JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ godmother ▶ (religious) sponsor |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ Bose-Einstein condensate |
3. | A 2016-10-19 06:50:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:08:51 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ boson |
3. | A 2016-10-18 17:09:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:07:17 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ fermion |
3. | A 2016-10-18 16:27:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:02:34 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ tauon ▶ tau particle ▶ tau lepton |
3. | A 2016-10-18 08:23:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki wiki |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>tauon</gloss> |
|
2. | A* 2016-10-18 07:50:37 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ gauge boson |
3. | A 2016-10-18 08:30:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 07:44:48 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ weak boson |
5. | A 2013-05-11 06:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウイーク・ボソン</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2013-05-11 06:33:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウィーク・ボソン</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2010-08-25 18:00:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-25 17:19:26 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | from entry 2501040 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウイークボソン</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gluon |
2. | A 2013-04-28 08:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グルオン</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ Higgs boson ▶ Higgs particle
|
2. | A 2024-04-09 20:44:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Higgs_boson "The Higgs boson, sometimes called the Higgs particle" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&physics;</field> +<gloss>Higgs boson</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>Higgs boson</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ muon
|
3. | A 2016-10-18 16:26:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:11:28 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fundamental interaction (i.e. gravitation, electromagnetism, weak interaction, strong interaction)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ quantum field theory |
3. | A 2016-10-19 08:08:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 09:07:57 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ field theory |
3. | A 2016-10-19 03:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 09:05:16 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ classical field theory |
3. | A 2016-10-19 08:08:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 09:07:40 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ periodic table
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ periodic law
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chemical symbol (e.g. H for hydrogen) ▶ element symbol |
3. | A 2021-04-28 12:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-28 11:27:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Chemical_symbol |
|
Comments: | GG5 has "atomic symbol" but that includes the atomic number, mass number and electrical charge. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>chemical symbol (i.e. H for hydrogen, O for oxygen, etc.)</gloss> +<gloss>chemical symbol (e.g. H for hydrogen)</gloss> +<gloss>element symbol</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ periodic table of the elements
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mitochondrial DNA |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ helper T cell ▶ helper cell
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ helper cell ▶ helper T cell
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ T cell ▶ T lymphocyte
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ T cell ▶ T lymphocyte
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ B lymphocyte ▶ B cell
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ B cell ▶ B lymphocyte
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inverse square law |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Assumption of Mary (August 15) ▶ the Assumption
|
3. | A 2019-02-11 04:30:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-09 14:49:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 聖母被昇天 3875 聖母マリア被昇天 344 聖母の被昇天 1446 聖母マリアの被昇天 556 聖母被昇天祭 557 聖母マリア被昇天祭 42 |
|
Comments: | Some of the other versions should maybe be entries too. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Assumption (of the body and soul of Mary into heaven)</gloss> +<gloss>Assumption of Mary (August 15)</gloss> +<gloss>the Assumption</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Assumption (of the body and soul of Mary into heaven)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Magi ▶ Three Wise Men
|
3. | A 2023-12-25 20:14:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind dropping the source. Magi is the plural of magus. |
|
2. | A* 2023-12-25 13:34:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I DONT think it's correct to call this from Greek (it's マギ, not マゴス). |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,3 @@ -<lsource xml:lang="gre">magos</lsource> -<gloss>magi</gloss> -<gloss>magus</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Magi</gloss> +<gloss>Three Wise Men</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Three Wise Men ▶ Magi
|
3. | A 2023-12-25 20:16:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 三王礼拝 266 2.5% 三博士 10234 97.5% |
|
Comments: | Looks OK. |
|
2. | A* 2023-12-25 13:34:54 Marcus Richert | |
Comments: | Not sure the xref shoukd be in this direction |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&Christn;</field> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>Magi</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Adoration of the Magi
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ virgin birth (esp. of Jesus)
|
2. | A 2021-11-09 23:15:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 処女懐胎 5939 処女降誕 1564 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1801520">単為生殖</xref> -<gloss>virgin birth (esp. the Virgin Birth of Jesus)</gloss> +<xref type="see" seq="2169190">処女懐胎</xref> +<gloss>virgin birth (esp. of Jesus)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ virgin birth (esp. of Jesus)
|
2. | A 2021-11-09 13:51:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1801520">単為生殖</xref> -<gloss>virgin birth (esp. the Virgin Birth of Jesus)</gloss> +<gloss>virgin birth (esp. of Jesus)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ virgin birth (esp. of Jesus)
|
4. | A 2021-11-09 13:50:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-09 13:46:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | more commonly as xref |
|
2. | A* 2021-11-09 11:55:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 処女懐胎 5939 処女受胎 2021 処女降誕 1564 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1801520">単為生殖</xref> -<gloss>virgin birth (esp. the Virgin Birth of Jesus)</gloss> +<xref type="see" seq="2169190">処女懐胎</xref> +<gloss>virgin birth (esp. of Jesus)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare,abbr]
{Christianity}
▶ Annunciation
|
2. | A 2020-05-11 04:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 聖告 301 受胎告知 70878 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Christn;</field> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>the Annunciation</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Annunciation</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{Christianity}
▶ Annunciation Day ▶ Lady Day |
3. | A 2023-09-30 13:57:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
2. | A 2020-04-18 05:17:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{Christianity}
▶ Immaculate Conception
|
2. | A 2022-01-10 18:06:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ immaculacy (i.e. freedom from original sin) ▶ immaculateness |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ creation science
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ creationism
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ griffon vulture (Gyps fulvus) |
3. | A 2010-08-13 11:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 18:24:38 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ black body (object that absorbs all electromagnetic radiation)
|
3. | A 2016-10-18 15:21:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:52:01 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ black-body radiation |
3. | A 2016-10-18 15:13:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:51:56 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ radiant energy
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ultrahigh frequency ▶ UHF
|
5. | A 2023-03-12 00:02:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1625290">極超短波・ごくちょうたんぱ</xref> +<xref type="see" seq="1625290">極超短波</xref> |
|
4. | A 2023-03-10 05:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | New style |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<reb>ユー・エイチ・エフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユー・エッチ・エフ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2015-12-08 06:35:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-12-07 11:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Slightly more common form. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ユーエイチエフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1625290">極超短波・ごくちょうたんぱ</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ very high frequency ▶ VHF |
2. | A 2023-03-16 05:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<reb>ブイ・エイチ・エフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブイエイチエフ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ very low frequency wave ▶ VLF wave |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ photoconduction |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ electrical conductivity
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ resistivity |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (quality of) signal reception |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ wormhole |
2. | A 2013-01-31 23:06:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>wormhole (physics)</gloss> +<field>&physics;</field> +<gloss>wormhole</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ order volume ▶ orders received |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ consultants |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(食わせ物 only)
[n]
▶ fake ▶ sham ▶ counterfeit |
|
2. |
[n]
▶ impostor ▶ cheat ▶ hypocrite |
3. | A 2011-05-02 10:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-02 08:03:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>食わせ者</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +14,1 @@ +<stagk>食わせ物</stagk> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clivia (esp. drooping clivia, Clivia nobilis) ▶ Kaffir lily (Clivia miniata)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-no]
[uk]
▶ locked in a grapple
|
2. | A 2011-09-11 06:10:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ (drink) at a gulp ▶ with a gulp ▶ in gulps |
5. | A 2023-02-28 02:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-28 02:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10 +10,3 @@ -<gloss>heartily (drinking)</gloss> +<gloss>(drink) at a gulp</gloss> +<gloss>with a gulp</gloss> +<gloss>in gulps</gloss> |
|
3. | A 2023-02-28 00:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-27 23:05:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, nikk. Since the と particle is included, I guess we should drop [adv-to] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ ぐうっ │ 1,232 │ │ ぐうっと │ 2,236 │ │ ぐうっとと │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ crushing ▶ squashing ▶ crumpling ▶ squishing ▶ with a smash ▶ with a crunch ▶ with a squelch
|
|||||
2. |
(くしゃっと,クシャっと,クシャッと only)
[adv]
[on-mim]
▶ crinkling (into a broad smile) ▶ forming creases ▶ forming wrinkles |
8. | A 2021-09-20 06:36:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly くしゃっと et al. should go in another entry. |
|
7. | A* 2021-09-19 15:23:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | クシャっと 3567 グシャっと 2776 ---- ぐしゃっとつぶれ 317 くしゃっとつぶれ No matches ぐしゃっとした笑顔 No matches くしゃっとした笑顔 664 ---- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1267250792 https://hinative.com/ja/questions/16702973 |
|
Comments: | Google image results for くしゃっと are mostly pictures of people smiling. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<r_ele> +<reb>ぐしゃっと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グシャっと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グシャッと</reb> +</r_ele> @@ -8 +17 @@ -<reb>ぐしゃっと</reb> +<reb>クシャっと</reb> @@ -13,3 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>グシャッと</reb> -</r_ele> @@ -19,4 +25,17 @@ -<gloss>crushed flat</gloss> -<gloss>squashed to a pulp</gloss> -<gloss>squished</gloss> -<gloss>crumpled</gloss> +<gloss>crushing</gloss> +<gloss>squashing</gloss> +<gloss>crumpling</gloss> +<gloss>squishing</gloss> +<gloss>with a smash</gloss> +<gloss>with a crunch</gloss> +<gloss>with a squelch</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>くしゃっと</stagr> +<stagr>クシャっと</stagr> +<stagr>クシャッと</stagr> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>crinkling (into a broad smile)</gloss> +<gloss>forming creases</gloss> +<gloss>forming wrinkles</gloss> |
|
6. | A* 2021-09-18 04:09:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぐしゃっと 5141 グシャッと 2750 くしゃっと 5402 クシャッと 3615 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>くしゃっと</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<reb>くしゃっと</reb> +<reb>クシャッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グシャッと</reb> |
|
5. | A 2013-08-20 08:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
4. | A* 2013-08-19 23:28:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, daij |
|
Comments: | if we're just calling this [adv-to], then i see no reason not to follow the kokugos by attaching the と and calling it an [adv] instead |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>ぐしゃっ</reb> +<reb>ぐしゃっと</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>くしゃっ</reb> +<reb>くしゃっと</reb> @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ sopping wet ▶ dripping wet ▶ sodden ▶ drenched ▶ soaked
|
3. | A 2018-03-24 18:21:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-24 16:13:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Also a 形容動詞. Aligning with びしょ濡れ. I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,2 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1612930">びしょ濡れ</xref> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>dripping wet</gloss> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>wet to the skin</gloss> +<gloss>drenched</gloss> +<gloss>soaked</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ soaking (wet) ▶ wringing ▶ dripping ▶ drenched
|
3. | A 2017-09-06 14:06:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<xref type="see" seq="1010760">びっしょり</xref> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A* 2017-09-06 10:56:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,0 +12,2 @@ +<gloss>dripping</gloss> +<gloss>drenched</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ suburban districts |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scrofula |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ thank you for all your hard work |
3. | D 2021-10-21 23:07:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely. |
|
2. | D* 2021-10-20 13:36:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | overly long? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ thank you for all your hard work |
3. | D 2012-10-22 06:43:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There's a slightly shorter version there already. |
|
2. | D* 2012-10-22 04:53:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | perhaps better suited for tatoeba than jmdict? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hubble Space Telescope
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ International Space Station |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen ion |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ hydrogen ion concentration |
3. | A 2016-08-28 00:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-27 21:37:38 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the usefulness of this xref (even though the terms are closely related) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1120550">pH</xref> -<xref type="see" seq="1120550">pH</xref> +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ hydrogenation
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen bond |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ hydrogenation
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen electrode |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ alkyne
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alkyne
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ alkene ▶ olefin ▶ olefine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alkene ▶ olefin ▶ olefine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ olefin ▶ olefine ▶ alkene |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tritium
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tritium
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen bromide (HBr) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ arsine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ arsine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen fluoride ▶ HF |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ alkane
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alkane
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrogen iodide ▶ HI |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carbon tetrachloride (CCl4) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ amorphous carbon |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nitrogen cycle |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nitrogen group (group 15 of the periodic table) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nitrogen metabolism |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nitrogen oxide (esp. nitric oxide, but also nitrous oxide, nitrogen dioxide, dinitrogen pentoxide, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oxyacetylene flame |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ oxoacid
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oxoacid
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ oxygenase
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Oxygenase"
▶ oxygenase
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oxygen tent |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ reactive oxygen (i.e. free radicals, which can be destructive at high concentrations) |
3. | A 2020-03-23 04:26:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-21 12:13:26 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neptunium series |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ enriched uranium |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lanthanide ▶ lanthanoid
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ iron lung |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ artificial lung |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cold fusion |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ quantum computer |
10. | A 2020-09-08 22:53:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
9. | A* 2020-09-08 16:22:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i doubt physics is needed, but i think comp is fine |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>∁</field> |
|
8. | A* 2020-09-08 00:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see GG5 uses the "【電算】" tag on its subentries for 量子コンピューター, 量子計算 and 量子計算機. There are 110 entries with コンピュータ in the headword(s) and of those about 10 don't have the [comp] tag - mostly things like サイクルコンピューター and ダイビングコンピュータ. I wonder if it's better to keep terms like 量子コンピューター inside the tent - after all it's very much a term within the computer industry, or at least computational research. |
|
7. | A* 2020-09-07 14:27:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this needs field tags. |
|
Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<field>∁</field> -<field>&physics;</field> |
|
6. | A 2020-03-06 09:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chariot
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ depth perception |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ galaxy |
5. | A 2012-05-28 19:37:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-05-28 12:39:12 Scott | |
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
3. | A 2012-05-28 05:55:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | You can self-approve for minor amendments like x-ref sense refinement, correction of obvious typos, etc. |
|
2. | A* 2012-05-28 05:27:23 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="1243440">銀河</xref> +<xref type="see" seq="1243440">銀河・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununoctium (Uuo)
|
2. | A 2017-05-18 21:02:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2832189">オガネソン</xref> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununseptium (Uus)
|
2. | A 2017-05-18 21:04:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>Ununseptium (Uus)</gloss> +<xref type="see" seq="2830598">テネシン</xref> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>ununseptium (Uus)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununhexium (Uuh)
|
3. | A 2013-10-03 17:43:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | although Jim said it once in an email, i don't really agree with that classification of [obs] as pre-showa, etc. i think we should use 'obsolete' to mean what 'obsolete' actually means: the term is no longer used (esp. because it has been replaced and is deprecated as you suggested) |
|
2. | A* 2013-10-03 12:47:45 Marcus Richert | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/リバモ�%8 3%AA%E3%82%A6%E3%83%A0 |
|
Comments: | since we're using [obs] to mean pre-Showa, maybe this should really be [depr]ecated? |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2801400">リバモリウム</xref> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununpentium (Uup)
|
2. | A 2017-05-18 21:05:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2830597">モスコビウム</xref> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununquadium (Uuq)
|
4. | A 2013-10-04 11:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Household word. |
|
3. | A* 2013-10-03 23:20:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フレロ�%8 3%93%E3%82%A6%E3%83%A0 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2801410">フレロビウム</xref> |
|
2. | A 2013-10-03 23:18:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フレロ�%8 3%93%E3%82%A6%E3%83%A0 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununtrium (Uut)
|
2. | A 2017-05-18 21:01:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2830596">ニホニウム</xref> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ transition element ▶ transition metal |
2. | A 2020-04-04 15:29:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ synthetic element ▶ artificial element (i.e. technetium) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ roentgenium (Rg) |
2. | A 2017-05-18 20:06:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Roentgenium (Rg)</gloss> +<gloss>roentgenium (Rg)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ darmstadtium (Ds) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ meitnerium (Mt) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hassium (Hs) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bohrium (Bh) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ seaborgium (Sg) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dubnium (Db) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rutherfordium (Rf) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercurials (drugs containing mercury) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercury arc valve ▶ mercury vapor rectifier |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercurous oxide (Hg2O) |
|
2. |
[n]
▶ mercuric oxide (HgO) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cinnabar ▶ cinnabarite
|
|||||
2. |
[n]
▶ cinnabar lacquer ▶ cinnabar lacquerware |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ native mercury (natural mercury found associated with cinnabar) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ methylmercury ▶ methyl mercury |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercury fulminate
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercury fulminate
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercury sulfide (esp. mercuric sulfide, HgS, but also mercurous sulfide, Hg2S) (sulphide)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ platiniridium (alloy of platinum and iridium) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ platinum black (black powdered platinum, often used as a catalyst) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ platinum group metals ▶ platinum group elements |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tungsten lamp ▶ tungsten bulb |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ barium oxide (BaO)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ barium hydroxide ▶ baryta |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ barium sulfate (BaSO4) (sulphate) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cesium atomic clock |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ atomic clock |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ cesium-137 ▶ caesium-137 |
5. | A 2021-10-23 13:22:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Caesium-137 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>cesium 137 (Cs-137)</gloss> -<gloss>caesium 137</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>cesium-137</gloss> +<gloss>caesium-137</gloss> |
|
4. | A 2021-10-23 04:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | was gonna say I don't think we need to include セシウム百三十七 but there's some real hits https://www.env.go.jp/jishin/rmp/attach/haikibutsu-gl05_ver2.pdf |
|
3. | A 2010-12-23 03:44:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-23 01:16:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>Cesium 137 (Cs-137) (Caesium)</gloss> +<gloss>cesium 137 (Cs-137)</gloss> +<gloss>caesium 137</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ nuclear fission |
3. | A 2016-10-21 01:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 08:20:06 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ strontium 90 (Sr-90) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ain
▶ blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) ▶ haskap
|
3. | A 2013-05-03 08:59:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-02 00:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Lonicera_caerulea "(also known as Haskap)" Daijr, GG5, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Original submission (2007) from Francis Bond. Wikip says it's the emphyllocalyx that is the haskap. I guess we could drop the "var" altogether. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,4 @@ -<gloss>Blue-berried honeysuckle (Lonicera caerulea subsp. edulis)</gloss> +<xref type="see" seq="2785050">黒実鶯神楽・くろみのうぐいすかぐら</xref> +<lsource xml:lang="ain"/> +<gloss>blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)</gloss> +<gloss>haskap</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ passage of time ▶ perceived time ▶ relative time |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "bâtard"
▶ batard (type of French bread) |
3. | A 2019-03-06 21:39:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-06 12:13:25 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">bâtard</lsource> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1,vt]
▶ to hang (something) on the wall
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ controlling element ▶ actuator ▶ operating portion |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ actuator |
2. | D 2013-04-27 13:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ controller |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ processor ▶ handler |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ analyzer |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ storage unit ▶ memory unit |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transmitter |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dark matter
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ dark energy
|
4. | A 2016-12-20 11:41:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 09:12:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダーク・エネルギー</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ big crunch (theoretical reversal of the big bang resulting in the demise of the universe) |
4. | A 2023-06-06 03:25:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-06 00:17:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 10:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビッグ・クランチ</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cassiterite |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stannous oxide (SnO) |
|
2. |
[n]
▶ stannic oxide (SnO2) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cadmium yellow |
2. | A 2013-05-11 07:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カドミウム・イエロー</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cadmium sulfide (CdS) (sulphide) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wulfenite (PbMoO4) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zirconia |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ bromide paper
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bromide paper
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ arsenicals (drugs containing arsenic) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gallium arsenide (GaAs)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ gallium arsenide (GaAs)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ arsenic trioxide ▶ white arsenic (As2O3)
|
|||||
2. |
[n]
▶ arsenic pentoxide (As2O5) |
3. | A 2010-08-13 16:49:33 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="1149980">亜ヒ酸</xref> +<xref type="see" seq="1149980">亜ヒ酸・2</xref> +<field>&chem;</field> |
|
2. | A* 2010-08-11 18:13:35 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>酸化ヒ素</re_restr> @@ -15,0 +16,1 @@ +<re_restr>酸化砒素</re_restr> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ arsenic trioxide ▶ white arsenic (As2O3)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zinc oxide (ZnO) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zinc sulfide (ZnS) (sulphide) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zinc sulfate (ZnSO4) (sulphate) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cupronickel (alloy of approximately 80% copper and 20% nickel)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ cupronickel
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ manganese dioxide (MnO2) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chrome yellow |
2. | A 2013-05-11 07:29:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クロム・イエロー</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chrome green (pigment made of chromium oxide, Cr2O3) |
2. | A 2013-05-11 07:29:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クロム・グリーン</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ once you're dead, that's it |
4. | A 2018-07-25 03:39:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-24 11:04:40 | |
Refs: | daijr http://kotowaza-allguide.com/si/shindehanami.html |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死んで花見が咲くものか</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2018-07-24 11:01:05 | |
Refs: | daijs daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ once you're dead, that's it |
4. | A 2018-07-25 11:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-24 11:05:31 | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死んで花見がなるものか</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2018-07-24 11:01:10 | |
Refs: | daijs daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死んで花実が成るものか</keb> @@ -12 +15 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ space-time ▶ space-time continuum |
3. | A 2024-01-18 03:23:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-17 16:35:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 3次元の空間に、第4次元として時間を加えた4次元の時間・空間的連続体をいう。単に時空ともいう。相対性理論で用いられる概念。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&physics;</field> +<gloss>space-time</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ rotator cuff
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rotator cuff tear |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ group suicide ▶ mass suicide ▶ arranged suicide of two or more people
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[rare]
▶ group suicide ▶ mass suicide ▶ arranged suicide of two or more people
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ isolation ▶ sense of isolation ▶ feeling of being isolated |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ locked up feeling ▶ cooped up feeling ▶ feeling of entrapment ▶ feeling of hopelessness ▶ being in a bind |
3. | A 2014-01-09 06:29:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-01-09 00:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea why that gloss was in brackets. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>(feeling of hopelessness)</gloss> +<gloss>feeling of hopelessness</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (practice of) self-injury ▶ (habit of) self-harm |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ self-mutilation ▶ self-injury |
2. | A 2022-07-27 02:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ intermediate value
|
4. | A 2021-03-02 18:17:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, OK. |
|
3. | A* 2021-03-01 22:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was a feature (i.e. bug) in the old system that gathered suc tags into the first sense. I used to hand-edit them, but this one slipped through. |
|
2. | A* 2021-03-01 13:59:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, I was curious to know why sense 1 was tagged as col so I went into the old edit logs and found that the tag was originally on sense 2. Any idea why it switched sense? I actually think we should drop the "median" sense. When it was added, Rene quoted a Wikipedia article which gave 中間値 as a synonym of 中央値 but it has since been removed. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&col;</misc> +<field>&math;</field> @@ -15,5 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2171000">中央値</xref> -<gloss>median</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to have an accident ▶ to meet with an accident |
3. | A 2015-09-23 01:33:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | "to meet with an accident" 339k Google hits. |
|
Comments: | No it's OK, just a bit formal and old-fashioned. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to meet with an accident</gloss> |
|
2. | A* 2015-09-22 15:15:10 luce | |
Comments: | I think this is engrish |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>to meet with an accident</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《with neg. verb》 ▶ (not) anywhere ▶ nowhere |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ everywhere ▶ anywhere |
3. | A 2021-04-26 20:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-25 12:19:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>nowhere (with neg. verb)</gloss> -<gloss>not anywhere</gloss> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>(not) anywhere</gloss> +<gloss>nowhere</gloss> @@ -20 +21 @@ -<xref type="see" seq="1009080">何処でも</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>anyplace</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
▶ nowhere ▶ not anywhere (with neg. verb) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ law of thermodynamics ▶ laws of thermodynamics
|
6. | A 2016-10-19 07:24:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2016-10-19 06:39:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>law(s) of thermodynamics</gloss> +<gloss>law of thermodynamics</gloss> +<gloss>laws of thermodynamics</gloss> |
|
4. | A 2016-10-19 01:16:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-18 15:25:11 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>law(s) of thermodyamics</gloss> +<gloss>law(s) of thermodynamics</gloss> |
|
2. | A* 2016-10-18 09:03:15 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ first law of thermodynamics
|
4. | A 2016-10-19 06:35:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2830378">熱力学第一法則・ねつりきがくだいいちほうそく</xref> |
|
3. | A 2016-10-18 14:50:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2016-10-18 09:03:13 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ second law of thermodynamics
|
4. | A 2016-10-19 06:36:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2830379">熱力学第二法則・ねつりきがくだいにほうそく</xref> |
|
3. | A 2016-10-18 16:15:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2016-10-18 09:03:09 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ third law of thermodynamics
|
4. | A 2016-10-19 06:36:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2830380">熱力学第三法則・ねつりきがくだいさんほうそく</xref> |
|
3. | A 2016-10-18 16:15:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2016-10-18 09:03:11 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{physics}
▶ zeroth law of thermodynamics |
4. | A 2016-10-21 05:21:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. Not that common. |
|
3. | A* 2016-10-18 16:21:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(熱力学第零法則) has 零 read れい |
|
Comments: | maybe we should have an entry for 第零/第0 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2016-10-18 09:03:06 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ common kestrel (Falco tinnunculus)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ speech balloon (in a comic strip) ▶ speech bubble |
|
2. |
[n]
▶ blowoff ▶ effusion ▶ blowing ▶ venting |
|
3. |
[n]
▶ blowing (of a seasonal or climatic wind) |
4. | A 2018-03-08 21:50:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 19:38:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google, google images, twitter search |
|
Comments: | Seems the most common usage (by far). |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> +<gloss>speech bubble</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -22,5 +26,0 @@ -<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> -<gloss>speech bubble</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2017-08-28 11:15:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹出し</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>effusion</gloss> @@ -18 +22 @@ -<gloss>speech balloons (in a comic strip)</gloss> +<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rotator cuff
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to consult a dictionary
|
3. | A 2010-08-22 01:18:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 17:27:55 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nozzle ▶ jet |
3. | A 2011-09-21 13:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-21 09:59:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 400k+ and 100k+ Google hits |
|
Comments: | Alt. okurigana |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹出口</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹出し口</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ panopticon |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ median
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ median
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ being carried out ▶ being put into practice ▶ in operation |
3. | A 2018-06-06 04:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実施中 4410370 実施中な 7675 実施中の 122707 実施中で 21621 Eijiro, GG5 examples |
|
Comments: | 実施中で is used in law to mean "in force". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>in operation</gloss> |
|
2. | A* 2018-06-01 15:24:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 一両日中 n-adv,n 仕事中 n 作動中 n,adj-no 入院中 n |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{mathematics}
▶ intermediate value theorem
|
2. | A 2021-03-01 13:31:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ mean value theorem |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)
|
3. | A 2020-07-23 23:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-23 21:34:10 Opencooper | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>tako-yaki pan (cast iron with semi-spherical molds)</gloss> +<gloss>takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nakiri knife ▶ vegetable knife
|
3. | A 2020-04-28 01:12:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-27 07:28:06 Opencooper | |
Comments: | English sources prefer "knife" rather than "bōchō". |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>nakiri bocho, var. of Japanese knife used for cutting vegetables</gloss> +<gloss>nakiri knife</gloss> +<gloss>vegetable knife</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oil deflector ▶ shallow tray with rack for draining food after deep frying |
3. | A 2011-12-07 01:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-06 22:20:00 | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>油切り</keb> +</k_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>abura kiri, shallow tray with rack for draining food after deep frying</gloss> +<gloss>oil deflector</gloss> +<gloss>shallow tray with rack for draining food after deep frying</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ agemono nabe, thick pot for deep frying |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (as small as a) cat's forehead
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)
|
5. | A 2024-03-10 01:21:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈蛸/たこ/タコ〉〈焼(き)/やき/ヤキ〉〈器/機/き/キ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ たこ焼き器 │ 99,231 │ 73.2% │ │ たこ焼き機 │ 14,763 │ 10.9% │ - add, sK │ タコ焼き器 │ 5,656 │ 4.2% │ - sK │ たこやき器 │ 4,754 │ 3.5% │ - add, sK │ たこ焼器 │ 4,578 │ 3.4% │ - add, sK │ タコ焼き機 │ 1,917 │ 1.4% │ │ たこやき機 │ 1,342 │ 1.0% │ - add, sK │ たこ焼きき │ 762 │ 0.6% │ - add, sK │ たこ焼機 │ 640 │ 0.5% │ - add, sK │ タコヤキ器 │ 619 │ 0.5% │ │ タコヤキ機 │ 563 │ 0.4% │ │ タコ焼器 │ 284 │ 0.2% │ │ タコやき器 │ 81 │ 0.1% │ │ タコ焼機 │ 59 │ 0.0% │ │ 蛸焼き器 │ 45 │ 0.0% │ - sK │ 蛸焼器 │ 30 │ 0.0% │ │ タコやき機 │ 25 │ 0.0% │ │ 蛸焼き機 │ 24 │ 0.0% │ │ たこやきき │ 196 │ 0.1% │ │ タコやきき │ 0 │ 0.0% │ - drop ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Since 蛸 is visible in the cross-referenced entry, it probably doesn't need to be visible here as well. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>たこ焼き機</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13,21 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たこやき器</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たこ焼器</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たこやき機</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たこ焼きき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たこ焼機</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +37 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +40,0 @@ -<re_restr>たこ焼き器</re_restr> -<re_restr>蛸焼き器</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タコやきき</reb> -<re_restr>タコ焼き器</re_restr> |
|
4. | A 2020-01-31 11:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-01-31 10:54:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | たこ焼き器 99231 タコ焼き器 5656 蛸焼き器 45 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>タコ焼き器</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>たこ焼き器</re_restr> +<re_restr>蛸焼き器</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タコやきき</reb> +<re_restr>タコ焼き器</re_restr> |
|
2. | A 2017-10-08 21:26:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>tako-yaki pan (cast iron with semi-spherical molds)</gloss> +<gloss>takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paper plane ▶ paper airplane ▶ paper aeroplane |
5. | A 2022-02-12 17:27:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "paper aeroplane" is what I've always called it. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>paper plane</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>paper plane</gloss> +<gloss>paper aeroplane</gloss> |
|
4. | A 2022-02-12 08:23:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph?content=paper+airplane,+paper+aeroplane,+paper+plane&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1;,paper airplane;,c0;.t1;,paper aeroplane;,c0;.t1;,paper plane;,c0 |
|
Comments: | we probably don't need to include "aeroplane" as "paper plane" is more common in Google's British English corpus |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>紙飛行機</re_restr> -<re_restr>紙ひこうき</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かみヒコーキ</reb> -<re_restr>紙ヒコーキ</re_restr> @@ -24 +18,2 @@ -<gloss>paper airplane (aeroplane)</gloss> +<gloss>paper airplane</gloss> +<gloss>paper plane</gloss> |
|
3. | A 2018-05-18 22:54:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-18 14:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 紙飛行機 134279 紙ヒコーキ 39360 紙ひこうき 14266 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>紙ヒコーキ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>紙ひこうき</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>紙飛行機</re_restr> +<re_restr>紙ひこうき</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かみヒコーキ</reb> +<re_restr>紙ヒコーキ</re_restr> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ tenkasu ▶ [expl] crunchy bits of fried batter left after cooking tempura
|
6. | A 2022-09-07 20:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 天かす 66104 78.7% 天カス 17814 21.2% 天滓 39 0.0% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>天かす</re_restr> -<re_restr>天滓</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>てんカス</reb> -<re_restr>天カス</re_restr> @@ -24,0 +20 @@ +<field>&food;</field> |
|
5. | A 2020-03-13 23:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 揚げ玉 entry. More succinct. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss g_type="expl">crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura</gloss> +<gloss g_type="expl">crunchy bits of fried batter left after cooking tempura</gloss> |
|
4. | A 2013-03-31 02:02:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,1 +25,2 @@ -<gloss>tenkasu (crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura)</gloss> +<gloss>tenkasu</gloss> +<gloss g_type="expl">crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura</gloss> |
|
3. | A 2012-04-16 11:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-16 06:36:25 Marcus | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>天カス</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,0 +15,6 @@ +<re_restr>天かす</re_restr> +<re_restr>天滓</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てんカス</reb> +<re_restr>天カス</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Asian ginseng (Panax ginseng) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Asian ginseng (Panax ginseng) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ American ginseng (Panax quinquefolius) |
5. | A 2021-08-12 05:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-08-11 13:36:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ人参 771 亜米利加人参 No matches |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>亜米利加人参</keb> |
|
3. | A 2018-02-09 05:32:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-08 12:32:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカニンジン G n-grams: アメリカ人参 771 アメリカニンジン 286 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>亜米利加人参</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アメリカニンジン</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ notoginseng (Panax pseudoginseng) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese ginseng (Panax japonicus)
|
3. | A 2010-08-07 22:36:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-06 14:22:12 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Japanese ginseng (Panax japonicus)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
chi "jenshen"
▶ Asian ginseng (Panax ginseng)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ carrot
|
2. | A 2011-12-31 07:28:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1367800">人参</xref> +<xref type="see" seq="1367800">人参・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ issuing authority |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ certifying authority |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ mountain zebra (Equus zebra) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ muscle cell ▶ muscle cells |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Grevy's zebra (Equus grevyi)
|
3. | A 2010-08-12 03:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 18:37:02 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe merge entries ? |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -18,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="2183850">グレビー縞馬</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ quagga (extinct South African zebra) (Equus quagga quagga) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ muscle tissue |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Mortonagrion hirosei (species of damselfly) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to knead thoroughly ▶ to work up |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to concoct ▶ to make up |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ potassium dichromate (K2Cr2O7)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium dichromate (K2Cr2O7)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hexavalent chromium |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium dichromate-sulfuric acid solution |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lead chromate (PbCrO4) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate) |
2. | A 2021-10-04 06:47:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>tanning using chromium compounds (i.e. potassium dichromate, etc.)</gloss> +<gloss>tanning using chromium compounds (e.g. potassium dichromate)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chrome-vanadium steel |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chromium molybdenum steel ▶ chrome molybdenum steel |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chromium oxide (esp. Cr2O3 and CrO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chromic anhydride (CrO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ phytochrome |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium cyanamide (CaCN2) |
2. | A 2013-05-11 07:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カルシウム・シアナミド</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ expiry date ▶ date of expiry |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium acetate (C4H6O4Ca) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium oxide (CaO) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium hydroxide (Ca(OH)2) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ calcium carbide
|
2. | A 2022-05-25 10:11:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>calcium carbide (CaC2)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>calcium carbide</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium carbonate (CaCO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium fluoride (CaF2) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium sulfate (CaSO4) (sulphate) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ calcium phosphate (Ca3(PO4)2) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium-argon dating |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium bromide (KBr) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ potassium hydroxide |
2. | A 2021-10-08 16:16:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>potassium hydroxide (KOH)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>potassium hydroxide</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ potassium carbonate ▶ potash
|
3. | A 2021-10-08 16:12:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>potassium carbonate (K2CO3)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>potassium carbonate</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-07 13:44:13 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>potash</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium ferricyanide (C6FeK3N6)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium ferrocyanide
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ potassium ferrocyanide
|
|||||
2. |
[n]
▶ potassium ferricyanide
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potassium iodide ▶ KI
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sulfur trioxide (SO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silicon steel |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silicone resin |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silicon tetrachloride (SiCl4) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carborundum (hard silicon carbide solid, used as an abrasive)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silicon carbide (SiC)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ silicon nitride |
3. | A 2020-05-13 00:04:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually have them. |
|
2. | A* 2020-05-12 22:11:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need the chemical formula. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>silicon nitride (Si3N4)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>silicon nitride</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aluminum oxide (Al2O3) ▶ aluminium oxide ▶ alumina
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aluminum sulfate (Al2(SO4)3) ▶ aluminium sulphate
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ magnesia
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ magnesium oxide (MgO) ▶ magnesia
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ magnesium carbonate (MgCO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ magnesium sulfate ▶ magnesium sulphate
|
2. | A 2022-06-14 22:11:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>magnesium sulfate (MgSO4) (sulphate)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>magnesium sulfate</gloss> +<gloss>magnesium sulphate</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Natriumamalgam"
▶ sodium amalgam |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ water glass (sodium or potassium silicate solution) ▶ soluble glass |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sodium silicate (Na2SiO3) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ sodium bicarbonate
|
2. | A 2022-07-01 00:54:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sodium bicarbonate (NaHCO3)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>sodium bicarbonate</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sodium dichromate (Na2Cr2O7) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sodium nitrate |
2. | A 2020-08-07 08:27:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning - no other 硝酸xx entry has this bit |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sodium nitrate (NaNO3)</gloss> +<gloss>sodium nitrate</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ sodium carbonate
|
2. | A 2022-06-30 23:39:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sodium carbonate (Na2CO3)</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>sodium carbonate</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chlorofluorocarbon ▶ CFC
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fluorocarbon
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Freon |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ truth serum ▶ truth drug |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flunitrazepam (hypnotic drug formerly marketed as Rohypnol) ▶ roofies (flunitrazepam used as a date-rape drug) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ketamine |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chloral hydrate
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chloral (CCl3CHO) ▶ trichloroethanal |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ early completion ▶ maturing early ▶ precocious |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ with time we forget those who have died ▶ out of sight, out of mind
|
|||||
2. |
[exp]
[proverb]
▶ friendships fade with distance |
5. | A 2023-03-10 17:50:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I.think this is cleaner. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2023-03-10 10:35:00 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 去る者は日々に疎し 877 去る者は日々にうとし 124 去る者は日日に疎し 41 去る者は日日にうとし 0 去る者日々に疎し 1863 去る者日々にうとし 29 |
|
Comments: | As the modern form(with は) seems to actually be in colloquial use, 疎し as うとし also seems more prevalent. [sK] for 日日 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>去る者は日々にうとし</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-10-07 12:45:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>去る者は日日に疎し</keb> |
|
2. | A* 2018-10-07 07:22:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,8 @@ -<gloss>Out of sight, out of mind</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>with time we forget those who have died</gloss> +<gloss>out of sight, out of mind</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>friendships fade with distance</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sourdough
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to give a name (to something) |
3. | A 2021-11-22 18:33:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 名称を付け 5016 名称をつけ 8246 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>名称をつける</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2010-12-24 06:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ written contribution ▶ submission (to a newspaper, online forum, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[vulg]
▶ tentacle rape |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ man who is easily compelled into giving a woman gifts ▶ man only used to receive gifts from
|
3. | A 2012-07-23 19:28:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-23 15:54:04 | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>a man only used to receive gifts from</gloss> +<gloss>man only used to receive gifts from</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ man used by a woman to pay for her meals
|
4. | A 2011-12-25 08:36:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-12-25 01:04:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | update target of xref to sense 2 if amendment to 1482010 goes through. otherwise, reject this amendment |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> -<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・2</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・2</xref> |
|
2. | A 2010-11-11 23:13:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">飯</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ man who drives a woman around for free ▶ man used by a woman for his car |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (sexual) bondage |
3. | A 2021-08-14 12:05:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ボンデージ 9024 ボンテージ 12004 |
|
Comments: | Curious. The bad transcription is more common. |
|
2. | A* 2021-08-14 05:25:03 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボンテージ</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bondage, discipline and sadomasochism ▶ BDSM |
3. | A 2023-03-16 05:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ビー・ディー・エス・エム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-10-04 06:16:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bondage, discipline & sadomasochism</gloss> +<gloss>bondage, discipline and sadomasochism</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ discipline ▶ training |
|
2. |
[n]
▶ (academic) discipline |
3. | A 2022-08-19 22:38:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-19 20:26:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | The kokugos have two senses. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="1223120">規律</xref> @@ -10,0 +10,5 @@ +<gloss>training</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(academic) discipline</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ paraphilia
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paraphilia ▶ sexual deviancy
|
2. | A 2019-05-12 14:32:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | possibly med. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ meme (idea, etc. spreading from person to person within a culture) |
|
2. |
[n]
▶ (Internet) meme |
3. | A 2020-05-25 12:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be one sense, but this is clearer. |
|
2. | A* 2020-05-25 07:09:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has sense 1, but sense 2 seems more common. |
|
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>meme</gloss> +<gloss>meme (idea, etc. spreading from person to person within a culture)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(Internet) meme</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ metallic sound ▶ metallic clank |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ merely for form's sake |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ protective covering for a book (often in the form of a folding case with clasps) |
|
2. |
[ctr]
▶ counter for book covers |
3. | A 2018-07-26 23:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's a variant of sense 1. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>book cover or dust jacket</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2018-07-26 21:40:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for sense 3? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>protective covering for books, often in the form of a folding case with clasps</gloss> +<gloss>protective covering for a book (often in the form of a folding case with clasps)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carousel |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ characteristic value ▶ physical or chemical properties ▶ figure of merit |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ psychic waves |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ on-the-job training ▶ OJT
|
3. | A 2023-03-16 05:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>オー・ジェー・ティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オージェイティー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-11-07 13:17:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>OJT</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ BASE jumping |
3. | A 2013-05-11 10:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ベース・ジャンピング</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-05-11 10:52:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ベース・ジャンプ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Unitarian |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ corporate income tax |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ personal income tax |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stray cat ▶ alley cat ▶ brazen cat which steals food |
3. | A 2021-04-30 23:50:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-30 23:44:12 Opencooper | |
Refs: | * daijs * shinmeikai: 〔口頭〕 どら猫 37548 どらねこ 15255 |
|
Comments: | The J-E's omit this aspect, though Wisdom has "a bossy alley cat". |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>alley cat</gloss> +<gloss>brazen cat which steals food</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bungee jumping ▶ bungee jump |
4. | A 2024-02-07 18:03:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | English N-gram Counts bungee jumping 158468 bungee-jumping 8166 |
|
Comments: | Usually written without a hyphen. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>bungee-jumping</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>bungee jumping</gloss> |
|
3. | A 2014-05-19 08:08:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | also the jump itself, i think |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>バンジー・ジャンプ</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>bungee jump</gloss> |
|
2. | A* 2014-05-17 02:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think the "(from ...) is needed. No ngram count for バンジージャンピング. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>bungee-jumping (from bungee jump)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>bungee-jumping</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ naked above the waist ▶ stripped to the waist ▶ shirtless |
3. | A 2022-06-27 22:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-27 15:07:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, reverso |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>(top) half naked</gloss> @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>stripped to the waist</gloss> +<gloss>shirtless</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
《often 大船に乗った気持ち》 ▶ to gain a reliable foundation and be in a safe condition ▶ to rest easy ▶ [lit] to board a large ship |
6. | A 2020-12-08 06:59:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2020-12-08 05:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大船に乗る 111 大船に乗った気持ち 1660 GG5: 彼が任せておけと言ってくれた以上, もうわれわれは大船に乗ったようなものだ. Now he's told us he'll take charge, we can 「rest easy [sit back and relax, leave everything to him]. 私がその仕事を引き受けたからには, 大船に乗った気持ちでいてください. Now that I've taken on the job, please relax and don't worry about anything. 中辞典: 私がお引受けした以上大船に乗った気持ちでいてください. Now that I've taken on the job, you can rest easy. |
|
Comments: | I don't think that quite works. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>often 大船に乗った気持ち</s_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>to rest easy</gloss> |
|
4. | A* 2020-12-02 19:31:52 | |
Comments: | would "to be in safe hands" work here? |
|
3. | A 2012-06-30 01:25:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>to gain a reliable foundation and being in a safe condition</gloss> +<gloss>to gain a reliable foundation and be in a safe condition</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-26 12:45:52 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>metaphor for gaining a reliable foundation and being in a safe condition (lit: to board a large ship)</gloss> +<gloss>to gain a reliable foundation and being in a safe condition</gloss> +<gloss g_type="lit">to board a large ship</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
[proverb]
▶ the blind leading the blind ▶ if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch |
7. | A 2022-08-01 04:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
6. | A 2014-12-09 07:09:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew 15:13-14;&version=KJV |
|
Comments: | tidy up (and replace with KJV) |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>(if) the blind lead the blind (both will fall into a pit)</gloss> +<gloss>if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch</gloss> |
|
5. | A* 2014-12-03 05:00:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | from the Bible: "彼らをそのままにしておきなさい。彼らは盲人のための盲目の案内人だ。盲 人が盲人を導くなら,両方とも穴に落ちてしまうだろう" |
|
Comments: | a bit messy perhaps |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>(if) the blind lead the blind (both will fall into a pit)</gloss> |
|
4. | A 2010-11-09 05:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-11-06 05:17:57 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<pos>&v5k;</pos> +<misc>&id;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ pineapple
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
Dialect: ksb
▶ extremely ▶ very ▶ really ▶ super ▶ so
|
4. | A 2024-04-01 21:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-01 16:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo: 程度が甚だしいことを指す表現。「滅茶」「めっちゃ」が訛った語。主に関西で用いられる。 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="1808040">目茶・めちゃ・2</xref> -<misc>&sl;</misc> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2183440">めっちゃ</xref> +<dial>&ksb;</dial> @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>really</gloss> +<gloss>super</gloss> +<gloss>so</gloss> |
|
2. | A 2010-11-11 23:14:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">めちゃ</xref> +<xref type="see" seq="1808040">目茶・めちゃ・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ deep gratitude |
2. | A 2021-11-18 00:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nonsteroidal anti-inflammatory drug ▶ NSAID |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gefilte fish |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism ▶ MLIT
|
3. | A 2022-09-20 20:28:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-20 08:35:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mlit.go.jp/en/ https://www.mlit.go.jp/index_e.html |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>MLIT</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ open tendering ▶ open competitive bidding |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ agriculture and fisheries |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ receiving orders (for goods, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ erosion-control dam ▶ soil saving dam |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ green spring onion
|
4. | A 2022-03-09 05:49:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 青葱 16357 青ねぎ 44958 青ネギ 54640 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>青葱</keb> +<keb>青ネギ</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>青ネギ</keb> +<keb>青葱</keb> @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>青葱</re_restr> -<re_restr>青ねぎ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あおネギ</reb> -<re_restr>青ネギ</re_restr> @@ -24 +17,0 @@ -<field>&food;</field> |
|
3. | A 2013-10-13 19:01:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-12 10:48:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * [fld=food] * add common katakana ネギ |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>青ネギ</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,6 @@ +<re_restr>青葱</re_restr> +<re_restr>青ねぎ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あおネギ</reb> +<re_restr>青ネギ</re_restr> @@ -15,0 +24,1 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ white spring onion ▶ white scallion |
4. | A 2022-03-09 05:43:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 白ねぎ 36078 白葱 17661 白ネギ 55875 シロネギ 1536 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>白ネギ</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2016-10-15 19:44:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-07 08:46:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. G n-grams: 白葱 17661 しろねぎ 1609 白ねぎ 36078 |
|
Comments: | GG5 has "long white leek". I don't think they are leeks at all. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>白ねぎ</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[on-mim]
▶ gulp ▶ gulping ▶ swallowing |
6. | A 2021-06-08 21:41:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2021-06-08 12:09:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | compare this with the English phrases "Do you swallow?" and "spit or swallow" I don't think the existence of these mean it'd be sensible for Collins to define swallow as v. 1. to allow something to pass down the throat 2. to allow semen pass down the throat |
|
4. | A* 2021-06-08 12:05:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't this enough? It's obvious the word is frequently used in sexual contexts from the google results but are we really helping anybody by telling them this word can specifically refer to swallowing semen, among other things? It's not as if it's a sensitive word you need to be careful with - it's used in product names too. |
|
Diff: | @@ -15,5 +15,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&vulg;</misc> -<gloss>semen-swallowing</gloss> +<gloss>gulping</gloss> +<gloss>swallowing</gloss> |
|
3. | A 2021-06-08 05:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 明鏡国語辞典 (2 senses - the sound and the action) https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴックン (has both senses, incl. 精液を飲む行為については、飲精を参照。) ごっくん 71496 ゴックン 47741 |
|
Comments: | Rene did the 2007 entry, quoting Wikipedia. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴックン</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A* 2021-06-08 01:56:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is there really a case for sense 2? A "gulp" is a "gulp" no matter what liquid we're talking about. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ from long ago up until the present day
|
2. | A 2023-12-05 10:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be merged. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1875010">亘古</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
may "tupai"
▶ tree shrew (order Scandentia, esp. family Tupaiidae)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ common tree shrew (Tupaia glis)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ tree shrew
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ nectarine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ common tree shrew (Tupaia glis)
|
2. | A 2013-05-11 07:45:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コモン・ツパイ</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dying person ▶ the dying |
5. | D 2018-07-16 05:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | D* 2018-07-16 00:02:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | not even in eijiro |
|
Comments: | A+B. we already have an entry for 死にゆく, which is also arguably unnecessary. IMO, we certainly don't need both |
|
3. | A 2018-07-16 00:01:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-14 18:01:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 死にゆく者 6571 死に行く者 1609 死に逝く者 863 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死に行く者</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死に逝く者</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ Mont Blanc (chestnut and cream dessert)
|
2. | A 2019-04-25 20:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モン・ブラン</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ allele ▶ allelomorph
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ meiosis
|
2. | A 2014-12-21 01:53:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ meiosis
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ mitosis |
2. | A 2019-02-28 17:58:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cytokinesis |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oocyte |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ spermatocyte |
3. | A 2021-10-28 12:21:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-27 07:58:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is adj-no. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ hovering like mist or clouds
|
|||||
2. |
[adv-to,adj-t]
▶ gentle ▶ calm |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ calm ▶ tranquil
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ calm ▶ tranquil
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ delightful ▶ enjoyable |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ graceful ▶ beautiful |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ vigorously flowing (e.g. tears) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ prosperous |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ happy ▶ elated ▶ good mood ▶ pleasant feelings |
|
2. |
[adj-na]
▶ cured (of an illness) ▶ recovered (from an illness) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ genome project |
2. | A 2013-05-11 07:38:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゲノム・プロジェクト</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ isolated ▶ immobile |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ human genome |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ astonished ▶ very surprised
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ violent and angry |
|
2. |
[adv-to,adj-t]
▶ shining ▶ glittering ▶ sparkling |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ untied ▶ undone |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ sweetly smiling |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ smiling |
3. | A 2015-11-04 06:14:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no. and adding adj-t from shinmeikai, etc. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>莞爾</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<pos>&adj-t;</pos> |
|
2. | A* 2015-11-03 23:48:17 | |
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>莞爾</keb> -</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ delighted ▶ overjoyed |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ resolute ▶ obstinate ▶ stubborn |
3. | A 2018-02-10 20:28:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-10 16:27:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-t;</pos> @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>obstinate</gloss> +<gloss>stubborn</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ sighing |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ towering (as mountains do) ▶ of outstanding greatness (as a person) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ towering ▶ lofty |
|
2. |
[adv-to,adj-t]
▶ standing out without the influence of others ▶ in splendid isolation |
3. | A 2012-06-05 09:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Comments: | I've worked that in. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>enduring isolation and not succumbing to one's surroundings</gloss> +<gloss>standing out without the influence of others</gloss> +<gloss>in splendid isolation</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-05 01:31:57 David Stormer <...address hidden...> | |
Comments: | "enduring isolation and not succumbing to one's surroundings" - wouldn't just "splendid isolation" have a more positive, and literary, ring to it? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ terrified ▶ panicked ▶ horrified
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ scared ▶ afraid ▶ trembling with fear
|
3. | A 2023-05-05 22:07:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gakken |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -15,4 +16,4 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<gloss>terrified</gloss> -<gloss>horrified</gloss> -<gloss>panicked</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>scared</gloss> +<gloss>afraid</gloss> +<gloss>trembling with fear</gloss> |
|
2. | A* 2023-05-05 14:57:47 dine | |
Refs: | 恟々 244 恟恟 0 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>恟恟</keb> +<keb>恟々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>恟々</keb> +<keb>恟恟</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ as the sound of footsteps |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ stock-still ▶ motionless ▶ frozen in place |
3. | A 2019-02-18 22:00:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-18 18:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | In both GG5 and meikyo. I don't think it's archaic. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<misc>&arch;</misc> +<gloss>stock-still</gloss> +<gloss>motionless</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
[arch]
▶ sudden ▶ abrupt
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,int]
▶ I'm off ▶ see you later
|
|||||
2. |
[exp,vk]
▶ to go (and then come back)
|
6. | A 2023-08-25 22:36:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-25 18:12:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 行ってくる │ 382,456 │ 64.5% │ │ 行って来る │ 97,284 │ 16.4% │ │ いって来る │ 3,562 │ 0.6% │ - sK │ いってくる │ 109,961 │ 18.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-16 02:15:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see it's on sense 2. |
|
3. | A* 2016-11-02 22:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I know 行ってきます is an entry, but I wonder whether the "vk" should really be removed from here. |
|
2. | A* 2016-11-02 13:42:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 行ってくる 382456 いってくる 109961 行って来る 97284 いって来る 3562 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>いって来る</keb> +<keb>行ってくる</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>行ってくる</keb> +<keb>いって来る</keb> @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&vk;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ red sea bream (Pagellus bogaraveo) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ black porgy (Acanthopagrus schlegeli)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ black porgy (Acanthopagrus schlegeli)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ crimson sea bream (Evynnis japonica) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ silver sea bream (Sparus sarba) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ star snapper (species of fish, Lutjanus stellatus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sebastes iracundus (species of rockfish)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ Sebastes iracundus (species of rockfish)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes |
|||||
2. |
[n]
▶ Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)
|
4. | A 2016-10-16 02:52:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 19:28:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2011-07-19 21:40:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<xref type="see" seq="2061220">赤魚鯛</xref> +<xref type="see" seq="2061220">赤魚鯛・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ moss phlox (Phlox subulata) ▶ moss pink |
3. | A 2010-06-29 22:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-29 14:03:20 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>moss phlox</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>moss phlox (Phlox subulata)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Pacific ocean perch (Sebastes alutus) |
|||||
2. |
[n]
▶ comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus) |
|||||
3. |
[n]
▶ Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)
|
|||||
4. |
[n]
▶ Japanese dace (Tribolodon hakonensis)
|
|||||
5. |
[n]
▶ any edible red saltwater fish |
5. | A 2012-05-06 11:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-05-06 06:31:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki has only Sebastes alutus and Ctenotrypauchen microcephalus for アカウオ. daijr has only Sebastes alutus. あこう on the other hand means only Sebastes matsubarae. |
|
Comments: | yes, i think we should split, based on アカウオ generally meaning something quite different than アコウ. switching sense ordering |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,0 @@ -<reb>あこう</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -12,4 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アコウ</reb> -<re_nokanji/> @@ -23,0 +16,8 @@ +<gloss>Pacific ocean perch (Sebastes alutus)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28,14 +29,0 @@ -<stagr>あかうお</stagr> -<stagr>アカウオ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Pacific ocean perch (Sebastes alutus)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>あかうお</stagr> -<stagr>アカウオ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>comb goby (Ctenotrypauchen microcephalus)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>あかうお</stagr> -<stagr>アカウオ</stagr> @@ -47,2 +34,0 @@ -<stagr>あかうお</stagr> -<stagr>アカウオ</stagr> |
|
3. | A* 2012-05-06 06:28:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | may be better to create a separate entry for あこう |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>あこう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アコウ</reb> +<re_nokanji/> @@ -21,0 +28,2 @@ +<stagr>あかうお</stagr> +<stagr>アカウオ</stagr> @@ -25,0 +34,2 @@ +<stagr>あかうお</stagr> +<stagr>アカウオ</stagr> @@ -29,0 +40,2 @@ +<stagr>あかうお</stagr> +<stagr>アカウオ</stagr> @@ -34,0 +47,2 @@ +<stagr>あかうお</stagr> +<stagr>アカウオ</stagr> |
|
2. | A 2011-07-19 21:40:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="2061220">赤魚鯛</xref> +<xref type="see" seq="2061220">赤魚鯛・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)
|
2. | A 2023-03-18 21:59:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 真鯊 39 0.7% まはぜ 117 2.0% マハゼ 5,564 97.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dark chub (Nipponocypris temminckii) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ rosy seabass ▶ blackthroat seaperch ▶ Doederleinia berycoides (species of temperate ocean bass) |
|
2. |
[n]
▶ male dark chub (Zacco temmincki) in mating season |
4. | R 2012-06-15 22:27:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, I missed your additions. I have already extensively edited your previous version, so I'll delete this fork. |
|
3. | A* 2012-06-15 11:55:09 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 ja:WP |
|
Comments: | Give common names; note that: アカムツ(赤鯥) = rosy seabass ノドグロ(喉黒) = blackthroat (seaperch) – other name |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>rosy seabass</gloss> +<gloss>blackthroat seaperch</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-15 11:49:48 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/アカムツ |
|
Comments: | Add kanji (saw at supermarket) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>赤鯥</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides) ▶ rosy seabass |
5. | A 2016-06-09 08:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I had my doubts. |
|
Diff: | @@ -33,4 +32,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>male dark chub (Zacco temmincki) in mating season</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2016-06-09 06:19:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I cannot find any evidence for the second sense |
|
3. | A* 2016-06-08 01:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 赤むつ 5086 赤鯥 20 あかむつ 2006 アカムツ 7661 赤ムツ 4125 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>赤ムツ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -11,0 +16,6 @@ +<re_restr>赤むつ</re_restr> +<re_restr>赤鯥</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あかムツ</reb> +<re_restr>赤ムツ</re_restr> |
|
2. | A 2012-06-15 22:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, http://www.fishbase.org/summary/Doederleinia-berycoides.html |
|
Comments: | Sorry - I screwed up editing Nils' previous submission, created a fork, and then accidently deleted his edits. Nils added 赤鯥 and the two common names. I wonder about sense 2. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>赤むつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤鯥</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>あかむつ</reb> +</r_ele> @@ -6,0 +15,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -9,1 +19,3 @@ -<gloss>Doederleinia berycoides (species of temperate ocean bass)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides)</gloss> +<gloss>rosy seabass</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Bensasi goatfish (Upeneus japonicus) |
5. | A 2013-02-08 00:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-02-07 02:52:35 Marcus Richert | |
Comments: | standardizing |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>Bensasi goatfish (species of red mullet, Upeneus japonicus)</gloss> +<gloss>Bensasi goatfish (Upeneus japonicus)</gloss> |
|
3. | A 2010-09-05 17:26:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-05 11:22:08 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs daijr wiki |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>比売知</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ redlip mullet (Chelon haematocheilus)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mullet (hairstyle) |
|
2. |
[n]
▶ mallet (croquet, etc.) |
3. | A 2013-03-31 20:04:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-31 12:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. |
|
Comments: | Saw it yesterday. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mallet (croquet, etc.)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese squirrel (Sciurus lis)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ ground squirrel (esp. the Daurian ground squirrel, Spermophilus dauricus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ ground squirrel (esp. a ground squirrel of North America or Africa) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chub (Leuciscus cephalus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ abnormality |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ plain text |
2. | A 2013-05-11 10:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プレーン・テキスト</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara
▶ wadi ▶ river bed (usu. dry) ▶ arroyo |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ all members of the Diet ▶ members of both houses |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ meeting place for calligraphers and painters |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ egoistic ▶ self-centered ▶ selfish |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ aside from this ▶ aside from these |
3. | D 2018-10-09 19:07:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: それ以外のものは 15281 |
|
Comments: | I agree, but I recommend you use Google n-grams. Is there are reason you use the older KM ones? |
|
2. | D* 2018-10-09 09:16:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km それ以外のものは No matches これ以外のものは No matches あれ以外のものは No matches |
|
Comments: | Overly compositional. Would be better as an example sentence. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neo-Darwinism |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Burgess fauna (animal fossils found in the Burgess Shale) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ immune response gene ▶ IR gene |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ homeotic gene |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ homeobox |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ duplicated gene |
3. | R 2020-11-26 03:30:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
2. | A* 2020-11-26 03:17:10 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅうふくいでんし</reb> +<reb>ちょうふくいでんし</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ duplicated gene |
3. | R 2020-11-26 03:31:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Another fork |
|
2. | A* 2020-11-26 03:17:08 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅうふくいでんし</reb> +<reb>ちょうふくいでんし</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{genetics}
▶ duplicated gene |
4. | A 2020-11-27 12:18:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We can use the fancy new field tags. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&biol;</field> +<field>&genet;</field> |
|
3. | A 2020-11-26 03:31:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
2. | A* 2020-11-26 03:16:22 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅうふくいでんし</reb> +<reb>ちょうふくいでんし</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ regulator gene ▶ regulatory gene |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lethal gene
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ lethal factor ▶ lethal gene
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ control gene ▶ regulator gene ▶ regulatory gene |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ plasmagene
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plasmagene
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ leucoplast |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plastid |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ prefixed unit of measurement (i.e. millimeter, kilogram, etc.) |
|||||
2. |
[n]
▶ supplementary SI unit (radian and steradian)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[rare]
▶ alpha and omega |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ climbing perch (esp. of genus Anabas) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gourami |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ roundtail paradisefish (Macropodus ocellatus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ paradise fish (Macropodus opercularis) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fighting fish |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ joyful ▶ delighted ▶ cheerful ▶ happy |
4. | A 2021-05-24 12:36:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>quite joyous</gloss> -<gloss>quite cheerful</gloss> -<gloss>quite happy</gloss> +<gloss>joyful</gloss> +<gloss>delighted</gloss> +<gloss>cheerful</gloss> +<gloss>happy</gloss> |
|
3. | A 2021-05-24 12:09:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-24 06:14:51 dine | |
Refs: | 欣欣然 No matches 欣々然 55 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>欣欣然</keb> +<keb>欣々然</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>欣々然</keb> +<keb>欣欣然</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ vacant and unthinking |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ something that should be there is not |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ looking on with surprise ▶ surprised and changing one's expression |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ appearing drunk and cheerful |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ shining ▶ radiant ▶ bright |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ alone ▶ helpless |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ quiet and still ▶ without sign of life |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ isolated ▶ alone ▶ helpless |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ noisy ▶ boisterous ▶ lively |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ clearly visible |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[rare]
▶ completely out in the open ▶ very publicly ▶ in broad daylight |
5. | A 2020-05-04 05:01:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-03 19:18:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Didn't like that gloss. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>very much out in the open (as in information)</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>completely out in the open</gloss> +<gloss>very publicly</gloss> +<gloss>in broad daylight</gloss> |
|
3. | A 2020-05-03 07:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 公公然 49 公々然 486 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>公公然</keb> +<keb>公々然</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>公々然</keb> +<keb>公公然</keb> |
|
2. | A* 2020-05-03 05:12:03 Opencooper | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>very much out in the open (as in a information)</gloss> +<gloss>very much out in the open (as in information)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u,vi]
▶ to be thoroughly attracted by ▶ to be completely fascinated by |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ fascinated and distracted by something |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ shining brightly ▶ shining whitely |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ sudden (esp. of a person's death) ▶ unexpected |
3. | A 2020-09-15 05:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic has it. |
|
2. | A* 2020-09-14 16:35:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in daijr or koj. Only 4 hits in aozora. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>sudden and unexpected (as in a person's death)</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>sudden (esp. of a person's death)</gloss> +<gloss>unexpected</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ extensive ▶ open ▶ wide ▶ vast |
3. | A 2020-09-14 21:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-09-14 16:08:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>wide open (as in land)</gloss> +<gloss>extensive</gloss> +<gloss>open</gloss> +<gloss>wide</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ emitting a shrill sound (musical instrument, metal, stone) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ full of strength ▶ haughty ▶ pompous |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Colony Collapse Disorder ▶ Vanishing Bee Syndrome |
2. | A 2023-08-24 00:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vi,v5b]
▶ to come to mind ▶ to pop into one's head |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vi,v5b]
▶ to come to mind ▶ to pop into one's head |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[uk]
▶ farewell ▶ goodbye ▶ adieu
|
|||||
2. |
[conj]
[uk,dated]
▶ if so ▶ in that case ▶ then ▶ and (then) |
12. | A 2022-12-06 02:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
11. | A* 2022-12-06 00:07:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 然らば 14494 1.8% さらば 779014 98.2% |
|
Comments: | Meikyo and Shinmeikai have "古い言い方で"/"古風な表現" on sense 2 but not sense 1. I don't think the arch sense is needed. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -13,0 +16,2 @@ +<gloss>goodbye</gloss> +<gloss>adieu</gloss> @@ -18 +22,2 @@ -<gloss>be that so</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>if so</gloss> @@ -20,8 +25,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>accompanied by a negative</s_inf> -<gloss>however</gloss> -<gloss>though that may be the case</gloss> +<gloss>then</gloss> +<gloss>and (then)</gloss> |
|
10. | A* 2022-12-04 05:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. It'd in the JEs and we have example sentences for the first two senses. |
|
9. | A* 2022-12-04 02:57:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | [dated]? |
|
8. | A 2015-09-10 00:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given sense 1 dominates, best not to merge. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adv]
[arch]
▶ so ▶ like that ▶ in that way |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ it is so ▶ it is as such |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ were it to at least be as such |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ it is not as such ▶ it does not seem as such |
|
2. |
[exp]
▶ it should not be as such |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ it is so ▶ it is as such |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,int]
[arch]
▶ indeed, it is so ▶ I concur, it is so |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ surely ▶ certainly ▶ no doubt |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ be that as it may |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[arch]
▶ such and such |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ there it is ▶ there it comes ▶ got it ▶ of course ▶ it figures ▶ I knew it
|
7. | A 2020-05-20 08:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the glosses such as "of course/it figures" cover it. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<s_inf>expression one says when what is expected comes</s_inf> |
|
6. | A* 2020-05-20 05:09:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The note. |
|
5. | A* 2020-05-20 04:05:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the note or the entry? |
|
4. | A* 2020-05-15 01:18:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | don't think it's needed at all. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>expression one says when what is expected comes</s_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss g_type="expl">expression one says when what is expected comes</gloss> |
|
3. | A 2013-02-19 18:32:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | these can't be merged because they fail 2/3. split |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>そら来た</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +9,0 @@ -<re_restr>それ来た</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そらきた</reb> -<re_restr>そら来た</re_restr> @@ -26,1 +18,1 @@ -<gloss>expression one says when what is expected comes</gloss> +<gloss g_type="expl">expression one says when what is expected comes</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[conj]
[form]
▶ but ▶ however
|
4. | A 2022-03-05 05:58:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> +<xref type="see" seq="2853889">けれど</xref> |
|
3. | A 2020-04-24 04:03:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Since it's in fairly modern references I suspect this is more relevant. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&litf;</misc> |
|
2. | A* 2020-04-23 08:15:32 dine <...address hidden...> | |
Refs: | gakken: 〔文語・文章語〕 not in meikyo or smk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
[arch]
▶ but ▶ however
|
2. | A 2022-03-05 05:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> +<xref type="see" seq="2853889">けれど</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ formal folding fan made of hinoki cypress
|
|||||
2. |
[n]
▶ blackberry lily (Belamcanda Chinensis) ▶ leopard lily ▶ leopard flower
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Anthurium lily ▶ flamingo lily ▶ Anthurium |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ epsilon |
|
2. |
[n]
▶ Epsilon rocket |
3. | A 2018-01-18 04:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder if it is written with an E rather than a Ε. 8-) |
|
2. | A* 2018-01-17 22:23:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | chiezo, daijs |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Epsilon rocket</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zeta |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ eta |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ theta |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ theta function |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ iota |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kappa |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mu |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nu |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ omicron |
2. | A 2021-11-27 01:02:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ xi |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pi (Greek letter) |
|
2. |
(π only)
[n]
{mathematics}
▶ pi (constant) |
|
3. |
(Π only)
[n]
{mathematics}
▶ pi (product notation) |
6. | A 2023-11-30 02:30:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-11-30 01:04:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin (see earlier comments) |
|
Diff: | @@ -21 +21,7 @@ -<gloss>pi</gloss> +<gloss>pi (constant)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>Π</stagk> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>pi (product notation)</gloss> |
|
4. | A* 2023-11-30 00:57:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ① ギリシャ語アルファベットの第一六字。 ② 〘数〙 ㋐ 円周率を表す記号(π)。 ㋑ 相乗積を表す記号( Π )。 |
|
Comments: | It's a Greek letter first and foremost. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>pi (Greek letter)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>π</stagk> |
|
3. | A 2023-11-28 03:52:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-28 02:55:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I want to flag that this might be uk (outside of mathematical formulas) also this should maybe be split? daijr ②(π)円周率を表す記号。③(Π)相乗積を表す記号。 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&math;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rho |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tau |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ upsilon |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ phi |
7. | A 2022-02-01 23:44:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that sense is needed, but anyway now we'd do it as a separate entry, so I'll split it off. |
|
Diff: | @@ -22,6 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<pos>&suf;</pos> -<s_inf>confusion with ⌀ (ø), properly prefix read まる, also pronounced パイ</s_inf> -<gloss>diameter (units assumed, esp. mm)</gloss> |
|
6. | A* 2022-01-29 15:04:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | i don't understand the note. |
|
5. | A 2012-10-26 10:47:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ϕ and ⌀ are being deleted as they are not JIS. The note looks a bit odd in WWWJDIC, but it's not a problem. |
|
4. | A 2012-10-21 08:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect much of this will not get into EDICt2 (and hence WWWJDIC) as it has non-JIS characters. I'll come back to it if needs be. |
|
3. | A* 2012-10-21 07:08:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add “ø” (Scandinavian letter) for clarity, as it has much wider font support. |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,1 @@ -<s_inf>confusion with ⌀, properly prefix read まる, also pronounced パイ</s_inf> +<s_inf>confusion with ⌀ (ø), properly prefix read まる, also pronounced パイ</s_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chi |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ psi |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese night heron (Gorsachius goisagi) |
3. | A 2014-09-14 03:35:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-09-14 02:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ミゾゴイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ artist-monk |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ collection of stories (esp. myths, legends, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ once upon a time ▶ a long time ago |
5. | A 2020-11-15 20:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-11-15 13:58:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 今は昔 82460 いまは昔 3311 今はむかし 1376 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いまは昔</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>今はむかし</keb> |
|
3. | A 2012-11-09 10:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-08 14:46:53 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>a long time ago</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ method of ordering ▶ procedures for ordering |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{figure skating}
▶ triple Axel |
5. | A 2024-04-24 14:37:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>triple axel (figure skating)</gloss> +<field>&figskt;</field> +<gloss>triple Axel</gloss> |
|
4. | A 2018-02-21 09:43:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-21 06:37:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | A general question but should it be "(in figure skating)" or "(figure skating)"? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 09:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トリプル・アクセル</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[arch,on-mim]
▶ all together in a line ▶ all together in a lump |
|
2. |
[adv,adv-to]
▶ dressed sloppily ▶ overdressed for the occasion |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ not at all tense ▶ relaxed ▶ calm
|
6. | A 2015-05-16 05:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | given the meaning of 'usually', i think that's the way it has to be interpreted. which is unfortunate in a way because a "most commonly kana" tag would probably be more informative. in any case, i think we've tried to be mostly consistent about that applying that literal use of [uk] |
|
5. | A* 2015-05-16 00:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | MK n-grams: 締まりがない 223 締りがない 41 締まりが無い 50 しまりが無い 29 締りが無い 15 しまりがない 284 Google n-grams: 締まりがない 4664 締りがない 1685 締まりが無い 940 しまりが無い 836 締りが無い 645 しまりがない 5942 |
|
Comments: | Another case where the kana count is greater than the most common kanji form, but less than the aggregate count of the various kanji forms. I'm not inclined to tag these as "uk" unless there is other evidence such as usage in dictionary examples. Is this an appropriate position? |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>締りがない</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11 +14 @@ -<keb>締りが無い</keb> +<keb>しまりが無い</keb> @@ -14 +17 @@ -<keb>しまりが無い</keb> +<keb>締りが無い</keb> |
|
4. | A* 2015-05-15 08:39:07 | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-10-15 08:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-14 00:26:07 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>しまりが無い</keb> +</k_ele> @@ -20,0 +23,1 @@ +<xref type="see" seq="2587960">だらしが無い</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
《often きりっとした》 ▶ having a crisp appearance ▶ stiffly ▶ tensely ▶ smartly (e.g. dressed) ▶ neatly
|
4. | A 2012-02-13 19:30:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-02-13 12:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Those extra glosses are adjectives, but this term is an adverb. It might be appropriate to break the "vs" out into its own sense. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<xref type="see" seq="2173940">きりり</xref> +<xref type="see" seq="2173940">きりり・1</xref> @@ -12,7 +12,6 @@ -<gloss>crisp (crease clothes, dress, flavor)</gloss> -<gloss>clean-cut (facial features)</gloss> -<gloss>stiff and slackless</gloss> -<gloss>tense without any looseness</gloss> -<gloss>smart (dress)</gloss> -<gloss>spruced up (clothing)</gloss> -<gloss>neat</gloss> +<s_inf>often きりっとした</s_inf> +<gloss>having a crisp appearance</gloss> +<gloss>stiffly</gloss> +<gloss>tensely</gloss> +<gloss>smartly (e.g. dressed)</gloss> +<gloss>neatly</gloss> |
|
2. | A* 2012-02-13 11:02:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Move glosses from きりっとした |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<gloss>crisp (crease clothes, dress, flavor)</gloss> +<gloss>clean-cut (facial features)</gloss> @@ -14,0 +16,3 @@ +<gloss>smart (dress)</gloss> +<gloss>spruced up (clothing)</gloss> +<gloss>neat</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ stiff and slackless ▶ tense without any looseness
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
▶ cling tightly ▶ pulled or stretched as far as possible |
|||||
3. |
[adv,adv-to]
▶ creaking of a door or oar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,adv]
[uk]
▶ somewhere ▶ someplace
|
7. | A 2022-05-13 04:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どこぞ 310832 どこぞは 103 どこぞが 618 どこぞな 108 どこぞの 239382 どこぞに 14078 |
|
Comments: | Hardly a noun at all. どこか is a bit different in usage. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A* 2022-05-12 22:09:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou has this as どこぞの https://www.weblio.jp/content/何処ぞの |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2021-11-11 04:40:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
4. | A* 2021-11-11 00:31:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Has the same definition as どこか. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +11,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1189000">何処か・1</xref> +<xref type="see" seq="1189000">どこか・1</xref> @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>somewhere (very vague)</gloss> -<gloss>someplace (very vague)</gloss> +<gloss>somewhere</gloss> +<gloss>someplace</gloss> |
|
3. | A 2019-08-14 11:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[arch]
▶ must not be concluded like this ▶ shall not finish like this |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,male]
▶ poor and careless way of living |
|||||
2. |
[pn]
[hum,arch,male]
▶ I ▶ me ▶ my humble self
|
3. | A 2020-03-13 06:50:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2173980">迂叟・うそう</xref> |
|
2. | A* 2020-03-13 06:43:52 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/迂拙-440014 |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,7 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>self deprecating first person pronoun</gloss> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&hum;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<misc>♂</misc> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> +<gloss>my humble self</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[hum,arch,male]
《used by the elderly》 ▶ I ▶ me ▶ my humble self
|
4. | A 2020-03-13 06:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-13 06:46:17 dine <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
2. | A* 2020-03-13 06:45:46 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/迂叟-440036 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hum;</misc> @@ -14 +15,4 @@ -<gloss>self deprecating first person pronoun used by the elderly</gloss> +<s_inf>used by the elderly</s_inf> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> +<gloss>my humble self</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ swift's nest (used to make bird's nest soup)
|
2. | A 2010-06-23 02:10:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="2174160">ツバメの巣</xref> +<xref type="see" seq="2174160">ツバメの巣・2</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ swiftlet |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ common swift (Apus apus) ▶ European swift |
3. | A 2020-08-06 06:08:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-06 05:53:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eol.org/pages/45510773/names |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>common (Eurasian) swift (Apus apus)</gloss> +<gloss>common swift (Apus apus)</gloss> +<gloss>European swift</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ European storm petrel (Hydrobates pelagicus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ petrel (esp. petrels of family Procellariidae) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Cape pigeon ▶ Cape petrel ▶ pintado petrel (Daption capense) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ sooty albatross (Phoebetria fusca) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ color of soot (colour) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Laysan albatross (Diomedea immutabilis) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ wandering albatross (Diomedea exulans) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ black-footed albatross (Diomedea nigripes) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ house swift (Apus nipalensis) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ swallow's nest |
|||||||
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ swift's nest (used to make bird's nest soup)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pidgin language
|
|||||
2. |
[n]
▶ Pijin (language) |
3. | A 2017-10-25 23:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-25 23:17:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ピジン語 |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>pidgin</gloss> +<xref type="see" seq="2174190">ピジン</xref> +<gloss>pidgin language</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Pijin (language)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ creole (pidgin that has become a mother tongue) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pidgin ▶ pidgin language
|
3. | A 2017-10-25 22:35:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-25 15:55:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>pidgin language</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ white-rumped swift (Apus caffer) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ short-sleeved kimono with a plain white backside |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anilingus ▶ analingus
|
3. | A 2011-10-27 03:42:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-10-27 00:07:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Apparently can be spelled both ways. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<gloss>analingus</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ deep throat (i.e. a concealed informant) |
|
2. |
[n]
▶ deep throat (i.e. deeply penetrative fellatio) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ diagnostic examination ▶ diagnostic assay |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
▶ perhaps ▶ possibly ▶ by some chance ▶ by some possibility |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ international police |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-no,adv,n]
[uk]
▶ as it is ▶ plain (truth) ▶ bare ▶ undisguised ▶ unvarnished ▶ unexaggerated ▶ honest ▶ true ▶ frank ▶ candid
|
5. | A 2022-08-21 08:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-20 23:36:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | あるがまま 257194 95.4% 在るがまま 9656 3.6% 在るが儘 1454 0.5% 有るが儘 57 0.0% 有るがまま 1326 0.5% |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>在るがまま</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るがまま</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +24,3 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +28,0 @@ -<gloss>in truth</gloss> @@ -19,2 +30,9 @@ -<gloss>as you are</gloss> -<gloss>in practice</gloss> +<gloss>plain (truth)</gloss> +<gloss>bare</gloss> +<gloss>undisguised</gloss> +<gloss>unvarnished</gloss> +<gloss>unexaggerated</gloss> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>true</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>candid</gloss> |
|
3. | A 2010-10-04 22:46:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-04 22:19:49 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るが儘</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch,hum,male]
《used in letters》 ▶ I ▶ me ▶ my humble self |
4. | A 2023-02-11 20:08:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See 1836000. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1348390">小生・しょうせい</xref> @@ -16 +15 @@ -<s_inf>epistolary style</s_inf> +<s_inf>used in letters</s_inf> |
|
3. | A 2020-03-13 06:51:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-13 06:41:28 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/迂生-440011 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1348390">小生・しょうせい</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&hum;</misc> @@ -14 +16,4 @@ -<gloss>self-deprecating first person pronoun used in letters</gloss> +<s_inf>epistolary style</s_inf> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> +<gloss>my humble self</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to undergo brainwashing |
5. | D 2011-01-09 00:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | D* 2010-12-27 21:09:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 321 real hits inc. edict |
|
Comments: | since this was submitted, i've updated the entry for 受ける, so its 'undergo' sense should be more clear. i think this can go |
|
3. | A* 2010-12-27 14:09:41 Scott | |
Comments: | Needed? |
|
2. | A 2010-12-24 06:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heterochromia iridis ▶ eyes differing in colour (color)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "odd eye"
▶ eyes mismatched in colour (color)
|
2. | A 2019-01-07 21:50:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オッド・アイ</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ volume one ▶ first volume |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dashboard ▶ instrument panel |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ canopy (esp. the cloth or canvas used for it) ▶ awning ▶ top (of a convertible) ▶ hood |
|
2. |
[n]
▶ helmet cape ▶ cloth covering one's back to protect against arrows during battle |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ tightening (bolt, nut, etc.) ▶ retorquing |
3. | A 2017-12-08 22:00:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-01 04:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/増し締め WWW hits |
|
Comments: | Don't think the "vs" sense is needed. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>増締め</keb> @@ -11,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>tightening (bolt, nut, etc.)</gloss> @@ -14,4 +18,0 @@ -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to retorque</gloss> -</sense> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hook (high point of a song) ▶ chorus |
3. | A 2021-10-13 11:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-03 20:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | See comments on 2849114. |
|
Diff: | @@ -13,7 +13 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>さび</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1302710">山葵</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>(at a sushi shop) wasabi</gloss> +<gloss>chorus</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ Know thyself
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vz,vt]
▶ to criticize ▶ to point out faults ▶ to speak ill of
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to criticize ▶ to point out faults ▶ to speak ill of
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ Know thyself
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch,vulg]
▶ you |
3. | A 2022-02-18 22:31:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-18 12:41:49 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/汝 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch,fam]
▶ you |
3. | A 2022-02-18 22:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-18 12:41:51 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/汝 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch]
▶ that |
|
2. |
[pn]
[arch]
▶ you |
|
3. |
[pn]
[arch]
▶ oneself ▶ themself |
2. | A 2017-12-25 23:16:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> @@ -19 +19,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&arch;</misc> @@ -23 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch]
▶ I |
|
2. |
[pn]
[arch]
▶ you |
4. | A 2021-10-30 08:03:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2020-08-09 23:02:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-09 09:52:04 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: な 【己・汝】 (代) daijs: な【△己・×汝】 [代] nikk: な【汝・己】 〔代名〕 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> @@ -19 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch]
▶ you |
2. | A 2018-05-16 04:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch,hon]
▶ you |
3. | A 2022-02-18 22:32:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-18 12:41:47 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/汝 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[arch,vulg]
▶ you |
3. | A 2022-02-18 22:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-18 12:38:40 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/爾 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[arch]
▶ like that ▶ as such |
|
2. |
[int]
▶ yeah ▶ uh-huh |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v2m-s]
[arch,proverb]
《from the Analects of Confucius》 ▶ if you wish to succeed yourself, first help others to succeed |
5. | A 2022-08-01 04:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v2m-s;</pos> |
|
4. | A 2018-05-21 12:50:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>If you wish to succeed, first help others to succeed</gloss> +<gloss>if you wish to succeed yourself, first help others to succeed</gloss> |
|
3. | A 2014-12-09 04:30:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-12-03 03:43:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>If you wish to succeed, first help others to succeed (from Analects of Confucius)</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from the Analects of Confucius</s_inf> +<gloss>If you wish to succeed, first help others to succeed</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[arch]
▶ all by itself ▶ naturally ▶ spontaneous ▶ all by oneself |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ act with restraint and conform to the ways of etiquette
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ electron hole ▶ hole
|
3. | A 2022-06-18 00:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-18 00:38:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Electron_hole |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>(electron) hole</gloss> -<gloss>positive hole</gloss> +<field>&physics;</field> +<gloss>electron hole</gloss> +<gloss>hole</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vi]
[arch]
▶ to match ▶ to equal
|
|||||
2. |
[v5k,vi]
▶ to catch up with ▶ to overtake
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ peerless ▶ without equal |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ to cast aside one's prejudices |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ to cast aside one's beliefs and doctrines |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)
|
9. | A 2022-07-13 04:06:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-12 20:14:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2175020">饕餮・1</xref> @@ -16,2 +17 @@ -<gloss>tao-tie engraving</gloss> -<gloss>figure of a creature of Chinese mythology engraved on bronze ware during the Yin-Chou dynasty</gloss> +<gloss>taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)</gloss> |
|
7. | A 2022-07-10 21:46:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-10 14:16:11 dine | |
Comments: | sorry, forgot to edit |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>饕餮紋</keb> |
|
5. | A* 2022-07-10 14:15:32 dine | |
Refs: | 饕餮文 998 87.3% 饕餮紋 145 12.7% https://www.hyogo-koukohaku.jp/kodaikyou/modules/mirror/index.php?action=PageView&page_id=16 饕餮紋(とうてつもん)とは、殷周代から青銅器等に用いられた怪獣の紋様で https://kanjibunka.com/yomimono/rensai/yomimono-10205/ 饕餮紋[とうてつもん]と夔紋[きもん]の装飾的な紋様 |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares |
2. | A 2011-12-31 06:36:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | redundant "type of". べいだん is first in nikk and koj |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<reb>べいだん</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,3 +20,0 @@ -<r_ele> -<reb>べいだん</reb> -</r_ele> @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>type of pastry of the Heian period made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares</gloss> +<gloss>Heian-period pastry made of duck or goose eggs mixed with vegetables boiled and wrapped in mochi which is then cut into squares</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles |
3. | A 2022-02-03 12:59:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>carriage beautifully decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian era nobles at festivals and like activities</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles</gloss> |
|
2. | A 2011-12-31 06:33:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | useless "type of" |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>type of carriage beautifully decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian era nobles at festivals and like activities</gloss> +<gloss>carriage beautifully decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian era nobles at festivals and like activities</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ itching to show off one's abilities |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ rash that accompanies a severe itch ▶ prurigo
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ deep modesty ▶ deep discretion |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ tidepool gunnel (Pholis nebulosa) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ bear ▶ [fig] valiant person |
3. | A 2011-11-11 05:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-11-11 05:35:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>metaphor for a valiant person</gloss> +<gloss>bear</gloss> +<gloss g_type="fig">valiant person</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp
|
2. | A 2010-11-05 22:10:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<xref type="see">大頭</xref> +<xref type="see" seq="2174810">大頭・おおがしら・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flagstaff decorated with ivory carried by the emperor or a general |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[arch]
▶ just a tiny bit |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ string of a crown (to prevent it from falling off) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ style of tie-dyeing used during the Nara era |
2. | A 2015-06-22 22:43:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sp |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>style of tie-dying used during the Nara era</gloss> +<gloss>style of tie-dyeing used during the Nara era</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the Analects of Confucius》 ▶ do not do unto others what you would not have done unto you |
5. | A 2018-10-09 05:14:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kotowaza-allguide |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>from the Analects of Confucius</s_inf> |
|
4. | A 2018-10-07 07:33:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2017-12-05 23:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Register. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>don't do unto others what you would not have done unto you</gloss> +<gloss>do not do unto others what you would not have done unto you</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-05 12:26:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | In kotowaza-allguide, etc. - probably not arch |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ do not do unto others what you would not have done unto you
|
4. | D 2018-10-09 19:09:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | D* 2018-10-09 05:16:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The reading is a duplicate of 己の欲せざる所は人に施す勿れ minus the は after 所, the kanji seems Chinese. |
|
2. | A 2017-12-05 23:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Register. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>don't do unto others what you would not have done unto you</gloss> +<gloss>do not do unto others what you would not have done unto you</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ jumbled ▶ in disarray |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ scattered randomly about (small items) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ umbellate inflorescence ▶ umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ungen ▶ [expl] method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods |
5. | A 2020-11-25 05:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-11-25 03:47:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/u/ungen.htm |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense - imported from western China and used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods</gloss> +<gloss>ungen</gloss> +<gloss g_type="expl">method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods</gloss> |
|
3. | A 2015-06-22 22:41:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-22 14:05:49 | |
Comments: | dyeing |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>method of dying in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense - imported from western China and used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods</gloss> +<gloss>method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense - imported from western China and used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ prisoner |
4. | A 2023-11-04 23:19:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably archaic. I'm in favour of dropping entries like this. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -19,2 +18 @@ -<xref type="see" seq="1330470">囚人</xref> -<misc>&rare;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2023-11-03 20:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-03 18:38:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 捕らわれている人。囚人。 累囚 0 0.0% 縲囚 0 0.0% 纍囚 0 0.0% 囚人 719942 99.9% |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1330470">囚人</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ prisoner |
6. | R 2023-11-05 04:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No references or reason given .All 3 forms are in various kokugos. |
|
5. | A* 2023-11-04 23:43:48 | |
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>縲囚</keb> +<keb>纍囚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>纍囚</keb> +<keb>縲囚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-11-04 23:19:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably archaic. I'm in favour of dropping entries like this. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -19,2 +18 @@ -<xref type="see" seq="1330470">囚人</xref> -<misc>&rare;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2023-11-03 20:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-03 18:38:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 捕らわれている人。囚人。 累囚 0 0.0% 縲囚 0 0.0% 纍囚 0 0.0% 囚人 719942 99.9% |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1330470">囚人</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ leader of a (large) group
|
|||||||
2. |
[n]
▶ large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp
|
|||||||
3. |
[n]
[uk]
▶ puffbird (any bird of family Bucconidae) |
|||||||
4. |
[n]
{sumo}
▶ first makushita rikishi listed on the banzuke |
5. | A 2021-09-02 23:01:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good catch. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<xref type="see" seq="2427770">大纛</xref> +<xref type="see" seq="2427770">大纛・1</xref> |
|
4. | A* 2021-09-02 20:37:35 Frazer Robinson | |
Comments: | Duplicate sense |
|
Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>leader of a (large) group</gloss> |
|
3. | A 2012-06-28 00:20:33 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-27 19:17:26 Scott | |
Diff: | @@ -31,1 +31,2 @@ -<gloss>first makushita rikishi listed on the banzuke (sumo)</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>first makushita rikishi listed on the banzuke</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ black rope used to bind criminals ▶ being bound in prison |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ smooth unlettered back surface of an old "zeni" coin
|
2. | A 2010-11-11 23:15:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">銭</xref> +<xref type="see" seq="2175880">銭・ぜに・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ tying down ▶ fastening ▶ binding |
|
2. |
[n]
▶ jimi system ▶ [expl] ancient Chinese self-rule administrative system |
3. | A 2013-05-16 11:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-16 09:41:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr http://en.wikipedia.org/wiki/Jimi_system |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,3 +13,8 @@ -<gloss>to be tied down</gloss> -<gloss>to be fastened</gloss> -<gloss>to be bound to</gloss> +<gloss>tying down</gloss> +<gloss>fastening</gloss> +<gloss>binding</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>jimi system</gloss> +<gloss g_type="expl">ancient Chinese self-rule administrative system</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ barbet (any bird of family Capitonidae) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ coiled about ▶ entangled ▶ entwined |
|
2. |
[n]
▶ familiar ▶ harmonious |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ person of rank ▶ person of status ▶ ranked official |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ slender rope that goes through the hole in a coin
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ boundless ▶ vast ▶ limitless |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ faint ▶ hazy ▶ dim ▶ indistinct |
3. | A 2019-11-05 21:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-11-02 22:13:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5, prog |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縹眇</keb> @@ -20 +23,3 @@ -<gloss>boundlessly wide or vast</gloss> +<gloss>boundless</gloss> +<gloss>vast</gloss> +<gloss>limitless</gloss> @@ -25 +30,4 @@ -<gloss>dim and indistinct</gloss> +<gloss>faint</gloss> +<gloss>hazy</gloss> +<gloss>dim</gloss> +<gloss>indistinct</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ gathered together and compiled |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1]
▶ to gather and bundle together |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to bend into a loop (wire, hair, etc.) |
4. | A 2010-11-10 22:55:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A* 2010-11-10 02:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Koj, Daij. |
|
Comments: | GG5 has: 黒髪を綰ねる plait one's hair into a loop. That's really an example; not a complete gloss. No ref is specific about a "long and narrow object". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>to bend a long and narrow object into a ring (wire, etc.)</gloss> -<gloss>to plait one's hair into a loop</gloss> +<gloss>to bend into a loop (wire, hair, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2010-11-05 17:21:13 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>to plait one's hair into a loop</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc. |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-t]
▶ chirping of a small bird |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tent-shaped mosquito net (often used to protect infants) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gun rifling |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ island arc (like the Aleutian Islands) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ lulled into peacefulness ▶ comforted and consoled |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shutting oneself in (one's room, etc.) |
|
2. |
[n]
▶ barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged ▶ holing up (in a building) |
3. | A 2017-05-29 05:06:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-25 14:28:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>holing up (in a building)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from Matthew 5:44》 ▶ love your enemies |
3. | A 2018-01-12 23:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-12 00:14:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>(as commanded by Jesus) love your enemies</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from Matthew 5:44</s_inf> +<gloss>love your enemies</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from Matthew 5:43》 ▶ love your neighbour (neighbor) |
3. | A 2018-01-12 23:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-12 00:23:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>(as commanded by Jesus) love your neighbour (neighbor)</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from Matthew 5:43</s_inf> +<gloss>love your neighbour (neighbor)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ covetousness ▶ greed ▶ avarice |
8. | A 2022-07-12 06:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-11 11:36:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk https://en.wikipedia.org/wiki/Taotie |
|
Comments: | I don't think it's necessarily engraved. I don't think the "brutal person" sense is needed. It's not in nikk, the only kokugo that has an entry for 饕餮. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>tao-tie (mythological Chinese creature engraved on bronzeware during the Shang and Zhou dynasties)</gloss> +<gloss>taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)</gloss> @@ -17,5 +17,4 @@ -<gloss>brutal person</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>coveting of wealth (property, etc.)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>covetousness</gloss> +<gloss>greed</gloss> +<gloss>avarice</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 12:46:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2021-03-19 22:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 2007 edit by Rene: 漢字源 "①貨・金銭をむさぼること。「饕餮仙(欲深い道士をそしっていうことば)」。②凶悪な者のたとえ。〔→春秋左氏伝〕③怪獣の名。殷・周のころ、その姿を銅器などに刻んで飾りとした。" |
|
Comments: | I think "hist" is OK. |
|
4. | A* 2021-03-18 23:28:52 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | Would [hist] be more appropriate here? Also, sense 3 in is nikk, but I didn't see sense 2. Is it attested somewhere? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ to neither itch nor feel pain ▶ to not be affected by something ▶ to not feel the effects of something |
3. | A 2015-10-27 23:07:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-27 16:11:39 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "water" radical (radical 85) |
3. | A 2012-12-12 00:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji water radical ("sanzui")</gloss> +<gloss>kanji "water" radical (radical 85)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:24:21 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [85]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "kettle lid" radical (radical 8)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "person" radical at top
|
2. | A 2010-11-05 22:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">人頭</xref> +<xref type="see" seq="2175100">人頭・ひとがしら・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
[uk]
▶ trivial ▶ trifling ▶ insignificant ▶ not worth bothering with ▶ worthless ▶ useless ▶ good-for-nothing
|
|||||
2. |
[adj-f]
[uk]
▶ stupid ▶ nonsensical ▶ absurd ▶ foolish ▶ silly
|
2. | A 2021-06-10 11:24:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,15 @@ -<misc>&col;</misc> -<misc>&vulg;</misc> +<gloss>trivial</gloss> +<gloss>trifling</gloss> +<gloss>insignificant</gloss> +<gloss>not worth bothering with</gloss> +<gloss>worthless</gloss> +<gloss>useless</gloss> +<gloss>good-for-nothing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="2175090">下らぬ・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>stupid</gloss> +<gloss>nonsensical</gloss> +<gloss>absurd</gloss> @@ -17 +30 @@ -<gloss>idiotic</gloss> +<gloss>silly</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
[uk]
▶ trivial ▶ trifling ▶ insignificant ▶ not worth bothering with ▶ worthless ▶ useless ▶ good-for-nothing
|
|||||||
2. |
[adj-f]
[uk]
▶ stupid ▶ nonsensical ▶ absurd ▶ foolish ▶ silly
|
4. | A 2021-06-09 01:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-09 00:36:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s 下らぬ 11583 くだらぬ 13280 |
|
Comments: | Agreed. I don't think it's col either. Aligning glosses with くらだない. Only just uk. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2175080">下らん</xref> +<xref type="see" seq="1184360">下らない・1</xref> @@ -14 +14,15 @@ -<misc>&col;</misc> +<gloss>trivial</gloss> +<gloss>trifling</gloss> +<gloss>insignificant</gloss> +<gloss>not worth bothering with</gloss> +<gloss>worthless</gloss> +<gloss>useless</gloss> +<gloss>good-for-nothing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="1184360">下らない・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>stupid</gloss> +<gloss>nonsensical</gloss> +<gloss>absurd</gloss> @@ -16 +30 @@ -<gloss>idiotic</gloss> +<gloss>silly</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-07 03:37:51 Opencooper | |
Comments: | Vulgar? 「くだらない」 isn't marked as such. Please also align 「くだらん」. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&vulg;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ skull ▶ cranium |
|||||
2. |
[n]
▶ kanji "person" radical at top
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
|
6. | A 2023-12-30 01:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-29 22:19:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj redirects to いりがしら |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref> +<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref> |
|
4. | A* 2023-12-29 21:44:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈入(り)/いり/イリ〉〈屋/や/ヤ〉〈根/ね/ネ〉 ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 入り屋根 │ 273 │ │ 入りやね │ 172 │ │ 入りや根 │ 45 │ │ 入屋根 │ 40 │ - (koj) │ いりやね │ 50 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ 〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉 ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 入り頭 │ 1,107 │ 84.2% │ │ 入頭 │ 147 │ 11.2% │ - (koj) │ いりがしら │ 61 │ 4.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Proposing that we split いりがしら into a separate entry |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,14 @@ +<k_ele> +<keb>入り屋根</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入屋根</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入りやね</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入りや根</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -6,3 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いりがしら</reb> |
|
3. | A 2012-04-09 08:15:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-09 02:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These can be merged (same meaning.) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>いりがしら</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2175120">いりがしら</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
|
6. | A 2023-12-30 01:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-29 22:18:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj has its cross reference in the opposite direction, which I think makes more sense |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref> |
|
4. | A* 2023-12-29 21:45:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉 ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 入り頭 │ 1,107 │ 84.2% │ │ 入頭 │ 147 │ 11.2% │ - (koj) │ いりがしら │ 61 │ 4.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Proposed split from entry 2175110 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>入り頭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入頭</keb> +</k_ele> @@ -9,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref> -<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref> +<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref> |
|
3. | D 2012-04-09 08:15:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-04-09 02:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with いりやね. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kanji "eight" radical at top |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji radical 13 ("upside-down box")
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji radical 13 ("upside-down box")
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical 13 ("upside-down box")
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical "wa" or "covering" at top (radical 14)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "wa" radical at top (radical 14)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "wa" radical at top (radical 14)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "ice" radical |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ key |
|
2. |
[n]
▶ flute constructed of bamboo |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flute constructed of bamboo |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ small bamboo |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bamboo grass ▶ bamboo
|
3. | A 2010-11-12 21:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-11 23:21:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>general term for bamboo or bamboos</gloss> +<gloss>bamboo grass</gloss> +<gloss>bamboo</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ under a tree
|
3. | A 2017-12-13 19:01:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1692490">樹上</xref> |
|
2. | A* 2017-12-13 12:21:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | --> singular form |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>beneath the trees</gloss> +<gloss>under a tree</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)
|
3. | A 2010-11-12 19:47:26 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-11 23:18:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>水篶</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三篶</keb> +</k_ele> @@ -9,2 +15,3 @@ -<xref type="see">篠竹</xref> -<gloss>type of bamboo</gloss> +<xref type="see" seq="2175250">篠竹・すずたけ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bamboo grass ▶ bamboo
|
3. | A 2010-11-12 21:08:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-11 23:20:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see">篠竹</xref> -<gloss>general term for bamboo</gloss> +<xref type="see" seq="2175240">篠竹・しのだけ</xref> +<gloss>bamboo grass</gloss> +<gloss>bamboo</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ tempting into crime |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alloy of gold, silver, copper, zinc, cadmium, etc., used to fuse items of gold |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of alloy of copper and zinc (brass) with zinc at about 33-67% used to solder metals like copper and iron |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s]
▶ to exile ▶ to banish |
|
2. |
[vs-s]
▶ to revise the wording of a phrase |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ act of fleeing into hiding |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ fleeing into hiding |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ diving under cover and hiding |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ sound of bells or drums reverberating |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ sound of water or waves resounding |
4. | A 2010-12-07 20:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-12-07 18:53:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 has kana only |
|
Comments: | here's betting nobody can read those kanji |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鼕々</keb> +</k_ele> @@ -14,3 +17,0 @@ -<k_ele> -<keb>鼕々</keb> -</k_ele> @@ -23,0 +23,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -28,0 +29,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2010-12-06 22:26:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Pretty obvious. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鼕々</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the people ▶ the masses ▶ the public ▶ the great unwashed |
3. | A 2013-02-12 04:48:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-12 03:49:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | removing lit from non-exp |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>the people (lit: black necks)</gloss> +<gloss>the people</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ exceedingly wiser than the common man |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ exile for crime |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fish salted and dried overnight |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt |
|
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ seafood pickled in soy (esp. squid) |
3. | A 2013-10-13 19:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>seafood (esp. squid) pickled in soy</gloss> +<gloss>seafood pickled in soy (esp. squid)</gloss> |
|
2. | A* 2013-10-12 09:49:55 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj ja:WP https://ja.wikipedia.org/wiki/沖漬け |
|
Comments: | * [fld=food] * *small* fish, *pickled* * alt sense of soy-pickled seafood (esp. squid), given as second sense in koj and main sense in ja:WP Saw on menu for scallops (didn’t verify exact dish) – clearly not just fish. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,7 @@ -<gloss>fish sliced open and soaked in a mixture of vinegar, sake, and salt</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<gloss>seafood (esp. squid) pickled in soy</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ the more ... the more ... ▶ as
|
|||||
2. |
[exp]
[arch]
▶ while ▶ during |
|||||
3. |
[conj,prt]
[arch]
▶ because ▶ since |
4. | A 2020-02-05 22:07:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Much better. |
|
3. | A* 2020-02-05 21:52:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, koj |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&conj;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1436510">ほど・8</xref> @@ -13,3 +14,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>because</gloss> -<gloss>the reason being</gloss> +<gloss>the more ... the more ...</gloss> +<gloss>as</gloss> @@ -18 +18,2 @@ -<pos>&conj;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&arch;</misc> @@ -23,4 +24,5 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="1436510">程・1</xref> -<gloss>to the extent that</gloss> -<gloss>more and more</gloss> +<pos>&conj;</pos> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>because</gloss> +<gloss>since</gloss> |
|
2. | A 2019-12-28 20:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="1436510">程・2</xref> @@ -27 +25,0 @@ -<xref type="see" seq="1436510">程・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux-v,v5r,vt]
[uk,arch,hon]
▶ to receive from another
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gate guard (during the ritsuryō system) ▶ gate guardian |
|
2. |
[n]
▶ young forced labour (ritsuryō system) |
6. | A 2021-11-20 05:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>gate guard (during the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>gate guard (during the ritsuryō system)</gloss> @@ -20 +20 @@ -<gloss>young forced labour (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>young forced labour (ritsuryō system)</gloss> |
|
5. | A 2020-09-24 08:07:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-09-24 07:57:57 dine | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>gate guard (during the the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>gate guard (during the ritsuryo system)</gloss> |
|
3. | A 2020-01-08 20:38:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a guard; a guardsman; a yeoman of the guard. |
|
2. | A* 2020-01-08 14:09:06 | |
Comments: | simplified |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>soldiers of the ritsuryo system that guarded gates of the imperial palace, the court, etc.</gloss> +<gloss>gate guard (during the the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>gate guardian</gloss> @@ -19,5 +20 @@ -<gloss>term used in error to refer to young men that were made to do forced labour in the ritsuryo system</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>guards originally stationed at the grand shrine at Ise and shrine at Atsuta, Nagoya to protect the officials there</gloss> +<gloss>young forced labour (ritsuryo system)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5g]
▶ to quarrel among friends (or siblings) |
3. | A 2018-06-15 05:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-06-15 01:42:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 km 兄弟牆に鬩ぐ 3 兄弟かきにせめぐ No matches 兄弟牆にせめぐ 2 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>兄弟牆にせめぐ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>兄弟かきにせめぐ</keb> @@ -13,2 +19 @@ -<gloss>sibling rivalry</gloss> -<gloss>quarrel among friends</gloss> +<gloss>to quarrel among friends (or siblings)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ conflict ▶ fighting each other |
3. | A 2015-05-29 11:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-29 10:19:56 | |
Refs: | n-grams 鬩ぎ合い 138 せめぎ合い 2135 せめぎあい 1370 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鬩ぎ合い</keb> +<keb>せめぎ合い</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>せめぎ合い</keb> +<keb>鬩ぎ合い</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ charter flight |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5g]
▶ to be mutually bitter ▶ to argue together ▶ to quarrel |
|
2. |
[v5g]
▶ to resent and bemoan |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ strophulus ▶ red gum (skin condition primarily affecting children) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vt]
[rare]
▶ to enclose ▶ to surround |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vi]
《し represents the sound of the wind》 ▶ to gust ▶ to blow violently |
3. | A 2016-11-26 23:22:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
2. | A* 2016-11-25 13:18:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 「し」は風の意 - a bit vague |
|
Comments: | creative kanji use rather than [iK] |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,0 +13 @@ +<s_inf>し represents the sound of the wind</s_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
《e.g. 道, 起》 ▶ kanji radical that runs from the left to the bottom part of the kanji ▶ kanji enclosure-type radical |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "sword" radical at right (radical 18) |
3. | A 2012-12-12 00:19:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "sword" radical at right</gloss> +<gloss>kanji "sword" radical at right (radical 18)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:37:31 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [18]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "wrapping" radical (radical 20) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "box-on-side" radical (radical 22) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "hiding-box" radical (radical 23) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "seal" radical at right |
2. | A 2023-11-14 21:11:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 節旁 │ 0 │ │ 卩旁 │ 0 │ - add (koj) │ ふしづくり │ 2,901 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>卩旁</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "crooked seal" radical at right (variant of radical 26) |
3. | A 2012-02-21 22:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www15.atpages.jp/sa2700v/parts_name.htm |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>曲げ割符</keb> |
|
2. | A* 2012-02-21 18:13:22 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Adding kanji |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>曲げ卩</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "cliff" radical (radical 27) |
3. | A 2012-12-11 23:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>kanji "cliff" radical</gloss> +<gloss>kanji "cliff" radical (radical 27)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:28:30 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [27]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "mouth" radical at left (radical 30) |
3. | A 2012-12-12 00:20:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "mouth" radical at left</gloss> +<gloss>kanji "mouth" radical at left (radical 30)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:30:30 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [30]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "box" or "country" radical (radical 31) ▶ [expl] radical consisting of an enclosing box |
5. | A 2012-04-09 01:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Actually there are plenty of entries where both the radical name and radical itself are combined. We can make this another. くにがまえ is a "T2" (radical name) reading of 囗. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>囗</keb> @@ -12,1 +15,0 @@ -<s_inf>囗</s_inf> |
|
4. | A* 2012-04-08 23:46:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス: "(漢字の) country [square] radical enclosing kanji" |
|
Comments: | I think we have a bit of an issue between the names of kanji radicals, e.g. 国構え/くにがまえ and 之繞/しんにゅう, and the radicals themselves, e.g. 囗 and 辶/辵. The former are quite valid entries, the latter .... well maybe. I think we need a clear policy. I'm experimenting with putting the radical (囗) in as a note in the name entry. It can't be an xref, as 囗 is not an entry (it is not a word in its own right.) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "country" radical</gloss> +<s_inf>囗</s_inf> +<gloss>kanji "box" or "country" radical (radical 31)</gloss> |
|
3. | A* 2012-04-08 16:12:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj くに‐がまえ【国構え】 漢字の構えの一つ。「国」「固」などの構えの「囗」の称。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="expl">radical consisting of an enclosing box</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-08 10:27:44 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above because there may be some technical reason why it may be correct. However, as far as I understand it, a country radical does not exist. The kanji "国" is itself created from a combination of three radicals. The enclosing radical [31], plus [22] and [247]. The name of "くに" may have been derived from "国", but the radical "31" has its own reading, i.e., 囗 [JIS] 5378 [Uni] 56d7 [部首] 31 [画数] 3 [音] イ コク [部] くにがまえ [英] box or enclosure radical (no. 31); box. However, a search for "くにがまえ" does not find the above radical. Also, of course, the "box" radical is used in lots of situations which have nothing whatsoever to do with "country". Over to your experts for another look. I know that your site has been tested by experts so my apologies if my research is incorrect. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "earth" radical at left (radical 32) |
3. | A 2012-12-12 00:20:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "earth" radical at left</gloss> +<gloss>kanji "earth" radical at left (radical 32)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:21:21 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [32]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "suinyō" radical (radical 35) |
3. | A 2020-04-15 23:02:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-15 22:50:58 Opencooper | |
Refs: | Kanjidic: "winter variant radical" |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>kanji "suinyou" radical (radical 35)</gloss> +<gloss>kanji "suinyō" radical (radical 35)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "winter" radical at top (radical 34) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical 35 when at the bottom (as in the character for summer) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "woman" radical at left (radical 38) |
3. | A 2012-12-12 00:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "woman" radical at left</gloss> +<gloss>kanji "woman" radical at left (radical 38)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:09:51 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number [38] is not included. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "child" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji sun ("inch") radical at right (radical 41) |
3. | A 2023-11-16 01:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2023-11-13 23:41:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | By analogy with the other 6 〜旁 entries in jmdict, I think the kanji form here would be 寸旁 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───╮ │ 寸旁 │ 0 │ │ 彡旁 │ 0 │ │ 戈旁 │ 0 │ │ 斧旁 │ 0 │ │ 殳旁 │ 0 │ │ 節旁 │ 0 │ │ 聿旁 │ 0 │ ╰─ーー─┴───╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>寸旁</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "crooked-leg" dai radical (radical 43) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "corpse" radical
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "mountain" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "mountain" radical at top |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "curving river" radical (variant of radical 47) |
3. | A 2012-04-09 08:25:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-09 02:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding the radical itself. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>巛</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>まがりがわ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(牛の舌 only)
[exp,n]
▶ cow's tongue |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)
|
6. | A 2019-02-23 23:14:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 is not an expression. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2019-02-23 20:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-23 17:42:56 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2019-02-22 22:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-22 16:59:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki G n-grams: ウシノシタ 3488 牛舌魚 No matches 牛の舌 4250 |
|
Comments: | I think we can simplify sense 2 to this. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>牛舌魚</keb> +<keb>牛の舌</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>牛の舌</keb> +<keb>牛舌魚</keb> @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウシノシタ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +18 @@ +<stagk>牛の舌</stagk> @@ -15 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20 +24,3 @@ -<gloss>sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae)</gloss> +<xref type="see" seq="1953170">シタビラメ・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "cloth" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《the component 幺 as in the left of 幻》 ▶ top component of the kanji "thread" radical |
3. | A 2012-05-18 00:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-17 10:09:14 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | * Give actual component 幺 in note * Correct gloss – this is the top of 糸 (namely 幺), not 糸 at the top (as in 攣 or such) – it’s not ×糸冠. (used in class, when teacher was writing 幻) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "thread" radical at top</gloss> +<s_inf>the component 幺 as in the left of 幻</s_inf> +<gloss>top component of the kanji "thread" radical</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "stretch" radical (radical 54)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "stretch" radical (radical 54)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "twenty legs" radical (radical 55) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "ceremony" radical (radical 56) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "bow" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "pig's head" radical |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "three" or "hair ornament" radical at right |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "going man" radical (radical 60) |
3. | A 2012-04-09 08:23:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-09 01:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding the radical itself (as in the case of other radicals: 厂, 舛, etc.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>彳</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turbot |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ round coin with a (square) hole in the center
|
|||||||||||||||||||
2. |
[n]
▶ coin made of non-precious materials |
|||||||||||||||||||
3. |
[n]
▶ money
|
5. | A 2023-11-25 10:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-25 09:29:31 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 銭 │ 1,369,212 │ 91.2% │ │ ぜに │ 59,154 │ 3.9% │ │ ゼニ │ 73,246 │ 4.9% │ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼニ</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2013-08-06 23:31:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To get that result there must have been something after the ぜに in your search word. Searching for ぜに alone takes you a list of entries with this one first. I can replicate your result by searching for "ぜに ". |
|
2. | A* 2013-08-06 15:19:40 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | No change to the above. When I searched for "ぜに", the following came up:- Search Key: ぜに Current Dictionary: Jpn-Eng General (EDICT) Partial match - original key: ぜに [G][S][A] Propose a new entry for ぜに, or search all dictionaries. When I clicked on "all dictionaries" the above came up. When I searched for "銭" the entry came up OK. Maybe just an oddity, but I thought that I would report it just in case it may be useful. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ halibut |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pharmacokinetics |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese elm (Ulmus parvifolia)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare,uk]
▶ Chinese elm (Ulmus parvifolia)
|
3. | A 2010-06-28 12:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-27 17:23:52 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ seborrheic dermatitis ▶ seborrheic eczema |
2. | A 2023-08-15 20:27:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ abductor |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ criminal instigation |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ criminal instigator |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ crime committed together by two or more people (in which each is known as a co-principal) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution) |
2. | A 2021-10-04 09:21:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning a crime, but not its execution)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>criminal conspiracy (participation in the planning of a crime, but not its execution)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ acting alone in committing a crime |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ criminal insurrection |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection) |
3. | A 2016-11-15 03:28:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-12 20:50:43 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>crime whose goal requires a large number of people acting together (i.e. insurrection)</gloss> +<gloss>crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
《esp. 診てもらう》 ▶ to see (a doctor, etc.) |
|
2. |
[exp,v5u]
▶ to consult (someone) |
2. | A 2010-06-03 00:19:49 Scott | |
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> @@ -26,0 +27,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ corpus delicti (concrete evidence of a crime, e.g. a bullet-riddled body) |
4. | A 2011-04-27 15:03:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i.e. -> e.g. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>corpus delicti (concrete evidence of a crime, i.e. a bullet-riddled body)</gloss> +<gloss>corpus delicti (concrete evidence of a crime, e.g. a bullet-riddled body)</gloss> |
|
3. | A 2011-04-27 15:02:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-27 12:11:44 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Fix spelling typo in Latin |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>corpus deliciti (concrete evidence of a crime, i.e. a bullet-riddled body)</gloss> +<gloss>corpus delicti (concrete evidence of a crime, i.e. a bullet-riddled body)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ structural elements (of an offence) ▶ constituent external element of a crime ▶ actus reus
|
3. | A 2017-12-13 11:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I think this works. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>actus reus (constituent external element of a crime, as opposed to mental state)</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>structural elements (of an offence)</gloss> +<gloss>constituent external element of a crime</gloss> +<gloss>actus reus</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-02 18:53:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find a ref that translates this as "actus reus". The definitions appear to be similar, though. GG5 goes with "structural elements 《of an offense》". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1267140">故意</xref> +<xref type="see" seq="1267140">故意・2</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ criminal indecency
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (crime of) public indecency
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (crime of) indecent assault |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ number of crimes |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (crime of) robbery |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ single crime consisting of multiple independent crimes (i.e. robbery, which consists of theft and threats or use of violence) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ single crime that naturally consists of a number of incidences and is charged as only one count (e.g. habitual gambling) |
|||||
2. |
[n]
▶ crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)
|
4. | A 2016-07-19 23:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-19 15:24:28 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>single crime that naturally consists of a number of incidences and is charged as only one count (i.e. habitual gambling)</gloss> +<gloss>single crime that naturally consists of a number of incidences and is charged as only one count (e.g. habitual gambling)</gloss> |
|
2. | A* 2016-07-19 15:22:58 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>crime whose goal requires a large number of people acting together (i.e. insurrection)</gloss> +<gloss>crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ multiple-choice
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ first Day of the Rat of the New Year |
|
2. |
[n]
▶ first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month) |
3. | A 2014-04-11 03:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>first day of the rat of the New Year</gloss> +<gloss>first Day of the Rat of the New Year</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>first day of the rat of the month (esp. of the 11th month)</gloss> +<gloss>first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-12 21:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>first day of the rat of the new year</gloss> +<gloss>first day of the rat of the New Year</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year) |
|||||
2. |
[exp,n]
[abbr,arch]
▶ collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots
|
|||||
3. |
[exp,n]
[arch]
▶ pine shoot pulled out by the roots
|
9. | A 2020-06-14 11:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the terms used in the oriental zodiac are "arch". Daijirin marks the sources of other senses as old. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -23,0 +23 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
8. | A 2020-06-14 11:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 子の日 the day of the Rat |
|
Comments: | All the JEs have "day of the Xxxx". I think it's appropriate to stay with that pattern. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>day of the Rat (esp. the first Day of the Rat in the New Year)</gloss> +<gloss>day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year)</gloss> |
|
7. | A* 2020-06-13 10:45:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | are we sure we don't want to capitalize the "D" in "day"? |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Day of the Rat (esp. the first Day of the Rat in the New Year)</gloss> +<gloss>day of the Rat (esp. the first Day of the Rat in the New Year)</gloss> |
|
6. | A* 2020-06-13 10:44:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not a fan of glosses that refer to a previous sense, e.g. "pine shoot pulled out in such a manner" sense 2 and 3 are probably also arch, no? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -29 +30 @@ -<gloss>pine shoot pulled out in such a manner</gloss> +<gloss>pine shoot pulled out by the roots</gloss> |
|
5. | A 2015-11-07 01:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ ne-no-hi-no-asobi ▶ collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)
|
7. | A 2020-06-14 11:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)</gloss> |
|
6. | A 2019-03-27 03:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Keeps being mentioned by this name. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ne-no-hi-no-asobi</gloss> |
|
5. | A 2015-11-08 07:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-11-06 15:09:00 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2014-04-11 03:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)
|
5. | A 2020-06-14 11:28:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)</gloss> |
|
4. | A 2014-04-11 04:00:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-11 02:33:18 J. A. Lovestrand <...address hidden...> | |
Comments: | Slight change, but I believe the above is a little clearer. When I first read the original definition, I was thinking "Are they talking about the first day of the Year of the Rat? What is the rat of the New Year anyway?" |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-12 21:37:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the new year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)
|
4. | A 2020-06-14 11:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)</gloss> |
|
3. | A 2014-04-11 03:59:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)</gloss> |
|
2. | A 2010-10-12 21:34:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the new year)</gloss> +<gloss>collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ pine shoot pulled out during ne-no-hi-no-asobi
|
5. | A 2019-03-27 03:43:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-25 21:53:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>pine shoot pulled out during "ne-no-hi-no-asobi"</gloss> +<gloss>pine shoot pulled out during ne-no-hi-no-asobi</gloss> |
|
3. | A 2015-11-08 07:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-06 15:08:46 luce | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ naraka (hell) realm
|
3. | A 2017-12-24 21:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-24 15:31:59 | |
Comments: | same as with the 六道 entry someone once wrote nakara instead of naraka and it spread like a wildfire obviously naraka is correct and nakara wrong |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>nakara (hell) realm</gloss> +<gloss>naraka (hell) realm</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Asura realm
|
2. | A 2018-07-12 05:27:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1621760">阿修羅・あしゅら</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ humaneness |
|||||
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ human realm
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ ten spiritual realms
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ pure land |
|||||
2. |
[n]
▶ spiritual realm of Buddhahood
|
2. | A 2018-12-04 03:14:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Pure Land</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>pure land</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sravaka (disciple of Buddha) |
|
2. |
[n]
▶ adherent of Hinayana Buddhism |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[rare]
▶ to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ part-time mom ▶ working mother |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m,vt]
[arch]
▶ to rub into |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to train for ▶ to prepare for |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ as for this |
|||||||
2. |
[int]
《expression of surprise when one encounters something unexpected》 ▶ hey there ▶ see here ▶ I say
|
4. | A 2021-12-01 01:37:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-04-17 05:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-13 00:59:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected)</gloss> +<s_inf>expression of surprise when one encounters something unexpected</s_inf> +<gloss>hey there</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to crown beauty with even greater beauty
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the Analects of Confucius》 ▶ a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake |
5. | A 2023-03-15 23:39:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-15 13:50:11 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | (All quotes below, not me) https://www.quora.com/What-are-the-interpretations-of-the-Confucius-saying-A-man-who-has-committed-a-mistake-and-doesnt-correct-it-is-committing-another-mistake There is a slight problem with the translation you are asking about. The original quote comes from the 15the chapter of the Analects, 子曰過而不改是謂過矣。A better translation would be “A mistake that is not corrected is a real mistake” or “You can only say somebody made a mistake if it is not corrected.” The word used, 過, means going too far, and is related to 旤/禍 disaster. Confucius knew that people are prone to err. He did not pronounce Commandments or rules and tell people to obey. Rather, he taught that every moment is different, so you should act according to the needs of the moment. He did not lay down hard and fast laws for people to obey. |
|
Comments: | Note: I don't read Chinese at all, nor am I a Confucian scholar. I have seen some translations calling the second mistake "the real mistake" (or the greater error, etc.). I don't think that's in the Japanese quote (even though Sanseido sneaks it into the meaning "ほんとうの過ちである"). I can't speak to the Chinese. But the way Mitsubishi used it, it clearly cannot have had that nuance, as the original mistake was the use of forced labor of thousands of people, along with countless associated deaths. I don't think it would be possible to call ignoring it a "bigger mistake", however big ignoring it might be. Since I also saw this interpretation, I thought I'd throw this information in in case you have other ideas. |
|
3. | A* 2023-03-15 13:24:12 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Editorial: Mitsubishi Materials fulfills historical responsibility with settlement (has old gloss as translation from Japanese, but article post-dates jmdict entry by many years) https://mainichi.jp/english/articles/20160603/p2a/00m/0na/010000c https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/kotowaza04 過ちを犯していながら改めないのが、ほんとうの過ちである。過失はやむを得ないが、過ちと気づいたらすぐ改めよ。 |
|
Comments: | The more elegant, deleted, gloss is found in one place outside of J-E dictionaries: an article on Mitsubishi making reparations for actions taken during the second Second Sino-Japanese War. And it's a translation from Japanese, so it got the gloss from here (or wherever we got it, if it's not ours). Since this is Confucius, we've got this in English too. While there are of course variations, the English gloss I've put here seems to be the most common formulation. Google image search for "a man who has" + Confucius will return almost exclusively this form. (I did poke around at other structures, but this was the most common I found). I don't want to be overly critical of the old gloss, but "to change ones ways" means "to learn learn from your error and be better going forward", or "learn from your mistakes so you don't repeat them". This quote seems to be pretty specifically about correcting the precise mistake you made, which is also what the Japanese spokesman for Mitsubishi would seem to have been saying. (It's not enough that they are a better company today, they must correct their past mistakes as well - to not do so is another mistake). |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>to err and not change one's ways, this is what it is to err</gloss> +<gloss>a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake</gloss> |
|
2. | A 2019-03-05 19:17:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij with a comma in daijr (過ちて改めざる,これを過ちという) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>過ちて改めざる是を過ちと謂う</keb> +<keb>過ちて改めざるこれを過ちという</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>過ちて改めざるこれを過ちという</keb> +<keb>過ちて改めざる是を過ちと謂う</keb> @@ -18,2 +18,3 @@ -<pos>&v5u;</pos> -<gloss>to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from the Analects of Confucius</s_inf> +<gloss>to err and not change one's ways, this is what it is to err</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ timidly |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ dignified without being overbearing ▶ being dignified, and moreover warm, as such one is gentle
|
4. | A 2011-05-26 14:15:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<xref type="see" seq="1857560">威あって猛からず・いあってたけからず</xref> +<xref type="see" seq="1857560">威有って猛からず・いあってたけからず</xref> |
|
3. | A* 2011-05-26 10:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding extra variants. (With the extra variants, the merger with 1857560 plus restrictions is really too messy.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>威有りて猛からず</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>威有て猛からず</keb> @@ -12,0 +18,3 @@ +<xref type="see" seq="1857560">威有って猛からず・いあってたけからず</xref> +<xref type="see" seq="1857560">威有って猛からず・いあってたけからず</xref> +<gloss>dignified without being overbearing</gloss> |
|
2. | D* 2011-05-26 09:02:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 威有って猛からず (slight variant reading); I’ve merged, this entry should accordingly be deleted. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to be so angry that one lashes out at unrelated things ▶ to have an outburst of anger |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[form,uk]
▶ with this (I) ... |
6. | A 2021-12-03 23:29:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 是を以て 2780 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>是を以て</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2021-12-02 21:31:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adv;</pos> +<misc>&form;</misc> @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>with this I (formal)</gloss> -<gloss>by this I (formal)</gloss> +<gloss>with this (I) ...</gloss> |
|
4. | A 2021-12-01 01:27:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | これを以て 6966 此れを以て 186 これをもって 93477 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2015-02-03 22:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2015-02-03 12:04:59 | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>これを以て</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adv]
▶ to sum things up ▶ in short ▶ in other words |
5. | D 2014-12-09 03:15:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay, we can probably do with out |
|
4. | A* 2014-12-05 00:47:02 Marcus Richert | |
Comments: | Sorry, I was questioning the need for th8s entry. |
|
3. | A 2014-12-04 23:29:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure what the suggested amendment is |
|
2. | A* 2014-12-03 01:59:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | これを要するに 2388 ngrams |
|
Comments: | ようするに can be glossed the same way. this is literally just "to sum this up" |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,conj]
[uk]
▶ not worth mentioning (with neg. verb) ▶ nothing special |
5. | A 2021-12-01 01:25:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-02-03 22:29:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I should have noticed this was merging 2104530. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>not worth mentioning (with neg)</gloss> +<gloss>not worth mentioning (with neg. verb)</gloss> +<gloss>nothing special</gloss> |
|
3. | A 2015-02-03 22:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2015-02-03 12:06:00 | |
Comments: | maybe [uk] |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>これと言って</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ spiritual realm of humanity
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ world of man |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
▶ the usual ▶ as it always is |
|
2. |
[adj-pn]
▶ said ▶ that (previously-mentioned person or object) ▶ aforementioned ▶ you-know-(who, what, etc.) |
|
3. |
[adv]
[arch]
▶ in the usual way |
8. | A 2013-02-19 18:35:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2013-02-17 03:09:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rene probably thought he'd covered it with his amendment. I've added some more. Please add to if if more is needed. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>that (previously-mentioned person or object)</gloss> @@ -19,0 +20,1 @@ +<gloss>you-know-(who, what, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2013-02-16 16:47:36 winnie <...address hidden...> | |
Comments: | I notice there was no response to my earlier comment about this entry. I've now run across that usage in three different books, so I'll hope you'll reconsider including it. It's the meaning as in "例のあの人" (the translation of "you-know-who" in the Harry Potter Japanese versions), which is a meaning like "that X" (例のあの人 would be "that guy"), where X isn't necessarily "aforementioned" or "said". I also saw it as "例の包み" ("that package (which he had earlier retrieved)") and "例の子供達" ("those kids (who have been in the newspapers lately") and "例のコンピューター" ("that computer (that the vice-principal keeps using")). I might put the meaning as "that (person or thing)" or "those (persons or things)", although that doesn't fully capture it, but it might be too wordy to say "that (person or thing that is well-known or has previously been a topic of discussion)" (noting again that "aforementioned" doesn't really capture it, because the prior mention may have taken place "offscreen"). When I've seen it, there's also a nuance of the thing in question perhaps being somewhat notorious or mysterious. |
|
5. | A 2012-12-17 11:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-12-17 07:22:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it should remain. all the usual sources have it, and it's not obvious that something that ends with の can be used as an adverb, though i think that usage is archaic |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -18,0 +17,4 @@ +<gloss>said</gloss> +<gloss>aforementioned</gloss> +</sense> +<sense> @@ -19,0 +22,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ as always ▶ the same as it always is |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
[arch]
▶ this year ▶ the current year |
2. | A 2021-03-28 05:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
[uk]
▶ now ▶ at this time |
|
2. |
[conj]
[uk]
▶ as such ▶ for this reason ▶ hence |
2. | A 2021-11-06 06:20:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj,exp,adv]
▶ unavoidable ▶ this is it ▶ this is the end ▶ left with no choice ▶ it's all over now |
3. | A 2012-11-12 04:36:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I get more hits for 今は是迄 than 今は此れ迄 on both bing and google (b: 56 vs 10) (g: 24k vs 72) |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>今は是迄</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +15,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>今は是迄</keb> |
|
2. | A* 2012-11-09 10:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2417490, etc. Sorted on hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>今は此れ迄</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>今は是まで</keb> @@ -21,0 +27,1 @@ +<gloss>it's all over now</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ distinction between right and wrong |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ end of summer |
|
2. |
[n]
▶ sixth month of the lunar calendar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ beginning of autumn |
|
2. |
[n]
▶ seventh month of the lunar calendar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
[arch]
▶ as such ▶ for that reason ▶ therefore ▶ consequently
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "bare bone" radical at left
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "bare bone" radical at left
|
3. | A 2020-05-01 05:23:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (一タ偏) Daijr (一夕偏) |
|
2. | A* 2020-04-30 02:30:15 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/一夕偏-204149 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>一夕偏</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いっせきへん</reb> +<re_restr>一夕偏</re_restr> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ end of autumn |
|
2. |
[n]
▶ ninth month of the lunar calendar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ beginning of winter
|
|||||
2. |
[n]
▶ tenth month of the lunar calendar
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ end of winter |
|
2. |
[n]
▶ twelfth month of the lunar calendar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs,rare]
▶ tenth month of the lunar calendar
|
3. | A 2010-11-25 19:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-25 00:21:09 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1765410">神無月</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ end of spring
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ end of autumn (fall) |
2. | A 2023-12-05 10:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ end of winter |
2. | A 2023-12-05 10:43:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ eleventh month of the lunar calendar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ indolence ▶ laziness ▶ sloth ▶ idleness |
5. | A 2023-11-07 06:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-06 00:27:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 懶惰 21,422 嬾惰 0 |
|
Comments: | らいだ is a 慣用読み, not irregular. I think one sense is sufficient. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +16,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -20,5 +20,0 @@ -<gloss>lazy</gloss> -<gloss>idle</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2010-08-09 23:39:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has the noun form only. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -24,0 +23,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>indolence</gloss> +<gloss>laziness</gloss> +<gloss>sloth</gloss> +<gloss>idleness</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2010-08-08 06:37:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<re_restr>懶惰</re_restr> +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -17,0 +19,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18,1 +21,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ ram (sheep)
|
|||||
2. |
[n]
[id,rare]
▶ someone who lives their life by instinct |
5. | A 2019-03-12 07:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-11 20:01:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'd assume the 2nd sense it obsc too, or it should come first. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<misc>&id;</misc> +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A* 2019-03-11 18:22:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "本能にまかせて生きる凡夫などにもたとえる。" |
|
Comments: | I think the gloss could be better. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1182900">牡羊</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>used to liken one to someone who lives their life by instinct</gloss> +<gloss>someone who lives their life by instinct</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-10 05:58:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Evidence for sense 2? Not in the yahoo kokugos. Also not an actual gloss |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fur coat (to protect against the cold) |
|
2. |
[n]
▶ clothes made with the down of birds |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ to rule a country requires many great men ▶ [lit] an expensive fur coat will not be made with a single fox |
3. | A 2017-12-05 23:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tautology. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="lit">an expensive fur coat will not be made with a single fox alone</gloss> +<gloss g_type="lit">an expensive fur coat will not be made with a single fox</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-05 08:07:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>an expensive fur coat will not be made with a single fox alone</gloss> +<misc>&proverb;</misc> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss g_type="lit">an expensive fur coat will not be made with a single fox alone</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ good spouse |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ tall (as a mountain, etc.) |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ exceedingly dangerous |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the nine holes in the body of humans and other mammals (mouth, eyes, ears, etc.) ▶ nine orifices |
5. | A 2021-04-18 23:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s, etc. |
|
Comments: | I think it needs the definite article; otherwise it could be any holes. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nine holes in the body of humans and other mammals</gloss> +<gloss>the nine holes in the body of humans and other mammals (mouth, eyes, ears, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2021-04-18 14:09:05 | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the nine holes in the body of humans and other mammals</gloss> +<gloss>nine holes in the body of humans and other mammals</gloss> +<gloss>nine orifices</gloss> |
|
3. | A 2019-04-06 05:00:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-04-05 06:30:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>general term for the nine holes in the body of humans and other mammals</gloss> +<gloss>the nine holes in the body of humans and other mammals</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-t,adv-to]
[uk]
▶ stony, fallow land |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Arcturus (star in the constellation Boötes) ▶ Alpha Bootis |
6. | A 2017-05-11 16:32:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&astron;</field> |
|
5. | A 2016-08-29 11:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-29 10:20:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Arcturus (star in the constellation Bootes)</gloss> +<gloss>Arcturus (star in the constellation Boötes)</gloss> |
|
3. | A* 2016-08-29 07:05:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, N-grams: アークトウルス 124 アルクトゥルス 5251 アルクトゥールス 1687 |
|
Comments: | アークトウルス is in enamdict. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>アークトウルス</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2012-06-04 21:48:56 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>Alpha Bootis</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Altair (star in the constellation Aquila) ▶ Alpha Aquilae
|
2. | A 2012-06-05 22:22:26 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +<xref type="see" seq="1728720">牽牛星・けんぎゅうせい</xref> +<xref type="see" seq="1756160">彦星・ひこぼし</xref> +<field>&astron;</field> @@ -10,0 +13,1 @@ +<gloss>Alpha Aquilae</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Aldebaran (star in the constellation Taurus) ▶ Alpha Tauri |
2. | A 2012-06-06 17:41:21 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&astron;</field> @@ -10,0 +11,1 @@ +<gloss>Alpha Tauri</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Hertzsprung-Russel diagram ▶ HR diagram
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Hertzsprung-Russel diagram ▶ HR diagram
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ superior conjunction
|
2. | A 2023-11-22 19:00:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ inferior conjunction
|
2. | A 2023-11-23 00:46:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 上合・2176770 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&rare;</misc> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ superior conjunction
|
3. | A 2023-11-23 00:39:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-22 19:31:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Not sure that this is rare or even obsolete. JA wiki's article for 外合 doesn't mention 上合, though. daijisen and koj just redirect to 外合. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────╮ │ 外合 │ 999 │ │ 上合 │ 573 │ ╰─ーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&rare;</misc> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Callisto (moon of Jupiter)
|
4. | A 2017-05-12 07:43:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-10 21:28:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | very minor deity |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -<gloss>Callisto (nymph in Greek mythology)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2012-06-08 23:03:16 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,6 @@ -<gloss>Callisto</gloss> +<gloss>Callisto (nymph in Greek mythology)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&astron;</field> +<gloss>Callisto (moon of Jupiter)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)
|
3. | A 2023-11-11 19:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-11 12:55:39 | |
Comments: | policy |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>twenty-eight mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)</gloss> +<gloss>28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ blue dragon
|
|||||||||||||||||
2. |
[n]
▶ Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
|
|||||||||||||||||
3. |
[n]
{astronomy}
▶ seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens
|
|||||||||||||||||
4. |
[n]
▶ large horse with a bluish-leaden coat |
|||||||||||||||||
5. |
[n]
▶ shape of an old pine tree |
2. | A 2012-05-30 21:20:28 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2176820">青竜・1</xref> @@ -22,1 +23,1 @@ -<xref type="see" seq="2176820">青竜</xref> +<xref type="see" seq="2176820">青竜・2</xref> @@ -28,0 +29,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ business field |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
|
2. | A 2020-11-19 03:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,2 +25,2 @@ -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ four Taoist gods said to reign over the four directions ▶ four gods said to reign over the four seasons
|
5. | A 2024-03-14 06:24:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing x-ref |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2176820">青竜・1</xref> +<xref type="see" seq="2176820">青竜・2</xref> |
|
4. | A 2020-11-19 03:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I meant to comment that I think the Wikipedia article missed the point about Taoist gods. |
|
3. | A 2020-11-19 03:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔道教の四方の神; 青竜, 白虎, 朱雀, 玄武〕 the four Taoist gods supposed to reign over the four points of the compass(: the blue dragon of the east, the white tiger of the west, the red phoenix of the south, and the black turtle-snake of the north). |
|
Comments: | Really one sense. |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,6 @@ -<gloss>four gods said to rule over the four directions</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>(in China) four gods said to rule over the four seasons</gloss> +<xref type="see" seq="2176820">青竜・1</xref> +<xref type="see" seq="2176860">白虎・1</xref> +<xref type="see" seq="2176850">朱雀・1</xref> +<xref type="see" seq="2176870">玄武・1</xref> +<gloss>four Taoist gods said to reign over the four directions</gloss> +<gloss>four gods said to reign over the four seasons</gloss> |
|
2. | A* 2020-11-15 12:31:31 | |
Comments: | Wikipedia calls these "four beasts" |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ four beasts (tiger, leopard, black bear, and brown bear) |
|||||
2. |
[n]
▶ four gods said to rule over the four directions
|
2. | A 2020-11-19 03:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens)
|
|||||||||||||||||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens
|
3. | A 2020-11-19 03:38:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> |
|
2. | A 2012-05-30 23:21:38 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens)
|
|||||||||||||||||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens
|
5. | A 2022-01-08 21:39:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-08 13:44:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>White Tiger (god said to rule over the western heavens)</gloss> +<gloss>White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens)</gloss> |
|
3. | A 2020-11-19 03:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> |
|
2. | A 2012-05-30 23:20:51 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens)
|
|||||||||||||||||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens
|
3. | A 2020-11-19 03:37:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> -<xref type="see" seq="2176830">四神</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> +<xref type="see" seq="2176830">四神・1</xref> |
|
2. | A 2012-05-30 23:20:22 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ancient Chinese god of fire (or spring) |
|
2. |
[n]
▶ (disastrous) fire |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ peaceful and lovely ▶ humble and dignified |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
《used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee》 ▶ gentle and pure |
2. | A 2018-02-20 23:29:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Abstruse gloss. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>gentle and pure (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee)</gloss> +<s_inf>used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee</s_inf> +<gloss>gentle and pure</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ annular solar eclipse |
4. | A 2021-11-20 10:32:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-05-27 03:44:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-27 03:29:25 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 実用、デジタル大辞泉 Google N-gram Corpus Counts 金環日食 4699 金環日蝕 155 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金環日蝕</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ NHK licence fee
|
6. | A 2019-08-05 14:40:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2841097">NHK</xref> |
|
5. | A 2019-08-04 21:13:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Harmless though. |
|
4. | A* 2019-08-04 19:44:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I believe we should have NHK here as well. I've created an entry for it. Does that make this entry redundant? It seems rather A+B. Dropping エッチ reading. I think we decided not to include alternative letter readings except on the letter entries themselves. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>エヌエッチケーじゅしんりょう</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> @@ -16 +12 @@ -<gloss>NHK fees</gloss> +<gloss>NHK licence fee</gloss> |
|
3. | A* 2019-08-04 01:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing the cross-dictionary xref, but I really wonder whether a copy of the NHK entry should be here too. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="5740954" corp="jmnedict">NHK</xref> |
|
2. | A 2012-10-14 04:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 2176940. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>エヌエイチケーじゅしんりょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ subordinate shrine
|
2. | A 2018-05-06 13:48:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1525410">末社</xref> +<xref type="see" seq="1525410">末社・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ main shrine
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ associated shrine (i.e. auxiliary shrine, subordinate shrine, etc.)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ newly constructed shrine |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ newly born imperial prince |
|
2. |
[n]
▶ newly constructed (branch) shrine |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine ▶ spirit divided in such a manner
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ religious ceremony (to appease the gods) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ praying for the coming of a deity
|
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location
|
2. | A 2021-12-05 00:07:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk deity = "神仏" in mk so Shinto, Buddh? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ imperial palace ▶ shrine |
|
2. |
[n]
▶ Grand Empress Dowager ▶ Empress Dowager |
|
3. |
[n]
▶ woman of imperial lineage who has borne a child |
|
4. |
[n]
▶ elderly woman of imperial lineage |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Grand Empress Dowager
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (a multitude of) gods |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
[uk]
▶ not only
|
2. | A 2021-12-02 09:55:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 許りか 343 ばかりか 499881 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ field of grain (not rice)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ridges of and paths between fields |
|
2. |
[n]
▶ countryside ▶ civilian |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-ku]
[arch]
《esp. 利し, 鋭し》 ▶ sharp |
|
2. |
[adj-ku]
[arch]
《esp. 疾し, 鋭し》 ▶ intense ▶ strong ▶ powerful |
|
3. |
[adj-ku]
[arch]
《esp. 疾し, 捷し》 ▶ quick ▶ rapid ▶ fast |
|
4. |
[adj-ku]
[arch]
《esp. 敏し, 聆し》 ▶ keen ▶ sharp ▶ clever |
5. | A 2014-12-01 11:10:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-11-25 00:57:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, nikk |
|
Comments: | daijr is a little "off" on its sense splitting compared to the others (and it is the only dic to have completely separate entries for each of the headwords). the notes are ugly, but this is probably the easiest/best way, and it avoids creating multiple archaic とし entries |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,9 @@ +<keb>利し</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鋭し</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疾し</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捷し</keb> @@ -16 +28,2 @@ -<gloss>nimble</gloss> +<s_inf>esp. 利し, 鋭し</s_inf> +<gloss>sharp</gloss> @@ -20,0 +34,17 @@ +<s_inf>esp. 疾し, 鋭し</s_inf> +<gloss>intense</gloss> +<gloss>strong</gloss> +<gloss>powerful</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-ku;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>esp. 疾し, 捷し</s_inf> +<gloss>quick</gloss> +<gloss>rapid</gloss> +<gloss>fast</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-ku;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>esp. 敏し, 聆し</s_inf> @@ -22,0 +53 @@ +<gloss>clever</gloss> |
|
3. | A* 2014-11-25 00:40:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: とし【敏し・聆し】 koj: と・し【利し・鋭し・疾し・捷し・敏し】 (with restrictions) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>敏い</keb> +<keb>敏し</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>聆い</keb> +<keb>聆し</keb> @@ -11 +11 @@ -<reb>とい</reb> +<reb>とし</reb> @@ -14 +14 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ku;</pos> @@ -19 +19,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ku;</pos> +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2014-11-25 00:32:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | not in any ref |
|
Comments: | duplicate of 2087260 (聡い[さとい]) with the wrong reading? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ agricultural burning ▶ setting a field ablaze |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ clear and resounding (as a voice or musical instrument) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ clear and bright (sound) ▶ pellucid |
3. | A 2023-05-05 22:17:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, wisdom, luminous |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -15,2 +16,3 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<gloss>bright, clear and reverberate</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>clear and bright (sound)</gloss> +<gloss>pellucid</gloss> |
|
2. | A* 2023-05-05 14:44:18 dine | |
Refs: | 喨々 2916 97.3% 喨喨 82 2.7% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>喨喨</keb> +<keb>喨々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>喨々</keb> +<keb>喨喨</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gate of a village |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ lined up in a row |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[form]
▶ physical strength ▶ muscular strength |
4. | A 2023-10-31 23:24:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the strength of one's muscles</gloss> +<gloss>muscular strength</gloss> |
|
3. | A 2023-10-31 02:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-10-30 19:32:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, shinsen, and sankoku have 文 tags. Sounds like this is nearly synonymous to 腕力, but shinmeikai explains that it originally applied to all muscles / parts of the body (not just the arms). Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────┬───────╮ │ 膂力 │ 6,523 │ 4.0% │ │ 腕力 │ 156,895 │ 96.0% │ ╰─ーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[proverb]
▶ ill-gotten gains fade as fast as they were obtained |
3. | A 2022-08-01 04:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2018-06-15 01:15:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&v1;</pos> +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[id]
▶ to have a good opportunity only to let it slip from your grasp ▶ [lit] to come home empty-handed despite having entered treasure mountain |
5. | A 2019-05-12 12:03:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-12 09:43:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 空しくして帰る 30 空しくして帰った No matches 空しくして帰って No matches |
|
Comments: | Not a proverb, really. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&proverb;</misc> -<gloss>though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed</gloss> +<misc>&id;</misc> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss g_type="lit">to come home empty-handed despite having entered treasure mountain</gloss> |
|
3. | A 2017-07-09 16:14:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not necessary for proverbs. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&v5r;</pos> |
|
2. | A 2014-12-03 03:40:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb,rare]
▶ those who seek riches will find them ▶ fortune comes to those who seek it |
5. | A 2023-01-10 19:37:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's certainly rare, but I don't think there's a case for removal. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
4. | D* 2023-01-10 14:14:16 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 宝は湧き物 https://dictionary.goo.ne.jp/word/宝は湧き物/#jn-135583 財宝は得ようとすれば得られるものだということ。金 (かね) は湧き物。 金銀は湧き物 (出典:デジタル大辞泉(小学館) https://dictionary.goo.ne.jp/word/金銀は湧き物/#jn-59000 金銀は、苦労しないで自然に手に入ることもあるということ。 金は湧き物 (出典:デジタル大辞泉(小学館)) https://dictionary.goo.ne.jp/word/金は湧き物/#jn-43695 金銭は思いがけなく手に入ることがあるから、なくてもくよくよすることはない。 Two of 4 entries are from kotowazabot on twitter. For example: https://twitter.com/random_kotowaza/status/1484808972389470213 Original source for 金銀は湧きも? 1686 https://kotobank.jp/word/金銀は湧きもの-2030476 ※浮世草子・好色一代女(1686)五「金銀(キンギン)は涌(ワキ)物と、色好むうちに五十余歳になりぬ」 |
|
Comments: | As part of my kanji studies, I'm currently stumbling through random passages in jmdict, with an eye towards keeping idioms that seem interesting and recognizable. As such, I do some basic google searches to see if there is any actual use in the wild. Every single google search result for the quoted entry "宝は湧き物" is a dictionary entry. The pair of youtube entries are dictionary entries. The images are dictionary entries. 2 of 4 search results were posted by random_kotowaza-bot, a 3rd was a straight en-jp definition. It seems like there is a historical source, as this appears in j-j entries with デジタル大辞泉 is listed as a reference. If this were vocabulary, I'd suggest [rare] or [obs]. Since the editorial policy wiki indicates that this dictionary is not a repository for arbitrary idioms and proverbs, instead allowing items that are "short, pithy passages which are recognized as useful" I suggest deleting it. The danger of this entry existing is that "fortune comes to those who seek it" is super-catchy in English, while the proverb itself seems essentially unknown. I tried it on two Japanese students today, they had to google it. Just to complicate slightly, there are two variants of this idiom, using 金 and 金銀 in place of 宝。 Neither of those appears in this dictionary. 金は湧き物 seems to at least exist in the wild, but is still rare. The kicker is that the reported meanings of the other two are at odds with this one (see references for Japanese definitions). 宝は湧き物: If you seek out money, you'll find it. 金銀は湧き物: If you don't work too hard, money will find its way to you naturally. 金は湧き物: If you don't think about it, even if you have no money, money will come to you. Seems like I tracked down the source for the 金銀 variant in any case... 浮世草子 ukiyo-zōshi; Edo-period genre of literature depicting everyday life of the merchant class |
|
3. | A 2018-10-09 19:21:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-09 07:35:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>from riches spring riches</gloss> -<gloss>those who seek riches find riches</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>those who seek riches will find them</gloss> +<gloss>fortune comes to those who seek it</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ signs, symbols and characters used in manga to represent actions, emotions, etc. |
3. | A 2018-01-22 21:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-22 05:50:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | seems like this shouldn't be m-sl. it's not slang that appears in a manga; it seems to be real-world slang about manga. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&m-sl;</misc> +<misc>&sl;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ periodontitis |
2. | A 2023-08-15 20:11:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Swinhoe's yellow rail (Porzana exquisita) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Yin energy ▶ spirit
|
2. | A 2010-11-11 23:22:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">魂</xref> +<xref type="see" seq="2177300">魂・こん</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Yang energy ▶ spirit
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ravine ▶ chasm |
|
2. |
[n]
▶ ravenous desire ▶ insatiable desire |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mountain stream ▶ valley |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mountain stream ▶ the water of a mountain stream |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ a spring that gushes forth from a valley |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ the gods watching over humans from the heavens |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ excellent judgement |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ the ringing out of bells or chimes |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ resounding (sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.) |
3. | A 2018-09-20 19:01:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the resounding sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.</gloss> +<gloss>resounding (sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2018-09-20 16:13:13 | |
Comments: | Typo fix |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the resoudning sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.</gloss> +<gloss>the resounding sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the good and bad |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ like looking out on an abyss ▶ like standing on the edge of an abyss |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ I pray that ▶ I wish that |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《oft. used when predicting a negative outcome》 ▶ probably ▶ (most) likely ▶ in all likelihood ▶ I suspect ▶ I dare say ▶ I'm afraid |
6. | A 2022-02-06 20:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-04 20:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it should be aligned with 恐らく. The second sense does appear to be archaic. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -14 +13,7 @@ -<gloss>I fear that it's likely that</gloss> +<s_inf>oft. used when predicting a negative outcome</s_inf> +<gloss>probably</gloss> +<gloss>(most) likely</gloss> +<gloss>in all likelihood</gloss> +<gloss>I suspect</gloss> +<gloss>I dare say</gloss> +<gloss>I'm afraid</gloss> |
|
4. | A* 2022-02-03 11:29:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (1)「恐らく(1)」に同じ。「―もう会えないだろう」 (2)「恐らく(2)」に同じ。 we only have one sense in おそらく, I think the 2nd sense is arch. (and I'm not sure this is a good gloss) |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>with all due respect</gloss> |
|
3. | A 2015-04-02 23:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-04-02 10:05:40 | |
Refs: | n-grams (2:1) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ it is to be regretted that ... ▶ it is a pity that ... ▶ it is unfortunate that ... |
5. | A 2022-05-17 00:51:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing my mistake from four years ago... |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>it is unfortunately that ...</gloss> +<gloss>it is unfortunate that ...</gloss> |
|
4. | A 2018-05-20 21:26:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe not but I think they're OK for certain [exp] entries. |
|
3. | A 2018-05-20 09:09:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Do we really need the ellipses? |
|
2. | A* 2018-05-19 13:44:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Not an adverb according to the refs. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,3 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>I regret that</gloss> -<gloss>It's unfortunate but</gloss> -<gloss>It's too bad that</gloss> +<gloss>it is to be regretted that ...</gloss> +<gloss>it is a pity that ...</gloss> +<gloss>it is unfortunately that ...</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ I regret that ▶ I feel terrible but ▶ I'm sorry but |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
《the は is pronounced わ》 ▶ I pray in earnest that ▶ I beg that ▶ I yearn that |
3. | A 2019-04-29 02:47:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure these notes are needed. |
|
2. | A* 2019-04-28 20:49:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<s_inf>the は is pronounced わ</s_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ persona |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ persona non grata |
2. | A 2022-04-08 14:32:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペルソナ・ノン・グラータ</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ personal god (i.e. a god who has human form, emotions, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ theism (as refers to the existence of a personal Christian god)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Opus Dei (Roman Catholic organization) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
Source lang:
lat
▶ Agnus Dei |
2. | A 2012-06-25 11:25:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アニュス・デイ</reb> +</r_ele> @@ -8,1 +11,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ large deer |
|
2. |
[n]
▶ moose ▶ elk ▶ red deer |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ elk |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ Great Vowel Shift |
3. | A 2020-08-10 20:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-10 13:04:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the Great Vowel Shift</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>Great Vowel Shift</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ ablaut ▶ vowel gradation ▶ apophony |
|
2. |
[n]
▶ vowel shift |
3. | A 2016-08-26 06:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
2. | A* 2016-08-26 03:06:05 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>apophony</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ vowel triangle |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ protostar |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses) ▶ saros cycle
|
3. | A 2021-05-28 10:14:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-27 04:22:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij https://en.wikipedia.org/wiki/Saros_(astronomy) |
|
Comments: | Aligning with サロス entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Saros cycle</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)</gloss> +<gloss>saros cycle</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ siderostat |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heliostat |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Crux (constellation) |
5. | A 2012-06-08 21:52:37 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | removed 'the Southern Cross' as it's only a part of the constellation |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<gloss>the Southern Cross</gloss> |
|
4. | A 2012-05-30 17:59:24 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>(constellation) Crux</gloss> +<gloss>Crux (constellation)</gloss> |
|
3. | A 2012-05-28 04:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-28 03:00:23 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/みなみじゅうじ座 |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>Southern Cross</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>(constellation) Crux</gloss> +<gloss>the Southern Cross</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)
|
2. | A 2012-06-08 21:58:33 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(brightest four stars of the) Southern Cross</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{astronomy}
▶ Crux (constellation) |
2. | A 2012-06-08 22:41:49 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&astron;</field> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>Southern Cross</gloss> +<gloss>Crux (constellation)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Universal Time ▶ UT
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Greenwich Time
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ prime meridian |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Greenwich Mean Time ▶ GMT
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ sextant
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ series (of something) ▶ range (e.g. of mountains) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to be blind to one's shortcomings ▶ to play innocent |
3. | A 2010-08-21 23:59:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 16:51:25 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2086780">棚に上げる</xref> +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ life jacket ▶ life vest
|
4. | A 2023-04-15 17:20:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not usually written with a hyphen. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>life-jacket</gloss> -<gloss>life-vest</gloss> +<gloss>life jacket</gloss> +<gloss>life vest</gloss> |
|
3. | A 2023-04-14 23:43:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ライフジャケット 106157 92.7% ライフベスト 8401 7.3% |
|
2. | A* 2023-04-14 17:19:40 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/救命胴衣 ライフジャケット、ライフベストとも呼ばれ ライフジャケット 106157 65.6% 救命胴衣 37224 23.0% フローティングベスト 10086 6.2% ライフベスト 8401 5.2% |
|
Comments: | Changing xref to the most-common katakana form. Happy to keep the kanji/japanese term as the nexus for all the others, although one could argue on the numbers that ライフジャケット should have this role. Amazon heading is: 船検用品 ライフジャケット・フローティングベスト (that is the category you will land in if you search for 救命胴衣) Interesting that wikipedia doesn't know about フローティングベスト (not just the life vest article, it appears nowhere). All searches on Mercari return what you'd expect, except that "フローティングベスト" seems to lean toward "tactical"/"utility"/"sportsman"-looking vests. Perhaps fisherman focused. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1138230">ライフベスト</xref> +<xref type="see" seq="1138200">ライフジャケット</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ I pray ▶ I wish
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ breadth of the back |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flint
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)
|
2. | A 2012-05-30 22:39:18 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1158500">胃</xref> +<xref type="see" seq="1158500">胃・2</xref> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)
|
2. | A 2010-11-11 23:23:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">角</xref> +<xref type="see" seq="1206100">角・かく・5</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ danger |
|||||||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)
|
2. | A 2012-05-30 22:20:10 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,3 @@ +<xref type="see" seq="2176790">二十八宿</xref> +<xref type="see" seq="2176870">玄武・げんぶ・2</xref> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)
|
2. | A 2012-05-30 22:18:33 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2177790">危</xref> +<xref type="see" seq="2177790">危・2</xref> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ "day of the ghost"
|
5. | R 2010-07-29 17:37:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rejecting to approve jim's branch |
|
4. | A* 2010-07-26 00:58:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | たまをのぼし is archaic kana usage of a kind that is not recorded in edict (e.g., look up たまおのほし in daijirin and they'll have the archaic kana たまをのほし next to it). entries already exist for 魂讃め星 and 魂緒の星, although both can apparently also be written as 鬼宿. so a merge might be considered or perhaps 鬼宿 should just be added to those entries.) if the (modern) reading たまおのぼし belongs anywhere it is as an alternate reading of 魂緒の星 until a merge occurs (if that ever happens). suggest reject here |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たまをのぼし</reb> |
|
3. | A* 2010-07-26 00:37:21 Scott | |
Refs: | WP |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たまをのぼし</reb> |
|
2. | A 2010-07-26 00:35:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tightening x-refs |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1224190">鬼</xref> -<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星</xref> -<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星</xref> +<xref type="see" seq="1224190">鬼・5</xref> +<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星・1</xref> +<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{astronomy}
《sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし》 ▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||||
2. |
[n]
▶ "day of the ghost"
|
6. | A 2012-05-30 23:00:06 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
5. | A 2010-07-29 17:37:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-07-27 06:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/鬼宿 |
|
Comments: | I removed たまをのぼし as a reading and made it a comment. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>たまをのぼし</reb> -</r_ele> @@ -19,0 +16,1 @@ +<s_inf>sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし</s_inf> |
|
3. | A* 2010-07-26 00:37:21 Scott | |
Refs: | WP |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たまをのぼし</reb> |
|
2. | A 2010-07-26 00:35:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tightening x-refs |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1224190">鬼</xref> -<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星</xref> -<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星</xref> +<xref type="see" seq="1224190">鬼・5</xref> +<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星・1</xref> +<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{astronomy}
▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ "day of the ghost"
|
3. | A 2012-05-30 22:59:08 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2012-05-04 11:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1224190">鬼</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・1</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・2</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・3</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・4</xref> @@ -18,3 +13,3 @@ -<xref type="see" seq="2177810">鬼宿</xref> -<xref type="see" seq="2177810">鬼宿</xref> -<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星</xref> +<xref type="see" seq="1224190">鬼・5</xref> +<xref type="see" seq="2177810">鬼宿・1</xref> +<xref type="see" seq="2177818">魂讃め星・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{astronomy}
▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ "day of the ghost"
|
3. | A 2012-05-30 22:59:37 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2012-05-04 11:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1224190">鬼</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・1</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・2</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・3</xref> -<xref type="see" seq="1224190">鬼・4</xref> @@ -18,3 +13,3 @@ -<xref type="see" seq="2177810">鬼宿</xref> -<xref type="see" seq="2177810">鬼宿</xref> -<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星</xref> +<xref type="see" seq="1224190">鬼・5</xref> +<xref type="see" seq="2177810">鬼宿・1</xref> +<xref type="see" seq="2177814">魂緒の星・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities
|
3. | A 2015-03-22 22:07:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-22 13:26:44 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activites</gloss> +<gloss>twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[rare]
▶ twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities
|
3. | A 2020-04-20 01:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2020-04-19 23:22:00 Opencooper | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activites</gloss> +<gloss>twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ form of astrology based on the Xiuyaojing
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ standard days signifying the changing of the seasons (i.e. setsubun, higan, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5b]
[id]
▶ to be sacked ▶ to be dismissed |
2. | A 2018-01-09 05:22:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ selecting an auspicious date by looking at the astrological information on the calendar ▶ date selected in such a manner |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ books related to the calendar ▶ the calendar ▶ the almanac
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ synodic month |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ spring tide
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ various information recorded in the almanac (as regards astronomy, astrology, etc.)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)
|
2. | A 2012-05-30 21:54:58 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<xref type="see" seq="2176800">蒼竜・そうりょう・3</xref> +<xref type="see" seq="2176790">二十八宿・にじゅうはっしゅく</xref> +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (printed) itinerary |
|||||
2. |
[n]
▶ road map ▶ program (for the solution of a political problem, etc.)
|
3. | A 2014-02-20 22:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-02-20 21:56:45 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: - 行程表 an [a printed] itinerary; - 〔政治的問題などの解決をめざす作業の段取り〕 a road map 《for Middle East peace》. . I suggest having two senses, to make it clearer that "road map" is intended to have its figurative sense here. That is, it isn't "a map or atlas that shows routes, mileage, and often other features of interest to travellers" but rather "a plan or guide for something". This is based on the following source: a) 【行程表】 ⇒ロードマップ2 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/74346/m1u/行程表/ b) ロード‐マップ【road map】 (1)[...] (2)ある作業をするときの手順表。行程表。「紛争解決の―を示す」 (3) [...] http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/236190/m0u/ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>(printed) itinerary</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +18 @@ +<gloss>program (for the solution of a political problem, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aloe
|
2. | A 2023-12-06 23:18:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0007332400 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 蘆薈 │ 2,367 │ 97.3% │ │ 芦薈 │ 65 │ 2.7% │ - add, sK (itaiji) │ ろかい │ 2,627 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>芦薈</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ square nail ▶ square peg |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ associate professor |
3. | A 2011-06-24 05:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, リーダーズ+プラス |
|
2. | A* 2011-06-24 03:28:28 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/準教授/UTF-8/ |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>準教授</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ person interested in studying abroad ▶ person wanting to study abroad |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the edge at the very tip of a sword |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the tip of a spear ▶ the edge at the very tip of a sword |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the tip of an edged instrument |
|
2. |
[n]
▶ sharp words ▶ vicious character |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the pacific side of Japan ▶ eastern sea |
|
2. |
[n]
▶ of or about Japan |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the people ▶ the public ▶ citizens |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ refugee |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{astronomy}
▶ saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses) ▶ saros cycle
|
3. | A 2021-05-27 04:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Saros_(astronomy) |
|
Comments: | Yes, updated and aligned. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2177590">サロス周期</xref> +<xref type="see" seq="2177590">サロス周期</xref> @@ -10 +12,3 @@ -<gloss>saros (period of approximately 18 years and 11 days between repetition of eclipses)</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)</gloss> +<gloss>saros cycle</gloss> |
|
2. | A* 2021-05-27 03:39:58 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Comments: | add that it's an abbrev of サロス周期 (and also add this same level of detail to entry for サロス周期?)? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chaldean (person) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ the people ▶ the public ▶ citizenry
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ eradication |
|
2. |
[adj-f]
▶ drastic |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《忄 as in 忙》 ▶ kanji "heart" radical at left (radical 61) |
3. | A 2012-11-18 00:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 忄 is JIS 212. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "heart" radical at left</gloss> +<s_inf>忄 as in 忙</s_inf> +<gloss>kanji "heart" radical at left (radical 61)</gloss> |
|
2. | A* 2012-11-15 11:42:17 Francis | |
Comments: | With reference to earlier submission on "くさかんむり", a similar situation for this one too, perhaps. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "spear" radical at right
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "spear" radical at right
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "door" radical
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "door" radical
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "hand" radical at left (radical 64) |
3. | A 2012-12-12 00:21:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "hand" radical at left</gloss> +<gloss>kanji "hand" radical at left (radical 64)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 23:13:38 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but the number is missing [64]. Ditto earlier comments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "branch" radical as enclosure |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
《as in 攷 and 敍》 ▶ kanji "strike" radical at right (radical 66)
|
3. | A 2013-02-26 23:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<s_inf>as in 攷 and 敍</s_inf> |
|
2. | A* 2013-02-26 16:33:26 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Whilst it may be obvious to those who know, I wonder if the radical itself could be included in the description so that the novice can clearly understand that they are thinking about "攵 and 攴" being on the right side of the kanji in question. Or, maybe, an example kanji. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "strike" radical at right (radical 66)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "literature" radical (radical 67) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "strike" radical at right (radical 66)
|
5. | A 2023-11-14 20:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-14 02:58:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj and iwakoku have 攴旁 as the kanji form for ぼくづくり. I think that's more consistent with our other 〜づくり entries. |
|
Comments: | I proposed a new entry for 攴旁. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぼくづくり</reb> |
|
3. | A 2014-02-18 04:44:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-02-18 04:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Nelson |
|
Comments: | Worth recording this here (it's in kanjidic as a name for 攵 and 攴.) See rejected 2808530. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぼくづくり</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kanji "axe" radical at right |
2. | A 2023-11-14 02:41:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────╮ │ 斧旁 │ 0 │ - ... (daijr/s, koj, shinsen) │ 斤旁 │ 0 │ - add (shinmeikai, nikk) │ おのづくり │ 80 │ ╰─ーーーーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>斤旁</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "direction" radical at left (radical 70) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《as in 晴》 ▶ kanji "day" radical at left (radical 72) |
3. | A 2013-02-26 23:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>kanji "day" radical at left</gloss> +<s_inf>as in 晴</s_inf> +<gloss>kanji "day" radical at left (radical 72)</gloss> |
|
2. | A* 2013-02-26 16:49:47 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Although I would like to see the radical itself included in the description, I accept that this radical is more obvious to the novice. However, it would help to have the radical number included, i.e., 72 |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "moon" radical at left (usually classified as radical 130)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "meat" radical at left (looks like "moon" radical, radical 74)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "tree" radical at left (radical 75) |
3. | A 2012-12-11 23:15:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>kanji "tree" radical at left</gloss> +<gloss>kanji "tree" radical at left (radical 75)</gloss> |
|
2. | A* 2012-12-11 22:46:03 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above, but it does not include the radical number [75] and also you may wish to modify the entry to conform to your earlier radical amendments. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "stop" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical 79 at right
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical 79 at right
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《as in 灯》 ▶ kanji "fire" radical at left (radical 86) |
3. | A 2013-02-26 23:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "fire" radical at left</gloss> +<s_inf>as in 灯</s_inf> +<gloss>kanji "fire" radical at left (radical 86)</gloss> |
|
2. | A* 2013-02-26 16:57:18 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Again, I would like to see the radical in the description or perhaps a kanji like "烟" with the radical identified; in order to show the slight differences in format. Plus the radical number, i.e., 86. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《灬》 ▶ kanji "fire" radical at bottom (radical 86)
|
4. | A 2013-02-26 23:00:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Testing. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "fire" radical at bottom</gloss> +<s_inf>灬</s_inf> +<gloss>kanji "fire" radical at bottom (radical 86)</gloss> |
|
3. | A* 2013-02-26 16:27:33 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Sorry Jim, I touched my pad whilst still reading. In the line: "You also have a line from the following", "line" should be "link". Also I meant to ask you to include the radical number, i.e., 86 |
|
2. | A* 2013-02-26 16:11:16 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | As with previous discussions on the radicals, I wonder if you would consider including the actual radical in the description by direct input of the radical shape itself or by reference to a character, e.g.,"杰", with a description stating that the radical is the 4 dots/lines/ under the tree. You also have a line from the following, where the same inclusion could be incorporated:- 連火 【れんが】 (n) (See 列火) kanji "fire" radical at bottom |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "fire" radical at bottom
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "claw" radical at top |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "claw" radical at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji radical 90 at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji "side" radical (radical 91) at left |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《牜 as in 牡》 ▶ kanji "cow" radical at left (radical 93) |
4. | A 2013-02-26 23:15:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>kanji "cow" radical at left</gloss> +<s_inf>牜 as in 牡</s_inf> +<gloss>kanji "cow" radical at left (radical 93)</gloss> |
|
3. | A* 2013-02-26 22:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Should be OK to put 牜 into a note. It's JIS212, and will come through in EDICT2 OK. Notes get dropped from the legagcy EDICT format. I want to experiment with what happens with a non-JIS radical in a note. I don't know how the XSLT scripts will go with empty notes. I'll come back to this one. |
|
2. | A* 2013-02-26 16:40:12 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | As previous comments, I wonder if the radical "牜" itself, or an example, could be included in the description together with the radical number, i.e., 93. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ human shield |
2. | A 2023-10-13 23:25:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ route map (for buses, trains, etc.) |
4. | A 2022-01-19 10:44:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-19 08:35:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>route map (buses, trains, etc.)</gloss> +<gloss>route map (for buses, trains, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-04-08 11:57:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 873479 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12 +14 @@ -<gloss>route map (buses and trains, etc.)</gloss> +<gloss>route map (buses, trains, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ringtone (of mobile phones, portable phones, cellphones, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[derog]
▶ book nut ▶ bibliomaniac ▶ bookworm |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-ku]
[arch]
▶ unspeakable ▶ indescribable ▶ inexpressible |
4. | A 2015-05-31 06:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-05-24 05:43:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | was added here with a note asking if it was necessary http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2007-05/subs2007-05-25.html#hwc59 there's nothing wrong with it, but i think it's definitely unnecessary. this is the closest in kokugos |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>言う方</keb> +<keb>言ふ方無し</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>いうかた</reb> +<reb>いうかたなし</reb> @@ -11,3 +11,5 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1264330">言い方</xref> -<gloss>way of saying</gloss> +<pos>&adj-ku;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>unspeakable</gloss> +<gloss>indescribable</gloss> +<gloss>inexpressible</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-21 14:00:22 | |
Comments: | hm. not sure this is a real entry. not in eij, nor in the goo.ne.jp dictionaries. a bunch of n-grams hit, but they might be 言うほう |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1264330">言い方</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ common clothes moth (Tineola biselliella) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)
|
3. | A 2012-10-16 22:03:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-16 02:10:38 Marcus | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)</gloss> +<gloss>Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ firebrat (species of bristletail, Thermobia domestica) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ silverfish (Lepisma saccharina) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ tineid (any moth of family Tineidae) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ lobster moth (Stauropus fagi persimilis) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to feel dizzy
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be excited ▶ to be elated |
3. | A 2013-05-14 23:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-14 10:21:43 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | In the text which I was reading the added entry above was used. The inclusion would help the novice to find the result. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胸がおどる</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5m]
▶ to be excited ▶ to be elated |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Bird Week (starting on May 10 of each year)
|
3. | A 2019-03-25 10:25:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Bird Week (starting on May 10th of each year)</gloss> +<gloss>Bird Week (starting on May 10 of each year)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:52:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バード・ウィーク</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ encyclopedia ▶ encyclopaedia
|
2. | A 2019-04-11 12:21:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with other similar entries. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>encyclopedia (encyclopaedia)</gloss> +<gloss>encyclopedia</gloss> +<gloss>encyclopaedia</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ parsnip
|
3. | A 2023-01-20 10:15:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ防風 0 0.0% アメリカボウフウ 158 100.0% brit redir to パースニップ |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>parsnip</gloss> |
|
2. | A 2021-10-09 08:44:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>parsnip (plant) (Pastnica sativa)</gloss> +<gloss>parsnip (Pastnica sativa)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ parsnip (Pastinaca sativa)
|
2. | A 2023-01-20 10:13:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アメリカ防風 0 0.0% パースニップ 2068 100.0% |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<xref type="see" seq="2178650">アメリカ防風</xref> -<gloss>parsnip</gloss> +<gloss>parsnip (Pastinaca sativa)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[rare,proverb]
▶ being exceptionally stingy |
4. | A 2014-12-03 03:08:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
3. | A 2012-09-12 06:57:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 嫌い is not adj-i |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&adj-i;</pos> |
|
2. | A* 2012-09-12 06:16:18 Marcus | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -16,1 +17,1 @@ -<gloss>exceptionally stingy</gloss> +<gloss>being exceptionally stingy</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (crime of) contempt of court |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (crime of) defamation (i.e. slander, libel) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ court-appointed attorney
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bibliography |
3. | A 2018-11-30 21:56:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 参考文献一覧 7669 Eij |
|
Comments: | Rene entered this in 2007. I don't have a problem with it. |
|
2. | D* 2018-11-26 06:03:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 参考文献 + 一覧. Seems overly compositional and it's odd having this as "bibliography" but 参考文献 as "works cited; references " |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kyushu dialect |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tōhoku dialect ▶ Tohoku dialect |
2. | A 2017-09-27 14:07:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Tōhoku dialect</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hakata dialect |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ food group |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ excerpt ▶ selection |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ water flowing underneath ▶ [fig] one's true feelings |
|
2. |
[n]
《as in 泰》 ▶ kanji "water" radical at bottom (radical 85) |
6. | A 2013-02-27 04:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't bother. |
|
5. | A* 2013-02-27 04:48:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | or it should get its own sense |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>one's true feelings</gloss> +<gloss g_type="fig">one's true feelings</gloss> |
|
4. | A 2013-02-27 04:47:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-02-26 23:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>kanji "water" radical at bottom</gloss> +<s_inf>as in 泰</s_inf> +<gloss>kanji "water" radical at bottom (radical 85)</gloss> |
|
2. | A* 2013-02-26 21:51:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split senses. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ group ▶ gang ▶ bunch |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ standard tables of food composition |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ standard tables of food composition in Japan
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ standard tables of food composition in Japan
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cheap drinking spot (pub, tavern, etc.) |
4. | A 2018-03-25 17:33:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 一杯飲み屋 10007 一杯呑み屋 662 いっぱい飲み屋 599 いっぱい呑み屋 22 一杯飲屋 112 一杯呑屋 31 いっぱいのみや 45 いっぱい飲屋 No matches いっぱい呑屋 No matches |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一杯呑み屋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いっぱい飲み屋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いっぱい呑み屋</keb> |
|
3. | A 2011-03-16 06:15:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-16 05:52:02 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一杯呑屋</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thick Tōhoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds) |
5. | A 2017-09-27 14:40:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-09-27 11:36:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not likely to be used in a reverse search. |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>thick Tohoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds)</gloss> +<gloss>thick Tōhoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds)</gloss> |
|
3. | A* 2017-09-27 11:07:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Tohoku or Tōhoku? |
|
2. | A* 2017-09-27 10:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr & GG5 link ずーずー弁 and ズーズー弁 to ずうずう弁 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/東北方言 (refers to ズーズー弁) |
|
Comments: | Not sure that explanation is needed. Maybe it helps. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>ずーずー弁</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ズーズー弁</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,9 @@ +<re_restr>ずうずう弁</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ずーずーべん</reb> +<re_restr>ずーずー弁</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ズーズーべん</reb> +<re_restr>ズーズー弁</re_restr> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Antarctic region ▶ the Antarctic ▶ south polar region
|
4. | A 2023-10-14 17:31:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Brian, in response to your comments about adj-no: Over the past few years, there has been quite a bit of discussion about adj-no and how it should be used. To explain why adj-no is on so many entries where it doesn't seem necessary, here's a (slightly amended) comment I wrote a couple of years ago. "In the past, adj-no was often added if the (Japanese) word had a corresponding 〜の entry in Eijiro. The problem with this is that Eijiro is a database of English->Japanese translations, meaning that those 〜の entries are actually inverted English->Japanese entries. If you look up 肖像の in Eijiro, you'll see "肖像の:【形】effigial" but the original entry is "effigial:【形】肖像の". Eijiro uses [noun]+の constructions to gloss thousands upon thousands of (often obscure) English adjectives that are derived from nouns. In many cases, a [noun]+の gloss is simply a way of explaining the meaning of an English adjective rather than an indication that the Japanese word is used with の to form an adjective." In other words, English adjectives were used to determine whether or not Japanese nouns were adj-no. It was also observed that our definition of adj-no ("nouns which may take the genitive case particle 'no'") is so broad that it arguably describes every noun in Japanese, rendering the tag useless. We tentatively agreed that adj-no should no longer be used in cases where a [noun]+の construction simply means "of [noun]" or "relating to [noun]" (e.g. 数学, as in 数学の問題). The idea was to reserve adj-no for nouns that more closely resemble 形容動詞 when used with の (e.g. 衝撃, as in 衝撃の告白). This distinction is by no means clear-cut. Indeed, a Japanese linguist probably wouldn't recognise a difference between these two uses of の. Nor is it a hard and fast rule. We often ignore it when it's convenient to do so. For example, if a noun is mostly 〜の or prenominal with an "of or relating to" meaning, we'll typically tag it as adj-no and gloss it as an adjective rather than give it an awkward and/or unhelpful noun gloss. In summary, adj-no is messy and problematic. But even with the ambiguity and inconsistency in this new approach, it seems to be a significant improvement on what we had before. We've so far dropped hundreds of unhelpful adj-no tags and there are still plenty more to work through. Feel free to contribute to the adj-no cleanup, preferably while amending the entries for some other reason. We don't want the pending edits queue clogged up with adj-no removals. |
|
3. | A 2023-10-12 21:51:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1460200">南極圏</xref> +<xref type="see" seq="1460180">南極・2</xref> |
|
2. | A* 2023-10-12 19:35:10 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.wordreference.com/jaen/南極地方 the Antarctic n (South Pole region) 南極地方 https://eow.alc.co.jp/search?q=南極地方 南極地方 Antarctic area south polar regions 南極地方の 形 antarctic/Antarctic Not as dramatic as the north pole: 南極圏 5109 南極地方 1114 |
|
Comments: | See comments at 北極地方 Removing [adj-no] just so it is reviewed. Should be consistent with 南極圏, I think. Note:eijiro *does* mark 南極圏の as an adjective, in exactly the same way: https://eow.alc.co.jp/search?q=南極圏 南極圏の 形 antarctic〔Antarcticとも表記される。◆【対】arctic〕 It seems the only thing that makes a "place" into an adjective, is whether we have a dedicated adjective for it in English... ("fetus"/"fetal" is the word where I brought this up, and expected it to drive more discussion...) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1460200">南極圏</xref> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>the Antarctic</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ squeezing something tightly ▶ sound made by someone (or something) being squeezed |
|
2. |
[adv,adv-to]
▶ criticizing someone severely ▶ sound made by someone being criticized |
|
3. |
[n]
[col]
▶ hug |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
《esp. 胸がきゅん(と)なる》 ▶ with a pitter-patter ▶ choked up (with emotion) ▶ heart-wringing ▶ momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)
|
7. | A 2021-10-02 03:09:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm Maybe they help with context. |
|
6. | A* 2021-09-30 11:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | if "with a pitter-patter" is accepted, I think maybe all other glosses could go. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>with a pitter-patter</gloss> |
|
5. | A 2017-07-06 11:16:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-07-03 07:55:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キュン</reb> |
|
3. | A 2012-03-27 05:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ gulpingly ▶ in one gulp
|
3. | A 2016-09-14 23:08:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-14 15:33:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj ゴクリ 38887 ごくり 27006 ごっくり 941 ゴックリ 547 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴクリ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴックリ</reb> +</r_ele> @@ -14,0 +21 @@ +<gloss>in one gulp</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (drinking) in big gulps
|
6. | A 2022-08-15 01:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-14 15:50:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>in big gulps</gloss> +<gloss>(drinking) in big gulps</gloss> |
|
4. | A 2019-10-16 19:19:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>gulping repetitively</gloss> +<gloss>in big gulps</gloss> |
|
3. | A 2019-10-16 16:56:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-10-15 08:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゴクゴク 119173 ごくごく 428949 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゴクゴク</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ immaturity ▶ infancy
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5t]
[sl]
{computing}
▶ to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
Dialect: rkb
▶ Okinawan language ▶ Okinawan dialect |
5. | A 2019-06-24 10:50:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 does. |
|
4. | A* 2019-06-24 09:15:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 沖縄口 1738 うちなあぐち 2007 ウチナーグチ 19881 うちなあ口 No matches うちなーぐち 23513 |
|
Comments: | daijs does not include the kanji in the kanji field. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うちなーぐち</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2013-10-04 23:19:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-04 10:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,3 @@ -<gloss>words and phrases only used in Okinawa</gloss> -<gloss>Okinawa dialect</gloss> +<dial>&rkb;</dial> +<gloss>Okinawan language</gloss> +<gloss>Okinawan dialect</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
Dialect: kyu
▶ but ▶ however ▶ although |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ urushiol
|
2. | A 2020-05-01 09:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unrefined sap of the lacquer tree
|
6. | A 2023-10-10 22:34:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-10 13:43:40 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生うるし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-10-09 01:56:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-10-09 00:25:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kokugos use the '漆' kanji form of うるし in their entries for 生漆. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1320520">漆樹・2</xref> +<xref type="see" seq="1320520">漆・2</xref> |
|
2. | A 2020-11-26 06:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1320520">漆樹</xref> +<xref type="see" seq="1320520">漆樹・2</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ effecting de facto constitutional changes through creative interpretation of the existing constitution ▶ reinterpretation of the constitution |
3. | A 2022-08-01 02:18:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the chosen one ▶ the chosen ones ▶ the select few |
3. | R 2015-04-20 21:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oh. |
|
2. | A* 2015-04-20 16:33:59 | |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the chosen one ▶ the chosen ones ▶ the select few
|
3. | A 2017-05-10 23:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-10 16:17:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>選ばれしもの</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ word root (smallest portion of a larger word that holds meaning) |
4. | A 2022-01-01 18:36:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>word root (the smallest portion of a larger word that holds meaning)</gloss> +<gloss>word root (smallest portion of a larger word that holds meaning)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-31 09:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ling;</field> |
|
2. | A* 2021-12-29 13:42:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://japanknowledge.com/contents/daijisen/hanrei13.html |
|
Comments: | ling or gramm? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dong (of a bell or gong) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1,vi]
▶ to wake from a fever-induced delirium |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bioethanol |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vz,vi,vt]
▶ to be mixed in with ▶ to blend with
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi,vt]
▶ to be mixed in with ▶ to blend with
|
2. | A 2020-03-26 11:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1603930">混じる・まじる・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[uk,arch]
▶ to die ▶ to pass away |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
▶ brimming with curiosity |
2. | A 2018-11-28 01:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (in jitsuyo) (used as an adj-na in a daijs+ entry) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to experience |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to see the light of day ▶ to be revealed (to the world) ▶ to be realized
|
8. | A 2023-10-01 12:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-10-01 09:29:01 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 日の目を見る 50,544 84.1% 陽の目を見る 9,587 15.9% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陽の目を見る</keb> |
|
6. | A 2019-10-21 03:05:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&id;</misc> +<gloss>to see the light of day</gloss> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss g_type="lit">to see the light of day</gloss> |
|
5. | A* 2019-10-17 18:40:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "See the light of day" is an idiom in English as well. I think it was better as the first gloss. |
|
4. | A* 2019-10-17 14:48:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to see the light of day</gloss> +<misc>&id;</misc> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss g_type="lit">to see the light of day</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[vs,adv]
[on-mim]
▶ (blinking) repeatedly |
5. | A 2015-11-26 02:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it would work. Too many restrictions. |
|
4. | A* 2015-11-20 07:08:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Merge with 1005580 しばしば? |
|
3. | A 2012-10-22 10:47:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-18 07:29:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk all variations get around 8k-10k on bing http://blog.goo.ne.jp/onihiro00241/e/940bfcdc0781f7c09d9c86806 4005f92 "柑橘系が苦手な”もも” 近づけると目がしぱしぱ 一応、猫なんだね" |
|
Comments: | adding in rejected entry 2753070 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,9 @@ +<r_ele> +<reb>シバシバ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しぱしぱ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シパシパ</reb> +</r_ele> @@ -11,1 +20,1 @@ -<gloss>blinking repeatedly</gloss> +<gloss>(blinking) repeatedly</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ blinking away tears ▶ blinking tear filled eyes |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ dirt cheap ▶ super cheap ▶ bargain-priced
|
6. | A 2020-10-30 00:34:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The grammar book says one should consult with a dictionary to check if specific compound adjectives are always hyphenated or not, which implies to me that we shouldn't use hyphens here. |
|
5. | A* 2020-10-29 23:46:50 | |
Refs: | https://www.grammarbook.com/punctuation/hyphens.asp https://apastyle.apa.org/learn/faqs/when-use-hyphen |
|
Comments: | From my understanding, "it is dirt cheap" but "a dirt-cheap book". adj-i implies both uses are OK, of course, but my impression is free-standing compound adjectives in jmdict are usually hyphenated. |
|
4. | A 2020-10-29 16:30:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lexico.com/definition/dirt_cheap https://www.merriam-webster.com/dictionary/dirt cheap https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dirt-cheap |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>dirt-cheap</gloss> -<gloss>super-cheap</gloss> +<gloss>dirt cheap</gloss> +<gloss>super cheap</gloss> |
|
3. | A* 2020-10-29 13:00:49 | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>dirt cheap</gloss> -<gloss>super cheap</gloss> +<gloss>dirt-cheap</gloss> +<gloss>super-cheap</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-29 12:11:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>bargain priced</gloss> +<gloss>super cheap</gloss> +<gloss>bargain-priced</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
▶ to sigh ▶ to breathe a sigh |
4. | A 2018-07-20 06:31:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>溜め息をつく</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,3 +20,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>溜め息をつく</keb> |
|
3. | A 2011-07-16 11:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-16 09:12:20 | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=溜め息&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=11656200 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,6 @@ +<k_ele> +<keb>溜め息を吐く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>溜め息をつく</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ subkingdom |
2. | A 2013-01-10 10:57:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(biological) subkingdom</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>subkingdom</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ class |
2. | A 2013-01-10 10:55:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(biological) class</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>class</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ infraclass |
2. | A 2013-01-10 10:57:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(biological) infraclass</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>infraclass</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ superorder |
3. | A 2012-03-25 03:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-24 18:42:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'superorder' only has one meaning. parenthesized info not informative |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>(biological) superorder</gloss> +<gloss>superorder</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ budget compilation (by the Cabinet) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ superfamily |
2. | A 2013-01-10 10:57:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(biological) superfamily</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>superfamily</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ forecast (bet) ▶ [expl] bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)
|
3. | A 2019-01-31 22:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-01-31 20:54:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "競馬・競輪などの投票法(かけ方)で、一着と二着を一組みにして当てる方式。一、二着を着順どおりに当てる連勝単式と、着順にはかかわりない連勝複式とがある" https://support.paddypower.com/app/answers/detail/a_id/1340/~/forecast-bets-(exacta) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>quinella</gloss> -<gloss>quiniela</gloss> +<xref type="see" seq="2837971">連勝単式</xref> +<xref type="see" seq="1948820">連勝複式</xref> +<gloss>forecast (bet)</gloss> +<gloss g_type="expl">bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ (taxonomical) subtribe |
2. | A 2021-12-21 23:40:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | [taxonomy] |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{biology}
▶ genus
|
|||||
2. |
[adj-no]
{biology}
▶ generic |
5. | A 2014-01-20 11:45:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure it's needed, but if it helps... |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1405710">属する・ぞくする</xref> |
|
4. | A* 2014-01-12 12:18:14 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I have not changed the above. In the text which I was reading it was included as "属する" so upon searching your site, I expected the above to have a "vs", but it did not. When I did some more searching, I found the following:- 属する 【ぞくする】 (vs-s,vi) to belong to; to come under; to be affiliated with; to be subject to; (P) I guess that there is a good reason for the separation of the entries, but I am wondering if you would consider a cross-link so that the novice upon arriving at one entry can quickly see the relationship with the other entry. |
|
3. | A 2012-10-22 12:08:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&biol;</field> @@ -16,0 +17,1 @@ +<field>&biol;</field> |
|
2. | A* 2012-10-22 09:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Rather needed for reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>generic</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ tragical |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ everything ▶ anything
|
|||||
2. |
[exp]
《with neg. verb》 ▶ nothing |
9. | A 2020-10-13 10:31:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK, let's go back to having two senses. "with neg. verb" should be a note. |
|
Diff: | @@ -17 +17,5 @@ -<gloss>nothing (with neg. verb)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>nothing</gloss> |
|
8. | A* 2020-10-13 03:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "nothing (with neg. verb)" usage should be mentioned. It makes up over 2/3 of the usage of 何事も in the Tanaka sentences, for example. Cases like 何事もなく are immediately obvious, but in sentences like 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない the verb is a long way down the text. I realise the JEs don't split senses in these cases, but I have no problem with it being a sense. Either way it should be there somewhere. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>nothing (with neg. verb)</gloss> |
|
7. | A* 2020-10-12 16:48:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 examples |
|
Comments: | I don't think a "nothing" sense is necessary. 何事もなく means "without anything (happening)". |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>everything</gloss> @@ -16,6 +16,0 @@ -<gloss>whatever</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1188750">何事もなく</xref> -<gloss>nothing (with neg. verb)</gloss> |
|
6. | A 2018-04-30 06:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a noun, and I don't see it as an adverb either. "exp" is safest. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -19 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A* 2018-04-29 14:35:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Many other ~も entries are tagged [adv] or [exp,adv] |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
[yoji,id]
▶ things that do not exist ▶ [lit] fur on turtles, horns on rabbits
|
3. | A 2018-02-21 22:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-20 23:04:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | there's a much better translation for this but it escapes me right now |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<field>&Buddh;</field> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>fur on turtles and horns on rabbits (used as a metaphor for things that do not exist)</gloss> +<misc>&yoji;</misc> +<misc>&id;</misc> +<gloss>things that do not exist</gloss> +<gloss g_type="lit">fur on turtles, horns on rabbits</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[id,yoji]
{Buddhism}
▶ things that do not exist ▶ [lit] horns on rabbits, fur on turtles |
4. | A 2018-02-22 01:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-20 23:08:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&id;</misc> @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>horns on rabbits and fur on turtles (used as a metaphor for things that do not exist)</gloss> +<gloss>things that do not exist</gloss> +<gloss g_type="lit">horns on rabbits, fur on turtles</gloss> |
|
2. | A 2014-08-26 12:28:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Hanntaigo list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
《with neg. sentence》 ▶ (with just a) small amount ▶ a bit ▶ only a little
|
7. | A 2022-02-03 11:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-02-03 02:17:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj, chujiten, gg5 |
|
Comments: | It's almost always 〜で or 〜の. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<s_inf>usu. negated</s_inf> -<gloss>(not) merely</gloss> -<gloss>(not) simply</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> +<gloss>(with just a) small amount</gloss> +<gloss>a bit</gloss> +<gloss>only a little</gloss> |
|
5. | A 2022-01-29 20:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-29 16:14:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちょっとやそっと 86089 一寸やそっと 368 kanji not needed |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>一寸やそっと</keb> -</k_ele> @@ -12,2 +9 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>followed by a word in negative form</s_inf> +<s_inf>usu. negated</s_inf> |
|
3. | A 2018-01-12 05:38:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | safe to self-approve a change like this, i think |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,adv]
[uk]
▶ in all sincerity ▶ truthfully ▶ honestly
|
4. | A 2014-08-07 00:05:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-07-26 22:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams - kana-only leads about 5:3. |
|
Comments: | じつにもって gets 68 hits (about 1% of まことにもって). Not sure it should be added. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>実にもって</keb> @@ -16,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2014-07-26 22:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams (10:1) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>誠にもって</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
[uk]
▶ being apt to ▶ being liable to ▶ being inclined to
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
[on-mim]
▶ apt to (do) ▶ liable to ▶ prone to |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[ctr]
《esp. as 第〜弾, e.g. 第2弾》 ▶ counter for parts, stages, installments, etc. (of a story, series, project, campaign, etc.) |
|
2. |
[ctr]
▶ counter for bullets |
11. | A 2021-02-06 21:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Back to multiple "etc", but it's hard to avoid that. |
|
10. | A* 2021-02-06 18:26:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<s_inf>esp. 第〜弾, as in 第2弾 etc.</s_inf> -<gloss>counter for parts (e.g. of story or series), events, projects, etc.</gloss> +<s_inf>esp. as 第〜弾, e.g. 第2弾</s_inf> +<gloss>counter for parts, stages, installments, etc. (of a story, series, project, campaign, etc.)</gloss> |
|
9. | A 2021-02-03 22:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>counter for parts (of a story, series, etc.), events, projects, etc.</gloss> +<gloss>counter for parts (e.g. of story or series), events, projects, etc.</gloss> |
|
8. | A* 2021-02-03 19:12:13 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs: 1 たま。弾丸。また、それを数える語。 2 (弾丸にたとえて、多く接尾語的に用いる) ㋐次々と打ち出す企画や計画、作品などを数える語。「バーゲンセール第1弾」「シリーズ第3弾の映画」 https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counters-list/ |
|
Comments: | Not sure how I feel about the nested "etc"s. |
|
Diff: | @@ -13 +13,5 @@ -<gloss>counter for parts (of a story, etc.)</gloss> +<gloss>counter for parts (of a story, series, etc.), events, projects, etc.</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for bullets</gloss> |
|
7. | A 2020-02-09 02:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that's 弾 being used as a suffix - it's just the regular use of a kanji in Japanese kango morphology. Unidic. which is a major morpheme lexicon, shows 砲弾, 銃弾 and 防弾 as free-standing morphemes; not as noun+suffix formations. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>bullet</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5u]
▶ to call each other ▶ to call out to one another |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ caged bird |
|
2. |
[exp]
▶ person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5m]
[id]
▶ to bail out the ocean with a teaspoon ▶ [lit] to scoop water with a basket |
3. | A 2018-06-15 10:17:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-06-15 01:24:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij, kotowaza.jitenon.jp, etc. doesn't seem obsc |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>like trying to scoop water with a basket (i.e. impossible, a waste of time & energy)</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to bail out the ocean with a teaspoon</gloss> +<gloss g_type="lit">to scoop water with a basket</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[dated]
▶ sexual intercourse ▶ lovemaking |
3. | A 2023-11-06 10:44:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-04 00:44:30 | |
Comments: | No indication in kokugos it's archaic - matter of fact some use it as a synonym in some entries. Probably dated rarher than obsolote. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1519310">房事</xref> -<xref type="see" seq="1519310">房事</xref> -<misc>&arch;</misc> +<misc>&dated;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "grain rain" solar term (approx. April 20)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "grain full" solar term (approx. May 21)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "grain in ear" solar term (approx. June 6, when awns begin to grow on grains)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "minor heat" solar term (approx. July 7)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "limit of heat" solar term (approx. August 23, when the weather is said to start cooling down)
|
2. | A 2019-03-25 10:17:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>"limit of heat" solar term (approx. Aug. 23, when the weather is said to start cooling down)</gloss> +<gloss>"limit of heat" solar term (approx. August 23, when the weather is said to start cooling down)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ late-autumn or early-winter dew |
|||||
2. |
[n]
▶ "cold dew" solar term (approx. October 8)
|
2. | A 2019-03-25 10:16:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>"cold dew" solar term (approx. Oct. 8)</gloss> +<gloss>"cold dew" solar term (approx. October 8)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "frost descent" solar term (approx. October 23)
|
2. | A 2019-03-25 10:14:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>"frost descent" solar term (approx. Oct. 23)</gloss> +<gloss>"frost descent" solar term (approx. October 23)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ "minor snow" solar term (approx. November 22)
|
2. | A 2019-03-25 10:15:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>"minor snow" solar term (approx. Nov. 22)</gloss> +<gloss>"minor snow" solar term (approx. November 22)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[rare]
▶ no way at all to deal with |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ phonetic change ▶ change in sound ▶ shift in sound ▶ sound change |
8. | A 2021-06-16 06:01:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-06-16 03:52:21 dine | |
Refs: | 音変化 4852 音変化し 419 音変化した 229 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
6. | A 2020-04-12 20:23:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&ling;</field> |
|
5. | A 2020-04-12 12:38:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. The 2007 original version didn't have good references, and all the hits for おんぺんか seem to come from here. |
|
4. | A* 2020-04-12 08:18:02 Opopito | |
Refs: | http://www.daisan-shobo.co.jp/files/german_master.pdf (p.8) http://faculty.wwu.edu/deguchm/j314/j314furigana1.pdf (p.12) http://nifongo.style.coocan.jp/glossa5.html https://jglobal.jst.go.jp/detail?JGLOBAL_ID=201606007047659210 |
|
Comments: | I can't find anything that backs up the reading おんぺんか. Also, I found some people saying おとへんか (https://forvo.com/word/音変化/#ja, https://youtu.be/zVWJPgrp0hQ?t=3s) but can't find anything in writing that looks trustworthy. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<reb>おんぺんか</reb> +<reb>おんへんか</reb> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>sound change</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ supplementary explanation ▶ supplementary information |
2. | A 2021-11-18 01:17:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r-i]
[uk]
《sentence-ending expressing judgement》 ▶ to be the case that |
8. | A 2018-06-21 02:09:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-06-15 01:54:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr has one conjugated example so I'm thinking we should maybe aim for a verb gloss here. looking at the gg5 examples (and based on my own experience), I don't think it's such a "strong" judgement (despite daijr saying "強 い断定を表す") |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>sentence-ending expression of strong judgement</gloss> +<s_inf>sentence-ending expressing judgement</s_inf> +<gloss>to be the case that</gloss> |
|
6. | A 2015-09-08 02:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-09-07 15:20:19 luce | |
Refs: | n-grams (>10:1) 物がある 15500 ものがある 177696 |
|
Comments: | I guess a bit collision-heavy, but 10:1 gives leeway |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2010-08-11 06:50:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[arch]
▶ incomparable |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ take the opportunity to (do something else)
|
3. | A 2015-06-09 01:14:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-08 16:37:43 luce | |
Refs: | n-grams 物の序で No matches 物のついで 58 もののついで 264 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>物の序で</keb> +<keb>物のついで</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>物のついで</keb> +<keb>物の序で</keb> @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ take the opportunity to (do something else)
|
3. | A 2015-06-09 01:10:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-08 16:36:59 luce | |
Refs: | n-grams 事の序で 1 事のついで 163 ことのついで 251 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>事の序で</keb> +<keb>事のついで</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>事のついで</keb> +<keb>事の序で</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ transliteration ▶ transcription
|
5. | A 2023-11-30 05:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-30 04:54:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin example below |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2018-06-14 01:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-06-13 16:16:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "ある言語の語音を別の言語体系の文字で書きうつすこと。「梵語を漢字で―する」" G n-grams: 音寫 No matches |
|
Comments: | "Transcription" is probably a more accurate translation here. The definition says 語音, not 文字. There's a case for including 旧漢字 forms when they're somewhat common but this one is barely used at all. I think we can drop it. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>音寫</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -17,0 +14 @@ +<gloss>transcription</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to lie down (and rest)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to harm oneself as a result of trying to harm someone else ▶ to cut off one's nose to spite one's face ▶ [lit] to turn to the sky and spit
|
9. | A 2022-07-31 11:09:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2270850">天に唾する・てんにつばする</xref> +<xref type="see" seq="2270850">天に唾する</xref> @@ -15,4 +15,2 @@ -<gloss>to spit in the wind</gloss> -<gloss>to piss in the wind</gloss> -<gloss>to get caught in your own trap</gloss> -<gloss>to reap what you sow</gloss> +<gloss>to harm oneself as a result of trying to harm someone else</gloss> +<gloss>to cut off one's nose to spite one's face</gloss> |
|
8. | A 2017-12-24 22:29:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-12-06 11:29:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,5 @@ -<gloss>to unintentionally harm oneself (while trying to cause harm to someone else)</gloss> -<gloss g_type="lit">to spit into the sky</gloss> +<gloss>to spit in the wind</gloss> +<gloss>to piss in the wind</gloss> +<gloss>to get caught in your own trap</gloss> +<gloss>to reap what you sow</gloss> +<gloss g_type="lit">to turn to the sky and spit</gloss> |
|
6. | A 2014-12-18 04:43:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2270850">天に唾する・てんにつばする</xref> |
|
5. | A* 2014-12-17 02:23:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | well, i think it was a misglossed idiomatic meaning. kind of like "to cut off one's nose to spite one's face", but i think that implies intentionality |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>to spit into the wind</gloss> +<gloss>to unintentionally harm oneself (while trying to cause harm to someone else)</gloss> +<gloss g_type="lit">to spit into the sky</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
[rare]
▶ having no way to deal with something |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ exocarp ▶ epicarp |
3. | A 2022-03-02 12:17:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-01 01:25:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>epicarp</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ endocarp |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mesocarp ▶ pith
|
3. | A 2012-03-05 10:43:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-04 15:06:44 Marcus | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/pith 研究社 新英和中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>pith</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ dehiscent fruit
|
3. | A 2019-02-26 01:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-26 00:18:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need to define it. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>dehiscent fruit (fruit that opens when ripe, i.e. pea pod)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>dehiscent fruit</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ indehiscent fruit |
5. | A 2019-02-27 19:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-26 12:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need definition. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot</gloss> |
|
3. | A 2016-08-24 00:08:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot)</gloss> +<gloss>indehiscent fruit</gloss> +<gloss g_type="expl">fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-23 19:35:51 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, i.e. apricot)</gloss> +<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ true fruit (i.e. one that forms from the ovary only)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ fleshy fruit
|
5. | A 2019-03-03 23:14:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-03 22:49:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://theseedsite.co.uk/fruits.html http://www.uky.edu/~garose/BIO.PLS.210.FRUITS.HTM |
|
Comments: | Most English sources I checked go with "fleshy fruit". Berry is a type of fleshy fruit. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>moist, fleshy fruit (e.g. tomato, grape)</gloss> -<gloss>berry</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>fleshy fruit</gloss> |
|
3. | A 2013-06-04 21:24:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>moist, fleshy fruit (i.e. tomato, grape)</gloss> +<gloss>moist, fleshy fruit (e.g. tomato, grape)</gloss> |
|
2. | A 2013-06-04 21:24:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1209700">乾果</xref> +<xref type="see" seq="1209700">乾果・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ dehiscent fruit
|
2. | A 2019-02-26 12:11:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Refs redirect to 裂開果. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>dehiscent fruit (fruit that opens when ripe, i.e. peas)</gloss> +<xref type="see" seq="2179570">裂開果</xref> +<field>⊥</field> +<gloss>dehiscent fruit</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paracetamol
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to buy an advance sales ticket (for a reserved seat) |
5. | D 2021-10-03 04:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | D* 2021-10-02 16:28:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 切符を取る 1481 チケットを取る 23298 |
|
Comments: | I don't think so. The context would make the meaning clear. |
|
3. | A* 2021-10-01 14:25:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/14986649 |
|
Comments: | is this needed? |
|
2. | A 2010-11-13 02:06:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ child ▶ children |
|
2. |
[n]
▶ child servant ▶ temple page |
|
3. |
[n]
[hum]
▶ my (young or child-like) wife |
|
4. |
[n]
▶ young slacker (who has not yet attained adulthood) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ afterlife ▶ realm of the dead
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ anti-Semitism
|
4. | A 2022-06-08 12:12:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アンチセミティズム 96 アンティセミティズム 65 アンチ・セミティズム 260 アンティ・セミティズム No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アンティ・セミティズム</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2019-12-11 20:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アンチセミティズム 96 アンティセミティズム 65 |
|
2. | A* 2019-12-11 19:00:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アンティセミティズム</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ without (uttering) a single word ▶ without (giving) even the slightest response |
6. | A 2022-08-23 05:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-23 03:08:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ うんともすんとも │ 58,134 │ 63.6% │ │ ウンともスンとも │ 33,269 │ 36.4% │ 🡠 adding ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウンともスンとも</reb> |
|
4. | A 2018-05-24 04:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-05-23 17:57:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>without uttering a single word</gloss> -<gloss>without giving even the slightest response</gloss> +<gloss>without (uttering) a single word</gloss> +<gloss>without (giving) even the slightest response</gloss> |
|
2. | A* 2018-05-23 09:10:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The fact that it's an adverb is kind of a hint it'll be followed by a verb. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>(followed by a negative verb form) not uttering a single word</gloss> -<gloss>not giving even the slightest response</gloss> +<gloss>without uttering a single word</gloss> +<gloss>without giving even the slightest response</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ weeping fern (Lepisorus thunbergianus)
|
3. | A 2016-01-24 06:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Lepisorus thunbergianus (species of fern)</gloss> +<gloss>weeping fern (Lepisorus thunbergianus)</gloss> |
|
2. | A* 2016-01-23 06:54:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Lepisorus thunbergiana (species of fern)</gloss> +<gloss>Lepisorus thunbergianus (species of fern)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hairpin |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ place where hair is gathered together atop the head ▶ hair tied (or pinned) together in this position |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ shinobu-wake ▶ [expl] mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin
|
5. | A 2021-10-13 11:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-11 14:59:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Probably not the best description. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">women's hairstyle that first appeared during the mid-18th century</gloss> +<gloss g_type="expl">mid-18th century women's hairstyle consisting of a chignon with a small ring of hair on either side fastened with a hairpin</gloss> |
|
3. | A 2021-10-10 10:58:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-10 06:12:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better to use a name here to make it clear it's not a general term for any women's hairstyle that became popular in the mid-18th century (I'm sure there were several!) |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>women's hairstyle (first appearing during the mid-18th century)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>shinobu-wake</gloss> +<gloss g_type="expl">women's hairstyle that first appeared during the mid-18th century</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ plain white clothing patterned using dyes |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye ▶ fabric colored in such a manner
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials |
|||||
2. |
[n]
▶ coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye ▶ fabric colored in such a manner
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ clothing patterned using squirrel's foot fern
|
4. | A 2016-01-24 05:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-01-23 06:59:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>clothing patterned using the fern Davallia mariesii</gloss> +<gloss>clothing patterned using squirrel's foot fern</gloss> |
|
2. | A 2010-11-11 23:23:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<xref type="see">忍</xref> +<xref type="see" seq="2179930">忍・しのぶ・5</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ orange daylily (Hemerocallis fulva var. kwanso) ▶ tawny daylily
|
3. | A 2021-09-18 20:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-18 17:06:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hemerocallis_fulva |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Hemerocallis fulva var. kwanso (variety of daylily)</gloss> +<gloss>orange daylily (Hemerocallis fulva var. kwanso)</gloss> +<gloss>tawny daylily</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ orange daylily (Hemerocallis fulva) ▶ tawny daylily
|
|||||
2. |
[n]
▶ tobacco
|
3. | A 2021-09-18 16:47:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ワスレグサ https://en.wikipedia.org/wiki/Hemerocallis_fulva わすれぐさ 1263 ワスレグサ 1807 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ワスレグサ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,3 +22,3 @@ -<xref type="see" seq="2179780">藪萱草</xref> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Hemerocallis fulva var. kwanso (variety of daylily)</gloss> +<xref type="see" seq="2179780">ヤブカンゾウ</xref> +<gloss>orange daylily (Hemerocallis fulva)</gloss> +<gloss>tawny daylily</gloss> @@ -23,0 +28 @@ +<xref type="see" seq="1597150">煙草・1</xref> |
|
2. | A* 2021-09-16 07:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 忘れ草 6177 忘草 560 萱草 10181 <- usu. かんぞう |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>忘草</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ terrible ▶ dreadful
|
|||||
2. |
[adj-i]
[col]
▶ amazing (e.g. of strength) ▶ great (e.g. of skills) ▶ wonderful ▶ terrific
|
|||||
3. |
[adj-i]
[col]
▶ to a great extent ▶ vast (in numbers)
|
7. | A 2018-04-16 22:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
6. | A* 2018-04-03 12:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
5. | A 2018-04-03 12:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll approve this, then reopen to remind me to fix the sentences. |
|
4. | A* 2018-04-02 16:03:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | There are two すっごく and one すっごい in Tatoeba that have been tagged 凄い and should be retagged すっごい |
|
3. | A* 2018-04-02 16:01:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a clunk ▶ with a clank |
|
2. |
[adv]
▶ the sound of a sudden decrease (in profits, vigor, etc.) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ meat, flesh, or muscles along the spine |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{medicine}
▶ bedsore
|
3. | A 2021-09-01 00:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-31 21:12:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 褥傷 No matches 蓐傷 No matches |
|
Comments: | Not obsolete/archaic, just rare. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<field>&med;</field> +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cushion ▶ pillow ▶ mattress |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ straw or hay (laid out in barns for livestock) |
3. | A 2015-08-21 23:15:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks! |
|
2. | A* 2015-08-21 16:41:29 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>straw or hay (layed out in barns for livestock)</gloss> +<gloss>straw or hay (laid out in barns for livestock)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ sickbed
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gate of the imperial palace ▶ imperial court ▶ imperial palace |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ silent and still ▶ desolate |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ there is nothing ▶ having nothing |
9. | A 2022-08-04 07:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No objection from Marcus. |
|
8. | A* 2022-07-23 21:38:43 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>(I, we, they, etc.) have nothing</gloss> +<gloss>having nothing</gloss> |
|
7. | A 2022-07-23 11:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-22 14:35:16 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>(I, we, they, etc.) have nothing</gloss> |
|
5. | A 2019-10-15 02:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's worth keeping -it's common and has 63 sentences linked to it. When Paul Blay proposed it in 2007 he commented that it could possibly have more glosses. I see that most of the 63 have it as "nothing: in some form, e.g. 私の邪魔をするものは何もない。 There is nothing to hinder me. 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 Nothing bars our way. Almost all examples have it at the end of the sentence, which may be worth a note. Interestingly, in the two sentences where it is glossed as "empty" it is not prenominal: その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 The room was empty except for a shabby bed. 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 The warehouse was empty except for a piece of furniture. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Fougere fragrance (family of scents including coumarin, oak moss, lavender, and geranium oil, used in perfumes) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chypre fragrance (family of scents including sage, lavender, and oak moss, used in perfumes) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ squirrel's foot fern (Davallia mariesii) |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Lepisorus thunbergianus (species of fern)
|
|||||
3. |
[n]
▶ color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)
|
|||||
4. |
[n]
[hist,abbr]
▶ shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)
|
|||||
5. |
[n]
[abbr]
▶ clothing patterned using squirrel's foot fern
|
5. | A 2021-10-14 22:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-10 06:12:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -38 +39 @@ -<gloss>ancient women's hairstyle</gloss> +<gloss>shinobu-wake (Edo-period women's hairstyle)</gloss> |
|
3. | A 2016-01-24 05:37:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-23 06:52:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, jwiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>シノブ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16 +20 @@ -<gloss>Davallia mariesii (species of fern)</gloss> +<gloss>squirrel's foot fern (Davallia mariesii)</gloss> @@ -21 +25,2 @@ -<gloss>Lepisorus thunbergiana (species of fern)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Lepisorus thunbergianus (species of fern)</gloss> @@ -38 +43 @@ -<gloss>clothing patterned using the fern Davallia mariesii</gloss> +<gloss>clothing patterned using squirrel's foot fern</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ combination of colors created by layering of garments (colours)
|
4. | A 2020-04-18 05:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref> |
|
3. | A 2013-12-25 06:33:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | updating xref |
|
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<xref type="see" seq="2179950">襲</xref> +<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref> +<xref type="see" seq="1335810">襲・4</xref> +<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref> +<xref type="see" seq="1335810">襲・4</xref> |
|
2. | A* 2013-12-20 11:39:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>重ねの色目</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ layers of clothing worn under one's overcoat
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ combination of colors created by layering of garments (colours)
|
3. | D 2013-12-25 06:31:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2013-12-20 11:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposing to merge this with 1335810. See comments there. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ round collar (of Western clothing) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)
|
2. | A 2010-11-11 22:47:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1353660">上前</xref> +<xref type="see" seq="1353660">上前・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono ▶ under-kimono
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ oval pad with two long strips tied underneath the obi to make it look fuller |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi]
▶ to become unworldly ▶ to stop keeping up with social norms ▶ to be out of touch with reality
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ front company (for an organized crime operation)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ associate member (esp. of a crime syndicate) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ medical book ▶ medical text |
3. | A 2022-09-30 12:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-30 09:55:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, shinmeikai, reverso |
|
Comments: | I don't think it refers to journals. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>medical journal</gloss> +<gloss>medical text</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to act as an opposite ▶ to form a counterpart ▶ to act as a twin |
2. | A 2018-06-14 15:41:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>act as a twin</gloss> +<gloss>to act as a twin</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ building of a Shinto shrine complex built upon the highest ground |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ building of a Shinto shrine complex built upon the lowest ground |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spoke
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ round collar (of traditional Japanese clothing)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neckband ▶ round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neckband ▶ round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ round collar (of traditional Japanese clothing)
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pale indigo |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ light purple |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ scarlet ▶ cardinal red |
3. | A 2023-04-04 21:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-04 10:26:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "brilliant red" is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>brilliant red</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>cardinal red</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deep scarlet |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pale scarlet |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pale scarlet |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ square-shaped collar (of some traditional Japanese clothing) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ top crease of a sleeve (of traditional Japanese clothing) |
|
2. |
[n]
▶ sleeve cap (of Western clothing) |
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ bottom of the sleeve |
|||||
2. |
[n]
▶ height of the sleeve (of traditional Japanese clothing) |
|||||
3. |
[n]
▶ secret ▶ secret bribe
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs]
▶ ununbium (Uub)
|
3. | A 2013-10-04 11:33:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,2 +1,1 @@ -<ent_seq>2170070</ent_seq> |
|
2. | A* 2013-10-03 23:19:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コペル�%8 3%8B%E3%82%B7%E3%82%A6%E3%83%A0 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2801420">コペルニシウム</xref> +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ International Police Association ▶ IPA |
4. | A 2023-05-06 06:11:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-31 01:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2174660</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 17:37:14 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ International Police Association Japan ▶ IPA Japan |
3. | A 2015-05-31 01:58:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2174670</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="5740837" corp="jmnedict">国際警察協会</xref> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 17:36:56 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ Japan Broadcasting Corporation ▶ Nihon Hōsō Kyōkai ▶ NHK |
10. | A 2023-05-06 06:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
9. | A 2021-08-09 05:18:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Nihon Housou Kyōkai</gloss> +<gloss>Nihon Hōsō Kyōkai</gloss> |
|
8. | A 2021-08-09 05:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kyou to Kyō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Nihon Housou Kyoukai</gloss> +<gloss>Nihon Housou Kyōkai</gloss> |
|
7. | A 2015-06-10 10:52:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OOps |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A 2015-06-09 23:34:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2176940</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -15,2 +14 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="5740953" corp="jmnedict">日本放送協会</xref> +<misc>&organization;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Grand Old Party ▶ GOP ▶ Republican Party (US) |
13. | A 2023-06-12 23:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I actually stretched the initial 1,000 proposal to include all that had reasonable counts. The counts were for all kana versions, and since ジーオーピー is zero I'll drop it. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
12. | A* 2023-06-12 22:58:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I intentionally removed spec1 from here and "DIN". Only the 1000 most common organizations in jmnedict are supposed to be included in the jmdict release so I assumed that GOP and DIN were added due to false positives in the n-grams. That being said, romaji isn't searchable in the n-grams and the counts for the readings (including ゴップ and the now removed ヂン) are low. Jim, how did spec1 get added to these entries? |
|
11. | A 2023-06-12 22:48:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
10. | A* 2023-06-12 19:33:23 Opencooper | |
Comments: | If we still want this getting included in the JMdict release, need to add spec1 to the remaining reading. Same thing at 「DIN」. |
|
9. | A 2023-06-09 23:35:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It did look odd. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[work]
▶ Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926) |
4. | A 2023-05-07 06:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-06-22 22:32:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2168860</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -14 +13 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A* 2015-06-22 09:26:27 luce | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ European Space Agency |
4. | A 2023-05-06 06:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-05-24 23:51:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-05-24 07:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think should probably move to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2169550</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[product]
▶ Postal Savings account passbook |
5. | A 2023-05-04 01:43:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2023-02-20 03:50:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぱ・る・る</reb> |
|
3. | A 2023-02-20 03:50:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2177630</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Postal Savings system</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Postal Savings account passbook</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-19 23:34:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/郵便貯金#新総合通帳「ぱ・る・る」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ ぱるる │ 790,161 │ 95.0% │ │ ぱ・る・る │ 41,894 │ 5.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Move to JMnedict? |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |