound is used for translating Koppen climate classification names. But the dicionaries I consulted don't seem to say so. Can someone confirm?
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159970 Active (id: 2200802)
好奇心は猫をも殺す
こうきしんはねこをもころす
1. [exp,v5s] [proverb]
▶ curiosity killed the cat
Cross references:
  ⇒ see: 2201490 好奇心猫を殺す 1. curiosity killed the cat

Conjugations


History:
5. A 2022-08-01 04:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5s;</pos>
4. A 2014-12-12 06:51:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
feel kinda hesitant about removing the v5s
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-08-18 16:05:13  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-18 15:27:47  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&v5s;</pos>
+<xref type="see" seq="2201490">好奇心猫を殺す</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159980 Active (id: 110239)
政治王朝
せいじおうちょう
1. [n] [rare]
▶ political dynasty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159990 Active (id: 1988553)
甘い物は別腹
あまいものはべつばら
1. [exp] [proverb]
▶ there's always room for dessert
▶ [lit] there's another stomach for dessert



History:
3. A 2018-10-09 08:53:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
2. A 2012-02-10 05:34:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>lit: there's another stomach for dessert</gloss>
+<gloss g_type="lit">there's another stomach for dessert</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160000 Deleted (id: 2211139)
通用しない
つうようしない
1. [exp,adj-i]
▶ not applying
▶ inapplicable
▶ not having effect
▶ not working
▶ falling flat

Conjugations


History:
6. D 2022-10-08 23:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2022-10-08 23:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
通用しない	423465
通用する	844540
通用	1789142
  Comments:
OK. I'm suggesting making the vs sense go first.
4. A* 2022-10-08 21:31:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Now that the 通用 entry has been fleshed out a little, I don't think this is needed.
3. A* 2022-10-06 03:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The Weblio ref is the JMdict entry.
Plenty of GG5 examples. 3 Tanaka sentences.
通用しない	423465
  Comments:
I think it's only 1 sense. Doing adjective glosses.
  Diff:
@@ -12,8 +12,6 @@
-<gloss>to not apply</gloss>
-<gloss>to be proof against</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>to not pass as...</gloss>
-<gloss>to fall flat</gloss>
-<gloss>to not have effect</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>not applying</gloss>
+<gloss>inapplicable</gloss>
+<gloss>not having effect</gloss>
+<gloss>not working</gloss>
+<gloss>falling flat</gloss>
2. A* 2022-10-06 01:14:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=通用しない
https://ejje.weblio.jp/content/通用しない
https://www.reddit.com/r/lowlevelaware/comments/xwf3s0/最近どう/ 「流石に今日の遅刻は遅すぎるよ、世界では通用しないよ。」
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>to not pass as...</gloss>
+<gloss>to fall flat</gloss>
+<gloss>to not have effect</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160010 Active (id: 2271906)
いい線良い線好い線 [rK]
いいせん
1. [exp,n]
《usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.》
▶ (on the) right track
▶ (on the) right lines
Cross references:
  ⇒ see: 2394060 いい線いってる 1. to be on the right track; to be doing well; to be looking good; to be coming along nicely
  ⇐ see: 1391780 線【せん】 8. line (of action); position; approach; policy; principle



History:
9. A 2023-06-19 21:43:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No, I edited the note but then changed my mind and made a copy & paste error.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<s_inf>usu. as いい線(を)いく, いい(を)線いってる, etc.</s_inf>
+<s_inf>usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.</s_inf>
8. A* 2023-06-19 13:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いいを線	0
  Comments:
Is that edit to the note intended?
7. A* 2023-06-17 22:59:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
いい線	70,772	80.8%	
良い線	16,666	19.0%	
好い線	130	0.1%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いい線</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-<keb>いい線</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +21 @@
-<s_inf>usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.</s_inf>
+<s_inf>usu. as いい線(を)いく, いい(を)線いってる, etc.</s_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>(on the) right lines</gloss>
6. A 2021-08-24 00:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. よい線 could go in too, but not a big deal.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>良い線</keb>
+</k_ele>
5. A* 2021-08-23 18:41:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
いい線	70772
よい線	473
良い線	16666
好い線	130
  Comments:
Merge with 良い線 and drop the よい reading? The refs only have いいせん.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好い線</keb>
@@ -13,4 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="2160430">いい線行く</xref>
-<gloss>more or less right</gloss>
-<gloss>you are on the right track</gloss>
-<gloss>getting warm</gloss>
+<xref type="see" seq="2394060">いい線いってる</xref>
+<s_inf>usu. as いい線(を)いく, いい線(を)いってる, etc.</s_inf>
+<gloss>(on the) right track</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160020 Active (id: 2191416)

アジャタ
1. [n] Source lang: eng "A(ll) Ja(pan) Ta(maire Association)"
▶ ajata
▶ [expl] codified form of the Japanese game "tama-ire"
Cross references:
  ⇒ see: 2122130 玉入れ 1. tama-ire; game in which two teams throw as many balls as possible into a basket atop a high pole (usu. played at school sports festivals)



History:
3. A 2022-06-18 02:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-18 01:09:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I think this is a better format.
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>sport similar to ball-toss game played in schools (All Japan Tamaire)</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">A(ll) Ja(pan) Ta(maire Association)</lsource>
+<gloss>ajata</gloss>
+<gloss g_type="expl">codified form of the Japanese game "tama-ire"</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160030 Active (id: 1131299)

インスタントメッセンジャーインスタント・メッセンジャー
1. [n]
▶ instant messenger
▶ IM
Cross references:
  ⇐ see: 1133560 メッセ 2. instant messenger



History:
2. A 2013-05-11 06:26:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インスタント・メッセンジャー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160040 Active (id: 2299053)

インスタントメッセージングインスタント・メッセージング
1. [n] {Internet}
▶ instant messaging
▶ IM



History:
3. A 2024-04-24 21:13:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
2. A 2013-05-11 06:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インスタント・メッセージング</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160050 Active (id: 110246)
DoS攻撃
ディーオーエスこうげき
1. [n] {computing}
▶ denial-of-service (DoS) attack



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160060 Active (id: 2225141)
SSL
エス・エス・エルエスエスエル [sk]
1. [n] {computing}
▶ Secure Sockets Layer
▶ SSL



History:
5. A 2023-03-16 05:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エス・エス・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2015-05-17 03:01:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
proper noun
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>secure sockets layer</gloss>
+<gloss>Secure Sockets Layer</gloss>
3. A* 2015-05-16 20:29:02 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>secure socket layer</gloss>
+<gloss>secure sockets layer</gloss>
2. A* 2015-05-16 18:36:27 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160070 Active (id: 2224976)
HTML
エイチ・ティー・エム・エルエイチティーエムエル [sk] エッチティーエムエル [sk]
1. [n] {computing}
▶ hypertext markup language
▶ HTML
Cross references:
  ⇐ see: 2160080 XML【エックス・エム・エル】 1. extensible markup language; XML



History:
2. A 2023-03-16 05:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>エイチ・ティー・エム・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エイチティーエムエル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160080 Active (id: 2225185)
XML
エックス・エム・エルエックスエムエル [sk]
1. [n] {computing}
▶ extensible markup language
▶ XML
Cross references:
  ⇒ see: 2160070 HTML 1. hypertext markup language; HTML



History:
2. A 2023-03-16 05:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エックス・エム・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160090 Active (id: 2224879)
CGI
シー・ジー・アイシージーアイ [sk]
1. [n] {computing}
▶ common gateway interface
▶ CGI
2. [n]
▶ computer generated imagery
▶ CGI
Cross references:
  ⇐ see: 2219960 CG【シー・ジー】 2. computer-generated imagery; CGI



History:
2. A 2023-03-16 05:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>シー・ジー・アイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160100 Active (id: 2224985)
IM
アイ・エムアイエム [sk]
1. [n]
▶ instant messaging (messenger, message)
▶ IM
2. [n] {computing}
▶ input method
▶ IM



History:
2. A 2023-03-16 05:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイ・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160110 Active (id: 1132675)

クーキーガールクーキー・ガール
1. [n] [rare]
▶ kooky girl



History:
2. A 2013-05-11 07:20:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クーキー・ガール</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160120 Active (id: 110253)

ガチッとがちっと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a clashing or clanging sound



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160130 Active (id: 110254)

レールガン
1. [n]
▶ railgun (gun in which a conductive projectile is propelled using electromagnetic force)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160140 Active (id: 110255)

コイルガン
1. [n]
▶ coilgun (gun in which a magnetic projectile is propelled using electromagnetic coils)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160150 Active (id: 1972357)
準新作
じゅんしんさく
1. [n]
▶ semi-recent release (usu. video)



History:
3. A 2018-02-20 01:23:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-18 03:38:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>recent release (usu. video) (not absolutely new)</gloss>
+<gloss>semi-recent release (usu. video)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160160 Active (id: 110257)

オタッキー
1. [adj-na]
▶ geeky
▶ otaku-y
Cross references:
  ⇒ see: 1034420 オタク 1. otaku; geek; nerd; enthusiast



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160170 Active (id: 1028319)
熊ん蜂
くまんばちクマンバチ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)
Cross references:
  ⇒ see: 1630440 熊蜂 1. Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)
2. [n] [col]
▶ wasp
▶ hornet
▶ yellow jacket
Cross references:
  ⇐ see: 1630440 熊蜂【くまばち】 2. wasp; hornet; yellow jacket



History:
2. A 2010-06-22 03:38:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クマンバチ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1630440">熊蜂</xref>
+<xref type="see" seq="1630440">熊蜂・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160180 Active (id: 110259)
日本蜜蜂
にほんみつばち
1. [n] [uk]
▶ Japanese honeybee (Apis cerana japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160190 Active (id: 110260)
西洋蜜蜂
せいようみつばち
1. [n] [uk]
▶ Western honeybee
▶ European honeybee (Apis mellifera)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160200 Active (id: 2158109)
本波布本飯匙倩 [rK]
ほんはぶホンハブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)
Cross references:
  ⇒ see: 1637380 【ハブ】 1. habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper



History:
2. A 2021-11-13 02:06:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
本波布	No matches
本飯匙倩	No matches
本ハブ	94
ホンハブ	253
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホンハブ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15 +20 @@
-<xref type="see" seq="1637380">波布</xref>
+<xref type="see" seq="1637380">ハブ</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160210 Active (id: 2158108)
台湾波布台湾飯匙倩 [rK]
タイワンはぶタイワンハブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)
Cross references:
  ⇒ see: 1637380 【ハブ】 1. habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper



History:
2. A 2021-11-13 02:04:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +12,5 @@
-<reb>たいわんはぶ</reb>
+<reb>タイワンはぶ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タイワンハブ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15 +20 @@
-<xref type="see" seq="1637380">波布</xref>
+<xref type="see" seq="1637380">ハブ</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160220 Rejected (id: 2228923)
西洋わさび西洋山葵
せいようわさびセイヨウワサビ (nokanji)
1. [n]
▶ horseradish (Armoracia rusticana)
Cross references:
  ⇒ see: 2160230 本わさび 1. real wasabi (as opposed to Western horseradish)
  ⇐ see: 1121660 ホースラディッシュ 1. horseradish

History:
3. R 2023-04-18 01:51:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
2. A* 2023-04-18 01:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
西洋わさび	5822	88.9%
せいようわさび	30	0.5%
西洋山葵	276	4.2%
せいようワサビ	0	0.0%
セイヨウワサビ	421	6.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セイヨウワサビ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160220 Active (id: 2228943)
西洋わさび西洋山葵
せいようわさびセイヨウワサビ (nokanji)
1. [n]
▶ horseradish (Armoracia rusticana)
Cross references:
  ⇔ see: 1121660 ホースラディッシュ 1. horseradish
  ⇐ see: 2857837 山わさび【やまわさび】 1. horseradish (Armoracia rusticana)
  ⇐ see: 2160230 本わさび【ほんわさび】 1. real wasabi (as opposed to Western horseradish)
  ⇐ see: 1302710 山葵【わさび】 2. horseradish (or any blend of wasabi and horseradish)



History:
3. A 2023-04-18 10:40:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ホースラディッシュ	7,294
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="2160230">本わさび</xref>
+<xref type="see" seq="1121660">ホースラディッシュ</xref>
2. A* 2023-04-18 01:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
西洋わさび	5822	88.9%
せいようわさび	30	0.5%
西洋山葵	276	4.2%
せいようワサビ	0	0.0%
セイヨウワサビ	421	6.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セイヨウワサビ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160230 Active (id: 2228972)
本わさび本ワサビ本山葵
ほんわさび
1. [n]
▶ real wasabi (as opposed to Western horseradish)
Cross references:
  ⇒ see: 1302710 【わさび】 1. wasabi (Wasabia japonica); Japanese horseradish
  ⇒ see: 2160220 西洋わさび 1. horseradish (Armoracia rusticana)
  ⇐ see: 2857837 山わさび【やまわさび】 1. horseradish (Armoracia rusticana)



History:
4. A 2023-04-18 21:20:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1302710">わさび</xref>
@@ -21,2 +20 @@
-<xref type="see" seq="2160220">西洋わさび</xref>
-<gloss>real wasabi (in contrast to Western horseradish)</gloss>
+<gloss>real wasabi (as opposed to Western horseradish)</gloss>
3. A 2023-04-17 12:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
Trimming a lot. Don't need all the xrefs.
  Diff:
@@ -18,6 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="1302710">山葵・わさび</xref>
-<xref type="see" seq="1302710">山葵・わさび</xref>
-<xref type="see" seq="2160220">西洋わさび・せいようわさび</xref>
-<xref type="see" seq="2857837">山わさび・やまわさび</xref>
-<s_inf>esp. used in marketing to distinguish from western horseradish</s_inf>
-<gloss>(true) wasabi (Wasabia japonica)</gloss>
+<xref type="see" seq="1302710">わさび</xref>
+<xref type="see" seq="2160220">西洋わさび</xref>
+<gloss>real wasabi (in contrast to Western horseradish)</gloss>
2. A* 2023-04-17 11:42:07  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
本わさび	33278	79.4%
本ワサビ	4953	11.8%
本山葵	3683	8.8%

https://www.chunichi.co.jp/article/68052
本わさびの使用量が50%以上なら「本わさび使用」、50%未満なら「本わさび入り」と表示する決まりです。

https://en.wiktionary.org/wiki/山葵
Called 本山葵 (hon wasabi) when needed to distinguish it from the derived terms.
  Comments:
The term "本山葵" does not appear in the Japanese wikipedia page for "山葵". This is not in and of itself, as I understand it, a scientific identifier for a particular species of plant.  Instead, it is more like "true wasabi" (vs. western wasabi).

If your product contains at least 50% 山葵, then it can be marketed as 本わさび使用、if less, than 50%, then 本わさび入り.  (The wasabi in my fridge says 使用, must be the good stuff... 1st ingredient is 本わさび, 3rd ingredient is 西洋わさび related)

According to the article, does *not* have to actually be produced in Japan, technically, as long as it is the correct species of wasabi.

I know we're not fans of lots of xrefs.
For marketing purposes, 本わさび and 山わさび align directly (google/product search will return similar products)
On an ingredient list,  本わさび and 西洋わさび align
and, of course, 本わさび *is* just 山葵 (to the extent that わさび is used with its originally meaning, and not colloquially as "whatever I'm served to put on my sushi")
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本ワサビ</keb>
@@ -15,2 +18,7 @@
-<xref type="see" seq="2160220">西洋わさび</xref>
-<gloss>wasabi (Wasabia japonica)</gloss>
+<xref type="see" seq="1302710">山葵・わさび</xref>
+<xref type="see" seq="1302710">山葵・わさび</xref>
+<xref type="see" seq="1302710">山葵・わさび</xref>
+<xref type="see" seq="2160220">西洋わさび・せいようわさび</xref>
+<xref type="see" seq="2857837">山わさび・やまわさび</xref>
+<s_inf>esp. used in marketing to distinguish from western horseradish</s_inf>
+<gloss>(true) wasabi (Wasabia japonica)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160240 Active (id: 110265)
日本鰻
にほんうなぎ
1. [n] [uk]
▶ Japanese eel (Anguilla japonica)
Cross references:
  ⇒ see: 1172500 鰻 1. eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160250 Active (id: 2094210)
枯れ木も山の賑わい枯れ木も山のにぎわい
かれきもやまのにぎわい
1. [exp] [proverb]
▶ half a loaf is better than none
▶ [lit] even a dead tree adds to the interest of a mountain



History:
5. A 2021-02-25 10:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
枯れ木も山の賑わい	7766
枯れ木も山のにぎわい	3099 <- in GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>枯れ木も山のにぎわい</keb>
4. A 2017-11-25 07:16:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-07-01 06:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 13:03:37  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(similar to the saying) half a loaf is better than none (lit: even a dead tree adds to the interest of a mountain)</gloss>
+<gloss>half a loaf is better than none</gloss>
+<gloss g_type="lit">even a dead tree adds to the interest of a mountain</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160260 Active (id: 110267)
海鰻
うみうなぎ
1. [n]
▶ eel-like sea creature (i.e. saltwater eels, sea snakes, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1172500 鰻 1. eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160270 Active (id: 2177669)
真穴子
まあなごマアナゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common Japanese conger eel (Conger myriaster)
▶ whitespotted conger



History:
3. A 2022-02-04 22:32:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-04 17:39:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Whitespotted_conger
真穴子	332
マアナゴ	3388
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マアナゴ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1254560">穴子</xref>
@@ -14,0 +18 @@
+<gloss>whitespotted conger</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160280 Active (id: 110269)
アスプ鎖蛇
アスプくさりへび
1. [n] [uk]
▶ asp viper (Vipera aspis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160290 Active (id: 2158083)
鎖蛇
くさりへびクサリヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ viper (esp. a pitless viper)
Cross references:
  ⇔ see: 1628820 【マムシ】 1. pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)



History:
4. A 2021-11-13 01:20:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鎖蛇	169
くさりへび	250
クサリヘビ	1637
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
+<xref type="see" seq="1628820">マムシ</xref>
3. A 2010-11-22 02:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-21 06:24:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クサリヘビ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
+<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
@@ -13,1 +19,1 @@
-<gloss>viper</gloss>
+<gloss>viper (esp. a pitless viper)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160300 Active (id: 110271)
ヨーロッパ鎖蛇
ヨーロッパくさりへび
1. [n] [uk]
▶ European adder (Vipera berus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160310 Active (id: 110272)

アスプ
1. [n]
▶ Egyptian cobra
▶ asp (Naja haje)
Cross references:
  ⇒ see: 2160320 エジプトコブラ 1. asp (Naja haje); Egyptian cobra



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160320 Active (id: 1157841)

エジプトコブラエジプト・コブラ
1. [n]
▶ asp (Naja haje)
▶ Egyptian cobra
Cross references:
  ⇐ see: 2160310 アスプ 1. Egyptian cobra; asp (Naja haje)



History:
4. A 2014-05-19 09:14:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
could be in as an lsrc
3. A* 2014-05-15 23:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't see a need for the "(from ...)".
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>Egyptian cobra (from Egypt cobra)</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>Egyptian cobra</gloss>
2. A 2013-05-11 06:43:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エジプト・コブラ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160330 Active (id: 110274)
ユニオンショップ制
ユニオンショップせい
1. [n]
▶ union shop system (employment of only union members)
Cross references:
  ⇐ ant: 2160340 オープンショップ制【オープンショップせい】 1. open shop system (employment of both unionists and non-unionists)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160340 Active (id: 110275)
オープンショップ制
オープンショップせい
1. [n]
▶ open shop system (employment of both unionists and non-unionists)
Cross references:
  ⇒ ant: 2160330 ユニオンショップ制 1. union shop system (employment of only union members)
  ⇐ see: 2160350 クローズドショップ制【クローズドショップせい】 1. closed shop system (employment of only union members)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160350 Active (id: 110276)
クローズドショップ制
クローズドショップせい
1. [n]
▶ closed shop system (employment of only union members)
Cross references:
  ⇒ see: 2160340 オープンショップ制 1. open shop system (employment of both unionists and non-unionists)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160360 Active (id: 110277)

ブーショッファンブーッショファン
1. [n] Source lang: fre
▶ boue chauffante (self-heating mud-pack for cosmetic purposes)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160370 Active (id: 1139968)

ワイヤゲージワイヤ・ゲージ
1. [n]
▶ wire gauge



History:
2. A 2013-05-11 12:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワイヤ・ゲージ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160380 Active (id: 1940009)

ワイヤロープワイヤーロープワイヤ・ロープワイヤー・ロープ
1. [n]
▶ wire rope
Cross references:
  ⇐ see: 1148760 ワイヤ 2. wire rope



History:
4. A 2016-11-30 14:51:52  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-11-29 23:19:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. N-grams:
ワイヤーロープ	16576
ワイヤロープ	35997
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ワイヤーロープ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワイヤー・ロープ</reb>
2. A 2013-05-11 12:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワイヤ・ロープ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160390 Active (id: 110280)

ワイピング
1. [n]
▶ wiping



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160400 Deleted (id: 1079298)
鈍感力
どんかんりょく
1. [n]
▶ The Power of Insensitivity (book by Junichi Watanabe)



History:
3. D 2011-11-08 21:55:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. Moving it.
2. A* 2011-11-08 20:24:31  Scott
  Comments:
ENAMDIC?
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160410 Active (id: 2219299)

ワンクールワン・クール
1. [n] Source lang: eng(wasei) "one cours"
▶ one run of a television series
Cross references:
  ⇒ see: 2857251 クール 1. thirteen-week (three-month) run of a TV or radio series; cour



History:
3. A 2023-01-18 02:15:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1043380">クール</xref>
-<xref type="see" seq="1043380">クール</xref>
+<xref type="see" seq="2857251">クール</xref>
+<xref type="see" seq="2857251">クール</xref>
2. A 2013-05-11 12:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワン・クール</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160420 Active (id: 2219300)

ツークールツー・クール
1. [n] Source lang: eng(wasei) "two cours"
▶ two runs of a television series
Cross references:
  ⇒ see: 2857251 クール 1. thirteen-week (three-month) run of a TV or radio series; cour



History:
3. A 2023-01-18 02:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1043380">クール</xref>
-<xref type="see" seq="1043380">クール</xref>
+<xref type="see" seq="2857251">クール</xref>
+<xref type="see" seq="2857251">クール</xref>
2. A 2013-05-11 09:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツー・クール</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160430 Active (id: 2092377)
いい線いくいい線行く
いいせんいく
1. [exp,v5k-s]
▶ to be on the right track
▶ to go well
Cross references:
  ⇐ see: 2823500 良い線行く【よいせんいく】 1. to be on the right track; to go well
  ⇐ see: 1857600 いい線を行く【いいせんをいく】 1. to be on the right track; to go well

Conjugations


History:
6. A 2021-01-28 00:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いい線いく	4509
いい線行く	2266
5. A* 2021-01-27 16:00:35  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いい線いく</keb>
+</k_ele>
4. A 2014-09-18 06:03:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-09-15 11:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -6,6 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>良い線行く</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>好い線行く</keb>
2. A 2010-08-04 11:03:27  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just adding a PoS.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&v5k-s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160440 Active (id: 1105019)
不法滞在
ふほうたいざい
1. [n,adj-no]
▶ illegal residence (in a country)
▶ illegal stay
▶ illegal overstaying (of a visa)



History:
3. A 2012-07-21 00:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-07-17 16:05:59  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr ja:WP
http://kotobank.jp/word/不法滞在
http://ja.wikipedia.org/wiki/不法滞在
  Comments:
* Fix definition: not just overstaying, but simply illegal *residence*. (daijr specifies: 不法入国・不法上陸・不法残留 – illegal entry, illegal landing, illegal overstaying)
As eijr examples make clear though, in Japan this is overwhelmingly overstaying, hence worth mentioning separately, but not as the main definition.
(In conversation with friend, who used to refer to Mexicans in the US, in this case entering illegally (not overstaying).)
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>illegal overstaying (in a country)</gloss>
+<gloss>illegal residence (in a country)</gloss>
+<gloss>illegal stay</gloss>
+<gloss>illegal overstaying (of a visa)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160450 Active (id: 1105020)
不法滞在者
ふほうたいざいしゃ
1. [n]
▶ illegal resident (in a country)
▶ illegal alien
▶ illegal overstayer (person who has overstayed their visa)



History:
3. A 2012-07-21 00:04:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-07-17 16:07:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* Fix definition: illegal residents full stop, not just overstayers (See discussion at 不法滞在)
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>illegal overstayers (in a country)</gloss>
+<gloss>illegal resident (in a country)</gloss>
+<gloss>illegal alien</gloss>
+<gloss>illegal overstayer (person who has overstayed their visa)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160460 Active (id: 2275334)
アントン症候群
アントンしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Anton's syndrome



History:
2. A 2023-08-24 00:47:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160470 Active (id: 110288)
バーキットリンパ腫
バーキットリンパしゅ
1. [n]
▶ Burkitt's lymphoma



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160480 Active (id: 2207588)
まむし丼蝮丼
まむしどんまむしどんぶり
1. [n] Dialect: ksb
▶ eel donburi
▶ bowl of rice topped with eel
Cross references:
  ⇒ see: 1172510 うな丼 1. eel donburi; bowl of rice topped with eel



History:
3. A 2022-09-06 05:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>bowl of eel and rice</gloss>
+<gloss>bowl of rice topped with eel</gloss>
2. A* 2022-09-06 05:28:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
joc?
one of few 丼 entries w a どんぶり reading
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>まむしどんぶり</reb>
+<reb>まむしどん</reb>
@@ -14 +14 @@
-<reb>まむしどん</reb>
+<reb>まむしどんぶり</reb>
@@ -18,2 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1172510">鰻丼</xref>
-<xref type="see" seq="1172510">鰻丼</xref>
+<xref type="see" seq="1172510">うな丼</xref>
+<xref type="see" seq="1172510">うな丼</xref>
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>bowl of eel and rice (donburi)</gloss>
+<gloss>eel donburi</gloss>
+<gloss>bowl of eel and rice</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160490 Active (id: 110290)

まむし
1. [n] {food, cooking} Dialect: ksb
▶ broiled eel (usu. mixed into rice)
Cross references:
  ⇒ see: 1172500 鰻 1. eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160500 Active (id: 110291)
幼き
おさなき
1. [adj-f]
▶ very young
2. [adj-f]
▶ childish
▶ immature



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160510 Active (id: 2087985)
連動性
れんどうせい
1. [n]
▶ linkage
▶ co-movement
▶ interrelation
▶ interconnectedness



History:
3. A 2020-11-14 21:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-14 14:34:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, reverso examples
  Comments:
I don't think the x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2160520">相関性</xref>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>co-movement</gloss>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>relationship</gloss>
+<gloss>interconnectedness</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160520 Active (id: 110293)
相関性
そうかんせい
1. [n]
▶ relativity
▶ interconnectedness
▶ correlation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160530 Active (id: 2292708)
黄金蜘蛛
コガネグモ (nokanji)こがねぐも
1. [n] [uk]
▶ Argiope amoena (species of orb-weaving spider)



History:
4. A 2024-02-27 00:03:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Argiope amoena (an Oriental species of orb-weaving spider)</gloss>
+<gloss>Argiope amoena (species of orb-weaving spider)</gloss>
3. A 2024-02-26 22:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黄金蜘蛛	581	8.8%
こがねぐも	296	4.5%
コガネグモ	5708	86.7%
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>こがねぐも</reb>
+<reb>コガネグモ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>コガネグモ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>こがねぐも</reb>
2. A* 2024-02-26 20:52:27  Marcus Richert
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コガネグモ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160540 Active (id: 2292718)
長黄金蜘蛛 [rK]
ナガコガネグモ (nokanji)ながこがねぐも
1. [n] [uk]
▶ wasp spider (Argiope bruennichi)



History:
4. A 2024-02-27 00:33:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2024-02-26 22:12:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
長黄金蜘蛛	31	1.2%
ながこがねぐ	33	1.2%
ナガコガネグモ	2558	96.4%
  Comments:
I think the も fell off.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>ながこがねぐ</reb>
+<reb>ナガコガネグモ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>ナガコガネグモ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>ながこがねぐも</reb>
2. A* 2024-02-26 20:50:56  Marcus Richert
  Diff:
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>ながこがねぐも</reb>
+<reb>ながこがねぐ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナガコガネグモ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160550 Active (id: 2214425)
日本赤蛙
にほんあかがえるニホンアカガエル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese brown frog (Rana japonica)
Cross references:
  ⇔ see: 1829240 【アカガエル】 2. Japanese brown frog (Rana japonica)



History:
3. A 2022-11-27 12:01:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1829240">赤蛙・2</xref>
+<xref type="see" seq="1829240">アカガエル・2</xref>
2. A 2022-11-26 05:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1829240">赤蛙</xref>
-<xref type="see" seq="1829240">赤蛙</xref>
+<xref type="see" seq="1829240">赤蛙・2</xref>
+<xref type="see" seq="1829240">赤蛙・2</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160560 Active (id: 110297)
愛様幼様
いとさんいとさま (幼様)
1. [n] [uk,hon] Dialect: ksb
▶ daughter (of a good family)
Cross references:
  ⇔ see: 2160570 こいさん 1. youngest daughter (of a good family)
  ⇐ see: 2216500 いとはん 1. daughter (of a good family)
  ⇐ see: 2216510 嬢さん【とうさん】 1. daughter (of a good family)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160570 Active (id: 110298)

こいさん
1. [n] [hon] Dialect: ksb
《from 小いとさん》
▶ youngest daughter (of a good family)
Cross references:
  ⇔ see: 2160560 【いとさん】 1. daughter (of a good family)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160580 Active (id: 110299)
人間型
にんげんがた
1. [n]
▶ humanoid



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160590 Active (id: 110300)

プラウ
1. [n]
▶ plough
▶ plow



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160600 Active (id: 110301)
大女将
おおおかみ
1. [n]
▶ senior proprietress (hostess) of a Japanese inn or restaurant



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160610 Active (id: 110302)
若女将
わかおかみ
1. [n]
▶ proprietress-to-be of a Japanese inn or restaurant



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160620 Deleted (id: 1096655)
阿呆ちゃうか
あほちゃうかアホちゃうか (nokanji)
1. [exp] [uk] Dialect: ksb
▶ (is one) stupid or something?



History:
5. D 2012-05-15 09:53:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've added ちゃうか to the じゃないか/ではないか entry.
4. A* 2012-05-11 11:48:29  Marcus
  Refs:
"アホちゃうん?" gets 733,000 results. "アホじゃない" gets  
4,460,000 results. "アホじゃないか" gets 2,800,000 results.

the problem is that "ちゃう" is used the same way as "じゃない" 
in standard dialect. seeing as there is an entry for "じゃない
か" an entry for "ちゃうか" probably makes sense, but I think 
this is not more worthy of inclusion than "バカじゃないの?"
3. A 2012-05-11 07:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
アホちゃうか gets 340k hits.
With over 500k hits, I'm inclined to keep it.
We need a "ちゃうか" entry if it is so productive.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アホちゃうか</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,1 +18,1 @@
-<gloss>(Is one) stupid or something?</gloss>
+<gloss>(is one) stupid or something?</gloss>
2. D* 2012-05-10 03:40:35  Marcus
  Refs:
google hits
  Comments:
usual expression, but you can add ちゃうか to anything in 
kansai, and I don't think this stands out enough to warrant 
an entry. "いいんちゃうか" for example gets more hits (437,000 
vs 318,000), "したいんちゃうか" gets 2,600,000 results, and so 
on...

Also, "馬鹿じゃないの" for example gets 1,400,000 results but 
there's no entry for that.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160630 Active (id: 110304)
家庭裁判所調査官
かていさいばんしょちょうさかん
1. [n]
▶ family court probation officer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160640 Active (id: 110305)
超保守的
ちょうほしゅてき
1. [adj-na]
▶ ultraconservative



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160650 Active (id: 110306)
超保守
ちょうほしゅ
1. [n,adj-f]
▶ ultraconservatism
▶ archconservatism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160660 Active (id: 110307)
超保守主義
ちょうほしゅしゅぎ
1. [n,adj-no]
▶ ultraconservative doctrine
▶ ultraconservative policy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160670 Rejected (id: 1999692)
でなくて何だろう
でなくてなんだろう
1. [exp] [uk]
▶ if not ... then what is it?
▶ (this) is nothing other than ...

History:
3. R 2019-03-07 03:48:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2019-03-06 07:44:49 
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160670 Active (id: 2000161)
でなくて何だろう
でなくてなんだろう
1. [exp] [uk]
《following a noun or adjective》
▶ if not ... then what is it?
▶ (this) is nothing other than ...
▶ (it) must be ...
▶ (it) is definitely ...



History:
3. A 2019-03-10 02:50:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>following a noun</s_inf>
+<s_inf>following a noun or adjective</s_inf>
2. A* 2019-03-07 12:15:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-でなくてなんだろう-denakute-nan-darou/
  Comments:
Not sure if this belongs here. Wouldn't mind if it was deleted.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>following a noun</s_inf>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>(it) must be ...</gloss>
+<gloss>(it) is definitely ...</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160680 Rejected (id: 1908378)
方が良い方がいい方がよい
ほうがいい (方が良い, 方がいい)ほうがよい (方が良い, 方がよい)
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ (after past tense verb) had better (verb)
▶ (after negative verb) had better not (verb)
Cross references:
  ⇒ see: 2002660 した方がいい 1. had better do so
  ⇐ see: 2264510 方がよろしい【ほうがよろしい】 1. had better; is advisable

Conjugations

History:
5. R 2014-12-16 17:40:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
方がいい  7561366
ほうがいい 6438697
  Comments:
ngrams disagree
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="2002660">した方がいい</xref>
4. A* 2014-12-16 12:03:38 
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2010-10-23 17:40:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-23 14:10:37  Scott
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160680 Active (id: 2144976)
方がいい [spec1] 方が良い [spec1] ほうが良い [spec1] 方がよい [spec1]
ほうがいい (方がいい, 方が良い, ほうが良い) [spec1] ほうがよい (方が良い, ほうが良い, 方がよい) [spec1]
1. [exp,adj-ix]
《after past tense verb》
▶ had better ...
Cross references:
  ⇐ see: 2264510 方がよろしい【ほうがよろしい】 1. had better; is advisable
2. [exp,adj-ix]
《after negative verb》
▶ had better not ...
Cross references:
  ⇒ see: 2002660 した方がいい 1. had better do so

Conjugations


History:
12. A 2021-08-24 05:58:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
方がいい	7561366
ほうがいい	6438697
方が良い	3490416
ほうが良い	1542812
方がよい	874584
ほうがよい	690966
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>方がいい</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -16,0 +21,7 @@
+<reb>ほうがいい</reb>
+<re_restr>方がいい</re_restr>
+<re_restr>方が良い</re_restr>
+<re_restr>ほうが良い</re_restr>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17,0 +29,3 @@
+<re_restr>方が良い</re_restr>
+<re_restr>ほうが良い</re_restr>
+<re_restr>方がよい</re_restr>
@@ -22 +36 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
@@ -28 +42 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
11. A 2018-06-20 01:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2018-06-18 10:11:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<s_inf>after past tense verb</s_inf>
+<gloss>had better ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -24,2 +30,2 @@
-<gloss>(after past tense verb) had better (verb)</gloss>
-<gloss>(after negative verb) had better not (verb)</gloss>
+<s_inf>after negative verb</s_inf>
+<gloss>had better not ...</gloss>
9. A 2018-05-03 08:00:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 方が良い  	3490416
 ほうが良い	1542812
 方がよい  	 874584
 ほうがよい	 690966
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ほうが良い</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,3 +14 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ほうが良い</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,0 +18 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2018-05-02 06:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done/-
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160690 Active (id: 110310)
毛先
けさき
1. [n]
▶ tips of one's hair
▶ hair ends



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160700 Active (id: 1109947)
お偉いさん
おえらいさんおエライさん (nokanji)
1. [n] [col]
▶ big shot
▶ higher-ups
Cross references:
  ⇒ see: 1694660 お偉方 1. superiors; big shots; higher-ups; VIPs; dignitaries
  ⇔ see: 2160705 偉いさん 1. big shot; higher-ups



History:
3. A 2012-09-06 05:47:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-06 02:26:42  Marcus
  Refs:
321,000 results
saw in a book ("Matsumoto" by Matsumoto Hitoshi)
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おエライさん</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160705 Active (id: 2045041)
偉いさん
えらいさんエライさん (nokanji)
1. [n] [col]
▶ big shot
▶ higher-ups
Cross references:
  ⇔ see: 2160700 お偉いさん 1. big shot; higher-ups
  ⇒ see: 1694660 お偉方 1. superiors; big shots; higher-ups; VIPs; dignitaries



History:
2. A 2019-07-20 14:16:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
偉いさん 	147121
エライさん	14806
えらいさん	16884
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エライさん</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160710 Active (id: 110313)
三混
さんこん
1. [n] [abbr]
▶ combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus
Cross references:
  ⇒ see: 2160720 三種混合 1. combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160720 Active (id: 110314)
三種混合
さんしゅこんごう
1. [n]
▶ combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus
Cross references:
  ⇐ see: 2160710 三混【さんこん】 1. combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160730 Active (id: 110315)
背理法
はいりほう
1. [n]
▶ reductio ad absurdum
Cross references:
  ⇐ see: 2107260 帰謬法【きびゅうほう】 1. reductio ad absurdum



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160740 Active (id: 1156365)
姫女苑姫女菀
ひめじょおんヒメジョオン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ daisy (Erigeron annuus)
▶ daisy fleabane



History:
3. A 2014-04-22 00:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5/ルミナス - both have the 姫女苑 version. Ngrams.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>姫女苑</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>daisy fleabane</gloss>
2. A* 2014-04-22 00:44:59  Marcus Richert
  Refs:
wiki, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒメジ�
%A7%E3%82%AA%E3%83%B3
  Diff:
@@ -4,6 +4,3 @@
-<r_ele>
-<reb>ヒメジョオン</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヒメジオン</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>姫女菀</keb>
+</k_ele>
@@ -14 +11,2 @@
-<reb>ひめじおん</reb>
+<reb>ヒメジョオン</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -18,2 +16,2 @@
-<gloss>daisy</gloss>
-<gloss>Erigeron annuus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>daisy (Erigeron annuus)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160750 Active (id: 110317)
排中原理
はいちゅうげんり
1. [n]
▶ law of excluded middle
Cross references:
  ⇐ see: 2160760 排中律【はいちゅうりつ】 1. law of excluded middle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160760 Active (id: 110318)
排中律
はいちゅうりつ
1. [n]
▶ law of excluded middle
Cross references:
  ⇒ see: 2160750 排中原理 1. law of excluded middle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160770 Active (id: 110319)
依存関係
いぞんかんけい
1. [n]
▶ dependence (relationship)
▶ dependency (relationship)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160780 Active (id: 110320)
換位
かんい
1. [n]
▶ (logical) conversion (transposition of subject and predicate to form a new proposition)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160790 Active (id: 110321)
換質
かんしつ
1. [n]
▶ obversion



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160800 Active (id: 110322)
換質換位
かんしつかんい
1. [n]
▶ contraposition



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160810 Active (id: 110323)
逆換
ぎゃっかんぎゃくかん
1. [n]
▶ (logical) inversion



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160820 Active (id: 1935702)
形容矛盾
けいようむじゅん
1. [n]
▶ contradictio in adjecto
▶ [expl] contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)



History:
3. A 2016-09-25 07:03:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Yes, "i.e." is wrong, "e.g." is correct
But when giving more than one example, we use "etc."
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, e.g. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
+<gloss>contradictio in adjecto</gloss>
+<gloss g_type="expl">contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)</gloss>
2. A* 2016-09-24 19:54:26 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, i.e. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
+<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, e.g. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160830 Active (id: 110325)
語用論
ごようろん
1. [n]
▶ pragmatics



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160840 Active (id: 110326)
三分法
さんぶんほう
1. [n]
▶ trichotomy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160850 Active (id: 2237376)
同一律
どういつりつ
1. [n] {logic}
▶ law of identity
▶ principle of identity



History:
2. A 2023-05-12 12:47:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&logic;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160860 Active (id: 110328)
種差
しゅさ
1. [n]
▶ specific difference
▶ difference between species (i.e. logical species, biological species, etc.)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160870 Active (id: 110329)
選言
せんげん
1. [n] {computing}
▶ (logical) disjunction



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160880 Active (id: 110330)
全称
ぜんしょう
1. [n]
▶ (logical) universal



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160890 Active (id: 110331)
目的論的証明
もくてきろんてきしょうめい
1. [n]
▶ teleological argument
▶ argument from design
Cross references:
  ⇒ see: 2160900 神の存在証明 1. arguments for the existence of God



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160900 Active (id: 2009911)
神の存在証明
かみのそんざいしょうめい
1. [exp,n]
▶ arguments for the existence of God
Cross references:
  ⇐ see: 2160890 目的論的証明【もくてきろんてきしょうめい】 1. teleological argument; argument from design
  ⇐ see: 2160920 道徳的証明【どうとくてきしょうめい】 1. argument from morality (for the existence of God)



History:
2. A 2019-06-21 09:06:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160910 Active (id: 110333)
存在論的証明
そんざいろんてきしょうめい
1. [n]
▶ ontological argument



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160920 Active (id: 110334)
道徳的証明
どうとくてきしょうめい
1. [n]
▶ argument from morality (for the existence of God)
Cross references:
  ⇒ see: 2160900 神の存在証明 1. arguments for the existence of God



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160930 Active (id: 110335)

オントロギー
1. [n] [rare] Source lang: ger "Ontologie"
▶ ontology
Cross references:
  ⇒ see: 1406180 存在論 1. ontology



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160940 Active (id: 110336)

ハルジオンハルジョオンはるじおんはるじょおん
1. [n]
▶ common fleabane
▶ Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160950 Active (id: 110337)
学校祭
がっこうさい
1. [n]
▶ school festival
Cross references:
  ⇒ see: 1206580 学園祭 1. school festival; campus festival
  ⇐ see: 2160960 大学祭【だいがくさい】 1. university festival; rag day



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160960 Active (id: 110338)
大学祭
だいがくさい
1. [n]
▶ university festival
▶ rag day
Cross references:
  ⇒ see: 2160950 学校祭 1. school festival



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160970 Active (id: 2089015)
血が繋がる血がつながる
ちがつながる
1. [exp,v5r]
《usu. as 血が繋がっている》
▶ to be related (by blood)
Cross references:
  ⇐ see: 1251880 繋がる【つながる】 3. to be related (by blood)

Conjugations


History:
13. A 2020-11-30 17:56:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think either way works.
I'll propose an entry for 血のつながった. It's more common than any of the 血が〜 forms.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>血がつながる</keb>
+<keb>血が繋がる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>血が繋がる</keb>
+<keb>血がつながる</keb>
@@ -16 +16 @@
-<s_inf>usu. as 血がつながっている</s_inf>
+<s_inf>usu. as 血が繋がっている</s_inf>
12. A* 2020-11-29 18:39:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
【血が繫が・る】
  Comments:
personally, i'm fine with this as is
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>usu. as 血がつながっている</s_inf>
11. A* 2020-11-26 13:11:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
血がつながった	672
血のつながった	11423 ← this should maybe be an entry as well
10. A* 2020-11-26 10:42:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
血がつながっている	4641
血がつながってる	3041
血がつながる	104
血が繋がっている	5036
血が繋がってる	4225
血が繋がる	73
  Comments:
Obviously it was a mistake to accept that 血がつながっている -> 血がつながる edit 10 years ago. I think this should revert to 血が繋がっている/血がつながっている and probably a 血が繋がってる/血がつながってる added as well.
9. A* 2020-11-22 02:35:08 
  Comments:
血がつながっている means "to be related by blood"
strictly speaking, 血がつながる means
"to become related by blood"
which doesn't make sense BUT it does serve to 
make it clear this expression is almost never 
used in this tense.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160980 Deleted (id: 1904524)

はち
1. [num]
▶ eight (used in legal documents)



History:
3. D 2014-10-05 01:19:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-09-09 09:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1583090.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160990 Active (id: 110341)
三大疾病
さんだいしっぺい
1. [n]
▶ three major diseases (cancer, cerebral stroke, acute myocardial infarction)
Cross references:
  ⇐ see: 2397130 三大【さんだい】 1. the big three ...



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161000 Active (id: 110342)
表音式仮名遣い
ひょうおんしきかなづかい
1. [n]
▶ phonetic kana usage



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161010 Active (id: 1090023)
国語科
こくごか
1. [n]
▶ Japanese language (as a school subject in Japan)
Cross references:
  ⇐ see: 1286370 国語【こくご】 2. Japanese language (esp. as a school subject in Japan)



History:
3. A 2012-03-23 22:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add it, but as with 外人 all glosses are really from a Japanese perspective.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Japanese language (as a school subject)</gloss>
+<gloss>Japanese language (as a school subject in Japan)</gloss>
2. A* 2012-03-22 06:34:26  Marcus
  Comments:
should it be added that this word (and 国語) can only be used 
for Japanese as it's taught to natives?
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161020 Active (id: 110344)
祖師西来
そしせいらい
1. [n] {Buddhism}
▶ the coming of Bodhidharma from western India to China



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161030 Active (id: 2281297)
隻手の音声
せきしゅのおんじょう
1. [exp,n] {Buddhism}
▶ the sound of one hand clapping (a classic Zen koan)
Cross references:
  ⇒ see: 1273200 公案 1. koan; kōan; Zen question for meditation (e.g. the sound of one hand clapping)



History:
3. A 2023-10-25 20:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-25 15:23:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161040 Active (id: 110346)

さい
1. [n]
▶ side dish
Cross references:
  ⇐ see: 2858955 お菜【おさい】 1. side dish



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161050 Active (id: 110347)
移り箸
うつりばし
1. [n]
▶ using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)
Cross references:
  ⇔ see: 2161210 渡り箸 1. using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161060 Active (id: 110348)
探り箸
さぐりばし
1. [n]
▶ using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161070 Active (id: 1913886)
つつき回す突き回す
つつきまわす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to poke around

Conjugations


History:
3. A 2015-04-14 04:03:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>to poke something around</gloss>
+<gloss>to poke around</gloss>
2. A* 2015-04-13 04:52:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>突き回す</keb>
+<keb>つつき回す</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>つつき回す</keb>
+<keb>突き回す</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161080 Active (id: 110350)
せせり箸挵り箸 [oK]
せせりばし
1. [n]
▶ poking one's food around using one's chopsticks
▶ playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161090 Active (id: 110351)
取り箸
とりばし
1. [n]
▶ chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish
Cross references:
  ⇒ see: 1707480 取り皿 1. individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed
  ⇐ see: 2796840 直箸【じかばし】 1. taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161100 Active (id: 110352)
握り箸
にぎりばし
1. [n]
▶ grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161110 Active (id: 110353)
惑い箸
まどいばし
1. [n]
▶ hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)
Cross references:
  ⇔ see: 2161120 迷い箸 1. hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161120 Active (id: 110354)
迷い箸
まよいばし
1. [n]
▶ hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)
Cross references:
  ⇔ see: 2161110 惑い箸 1. hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161130 Active (id: 110355)
刺し箸
さしばし
1. [n]
▶ skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161140 Active (id: 110356)
空箸
そらばし
1. [n]
▶ touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161150 Active (id: 110357)
涙箸
なみだばし
1. [n]
▶ dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161160 Active (id: 110358)
叩き箸
たたきばし
1. [n]
▶ ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161170 Active (id: 110359)
寄せ箸
よせばし
1. [n]
▶ drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161180 Active (id: 110360)
銜え箸
くわえばし
1. [n]
▶ holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161190 Active (id: 110361)
渡し箸
わたしばし
1. [n]
▶ resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161200 Active (id: 110362)
揃え箸
そろえばし
1. [n]
▶ aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161210 Active (id: 110363)
渡り箸
わたりばし
1. [n]
▶ using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)
Cross references:
  ⇔ see: 2161050 移り箸 1. using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161220 Active (id: 1066774)
舐り箸ねぶり箸
ねぶりばし
1. [n]
▶ licking one's chopsticks (a breach of etiquette)



History:
3. A 2011-05-19 05:16:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-19 04:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Common variant.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねぶり箸</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161230 Active (id: 2103879)
マイ箸
マイばしマイはし
1. [n]
▶ one's own chopsticks
▶ washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)



History:
6. A 2021-05-30 03:29:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2021-05-28 23:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point. Is this better?
(My daughter does this.)
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>personal-use chopsticks</gloss>
-<gloss>washable chopsticks carried in a case (to be used in place of disposable chopsticks)</gloss>
+<gloss>one's own chopsticks</gloss>
+<gloss>washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)</gloss>
4. A* 2021-05-28 23:16:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aren't all chopsticks for personal use? I don't think that gloss adds anything.
3. A 2021-05-28 01:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>personal use chopsticks</gloss>
+<gloss>personal-use chopsticks</gloss>
2. A* 2021-05-27 06:04:10  Nicolas Maia
  Comments:
Styled after after マイボトル.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>personal use chopsticks</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161240 Active (id: 1083546)

ポアソンポワソン
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre "poisson"
▶ fish (in French cuisine)
Cross references:
  ⇒ see: 1578010 魚 1. fish



History:
3. A 2012-01-15 01:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-14 07:42:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more to-the-point note
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポワソン</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +13,1 @@
+<field>&food;</field>
@@ -11,1 +15,1 @@
-<gloss>(in the context of French food) fish</gloss>
+<gloss>fish (in French cuisine)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161250 Active (id: 110367)
限界効用逓減の法則
げんかいこうようていげんのほうそく
1. [n]
▶ law of diminishing marginal utility



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161260 Active (id: 110368)
限界効用均等の法則
げんかいこうようきんとうのほうそく
1. [n]
▶ law of equimarginal utility



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161270 Active (id: 110369)
限界費用
げんかいひよう
1. [n]
▶ marginal cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161280 Active (id: 110370)
限界利潤
げんかいりじゅん
1. [n]
▶ marginal profit
Cross references:
  ⇔ see: 2161290 限界利益 1. marginal profit; marginal income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161290 Active (id: 1145784)
限界利益
げんかいりえき
1. [n] {finance}
▶ marginal profit
▶ marginal income
Cross references:
  ⇔ see: 2161280 限界利潤 1. marginal profit



History:
4. A 2013-08-28 00:56:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss xml:lang="fin">marginal profit</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>marginal profit</gloss>
3. A 2013-08-28 00:56:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
or [econ]
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>marginal profit</gloss>
+<gloss xml:lang="fin">marginal profit</gloss>
2. A* 2013-08-27 21:17:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, 研究社ビジネス英和辞典, etc.
  Comments:
Another accounting term.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>marginal income</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161300 Active (id: 110372)
限界消費性向
げんかいしょうひせいこう
1. [n]
▶ marginal propensity to consume



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161310 Active (id: 110373)
限界貯蓄性向
げんかいちょちくせいこう
1. [n]
▶ marginal propensity to save



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161320 Active (id: 110374)
限界収入
げんかいしゅうにゅう
1. [n]
▶ marginal revenue



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161330 Active (id: 110375)
収穫逓減の法則
しゅうかくていげんのほうそく
1. [n]
▶ law of diminishing returns
▶ law of diminishing marginal returns



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161350 Active (id: 110376)
無差別曲線
むさべつきょくせん
1. [n]
▶ indifference curve



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161360 Active (id: 110377)
生産要素
せいさんようそ
1. [n]
▶ factor of production



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161370 Active (id: 110378)
需要の弾力性
じゅようのだんりょくせい
1. [n]
▶ elasticity of demand



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161380 Active (id: 110379)
供給の弾力性
きょうきゅうのだんりょくせい
1. [n]
▶ elasticity of supply



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161390 Active (id: 110380)
需要の所得弾力性
じゅようのしょとくだんりょくせい
1. [n]
▶ income elasticity of demand



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161400 Active (id: 110381)
非常食
ひじょうしょく
1. [n]
▶ emergency rations



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161410 Active (id: 2205416)
寝ぼすけ寝坊助
ねぼすけ
1. [n] [uk]
▶ sleepyhead
▶ oversleeper
Cross references:
  ⇒ see: 1360320 寝坊 1. sleeping in late; oversleeping



History:
8. A 2022-08-21 11:52:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>sleepyhead</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>sleepyhead</gloss>
7. A* 2022-08-20 23:54:43 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>person who oversleeps</gloss>
+<gloss>oversleeper</gloss>
6. A 2022-05-18 13:18:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1428410">朝寝坊・1</xref>
+<xref type="see" seq="1360320">寝坊・1</xref>
5. A 2022-05-16 05:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
寝坊助	3793	7.4%
寝ぼすけ	13650	26.8%
ねぼすけ	33522	65.8%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>寝坊助</keb>
+<keb>寝ぼすけ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>寝ぼすけ</keb>
+<keb>寝坊助</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A* 2022-05-16 04:54:42  Marv <...address hidden...>
  Comments:
律「おはよう、寝ぼすけお兄ちゃん」
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寝ぼすけ</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161420 Active (id: 2067398)
蒼穹
そうきゅう
1. [n] [form]
▶ blue sky
Cross references:
  ⇒ see: 1381470 青空 1. blue sky



History:
2. A 2020-05-03 17:00:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&litf;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161430 Active (id: 1038313)
計画を実行する
けいかくをじっこうする
1. [exp,vs-i]
▶ to carry out a scheme

Conjugations


History:
3. A 2010-08-22 00:57:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 16:42:17  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161440 Active (id: 110385)

フェスタ
1. [n] Source lang: ita "festa"
▶ festival
Cross references:
  ⇒ see: 1604130 祭り 1. festival; feast; matsuri
  ⇐ see: 2830176 フィエスタ 1. fiesta; festival



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161450 Active (id: 110386)
唱歌集
しょうかしゅう
1. [n]
▶ songbook
▶ collection of songs



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161460 Active (id: 110387)
常ならず
つねならず
1. [adv]
▶ unusually
▶ uncharacteristically



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161470 Active (id: 110388)

ブロゴスフィア
1. [n]
▶ blogosphere (the world of blogs and bloggers)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161480 Active (id: 110389)
価格弾力性
かかくだんりょくせい
1. [n]
▶ price elasticity



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161490 Active (id: 110390)
可変費用
かへんひよう
1. [n]
▶ variable cost
Cross references:
  ⇔ see: 2161500 変動費用 1. variable cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161500 Active (id: 110391)
変動費用
へんどうひよう
1. [n]
▶ variable cost
Cross references:
  ⇔ see: 2161490 可変費用 1. variable cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161510 Active (id: 110392)
固定費用
こていひよう
1. [n]
▶ fixed cost
Cross references:
  ⇒ see: 1631040 固定費 1. fixed cost; fixed expense
  ⇔ see: 2161520 不変費用 1. fixed cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161520 Active (id: 110393)
不変費用
ふへんひよう
1. [n]
▶ fixed cost
Cross references:
  ⇔ see: 2161510 固定費用 1. fixed cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161530 Active (id: 1156267)
集合財
しゅうごうざい
1. [n]
▶ collective goods (i.e. goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government)
Cross references:
  ⇔ see: 1676980 公共財 1. public goods (i.e. goods or services such as lighthouses, military installations, etc., which are provided by government)



History:
2. A 2014-04-17 08:43:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>collective goods (i.e, goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government)</gloss>
+<gloss>collective goods (i.e. goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161540 Active (id: 110395)
私的財
してきざい
1. [n]
▶ private goods



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161550 Active (id: 110396)
道徳的危険
どうとくてききけん
1. [n]
▶ moral hazard
Cross references:
  ⇒ see: 1135850 モラルハザード 1. moral hazard



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161560 Active (id: 110397)
国内純生産
こくないじゅんせいさん
1. [n]
▶ net domestic product
▶ NDP



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161580 Active (id: 110398)
国民純福祉
こくみんじゅんふくし
1. [n]
▶ net national welfare
▶ NNW



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161590 Active (id: 110399)
総需要
そうじゅよう
1. [n]
▶ aggregate demand



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161600 Active (id: 110400)
通貨供給量
つうかきょうきゅうりょう
1. [n]
▶ money supply
Cross references:
  ⇒ see: 1128960 マネーサプライ 1. money supply



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161610 Active (id: 110401)
移転支出
いてんししゅつ
1. [n]
▶ transfer payment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161620 Active (id: 110402)
不完全雇用
ふかんぜんこよう
1. [n]
▶ underemployment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161630 Active (id: 110403)
指数化方式
しすうかほうしき
1. [n]
▶ indexation
Cross references:
  ⇔ see: 1023750 インデクセーション 1. indexation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161640 Active (id: 1906260)
Gスポット
ジースポット
1. [n]
▶ G-spot
▶ Grafenberg spot



History:
2. A 2014-11-18 07:55:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Grafenberg spot (G-spot)</gloss>
+<gloss>G-spot</gloss>
+<gloss>Grafenberg spot</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161650 Active (id: 110405)
スキーン腺
スキーンせん
1. [n]
▶ Skene's gland (possibly responsible for female ejaculation)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161660 Active (id: 1987451)
陰茎亀頭
いんけいきとう
1. [n] {anatomy}
▶ glans penis



History:
3. A 2018-09-21 11:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-09-21 11:35:42 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161670 Active (id: 2149135)
陰核亀頭
いんかくきとう
1. [n] {anatomy}
▶ clitoral glans
▶ glans clitoridis



History:
3. A 2021-10-04 21:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 16:49:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>clitoral glans</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161680 Active (id: 2274769)
亀頭炎
きとうえん
1. [n] {medicine}
▶ balanitis



History:
3. A 2023-08-16 20:41:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1224310">亀頭</xref>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>balanitis (inflammation of the glans penis)</gloss>
+<gloss>balanitis</gloss>
2. A 2023-08-15 19:37:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161690 Active (id: 110409)
女性器切除
じょせいきせつじょ
1. [n]
▶ female genital cutting
▶ female genital mutilation
▶ female circumcision



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161700 Active (id: 110410)
女子割礼
じょしかつれい
1. [n]
▶ female genital cutting
▶ female genital mutilation
▶ female circumcision
Cross references:
  ⇐ see: 2161710 FGM【エフ・ジー・エム】 1. female genital mutilation; FGM; female circumcision; female genital cutting



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161710 Active (id: 2224942)
FGM
エフ・ジー・エムエフジーエム [sk]
1. [n]
▶ female genital mutilation
▶ FGM
▶ female circumcision
▶ female genital cutting
Cross references:
  ⇒ see: 2161700 女子割礼 1. female genital cutting; female genital mutilation; female circumcision



History:
2. A 2023-03-16 05:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エフ・ジー・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161720 Active (id: 110412)
女性性器切除
じょせいせいきせつじょ
1. [n]
▶ female genital cutting
▶ female genital mutilation
▶ female circumcision



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161730 Active (id: 2150329)
尿道海綿体
にょうどうかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus spongiosum penis



History:
5. A 2021-10-08 11:02:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 16:45:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>corpus spongiosum penis</gloss>
3. A 2020-06-25 01:56:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum penis (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
2. A* 2020-06-24 21:51:04  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum (body of penile erecile tissue surrounding the urethra)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum (body of penile erectile tissue surrounding the urethra)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161740 Active (id: 2149114)
陰茎海綿体
いんけいかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus cavernosum penis
▶ cavernous body of penis



History:
4. A 2021-10-04 16:45:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
3. A 2020-06-24 23:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both the LSD and 医学英和辞典 have this as "corpus cavernosum penis; cavernous body of penis".
https://ja.wikipedia.org/wiki/海綿体 - "Corpus Cavernosum Penisは、陰茎海綿体。Corpus Spongiosum Penisは、尿道海綿体。"
  Comments:
The original was from Rene, quoting the Wiki page. We already have 尿道海綿体 as an entry.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus cavernosum penis</gloss>
+<gloss>cavernous body of penis</gloss>
2. A* 2020-06-24 21:51:05  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erecile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erectile tissue)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161750 Active (id: 2149136)
陰核海綿体
いんかくかいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ corpus cavernosum clitoridis



History:
5. A 2021-10-04 21:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 16:56:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>corpus cavernosum clitoridis</gloss>
3. A 2016-06-15 04:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-06-15 02:53:19  David Chigusa <...address hidden...>
  Comments:
erecileをerectileに
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erecile tissue)</gloss>
+<gloss>corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161760 Active (id: 110416)
交易条件
こうえきじょうけん
1. [n]
▶ terms of trade



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161770 Active (id: 2151057)
海綿体
かいめんたい
1. [n] {anatomy}
▶ cavernous body
▶ body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)



History:
4. A 2021-10-11 06:16:59  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 17:01:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.thefreedictionary.com/Cavernous+body
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&anat;</field>
+<gloss>cavernous body</gloss>
2. A 2014-11-24 20:40:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>body of (genital) erectile tissue (inc. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss>
+<gloss>body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161780 Active (id: 2150327)
前庭球
ぜんていきゅう
1. [n] {anatomy}
▶ vestibular bulb
▶ bulb of the vestibule



History:
3. A 2021-10-08 11:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 16:53:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
readers+
https://en.wikipedia.org/wiki/Bulb_of_vestibule
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>vestibular bulb (aggregation of erectile tissue within the clitoris)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>vestibular bulb</gloss>
+<gloss>bulb of the vestibule</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161790 Active (id: 110419)
収入関税
しゅうにゅうかんぜい
1. [n]
▶ revenue tariff
Cross references:
  ⇔ see: 2161800 財政関税 1. revenue tariff



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161800 Active (id: 110420)
財政関税
ざいせいかんぜい
1. [n]
▶ revenue tariff
Cross references:
  ⇔ see: 2161790 収入関税 1. revenue tariff



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161810 Active (id: 110421)
非関税障壁
ひかんぜいしょうへき
1. [n]
▶ non-tariff barrier
▶ NTB



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161820 Active (id: 2149444)

ちん
1. [suf]
▶ intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person)
Cross references:
  ⇐ see: 2829853 デブちん 1. fatso; chub; jelly-bean



History:
2. A 2021-10-05 12:46:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
さん is suf
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161830 Active (id: 110423)
資本収支
しほんしゅうし
1. [n]
▶ capital account balance



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161840 Active (id: 110424)
貿易サービス収支
ぼうえきサービスしゅうし
1. [n]
▶ balance on goods and services



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161850 Active (id: 1137132)

ビルトインスタビライザービルトイン・スタビライザー
1. [n]
▶ built-in stabilizer
Cross references:
  ⇔ see: 2161860 自動安定装置 1. built-in stabilizer



History:
2. A 2013-05-11 10:15:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビルトイン・スタビライザー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161860 Active (id: 110426)
自動安定装置
じどうあんていそうち
1. [n]
▶ built-in stabilizer
Cross references:
  ⇔ see: 2161850 ビルトインスタビライザー 1. built-in stabilizer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161870 Active (id: 2295157)
機会費用
きかいひよう
1. [n] {economics}
▶ opportunity cost
Cross references:
  ⇐ see: 2810480 機会原価【きかいげんか】 1. opportunity cost



History:
2. A 2024-03-20 12:09:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161880 Active (id: 110428)
生産関数
せいさんかんすう
1. [n]
▶ production function



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161890 Active (id: 110429)
消費関数
しょうひかんすう
1. [n]
▶ consumption function



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161900 Active (id: 110430)
貯蓄関数
ちょちくかんすう
1. [n]
▶ saving function
▶ savings function



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161910 Active (id: 110431)
投資関数
とうしかんすう
1. [n]
▶ investment function



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161920 Active (id: 110432)
限界生産物逓減の法則
げんかいせいさんぶつていげんのほうそく
1. [n]
▶ law of diminishing marginal product



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161930 Active (id: 1974885)
規模に関する収穫
きぼにかんするしゅうかく
1. [exp,n] {economics}
▶ returns to scale



History:
4. A 2018-03-22 21:40:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&econ;</field>
3. A 2015-10-04 23:36:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2015-09-26 08:05:24  luce
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161940 Active (id: 110434)
要素比率理論
ようそひりつりろん
1. [n]
▶ factor proportions theory (of international trade)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161950 Active (id: 110435)
要素集約度
ようそしゅうやくど
1. [n]
▶ factor intensity



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161960 Active (id: 110436)
所得効果
しょとくこうか
1. [n]
▶ income effect



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161970 Active (id: 1909366)
頌寿頌壽
しょうじゅじゅじゅ
1. [n,vs] [rare]
▶ celebration of longevity

Conjugations


History:
2. A 2014-12-21 05:16:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_inf>&uK;</re_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161980 Active (id: 110438)
代替効果
だいたいこうか
1. [n]
▶ substitution effect



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161990 Active (id: 2221844)
原綴
げんてつげんてい
1. [n]
▶ spelling in the original language
▶ spelling in the original script
Cross references:
  ⇐ see: 2857420 原綴り【げんつづり】 1. spelling in the original language; spelling in the original script



History:
6. A 2023-02-13 12:21:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Koj also has げんてい.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>げんてい</reb>
5. A* 2023-02-13 03:05:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, Koj: 原語のつづり。
  Comments:
Yes, best split. I have proposed an entry for 原綴り. I think it's valid.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>原綴り</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +8,0 @@
-<re_restr>原綴</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>げんつづり</reb>
@@ -19,6 +12,2 @@
-<gloss>original spelling or kana usage</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>spelling in the original language (as opposed to a transliteration)</gloss>
-<gloss>spelling in the native script</gloss>
+<gloss>spelling in the original language</gloss>
+<gloss>spelling in the original script</gloss>
4. A* 2023-02-13 01:35:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 原綴り/げんつづり should be a separate entry. The refs only have 綴り for つづり.
I can't find a source for sense 1. I suggest dropping it.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>spelling in original language (for words transliterated into another language or script)</gloss>
+<gloss>spelling in the original language (as opposed to a transliteration)</gloss>
+<gloss>spelling in the native script</gloss>
3. A 2023-02-11 06:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's probably げんつづり. The 2007 submission was speculative about the reading.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>原綴</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>原綴</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>もとつづり</reb>
-</r_ele>
@@ -15,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>げんつづり</reb>
2. A* 2023-02-11 06:00:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Is there a source for もとつづり? I can't find it anywhere.

This blog says 「げんつづり」
https://www.jono.co.jp/blog/1509/

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────╮
│ 原綴り   │ 1,081 │
│ 原綴    │ 1,196 │
│ もとつづり │     0 │
│ げんてつ  │   862 │ - daijs, koj
│ げんづつり │     0 │
╰─ーーーーー─┴───────╯
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162000 Active (id: 110440)
輸入関税
ゆにゅうかんぜい
1. [n]
▶ import duty



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162010 Active (id: 110441)
輸入割当輸入割り当て
ゆにゅうわりあて
1. [n]
▶ import quota
Cross references:
  ⇔ see: 2162020 輸入数量規制 1. import quota



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162020 Active (id: 110442)
輸入数量規制
ゆにゅうすうりょうきせい
1. [n]
▶ import quota
Cross references:
  ⇔ see: 2162010 輸入割当 1. import quota



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162030 Active (id: 110443)
輸出補助金
ゆしゅつほじょきん
1. [n]
▶ export subsidy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162040 Active (id: 110444)
輸出自主規制
ゆしゅつじしゅきせい
1. [n]
▶ voluntary export restraint
▶ VER



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162050 Active (id: 110445)
買い手独占
かいてどくせん
1. [n]
▶ monopsony



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162060 Active (id: 110446)
買い手寡占
かいてかせん
1. [n]
▶ oligopsony



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162070 Active (id: 110447)
独占的競争
どくせんてききょうそう
1. [n]
▶ monopolistic competition



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162080 Active (id: 110448)
不完全競争
ふかんぜんきょうそう
1. [n]
▶ imperfect competition



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162090 Active (id: 110449)
完全競争
かんぜんきょうそう
1. [n]
▶ perfect competition



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162100 Active (id: 110450)
消費者余剰
しょうひしゃよじょう
1. [n]
▶ consumer surplus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162110 Active (id: 110451)
応能原則
おうのうげんそく
1. [n]
▶ ability-to-pay principle (of taxation)
Cross references:
  ⇐ see: 2825600 応能主義【おうのうしゅぎ】 1. ability-to-pay principle (of taxation)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162120 Active (id: 110452)
資源配分
しげんはいぶん
1. [n]
▶ resource allocation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162130 Active (id: 110453)
平均費用
へいきんひよう
1. [n]
▶ average cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162140 Active (id: 110454)
平均消費性向
へいきんしょうひせいこう
1. [n]
▶ average propensity to consume



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162150 Active (id: 110455)
平均貯蓄性向
へいきんちょちくせいこう
1. [n]
▶ average propensity to save



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162160 Active (id: 110456)
応益原則
おうえきげんそく
1. [n]
▶ benefit principle (of taxation)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162170 Active (id: 110457)
均衡予算乗数
きんこうよさんじょうすう
1. [n]
▶ balanced budget multiplier



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162190 Active (id: 110458)
費用最小化
ひようさいしょうか
1. [n,vs]
▶ cost minimization
▶ cost minimisation

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162200 Active (id: 1968707)
糞婆糞婆あ
くそばばあクソババア (nokanji)クソババァ (nokanji)クソばばー (nokanji)クソばばあ (nokanji)クソババー (nokanji)
1. [n] [uk,derog]
▶ old hag
▶ old woman
▶ old bat



History:
3. A 2018-01-19 23:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
糞婆	1854
糞婆あ	25
くそばばあ	3453
クソババア	10833
クソババァ	5065
クソばばー	40
クソばばあ	675
クソババー	1188
  Comments:
糞婆あ was in Rene's original submission in 2007. I think it can stay. The "ik" is not appropriate.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>糞婆あ</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,4 @@
+<reb>クソババア</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13 +19,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A* 2018-01-19 09:21:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jituyo
ngrams

糞婆	35
糞婆あ	2
くそばばあ	121
クソばばあ	25
クソばばー	No matches
クソババー	16
クソババァ	176
くそばばあ	121
くそばばぁ	No matches
  Comments:
Few hits for 糞婆あ, and not in jitsuyo. Probably an 
edictism.
Does [ik] look right for クソババァ?
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>糞婆あ</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,17 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソババァ</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソばばー</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソばばあ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソババー</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -16,0 +31 @@
+<gloss>old hag</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162210 Active (id: 1996968)
糞爺
くそじじいクソジジイ (nokanji)
1. [n] [uk,derog]
▶ old man
▶ old goat



History:
2. A 2019-02-10 04:38:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ng
クソジジイ	7558
くそじじい	4699
クソじじい	1767
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クソジジイ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162220 Active (id: 110461)

フェミナチ
1. [n] [col,derog]
▶ feminazi
▶ man-hating feminist



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162230 Active (id: 1976098)

マスゴミ
1. [n] [sl,derog,joc]
▶ mainstream media
▶ lamestream media
Cross references:
  ⇒ see: 1127900 マスコミ 1. mass communication; mass media
  ⇒ see: 1369900 【ゴミ】 1. rubbish; trash; garbage; refuse; litter



History:
5. A 2018-04-05 17:40:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
4. A* 2018-04-05 07:20:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mainstream_media#Alternative_
terms
  Comments:
I think this is closer to how it's used.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1369900">ゴミ</xref>
@@ -12,2 +13,3 @@
-<gloss>mass communication</gloss>
-<gloss>mass media</gloss>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>mainstream media</gloss>
+<gloss>lamestream media</gloss>
3. A 2018-03-03 22:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wasei, yes, wasei eigo, no.  8-)
2. A* 2018-03-03 11:23:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This doesn't count as wasei, does it?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">mass garbage</lsource>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>the media</gloss>
+<gloss>mass media</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162240 Active (id: 110463)
技術屋
ぎじゅつや
1. [n] [col]
▶ engineer
▶ technician
Cross references:
  ⇒ see: 1225170 技術者 1. engineer; technical expert; technician; craftsperson



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162250 Active (id: 110464)
牛屋
うしやぎゅうや
1. [n]
▶ cowshed
2. [n]
▶ cow farmer
3. [n]
▶ restaurant specializing in beef dishes
4. [n]
▶ store (butcher, etc.) that sells beef



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162260 Active (id: 2298432)

ボーイズラブボーイズ・ラブ
1. [n] [col] Source lang: eng(wasei) "boys love"
▶ comics or novels about male homosexuality, targeted at young women
Cross references:
  ⇔ see: 2162290 BLコミック 1. comic featuring male homosexuality
  ⇒ see: 2017240 やおい 1. yaoi; genre of fictional media featuring homosexual relationships between male characters
  ⇐ see: 2105300 腐女子【ふじょし】 1. woman who likes comics depicting male homosexual love
  ⇐ see: 2706060 腐男子【ふだんし】 1. male who likes comics depicting male homosexual love (usually targeted to women)
  ⇐ see: 2835754 少年愛【しょうねんあい】 2. shōnen-ai (manga subgenre depicting romantic relationships between boys); boys' love
  ⇐ see: 2706070 腐兄【ふけい】 1. man who likes comics depicting male homosexual love (usually targeted to women)
  ⇐ see: 2827356 妊夫【にんぷ】 1. male pregnancy (in Boy's Love fiction); mpreg
  ⇐ see: 2537350 BL【ビー・エル】 1. male homosexuality



History:
5. A 2024-04-18 11:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#References - "... more substantial changes must be accompanied by references and/or a case for the change in the Comments field."
  Comments:
An edit like this needs a good case to be made, including showing that the term is used in English. Whoever you are, please follow our guidelines.
I'm putting it back to the previous version.
  Diff:
@@ -14,3 +14,3 @@
-<lsource ls_wasei="y">""</lsource>
-<gloss>Boy's Love</gloss>
-<gloss g_type="expl">comics or novels about male homosexuality, targeted at young women</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<lsource ls_wasei="y">boys love</lsource>
+<gloss>comics or novels about male homosexuality, targeted at young women</gloss>
4. A* 2024-04-16 12:05:27 
  Diff:
@@ -14,3 +14,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<lsource ls_wasei="y">boys love</lsource>
-<gloss>comics or novels about male homosexuality, targeted at young women</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">""</lsource>
+<gloss>Boy's Love</gloss>
+<gloss g_type="expl">comics or novels about male homosexuality, targeted at young women</gloss>
3. A 2018-12-03 16:12:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>comics or novels about male homosexuality, targetted at young women</gloss>
+<gloss>comics or novels about male homosexuality, targeted at young women</gloss>
2. A 2013-05-11 11:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボーイズ・ラブ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162270 Active (id: 110466)

グリンゴ
1. [n] Source lang: spa
▶ gringo



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162280 Active (id: 1113805)
泥棒猫泥棒ネコどろぼう猫
どろぼうねこ (泥棒猫, どろぼう猫)どろぼうネコ (泥棒ネコ)
1. [n]
▶ thieving cat
2. [n] [derog]
▶ adulterer
▶ homewrecker



History:
4. A 2012-10-11 03:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
3. A* 2012-10-10 13:38:26  Marcus
  Comments:
perhaps better? daijr entry for 盗人猫: "2. 他人の夫(または妻)と密
通した者をののしっていう語。"
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>cat that enters people's houses to steal food</gloss>
+<gloss>thieving cat</gloss>
@@ -28,1 +28,3 @@
-<gloss>someone who secretly does bad things (i.e. an adulterer)</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>adulterer</gloss>
+<gloss>homewrecker</gloss>
2. A* 2012-10-10 13:33:58  Marcus
  Refs:
どろぼう猫 17k g
泥棒ネコ 111k g
  Comments:
2nd sense is not in daij/nikk, though this is in eij:
"世間的にも女が悪者で泥棒猫と言われます。
Society, too, blames the woman, calling her a thief and an 
evil person."
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>泥棒ネコ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>どろぼう猫</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +15,6 @@
+<re_restr>泥棒猫</re_restr>
+<re_restr>どろぼう猫</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>どろぼうネコ</reb>
+<re_restr>泥棒ネコ</re_restr>
@@ -12,1 +24,1 @@
-<gloss>a cat that enters someone's house (other than its owner's) to steal food</gloss>
+<gloss>cat that enters people's houses to steal food</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162290 Active (id: 110468)
BLコミック
ビーエルコミック
1. [n] [col] Source lang: eng(wasei) "boys love"
▶ comic featuring male homosexuality
Cross references:
  ⇔ see: 2162260 ボーイズラブ 1. comics or novels about male homosexuality, targeted at young women



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162300 Active (id: 110469)

カウベル
1. [n]
▶ cowbell



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162310 Active (id: 110470)
死荷重
しかじゅう
1. [n]
▶ dead weight
▶ dead load
▶ static load
Cross references:
  ⇔ see: 2162320 静荷重 1. dead weight; dead load; static load



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162320 Active (id: 110471)
静荷重
せいかじゅう
1. [n]
▶ dead weight
▶ dead load
▶ static load
Cross references:
  ⇔ see: 2162310 死荷重 1. dead weight; dead load; static load



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162330 Active (id: 110472)
死重的損失
しじゅうてきそんしつ
1. [n]
▶ deadweight loss



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162340 Active (id: 110473)
外部性
がいぶせい
1. [n]
▶ externalities



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162350 Active (id: 110474)
要素費用
ようそひよう
1. [n]
▶ factor cost



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162360 Active (id: 110475)
要素支払い
ようそしはらい
1. [n]
▶ factor payment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162370 Active (id: 110476)
要素価格
ようそかかく
1. [n]
▶ factor price



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162380 Active (id: 110477)
要素価格均等化定理
ようそかかくきんとうかていり
1. [n]
▶ factor price equalization theorem



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162390 Active (id: 110478)
ジニ係数
ジニけいすう
1. [n]
▶ Gini coefficient
▶ Gini's coefficient
Cross references:
  ⇔ see: 2162400 所得不平等度係数 1. Gini coefficient; Gini's coefficient



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162400 Active (id: 110479)
所得不平等度係数
しょとくふびょうどうどけいすう
1. [n]
▶ Gini coefficient
▶ Gini's coefficient
Cross references:
  ⇔ see: 2162390 ジニ係数 1. Gini coefficient; Gini's coefficient



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162410 Active (id: 110480)
財政再建団体
ざいせいさいけんだんたい
1. [n]
▶ local governmental body that requires federal oversight to recover from its debts



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162420 Active (id: 110481)
政府支出
せいふししゅつ
1. [n,adj-no]
▶ government expenditure



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162430 Active (id: 110482)
人的資本
じんてきしほん
1. [n]
▶ human capital



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162440 Active (id: 2228148)
印パ
いんパ
1. [n,adj-no]
▶ India and Pakistan
▶ Indian-Pakistani



History:
3. A 2023-04-07 21:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-04-07 17:25:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Indian-Pakistani</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162450 Active (id: 110484)
帰属所得
きぞくしょとく
1. [n]
▶ imputed income
Cross references:
  ⇔ see: 2162460 帰属収入 1. imputed income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162460 Active (id: 110485)
帰属収入
きぞくしゅうにゅう
1. [n]
▶ imputed income
Cross references:
  ⇔ see: 2162450 帰属所得 1. imputed income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162470 Active (id: 2295359)
[spec1]
どく [spec1]
1. [n] [abbr]
▶ Germany
Cross references:
  ⇒ see: 1599200 独逸【ドイツ】 1. Germany



History:
3. A 2024-03-22 11:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2150610 (米).
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2023-02-16 22:41:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1599200">独逸</xref>
+<xref type="see" seq="1599200">独逸・ドイツ</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162480 Active (id: 110487)
租税負担
そぜいふたん
1. [n]
▶ tax burden



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162490 Active (id: 110488)
租税の帰着
そぜいのきちゃく
1. [n]
▶ incidence of taxation
▶ tax incidence



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162500 Active (id: 110489)
租税転嫁
そぜいてんか
1. [n]
▶ shifting of tax
▶ tax shifting



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162510 Active (id: 1113009)

インディア
1. [n]
▶ India
Cross references:
  ⇒ see: 1023840 【インド】 1. India



History:
3. A 2012-10-03 05:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 07:31:58  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1023840">いんど</xref>
+<xref type="see" seq="1023840">インド</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162520 Active (id: 1156265)
下級財
かきゅうざい
1. [n]
▶ inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases)
Cross references:
  ⇐ see: 2163990 劣等財【れっとうざい】 1. inferior goods



History:
2. A 2014-04-17 08:42:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>inferior goods (i.e, goods for which demand decreases when consumer's income increases)</gloss>
+<gloss>inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162530 Active (id: 110492)
上級財
じょうきゅうざい
1. [n]
▶ superior goods
Cross references:
  ⇐ see: 2164000 優等財【ゆうとうざい】 1. superior goods
  ⇐ see: 2164410 正常財【せいじょうざい】 1. normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162540 Deleted (id: 2170158)
移設用
いせつよう
1. [n]
▶ adaptor
Cross references:
  ⇒ see: 1158340 移設 1. relocation (of facilities, an institution, factory, etc.); moving (to a different site)



History:
3. D 2021-12-19 01:45:34  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2021-12-18 23:42:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 243
  Comments:
A+B. Confusing gloss.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162550 Active (id: 1034564)
割礼を施す
かつれいをほどこす
1. [exp,v5s]
▶ to circumcise (someone)

Conjugations


History:
3. A 2010-08-03 21:30:47  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-03 19:43:43  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162560 Active (id: 1034652)
割礼を受ける
かつれいをうける
1. [exp,v1]
▶ to undergo circumcision
▶ to be circumcised

Conjugations


History:
3. A 2010-08-04 01:50:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-03 19:43:27  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162570 Active (id: 110496)
現物給付
げんぶつきゅうふ
1. [n]
▶ benefit in kind



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162580 Active (id: 110497)
項目別控除
こうもくべつこうじょ
1. [n]
▶ itemized deduction



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162590 Active (id: 110498)
在庫投資
ざいことうし
1. [n]
▶ inventory investment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162600 Active (id: 110499)
投資支出
とうしししゅつ
1. [n]
▶ investment spending
▶ investment expenditure



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162610 Active (id: 2009986)
見えざる手
みえざるて
1. [n] {economics}
▶ invisible hand
Cross references:
  ⇔ see: 2840388 神の見えざる手【かみのみえざるて】 1. invisible hand



History:
8. A 2019-06-21 22:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2840388">神の見えざる手・かみのみえざるて</xref>
7. A* 2019-06-21 09:41:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
神の見えざる手 is in daijs, and that's now an entry.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>often 神の...</s_inf>
6. A 2015-10-04 23:37:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-09-26 08:19:16  luce
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&finc;</field>
+<field>&econ;</field>
4. A 2015-04-19 07:47:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162620 Active (id: 110501)
ローレンツ曲線
ローレンツきょくせん
1. [n]
▶ Lorenz curve



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162630 Active (id: 110502)
絹蘭衣蘭
きぬらん
1. [n] [uk]
▶ lawn orchid
▶ soldier's orchid (Zeuxine strateumatica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162640 Active (id: 110503)
市場の失敗
しじょうのしっぱい
1. [n]
▶ market failure



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162650 Active (id: 110504)
貨幣錯覚
かへいさっかく
1. [n]
▶ money illusion



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162660 Active (id: 1906610)

カクタスペアカクタス・ペア
1. [n]
▶ fruit of a cactus in genus Opuntia (incl. prickly pears and cholla)
▶ cactus pear



History:
3. A 2014-11-24 20:34:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fruit of a cactus in genus Opuntia (inc. prickly pears and cholla)</gloss>
+<gloss>fruit of a cactus in genus Opuntia (incl. prickly pears and cholla)</gloss>
2. A 2013-05-11 07:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カクタス・ペア</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162670 Active (id: 110506)
負の外部性
ふのがいぶせい
1. [n]
▶ negative externalities



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162680 Active (id: 110507)
名目GDP
めいもくジーディーピー
1. [n]
▶ nominal GDP



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162690 Active (id: 110508)
規範的経済学
きはんてきけいざいがく
1. [n]
▶ normative economics



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162700 Active (id: 110509)
実証的経済学
じっしょうてきけいざいがく
1. [n]
▶ positive economics



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162710 Active (id: 110510)
最適課税
さいてきかぜい
1. [n]
▶ optimal taxation
▶ optimum taxation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162720 Active (id: 110511)
パレート最適
パレートさいてき
1. [n]
▶ Pareto optimum



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162730 Active (id: 110512)
部分均衡
ぶぶんきんこう
1. [n]
▶ partial equilibrium



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162740 Active (id: 1963441)
恒常所得仮説
こうじょうしょとくかせつ
1. [n] {economics}
▶ permanent income hypothesis



History:
2. A 2017-11-05 15:19:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Permanent_income_hypothesis
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>permanent-income hypothesis</gloss>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>permanent income hypothesis</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162750 Active (id: 110514)
正の外部性
せいのがいぶせい
1. [n]
▶ positive externalities



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162760 Active (id: 110515)
生産者余剰
せいさんしゃよじょう
1. [n]
▶ producer surplus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162770 Active (id: 110516)
利潤最大化
りじゅんさいだいか
1. [n,vs]
▶ profit maximization
▶ profit maximisation

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162780 Active (id: 1906762)
逆進税
ぎゃくしんぜい
1. [n]
▶ regressive tax
Cross references:
  ⇔ see: 1556020 累進税 1. progressive tax



History:
2. A 2014-11-25 05:05:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1556020">累進税</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162790 Active (id: 110518)
比例税
ひれいぜい
1. [n]
▶ proportional tax



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162800 Active (id: 1155353)
公共部門
こうきょうぶもん
1. [n]
▶ public sector
Cross references:
  ⇔ see: 2001100 民間部門 1. private sector



History:
2. A 2014-04-07 16:23:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2001100">民間部門</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162810 Active (id: 110520)
現在価値
げんざいかち
1. [n,adj-no]
▶ present value



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162820 Active (id: 110521)
カルノー図
カルノーず
1. [n]
▶ Karnaugh map
▶ Karnaugh diagram (for mapping Boolean expressions)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162830 Active (id: 1949070)
子たち子達
こたち
1. [n] [col,pol,abbr] Dialect: ksb
▶ children
Cross references:
  ⇒ see: 1307870 子供達 1. children



History:
5. A 2017-04-06 07:13:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>子達</keb>
+<keb>子たち</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>子たち</keb>
+<keb>子達</keb>
4. A 2017-04-06 06:49:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子たち</keb>
3. A 2011-07-02 12:12:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-07-02 06:46:16  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、新明解
  Comments:
Clarify that it is Kansaiben, polite, and move “spoken” note into “colloquial” tag.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&pol;</misc>
@@ -14,1 +16,2 @@
-<gloss>children (usu. only spoken)</gloss>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>children</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162840 Active (id: 110523)
合理的期待仮説
ごうりてききたいかせつ
1. [n]
▶ rational expectations hypothesis
Cross references:
  ⇐ see: 2162850 合理的期待形成仮説【ごうりてききたいけいせいかせつ】 1. rational expectations hypothesis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162850 Active (id: 110524)
合理的期待形成仮説
ごうりてききたいけいせいかせつ
1. [n]
▶ rational expectations hypothesis
Cross references:
  ⇒ see: 2162840 合理的期待仮説 1. rational expectations hypothesis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162860 Active (id: 110525)
実質GDP
じっしつジーディーピー
1. [n]
▶ real GDP



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162870 Active (id: 110526)
実質利子率
じっしつりしりつ
1. [n]
▶ real rate of interest



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162880 Active (id: 110527)
名目利子率
めいもくりしりつ
1. [n]
▶ nominal rate of interest



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162890 Active (id: 110528)
留保賃金
りゅうほちんぎん
1. [n]
▶ reservation wage



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162900 Active (id: 110529)
顕示選好
けんじせんこう
1. [n]
▶ revealed preference



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162910 Active (id: 110530)
効用関数
こうようかんすう
1. [n]
▶ utility function



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162920 Active (id: 110531)
効用最大化
こうようさいだいか
1. [n,vs]
▶ utility maximization
▶ utility maximisation

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162930 Active (id: 110532)
自発的失業
じはつてきしつぎょう
1. [n]
▶ voluntary unemployment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162940 Active (id: 110533)
合成の誤謬
ごうせいのごびゅう
1. [n]
▶ fallacy of composition



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162950 Active (id: 110534)
厚生経済学
こうせいけいざいがく
1. [n]
▶ welfare economics



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162960 Active (id: 110535)
帰属価格
きぞくかかく
1. [n]
▶ imputed price



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162970 Active (id: 110536)
法定平価
ほうていへいか
1. [n]
▶ mint parity
▶ mint par of exchange



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162980 Active (id: 2208931)
購買力平価
こうばいりょくへいか
1. [n] {economics}
▶ purchasing power parity
▶ PPP



History:
2. A 2022-09-18 13:39:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2162990 Active (id: 110538)
金為替本位制度
きんかわせほんいせいど
1. [n]
▶ gold exchange standard system



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163000 Active (id: 110539)
近似貨幣
きんじかへい
1. [n]
▶ near money



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163010 Active (id: 110540)
蜘蛛の巣理論くもの巣理論
くものすりろん
1. [n]
▶ cobweb theorem



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163020 Active (id: 110541)
国際流動性
こくさいりゅうどうせい
1. [n]
▶ international liquidity



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163030 Active (id: 110542)
芸がない芸が無い
げいがない
1. [exp,adj-i]
▶ lacking skill
▶ uninspiring
▶ unexciting
▶ dull
▶ unrefined
▶ boring (from being too plain)
Cross references:
  ⇔ see: 2238680 芸のない 1. uninspiring; unexciting; dull; unrefined; uninteresting

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163040 Active (id: 110543)
固定為替相場制
こていかわせそうばせい
1. [n]
▶ fixed exchange rate system
Cross references:
  ⇐ see: 2720880 固定相場制【こていそうばせい】 1. fixed exchange rate system



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163050 Active (id: 110544)
最終需要
さいしゅうじゅよう
1. [n]
▶ final demand



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163060 Active (id: 110545)
産業政策
さんぎょうせいさく
1. [n]
▶ industrial policy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163070 Active (id: 110546)
産業組織
さんぎょうそしき
1. [n]
▶ industrial organization



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163080 Active (id: 110547)
GNPデフレーター
ジーエヌピーデフレーター
1. [n]
▶ GNP deflator



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163090 Active (id: 1133931)

シャドープライスシャドー・プライス
1. [n]
▶ shadow price



History:
2. A 2013-05-11 08:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャドー・プライス</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163100 Active (id: 110549)
市場均衡
しじょうきんこう
1. [n]
▶ market equilibrium



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163110 Active (id: 110550)
自然独占
しぜんどくせん
1. [n]
▶ natural monopoly



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163120 Active (id: 110551)
事前分析
じぜんぶんせき
1. [n]
▶ ex-ante analysis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163130 Active (id: 110552)
事後分析
じごぶんせき
1. [n]
▶ ex-post analysis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163140 Active (id: 110553)
双方独占
そうほうどくせん
1. [n]
▶ bilateral monopoly



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163150 Active (id: 110554)
製品差別化
せいひんさべつか
1. [n,vs]
▶ product differentiation

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163160 Active (id: 110555)

ワイルドフラワー
1. [n]
▶ wildflower



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163170 Active (id: 1068985)
記憶術
きおくじゅつ
1. [n]
▶ mnemonics
▶ art of memorizing
▶ mnemonic device



History:
3. A 2011-06-17 05:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>mnemonic device</gloss>
@@ -15,0 +14,1 @@
+<gloss>mnemonic device</gloss>
2. A* 2011-06-17 03:59:30 
  Refs:
新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>mnemonics</gloss>
+<gloss>art of memorizing</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163180 Active (id: 1076491)
粛啓
しゅくけいしゅっけい
1. [int] [hon]
▶ Dear (name)
Cross references:
  ⇒ see: 1242070 謹啓 1. Dear Sir or Madam; Dear Sirs; Gentlemen
  ⇐ see: 1337770 粛白【しゅくはく】 1. humble greeting at the beginning of a letter



History:
4. A 2011-09-15 00:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-09-14 17:26:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
also, 粛白 is another opener, not a closer.  so there's no way the note is true
  Diff:
@@ -17,1 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1337770">粛白</xref>
@@ -19,1 +18,0 @@
-<s_inf>used in starting letters finished with 粛白</s_inf>
2. A* 2011-09-14 06:22:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
reading from daij
  Comments:
probably not (arch)... on japan post list and in meikyo.
questionable int?  (also, i think i am beginning to recall having gone through this list from japan post before...)
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しゅっけい</reb>
+</r_ele>
@@ -15,1 +18,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163190 Active (id: 1993820)
隣る
となる
1. [v5r,vi] [arch]
▶ to neighbor (neighbour)
▶ to be adjacent to
▶ to be next to
▶ to border
Cross references:
  ⇒ see: 1555830 隣 1. next (to); adjoining; adjacent

Conjugations


History:
3. A 2018-12-15 16:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-15 16:14:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Appears to be archaic. Not in the JEs or meikyo.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -14 +16,3 @@
-<gloss>to be next to (esp. to live next door to)</gloss>
+<gloss>to be adjacent to</gloss>
+<gloss>to be next to</gloss>
+<gloss>to border</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163200 Active (id: 1993975)
相接する
あいせっする
1. [vs-s,vi]
▶ to be adjacent (with each other)
▶ to come into contact (with each other)
▶ to touch (each other)
▶ to neighbor (neighbour)
▶ to border

Conjugations


History:
4. A 2018-12-17 17:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't find examples of transitive use. No ng counts for を相接..
3. A* 2018-12-16 16:29:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai has as:(自他サ), with their example being: 領土(を)-両国
2. A* 2018-12-15 17:54:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Comments:
Intransitive.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>to come into contact (with each other)</gloss>
+<gloss>to touch (each other)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163210 Active (id: 110560)
科学主義
かがくしゅぎ
1. [n]
▶ scientism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163220 Active (id: 2179414)

フツメン
1. [n] [joc,sl]
《from 普通 + イケメン》
▶ average-looking guy
Cross references:
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy
  ⇐ see: 2815510 メン 1. men; man



History:
7. A 2022-02-18 20:19:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-02-18 13:44:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<xref type="see" seq="1497190">普通・1</xref>
+<misc>&joc;</misc>
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>from 普通 + イケメン</s_inf>
5. A 2022-02-17 13:14:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
4. A 2014-04-23 06:01:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>normal, average-looking guy</gloss>
+<gloss>average-looking guy</gloss>
3. A 2014-04-23 03:09:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163230 Active (id: 110562)
チャラ付く
チャラつく
1. [v5k] [sl]
▶ to make (the effort to make) oneself look cool

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163240 Active (id: 110563)
ジャイナ教耆那教
ジャイナきょう (ジャイナ教)じゃいなきょう (耆那教)じなきょう (耆那教)
1. [n]
▶ Jainism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163250 Active (id: 2179612)

キモメン
1. [n] [sl,derog]
▶ repulsive man
Cross references:
  ⇒ see: 2013005 キモい 1. gross; disgusting
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy
  ⇐ see: 2815510 メン 1. men; man



History:
5. A 2022-02-20 21:00:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-20 13:42:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's not certain, I think we should drop the note. I think an x-ref to イケメン is sufficient.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
@@ -11 +12 @@
-<s_inf>from 気持ち悪い面</s_inf>
+<misc>&derog;</misc>
3. A 2020-07-30 01:17:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
could add "poss."
2. A* 2020-07-29 23:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr - also says "または men の略".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2013005">キモい</xref>
@@ -9,0 +11 @@
+<s_inf>from 気持ち悪い面</s_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163260 Active (id: 2179609)

ブサメン
1. [n] [sl,derog]
▶ ugly man
Cross references:
  ⇒ see: 1492440 【ブサイク】 2. ugly (of a person); unattractive; plain; homely
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy



History:
3. A 2022-02-20 20:50:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-20 13:44:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1492440">ブサイク・2</xref>
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
@@ -11 +13 @@
-<gloss>unattractive, uncouth man</gloss>
+<gloss>ugly man</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163270 Active (id: 2179614)

ダサメン
1. [n] [sl,derog,rare]
▶ unfashionable and unattractive man
Cross references:
  ⇒ see: 1007390 ダサい 1. uncool; lame; unfashionable; unstylish; tacky; tasteless; ugly; corny; pathetic (behaviour); sad
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy



History:
3. A 2022-02-20 21:08:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-20 13:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 152
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1007390">ださい</xref>
+<xref type="see" seq="1007390">ダサい</xref>
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>geeky, unattractive man</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>unfashionable and unattractive man</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163280 Active (id: 2179209)
逝け面逝けメン
いけめん (逝け面)いけメン (逝けメン)
1. [n] [net-sl,joc,rare]
《kanji "pun" on イケメン》
▶ exceptionally ugly man
Cross references:
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy



History:
7. A 2022-02-17 13:15:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
@@ -23 +24 @@
-<s_inf>kanji "pun" on イケめん</s_inf>
+<s_inf>kanji "pun" on イケメン</s_inf>
6. A 2020-05-20 10:58:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
5. A 2018-03-07 18:36:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thank you for the correction, but the イケメン you're 
thinking of is a separate entry (id 1156496); this is a 
kanji pun on that word (and the gloss is correct). I 
don't know what dictionary app you're using but since 
this is tagged obsc, I assume most should display the 
other イケメン before this one.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see">イケめん</xref>
@@ -25 +24,2 @@
-<gloss>good-looking guy</gloss>
+<s_inf>kanji "pun" on イケめん</s_inf>
+<gloss>exceptionally ugly man</gloss>
4. A* 2018-03-07 13:01:33 
  Comments:
I found this error in the Japanese App for Android. I have asked several of my Japanese friends, and everybody confirmed that イケめん stands for a very good-looking guy, not an exceptionally ugly one.

Cheers and thanks for the otherwise awesome database!
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="2005620">イケめん</xref>
+<xref type="see">イケめん</xref>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>exceptionally ugly man</gloss>
+<gloss>good-looking guy</gloss>
3. A 2012-04-16 11:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163290 Active (id: 2179551)

シケメン
1. [n] [sl,rare]
▶ drab, depressed man
Cross references:
  ⇒ see: 1315900 【しける】 3. to be gloomy; to be glum
  ⇒ see: 2005620 【イケメン】 1. good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy



History:
4. A 2022-02-20 01:51:43  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-02-19 00:00:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 510
  Comments:
I've never encountered this word. I'm surprised it's in daijr.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1315900">しける・3</xref>
@@ -10,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2022-02-17 13:14:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="2005620">イケめん</xref>
+<xref type="see" seq="2005620">イケメン</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163300 Active (id: 110569)
兵馬俑
へいばよう
1. [n]
▶ terracotta army (clay figurines found near the mausoleum of the first Qin emperor in China)
▶ terracotta warriors and horses
Cross references:
  ⇒ see: 1506640 兵馬 1. arms and cavalry; troops; war; military affairs



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163310 Active (id: 110570)
在庫循環
ざいこじゅんかん
1. [n]
▶ inventory cycle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163320 Active (id: 110571)
参入障壁
さんにゅうしょうへき
1. [n]
▶ barriers to entry



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163330 Active (id: 110572)
先物相場
さきものそうば
1. [n]
▶ futures price
▶ forward price
▶ forward rate (of exchange)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163340 Active (id: 110573)
直物市場
じきものしじょう
1. [n]
▶ spot market



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163350 Active (id: 110574)
直物相場
じきものそうば
1. [n]
▶ spot rate (of exchange)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163360 Active (id: 110575)
ピタゴラスの定理
ピタゴラスのていり
1. [n]
▶ Pythagorean theorem
Cross references:
  ⇐ see: 2229910 勾股弦の定理【こうこげんのていり】 1. Pythagorean theorem
  ⇐ see: 2229920 三平方の定理【さんへいほうのていり】 1. Pythagorean theorem



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163370 Active (id: 110576)
市場機構
しじょうきこう
1. [n]
▶ market mechanism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163380 Active (id: 110577)
市場構造
しじょうこうぞう
1. [n]
▶ market structure



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163390 Active (id: 110578)
フェルマ予想
フェルマよそう
1. [n]
▶ Fermat's last theorem



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163400 Active (id: 110579)

プリンキピア
1. [n] Source lang: lat
▶ Philosophiae Naturalis Principia Mathematica (physical science treatise by Sir Isaac Newton, 1687)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163410 Active (id: 110580)
ニュートン環
ニュートンかん
1. [n]
▶ Newton's rings (interference pattern seen when a convex lens is placed on another surface)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163420 Active (id: 110581)
ニュートン式望遠鏡
ニュートンしきぼうえんきょう
1. [n]
▶ Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163430 Active (id: 2290429)
連続スペクトル
れんぞくスペクトル
1. [n] {physics}
▶ continuous spectrum



History:
2. A 2024-01-29 00:08:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163440 Active (id: 2290428)
線スペクトル
せんスペクトル
1. [n] {physics}
▶ line spectrum



History:
2. A 2024-01-29 00:08:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163450 Active (id: 1919899)
ガウス分布
ガウスぶんぷ
1. [n] {mathematics}
▶ Gaussian distribution
▶ normal distribution
Cross references:
  ⇒ see: 1376890 正規分布 1. normal distribution; Gaussian distribution



History:
2. A 2015-08-14 07:45:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&math;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163460 Active (id: 110585)
特殊相対性理論
とくしゅそうたいせいりろん
1. [n]
▶ special theory of relativity
Cross references:
  ⇐ see: 2829313 特殊相対論【とくしゅそうたいろん】 1. special theory of relativity



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163470 Active (id: 110586)
パグウォッシュ会議
パグウォッシュかいぎ
1. [n]
▶ Pugwash conferences (series of international conferences promoting the peaceful application of science)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163480 Active (id: 110587)

バトル
1. [n]
▶ battle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163490 Active (id: 110588)
多関節
たかんせつ
1. [n,adj-no]
▶ multiple joints
▶ multijoint
▶ articulated



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163500 Active (id: 2008499)
自衛隊法
じえいたいほう
1. [n] {law}
▶ Self-Defense Forces Act



History:
3. A 2019-06-02 21:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-01 17:16:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?id=706&vm=4&re=
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Self-Defense Forces Law</gloss>
-<gloss>SDF Law</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Self-Defense Forces Act</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163510 Active (id: 110590)
実質国民所得
じっしつこくみんしょとく
1. [n]
▶ real national income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163520 Active (id: 110591)
名目国民所得
めいもくこくみんしょとく
1. [n]
▶ nominal national income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163530 Active (id: 110592)
実質所得
じっしつしょとく
1. [n]
▶ real income



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163540 Active (id: 110593)
資本形成
しほんけいせい
1. [n]
▶ capital formation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163550 Deleted (id: 1155549)
資本節約的技術進歩
しほんせつやくてきぎじゅつしんぽ
1. [n]
▶ capital-saving technological progress
▶ capital-saving technical progress



History:
3. D 2014-04-08 22:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 ngrams.
2. D* 2014-04-08 09:18:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in eijiro, but 59 hits, incl. edict
  Comments:
it's crud
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163560 Active (id: 110595)
資本蓄積
しほんちくせき
1. [n]
▶ capital accumulation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163570 Active (id: 110596)
社会的間接資本
しゃかいてきかんせつしほん
1. [n]
▶ social overhead capital



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163580 Active (id: 110597)
自由財
じゆうざい
1. [n]
▶ free goods



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163590 Active (id: 1924150)
囚人のジレンマ
しゅうじんのジレンマ
1. [exp,n]
▶ prisoner's dilemma
▶ prisoners' dilemma



History:
3. A 2015-11-09 22:03:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-09 12:12:26  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163600 Active (id: 110599)
所得政策
しょとくせいさく
1. [n]
▶ incomes policy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163610 Active (id: 110600)
セーの法則
セーのほうそく
1. [n]
▶ Say's law



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163620 Active (id: 110601)
正常利潤
せいじょうりじゅん
1. [n]
▶ normal profit



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163630 Active (id: 110602)
超過利潤
ちょうかりじゅん
1. [n]
▶ excess profit



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163640 Active (id: 110603)
制度学派
せいどがくは
1. [n]
▶ institutionalism
▶ institutional school



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163650 Active (id: 1134819)

ゼロサムゲームゼロサム・ゲーム
1. [n]
▶ zero-sum game
Cross references:
  ⇐ see: 2163660 ゼロ和ゲーム【ゼロわゲーム】 1. zero-sum game
  ⇐ see: 2163665 零和ゲーム【れいわゲーム】 1. zero-sum game



History:
2. A 2013-05-11 08:44:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゼロサム・ゲーム</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163660 Active (id: 110605)
ゼロ和ゲーム
ゼロわゲーム
1. [n]
▶ zero-sum game
Cross references:
  ⇒ see: 2163650 ゼロサムゲーム 1. zero-sum game
  ⇐ see: 2163665 零和ゲーム【れいわゲーム】 1. zero-sum game



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163665 Active (id: 110606)
零和ゲーム
れいわゲーム
1. [n]
▶ zero-sum game
Cross references:
  ⇒ see: 2163650 ゼロサムゲーム 1. zero-sum game
  ⇒ see: 2163660 ゼロ和ゲーム 1. zero-sum game



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163670 Active (id: 110607)
迂回生産
うかいせいさん
1. [n]
▶ roundabout production



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163680 Active (id: 2178229)
四色定理
よんしょくていりししょくていり
1. [n] {mathematics}
▶ four-color theorem
▶ four-color map theorem



History:
6. A 2022-02-08 23:52:57  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-02-08 13:29:02 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>four-color map thereom</gloss>
+<gloss>four-color map theorem</gloss>
4. A 2022-02-01 00:58:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>four color map thereom</gloss>
+<gloss>four-color map thereom</gloss>
3. A 2022-01-31 11:42:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Four_color_theorem
  Comments:
I don't think so.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ししょくていり</reb>
+<reb>よんしょくていり</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>よんしょくていり</reb>
+<reb>ししょくていり</reb>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>four-color theorem (colour)</gloss>
+<gloss>four-color theorem</gloss>
+<gloss>four color map thereom</gloss>
2. A* 2022-01-31 11:26:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
do we need to explain it_
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>four-color theorem (colour) (theorem stating that any map can be colored such that no two adjacent segments have the same color, if only four colors are used)</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>four-color theorem (colour)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163690 Active (id: 110609)
エンゲルの法則
エンゲルのほうそく
1. [n]
▶ Engel's law



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163700 Rejected (id: 1110087)
鴨る
かもるカモる
1. [v5r] [uk,col]
▶ to easily attain victory
▶ to eat one's opponent alive
Cross references:
  ⇒ see: 1209250 鴨 2. easy mark; sucker; sitting duck
2. [v5r] [uk]
▶ to bilk
▶ to swindle
▶ to dupe

Conjugations

History:
4. R 2012-09-07 04:11:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fork
3. A* 2012-09-06 23:05:06  Marcus
  Refs:
zokugo
"カモるとは、人を騙したり、利用して利益を得ること。カモにする。"
http://zokugo-dict.com/06ka/kamoru.htm
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カモる</reb>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-09-06 18:26:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1209250">鴨</xref>
+<xref type="see" seq="1209250">鴨・2</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163700 Active (id: 1937050)
鴨る
かもるカモる (nokanji)
1. [v5r,vt] [uk,col]
▶ to easily defeat
▶ to eat (one's opponent) alive
Cross references:
  ⇒ see: 1209250 鴨 2. easy mark; sucker; sitting duck
  ⇐ see: 2425900 鴨にする【かもにする】 1. to easily attain victory
2. [v5r,vt] [uk,col]
▶ to bilk
▶ to swindle
▶ to dupe
Cross references:
  ⇐ see: 2425900 鴨にする【かもにする】 2. to dupe; to swindle

Conjugations


History:
7. A 2016-10-15 23:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-10-15 19:16:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
5. A 2012-09-07 05:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-09-07 04:12:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see rejected branch
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カモる</reb>
3. A* 2012-09-06 18:28:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, nikk
  Comments:
rephrase as transitive
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<gloss>to easily attain victory</gloss>
-<gloss>to eat one's opponent alive</gloss>
+<gloss>to easily defeat</gloss>
+<gloss>to eat (one's opponent) alive</gloss>
@@ -20,0 +21,3 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163710 Active (id: 110611)
価格硬直性
かかくこうちょくせい
1. [n]
▶ price rigidity



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163720 Active (id: 110612)
関税同盟
かんぜいどうめい
1. [n]
▶ customs union



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163740 Rejected (id: 1057531)
紫燕
むらさきつばめ
1. [n] [uk]
▶ purple martin (bird) (Progne subis)
2. [n]
▶ powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)

History:
3. R 2011-02-11 03:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Blank update.
2. A* 2011-02-11 00:51:41 
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163740 Active (id: 1057541)
紫燕
むらさきつばめムラサキツバメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)
2. [n]
▶ purple martin (bird) (Progne subis)



History:
3. A 2011-02-11 05:40:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-11 03:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From WWW evidence, etc. the butterfly is the more common meaning.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ムラサキツバメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>purple martin (bird) (Progne subis)</gloss>
+<gloss>powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)</gloss>
@@ -17,1 +21,1 @@
-<gloss>powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus)</gloss>
+<gloss>purple martin (bird) (Progne subis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163750 Active (id: 110615)
管理価格
かんりかかく
1. [n]
▶ administered price



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163760 Active (id: 1132380)

カリフォルニアコンドルカリフォルニア・コンドル
1. [n]
▶ California condor (Gymnogyps californianus)



History:
2. A 2013-05-11 07:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カリフォルニア・コンドル</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163770 Active (id: 110617)
旅行文書
りょこうぶんしょ
1. [n]
▶ travel document



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163780 Active (id: 2280494)
[rK]
のすりノスリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common buzzard (Buteo buteo)
Cross references:
  ⇐ see: 2199480 馬糞鷹【まぐそだか】 2. common buzzard (Buteo buteo)
  ⇐ see: 2199490 糞鳶【くそとび】 1. common buzzard (Buteo buteo)



History:
2. A 2023-10-18 06:12:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163790 Active (id: 110619)
沢鵟
ちゅうひチュウヒ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Eastern marsh harrier (Circus spilonotus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163800 Active (id: 110620)
盲蜘蛛
めくらぐも
1. [n] [uk]
▶ harvestman
▶ daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)
Cross references:
  ⇒ see: 2163820 大蚊 1. crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163810 Active (id: 110621)
座頭虫
ざとうむし
1. [n] [uk]
▶ harvestman
▶ daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)
Cross references:
  ⇒ see: 2163820 大蚊 1. crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
  ⇐ see: 2241780 幽霊蜘蛛【ゆうれいぐも】 2. harvestman; daddy longlegs



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163820 Active (id: 1933118)
大蚊
ががんぼかがんぼガガンボ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ crane fly
▶ daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
Cross references:
  ⇐ see: 2164160 足長おじさん【あしながおじさん】 1. anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster)
  ⇐ see: 2163830 蚊トンボ【かトンボ】 1. crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
  ⇐ see: 2163810 座頭虫【ざとうむし】 1. harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)
  ⇐ see: 2163800 盲蜘蛛【めくらぐも】 1. harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)



History:
3. A 2016-07-25 01:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-07-24 16:42:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ガガンボ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163830 Active (id: 110623)
蚊トンボ蚊蜻蛉
かトンボ (蚊トンボ)かとんぼ (蚊蜻蛉)
1. [n]
▶ crane fly
▶ daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
Cross references:
  ⇒ see: 2163820 大蚊 1. crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
2. [n] [derog]
▶ a tall, gangly person
▶ string bean



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163840 Active (id: 110624)
蚤の夫婦
のみのふうふ
1. [n]
▶ couple in which the wife is bigger than the husband



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163850 Active (id: 1113620)
小バエ小蠅小蝿
こばえ (小蠅, 小蝿)こバエ (小バエ)コバエ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ small household fly (e.g. fruit fly)
Cross references:
  ⇒ see: 1474210 蠅 1. fly (any insect of infraorder Muscomorpha)



History:
3. A 2012-10-09 23:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<re_restr>小蠅</re_restr>
+<re_restr>小蝿</re_restr>
@@ -18,0 +20,1 @@
+<re_restr>小バエ</re_restr>
@@ -25,2 +28,3 @@
-<xref type="see" seq="1474210">蠅</xref>
-<gloss>small household fly (i.e. a fruit fly)</gloss>
+<xref type="see" seq="1474210">蠅・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>small household fly (e.g. fruit fly)</gloss>
2. A* 2012-10-09 12:13:02  Marcus
  Refs:
hits
nikk
  Comments:
don't see how it's colloquial?
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>小バエ</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +16,7 @@
+<r_ele>
+<reb>こバエ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コバエ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,1 +26,0 @@
-<misc>&col;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163860 Active (id: 110626)
耐久財
たいきゅうざい
1. [n]
▶ durable goods
▶ durables



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163870 Active (id: 2058399)
中間財
ちゅうかんざい
1. [n] {economics}
▶ intermediate goods
Cross references:
  ⇐ see: 2843151 最終財【さいしゅうざい】 1. final goods; final commodity; end product
  ⇐ see: 2843168 中間生産物【ちゅうかんせいさんぶつ】 1. intermediate goods
  ⇐ see: 2843176 基本財【きほんざい】 1. basic goods; primary goods



History:
2. A 2020-02-07 00:42:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163880 Active (id: 110628)
貯蓄のパラドックス
ちょちくのパラドックス
1. [n]
▶ paradox of savings



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163890 Active (id: 1921696)
投資の限界効率
とうしのげんかいこうりつ
1. [exp,n]
▶ marginal efficiency of investment



History:
3. A 2015-09-22 04:47:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-17 15:28:28  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163900 Active (id: 110630)
投入産出表
とうにゅうさんしゅつひょう
1. [n]
▶ input-output table
▶ IO table



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163910 Active (id: 1953070)

ハイパワードマネーハイパワード・マネー
1. [n]
▶ high-powered money



History:
2. A 2017-06-06 14:29:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ハイパワード・マネー</reb>
+<reb>ハイパワードマネー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ハイパワードマネー</reb>
+<reb>ハイパワード・マネー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163920 Active (id: 110632)
派生需要
はせいじゅよう
1. [n]
▶ derived demand



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163930 Active (id: 110633)
非自発的失業
ひじはつてきしつぎょう
1. [n]
▶ involuntary unemployment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163940 Active (id: 110634)
費用便益分析
ひようべんえきぶんせき
1. [n]
▶ cost-benefit analysis
Cross references:
  ⇐ see: 2461780 コストベネフィット分析【コストベネフィットぶんせき】 1. cost-benefit analysis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163950 Active (id: 2219347)
フィリップス曲線
フィリップスきょくせん
1. [n] {economics}
▶ Phillips curve



History:
2. A 2023-01-18 11:13:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163960 Active (id: 110636)
摩擦的失業
まさつてきしつぎょう
1. [n]
▶ frictional unemployment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163970 Active (id: 110637)
構造的失業
こうぞうてきしつぎょう
1. [n]
▶ structural unemployment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163980 Active (id: 110638)
幼稚産業保護論
ようちさんぎょうほごろん
1. [n]
▶ infant-industry argument
▶ theory of infant-industry protection



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163990 Active (id: 110639)
劣等財
れっとうざい
1. [n]
▶ inferior goods
Cross references:
  ⇒ see: 2162520 下級財 1. inferior goods (i.e. goods for which demand decreases when consumer's income increases)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164000 Active (id: 110640)
優等財
ゆうとうざい
1. [n]
▶ superior goods
Cross references:
  ⇒ see: 2162530 上級財 1. superior goods
  ⇐ see: 2164410 正常財【せいじょうざい】 1. normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164010 Deleted (id: 1155552)
労働節約的技術進歩
ろうどうせつやくてきぎじゅつしんぽ
1. [n]
▶ labor-saving technological progress
▶ labour-saving technological progress



History:
3. D 2014-04-08 22:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2014-04-08 09:17:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
in eijiro, but it gets 35 hits, inc. edict.  looks like crud to me
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164020 Active (id: 110642)
労働力率
ろうどうりょくりつ
1. [n]
▶ labor force participation rate
▶ labour force participation rate



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164030 Active (id: 1930455)
かぼちゃ野郎カボチャ野郎南瓜野郎
かぼちゃやろう (かぼちゃ野郎, 南瓜野郎)カボチャやろう (カボチャ野郎)
1. [n] [derog]
▶ man with an unattractive, unusually shaped face



History:
3. A 2016-05-02 01:18:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-05-01 00:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
カボチャ野郎	140
南瓜野郎	33
かぼちゃ野郎	203
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>カボチャ野郎</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>かぼちゃ野郎</re_restr>
+<re_restr>南瓜野郎</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カボチャやろう</reb>
+<re_restr>カボチャ野郎</re_restr>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164040 Active (id: 2092990)
惚け茄子
ぼけなすボケナス (nokanji)
1. [n] [derog,uk]
▶ slow-witted person
▶ dimwit
▶ halfwit
2. [n]
《orig. meaning》
▶ faded, dull-colored eggplant



History:
3. A 2021-02-06 14:33:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
2. A* 2021-02-06 05:52:54  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
ボケナス	13731
惚け茄子	78
ぼけなす	4666
  Comments:
Swapped the order of the senses. I'm willing to bet that the original eggplant sense is rarely used now.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ボケナス</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&derog;</misc>
@@ -13 +18,3 @@
-<gloss>faded, dull-colored eggplant</gloss>
+<gloss>slow-witted person</gloss>
+<gloss>dimwit</gloss>
+<gloss>halfwit</gloss>
@@ -17,3 +24 @@
-<misc>&derog;</misc>
-<gloss>slow-witted, abstracted person</gloss>
-<gloss>halfwit</gloss>
+<gloss>faded, dull-colored eggplant</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164050 Active (id: 1910126)
もやしっ子萌やしっ子
もやしっこ
1. [n]
▶ weak child
▶ frail child
▶ gangly child



History:
3. A 2015-01-13 06:55:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
safe to self-approve a basic "tidying split", i think
2. A* 2015-01-08 02:24:08  Marcus Richert
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>weak, frail or gangly child</gloss>
+<gloss>weak child</gloss>
+<gloss>frail child</gloss>
+<gloss>gangly child</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164060 Active (id: 2208132)

スキンヘッド
1. [n] Source lang: eng "skinhead"
▶ shaved head
▶ person with a shaved head
2. [n]
▶ skinhead
Cross references:
  ⇐ see: 1068170 スキンヘッズ 1. skinheads



History:
5. A 2022-09-10 02:21:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder how relevant sense 2 is in Japanese.
4. A* 2022-09-08 14:59:47 
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss g_type="expl">shaved-headed member of a subculture often associated with Neo-nazism</gloss>
3. A 2014-05-19 09:18:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-05-16 05:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Not sure lsrc is needed. The refs don't differentiate between the senses.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>shaved head (from skinhead)</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">skinhead</lsource>
+<gloss>shaved head</gloss>
@@ -14 +15,2 @@
-<gloss>skinhead (shaved-headed member of a subculture often associated with Neo-nazism)</gloss>
+<gloss>skinhead</gloss>
+<gloss g_type="expl">shaved-headed member of a subculture often associated with Neo-nazism</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164070 Rejected (id: 1043953)
加齢臭
かれいしゅう
1. [n]
▶ distinctive body odor (odour) of the middle-aged and elderly (caused by the chemical nonenal)
Cross references:
  ⇔ see: 2164080 ノネナール 1. nonenal (fatty acid responsible for a distinctive body odor in older people)

History:
5. R 2010-09-17 04:25:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. It's not as if it's common.
4. A* 2010-09-16 16:28:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it looks like realistic slang to me, but i don't think we should have to go digging for a reference
3. A* 2010-09-16 07:23:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. Most of the Google images are of dogs. Is this 2ch slang?
2. A* 2010-09-16 06:18:33 
  Comments:
ワカメ臭 - old-fashioned, old-fashioned aura hanging around
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164070 Active (id: 2044518)
加齢臭
かれいしゅう
1. [n]
▶ old person smell
Cross references:
  ⇐ see: 2164080 ノネナール 1. nonenal (fatty acid responsible for a distinctive body odor in older people)



History:
5. A 2019-07-14 13:40:45  Johan Råde <...address hidden...>
4. A* 2019-07-14 07:10:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>distinctive body odor (odour) of the middle-aged and elderly</gloss>
+<gloss>old person smell</gloss>
3. A 2019-07-13 15:12:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Old person smell)
2. A* 2019-07-13 09:10:06  Opencooper
  Comments:
Seems a bit too encyclopedia territory and doesn't have to do with the lexicology (the cause is also more speculative than the assertion simply states)
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="2164080">ノネナール</xref>
-<gloss>distinctive body odor (odour) of the middle-aged and elderly (caused by the chemical nonenal)</gloss>
+<gloss>distinctive body odor (odour) of the middle-aged and elderly</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164080 Active (id: 110648)

ノネナール
1. [n]
▶ nonenal (fatty acid responsible for a distinctive body odor in older people)
Cross references:
  ⇒ see: 2164070 加齢臭 1. old person smell



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164090 Active (id: 2153204)

モダンボーイモダン・ボーイ
1. [n] [sl,dated]
《1920s slang》
▶ modern boy
Cross references:
  ⇒ see: 2210360 モダンガール 1. modern girl
  ⇐ see: 2164100 モボ 1. modern boy



History:
8. A 2021-10-22 22:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-21 23:07:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Definitely dated, though.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&dated;</misc>
6. A 2019-05-06 23:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-05-06 22:09:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
1920's is not arch
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>modern boy (1920s slang)</gloss>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
+<gloss>modern boy</gloss>
4. A 2013-05-11 11:32:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モダン・ボーイ</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164100 Active (id: 2153130)

モボ
1. [n] [sl,abbr,dated]
《1920s slang》
▶ modern boy
Cross references:
  ⇒ see: 2164090 モダンボーイ 1. modern boy



History:
7. A 2021-10-22 04:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&dated;</misc>
6. A* 2021-10-20 14:03:10  Opencooper
  Comments:
align
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
5. A 2019-05-06 23:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-06 22:10:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>modern boy (1920s slang)</gloss>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
+<gloss>modern boy</gloss>
3. A 2012-04-25 12:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164110 Active (id: 1038966)
後ろ指を指す後指を指す
うしろゆびをさす
1. [exp,v5s] [rare]
▶ to talk about someone behind their back
▶ to backbite

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 02:52:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:54:17  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164120 Active (id: 110652)
お子ちゃま
おこちゃま
1. [n]
▶ child
2. [n]
▶ childish person
▶ immature person



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164130 Active (id: 2002041)
その日暮らしその日暮し其の日暮らし其の日暮し
そのひぐらし
1. [exp,n]
▶ financially scraping by
▶ meagre existence (meager)
▶ hand to mouth existence
2. [exp,n]
▶ living one's life without plan
▶ living life day-by-day
▶ taking life one day at a time



History:
3. A 2019-03-26 22:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-25 21:58:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164150 Active (id: 2224143)
PHS
ピー・エイチ・エスピー・エッチ・エス [sk] ピーエイチエス [sk] ピーエッチエス [sk]
1. [n]
▶ personal handy-phone system
▶ PHS
▶ [expl] low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia
Cross references:
  ⇐ see: 1106760 ピッチ 5. PHS portable phone
  ⇐ see: 2317910 ハンディフォン 1. handyphone; PHS phone



History:
4. A 2023-03-09 11:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
New style
  Diff:
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>ピーエッチエス</reb>
+<reb>ピー・エイチ・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピー・エッチ・エス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +16,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピーエッチエス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-03-23 01:01:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-23 00:22:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Handy-phone_System
  Comments:
I think we need to explain what this is.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>personal handyphone system</gloss>
+<gloss>personal handy-phone system</gloss>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss g_type="expl">low-powered mobile network system developed in Japan and once popular in parts of Asia</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164160 Active (id: 110655)
足長おじさん
あしながおじさん
1. [n]
▶ anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster)
Cross references:
  ⇒ see: 2163820 大蚊 1. crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)
2. [n]
▶ harvestman
▶ daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164170 Active (id: 1937077)
本当のところ本当の所ホントの所
ほんとうのところ (本当のところ, 本当の所)ホントのところ (ホントの所)
1. [exp,adv]
▶ in truth
▶ in actuality
▶ at heart
2. [exp,n]
▶ the truth
▶ the real story



History:
6. A 2016-10-16 04:21:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2016-10-15 23:25:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ホントの所	6207
ホントウの所	28
  Comments:
Not "uk" but ホントのところ obviously a common way of writing it.
Won't bother with ホントウの所.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ホントの所</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,2 @@
+<re_restr>本当のところ</re_restr>
+<re_restr>本当の所</re_restr>
@@ -15 +20 @@
-<re_nokanji/>
+<re_restr>ホントの所</re_restr>
4. A* 2016-10-15 20:19:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
本当のところ	239780
ホントのところ	 54364
本当の所  	 33301
ほんとうのところ	  8385
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_nokanji/>
3. A 2013-01-10 01:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-09 16:04:48  winnie <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>at heart</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164180 Active (id: 2204185)
トウモロコシ畑とうもろこし畑玉蜀黍畑
とうもろこしばたけ
1. [n]
▶ cornfield
▶ corn field
▶ maize field



History:
4. A 2022-08-16 01:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
cornfield 172244
corn field 44605
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>corn field</gloss>
3. A* 2022-08-16 00:49:39 
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>トウモロコシばたけ</reb>
-<re_restr>トウモロコシ畑</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>とうもろこし畑</re_restr>
-<re_restr>玉蜀黍畑</re_restr>
@@ -24 +18 @@
-<gloss>corn field</gloss>
+<gloss>cornfield</gloss>
2. A 2019-07-01 18:54:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
トウモロコシ畑	22472
とうもろこし畑	12617
玉蜀黍畑   	  414
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とうもろこし畑</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<re_restr>とうもろこし畑</re_restr>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164190 Active (id: 1919771)
知る由もない知る由も無い知るよしもない知るよしも無い
しるよしもない
1. [exp,adj-i]
▶ to have no way of knowing
▶ to be completely ignorant of

Conjugations


History:
5. A 2015-08-11 21:36:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-08-11 18:02:05  luce
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
3. A 2012-09-23 12:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 10:18:29  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits in order: 3.4M, 1.4M, 780k, 290k
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>知る由も無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>知るよしもない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>知るよしも無い</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164200 Deleted (id: 1152133)
書出し
かきだし
1. [n]
▶ opening sentence
▶ opening paragraph
▶ initial passage



History:
3. D 2014-02-09 02:40:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-02-09 01:02:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1343790.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164210 Active (id: 110660)
水泳者
すいえいしゃ
1. [n]
▶ swimmer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164220 Active (id: 110661)
泳ぎ手
およぎて
1. [n]
▶ swimmer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164230 Active (id: 2282270)
金本位
かねほんい
1. [n,adj-no] [rare]
▶ money-centered way (of thinking)



History:
5. A 2023-11-06 04:55:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-05 21:34:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. A google search for "金(かね)本位" also brings up some pages discussing money-centered ways of thinking rather than the gold standard.

At the very least I think it would be good to have a [rare] tag on this entry.
3. A* 2023-11-05 21:18:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Here's the original submission: "Several hits on 「金(かね)本位」, e.g.: 業績第一、金(かね)本位、弱肉強食、情け容赦のない今の乾燥した算術社会。http://www.toonippo.co.jp/shasetsu/sha2003/sha20031223.html" (dead URL)
2. A* 2023-11-04 23:19:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
My references only have きんほんい for 金本位, meaning the "gold standard" monetary system.

I see there is a Tanaka Corpus sentence for this word. Are there any other references?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────╮
│ お金本位   │ 67 │
│ かね本位   │  0 │
│ 御金本位   │  0 │
│ はねほんい  │  0 │
│ おかねほんい │  0 │
╰─ーーーーーー─┴────╯

It seems this sense of 本位 is mostly used with 興味 and 自分. Usages with 金 are rare.

〈金/自分/読者/サービス/興味/成績/お客〉本位
╭─ーーーーーーー─┬────────╮
│ 興味本位に   │ 11,091 │
│ 自分本位に   │  8,452 │
│ 金本位に    │    147 │
│ お客本位に   │     47 │
│ サービス本位に │     33 │
│ 読者本位に   │      0 │
│ 成績本位に   │      0 │
├─ーーーーーーー─┼────────┤
│ 興味本位の   │ 20,451 │
│ 自分本位の   │ 18,230 │
│ 金本位の    │    302 │
│ お客本位の   │    180 │
│ サービス本位の │     83 │
│ 読者本位の   │    280 │
│ 成績本位の   │    129 │
╰─ーーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164250 Active (id: 110663)
遊泳者
ゆうえいしゃ
1. [n]
▶ swimmer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164260 Active (id: 2070911)

テロル
1. [n] Source lang: ger "Terror"
▶ terror
▶ terrorism
Cross references:
  ⇔ see: 1080860 テロ 1. terror; terrorism



History:
3. A 2020-06-02 03:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-06-02 02:26:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>terror</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164270 Active (id: 2004498)
割れ鐘のような声破れ鐘のような声われ鐘のような声
われがねのようなこえ
1. [n]
▶ resounding voice
▶ thunderous voice



History:
3. A 2019-04-21 19:07:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
In most JEs as examples.
  Comments:
The meaning is not at all obvious. 割れ鐘 means "cracked bell".
2. D* 2019-04-20 20:23:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
割れ鐘のような声	101
破れ鐘のような声	No matches
われ鐘のような声	29
われがねのようなこえ	No matches
  Comments:
compositional. not common.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164280 Active (id: 1977343)

はてなマークハテナマーク
1. [n]
▶ question mark
Cross references:
  ⇐ see: 1632390 はて 3. question mark



History:
2. A 2018-04-22 17:45:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
はてなマーク	8076
ハテナマーク	7791
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハテナマーク</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164290 Active (id: 2219613)
約物
やくもの
1. [n] {printing}
▶ punctuation marks and other special symbols



History:
4. A 2023-01-21 15:09:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>printing term</s_inf>
+<field>&print;</field>
3. A 2018-08-21 23:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>term used in printing</s_inf>
+<s_inf>printing term</s_inf>
2. A* 2018-08-21 17:21:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>punctuation marks and other special symbols (term used in printing)</gloss>
+<s_inf>term used in printing</s_inf>
+<gloss>punctuation marks and other special symbols</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164300 Active (id: 110668)
戻入
れいにゅう
1. [n,vs]
▶ reversal of monies, funds, commissions

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164320 Active (id: 110669)
散茶
さんちゃ
1. [n]
▶ powdered tea
2. [n]
▶ freshly-brewed, aromatic tea



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164330 Active (id: 110670)
煮端煮ばな煮花
にばな
1. [n] [rare]
▶ freshly brewed, aromatic tea



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164340 Active (id: 1988661)
番茶も出花
ばんちゃもでばな
1. [exp] [abbr,proverb]
▶ even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth
▶ [lit] even coarse tea tastes good when freshly-brewed
Cross references:
  ⇔ see: 2164350 鬼も十八番茶も出花 1. just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth



History:
6. A 2018-10-09 20:25:27  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2018-10-09 09:36:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&proverb;</misc>
4. A 2012-10-20 02:41:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth (lit: even coarse tea tastes good when freshly-brewed)</gloss>
+<gloss>even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth</gloss>
+<gloss g_type="lit">even coarse tea tastes good when freshly-brewed</gloss>
3. A 2011-05-27 08:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-27 02:44:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to full form
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2164350">鬼も十八番茶も出花</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164350 Active (id: 1988574)
鬼も十八番茶も出花
おにもじゅうはちばんちゃもでばな
1. [exp] [proverb]
▶ just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth
Cross references:
  ⇔ see: 2164340 番茶も出花 1. even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth; even coarse tea tastes good when freshly-brewed
  ⇐ see: 2844719 鬼も十八【おにもじゅうはち】 1. even homely girls look beautiful at the peak of their youth



History:
4. A 2018-10-09 09:36:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2011-05-27 08:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-27 02:44:55  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to short form
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2164340">番茶も出花</xref>
+<xref type="see" seq="2164340">番茶も出花</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164360 Active (id: 110673)
無差別大量殺人
むさべつたいりょうさつじん
1. [n]
▶ indiscriminate mass murder



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164370 Active (id: 110674)
大量殺人者
たいりょうさつじんしゃ
1. [n]
▶ mass murderer



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164380 Active (id: 2149169)
ジェノサイド条約
ジェノサイドじょうやく
1. [n]
▶ Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948)



History:
5. A 2021-10-05 01:38:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Still active so probably shouldn't be tagged as hist, actually.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-10-04 23:19:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2021-10-04 20:09:32  Opencooper
  Comments:
Presuming this is what Marcus meant to change.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-10-04 06:54:51  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164390 Active (id: 110676)

インタロゲーションインタロゲイション
1. [n,adj-f]
▶ interrogation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164400 Active (id: 1131365)

インタロゲーションマークインタロゲイションマークインタロゲーション・マークインタロゲイション・マーク
1. [n]
▶ interrogation mark



History:
3. A 2013-05-11 06:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インタロゲイション・マーク</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 06:29:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インタロゲーション・マーク</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164410 Active (id: 1156266)
正常財
せいじょうざい
1. [n]
▶ normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases)
Cross references:
  ⇒ see: 2162530 上級財 1. superior goods
  ⇒ see: 2164000 優等財 1. superior goods



History:
2. A 2014-04-17 08:43:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>normal goods (i.e, goods for which demand increases when consumer's income increases)</gloss>
+<gloss>normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164420 Active (id: 110679)
強姦犯
ごうかんはん
1. [n]
▶ rapist



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164430 Active (id: 110680)

しめやか
1. [adj-na]
▶ quiet and subdued in appearance
▶ solemn
▶ sad and depressed in manner
▶ soft
▶ gentle
Cross references:
  ⇐ see: 2410730 やか 1. seeming very ...; just like ...



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164440 Active (id: 1093251)

ブラフマン
1. [n] Source lang: san
▶ Brahman
▶ Brahma
▶ [expl] ultimate reality of the universe (in Hinduism)
Cross references:
  ⇔ see: 2704790 アートマン 1. atman; one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism)



History:
3. A 2012-04-24 04:59:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-24 01:30:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, gg5, OED
  Comments:
pretty sure this entry is one of mine, but it uses unorthodox spellings and x-refs to the wrong definition of Brahman (presumably because their English meanings overlap)
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1621870">婆羅門</xref>
+<xref type="see" seq="2704790">アートマン</xref>
@@ -11,3 +11,3 @@
-<gloss>Bhraman (in Hinduism, the ultimate reality of the universe)</gloss>
-<gloss>Bhrama</gloss>
-<gloss>Bhrahma</gloss>
+<gloss>Brahman</gloss>
+<gloss>Brahma</gloss>
+<gloss g_type="expl">ultimate reality of the universe (in Hinduism)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164450 Active (id: 110682)
バラモン教婆羅門教
バラモンきょう (バラモン教)ばらもんきょう (婆羅門教)
1. [n]
▶ Brahmanism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164460 Active (id: 1954781)
線条痕旋条痕
せんじょうこん
1. [n]
▶ rifling marks on a fired bullet



History:
3. A 2017-07-02 07:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-02 03:05:21  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>旋条痕</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164470 Active (id: 110684)
気が漫ろ
きがそぞろ
1. [exp]
▶ preoccupied
▶ distracted



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164500 Active (id: 1918213)
漫ろ
そぞろすずろ [ok] すぞろ [ok]
1. [adj-na] [uk]
▶ restless
▶ on edge (and unable to concentrate)
▶ distracted
2. [adv] [uk]
《of an emotional or psychological state》
▶ for some reason
Cross references:
  ⇒ see: 1006760 【そぞろに】 1. in spite of oneself; somehow; without knowing why; vaguely



History:
6. A 2015-07-06 03:06:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29,2 @@
-<gloss>(of an emotional or psychological state) for some reason</gloss>
+<s_inf>of an emotional or psychological state</s_inf>
+<gloss>for some reason</gloss>
5. A* 2015-07-03 07:38:55  luce
  Refs:
n-grams
漫ろな	9
そぞろな	115
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -25,0 +27,2 @@
+<xref type="see" seq="1006760">そぞろに</xref>
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2010-11-02 21:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-10-31 01:45:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, meikyo
  Comments:
i'm not seeing a noun in there anywhere
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -13,6 +14,4 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>distraction</gloss>
-<gloss>restlessness</gloss>
-<gloss>nervousness</gloss>
-</sense>
+<r_ele>
+<reb>すぞろ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
2. A* 2010-10-30 20:05:00  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すずろ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164510 Active (id: 110686)
超弦理論
ちょうげんりろん
1. [n]
▶ superstring theory
Cross references:
  ⇐ see: 2164520 超ひも理論【ちょうひもりろん】 1. superstring theory



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164520 Active (id: 110687)
超ひも理論超紐理論
ちょうひもりろん
1. [n]
▶ superstring theory
Cross references:
  ⇒ see: 2164510 超弦理論 1. superstring theory



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164530 Active (id: 110688)
M理論
エムりろん
1. [n]
▶ M-theory ("master theory" that unifies the five superstring theories)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164540 Active (id: 1937487)
万有引力定数
ばんゆういんりょくていすう
1. [n] {physics}
▶ gravitational constant (G)
Cross references:
  ⇐ see: 2828260 物理定数【ぶつりていすう】 1. physical constant
  ⇐ see: 2594060 G【ジー】 5. gravitational constant



History:
3. A 2016-10-18 08:31:45  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-10-18 08:15:08  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164550 Active (id: 2273239)
アボガドロ定数
アボガドロていすう
1. [n] {chemistry,physics}
▶ Avogadro's constant
▶ Avogadro's number
Cross references:
  ⇐ see: 1960910 アボガドロ数【アボガドロすう】 1. Avogadro's number; Avogadro's constant



History:
2. A 2023-07-21 22:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&chem;</field>
+<field>&physics;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164560 Active (id: 110691)
宇宙定数
うちゅうていすう
1. [n]
▶ cosmological constant
Cross references:
  ⇐ see: 2830854 宇宙項【うちゅうこう】 1. cosmological term



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164570 Active (id: 110692)
気体定数
きたいていすう
1. [n]
▶ gas constant (R)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164580 Active (id: 2167026)

グリーンカードグリーン・カード
1. [n]
▶ (US) green card
▶ permanent resident card



History:
4. A 2021-11-30 22:20:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very unlikely the second sense is ever used in Japanese. It's not in the refs. Dropping it.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>green card (international insurance certificate for United Kingdom motorists)</gloss>
3. A* 2021-11-29 04:25:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>green card (United States Permanent Resident Card)</gloss>
+<gloss>(US) green card</gloss>
+<gloss>permanent resident card</gloss>
2. A 2013-05-11 07:32:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グリーン・カード</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164590 Active (id: 110694)
着もじ
ちゃくもじ
1. [n]
▶ text message or symbol on a busy mobile phone indicating a call arrival (DoCoMo feature)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164600 Active (id: 2263631)
神戸 [spec1]
こうべ [spec1]
1. [n]
▶ Kobe (city)



History:
7. A 2023-05-28 23:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't know (don't track them.)
I see that searching for Bukkōji works in both wwwjdic and jisho.org, but Bukkoji fails in jisho.org and works in wwwjdic due to a partial match.
We have just on 900 entries with ō in the glosses.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>Kōbe</gloss>
6. A* 2023-05-28 21:39:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. How often are macrons used in lookups?
5. A* 2023-05-27 06:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have 7 entries with 神戸 and as usual in JMdict we don't use macrons. I'm about to run a big Kou->Kō conversion in JMnedict, and it might be an idea to have a version with the macron searchable here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Kōbe</gloss>
4. A 2018-03-24 16:00:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with other city entries
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Kobe (port city near Osaka)</gloss>
+<gloss>Kobe (city)</gloss>
3. A 2017-02-10 11:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164610 Active (id: 1975086)
横浜 [spec1]
よこはま [spec1]
1. [n]
▶ Yokohama (city)
Cross references:
  ⇐ see: 1490710 浜【はま】 3. Yokohama



History:
2. A 2018-03-24 15:59:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 15867166
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164620 Active (id: 1975083)
名古屋 [spec1]
なごや [spec1]
1. [n]
▶ Nagoya (city)



History:
2. A 2018-03-24 15:54:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 14717809
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164630 Active (id: 1976412)
北九州 [spec1]
きたきゅうしゅう [spec1]
1. [n]
▶ Kitakyushu (city)



History:
2. A 2018-04-08 12:18:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2094093
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164640 Active (id: 2071557)
福岡 [spec1]
ふくおか [spec1]
1. [n]
▶ Fukuoka (city, prefecture)



History:
3. A 2020-06-09 12:19:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Fukuoka (city)</gloss>
+<gloss>Fukuoka (city, prefecture)</gloss>
2. A 2018-04-05 07:15:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 13885447
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164650 Active (id: 1976153)
川崎 [spec1]
かわさき [spec1]
1. [n]
▶ Kawasaki (city)



History:
2. A 2018-04-06 10:02:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 4402632
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164660 Active (id: 2071662)
札幌 [spec1]
さっぽろ [spec1]
1. [n]
▶ Sapporo (city in Hokkaido)



History:
6. A 2020-06-09 23:36:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss>
+<gloss>Sapporo (city in Hokkaido)</gloss>
5. A 2020-06-09 13:45:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sapporo (city)</gloss>
+<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss>
4. A 2018-03-24 15:57:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 10970260
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2014-03-05 21:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names
  Comments:
Sapporo is fine - it's both a prefectural capital and a "Designated City".
2. A* 2014-03-05 21:37:16  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Just wondering whether names are supposed to be allowed to remain in EDICT?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164670 Active (id: 2205834)
広島 [spec1] 廣島 [sK]
ひろしま [spec1] ヒロシマ (nokanji)
1. [n]
《ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing》
▶ Hiroshima (city, prefecture)



History:
12. A 2022-08-23 06:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
広島	11046356	99.7%
廣島	37781	0.3%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A* 2022-08-21 05:56:42  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廣島</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
10. A 2020-06-26 08:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Attempting to bring this to a close. See the discussion on the deleted  ヒロシマ (2845166) entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒロシマ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<s_inf>ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing</s_inf>
9. A* 2020-06-11 01:32:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it should be split out actually, I think it'd be better with a note here, e.g.
[note="ヒロシマ esp. refers to the city in the aftermath of the atomic bombing"]
8. A 2020-06-11 01:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm dropping the ヒロシマ reading and sense 2 and proposing a new entry for ヒロシマ. Once that's settled we cam do the same with Nagasaki.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヒロシマ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,5 +15,0 @@
-<sense>
-<stagr>ヒロシマ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>atomic bombing of Hiroshima</gloss>
-</sense>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164680 Active (id: 2205512)
仙台 [spec1] 仙臺 [sK]
せんだい [spec1]
1. [n]
▶ Sendai (city in Miyagi)



History:
6. A 2022-08-22 02:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仙台	7173178	99.9%
仙臺	10315	0.1%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 06:07:26  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仙臺</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2020-06-09 23:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-09 13:03:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning w other pref caps
(but maybe just "city" is enough and the 
others should be aligned w this one)
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sendai (city)</gloss>
+<gloss>Sendai (city in Miyagi)</gloss>
2. A 2018-04-08 12:17:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 7173178
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164690 Active (id: 2071664)
千葉 [spec1]
ちば [spec1]
1. [n]
▶ Chiba (city, prefecture)



History:
4. A 2020-06-09 23:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems not.
3. A* 2020-06-09 12:57:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
surely this must havr been in the news1 
set of words?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Chiba (city)</gloss>
+<gloss>Chiba (city, prefecture)</gloss>
2. A 2018-04-08 12:15:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 12648013
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164700 Active (id: 2071790)
埼玉 [spec1]
さいたま [spec1]
1. [n]
《the city name is officially written in hiragana》
▶ Saitama (city, prefecture)



History:
7. A 2020-06-10 11:03:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this sounds more natural.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf>
+<s_inf>the city name is officially written in hiragana</s_inf>
6. A 2020-06-09 23:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. It's an odd case.
5. A* 2020-06-09 12:52:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does this work?
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Saitama (city)</gloss>
+<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf>
+<gloss>Saitama (city, prefecture)</gloss>
4. A 2018-04-09 21:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2018-04-08 18:27:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 埼玉	10779034
 さいたま	 6128710
https://en.wikipedia.org/wiki/Saitama,_Saitama
  Comments:
The official name of the city is さいたま, not 埼玉.
Should we mark the entry as [uk]?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164710 Active (id: 2205885)
静岡 [spec1] 靜岡 [sK]
しずおか [spec1]
1. [n]
▶ Shizuoka (city, prefecture)



History:
8. A 2022-08-23 07:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2022-08-21 06:00:38  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靜岡</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
6. A 2020-06-10 12:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. It was almost 20 years ago. I've hunted around and there's no sign of it.
5. A* 2020-06-10 07:17:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the full news1 list available somewhere? I suspect a lot of these newly added place names are included there.
4. A 2020-06-10 01:54:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164730 Active (id: 2071645)
新潟 [spec1]
にいがた [spec1]
1. [n]
▶ Niigata (city, prefecture)



History:
4. A 2020-06-09 20:54:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
apparently not
3. A* 2020-06-09 12:55:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not news1?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Niigata (city)</gloss>
+<gloss>Niigata (city, prefecture)</gloss>
2. A 2018-04-05 07:16:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 12507146
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164740 Active (id: 1976411)
浜松 [spec1]
はままつ [spec1]
1. [n]
▶ Hamamatsu (city)



History:
2. A 2018-04-08 12:18:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2637045
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164750 Active (id: 2170283)
何処いら何所いら [rK]
どこいら
1. [pn] [uk]
▶ where
▶ whereabouts



History:
5. A 2021-12-20 06:09:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
何処いら	279
何所いら	No matches
どこいら	4561
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2019-03-09 23:44:56  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2019-03-09 19:23:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1577140">何処</xref>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>what place</gloss>
+<gloss>whereabouts</gloss>
2. A 2018-05-16 04:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164760 Active (id: 110710)
何処ら何所ら
どこら
1. [n] [uk]
▶ where
▶ what place
Cross references:
  ⇒ see: 1577140 何処 1. where; what place
  ⇒ see: 1577140 何処 2. how much (long, far); what extent



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164770 Active (id: 1111728)
セリアック病
セリアックびょう
1. [n] {medicine}
▶ celiac disease
▶ coeliac disease
Cross references:
  ⇐ see: 2743190 小児脂肪便症【しょうにしぼうびんしょう】 1. celiac disease; coeliac disease



History:
2. A 2012-09-22 21:46:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164780 Active (id: 110712)

セリアック
1. [n] [abbr]
▶ celiac disease



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164790 Active (id: 110713)
付き合いきれない
つきあいきれない
1. [exp]
▶ cannot handle (it) any longer
▶ fed up with
▶ enough is enough



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164800 Active (id: 110714)
朝鮮文字
ちょうせんもじちょうせんもんじ
1. [n] [rare]
▶ Hangul (Korean script)
Cross references:
  ⇒ see: 1096550 ハングル 1. hangul (Korean script)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164810 Active (id: 2149554)
壇ノ浦の合戦
だんのうらのかっせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)
Cross references:
  ⇒ see: 2014240 壇ノ浦の戦い 1. Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)



History:
9. A 2021-10-06 10:50:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い・だんのうらのたたかい</xref>
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い</xref>
8. A 2021-10-05 23:34:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>Battle of Dan-no-ura</gloss>
-<gloss g_type="expl">final battle of the Genpei War (1185)</gloss>
+<gloss>Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)</gloss>
7. A 2021-10-05 02:11:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2017-04-19 20:07:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦・だんのうらのたたかい</xref>
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦い・だんのうらのたたかい</xref>
5. A 2017-04-19 20:05:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2014240">壇ノ浦の戦・だんのうらのたたかい</xref>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164820 Active (id: 2296862)
お座りお坐り [rK] 御座り [sK] 御坐り [sK]
おすわり
1. [n,vs,vi] [chn]
▶ sitting down
▶ sitting up
2. [int]
《dog command》
▶ sit!
Cross references:
  ⇐ see: 2860801 シット 2. sit!

Conjugations


History:
8. A 2024-04-02 16:18:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<gloss>sit! (dog command)</gloss>
+<s_inf>dog command</s_inf>
+<gloss>sit!</gloss>
7. A 2024-04-01 10:11:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>sit down</gloss>
-<gloss>sit up</gloss>
+<gloss>sitting down</gloss>
+<gloss>sitting up</gloss>
@@ -31,3 +31 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&int;</pos>
6. A 2024-04-01 06:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-04-01 04:43:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ お座り  │ 405,825 │ 67.7% │
│ 御座り  │   9,131 │  1.5% │
│ お坐り  │   1,513 │  0.3% │ - add, rK (sankoku, shinsen)
│ 御坐り  │     194 │  0.0% │ - add, sK (meikyo)
│ おすわり │ 182,791 │ 30.5% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>お坐り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御坐り</keb>
4. A 2023-10-01 00:10:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23 +25,2 @@
-<gloss>Sit! (to a dog)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>sit! (dog command)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164830 Active (id: 110717)

サーボ
1. [n] [abbr]
▶ servo
Cross references:
  ⇒ see: 1055240 サーボ機構 1. servomechanism



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164840 Active (id: 110718)

サーボモーター
1. [n]
▶ servomotor



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164850 Active (id: 1132563)

キャッシュレスシステムキャッシュレス・システム
1. [n]
▶ cashless system



History:
2. A 2013-05-11 07:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャッシュレス・システム</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164860 Active (id: 2223233)
我思う故に我あり我思うゆえに我あり我思う故に我在り我思う故に我有り [sK] 我思うゆえに我在り [sK] われ思うゆえにわれあり [sK]
われおもうゆえにわれあり
1. [exp] [quote]
▶ I think, therefore I am
▶ cogito, ergo sum
Cross references:
  ⇐ see: 1049960 コギトエルゴスム 1. cogito, ergo sum; I think, therefore I am



History:
7. A 2023-02-28 22:23:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
コギトエルゴスム	2,094
  Comments:
I don't think the x-ref is needed in this direction.
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="1049960">コギトエルゴスム</xref>
6. A 2023-02-27 08:30:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-27 05:25:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈我/われ〉〈思う/おもう〉〈故/ゆえ〉に〈我/われ〉〈あり/在り/有り〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 我思う故に我あり     │ 7,353 │ 43.4% │
│ 我思うゆえに我あり    │ 5,371 │ 31.7% │
│ 我思う故に我在り     │ 1,917 │ 11.3% │
│ 我思う故に我有り     │   958 │  5.7% │ - [iK] to [sK]
│ 我思うゆえに我在り    │   384 │  2.3% │ - add
│ われ思うゆえにわれあり  │   338 │  2.0% │ - add
│ 我思うゆえに我有り    │    93 │  0.5% │
│ われ思う故にわれあり   │    84 │  0.5% │
│ われ思うゆえに我あり   │    83 │  0.5% │
│ 我おもう故に我あり    │    76 │  0.4% │
│ われ思うゆえにわれ在り  │    65 │  0.4% │
│ われ思う故に我あり    │    32 │  0.2% │
│ 我おもうゆえに我あり   │    28 │  0.2% │
│ われ思う故にわれ在り   │    20 │  0.1% │
│ われおもうゆえにわれあり │   125 │  0.7% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -15 +15,9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>我思うゆえに我在り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>われ思うゆえにわれあり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23 +31 @@
-<misc>&proverb;</misc>
+<misc>&quote;</misc>
4. A 2020-09-05 00:05:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/
Input "I think therefore I am,je pense donc je suis,cogito ergo sum"
  Comments:
expresses a general truth or axiom = proverb
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -24 +24,0 @@
-<gloss>je pense, donc je suis</gloss>
3. A 2020-09-04 22:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
我思う故に我あり	7353
我思うゆえに我あり	5371
我思う故に我在り	1917
我思う故に我有り	958
https://en.wikipedia.org/wiki/Cogito,_ergo_sum
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164870 Active (id: 2072512)
シュレーディンガーの猫
シュレーディンガーのねこ
1. [exp,n] {physics}
▶ Schrödinger's cat



History:
4. A 2020-06-16 19:19:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think so.  i guess it refers not only to the thought experiment but specifically to the cat in the thought experiment.  so this is probably tidiest
3. A* 2020-06-16 16:32:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Or this?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Schrödinger's cat (quantum mechanics thought experiment)</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>Schrödinger's cat</gloss>
2. A* 2020-06-16 15:23:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Schrodinger's cat (quantum mechanics thought experiment)</gloss>
+<gloss>Schrödinger's cat (quantum mechanics thought experiment)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164880 Active (id: 110722)
デカルト座標
デカルトざひょう
1. [n]
▶ Cartesian coordinates
▶ rectangular coordinates
Cross references:
  ⇒ see: 1788200 直交座標 1. Cartesian coordinates; rectangular coordinates



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164890 Active (id: 2208370)
権兵衛權兵衞 [sK]
ごんべえごんべい
1. [n]
▶ John Doe
▶ person of unknown name
Cross references:
  ⇒ see: 2164920 名無しの権兵衛 1. John Doe; Mr. Nobody
2. [n] [arch,derog]
▶ country bumpkin



History:
6. A 2022-09-12 00:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-11 12:13:11  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
権兵衛	73747	99.6%
權兵衞	272	0.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>權兵衞</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2019-03-11 22:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/権兵衛-506679 -> 日本国語大辞典の解説  "〘名〙 (「ごんべい」とも)"
3. A* 2019-03-10 23:24:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Where does the ごんべい reading come from?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2164920">名無しの権兵衛</xref>
2. A* 2019-03-10 05:54:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ごんべい</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>John Doe</gloss>
+<gloss>person of unknown name</gloss>
+</sense>
@@ -16,5 +23,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>John Doe</gloss>
-<gloss>used to refer to someone whose name is unknown</gloss>
-</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164900 Active (id: 1979704)

たんと
1. [adv]
▶ many
▶ much
▶ a great amount
Cross references:
  ⇒ see: 1415870 【たくさん】 1. a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal
2. [adv] [arch]
▶ excessive amount



History:
3. A 2018-05-22 07:10:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-21 12:31:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij only say "「たくさん」のやや古風な言い方。"
Could be on-mim but I see no evidence for it.
sense 2 seems to be arch based on the examples
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>(poss. Kansai dialect) many</gloss>
+<gloss>many</gloss>
@@ -16,0 +16 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164910 Active (id: 110725)
聖痕
せいこん
1. [n]
▶ stigmata



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164920 Active (id: 1922757)
名無しの権兵衛名なしの権兵衛
ななしのごんべえ
1. [n] [col,joc]
▶ John Doe
▶ Mr. Nobody
Cross references:
  ⇐ see: 2164890 権兵衛【ごんべえ】 1. John Doe; person of unknown name



History:
5. A 2015-10-17 23:16:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>名なしの権兵衛</keb>
4. A* 2015-10-17 08:24:54 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
3. A 2013-09-19 03:12:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-09-19 02:06:24  Marcus Richert
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>John Doe (usu. used in jest)</gloss>
-<gloss>a Mr. Nobody</gloss>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>John Doe</gloss>
+<gloss>Mr. Nobody</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164930 Active (id: 1074218)
酢飯
すめし
1. [n] {food, cooking}
▶ vinegared rice
▶ rice prepared for sushi



History:
3. A 2011-08-20 15:27:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-08-20 14:52:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Mark as [fld=food]
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164940 Active (id: 2147106)
合わせ酢あわせ酢合せ酢
あわせず
1. [n]
▶ mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)
Cross references:
  ⇐ see: 2712440 加減酢【かげんず】 1. mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)
  ⇐ see: 1814170 三杯酢【さんばいず】 1. vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions
  ⇐ see: 2164950 二杯酢【にはいず】 1. vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions



History:
5. A 2021-09-18 16:28:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar, etc.)</gloss>
+<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)</gloss>
4. A* 2021-09-16 12:16:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
合わせ酢	22802
合せ酢	1046
あわせ酢	1342
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あわせ酢</keb>
3. A 2012-05-16 23:28:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-16 04:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (i.e. soy sauce, sugar, etc.)</gloss>
+<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar, etc.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164950 Active (id: 110729)
二杯酢
にはいず
1. [n]
▶ vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions
Cross references:
  ⇒ see: 2164940 合わせ酢 1. mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164970 Active (id: 2278632)
お手塩御手塩 [sK]
おてしょおてしょう
1. [n] [fem,rare]
▶ small, shallow dish
Cross references:
  ⇒ see: 1699270 手塩皿 1. small plate



History:
2. A 2023-10-01 01:26:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164990 Active (id: 110731)
お詰め御詰お詰御詰め
おつめ
1. [n]
▶ lowest-ranking guest at tea ceremony
2. [n]
▶ tea master



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165000 Active (id: 1977049)
細巻き細巻
ほそまき
1. [n]
▶ rolling something thinly
▶ something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1928160 太巻き【ふとまき】 2. rolling something thickly; something rolled thickly (a cigar, etc.)



History:
4. A 2018-04-19 03:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1928160">太巻き・ふとまき・1</xref>
+<xref type="see" seq="1928160">太巻き・ふとまき・2</xref>
3. A 2016-11-13 12:34:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1928160">太巻き・ふとまき</xref>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>something rolled thinly (e.g. a cigarette, a thin roll of makizushi, etc.)</gloss>
+<gloss>something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.)</gloss>
2. A* 2016-11-12 20:49:01 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>something rolled thinly (i.e. a cigarette, a thin roll of makizushi, etc.)</gloss>
+<gloss>something rolled thinly (e.g. a cigarette, a thin roll of makizushi, etc.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165010 Active (id: 110733)

ツァイトガイスト
1. [n] Source lang: ger "Zeitgeist"
▶ zeitgeist
Cross references:
  ⇒ see: 1816440 時代精神 1. spirit of the age; zeitgeist



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165020 Active (id: 110734)

ジオデシックドーム
1. [n]
▶ geodesic dome



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165030 Active (id: 2153419)
士師
しし
1. [n] [hist]
▶ judge (of ancient China)
2. [n] [hist]
▶ judge (leader of ancient Israel)
Cross references:
  ⇒ see: 2203280 士師記 1. Judges (book of the Bible)



History:
2. A 2021-10-23 14:40:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165040 Active (id: 110736)
三合会
さんごうかい
1. [n]
▶ Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime)
Cross references:
  ⇒ see: 2165050 会党 1. secret society of ancient China (often opposed to the government)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165050 Active (id: 2208026)
会党
かいとう
1. [n] [hist]
▶ secret society of ancient China (often opposed to the government)
Cross references:
  ⇐ see: 2165060 哥老会【かろうかい】 1. Gelaohui (secret Chinese society of the late Qing dynasty)
  ⇐ see: 2165040 三合会【さんごうかい】 1. Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime)



History:
3. A 2022-09-09 05:31:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-09-08 15:03:40 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>any of a number of secret societies of ancient China (often opposed to the government)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>secret society of ancient China (often opposed to the government)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165060 Active (id: 2207968)
哥老会
かろうかい
1. [n] [hist]
▶ Gelaohui (secret Chinese society of the late Qing dynasty)
Cross references:
  ⇒ see: 2165050 会党 1. secret society of ancient China (often opposed to the government)



History:
4. A 2022-09-08 21:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-08 15:03:54 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-02-05 13:25:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Gelaohui (secret Chinese society of the late Xing dynasty)</gloss>
+<gloss>Gelaohui (secret Chinese society of the late Qing dynasty)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165070 Active (id: 110739)
亡弟
ぼうてい
1. [n]
▶ one's deceased younger brother



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165080 Active (id: 110740)
独立行政
どくりつぎょうせい
1. [n]
▶ independent administration



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165090 Active (id: 110741)
初会合
はつかいごう
1. [n]
▶ first meeting



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165100 Deleted (id: 2216094)
月中
げつちゅうがつちゅう
1. [n-suf]
▶ (for the) whole month



History:
5. D 2022-12-18 22:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we can live without it.
4. D* 2022-12-18 21:01:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's the source. The meaning doesn't match and neither reading is げっちゅう. It's definitely the 月中 in 1月中, 2月中, 3月中, etc., hence n-suf.
I don't think げっちゅう is needed either. It's only in daijr and nikk. Likely obscure and/or archaic, as you said.
3. D* 2022-12-18 06:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: げっ-ちゅう [0] 【月中】
(1)月のなか。
(2)月光の下。月下。
(3)その月のうち。月内。
Nikk has much the same.
  Comments:
Not a suffix. Sense 1 is the same as 月中/つきなか. This may be the source of the entry.
I suspect 月中/げっちゅう is rather archaic and obscure,
2. D* 2022-12-17 22:40:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really a suffix. It's the 月 part of the month name plus 中. (Also, げつちゅう is wrong.)
This may have been added because we also have 月中/つきなか, but I don't think it's a valid entry.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165110 Active (id: 110743)
月中
つきなか
1. [n,adj-no]
▶ middle of the month
▶ mid-month



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165120 Deleted (id: 2216070)
月中ば
つきなかば
1. [n,adj-no]
▶ middle of the month
▶ mid-month



History:
3. D 2022-12-18 19:53:02  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2022-12-18 06:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
月半ば	256284	99.8%
月中ば	546	0.2%
  Comments:
月中ば is not in any references. I think it is a mistaken version of 月半ば. I suggest deleting this, and adding it as a hidden search key for 月半ば.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165130 Deleted (id: 2215998)
月中旬
げつちゅうじゅん
1. [suf]
▶ middle of the month
▶ mid-month



History:
4. D 2022-12-17 22:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Huge n-gram count, but clearly from N月+中旬.
3. D* 2022-12-17 15:48:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
You're right.
I don't think this should be an entry. We have 中旬.
2. A* 2022-12-16 14:15:29 
  Comments:
isn't this がつ not げつ?
1月 = いちがつ, not いちげつ
which makes 1月中旬 いちがつちゅうじゅん

there are many weird entries starting with 月中*
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165140 Active (id: 110746)
亡妹
ぼうまい
1. [n]
▶ one's deceased younger sister



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165150 Active (id: 2281657)
目交い目交眼間
まなかい
1. [n] [poet]
▶ between one's eyes
▶ before one's eyes
▶ space where one's left and right eyesight meet



History:
3. A 2023-10-29 06:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-29 04:55:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku: 〔雅〕

Most kokugos lead with the 目交(い) form rather than 眼間. Sankoku and smk don't even have 眼間.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 眼間   │ 483 │
│ 目交   │ 162 │ - add (meikyo, shinsen, smk, koj)
│ 目交い  │  87 │
│ 目交ひ  │   0 │
│ まなかい │ 947 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目交</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<misc>&poet;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165160 Active (id: 110748)
胎児死亡
たいじしぼう
1. [n]
▶ fetal death (foetal)
▶ embryonic demise



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165170 Active (id: 110749)
着床前死亡
ちゃくしょうぜんしぼう
1. [n] [rare]
▶ preimplantation death



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165180 Active (id: 2282380)
子宮内
しきゅうない
1. [adj-no,n]
▶ intrauterine
▶ inside the uterus



History:
3. A 2023-11-07 06:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-11-07 05:13:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Seen as a noun in tanaka corpus sentence #74504
  子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
  Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>inside the uterus</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165190 Active (id: 110751)
子宮内胎児死亡
しきゅうないたいじしぼう
1. [n]
▶ intrauterine fetal death (foetal)
▶ IUFD



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165200 Active (id: 110752)
子宮内膜
しきゅうないまく
1. [n,adj-no]
▶ endometrium
▶ uterine mucosa



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165220 Active (id: 110753)
腹部穿刺
ふくぶせんし
1. [n]
▶ abdominocentesis



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165230 Active (id: 110754)
周産期医療
しゅうさんきいりょう
1. [n]
▶ perinatal care
Cross references:
  ⇐ see: 2858760 妊婦健診【にんぷけんしん】 1. prenatal checkup; pregnancy checkup; prenatal care; antenatal care



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165240 Active (id: 110755)
周産期学
しゅうさんきがく
1. [n]
▶ perinatology



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165250 Active (id: 110756)
目合い目合
めあい
1. [n]
▶ mesh size of a net



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165260 Active (id: 110757)
駐機場
ちゅうきじょう
1. [n]
▶ aircraft parking apron



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165270 Active (id: 110758)
密か事密事
みそかごとひそかごと
1. [n] [arch]
▶ secret
▶ private matter
2. [n]
▶ amorous affair
▶ liaison



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165280 Active (id: 2277624)
世話がない世話が無い [sK]
せわがない
1. [exp,adj-i]
▶ simple
▶ straightforward
▶ problem-free
2. [exp,adj-i]
▶ hopeless (person)
▶ impossible
▶ the end
▶ beyond help

Conjugations


History:
8. A 2023-09-20 21:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-09-20 16:50:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>simple (e.g. matter)</gloss>
-<gloss>problem free</gloss>
+<gloss>simple</gloss>
+<gloss>straightforward</gloss>
+<gloss>problem-free</gloss>
@@ -23,3 +24,4 @@
-<gloss>hopeless</gloss>
-<gloss>the end (i.e. leaving one at a loss of words)</gloss>
-<gloss>dumbfounding</gloss>
+<gloss>hopeless (person)</gloss>
+<gloss>impossible</gloss>
+<gloss>the end</gloss>
+<gloss>beyond help</gloss>
6. A 2023-09-20 10:07:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2012-10-16 21:21:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-10-16 04:40:25  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
Hits in order: 1.4M, 840k
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>世話が無い</keb>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>simple matter</gloss>
+<gloss>simple (e.g. matter)</gloss>
@@ -15,0 +18,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -17,0 +24,1 @@
+<gloss>dumbfounding</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165290 Active (id: 1917992)
よく出来た
よくできた
1. [adj-f] [uk]
▶ well-balanced
▶ considerate
▶ of fine character



History:
3. A 2015-06-26 18:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-26 16:52:16  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165300 Active (id: 110761)
小雨決行少雨決行 [iK]
しょううけっこう
1. [exp,n]
▶ canceled only in case of heavy rain



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165310 Active (id: 1085306)
便失禁
べんしっきん
1. [n]
▶ fecal incontinence (faecal)
▶ anal leakage



History:
3. A 2012-02-12 22:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>fecal incontinence</gloss>
+<gloss>fecal incontinence (faecal)</gloss>
2. A* 2012-02-12 16:19:18  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia etc.
  Comments:
Minor clean-up: remove parentheses (便失禁 seems to refer exclusively to fecal incontinence). Put "fecal incontinence" as the first meaning as well.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>fecal incontinence</gloss>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>(fecal) incontinence</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165320 Active (id: 2004668)
[spec1]
しょう [spec1]
1. [pref]
▶ small
▶ little
▶ few



History:
3. A 2019-04-22 20:42:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-22 09:11:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Productive enough that it should have 
spec1, I think.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165330 Active (id: 1971246)
少年老い易く学成り難し少年老いやすく学成りがたし少年老いやすく学なりがたし
しょうねんおいやすくがくなりがたし
1. [exp] [proverb]
▶ study hard while you are young
▶ [lit] boys grow old easily but getting learned is harder



History:
3. A 2018-02-10 21:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-07 07:44:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>少年老いやすく学なりがたし</keb>
+</k_ele>
@@ -15,2 +18,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>study hard while you are young</gloss>
+<gloss g_type="lit">boys grow old easily but getting learned is harder</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165340 Active (id: 1988590)
一寸の光陰軽んずべからず一寸の光陰軽んず可からず
いっすんのこういんかろんずべからず
1. [exp] [proverb]
▶ there isn't a moment to be wasted
▶ every moment is precious
▶ make hay while the sun shines



History:
7. A 2018-10-09 09:55:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>There isn't a moment to be wasted</gloss>
-<gloss>Every moment is precious</gloss>
-<gloss>Make hay while the sun shines</gloss>
+<gloss>there isn't a moment to be wasted</gloss>
+<gloss>every moment is precious</gloss>
+<gloss>make hay while the sun shines</gloss>
6. A 2017-12-05 23:50:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Consistency.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>make hay while the sun shines</gloss>
+<gloss>Make hay while the sun shines</gloss>
5. A* 2017-12-05 08:26:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
In daijs and kotowaza-allguide - prob not arch
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
4. A 2014-12-03 04:18:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-08-25 17:06:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>一寸の光陰軽んず可からず</keb>
+<keb>一寸の光陰軽んずべからず</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>一寸の光陰軽んずべからず</keb>
+<keb>一寸の光陰軽んず可からず</keb>
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165350 Active (id: 110766)
循環取引
じゅんかんとりひき
1. [n]
▶ round-trip transaction
▶ round-tripping



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165360 Active (id: 2043668)
ホロホロ鳥ほろほろ鳥珠鶏
ほろほろちょう (ほろほろ鳥, 珠鶏)ホロホロちょう (ホロホロ鳥)ホロホロチョウ (nokanji)
1. [n]
▶ helmeted guinea fowl (Numida meleagris)



History:
4. A 2019-07-06 13:52:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホロホロチョウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
3. A 2012-01-11 04:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-11 04:12:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
a particular species
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>guinea fowl</gloss>
+<gloss>helmeted guinea fowl (Numida meleagris)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165370 Active (id: 110768)
日本鶉
にほんうずらニホンウズラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese quail (Coturnix japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165380 Active (id: 1132658)

ギニーピッグギニー・ピッグ
1. [n]
▶ guinea pig
Cross references:
  ⇒ see: 1135980 モルモット 1. guinea pig (Cavia porcellus)



History:
2. A 2013-05-11 07:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギニー・ピッグ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165390 Active (id: 110770)
東部縞栗鼠
とうぶしまりす
1. [n] [uk]
▶ eastern chipmunk (Tamias striatus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165400 Active (id: 110771)
シベリア縞栗鼠
シベリアしまりす
1. [n] [uk]
▶ Siberian chipmunk (Tamias sibiricus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165410 Active (id: 110772)
蝦夷縞栗鼠
えぞしまりす
1. [n] [uk]
▶ Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165420 Active (id: 110773)
朝鮮縞栗鼠
ちょうせんしまりす
1. [n] [uk]
▶ Korean chipmunk (Tamias sibiricus barberi)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165440 Active (id: 110774)

ラブバード
1. [n]
▶ lovebird



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165450 Active (id: 2158093)
金剛鸚哥 [rK]
こんごういんこコンゴウインコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ macaw



History:
2. A 2021-11-13 01:34:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンゴウインコ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165460 Active (id: 110776)
黄巴旦
きばたん
1. [n] [uk]
▶ sulphur-crested cockatoo (sulfur) (Cacatua galerita)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165470 Rejected (id: 1940442)
五色青海鸚哥
ごしきぜいがいいんこごしきせいがいいんこゴシキセイガイインコ
1. [n] [uk]
▶ rainbow lory
▶ rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)

History:
3. R 2016-12-06 00:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
fork
2. A* 2016-12-05 14:23:01 
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゴシキセイガイインコ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165470 Active (id: 2158089)
五色青海鸚哥 [rK]
ごしきぜいがいいんこごしきせいがいいんこゴシキセイガイインコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)
▶ rainbow lory



History:
4. A 2021-11-13 01:30:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
五色青海鸚哥	No matches
ごしきぜいがいいんこ	No matches
ごしきせいがいいんこ	No matches
ゴシキセイガイインコ	663
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2016-12-06 00:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
五色青海鸚哥	No matches
ごしきぜいがいいんこ	No matches
ごしきせいがいいんこ	No matches
ゴシキセイガイインコ	663
ゴシキゼイガイインコ	No matches
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_nokanji/>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)</gloss>
@@ -20 +21,0 @@
-<gloss>rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)</gloss>
2. A* 2016-12-05 14:22:01 
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゴシキセイガイインコ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165480 Active (id: 1146238)

ラクーンドッグラクーン・ドッグ
1. [n] [rare]
▶ tanuki (Nyctereutes procyonoides)
▶ raccoon dog
Cross references:
  ⇒ see: 1416770 狸【たぬき】 1. tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog



History:
4. A 2013-09-04 23:21:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-09-04 23:05:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Style change.
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1416770">狸・たぬき・1</xref>
+<xref type="see" seq="1416770">狸・たぬき・1</xref>
@@ -13,0 +15,1 @@
+<gloss>tanuki (Nyctereutes procyonoides)</gloss>
@@ -14,1 +17,0 @@
-<gloss>tanuki (Nyctereutes procyonoides)</gloss>
2. A 2013-05-11 11:40:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラクーン・ドッグ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165490 Active (id: 2185952)
二瘤駱駝 [rK]
ふたこぶらくだフタコブラクダ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Bactrian camel (Camelus bactrianus)



History:
3. A 2022-05-07 14:00:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2013-03-24 06:42:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>フタコブラクダ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165500 Active (id: 1096653)

ヤク
1. [n]
▶ (wild) yak (Bos mutus)
2. [n]
▶ (domestic) yak (Bos grunniens)



History:
4. A 2012-05-15 09:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All quiet. I'll push this one through.
3. A* 2012-05-11 07:53:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -9,1 +9,5 @@
-<gloss>yak (Bos mutus)</gloss>
+<gloss>(wild) yak (Bos mutus)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(domestic) yak (Bos grunniens)</gloss>
2. A* 2012-05-10 01:30:21  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウシ族
http://en.wikipedia.org/wiki/Yak
  Comments:
but if we assume "ヤク" refers to both domesticated and wild 
yak, maybe it should read "yak (Bos grunniens or Bos mutus)"
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>yak</gloss>
+<gloss>yak (Bos mutus)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165510 Active (id: 2148396)
蚕蛾
かいこがカイコガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ silkworm moth
▶ silk moth (Bombyx mori)
Cross references:
  ⇒ see: 1304000 蚕 1. silkworm (Bombyx mori)



History:
3. A 2021-10-01 07:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-01 06:14:40  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

蚕蛾	70
かいこが	61
カイコガ	200
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カイコガ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165520 Active (id: 110782)
家蚕
かさん
1. [n]
▶ domesticated silkworm
Cross references:
  ⇔ see: 2165530 野蚕 1. wild silkworm



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165530 Active (id: 2226658)
野蚕
やさん
1. [n]
▶ wild silkworm
Cross references:
  ⇔ see: 2165520 家蚕 1. domesticated silkworm



History:
4. A 2023-03-27 18:39:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1304000">蚕</xref>
-<xref type="see" seq="2165520">家蚕・かさん</xref>
+<xref type="see" seq="2165520">家蚕</xref>
3. A 2023-03-26 10:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-03-26 06:04:18  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
野蚕	9090	52.6%
家蚕	6868	39.7%
野蚕糸	973	5.6%
家蚕糸	245	1.4%
野蚕紬	103	0.6%
家蚕紬	0	0.0%
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2165520">家蚕・かさん</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165540 Active (id: 110784)
桑蚕野蚕
くわこくわご
1. [n] [uk]
▶ wild silkworm moth (Bombyx mandarina)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165550 Active (id: 110785)
桑子
くわこくわご
1. [n] [arch]
▶ silkworm (Bombyx mori)
Cross references:
  ⇒ see: 1304000 蚕 1. silkworm (Bombyx mori)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165560 Active (id: 1976541)
越前水母
えちぜんくらげエチゼンクラゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Nomura's jellyfish (Nemopilema nomurai)



History:
2. A 2018-04-11 10:52:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エチゼンクラゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165570 Active (id: 1028570)
顎鬚海豹
あごひげあざらしアゴヒゲアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bearded seal (Erignathus barbatus)



History:
3. A 2010-06-25 07:14:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2010-06-24 12:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アゴヒゲアザラシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165580 Active (id: 110788)

チワワ
1. [n]
▶ chihuahua



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165590 Active (id: 110789)
介助犬
かいじょけん
1. [n]
▶ service dog (for the disabled, etc.)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165600 Active (id: 1955639)

ワーキングドッグワーキング・ドッグ
1. [n]
▶ working dog (police dog, guide dog, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2832801 使役犬 1. working dog



History:
7. A 2017-07-12 21:17:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. I did know that. Just forgot to correct it.
6. A* 2017-07-12 13:29:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Robin, this is our standard format when giving multiple examples
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>working dog (e.g. police dog, guide dog)</gloss>
+<gloss>working dog (police dog, guide dog, etc.)</gloss>
5. A 2017-07-12 09:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>working dog (e.g. police dog, Seeing Eye dog)</gloss>
+<xref type="see" seq="2832801">使役犬</xref>
+<gloss>working dog (e.g. police dog, guide dog)</gloss>
4. A 2015-06-09 23:23:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-09 20:29:31 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>working dog (i.e. police dog, Seeing Eye dog, etc.)</gloss>
+<gloss>working dog (e.g. police dog, Seeing Eye dog)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165610 Active (id: 110791)
麻薬探知犬
まやくたんちけん
1. [n]
▶ drug-sniffing dog



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165620 Active (id: 110792)
災害救助犬
さいがいきゅうじょけん
1. [n]
▶ rescue dog



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165630 Active (id: 110793)
隠熊之実
かくれくまのみ
1. [n] [uk]
▶ Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165640 Active (id: 1904260)
背赤後家蜘蛛
せあかごけぐもセアカゴケグモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ redback spider (Latrodectus hasselti)



History:
3. A 2014-09-26 13:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-09-26 09:12:16  Marcus Richert
  Refs:
in the news today
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20140925/k10014880121000.ht
ml
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>セアカゴケグモ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165650 Active (id: 110795)
後家蜘蛛
ごけぐも
1. [n] [uk]
▶ widow spider (of genus Latrodectus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165660 Active (id: 1111775)
黒後家蜘蛛
くろごけぐもクロゴケグモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ black widow spider (Latrodectus mactans)



History:
3. A 2012-09-22 22:34:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-21 12:51:28  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/クロゴ�
%B1%E3%82%B0%E3%83%A2
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クロゴケグモ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>black widow spider</gloss>
+<gloss>black widow spider (Latrodectus mactans)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165670 Active (id: 110797)
人面魚
じんめんぎょ
1. [n]
▶ fish with a human-looking face



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165680 Active (id: 110798)
嘴細鴉
はしぼそがらす
1. [n] [uk]
▶ carrion crow (Corvus corone)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165690 Active (id: 110799)
嘴太鴉
はしぶとがらすハシブトガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ jungle crow (Corvus macrorhynchos)
Cross references:
  ⇐ see: 2564320 山烏【やまがらす】 2. jungle crow (Corvus macrorhynchos)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165700 Active (id: 1051505)
渡鴉渡り烏渡烏
わたりがらすワタリガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common raven (Corvus corax)



History:
3. A 2010-11-23 14:31:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-23 09:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Sorted on hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>渡鴉</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165710 Active (id: 110801)

ウーパールーパー
1. [n] [col] Source lang: eng(wasei) "wooper looper"
▶ axolotl (esp. an albino)
Cross references:
  ⇒ see: 1018390 アホロートル 1. axolotl (Ambystoma mexicanum); Mexican salamander; Mexican walking fish



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165720 Active (id: 1115428)
山原水鶏
やんばるくいなヤンバルクイナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Okinawa rail (Gallirallus okinawae)



History:
3. A 2012-10-22 09:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-20 08:16:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤンバルクイナ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>Okinawa rail (bird) (Gallirallus okinawae)</gloss>
+<gloss>Okinawa rail (Gallirallus okinawae)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165730 Active (id: 110803)
樺太犬
からふとけんからふといぬ
1. [n]
▶ Sakhalin husky (dog breed)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165740 Active (id: 110804)
曹長石
そうちょうせき
1. [n]
▶ albite
Cross references:
  ⇐ see: 2855080 アルバイト 1. albite



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165750 Active (id: 110805)
斜長石
しゃちょうせき
1. [n]
▶ plagioclase feldspar



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165770 Active (id: 110806)

マイタイ
1. [n] Source lang: tah "maita'i"
▶ mai tai (cocktail)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165780 Active (id: 1138654)

マグネットスクールマグネット・スクール
1. [n]
▶ magnet school (public school offering special instruction in order to attract a more diverse student body)



History:
2. A 2013-05-11 11:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マグネット・スクール</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165790 Active (id: 2188932)
矢車
やぐるま
1. [n]
▶ arrow wheel (decorative windmill on the pole on which carp streamers are raised)
Cross references:
  ⇒ see: 1592910 鯉のぼり 1. koinobori; carp streamer; carp-shaped windsock traditionally flown to celebrate the Boys' Festival in May



History:
2. A 2022-06-03 20:33:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1592910">鯉幟</xref>
+<xref type="see" seq="1592910">鯉のぼり</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165800 Active (id: 110809)
ボトル缶
ボトルかん
1. [n]
▶ aluminium can shaped like a bottle (aluminum)
▶ metal bottle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165810 Active (id: 110810)
学術誌
がくじゅつし
1. [n]
▶ academic journal
▶ learned journal



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165820 Deleted (id: 2146442)
ガス状惑星
ガスじょうわくせい
1. [n]
▶ gas giant (e.g. Jupiter, Saturn)
▶ gas planet
Cross references:
  ⇒ see: 2830801 木星型惑星【もくせいがたわくせい】 1. gas giant (Jupiter, Saturn)



History:
4. D 2021-09-12 05:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, ガス状 + 惑星. A bit obvious.
3. D* 2021-09-12 00:17:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ガス状惑星	378
  Comments:
I think this is just a descriptive term ("gaseous planet"), not a synonym of "gas giant". It's not in the refs. I don't think it's needed.
2. A 2016-12-16 20:27:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・もくせいがたわくせい・1</xref>
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・もくせいがたわくせい・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165830 Deleted (id: 1080695)
近過ぎる
ちかすぎる
1. [v1]
▶ to be too close

Conjugations


History:
3. D 2011-12-01 12:31:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-10-09 02:51:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
recommending deletion of a number of adj+すぎる entries
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165840 Active (id: 2065916)
サブプライム融資
サブプライムゆうし
1. [n]
▶ subprime financing



History:
5. A 2020-04-23 01:42:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-04-20 12:21:34 
  Refs:
not sure this needs to be an entry. 
サブプライムローン	97282
サブプライム融資	5362
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>subprime lending in the housing mortgage market</gloss>
-<gloss>housing loans to low-income, high-risk consumers</gloss>
+<gloss>subprime financing</gloss>
3. A 2020-04-20 01:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-20 00:05:55  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>subprime lending in housing mortage market</gloss>
+<gloss>subprime lending in the housing mortgage market</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165850 Active (id: 1987469)

ネイリスト
1. [n] Source lang: eng "nailist"
▶ nail technician
▶ manicurist



History:
3. A 2018-09-21 22:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-09-21 18:02:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wiki: "People who work at nail salons are usually called "nail technicians or manicurists or 'Nailists' (the well-known appellation of nail technicians in Vietnam, Japan and some Southeast Asian countries)."
  Comments:
"Nailist" isn't in any of the English dictionaries I checked. Jwiki says it's wasei. Not sure about that but I do think it's best left out of the glosses.
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<gloss>nailist</gloss>
-<gloss>someone whose occupation is to cut any type of nail, apply artificial nails (or "nail art") and care for nails</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">nailist</lsource>
+<gloss>nail technician</gloss>
+<gloss>manicurist</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165860 Active (id: 110815)
減圧手術
げんあつしゅじゅつ
1. [n]
▶ decompression surgery
▶ surgery under decompression



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165870 Active (id: 110816)
胎生学
たいせいがく
1. [n]
▶ embryology
Cross references:
  ⇒ see: 1477630 発生学 1. embryology



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165880 Active (id: 110817)
胎児切迫仮死
たいじせっぱくかし
1. [n]
▶ fetal death due to distress



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165890 Active (id: 110818)
期外収縮性不整脈
きがいしゅうしゅくせいふせいみゃく
1. [n]
▶ extrasystolic arrhythmia



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165900 Active (id: 110819)
小児麻酔
しょうにますい
1. [n]
▶ pediatric anesthesia



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165910 Active (id: 110820)
肛門出血
こうもんしゅっけつ
1. [n]
▶ anal bleeding
▶ bleeding of the anus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165920 Active (id: 110821)
肛門上皮
こうもんじょうひ
1. [n]
▶ anal epithelium



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165930 Active (id: 110822)
土斑猫地胆
つちはんみょうにわつつ (地胆)
1. [n] [uk]
▶ blister beetle
▶ oil beetle (insects family Meloidae)
Cross references:
  ⇐ see: 2165980 芫菁【げんせい】 1. blister beetle
  ⇐ see: 1733030 斑猫【はんみょう】 2. blister beetle; oil beetle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165940 Active (id: 1134523)

スパニッシュフライスパニッシュ・フライ
1. [n]
▶ Spanish fly (Lytta vesicatoria)
Cross references:
  ⇐ see: 2165960 カンタリス 1. cantharides
  ⇐ see: 2166000 青斑猫【あおはんみょう】 1. Spanish fly (Lytta vesicatoria)
2. [n]
▶ Spanish fly (crushed dried Spanish flies sometimes used as an aphrodisiac)
▶ cantharides
Cross references:
  ⇐ see: 2165960 カンタリス 1. cantharides
  ⇐ see: 2166000 青斑猫【あおはんみょう】 1. Spanish fly (Lytta vesicatoria)



History:
2. A 2013-05-11 08:33:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スパニッシュ・フライ</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165950 Active (id: 110824)

カンタリジン
1. [n]
▶ cantharadin (active ingredient of cantharides)
Cross references:
  ⇒ see: 2165960 カンタリス 1. cantharides



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165960 Active (id: 110825)

カンタリス
1. [n] Source lang: lat "cantharis"
▶ cantharides
Cross references:
  ⇒ see: 2165940 スパニッシュフライ 1. Spanish fly (Lytta vesicatoria)
  ⇒ see: 2165940 スパニッシュフライ 2. Spanish fly (crushed dried Spanish flies sometimes used as an aphrodisiac); cantharides
  ⇐ see: 2165950 カンタリジン 1. cantharadin (active ingredient of cantharides)
  ⇐ see: 2165980 芫菁【げんせい】 2. cantharides



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165970 Active (id: 110826)
豆斑猫
まめはんみょう
1. [n] [uk]
▶ bean blister beetle (Epicauta gorhami)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165980 Active (id: 110827)
芫菁
げんせい
1. [n] [rare]
▶ blister beetle
Cross references:
  ⇒ see: 2165930 土斑猫 1. blister beetle; oil beetle (insects family Meloidae)
2. [n]
▶ cantharides
Cross references:
  ⇒ see: 2165960 カンタリス 1. cantharides



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165990 Active (id: 1110877)
道教え道教路導
みちおしえ
1. [n] [uk,col]
▶ tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)
Cross references:
  ⇒ see: 1733030 斑猫 1. tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)



History:
2. A 2012-09-13 15:41:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<xref type="see" seq="1733030">斑猫</xref>
+<xref type="see" seq="1733030">斑猫・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166000 Active (id: 110829)
青斑猫
あおはんみょう
1. [n] [rare]
▶ Spanish fly (Lytta vesicatoria)
Cross references:
  ⇒ see: 2165940 スパニッシュフライ 1. Spanish fly (Lytta vesicatoria)
  ⇒ see: 2165940 スパニッシュフライ 2. Spanish fly (crushed dried Spanish flies sometimes used as an aphrodisiac); cantharides



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166010 Active (id: 1106864)
アメリカ穴熊
アメリカあなぐまアメリカアナグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ American badger (Taxidea taxus)



History:
3. A 2012-08-10 08:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-10 06:39:16  Marcus
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アメリカアナグマ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166020 Active (id: 2287881)
コディアック羆
コディアックヒグマ (nokanji)コディアックひぐま
1. [n] [uk]
▶ Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)



History:
3. A 2024-01-08 16:03:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
コディアック羆	0		
コディアックひぐま	0		
コディアックヒグマ	116
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>コディアックひぐま</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -13,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コディアックひぐま</reb>
+</r_ele>
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="2059770">羆</xref>
2. A 2024-01-07 10:50:08  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://www.fws.gov/species/kodiak-brown-bear-ursus-arctos-middendorffi: Ursus arctos middendorffi
* https://www.britannica.com/animal/Kodiak-bear: Ursus arctos middendorffi
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Kodiak bear (Ursus arctos middendorfii)</gloss>
+<gloss>Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166030 Active (id: 2089529)

グリズリー
1. [n]
▶ grizzly (bear)
Cross references:
  ⇒ see: 1977170 【ハイイログマ】 1. grizzly bear (Ursus arctos horribilis)



History:
4. A 2020-12-05 20:58:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr has a ヒグマ sense but Wikipedia says it refers specifically to the North American variety. I don't think we need the species name here.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1977170">灰色熊</xref>
-<gloss>grizzly bear (Ursus arctos horribilis)</gloss>
+<xref type="see" seq="1977170">ハイイログマ</xref>
+<gloss>grizzly (bear)</gloss>
3. A 2020-12-05 20:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-12-05 10:44:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
@@ -12,5 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2059770">羆</xref>
-<gloss>brown bear (Ursus arctos)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166040 Active (id: 1133011)

グリズリーベアグリズリー・ベア
1. [n]
▶ grizzly bear (Ursus arctos horribilis)
Cross references:
  ⇒ see: 1977170 灰色熊 1. grizzly bear (Ursus arctos horribilis)



History:
4. A 2013-05-11 07:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グリズリー・ベア</reb>
3. A 2013-04-27 06:55:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-26 22:24:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
40k+ hits, Wiki page, etc. Not really "obsc".
  Diff:
@@ -10,1 +10,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166050 Active (id: 110834)
蝦夷羆
えぞひぐまエゾヒグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166060 Active (id: 110835)
袋狼
ふくろおおかみフクロオオカミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus)
▶ thylacine
▶ Tasmanian wolf
Cross references:
  ⇐ see: 2186420 タスマニアタイガー 1. Tasmanian tiger



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166070 Active (id: 110836)
永良部大蝙蝠
えらぶおおこうもりエラブオオコウモリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ northern Ryukyu fruit bat (Pteropus dasymallus dasymallus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166080 Active (id: 110837)
小笠和大蝙蝠
おがさわおおこうもりオガサワオオコウモリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Bonin flying fox (Pteropus pselaphon)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166090 Active (id: 110838)
大東大蝙蝠
だいとうおおこうもりダイトウオオコウモリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Daito flying fox (Pteropus dasymallus daitoensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166100 Active (id: 1936214)
沖縄大蝙蝠
おきなわおおこうもりオキナワオオコウモリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis)



History:
3. A 2016-10-10 08:29:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-10 07:19:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not needed
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis) (extinct)</gloss>
+<gloss>Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166110 Active (id: 2287723)

スカラベ
1. [n] Source lang: fre "scarabée"
▶ scarab (Egyptian gemstone)
Cross references:
  ⇐ see: 2166120 スカラブ 1. scarab (Egyptian gemstone)
2. [n]
▶ scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabaeus sacer)
Cross references:
  ⇐ see: 2166150 大玉押金亀子【おおたまおしこがね】 1. scarab beetle; sacred scarab (Scarabaeus sacer)



History:
4. A 2024-01-07 10:40:36  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://www.britannica.com/animal/Scarabaeus-sacer
* https://en.wikipedia.org/wiki/Scarabaeus
  Comments:
Align
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabeus sacer)</gloss>
+<gloss>scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabaeus sacer)</gloss>
3. A 2019-03-07 03:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-06 12:11:45  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="fre">scarabee</lsource>
+<lsource xml:lang="fre">scarabée</lsource>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166120 Active (id: 1999691)

スカラブ
1. [n]
▶ scarab (Egyptian gemstone)
Cross references:
  ⇒ see: 2166110 スカラベ 1. scarab (Egyptian gemstone)



History:
2. A 2019-03-07 03:32:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="2166110">スカラベ</xref>
+<xref type="see" seq="2166110">スカラベ・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166130 Active (id: 110842)
玉押金亀子
たまおしこがねタマオシコガネ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ dung beetle
Cross references:
  ⇔ see: 2166140 糞転がし 1. dung beetle; tumblebug



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166140 Active (id: 1062750)
糞転がし
ふんころがしフンコロガシ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ dung beetle
▶ tumblebug
Cross references:
  ⇔ see: 2166130 玉押金亀子 1. dung beetle
  ⇐ see: 2624480 糞虫【くそむし】 1. dung beetle; gold beetle; goldbug; scarab beetle



History:
3. A 2011-04-12 03:25:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-11 11:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>tumblebug</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166150 Active (id: 1999690)
大玉押金亀子
おおたまおしこがねオオタマオシコガネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ scarab beetle
▶ sacred scarab (Scarabaeus sacer)
Cross references:
  ⇒ see: 2166110 スカラベ 2. scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabaeus sacer)



History:
2. A 2019-03-07 03:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2166110">スカラベ</xref>
+<xref type="see" seq="2166110">スカラベ・2</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166160 Active (id: 110845)
葉虫金花虫
はむしハムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leaf beetle (of family Chrysomelidae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166170 Active (id: 110846)
大黒黄金
だいこくこがねダイコクコガネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ horned dung beetle (Copris ochus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166180 Active (id: 110847)
花潜花潜り
はなむぐりハナムグリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini)
2. [n]
▶ Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166190 Active (id: 110848)
雪隠金亀子
せんちこがねセンチコガネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dor beetle (of family Geotrupidae)
2. [n]
▶ Geotrupes laevistriatus (species of dor beetle)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166200 Active (id: 110849)
ギリシャ陸亀希臘陸亀
ギリシャりくがめギリシャリクガメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ European tortoise
▶ Greek tortoise (Testudo graeca)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166210 Active (id: 110850)
永良部海蛇
えらぶうみへびエラブウミヘビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)
Cross references:
  ⇐ see: 2166220 永良部鰻【えらぶうなぎ】 1. Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166220 Active (id: 110851)
永良部鰻
えらぶうなぎエラブウナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)
Cross references:
  ⇒ see: 2166210 永良部海蛇 1. Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166230 Active (id: 2176574)
歩行虫筬虫 [rK]
おさむしオサムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ground beetle
▶ carabid (esp. of subfamily Carabinae)
2. [n] [arch]
▶ millipede



History:
2. A 2022-01-29 03:58:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
歩行虫	398
筬虫	27

おさ虫	188
オサ虫	192

おさむし	2139
オサムシ	20030
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オサムシ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166240 Active (id: 2176573)
ゴミ虫芥虫歩行虫塵芥虫 [rK]
ごみむしゴミムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ground beetle
▶ carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)
2. [n]
▶ Anisodactylus signatus (species of ground beetle)



History:
2. A 2022-01-29 03:57:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki

ゴミ虫	6690
ゴミムシ	7144
塵虫	105 (mentioned in wiki)
芥虫	43 (mentioned in wiki)


芥虫	43
塵芥虫	No matches
歩行虫	398

ごみむし	10124
ごみ虫	358
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ゴミ虫</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>塵芥虫</keb>
+<keb>歩行虫</keb>
@@ -11 +14,2 @@
-<keb>歩行虫</keb>
+<keb>塵芥虫</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166250 Active (id: 2198270)
愛羅武勇 [ateji]
アイラブユーアイ・ラブ・ユー
1. [exp] [uk]
《the kanji is a pun》
▶ I love you



History:
11. A 2022-07-24 07:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-07-24 06:25:49  Marcus Richert
  Comments:
Since this is tagged uk, we should probably treat the kana as the main form
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
@@ -18 +17 @@
-<s_inf>kanji pun</s_inf>
+<s_inf>the kanji is a pun</s_inf>
9. A 2021-11-15 21:48:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アイラブユー	23038
アイ・ラブ・ユー	17900
  Comments:
May as well keep アイ・ラブ・ユー. Otherwise it would have to go in its own entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイ・ラブ・ユー</reb>
8. A* 2021-11-15 17:53:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. 愛羅武勇 doesn't mean anything. The only pun-like part is 愛.
7. A* 2021-11-15 16:16:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't it still a pun?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166260 Deleted (id: 2158183)
愛してる愛死天流 [ateji]
あいしてる
1. [exp]
▶ I love you



History:
6. D 2021-11-13 05:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. D* 2021-11-08 16:07:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
4. A* 2021-11-06 03:13:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
愛してる	1210351
愛死天流	900
  Comments:
not sure this entry is super useful. It's true "I love you" is one of those things very early learners are likely to search 
for, but this doesn't really mean "I love you" as much as it means "(x) love(s) (x)"
3. A 2014-03-08 15:51:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-08 15:02:07  midori
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166270 Active (id: 110856)
瓜羽虫瓜金花虫
うりはむしウリハムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)
Cross references:
  ⇐ see: 2240650 瓜蝿【うりばえ】 1. cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166280 Active (id: 110857)
稲根喰葉虫稲根喰い葉虫
いねねくいはむしイネネクイハムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Donacia provostii (species of leaf beetle)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166290 Active (id: 110858)
根喰葉虫
ねくいはむしネクイハムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leaf beetle (of subfamily Donaciinae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166300 Active (id: 110859)
コロラド葉虫
コロラドはむしコロラドハムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Colorado potato beetle (Leptinotarsa decemlineata)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166310 Active (id: 110860)
姫黄金
ひめこがねヒメコガネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ soybean beetle (Anomala rufocuprea)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166320 Active (id: 110861)
山原手長黄金虫
やんばるてながこがねヤンバルテナガコガネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166330 Active (id: 110862)
銅鉦ぶいぶい
どうがねぶいぶいドウガネブイブイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cupreous chafer (scarabaeid beetle, Anomala cuprea)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166340 Active (id: 1089393)
甲虫目コウチュウ目
こうちゅうもく (甲虫目)コウチュウもく (コウチュウ目)
1. [n]
▶ Coleoptera (the order of insects containing beetles)
Cross references:
  ⇐ see: 2694980 甲虫類【こうちゅうるい】 1. beetles; coleopterans; coleoptera



History:
3. A 2012-03-19 23:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-19 12:30:08  Marcus
  Refs:
almost as many google hits as the kanji version
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>コウチュウ目</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>甲虫目</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コウチュウもく</reb>
+<re_restr>コウチュウ目</re_restr>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166350 Active (id: 110864)
鞘翅類
しょうしるい
1. [n] [obs]
▶ coleopterans
▶ beetles
Cross references:
  ⇒ see: 1578740 甲虫【かぶとむし】 1. rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166360 Active (id: 110865)
源五郎
げんごろうゲンゴロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ diving beetle
2. [n]
▶ Japanese predacious diving beetle (Cybister japonicus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166370 Active (id: 110866)
米搗虫米搗き虫叩頭虫額突虫
こめつきむしぬかずきむし (叩頭虫, 額突虫)ぬかつきむし (叩頭虫, 額突虫)コメツキムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ click beetle
▶ skipjack (beetle of family Elateridae)
Cross references:
  ⇐ see: 2200480 針金虫【はりがねむし】 2. wireworm (click beetle larva)
  ⇐ see: 1723820 米つきバッタ【コメツキバッタ】 2. click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166380 Active (id: 110867)
精霊飛蝗擬精霊飛蝗擬き
しょうりょうばったもどきショウリョウバッタモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)
Cross references:
  ⇒ see: 2113160 精霊飛蝗 1. Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
  ⇐ see: 2166390 きちきち蝗虫【きちきちばった】 2. Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166390 Active (id: 110868)
きちきち蝗虫
きちきちばったキチキチバッタ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
Cross references:
  ⇒ see: 2113160 精霊飛蝗 1. Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
2. [n] [obs]
▶ Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)
Cross references:
  ⇒ see: 2166380 精霊飛蝗擬 1. Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166400 Active (id: 110869)
鉄砲虫
てっぽうむし
1. [n]
▶ longhorn beetle grub
Cross references:
  ⇒ see: 1438810 髪切り虫 1. long-horned beetle



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166410 Active (id: 110870)
若虫
わかむし
1. [n,adj-no]
▶ nymph (immature form of an insect)
Cross references:
  ⇒ see: 1092130 ニンフ 1. nymph



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166420 Active (id: 110871)
輪紋海豹
わもんあざらしワモンアザラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ringed seal (Pusa hispida)
Cross references:
  ⇐ see: 2595830 斑入海豹【ふいりあざらし】 1. ringed seal (Pusa hispida)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166430 Active (id: 110872)
真海豚
まいるかマイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ short-beaked common dolphin (Delphinus delphis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166440 Active (id: 110873)
半道海豚
ばんどういるかはんどういるかバンドウイルカ (nokanji)ハンドウイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bottlenose dolphin
▶ bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166450 Active (id: 2274066)
異形異型
いけい
1. [n]
▶ variant
▶ variant form
2. [n] {biology}
▶ heteromorphism
▶ heteromorphy



History:
3. A 2023-08-07 23:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-07 19:11:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
luminous, meikyo, reverso
  Diff:
@@ -15,3 +15,7 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>atypical appearance</gloss>
-<gloss>atypicality</gloss>
+<gloss>variant</gloss>
+<gloss>variant form</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>heteromorphism</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166460 Active (id: 110875)

ビッグホーン
1. [n]
▶ bighorn sheep (Ovis canadensis)
Cross references:
  ⇐ see: 2166470 大角羊【おおつのひつじ】 1. bighorn sheep (Ovis canadensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166470 Active (id: 110876)
大角羊
おおつのひつじオオツノヒツジ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ bighorn sheep (Ovis canadensis)
Cross references:
  ⇒ see: 2166460 ビッグホーン 1. bighorn sheep (Ovis canadensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166480 Active (id: 1131092)

アメリカビーバーアメリカ・ビーバー
1. [n]
▶ American beaver (Castor canadensis)



History:
2. A 2013-05-11 06:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アメリカ・ビーバー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166490 Active (id: 1139206)

ヨーロッパビーバーヨーロッパ・ビーバー
1. [n]
▶ European beaver (Castor fiber)



History:
2. A 2013-05-11 11:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヨーロッパ・ビーバー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166500 Active (id: 110879)
いし海豚
いしいるかイシイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Dall's porpoise (Phocoenoides dalli)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166510 Active (id: 110880)
鎌海豚
かまいるかカマイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166520 Active (id: 110881)
条海豚
すじいるかスジイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ striped dolphin (Stenella coeruleoalba)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166530 Active (id: 2158098)
巨頭鯨 [rK]
ごんどうくじらゴンドウクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish)
Cross references:
  ⇐ see: 2166640 五島鯨【ごとうくじら】 1. larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish)



History:
4. A 2021-11-13 01:43:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ごんどうくじら	65
巨頭鯨	73
ゴンドウクジラ	2330
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2010-06-25 02:19:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 15:47:56  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166540 Active (id: 110883)
小鰭巨頭
こびれごんどうコビレゴンドウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ short-finned pilot whale (Globicephala macrorhyncus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166550 Active (id: 110884)
鰭長巨頭
ひれながごんどうヒレナガゴンドウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ long-finned pilot whale (Globicephala melas)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166570 Active (id: 2291146)
転換社債型新株予約権付社債
てんかんしゃさいがたしんかぶよやくけんつきしゃさい
1. [n] {finance}
▶ convertible bond
Cross references:
  ⇒ see: 1704230 転換社債 1. convertible (corporate) bond



History:
2. A 2024-02-05 20:54:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&finc;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166580 Active (id: 2177783)
貧乏暇なし貧乏暇無し貧乏ひまなし
びんぼうひまなし
1. [exp] [proverb]
▶ a poor man has no time for leisure
▶ there is no rest for the poor



History:
8. A 2022-02-06 20:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-02-06 18:18:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford (leisure): time when one is not working or occupied; free time
                    • use of free time for enjoyment
  Comments:
I think "leisure" is fine.
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>the poor have no free time</gloss>
+<gloss>a poor man has no time for leisure</gloss>
+<gloss>there is no rest for the poor</gloss>
6. A 2022-02-05 06:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-04 15:14:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I don't think "leisure" is quite right.

"When you're unemployed, there's no vacation", in the words of NZ folk duo Flight of the Conchords.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>there is no leisure for the poor</gloss>
+<gloss>the poor have no free time</gloss>
4. A 2018-01-09 09:47:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166590 Active (id: 110887)
鯨鬚
くじらひげげいしゅげいす
1. [n] [uk]
▶ whalebone
▶ baleen



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166600 Active (id: 1964322)
鬚鯨
ひげくじらヒゲクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ baleen whale
▶ whalebone whale
▶ mysticete
Cross references:
  ⇔ see: 2166680 歯鯨 1. toothed whale; odontocete



History:
3. A 2017-11-23 05:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-23 04:12:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2166680">歯鯨</xref>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>mysticete</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166610 Active (id: 2158102)
赤坊鯨 [rK]
あかぼうくじらアカボウクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ beaked whale (esp. Cuvier's beaked whale, Ziphius cavirostris)



History:
2. A 2021-11-13 01:50:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,5 +18 @@
-<gloss>beaked whale</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Cuvier's beaked whale (Ziphius cavirostris)</gloss>
+<gloss>beaked whale (esp. Cuvier's beaked whale, Ziphius cavirostris)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166620 Active (id: 110890)
扇歯鯨
おうぎはくじらおおぎはくじら [ik] オウギハクジラ (nokanji)オオギハクジラ (nokanji) [ik]
1. [n] [uk]
▶ Stejneger's beaked whale (Mesoplodon stejnegeri)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166630 Active (id: 110891)
小鰯鯨
こいわしくじらコイワシクジラ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ minke whale
▶ piked whale (Balaenoptera acutorostrata)
Cross references:
  ⇒ see: 1968940 ミンク鯨 1. minke whale; piked whale (Balaenoptera acutorostrata)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166640 Active (id: 1028721)
五島鯨
ごとうくじらゴトウクジラ (nokanji)
1. [n] [rare]
《sometimes read ごんどうくじら》
▶ larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish)
Cross references:
  ⇒ see: 2166530 巨頭鯨 1. larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish)



History:
3. A 2010-06-28 12:31:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-25 11:26:24  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
No [uk]. Probably fine as-is due to [obsc]. Most references point to Hokusai paintings of said whale.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166650 Active (id: 110893)
槌鯨
つちくじらツチクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Baird's beaked whale (Berardius bairdii)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166660 Active (id: 110894)
南槌鯨
みなみつちくじらミナミツチクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Arnoux's beaked whale (Berardius arnuxii)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166670 Active (id: 110895)
新株予約権付社債
しんかぶよやくけんつきしゃさい
1. [n]
▶ bond with warrant attached
▶ warrant bond
▶ WB
Cross references:
  ⇒ see: 1958290 ワラント債 1. warrant loan; bonds with warrants



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166680 Active (id: 1964330)
歯鯨
はくじらハクジラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ toothed whale
▶ odontocete
Cross references:
  ⇔ see: 2166600 鬚鯨 1. baleen whale; whalebone whale; mysticete



History:
3. A 2017-11-23 05:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-23 04:13:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching incoming x-ref
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>toothed whale (i.e. a whale of suborder Odontoceti)</gloss>
+<gloss>toothed whale</gloss>
+<gloss>odontocete</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166690 Active (id: 110897)
兄い
あにい
1. [n] [col,fam]
▶ elder brother
▶ one's senior
Cross references:
  ⇒ see: 1249930 兄貴 1. elder brother
2. [n]
▶ dashing young man
▶ gallant young lad



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166700 Active (id: 110898)

ちんまり
1. [adv-to,vs] [on-mim]
▶ snugly
▶ cosily
▶ compactly

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166710 Active (id: 110899)
五大明王
ごだいみょうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)
Cross references:
  ⇐ see: 2166720 八大明王【はちだいみょうおう】 1. eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka)
  ⇐ see: 2232460 五大【ごだい】 2. five great wisdom kings



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166720 Active (id: 110900)
八大明王
はちだいみょうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka)
Cross references:
  ⇒ see: 2166710 五大明王 1. five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166730 Active (id: 110901)
天竜八部衆天龍八部衆
てんりゅうはちぶしゅう
1. [n] {Buddhism}
▶ the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166740 Active (id: 110902)
八部衆
はちぶしゅう
1. [n] {Buddhism}
▶ the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)
Cross references:
  ⇐ see: 2166750 八部【はちぶ】 1. the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166750 Active (id: 110903)
八部
はちぶ
1. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)
Cross references:
  ⇒ see: 2166740 八部衆 1. the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166760 Active (id: 110904)
乾闥婆
けんだつば
1. [n] {Buddhism}
▶ gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166770 Active (id: 110905)
緊那羅
きんなら
1. [n] {Buddhism}
▶ kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166780 Active (id: 110906)
摩ご羅迦
まごらが
1. [n] {Buddhism}
▶ mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166790 Active (id: 2179180)
アクが強いあくが強い灰汁が強い
あくがつよい
1. [exp,adj-i]
▶ having a strong alkaline taste
▶ harsh to the taste
Cross references:
  ⇔ see: 2238240 あくの強い 1. harsh tasting; strongly alkaline tasting
2. [exp,adj-i]
▶ excessively strong-willed
▶ fiercely individualistic
▶ strongly idiosyncratic
Cross references:
  ⇒ see: 2238240 あくの強い 2. excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic
  ⇐ see: 1201960 灰汁【あく】 4. (excessive) self-assertiveness; strong individuality; strong idiosyncrasy
  ⇐ see: 1000260 悪どい【あくどい】 1. gaudy; showy; garish; loud

Conjugations


History:
6. A 2022-02-17 13:00:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>アクがつよい</reb>
-<re_restr>アクが強い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>あくが強い</re_restr>
-<re_restr>灰汁が強い</re_restr>
@@ -32 +26 @@
-<xref type="see" seq="2238240">あくの強い・あくのつよい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2238240">あくの強い・2</xref>
5. A 2016-11-27 15:12:48  Johan Råde <...address hidden...>
4. A* 2016-11-27 00:28:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
アクが強い	14700
灰汁が強い	1446
あくが強い	3115
  Comments:
灰汁 is commonly written アク.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>アクが強い</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,4 @@
+<reb>アクがつよい</reb>
+<re_restr>アクが強い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +19,2 @@
+<re_restr>あくが強い</re_restr>
+<re_restr>灰汁が強い</re_restr>
@@ -16 +25 @@
-<xref type="see" seq="2238240">あくの強い</xref>
+<xref type="see" seq="2238240">あくの強い・1</xref>
@@ -22,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="2238240">あくの強い・あくのつよい・2</xref>
3. A 2010-10-30 18:49:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-30 18:36:39  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -21,0 +22,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166800 Active (id: 110908)
金剛夜叉金剛薬叉
こんごうやしゃ
1. [n]
▶ Vajrayaksa



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166810 Active (id: 2162664)
宣撫
せんぶ
1. [n,vs,vt]
▶ pacification

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:07:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166820 Active (id: 110910)
軍荼利明王
ぐんだりみょうおう
1. [n]
▶ Kundali



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166830 Active (id: 1156144)
烏枢沙摩明王烏芻沙摩明王烏蒭沙摩明王
うすさまみょうおううすしゃまみょうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ Ucchusma



History:
3. A 2014-04-13 22:41:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-04-13 18:00:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>烏芻沙摩明王</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>烏蒭沙摩明王</keb>
@@ -15 +21,2 @@
-<gloss>Ucchusama</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>Ucchusma</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166840 Active (id: 110912)
小豆象虫
あずきぞうむしアズキゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ adzuki bean weevil (Callosobruchus chinensis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166850 Active (id: 110913)
擬蟻象虫
ありもどきぞうむしアリモドキゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sweet potato weevil (Cylas formicarius)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166860 Active (id: 110914)
稲象虫
いねぞうむしイネゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rice plant weevil (Echinocnemus squameus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166870 Active (id: 110915)
稲水象虫
いねみずぞうむしイネミズゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rice water weevil (Lissorhoptrus oryzophilus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166880 Active (id: 110916)
栗鴫象虫
くりしぎぞうむしクリシギゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chestnut weevil (Curculio dentipes)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166890 Active (id: 110917)
豆象虫
まめぞうむしマメゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166900 Active (id: 110918)
大象虫
おおぞうむしオオゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese giant weevil (Sipalinus gigas)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166910 Active (id: 110919)
筬象虫
おさぞうむしオサゾウムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ true weevil (any weevil of family Curculionidae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166920 Active (id: 110920)
白蟻擬擬白蟻
しろありもどきシロアリモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166930 Active (id: 110921)
中東諸国
ちゅうとうしょこく
1. [n]
▶ Middle East countries



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166940 Active (id: 110922)

アーユルヴェーダ
1. [n]
▶ Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166950 Active (id: 110923)
複婚
ふくこん
1. [n]
▶ polygamy
Cross references:
  ⇐ see: 2166970 ポリガミー 1. polygamy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166960 Active (id: 110924)
単婚
たんこん
1. [n,adj-no] [rare]
▶ monogamy
Cross references:
  ⇒ see: 2108820 一夫一妻 1. monogamy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166970 Active (id: 110925)

ポリガミー
1. [n] [rare]
▶ polygamy
Cross references:
  ⇒ see: 2166950 複婚 1. polygamy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166980 Active (id: 110926)

ポリアンドリー
1. [n] [rare]
▶ polyandry
Cross references:
  ⇒ see: 1162620 一妻多夫 1. polyandry



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2166990 Active (id: 110927)

モノガミー
1. [n]
▶ monogamy
Cross references:
  ⇒ see: 2108820 一夫一妻 1. monogamy



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167000 Active (id: 110928)
頬白鮫
ほおじろざめほほじろざめホオジロザメ (nokanji)ホホジロザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ great white shark
▶ white pointer (Carcharodon carcharias)
Cross references:
  ⇐ see: 1954790 頬白【ほおじろ】 2. great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167010 Active (id: 1061067)
鼬鮫
いたちざめイタチザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tiger shark (Galeocerdo cuvier)
Cross references:
  ⇒ see: 2619580 タイガーシャーク 1. tiger shark (Galeocerdo cuvier)



History:
5. A 2011-03-22 00:57:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-03-21 10:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -14,4 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>タイガーシャーク</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2619580">タイガーシャーク</xref>
3. A 2010-06-17 07:21:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-17 05:40:17  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Another Japanese name for tiger shark
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タイガーシャーク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167020 Active (id: 1060758)
大目白鮫
おおめじろざめオオメジロザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bull shark (Carcharhinus leucas)
Cross references:
  ⇔ see: 2618840 牛鮫【うしざめ】 1. bull shark (Carcharhinus leucas)
  ⇒ see: 2618850 ブルシャーク 1. bull shark (Carcharhinus leucas)



History:
6. A 2011-03-19 04:57:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2011-03-19 00:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>おおめじろざめ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,11 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ウシザメ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブルシャーク</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おおめじろざめ</reb>
-</r_ele>
@@ -24,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2618840">牛鮫・うしざめ</xref>
+<xref type="see" seq="2618850">ブルシャーク</xref>
4. A 2010-06-21 00:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Generally I have been putting the hiragana first as a point of policy, and relying on the "uk" to flag that the katakana is how it's usually used. I'll raise this on the list.
3. A* 2010-06-20 19:14:39  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Experimenting here with the idea that the most common reading for species 
name is always going to be the katakana versions, so I'm trying to put that in 
the proper order.
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおめじろざめ</reb>
-</r_ele>
@@ -22,0 +19,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おおめじろざめ</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-06-18 11:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ウシザメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルシャーク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167030 Active (id: 110931)
浮利
ふり
1. [n]
▶ easy money
▶ quick profit



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167040 Deleted (id: 1028301)
目白鮫
めじろざめ
1. [n] [uk]
▶ any member of the requiem shark family Carcharhinidae



History:
5. D 2010-06-21 09:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll go along with JR.
4. D* 2010-06-21 08:26:01  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
I've moved this to one of the possible names of Carcharhinus plumbeus.  I can't 
find any evidence that this in any manner is used to represent all requiem 
sharks.
3. A 2010-06-19 23:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-19 18:47:26  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Kinda winging it here... but the sandbar shark is commonly called ヤジブカ in 
Japanese as well as メジロザメ.  These two should be an entry for the species, 
and 目白鮫 and its reading めじろざめ should just stick to the general case of 
requiem sharks (also the entry is wrong in that requiem sharks are a Family 
and not a Genus. Genus and Family name is already entered so this would be 
another entry that means pretty much the same thing as Family entry).
  Diff:
@@ -10,4 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>メジロザメ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -17,1 +13,1 @@
-<gloss>requiem shark (esp. the sandbar shark, Carcharhinus plumbeus and other members of this genus)</gloss>
+<gloss>any member of the requiem shark family Carcharhinidae</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167050 Active (id: 110933)
子守鮫
こもりざめコモリザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ nurse shark (Ginglymostoma cirratum)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167060 Active (id: 110934)

ブローホール
1. [n]
▶ blowhole (cavity in a metal casing)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167070 Active (id: 110935)
パイナップル科
パイナップルか
1. [n]
▶ Bromeliaceae (the bromeliad family of plants)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167080 Active (id: 110936)
真蛸真章魚
まだこマダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common octopus (Octopus vulgaris)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167090 Active (id: 110937)
眼仁奈
めじなメジナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ largescale blackfish (Girella punctata)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167100 Active (id: 110938)
樺太梟
からふとふくろうカラフトフクロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ great grey owl (Strix nebulosa)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167110 Active (id: 110939)
面梟
めんふくろうメンフクロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ barn owl (Tyto alba)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167120 Active (id: 110940)
白梟
しろふくろうシロフクロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snowy owl (Bubo scandiacus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167130 Active (id: 2283894)
ダンゴ虫だんご虫団子虫
だんごむしダンゴムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pillbug
▶ pill bug
▶ woodlouse
▶ sowbug
▶ sow bug
▶ slater



History:
5. A 2023-11-19 19:30:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-19 09:37:28 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 団子虫   │  8,158 │  5.4% │
│ だんごむし │ 37,209 │ 24.7% │
│ ダンゴムシ │ 64,908 │ 43.1% │
│ だんご虫  │ 17,612 │ 11.7% │
│ ダンゴ虫  │ 22,547 │ 15.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ダンゴ虫</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だんご虫</keb>
+</k_ele>
3. A 2011-08-18 18:09:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
other terms
  Diff:
@@ -17,1 +17,0 @@
-<gloss>woodlouse</gloss>
@@ -20,0 +19,4 @@
+<gloss>woodlouse</gloss>
+<gloss>sowbug</gloss>
+<gloss>sow bug</gloss>
+<gloss>slater</gloss>
2. A* 2011-08-18 16:47:50  <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>woodlouse</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167140 Active (id: 110942)
勇侠
ゆうきょう
1. [n,adj-no]
▶ chivalry
▶ bravery



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167150 Active (id: 1135730)

トイレットルームトイレット・ルーム
1. [n] [rare] Source lang: eng(wasei) "toilet room"
▶ bathroom
▶ washroom
▶ lavatory
Cross references:
  ⇒ see: 1084810 トイレ 1. toilet; restroom; bathroom; lavatory



History:
2. A 2013-05-11 09:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トイレット・ルーム</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167160 Active (id: 110944)
藍鮫
あいざめアイザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ any shark of genus Centrophorus (esp. the dwarf gulper shark, Centrophorus atromarginatus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167170 Active (id: 110945)
油角鮫
あぶらつのざめアブラツノザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spiny dogfish (Squalus acanthias)
Cross references:
  ⇐ see: 2167180 油鮫【あぶらざめ】 1. spiny dogfish (Squalus acanthias)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167180 Active (id: 110946)
油鮫
あぶらざめアブラザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spiny dogfish (Squalus acanthias)
Cross references:
  ⇒ see: 2167170 油角鮫 1. spiny dogfish (Squalus acanthias)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167190 Active (id: 1060292)
姥鮫
うばざめウバザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ basking shark (Cetorhinus maximus)
Cross references:
  ⇔ see: 2617020 馬鹿鮫【ばかざめ】 1. basking shark (Cetorhinus maximus)



History:
4. A 2011-03-16 00:05:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-16 00:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, http://ja.wikipedia.org/wiki/ウバザメ
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -14,4 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>バカザメ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2617020">馬鹿鮫・ばかざめ</xref>
2. A 2010-06-11 08:08:35  James Rose
  Comments:
added "バカザメ" as a name of this shark
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>バカザメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167200 Active (id: 110948)
尾長鮫
おながざめオナガザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ thresher shark (esp. the common thresher shark, Alopias vulpinus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167210 Active (id: 1120426)
神楽鮫
かぐらざめカグラザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus)



History:
5. A 2013-01-14 15:52:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
standardizing
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus, species of circumglobal cow shark)</gloss>
+<gloss>bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus)</gloss>
4. A 2011-04-01 06:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>かぐらざめ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10,3 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かぐらざめ</reb>
3. A 2010-07-01 10:21:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-01 09:30:30  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Just rearranged things a bit and added the all important "circumglobal"
  Diff:
@@ -8,1 +8,2 @@
-<reb>かぐらざめ</reb>
+<reb>カグラザメ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12,1 @@
-<reb>カグラザメ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>かぐらざめ</reb>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>bluntnose sixgill shark (species of cow shark, Hexanchus griseus)</gloss>
+<gloss>bluntnose sixgill shark (Hexanchus griseus, species of circumglobal cow shark)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167220 Active (id: 110950)
糟鮫
かすざめカスザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese angel shark (Squatina japonica)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167230 Active (id: 1027760)
銀鮫
ぎんざめギンザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific)



History:
2. A 2010-06-04 22:44:54  James Rose
  Comments:
Just added some info.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>silver chimaera (Chimaera phantasma)</gloss>
+<gloss>silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167240 Active (id: 110952)
坂田鮫
さかたざめサカタザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ yellow guitarfish (Rhinobatos schlegelii)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167250 Active (id: 1028178)
奴智鮫
どちざめドチザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)



History:
4. A 2010-06-17 12:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying again to fix the break.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from 
southern Siberia to Taiwan)</gloss>
+<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from southern Siberia to Taiwan)</gloss>
3. A 2010-06-16 23:21:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noted
2. A* 2010-06-16 19:36:32  James Rose <...address hidden...>
  Comments:
Just leavin me mark
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium)</gloss>
+<gloss>banded houndshark (Triakis scyllium, found in the northwest Pacific from 
southern Siberia to Taiwan)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167260 Active (id: 110954)
猫鮫
ねこざめネコザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bullhead shark (esp. the Japanese bullhead shark, Heterodontus japonicus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167270 Active (id: 1122818)
七日鮫
なぬかざめナヌカザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile)



History:
2. A 2013-02-08 02:36:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shark is in the name already
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>blotchy swell shark (species of cat shark, Cephaloscyllium umbratile)</gloss>
+<gloss>blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167280 Active (id: 1027798)
鼠鮫
ねずみざめネズミザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ salmon shark (species of North Pacific mackerel shark, Lamna ditropis)



History:
2. A 2010-06-04 23:07:26  James Rose
  Comments:
Thought it was useful to add North Pacific so if you're in Australia, its one less
shark you have to worry about.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>salmon shark (species of mackerel shark, Lamna ditropis)</gloss>
+<gloss>salmon shark (species of North Pacific mackerel shark, Lamna ditropis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167290 Active (id: 110957)
星鮫
ほしざめホシザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ starspotted smooth-hound (species of hound shark, Mustelus manazo)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167300 Active (id: 110958)
箕作鮫
みつくりざめミツクリザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ goblin shark (Mitsukurina owstoni)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167310 Active (id: 110959)
死者の書
ししゃのしょ
1. [n]
▶ Book of the Dead (ancient Egypt)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167320 Active (id: 110960)
陪都
ばいと
1. [n]
▶ secondary capital city (of historical China)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167330 Active (id: 110961)
垂れ壁たれ壁
たれかべ
1. [n]
▶ hanging partition wall (e.g. against smoke)
Cross references:
  ⇐ see: 2167930 腰壁【こしかべ】 1. waist-high partition wall; breast wall



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167340 Active (id: 110962)

ローレライ
1. [n]
▶ Lorelei (Loreley)
▶ Rhine maiden who lured sailors to their doom
2. [n]
▶ rock in the Rhine



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167360 Active (id: 110963)

ローレット
1. [n] Source lang: fre
▶ knurling
▶ ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects
Cross references:
  ⇒ see: 2167370 ナーリング 1. knurling; ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167370 Active (id: 110964)

ナーリング
1. [n]
▶ knurling
▶ ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects
Cross references:
  ⇐ see: 2167360 ローレット 1. knurling; ridged pattern usu. on circular or cylindrical objects



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167380 Active (id: 110965)

ナール
1. [n]
▶ knurl



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167390 Active (id: 110966)
防煙
ぼうえん
1. [n,adj-no]
▶ protection from smoke
▶ anti-smoke



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167400 Active (id: 1109075)
赤色矮星赤色わい星
せきしょくわいせい
1. [n] {astronomy}
▶ red dwarf



History:
2. A 2012-08-30 03:59:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>red dwarf (star)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>red dwarf</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167410 Active (id: 1109073)
褐色矮星褐色わい星
かっしょくわいせい
1. [n] {astronomy}
▶ brown dwarf



History:
3. A 2012-08-30 03:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-30 01:18:50  Marcus
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>brown dwarf (star)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>brown dwarf</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167420 Active (id: 1109046)
黒色矮星黒色わい星
こくしょくわいせい
1. [n] {astronomy}
▶ black dwarf



History:
3. A 2012-08-30 02:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-30 00:44:04  Marcus
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>black dwarf (star)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>black dwarf</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167430 Active (id: 1951204)
青色巨星
せいしょくきょせい
1. [n] {astronomy}
▶ blue giant (star)



History:
4. A 2017-05-12 08:44:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>blue giant</gloss>
+<gloss>blue giant (star)</gloss>
3. A 2012-08-30 02:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-30 01:10:24  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>blue giant (star)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>blue giant</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167440 Active (id: 110971)

レチナール
1. [adj-f]
▶ retinal



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167450 Active (id: 1099140)
レチクル座
レチクルざ
1. [n] {astronomy}
《レチクル is from Latin》
▶ Reticulum (constellation)
▶ the Reticle
Cross references:
  ⇐ see: 2167470 小網座【こあみざ】 1. Reticulum (constellation); the Reticle



History:
5. A 2012-05-30 18:02:14  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>Reticulum (constellation)</gloss>
4. A 2012-05-30 02:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 17:39:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
レチクル is from Latin, but レチクル座 is not
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<lsource xml:lang="lat"/>
+<s_inf>レチクル is from Latin</s_inf>
2. A* 2012-05-28 04:54:46  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,1 +14,2 @@
-<gloss>constellation Reticulum</gloss>
+<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>the Reticle</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167460 Active (id: 1099200)
エリダヌス座
エリダヌスざ
1. [n] Source lang: lat
▶ Eridanus (constellation)
▶ the River



History:
4. A 2012-05-30 19:03:47  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>the River</gloss>
3. A 2010-07-26 05:26:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-26 00:01:54  Scott
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>constellation Eridanus</gloss>
+<gloss>Eridanus (constellation)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167470 Active (id: 1099155)
小網座
こあみざ
1. [n] {astronomy}
▶ Reticulum (constellation)
▶ the Reticle
Cross references:
  ⇒ see: 2167450 レチクル座 1. Reticulum (constellation); the Reticle



History:
4. A 2012-05-30 18:19:45  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>Reticulum (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-29 17:36:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>the Reticle</gloss>
2. A* 2012-05-28 04:59:15  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>constellation Reticulum</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167480 Active (id: 110975)
モルキオ病
モルキオびょう
1. [n]
▶ Morquio's disease
▶ Morquio's syndrome



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167490 Active (id: 110976)
腹壁膿瘍
ふくへきのうよう
1. [n]
▶ abdominal wall abscess



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167500 Active (id: 110977)
腹壁反射
ふくへきはんしゃ
1. [n]
▶ abdominal wall reflex



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167510 Active (id: 110978)
お気の毒に
おきのどくに
1. [exp]
▶ my sympathies
▶ that's too bad
▶ my condolences



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167520 Active (id: 110979)
川蜻蛉河蜻蛉
かわとんぼカワトンボ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167530 Active (id: 110980)

ラチェット
1. [n,adj-f]
▶ ratchet
▶ toothed wheel
Cross references:
  ⇔ see: 2167540 爪車 1. ratchet; toothed wheel



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167540 Active (id: 110981)
爪車つめ車
つめぐるま
1. [n]
▶ ratchet
▶ toothed wheel
Cross references:
  ⇔ see: 2167530 ラチェット 1. ratchet; toothed wheel



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167550 Active (id: 1923470)
年の頃年のころ
としのころ
1. [exp,n]
▶ approximate age
▶ age range
Cross references:
  ⇔ see: 1468660 年頃 1. approximate age; apparent age



History:
3. A 2015-10-28 22:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-28 20:22:00 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="1468660">年頃</xref>
+<xref type="see" seq="1468660">年頃・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167560 Active (id: 1120083)

おどろおどろしい
1. [adj-i]
▶ eerie
▶ hair-raising
2. [adj-i]
▶ exaggerated
▶ ostentatious

Conjugations


History:
3. A 2013-01-11 02:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree. It's in GG5 & 新和英中辞典.
2. A* 2013-01-10 23:27:45  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, Luminous, JWN, EDR
  Comments:
Sense 2 may be [arch] (I only see it in daij and JWN, daij example is from 竹取物語), but sense 1 doesn't seem to be.
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167570 Active (id: 1964320)
鯨類
げいるい
1. [n,adj-no]
▶ cetaceans



History:
3. A 2017-11-23 05:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-23 04:34:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
our general rule has been for things that end in 類, to gloss it as plural.  this is not an 'order' name (since cetacea is not an order anymore and this does not end in 目)
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>order Cetacea of toothed marine mammals, including whales and dolphins</gloss>
-<gloss>Cetaceans</gloss>
+<gloss>cetaceans</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167580 Active (id: 2089466)
マレー熊
マレーぐまマレーグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sun bear (Helarctos malayanus)
▶ Malayan bear



History:
3. A 2020-12-04 20:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-12-04 15:08:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki eol
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Malayan sun bear (Helarctos malayanus)</gloss>
+<gloss>sun bear (Helarctos malayanus)</gloss>
+<gloss>Malayan bear</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167590 Active (id: 110986)
懶熊
なまけぐまナマケグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sloth bear (Melursus ursinus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167600 Active (id: 110987)
眼鏡熊
めがねぐまメガネグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spectacled bear (Tremarctos ornatus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167610 Active (id: 110988)
飯蛸
いいだこイイダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ocellated octopus (Octopus ocellatus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167620 Active (id: 110989)
貝蛸
かいだこカイダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)
Cross references:
  ⇔ see: 1970530 葵貝 1. eggcase (shell) of the greater argonaut
  ⇒ see: 1970530 葵貝 2. greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167630 Active (id: 110990)
船蛸
ふねだこフネダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
Cross references:
  ⇔ see: 2167640 蛸船 1. eggcase (shell) of the winged argonaut
  ⇒ see: 2167640 蛸船 2. winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167640 Active (id: 110991)
蛸船
たこぶねタコブネ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ eggcase (shell) of the winged argonaut
Cross references:
  ⇔ see: 2167630 船蛸 1. winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
2. [n]
▶ winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
Cross references:
  ⇐ see: 2167630 船蛸【ふねだこ】 1. winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167650 Active (id: 2169380)
豹紋蛸 [rK]
ひょうもんだこヒョウモンダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)



History:
2. A 2021-12-14 11:48:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
豹紋蛸	42
ヒョウモンダコ	2100
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)</gloss>
+<gloss>blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167660 Active (id: 1982985)
水蛸水章魚
みずだこミズダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)
▶ North Pacific giant octopus
Cross references:
  ⇐ see: 2836149 大だこ【おおだこ】 1. giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini); North Pacific giant octopus



History:
2. A 2018-06-20 14:14:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>North Pacific giant octopus (Enteroctopus dofleini)</gloss>
+<gloss>giant Pacific octopus (Enteroctopus dofleini)</gloss>
+<gloss>North Pacific giant octopus</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167670 Active (id: 110994)
手長蛸
てながだこテナガダコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ long-armed octopus (Octopus minor)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167680 Active (id: 1915742)
青歯
あおば
1. [n] [sl] {computing}
▶ Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)
Cross references:
  ⇒ see: 2107760 ブルートゥース 1. Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)



History:
3. A 2015-05-28 00:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-26 18:04:51 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167690 Active (id: 2289733)
青葉木菟 [rK] 青葉梟 [rK]
アオバズク (nokanji)あおばずく
1. [n] [uk]
▶ brown hawk owl (Ninox scutulata)



History:
2. A 2024-01-24 00:04:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 青葉木菟  │    807 │  2.0% │ - rK (daijirin)
│ 青葉梟   │    171 │  0.4% │ - rK (kanjipedia)
│ あおばずく │    783 │  2.0% │
│ アオバズク │ 38,174 │ 95.6% │ - move up
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,3 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あおばずく</reb>
-</r_ele>
@@ -15,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あおばずく</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167700 Active (id: 110997)
島梟
しまふくろうシマフクロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167710 Active (id: 110998)
海烏海鴉
うみがらすウミガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common murre
▶ common guillemot (Uria aalge)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167720 Active (id: 1142147)
星烏星鴉
ほしがらすホシガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)
Cross references:
  ⇐ see: 2564250 岳烏【だけがらす】 1. spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)



History:
3. A 2013-06-14 03:35:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-06-14 03:04:53  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>星鴉</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167730 Active (id: 1057515)
灰色星烏灰色星鴉
はいいろほしがらすハイイロホシガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Clark's nutcracker (Nucifraga columbiana)



History:
3. A 2011-02-10 15:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-09 22:07:47  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>灰色星鴉</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167740 Active (id: 111001)
胸白河烏
むなじろかわがらすムナジロカワガラス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ white-throated dipper (Cinclus cinclus)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167750 Active (id: 111002)

アパトサウルス
1. [n] Source lang: lat
▶ apatosaurus
▶ brontosaurus
Cross references:
  ⇐ see: 2026240 雷竜【らいりゅう】 1. brontosaurus; apatosaurus
  ⇐ see: 2849526 ブロントサウルス 1. brontosaurus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167760 Active (id: 111003)

イグアノドン
1. [n] Source lang: lat
▶ iguanodon
Cross references:
  ⇐ see: 2817270 禽竜【きんりゅう】 1. iguanodon



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167770 Active (id: 111004)
鳥盤類
ちょうばんるい
1. [n]
▶ Ornithischia (order of herbacious dinosaurs with bird-like pelvic structures)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167780 Active (id: 111005)
竜盤類
りゅうばんるい
1. [n]
▶ Saurischia (order of dinosaurs with lizard-like pelvic structures)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167790 Active (id: 111006)

プロトケラトプス
1. [n] Source lang: lat
▶ protoceratops



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167800 Active (id: 111007)

ベロキラプトル
1. [n] Source lang: lat
▶ velociraptor



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167810 Active (id: 111008)

オビラプトル
1. [n]
▶ oviraptor (species of dinosaur, Oviraptor philoceratops)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167820 Active (id: 111009)

カンプトサウルス
1. [n] Source lang: lat
▶ camptosaurus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167830 Active (id: 111010)
巡警
じゅんけい
1. [n,vs]
▶ patrolling

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167840 Active (id: 111011)
浦島草
うらしまそうウラシマソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Arisaema urashima (species of cobra lily)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167850 Active (id: 111012)

ダンサブル
1. [adj-na]
▶ danceable



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167860 Active (id: 111013)
蝮草
まむしぐさマムシグサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Arisaema serratum (species of jack-in-the-pulpit)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167870 Active (id: 111014)
天南星
てんなんしょうテンナンショウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ jack-in-the-pulpit
▶ cobra lily (plant of genus Arisaema)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167880 Active (id: 2149724)
サトイモ科里芋科
サトイモか (サトイモ科)さといもか (里芋科)
1. [n]
▶ Araceae (arum family of plants)



History:
3. A 2021-10-07 01:17:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>Araceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">arum family of plants</gloss>
+<gloss>Araceae (arum family of plants)</gloss>
2. A 2012-10-20 01:59:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,1 +20,2 @@
-<gloss>Araceae (the arum family of plants)</gloss>
+<gloss>Araceae</gloss>
+<gloss g_type="expl">arum family of plants</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167890 Active (id: 2062079)

アンスリウム
1. [n] Source lang: lat
▶ anthurium (type of tropical flowering plant)
▶ tailflower
▶ flamingo flower
▶ laceleaf



History:
3. A 2020-03-22 20:27:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-22 12:25:30  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Anthurium
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<gloss>tailflower</gloss>
+<gloss>flamingo flower</gloss>
+<gloss>laceleaf</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167900 Active (id: 111017)

ポトス
1. [n]
▶ pothos
▶ devil's ivy (species of arum, Epipremnum aureum)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167910 Active (id: 2073296)
角竜
つのりゅう
1. [n]
▶ ceratopsian (any quadrupedal herbivorous dinosaur of infraorder Ceratopsia)



History:
3. A 2020-06-25 02:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-06-25 01:39:57  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ceratopsian (any quadrupedal herbiverous dinosaur of infraorder Ceratopsia)</gloss>
+<gloss>ceratopsian (any quadrupedal herbivorous dinosaur of infraorder Ceratopsia)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167920 Active (id: 2164293)
破断
はだん
1. [n,vs,vi]
▶ rupture
▶ break
▶ fracture

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167930 Active (id: 111020)
腰壁
こしかべ
1. [n]
▶ waist-high partition wall
▶ breast wall
Cross references:
  ⇒ see: 1950660 間仕切り 1. partition between two rooms; room divider; partition wall
  ⇒ see: 2167330 垂れ壁 1. hanging partition wall (e.g. against smoke)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167940 Active (id: 111021)

バンディットバンデット
1. [n]
▶ bandit



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167950 Active (id: 111022)
酔い止め
よいどめ
1. [adj-no]
▶ anti-travel sickness (medicine)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167960 Active (id: 111023)

ウロボロス
1. [n]
▶ uroboros
▶ ouroboros (image of a serpent or dragon swallowing its own tail)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167970 Active (id: 111024)
しっくり行く
しっくりいく
1. [v5k-s]
▶ to get on well with (someone)

Conjugations


History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167980 Active (id: 111025)

バンデリリェロ
1. [n] Source lang: spa
▶ banderillero



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167990 Active (id: 1961133)
順序数
じゅんじょすう
1. [n] {mathematics}
▶ ordinal number



History:
2. A 2017-09-27 20:31:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168000 Active (id: 1140028)

ワンルームアパートワン・ルーム・アパート
1. [n] Source lang: eng(wasei) "one room apartment"
▶ studio apartment
▶ bed-sitter



History:
2. A 2013-05-11 12:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワン・ルーム・アパート</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168010 Active (id: 1139894)

ロフトアパートロフト・アパート
1. [n]
▶ loft apartment



History:
2. A 2013-05-11 12:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロフト・アパート</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168020 Active (id: 111029)

アパートメント
1. [n]
▶ apartment
Cross references:
  ⇐ see: 1017760 アパート 2. apartment



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168030 Active (id: 111030)

イントラネット
1. [n] {computing}
▶ Intranet
Cross references:
  ⇐ see: 2058490 イントラ 1. Intranet



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168040 Active (id: 111031)
滑脳症
かつのうしょう
1. [n]
▶ lissencephaly



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168050 Active (id: 111032)

アンバーグリス
1. [n]
▶ ambergris
Cross references:
  ⇒ see: 1823660 竜涎香 1. ambergris



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168060 Active (id: 2284165)
打刻
だこく
1. [n,vs,vt]
▶ inscribing
▶ engraving
▶ incising
2. [n,vs,vt]
▶ recording the time (on a time card)
▶ punching
▶ clocking in (out)

Conjugations


History:
6. A 2023-11-23 05:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-11-23 00:30:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
meikyo: 「退社時刻を━する」
  Comments:
Not just on arrival. I don't think "(e.g. at work)" is needed.
I'm not seeing "stamping (e.g. a symbol)" in my refs.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>impressing</gloss>
+<gloss>inscribing</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>stamping (e.g. a symbol)</gloss>
+<gloss>recording the time (on a time card)</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>clocking in (e.g. at work)</gloss>
+<gloss>clocking in (out)</gloss>
4. A 2023-11-21 00:19:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-11-21 00:01:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://hrnote.jp/contents/roumu-dakoku-20220531/
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>clocking in (e.g. at work)</gloss>
2. A 2022-01-15 08:47:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,3 +13,4 @@
-<gloss>to impress</gloss>
-<gloss>to engrave</gloss>
-<gloss>to incise</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>impressing</gloss>
+<gloss>engraving</gloss>
+<gloss>incising</gloss>
@@ -16,0 +19 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,2 +21,3 @@
-<gloss>to stamp (e.g. symbol)</gloss>
-<gloss>to punch</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>stamping (e.g. a symbol)</gloss>
+<gloss>punching</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168070 Active (id: 1909046)
断続平衡説
だんぞくへいこうせつ
1. [n] {biology}
▶ punctuated equilibrium (theory of evolutionary biology)



History:
2. A 2014-12-21 01:56:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168080 Active (id: 111035)
移動量係数
いどうりょうけいすう
1. [adv]
▶ distance coefficient



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168090 Active (id: 2177462)
筆石
ふでいしフデイシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)



History:
4. A 2022-02-03 12:57:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>graptolite (extinct Paleozoic era invertebrate)</gloss>
+<gloss>graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)</gloss>
3. A 2012-04-25 05:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:24:03  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ�
%B7
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>フデイシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168100 Active (id: 111037)
熱塩循環
ねつえんじゅんかん
1. [n]
▶ thermohaline circulation



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168110 Active (id: 111038)
舟券
ふなけんしゅうけん
1. [n]
▶ boat race betting ticket



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168120 Active (id: 2207061)
分からん
わからん
1. [exp] [uk,col]
《colloquial form of わからない》
▶ I don't know
▶ I don't understand
Cross references:
  ⇒ see: 1606560 【わかる】 1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow



History:
4. A 2022-08-29 23:27:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-29 10:30:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
わからん	4213151	73.7%
分からん	1503348	26.3%
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">わかる・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14 +15 @@
-<s_inf>col form of 分からない</s_inf>
+<s_inf>colloquial form of わからない</s_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>I don't understand</gloss>
2. A 2011-03-03 23:41:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,4 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168130 Active (id: 1072859)
大型連休
おおがたれんきゅう
1. [n]
▶ long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)
Cross references:
  ⇒ see: 1054300 ゴールデンウィーク 1. Golden Week; string of public holidays in early May



History:
4. A 2011-08-04 05:55:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-08-04 03:17:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eijiro,
http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴールデンウィーク#.E7.A7.8B.E3.81.AE.E5.A4.A7.E5.9E.8B.E9.80.A3.E4.BC.91
  Comments:
not limited to golden week.  the literal translation is the correct one.
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>season of successive holidays from late April to early May</gloss>
-<gloss>Golden Week</gloss>
+<gloss>long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)</gloss>
2. A* 2011-08-03 12:33:49  Scott
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>Golden Week</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168140 Active (id: 111041)

ヒラコテリウム
1. [n] Source lang: lat
▶ hyracotherium
▶ eohippus (earliest fossil ancestor of the horse)
Cross references:
  ⇔ see: 2168150 エオヒップス 1. eohippus; hyracotherium (earliest fossil ancestor of the horse)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168150 Active (id: 111042)

エオヒップス
1. [n] Source lang: lat
▶ eohippus
▶ hyracotherium (earliest fossil ancestor of the horse)
Cross references:
  ⇔ see: 2168140 ヒラコテリウム 1. hyracotherium; eohippus (earliest fossil ancestor of the horse)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168160 Active (id: 1939367)
死海文書
しかいもんじょしかいぶんしょ
1. [n]
▶ Dead Sea scrolls
Cross references:
  ⇐ see: 2168170 死海写本【しかいしゃほん】 1. Dead Sea scrolls



History:
3. A 2016-11-17 04:10:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-11-16 17:43:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しかいぶんしょ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168170 Active (id: 111044)
死海写本
しかいしゃほん
1. [n]
▶ Dead Sea scrolls
Cross references:
  ⇒ see: 2168160 死海文書 1. Dead Sea scrolls



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168180 Active (id: 111045)

せりばんご
1. [n]
▶ ordinal number



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168190 Active (id: 2206916)

モニ
1. [n] [col] {computing}
▶ program that monitors (and adjusts) activity of a P2P program
Cross references:
  ⇒ see: 1135430 モニター 1. monitor (device, software or person); monitoring



History:
5. A 2022-08-28 05:47:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very [col]
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1135430">モニター・3</xref>
+<xref type="see" seq="1135430">モニター・1</xref>
4. A* 2022-08-27 23:57:22 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(in P2P networks) a program that monitors (and adjusts) activity of a P2P program</gloss>
+<gloss>program that monitors (and adjusts) activity of a P2P program</gloss>
3. A 2011-03-11 02:57:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1135430">モニター・1</xref>
+<xref type="see" seq="1135430">モニター・3</xref>
2. A 2011-03-11 02:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1135430">モニター</xref>
+<xref type="see" seq="1135430">モニター・1</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168200 Active (id: 2289501)

カウ
1. [n] [abbr] {Internet}
▶ automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)
Cross references:
  ⇒ see: 1036930 カウンター 6. automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)



History:
7. A 2024-01-22 11:48:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
6. A 2022-11-25 06:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think Paul Blay had encountered it while using those systems. It may have died out since 2007.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<xref type="see" seq="1036930">カウンター・4</xref>
-<xref type="see" seq="2168190">モニ</xref>
+<xref type="see" seq="1036930">カウンター・6</xref>
5. A* 2022-11-24 11:58:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there a source for this? I can't find anything online.
4. A 2015-06-14 23:21:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-14 16:35:30 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1036930">カウンター・2</xref>
+<xref type="see" seq="1036930">カウンター・4</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168210 Active (id: 2183121)

シケモクしけもく
1. [n] [sl]
▶ cigarette butt
▶ cigarette end



History:
7. A 2022-04-09 13:55:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Possibly. Approving for now.
I don't think we need しけモク.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>(cigarette) end</gloss>
-<gloss>butt</gloss>
+<gloss>cigarette butt</gloss>
+<gloss>cigarette end</gloss>
6. A* 2022-04-09 04:07:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj says "cigarette made from re-rolled cigarette butts", should maybe be a [dated] 2nd sense? (wiktionary does have two senses)
吸殻をほぐして巻き直したタバコ

daijs: タバコの吸い殻。
[補説] 第二次大戦後、闇市時代の造語か。「けちなタバコ」の意とも。
  Comments:
(6358+1699+243)/243

しけモク is less than 3% of the totals, that's [rK] level for kanji. Probably not needed?
5. A* 2022-04-09 02:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
- しけモク probably gets enough ngram hits to stay.
- GG5 mentions "smokeable", which seems to be supported by www images, so it probably should stay.
4. A* 2022-04-08 12:41:27 
  Comments:
not common
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>しけモク</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +13,2 @@
-<gloss>smokeable cigarette end (butt)</gloss>
+<gloss>(cigarette) end</gloss>
+<gloss>butt</gloss>
3. A 2018-08-21 21:12:58  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168220 Active (id: 2101020)

ミッシングリンクミッシング・リンク
1. [n]
▶ missing link (e.g. transitional fossil)
Cross references:
  ⇐ see: 2689940 失われた環【うしなわれたかん】 1. missing link



History:
5. A 2021-04-24 21:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-04-24 09:31:12 
  Comments:
can be used in other contexts too.
(just lik in English)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>missing link (i.e. transitional fossil)</gloss>
+<gloss>missing link (e.g. transitional fossil)</gloss>
3. A 2012-03-05 10:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-05 09:53:39  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミッシング・リンク</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168230 Active (id: 2149555)
火薬陰謀事件
かやくいんぼうじけん
1. [n] [hist]
▶ Gunpowder Plot (of 1605)



History:
3. A 2021-10-06 10:50:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Gunpowder Plot of 1605</gloss>
+<gloss>Gunpowder Plot (of 1605)</gloss>
2. A 2021-10-05 02:47:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gunpowder Plot</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Gunpowder Plot of 1605</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168240 Active (id: 111051)

エキストラクト
1. [n] Source lang: dut
▶ extract



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168250 Active (id: 2297549)
頭出し頭だし
あたまだし
1. [n] {business}
▶ brief overview
▶ heads-up
▶ brief discussion
2. [n]
▶ cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing)
▶ cue
▶ feeding (e.g. paper under a print head)
▶ feed
▶ document loading



History:
3. A 2024-04-09 11:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頭だし	9815	10.3%
頭出し	85307	89.6%
あたまだし	84	0.1%
  Comments:
Pretty good. Tweaking the order.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>頭だし</keb>
+<keb>頭出し</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>頭出し</keb>
+<keb>頭だし</keb>
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>brief discussion</gloss>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>brief discussion</gloss>
2. A* 2024-04-09 08:44:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://mi-mollet.com/articles/-/42707?page=2#:~:text=ビジネスシーンにおいて使われ,という意味をもっています。
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91677/
https://chico-shikaku.com/2021/11/atamadashi-english-translation/
  Comments:
Reordered as it probably most often occurs in business settings.
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&bus;</field>
+<gloss>brief discussion</gloss>
+<gloss>brief overview</gloss>
+<gloss>heads-up</gloss>
+</sense>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168260 Active (id: 2219554)
現認
げんにん
1. [n,vs,vt]
▶ witnessing (at the scene)
▶ seeing in person

Conjugations


History:
3. A 2023-01-20 23:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-20 23:20:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>on-the-spot (report)</gloss>
-<gloss>eyewitness (report)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>witnessing (at the scene)</gloss>
+<gloss>seeing in person</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168270 Active (id: 111054)
猿腦
えんのう
1. [n] [rare]
▶ monkey brain (eaten as a delicacy, medicine, etc.)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168280 Active (id: 111055)
ピルトダウン人
ピルトダウンじん
1. [n]
▶ Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)
Cross references:
  ⇐ see: 2168290 エオアントロプス 1. Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)
  ⇐ see: 2168300 ピルトダウン事件【ピルトダウンじけん】 1. Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168290 Active (id: 111056)

エオアントロプス
1. [n] [rare] Source lang: lat "Eoanthropus"
▶ Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)
Cross references:
  ⇒ see: 2168280 ピルトダウン人 1. Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168300 Active (id: 2152359)
ピルトダウン事件
ピルトダウンじけん
1. [n] [hist]
▶ Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent)
Cross references:
  ⇒ see: 2168280 ピルトダウン人 1. Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni)



History:
3. A 2021-10-16 23:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
For now
Word isn't obscure, the event is little-
discussed
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A* 2021-10-04 07:25:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
move to enam?
ピルトダウン事件	102
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168310 Active (id: 2161264)
産生
さんせい
1. [n,vs,vt]
▶ production

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:53:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168320 Active (id: 111059)

シンクラヴィア
1. [n]
▶ Synclavier (brand-name digital synthesizer and sampler)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168330 Active (id: 111060)

テルミンテレミン
1. [n]
▶ theremin (electronic musical instrument)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168340 Active (id: 2200700)
天は自ら助くる者を助く天は自ら助くるものを助く
てんはみずからたすくるものをたすく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ heaven helps those who help themselves

Conjugations


History:
11. A 2022-08-01 04:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5k;</pos>
10. A 2018-05-21 12:45:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"The Chicago Manual of Style and the AP Stylebook both have these words as lowercase. And if you're deeply religious, well sorry, 
but one of the few Liturgical style guides I have seen also has it as lowercase. The only time you would capitalize Heaven and 
Hell is if these were distinct places, say in a work of fiction."
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Heaven helps those who help themselves</gloss>
+<gloss>heaven helps those who help themselves</gloss>
9. A 2015-09-10 01:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
は自ら助くるものを助く	1240
は自ら助くる者を助く	3619
は自ら助くものを助く	53
は自ら助く者を助く	105
天は自ら助くる者	3411
天は自ら助く者	93
神は自ら助くる者	201
神は自ら助く者	21
神は自らを助ける者	33
  Comments:
Possibly worth adding entries for that version and also 神は自ら助くる者を助く, which is in GG5.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>天は自ら助くるものを助く</keb>
+<keb>天は自ら助くる者を助く</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>天は自ら助くる者を助く</keb>
+<keb>天は自ら助くるものを助く</keb>
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
8. A* 2015-09-09 12:37:22  luce
  Comments:
I ran into this as 天は自ら助くものを助く (i.e two 助く, not 助くる + 助く). might be an error, but a fairly common one.
65+56 www hits for 助く
247+276 for 助くる
-
doesn't seem all that obsc, by the way
7. A 2014-12-03 03:38:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168350 Active (id: 1988514)
ペンは剣よりも強し
ペンはけんよりもつよし
1. [exp] [proverb]
《from the English saying》
▶ the pen is mightier than the sword
Cross references:
  ⇐ see: 2837518 文は武に勝る【ぶんはぶにまさる】 1. the pen is mightier than the sword



History:
2. A 2018-10-09 07:10:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&proverb;</misc>
+<s_inf>from the English saying</s_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168360 Active (id: 1988662)
多芸は無芸
たげいはむげい
1. [exp] [proverb]
▶ a jack of all trades is a master of none



History:
4. A 2018-10-09 20:27:27  Robin Scott <...address hidden...>
3. A 2018-10-09 07:23:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>being multi-talented means never really being especially good at any one thing</gloss>
2. A 2018-10-09 07:23:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>jack of all trades, master of none</gloss>
+<gloss>a jack of all trades is a master of none</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168370 Active (id: 2172082)
目くそ鼻くそを笑う目糞鼻糞を笑う目糞鼻屎を笑う
めくそはなくそをわらう
1. [exp] [id]
▶ the pot calling the kettle black
▶ [lit] the goop in the eye laughing at the snot in the nose
Cross references:
  ⇐ see: 2852791 目くそが鼻くそを笑う【めくそがはなくそをわらう】 1. the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose



History:
13. A 2022-01-01 21:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. Done.
12. A* 2021-12-22 14:15:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
as 目糞_が_鼻糞を笑う in nikk

目くそ鼻くそを笑う	4494
目くそが鼻くそを笑う	442

separate entry?
11. A 2016-02-09 10:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-02-06 07:50:50 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss g_type="lit">the goop in the eye laughing at the snot the nose</gloss>
+<gloss g_type="lit">the goop in the eye laughing at the snot in the nose</gloss>
9. A 2014-10-28 04:38:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168380 Active (id: 1965221)
沈黙は金雄弁は銀
ちんもくはきんゆうべんはぎん
1. [exp] [proverb]
▶ speech is silver, silence is golden



History:
2. A 2017-12-06 04:18:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168390 Active (id: 1965006)
鉄は熱いうちに打て
てつはあついうちにうて
1. [exp] [proverb]
▶ strike while the iron is hot



History:
2. A 2017-12-04 09:25:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168400 Deleted (id: 1923168)
鉄は熱いうちに鍛えよ
てつはあついうちにきたえよ
1. [exp] [rare]
▶ strike while the iron is hot
Cross references:
  ⇒ see: 2168390 鉄は熱いうちに打て 1. strike while the iron is hot



History:
3. D 2015-10-25 03:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2015-10-24 16:10:39  luce
  Comments:
dupe
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168410 Active (id: 2292154)
鬼のいぬまに洗濯鬼の居ぬ間に洗濯 [rK] 鬼のいぬ間に洗濯 [sK]
おにのいぬまにせんたく
1. [exp] [id]
▶ playing while the cat is away
▶ taking a break while the boss is out
▶ doing what one wants when one is (finally) alone
▶ [lit] relaxing while the demon is out
Cross references:
  ⇒ see: 2168420 命の洗濯 1. casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases; kicking back



History:
8. A 2024-02-19 19:57:59  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-02-19 19:39:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has this expression recorded as 鬼の居ぬ間に(命の)洗濯
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2168420">命の洗濯</xref>
6. A* 2024-02-19 19:36:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 鬼のいぬまに洗濯 │ 2,167 │ - add
│ 鬼のいぬ間に洗濯 │   424 │ - add, sK
│ 鬼の居ぬ間に洗濯 │     0 │ - rK (the form in most kokugos)
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>鬼のいぬまに洗濯</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鬼のいぬ間に洗濯</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1390980">洗濯・2</xref>
5. A 2018-02-13 04:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see">洗濯</xref>
+<xref type="see" seq="1390980">洗濯・2</xref>
4. A* 2018-02-11 21:28:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>when the cat's away, the mice will play</gloss>
+<xref type="see">洗濯</xref>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>playing while the cat is away</gloss>
+<gloss>taking a break while the boss is out</gloss>
+<gloss>doing what one wants when one is (finally) alone</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168420 Active (id: 2292161)
命の洗濯
いのちのせんたく
1. [exp,n] [id]
▶ casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases
▶ kicking back
Cross references:
  ⇐ see: 2168410 鬼のいぬまに洗濯【おにのいぬまにせんたく】 1. playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out
  ⇐ see: 1390980 洗濯【せんたく】 2. relaxation; rejuvenation; melting away (of worries, fatigue, etc.)



History:
2. A 2024-02-19 20:18:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168430 Active (id: 2098126)
期間中
きかんちゅう
1. [n,adv]
▶ during
▶ for the duration of



History:
2. A 2021-03-28 05:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168440 Active (id: 111071)
像主
ぞうしゅ
1. [n] [rare]
▶ subject (of a portrait or bust)
▶ a person posing for a portrait or bust
2. [n]
▶ (historically) patron
▶ someone who commissions a Buddhist temple or work of art



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168450 Active (id: 1150236)
借字借り字
しゃくじ (借字)かりじ
1. [n]
▶ kanji used for sound equivalence
Cross references:
  ⇒ see: 1448890 当て字 1. kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character



History:
3. A 2013-12-18 07:44:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-12-09 02:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: "借(り)字", Wadoku
  Comments:
Merging 1323660 (which has an incorrect gloss, IMO.)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>借り字</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_restr>借字</re_restr>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168460 Active (id: 2153189)

オープンスクールオープン・スクール
1. [n] Source lang: eng(wasei) "open school"
▶ school with a flexible, child-centred curriculum
2. [n]
▶ open house (at a school)
▶ open day



History:
6. A 2021-10-22 20:22:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-22 12:56:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>school(s) with flexible, child-centred curricula</gloss>
+<gloss>school with a flexible, child-centred curriculum</gloss>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>school open house</gloss>
-<gloss>school open day</gloss>
+<gloss>open house (at a school)</gloss>
+<gloss>open day</gloss>
4. A 2021-10-21 22:30:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-20 08:47:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs has our sense 1 , but the top google 
result for.me.is.this
https://www.daiichigakuin.ed.jp/tsushin/opens
chool/
オープンスクールとは、高校や大学、専門学校などの教育機
関が、入学を検討している生徒に校舎を開放し、学校への理
解を深めてもらうために開かれるイベントのことをいいま
す。

 other example:
https://freemama.net/archives/2018openschool.
html
 小学校から「オープンスクールのご案内」というプリント
が届きました。
 「オープンスクールってなに?」と思いながら、授業が見
学できるそうなので参加してきました。
 最近は、「オープンスクール」って言うんですね。
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>school open house</gloss>
+<gloss>school open day</gloss>
2. A 2013-05-11 06:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オープン・スクール</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168470 Active (id: 111074)
抗体産生
こうたいさんせい
1. [n]
▶ antibody production



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168480 Active (id: 111075)

プリンシパル
1. [n]
▶ principal



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168490 Active (id: 2290922)

アソシエイトアソシエートアソーシエイト [sk]
1. [n]
▶ associate



History:
4. A 2024-02-03 18:09:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-02-03 16:31:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アソシエイト	297,240		
アソシエート	233,499		
アソーシエイト	0
  Comments:
Most of the web results for アソーシエイト are proper names.
I don't think adj-f is needed.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
2. A 2013-04-27 03:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アソーシエイト</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168500 Active (id: 111077)
鼈甲蜂
べっこうばち
1. [n]
▶ spider wasp
▶ pompilid



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168510 Active (id: 1034806)
カビが生える黴が生える
カビがはえる (カビが生える)かびがはえる (黴が生える)
1. [exp,v1]
▶ to get moldy
▶ to get mouldy
2. [exp,v1] [id]
▶ to get out-of-fashion

Conjugations


History:
5. A 2010-08-04 22:30:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-08-04 07:04:49  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Splitting and adding [id].
  Diff:
@@ -22,0 +22,6 @@
+<gloss>to get mouldy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-04 01:08:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-03 21:24:15  Scott
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168520 Active (id: 111079)
収容所群島
しゅうようじょぐんとう
1. [n]
▶ Gulag Archipelago (Aleksandr Solzhenitsyn)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168530 Active (id: 111080)
放射性炭素年代測定
ほうしゃせいたんそねんだいそくてい
1. [n]
▶ radiocarbon dating
▶ carbon-14 dating
Cross references:
  ⇔ see: 2168540 炭素14法 1. carbon-14 dating; radiocarbon dating



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168540 Active (id: 1932605)
炭素14法炭素一四法炭素十四法 [iK]
たんそじゅうしほう
1. [n]
▶ carbon-14 dating
▶ radiocarbon dating
Cross references:
  ⇔ see: 2168530 放射性炭素年代測定 1. radiocarbon dating; carbon-14 dating
  ⇐ see: 2616490 放射性炭素年代測定法【ほうしゃせいたんそねんだいそくていほう】 1. radiocarbon dating



History:
3. A 2016-07-10 04:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-07-06 19:34:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see 炭素14法
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>炭素十四法</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168550 Active (id: 1932604)
炭素14炭素一四炭素十四 [iK]
たんそじゅうし
1. [n]
▶ carbon-14



History:
3. A 2016-07-10 04:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-07-06 19:23:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
not in the refs, but
炭素一四	31
炭素十四	46
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>炭素十四</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168560 Active (id: 111083)
放射性炭素
ほうしゃせいたんそ
1. [n]
▶ radiocarbon (i.e. carbon-14)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168570 Active (id: 1096600)

コンタミネーション
1. [n]
▶ contamination (esp. linguistic contamination)
Cross references:
  ⇐ see: 2168580 コンタミ 1. contamination



History:
3. A 2012-05-15 03:43:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-15 01:24:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<xref type="see" seq="1290350">混交</xref>
-<gloss>contamination</gloss>
+<xref type="see" seq="1290350">混交・2</xref>
+<xref type="see" seq="1290350">混交・2</xref>
+<gloss>contamination (esp. linguistic contamination)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168580 Active (id: 111085)

コンタミ
1. [n] [abbr]
▶ contamination
Cross references:
  ⇒ see: 2168570 コンタミネーション 1. contamination (esp. linguistic contamination)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168590 Active (id: 111086)
自由貿易協定
じゆうぼうえききょうてい
1. [n]
▶ Free Trade Agreement
▶ FTA



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168600 Active (id: 111087)

アミグダリン
1. [n]
▶ amygdalin



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168610 Active (id: 1136159)

ニューネッシーニュー・ネッシー
1. [n]
▶ "New Nessie" (unidentified sea creature discovered by Japanese trawler Zuiyo Maru in 1977)



History:
2. A 2013-05-11 09:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・ネッシー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168620 Active (id: 111089)

オゴポゴ
1. [n]
▶ Ogopogo (lake monster reported to live in Canada's Lake Okanagan)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168630 Active (id: 2146125)

イッシー
1. [n]
▶ Issie (lake monster said to be living in Kyushu's Lake Ikeda)



History:
3. A 2021-09-07 05:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-07 05:34:28  Opencooper
  Refs:
* https://en.wikipedia.org/wiki/Issie
* https://en.wikipedia.org/wiki/Kussie
  Comments:
Supposedly modeled after "Nessie". If accepted, should also do the like for 「クッシー」.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Isshi (lake monster said to be living in Kyushu's Lake Ikeda)</gloss>
+<gloss>Issie (lake monster said to be living in Kyushu's Lake Ikeda)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168640 Active (id: 2146126)

クッシー
1. [n]
▶ Kussie (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo)



History:
2. A 2021-09-07 06:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kussie
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Kusshi (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo)</gloss>
+<gloss>Kussie (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168650 Active (id: 1910411)
竜田揚げ竜田揚立田揚げ [iK] 立田揚 [iK]
たつたあげ
1. [n] {food, cooking}
▶ dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried



History:
5. A 2015-01-19 23:30:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-01-14 13:56:19  Marcus Richert
  Refs:
daij
  Comments:
I think katakuriko could be shortened to starch
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>fish (meat, etc.) flavoured with soy sauce and cooking sake, coated with dogtooth violet starch and then deep fried</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried</gloss>
3. A 2014-03-09 01:38:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-08 08:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Demoting the 立 versions. 立田揚げ gets about 5% the hits of 竜田揚げ, but more than 竜田揚.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>竜田揚</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>竜田揚</keb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168660 Active (id: 1069211)
本マグロ本まぐろ本鮪
ほんマグロ (本マグロ)ほんまぐろ (本まぐろ, 本鮪)ホンマグロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)
Cross references:
  ⇔ see: 1773380 黒鮪 1. Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)



History:
4. A 2011-06-20 13:46:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to adopt this species name. See comment on クロマグロ.
3. A* 2011-06-20 10:58:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess they all go together.
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホンマグロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -27,0 +31,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2011-06-20 09:51:52  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/マグロ
http://ja.wikipedia.org/wiki/クロマグロ
  Comments:
Correct species – ja WP gives a different one
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>northern bluefin tuna (Thunnus thynnus)</gloss>
+<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168670 Active (id: 111094)
剣先烏賊
けんさきいか
1. [n] [uk]
▶ swordtip squid (Photololigo edulis)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168680 Active (id: 1065014)
鉄ちり
てっちり
1. [n] [uk]
▶ boiled fugu dish (served with ponzu dipping sauce)
Cross references:
  ⇒ see: 1438010 鉄砲 3. puffer fish
  ⇒ see: 2168690 ちり鍋 1. dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce; pot used to cook such a dish



History:
3. A 2011-05-08 09:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-08 08:45:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to rest of etyl
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1438010">鉄砲・3</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168690 Active (id: 111096)
ちり鍋
ちりなべ
1. [n]
▶ dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce
▶ pot used to cook such a dish
Cross references:
  ⇐ see: 2168700 ちり 1. dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce
  ⇐ see: 2168680 鉄ちり【てっちり】 1. boiled fugu dish (served with ponzu dipping sauce)



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168700 Active (id: 111097)

ちり
1. [n]
▶ dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce
Cross references:
  ⇒ see: 2168690 ちり鍋 1. dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce; pot used to cook such a dish



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168710 Active (id: 111098)
饂飩鋤
うどんすき
1. [n] [uk]
▶ seafood and vegetables cooked sukiyaki style and served with udon
Cross references:
  ⇒ see: 2168720 魚すき 1. seafood and vegetables cooked sukiyaki style



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168720 Active (id: 111099)
魚すき魚鋤
うおすき
1. [n]
▶ seafood and vegetables cooked sukiyaki style
Cross references:
  ⇐ see: 2168710 饂飩鋤【うどんすき】 1. seafood and vegetables cooked sukiyaki style and served with udon



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168740 Active (id: 2288835)
細胞小器官
さいぼうしょうきかん
1. [n] {biology}
▶ organelle
Cross references:
  ⇐ see: 2743740 細胞内器官【さいぼうないきかん】 1. organelle
  ⇐ see: 2807660 細胞器官【さいぼうきかん】 1. organelle
  ⇐ see: 2813640 細胞内小器官【さいぼうないしょうきかん】 1. organelle
  ⇐ see: 2168750 オルガネラ 1. organelle



History:
2. A 2024-01-15 20:56:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168750 Active (id: 2288834)

オルガネラ
1. [n] {biology} Source lang: lat "organella"
▶ organelle
Cross references:
  ⇒ see: 2168740 細胞小器官 1. organelle



History:
4. A 2024-01-15 20:56:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&biol;</field>
3. A 2020-03-22 10:41:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-22 04:22:21  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
daijir
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2168740">細胞小器官</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168760 Active (id: 111102)
植物細胞
しょくぶつさいぼう
1. [n]
▶ plant cell



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168770 Active (id: 111103)
動物細胞
どうぶつさいぼう
1. [n]
▶ animal cell
▶ zooblast



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168780 Active (id: 111104)
ゴルジ装置
ゴルジそうち
1. [n]
▶ Golgi apparatus
▶ Golgi body



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168790 Active (id: 111105)
ゴルジ体
ゴルジたい
1. [n]
▶ Golgi body
▶ Golgi apparatus



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168800 Active (id: 111106)

シトクロムチトクロム
1. [n] Source lang: ger "Cytochrom"
▶ cytochrome



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168810 Active (id: 1988312)
働かざる者食うべからず働かざるもの食うべからず
はたらかざるものくうべからず
1. [exp] [proverb]
▶ if man will not work, he shall not eat
▶ no work, no play



History:
2. A 2018-10-07 09:18:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>no work, no play</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168820 Active (id: 111108)
上り線
のぼりせん
1. [n]
▶ up line
▶ in-bound line



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168830 Active (id: 111109)
ホジキンリンパ腫
ホジキンリンパしゅ
1. [n]
▶ Hodgkin's lymphoma
Cross references:
  ⇒ see: 1968320 ホジキン病 1. Hodgkin's lymphoma; Hodgkin's disease



History:
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168840 Active (id: 2278397)
おかまを掘るオカマを掘るお釜を掘る御釜を掘る [sK]
おかまをほる
1. [exp,v5r] [vulg]
▶ to perform anal sex (between men)
▶ to bugger
▶ to sodomize
▶ to sodomise
Cross references:
  ⇐ see: 1209090 かまを掘る【かまをほる】 1. to perform anal sex (between men); to bugger; to sodomize; to sodomise
2. [exp,v5r] [col]
《usu. in the passive》
▶ to crash a car into the back of another
▶ to rear-end
Cross references:
  ⇐ see: 1209090 かまを掘る【かまをほる】 2. to crash a car into the back of another; to rear-end

Conjugations


History:
9. A 2023-09-30 11:29:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-04-11 23:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -18,7 +17,0 @@
-<re_restr>おかまを掘る</re_restr>
-<re_restr>お釜を掘る</re_restr>
-<re_restr>御釜を掘る</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>オカマをほる</reb>
-<re_restr>オカマを掘る</re_restr>
@@ -29 +22 @@
-<xref type="see" seq="1209090">釜を掘る・1</xref>
+<misc>&vulg;</misc>
@@ -39 +32,2 @@
-<gloss>to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice)</gloss>
+<s_inf>usu. in the passive</s_inf>
+<gloss>to crash a car into the back of another</gloss>
7. A 2021-06-12 04:04:59  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-06-12 03:59:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk daijs: 男色をする/行う
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>to perform anal sex</gloss>
+<gloss>to perform anal sex (between men)</gloss>
@@ -37,0 +38 @@
+<misc>&col;</misc>
5. A 2019-08-08 12:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お釜を掘る	33
御釜を掘る	No matches
おかまを掘る	723
オカマを掘る	435
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>おかまを掘る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>オカマを掘る</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18,7 @@
+<re_restr>おかまを掘る</re_restr>
+<re_restr>お釜を掘る</re_restr>
+<re_restr>御釜を掘る</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オカマをほる</reb>
+<re_restr>オカマを掘る</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741027 Active (id: 2233939)
KKK
ケーケーケー [spec1]
1. [organization]
▶ Ku Klux Klan
▶ KKK



History:
3. A 2023-05-06 06:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-06-17 00:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2157740</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2157750">クークラックスクラン</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&organization;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741028 Active (id: 2233940)

クークラックスクラン [spec1]
1. [organization]
▶ Ku Klux Klan
▶ KKK



History:
3. A 2023-05-06 06:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-06-17 00:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2157750</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="5741027" corp="jmnedict">KKK</xref>
+<misc>&organization;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746745 Active (id: 2298121)
関税と貿易に関する一般協定
かんぜいとぼうえきにかんするいっぱんきょうてい
1. [doc]
▶ General Agreement on Tariffs and Trade (replaced by the WTO in 1995)
▶ GATT



History:
4. A 2024-04-16 05:59:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
New tag for laws and such.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&unc;</pos>
+<misc>&doc;</misc>
3. A 2024-04-16 05:50:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, let's move it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2163730</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>General Agreement on Tariffs and Trade (abolished in 1995)</gloss>
+<pos>&unc;</pos>
+<gloss>General Agreement on Tariffs and Trade (replaced by the WTO in 1995)</gloss>
2. A* 2024-04-16 01:51:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関税及び貿易に関する一般協定
関税と貿易に関する	        653		
関税及び貿易に関する	2,567
  Comments:
I think this should be moved to the names dictionary.
関税及び貿易に関する一般協定 appears to be more common.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml