JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2123690 Deleted (id: 1089245)

カキピー
1. [n]
▶ kaki mochi and peanuts (a common snack)



History:
3. D 2012-03-18 15:09:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2012-03-18 11:34:07  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Dup of 柿ピー
(added katakana spelling there)
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123700 Active (id: 2166230)
特徴的
とくちょうてき
1. [adj-na]
▶ distinctive
▶ characteristic



History:
2. A 2021-11-27 08:49:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>distinctive</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123710 Active (id: 106692)
初歩的
しょほてき
1. [adj-na]
▶ elementary
▶ basic
▶ rudimentary



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123720 Active (id: 106693)
周期的
しゅうきてき
1. [adj-na]
▶ periodic
▶ cyclic



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123730 Active (id: 106694)
財政的
ざいせいてき
1. [adj-na]
▶ economic
▶ financial
▶ fiscal



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123740 Active (id: 106695)
大飯
おおめし
1. [n]
▶ large meal
▶ large meals



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123750 Active (id: 106696)
普及啓発
ふきゅうけいはつ
1. [n]
▶ public awareness (e.g. publicity and education campaigns aimed at improving the health, environment, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123760 Active (id: 106697)
舐め舐め
なめなめ
1. [n,vs] [col]
▶ licking

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123770 Active (id: 1106893)
水蠆水蟇
やごやまめヤゴ (nokanji)ヤマメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dragonfly naiad
▶ dragonfly nymph



History:
3. A 2012-08-10 22:45:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Comments:
Adding another kanji form. Ironically the version with a JIS212 kanji is more common.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>水蟇</keb>
2. A* 2012-08-10 16:45:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
formatting: split into two glosses
  Diff:
@@ -24,1 +24,2 @@
-<gloss>dragonfly naiad (nymph)</gloss>
+<gloss>dragonfly naiad</gloss>
+<gloss>dragonfly nymph</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123775 Active (id: 106699)
太鼓虫
たいこむし
1. [n]
《sometimes written 水蠆》
▶ dragonfly naiad (nymph)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123780 Active (id: 106700)
緑膿菌緑のう菌
りょくのうきん
1. [n]
▶ Pseudomonas aeruginosa



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123790 Active (id: 2224112)
KGB
カー・ゲー・ベーケー・ジー・ビーカーゲーベー [sk] ケージービー [sk]
1. [n] [hist]
▶ KGB (Soviet Union intelligence agency)



History:
7. A 2023-03-09 03:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has both)
カーゲーベー	308
ケージービー	134
  Comments:
Style update
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+<reb>カー・ゲー・ベー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケー・ジー・ビー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +15 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +19 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2022-01-18 13:21:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<lsource xml:lang="rus">Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti</lsource>
-<gloss>KGB (former Soviet Union intelligence agency)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>KGB (Soviet Union intelligence agency)</gloss>
5. A 2017-03-03 22:28:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-03 15:15:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
BGN/PCGN romanization of Комитет государственной безопасности
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<lsource xml:lang="rus">Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti</lsource>
+<lsource xml:lang="rus">Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti</lsource>
3. A 2015-06-01 02:47:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i would expect this in a dictionary, i think
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123800 Active (id: 2228325)
たまり醤油溜まり醤油
たまりじょうゆ
1. [n]
▶ tamari soy sauce
▶ [expl] variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 1552620 溜まり【たまり】 5. tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)



History:
5. A 2023-04-10 05:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-04-10 01:52:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 溜まり醤油   │  1,955 │  5.5% │
│ たまり醤油   │ 29,596 │ 83.8% │ - moving up
│ たまりじょうゆ │  3,754 │ 10.6% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>溜まり醤油</keb>
+<keb>たまり醤油</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>たまり醤油</keb>
+<keb>溜まり醤油</keb>
3. A 2010-10-11 09:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-09 01:41:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tamari is in the dictionary
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>type of soy sauce</gloss>
+<gloss>tamari soy sauce</gloss>
+<gloss g_type="expl">variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123820 Active (id: 2187440)
治療薬
ちりょうやく
1. [n]
▶ therapeutic agent
▶ remedy
▶ medicine
▶ drug
▶ cure



History:
6. A 2022-05-22 06:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&med;</field>
5. A* 2022-05-21 23:59:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is it really a medical term? GG5 tags it as【薬】. Not sure it needs a tag.
4. A 2022-05-20 05:30:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
3. A 2021-09-15 23:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1733130">治療法</xref>
-<gloss>therapeutic medication</gloss>
+<gloss>therapeutic agent</gloss>
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>medicine</gloss>
+<gloss>drug</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>(a) medicine</gloss>
2. A* 2021-09-14 06:41:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Emphasizing the difference with 治療法.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1733130">治療法</xref>
+<gloss>therapeutic medication</gloss>
@@ -14 +16 @@
-<gloss>therapeutic medication</gloss>
+<gloss>(a) medicine</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123830 Active (id: 106705)
新型インフルエンザ
しんがたインフルエンザ
1. [n]
▶ new strains of (pandemic) influenza



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123840 Active (id: 106706)
異常行動
いじょうこうどう
1. [n]
▶ abnormal behavior (behaviour)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123850 Active (id: 1084300)
腹腔鏡
ふくくうきょうふくこうきょうふっこうきょう
1. [n]
▶ laparoscope



History:
4. A 2012-01-23 11:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-01-23 07:55:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふっこうきょう</reb>
+</r_ele>
2. A* 2012-01-23 07:53:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>ふっこうきょう</reb>
+<reb>ふくくうきょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくこうきょう</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123860 Active (id: 1084301)
腹腔鏡手術
ふくくうきょうしゅじゅつふくこうきょうしゅじゅつふっこうきょうしゅじゅつ
1. [n]
▶ laparoscopic surgery



History:
4. A 2012-01-23 11:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-01-23 07:54:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふっこうきょうしゅじゅつ</reb>
+</r_ele>
2. A* 2012-01-23 07:53:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
as per amendment to 腹腔鏡
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>ふっこうきょうしゅじゅつ</reb>
+<reb>ふくくうきょうしゅじゅつ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくこうきょうしゅじゅつ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123870 Active (id: 106709)
事故防止
じこぼうし
1. [n]
▶ accident prevention



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123880 Active (id: 106710)
共同発明
きょうどうはつめい
1. [n]
▶ joint invention



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123890 Active (id: 1956717)
人工弁
じんこうべん
1. [n]
▶ artificial valve
▶ artificial heart valve
Cross references:
  ⇒ see: 2832964 人工心臓弁【じんこうしんぞうべん】 1. artificial heart valve



History:
3. A 2017-07-30 15:17:57  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 13:48:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(人工心臓弁) www-images
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2832964">人工心臓弁・じんこうしんぞうべん</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>artificial heart valve</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123900 Active (id: 2299156)
心室細動
しんしつさいどう
1. [n] {medicine}
▶ ventricular fibrillation



History:
3. A 2024-04-25 06:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-25 05:45:53 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123910 Active (id: 106713)
細動
さいどう
1. [n]
▶ fibrillation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123920 Active (id: 2274633)
逆流性食道炎
ぎゃくりゅうせいしょくどうえん
1. [n] {medicine}
▶ reflux esophagitis



History:
2. A 2023-08-15 20:44:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123930 Active (id: 2298461)
食道癌食道がん食道ガン
しょくどうがん
1. [n] {medicine}
▶ esophageal cancer



History:
4. A 2024-04-18 20:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-18 13:52:12 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2021-11-07 02:26:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
食道癌	73811
食道がん	48318
食道ガン	9538
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食道ガン</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123940 Active (id: 106716)
経鼻内視鏡
けいびないしきょう
1. [n]
▶ nasal endoscope



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123950 Active (id: 1091238)
挿入口
そうにゅうぐち
1. [n]
▶ insertion point
▶ insertion slot
▶ insertion opening



History:
3. A 2012-04-03 07:14:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>point (opening or slot) of insertion</gloss>
+<gloss>insertion opening</gloss>
2. A* 2012-04-01 11:42:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add more idiomatic glosses
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>insertion point</gloss>
+<gloss>insertion slot</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123960 Active (id: 106718)
咽頭反射
いんとうはんしゃ
1. [n]
▶ gag reflex



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123970 Active (id: 106719)
負担感
ふたんかん
1. [n]
▶ (sense of) burden



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123980 Active (id: 106720)
要介護認定
ようかいごにんてい
1. [n]
▶ primary nursing care requirement authorization (a 5-level graded system under health insurance)
Cross references:
  ⇒ see: 1989370 介護保険制度 1. nursing-care insurance system
  ⇐ see: 2124020 介護認定【かいごにんてい】 1. nursing care authorization



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123990 Active (id: 106721)
閉塞性動脈硬化症
へいそくせいどうみゃくこうかしょう
1. [n]
▶ arteriosclerosis obliterans



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124000 Active (id: 106722)
脳血管障害
のうけっかんしょうがい
1. [n]
▶ cerebrovascular disease



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124010 Active (id: 106723)
血行不足
けっこうぶそく
1. [n]
▶ lack of blood flow
▶ poor circulation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124020 Active (id: 106724)
介護認定
かいごにんてい
1. [n]
▶ nursing care authorization
Cross references:
  ⇒ see: 2123980 要介護認定 1. primary nursing care requirement authorization (a 5-level graded system under health insurance)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124030 Active (id: 106725)

ステント
1. [n]
▶ stent (tubular support temporarily placed inside a blood vessel, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124040 Active (id: 106726)
血管内
けっかんない
1. [n,adj-no]
▶ intravascular



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124050 Active (id: 106727)
要介護度
ようかいごど
1. [n]
▶ nursing care level (between 1 and 5 based on assessment of care requirements)
Cross references:
  ⇒ see: 2015990 要介護 1. requiring nursing care



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124060 Active (id: 1909566)
救急搬送
きゅうきゅうはんそう
1. [n]
▶ emergency transport
▶ ambulance transport



History:
3. A 2014-12-24 02:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-21 04:00:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>emergency (medical) transport</gloss>
+<gloss>emergency transport</gloss>
+<gloss>ambulance transport</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124070 Deleted (id: 1983754)
心肺停止状態
しんぱいていしじょうたい
1. [n]
▶ (in a) state of cardiopulmonary arrest
Cross references:
  ⇒ see: 2394940 心肺停止 1. cardiopulmonary arrest
2. [n]
《used by media to refer to a death not yet confirmed by a medical professional》
▶ showing no vital signs
Unresolved cross references:
  see: 心肺停止



History:
4. D 2018-07-07 11:40:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5  & ルミナス as "心肺停止(状態)" G n-grams:
心肺停止状態	18130
心肺停止	58514
  Comments:
I guess so.
3. D* 2018-06-25 19:54:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's not. even eijiro doesn't bother
2. A* 2018-06-18 07:02:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
心肺停止状態	371
  Comments:
Not sure this entry is needed.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2394940">心肺停止</xref>
+<xref type="see" seq="2394940">心肺停止・1</xref>
@@ -13,0 +16,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see">心肺停止</xref>
+<s_inf>used by media to refer to a death not yet confirmed by a medical professional</s_inf>
+<gloss>showing no vital signs</gloss>
+</sense>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124080 Active (id: 106730)
抗加齢ドック
こうかれいドック
1. [n]
▶ medical checkup that focuses primarily on problems that worsen with age



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124090 Active (id: 106731)
進行度
しんこうど
1. [n]
▶ rate of progression



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124100 Active (id: 106732)
酸化ストレス
さんかストレス
1. [n]
▶ oxidative stress



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124110 Active (id: 106733)
進み具合
すすみぐあい
1. [n]
▶ state of progress



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124120 Active (id: 106734)
頸動脈エコー
けいどうみゃくエコー
1. [n]
▶ carotid duplex (ultrasound)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124130 Active (id: 106735)
予防医療
よぼういりょう
1. [n]
▶ preventive medicine



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124140 Active (id: 2172812)
ウイルス性肝炎
ウイルスせいかんえん
1. [n] {medicine}
▶ viral hepatitis
Cross references:
  ⇒ see: 1670010 血清肝炎 1. serum hepatitis



History:
2. A 2022-01-09 02:38:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124150 Active (id: 106737)

フィブリノーゲンフィブリノゲン
1. [n]
▶ fibrinogen
Cross references:
  ⇐ see: 2190970 繊維素原【せんいそげん】 1. fibrinogen



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124160 Active (id: 106738)
非加熱血液製剤
ひかねつけつえきせいざい
1. [n]
▶ untreated (unheated) blood products



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124170 Active (id: 2298203)
肝癌肝がん肝ガン
かんがん
1. [n] {medicine}
▶ liver cancer (esp. hepatoma)



History:
6. A 2024-04-16 21:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
肝癌	57596	58.5%
肝がん	34562	35.1%
肝ガン	6272	6.4%
5. A* 2024-04-16 20:12:08 
4. A 2021-11-07 02:34:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>肝癌</re_restr>
-<re_restr>肝がん</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かんガン</reb>
-<re_restr>肝ガン</re_restr>
@@ -23,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
3. A 2011-01-15 23:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-15 09:32:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
kojien has it as especially meaning this, i think. matches gg5
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>肝ガン</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<re_restr>肝癌</re_restr>
+<re_restr>肝がん</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かんガン</reb>
+<re_restr>肝ガン</re_restr>
@@ -15,1 +24,1 @@
-<gloss>liver cancer</gloss>
+<gloss>liver cancer (esp. hepatoma)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124180 Active (id: 1945875)
抗ウイルス剤
こうウイルスざい
1. [n]
▶ antiviral drug
Cross references:
  ⇐ see: 2831534 抗ウイルス薬【こうウイルスやく】 1. antiviral drug



History:
3. A 2017-02-17 14:54:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
2. A* 2017-02-16 15:19:02  Robin Scott
  Comments:
Clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>antiviral</gloss>
+<gloss>antiviral drug</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124200 Active (id: 106741)
改良型
かいりょうがた
1. [n,adj-no]
▶ improved version
2. [n,adj-no]
▶ variant (of a pathogen)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124210 Active (id: 106742)
併用療法
へいようりょうほう
1. [n]
▶ combined therapy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124220 Active (id: 106743)
肝炎ウイルス
かんえんウイルス
1. [n]
▶ hepatitis virus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124230 Active (id: 106744)
経口感染
けいこうかんせん
1. [n]
▶ oral infection
▶ orally transmitted infection



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124240 Active (id: 2274555)
慢性肝炎
まんせいかんえん
1. [n] {medicine}
▶ chronic hepatitis



History:
2. A 2023-08-15 20:03:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124250 Active (id: 106746)
持続感染者
じぞくかんせんしゃ
1. [n]
▶ carrier of an infection (esp. hepatitis)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124260 Active (id: 2154515)
感染者
かんせんしゃ
1. [n]
▶ infected person
▶ carrier (e.g. of a virus)



History:
3. A 2021-10-29 19:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-29 07:07:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>carrier (e.g. of a virus)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124280 Active (id: 106748)
舟状
しゅうじょう
1. [n,adj-no]
▶ boat-shaped
▶ scaphoid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124290 Active (id: 2190772)
安定期
あんていき
1. [n]
▶ stable period
▶ period of stability
2. [n]
▶ stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases)



History:
3. A 2022-06-15 01:52:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-14 08:26:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>stable period (with ref. to pregnancy, typically from 4th month when the placenta is fully formed, morning sickness usually goes away and risk of miscarriage decreases)</gloss>
+<gloss>stable period</gloss>
+<gloss>period of stability</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124300 Active (id: 106750)
SARS
サーズ
1. [n]
▶ severe acute respiratory syndrome
▶ SARS
Cross references:
  ⇒ see: 1985090 重症急性呼吸器症候群 1. severe acute respiratory syndrome; SARS
  ⇐ see: 2816720 SARSコロナウイルス【サーズコロナウイルス】 1. SARS coronavirus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124310 Active (id: 106751)
年暮れ
ねんくれ
1. [n,suf]
《..年 plus 暮れ, rare as a noun》
▶ year end



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124320 Active (id: 106752)
人畜共通感染症
じんちくきょうつうかんせんしょう
1. [n]
▶ zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)
Cross references:
  ⇒ see: 2124350 動物由来感染症 1. anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124330 Active (id: 106753)

ズーノーシス
1. [n]
▶ zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)
Cross references:
  ⇒ see: 2124350 動物由来感染症 1. anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124340 Active (id: 2187142)
人獣共通感染症
じんじゅうきょうつうかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)
Cross references:
  ⇒ see: 2124350 動物由来感染症 1. anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)



History:
2. A 2022-05-20 05:18:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124350 Active (id: 106755)
動物由来感染症
どうぶつゆらいかんせんしょう
1. [n]
▶ anthropozoonosis (diseases transmitted to humans by animals)
Cross references:
  ⇐ see: 2124320 人畜共通感染症【じんちくきょうつうかんせんしょう】 1. zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)
  ⇐ see: 2124330 ズーノーシス 1. zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)
  ⇐ see: 2124340 人獣共通感染症【じんじゅうきょうつうかんせんしょう】 1. zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124360 Active (id: 1128721)

モデラーモデラ
1. [n]
▶ modeller
▶ modeler



History:
2. A 2013-04-15 23:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モデラ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124370 Active (id: 106757)
大法螺大ぼら
おおぼら
1. [n]
▶ big lie
▶ whopper



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124380 Active (id: 1908194)
大ぼらを吹く大法螺を吹く
おおぼらをふく
1. [exp,v5k] [id]
▶ to talk through one's hat
▶ to blow one's own horn

Conjugations


History:
3. A 2014-12-12 06:47:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-09-13 04:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124390 Active (id: 2072337)
櫃まぶし
ひつまぶし
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ chopped kabayaki eel on rice
▶ [expl] eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice



History:
5. A 2020-06-14 21:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-13 22:33:46  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and serve on rice</gloss>
+<gloss g_type="expl">eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice</gloss>
3. A 2012-08-23 10:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-22 13:46:54  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
7,910,000 ひつまぶし
  126,000 櫃まぶし
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/ひつまぶし
  Comments:
Tags:
[uk]
[fld=food]
[expl]

…and simple explanation
(Saw in kana at a restaurant)
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and serve on rice</gloss>
+<field>&food;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>chopped kabayaki eel on rice</gloss>
+<gloss g_type="expl">eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and serve on rice</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124400 Active (id: 1123007)
降誕祭
こうたんさい
1. [n]
▶ Christmas
▶ Nativity
Cross references:
  ⇒ see: 2124410 キリスト降誕祭【キリストこうたんさい】 1. Christmas
  ⇐ see: 2834840 ナタル 1. Christmas; Nativity
2. [n]
▶ celebration of the birthday of a saint or great man



History:
3. A 2013-02-10 07:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Christmas (authentic term now used within Japanese Christian denominations)</gloss>
+<xref type="see" seq="2124410">キリスト降誕祭・キリストこうたんさい</xref>
+<gloss>Christmas</gloss>
+<gloss>Nativity</gloss>
2. A* 2013-02-07 06:24:30  Marcus
  Comments:
"authentic term"?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124410 Active (id: 106761)
キリスト降誕祭
キリストこうたんさい
1. [n]
▶ Christmas
Cross references:
  ⇐ see: 2124400 降誕祭【こうたんさい】 1. Christmas; Nativity



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124420 Active (id: 2237054)
止め
どめ
1. [suf]
▶ -stopper (thing that halts or prevents something)
▶ -blocker
▶ -preventer
Cross references:
  ⇒ see: 2124900 下痢止め 1. antidiarrheal; paregoric; obstipant
  ⇒ see: 1651420 滑り止め 1. non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid



History:
3. A 2023-05-10 09:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-10 01:04:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>(something) stopper (e.g. geridome is medicine for diarrhea)</gloss>
+<xref type="see" seq="1651420">滑り止め・1</xref>
+<gloss>-stopper (thing that halts or prevents something)</gloss>
+<gloss>-blocker</gloss>
+<gloss>-preventer</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124430 Active (id: 2098107)
ちょうど今丁度今
ちょうどいま
1. [exp,n,adv]
▶ right now
▶ just now



History:
3. A 2021-03-28 05:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2018-04-04 12:23:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 ちょうど今	120267
 丁度今    	 21107
 ちょうどいま	  8912
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>丁度今</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124440 Active (id: 1038311)
言語に絶する
げんごにぜっする
1. [exp,vs-s]
▶ to be beyond words
▶ to defy description

Conjugations


History:
3. A 2010-08-22 00:57:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
vs-s, not vs-i
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
2. A* 2010-08-20 16:42:21  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124450 Active (id: 106765)
言を左右にする
げんをさゆうにする
1. [exp,vs-i]
▶ to equivocate
▶ to beat around the bush

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124460 Active (id: 2001128)
言を待たない言をまたない言を俟たない
げんをまたない
1. [exp]
▶ needless to say
▶ it goes without saying that



History:
3. A 2019-03-18 22:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-18 21:54:31  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
n-grams:
言を俟たない	65
言をまたない	113
げんをまたない	No matches
言を待たない	201
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>言を俟たない</keb>
+<keb>言を待たない</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言を俟たない</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124470 Active (id: 2106361)
恋の鞘当て恋のさやあて
こいのさやあて
1. [exp,n]
▶ rivalry in love
▶ rivalry for the heart of a woman
Cross references:
  ⇐ see: 1645280 鞘当て【さやあて】 1. rivalry in love; rivalry for the heart of a woman



History:
3. A 2021-06-25 22:09:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>rivalry in love</gloss>
2. A 2021-06-24 12:29:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124480 Active (id: 106768)
恋の手管
こいのてくだ
1. [exp]
▶ wooing technique
▶ the way to a man's (woman's) heart



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124490 Active (id: 1994298)
甲乙つけがたい甲乙付けがたい甲乙付け難い
こうおつつけがたい
1. [exp,adj-i]
▶ difficult to say which of the two is better
▶ hard to tell which is better
▶ (there is) little to choose between them

Conjugations


History:
3. A 2018-12-25 19:23:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-20 20:34:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
甲乙付け難い	6425
甲乙付けがたい	14053
甲乙つけがたい	41997
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>甲乙付け難い</keb>
+<keb>甲乙つけがたい</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>甲乙つけがたい</keb>
+<keb>甲乙付け難い</keb>
@@ -18 +18,4 @@
-<gloss>it is difficult to say which of the two is better</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>difficult to say which of the two is better</gloss>
+<gloss>hard to tell which is better</gloss>
+<gloss>(there is) little to choose between them</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124500 Active (id: 106770)
口角泡を飛ばす口角あわを飛ばす
こうかくあわをとばす
1. [exp,v5s]
▶ to engage in a heated discussion

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124510 Active (id: 2294030)
小首を傾げる小首をかしげる
こくびをかしげる
1. [exp,v1] [id]
▶ to look slightly doubtful
▶ to look puzzled
▶ [lit] to bend one's head slightly to one side
Cross references:
  ⇐ see: 2830673 小首を傾ける【こくびをかたむける】 1. to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side

Conjugations


History:
4. A 2024-03-11 20:14:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-11 18:46:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku, shinsen, daijirin, jitenon have this expression

Sankoku splits into two senses (literal and figurative) but maybe we can just have a [lit] gloss.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to bend one's head slightly to one side</gloss>
+<misc>&id;</misc>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>to look puzzled</gloss>
+<gloss g_type="lit">to bend one's head slightly to one side</gloss>
2. A 2010-12-24 06:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124520 Active (id: 1923716)
虚仮にする
こけにするコケにする (nokanji)
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to make a fool of someone

Conjugations


History:
3. A 2015-11-04 06:10:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-01 19:57:39  luce
  Refs:
n-grams
虚仮にした	13
こけにした	37
コケにした	278
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コケにする</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124530 Active (id: 1057661)
後家を立てる
ごけをたてる
1. [exp,v1]
▶ to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry

Conjugations


History:
2. A 2011-02-14 23:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124540 Active (id: 1036625)
沽券に関わる沽券にかかわる
こけんにかかわる
1. [exp,v5r]
▶ to be a point of honor
▶ to affect someone's good name

Conjugations


History:
3. A 2010-08-14 02:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-14 01:54:30  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124550 Active (id: 2177836)
ウエストナイル熱
ウエストナイルねつ
1. [n] {medicine}
▶ West Nile fever
Cross references:
  ⇐ see: 2124560 西ナイル熱【にしナイルねつ】 1. West Nile fever
  ⇐ see: 2124570 ウエストナイルウイルス 1. West Nile virus



History:
2. A 2022-02-07 01:41:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウエストナイル熱	48291
ウェストナイル熱	237


ウエスト	2516101
ウェスト	156850
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124560 Active (id: 106776)
西ナイル熱
にしナイルねつ
1. [n]
▶ West Nile fever
Cross references:
  ⇒ see: 2124550 ウエストナイル熱 1. West Nile fever



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124570 Active (id: 1131563)

ウエストナイルウイルスウエスト・ナイル・ウイルス
1. [n]
▶ West Nile virus
Cross references:
  ⇒ see: 2124550 ウエストナイル熱 1. West Nile fever



History:
2. A 2013-05-11 06:37:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエスト・ナイル・ウイルス</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124580 Active (id: 106778)

フラビウイルス
1. [n]
▶ flavivirus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124590 Active (id: 106779)
マールブルグ病
マールブルグびょう
1. [n]
▶ Marburg disease
▶ Marburg hemorrhagic fever
▶ green monkey disease



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124600 Active (id: 2172811)
ウイルス性出血熱
ウイルスせいしゅっけつねつ
1. [n] {medicine}
▶ viral hemorrhagic fever



History:
2. A 2022-01-09 02:38:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124610 Active (id: 106781)
RNAウイルス
アールエヌエーウイルス
1. [n]
▶ RNA virus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124620 Active (id: 106782)
医療事故
いりょうじこ
1. [n]
▶ medical error



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124630 Active (id: 106783)
病原微生物
びょうげんびせいぶつ
1. [n]
▶ pathogenic microbe



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124640 Active (id: 106784)
セラチア菌
セラチアきん
1. [n]
▶ Serratia marcescens



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124650 Active (id: 106785)
日和見感染
ひよりみかんせん
1. [n]
▶ opportunistic infection



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124660 Active (id: 106786)
日和見菌
ひよりみきん
1. [n]
▶ opportunistic pathogen



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124670 Active (id: 2225046)
MRSA
エム・アール・エス・エーエムアールエスエー [sk]
1. [n]
▶ methicillin-resistant staphylococcus aureus
▶ MRSA
Cross references:
  ⇒ see: 1988380 メチシリン耐性黄色ブドウ球菌 1. methicillin-resistant staphylococcus aureus; MRSA



History:
2. A 2023-03-16 05:14:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エム・アール・エス・エー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124680 Active (id: 2225177)
VRE
ブイ・アール・イーブイアールイー [sk]
1. [n]
▶ vancomycin-resistant enterococcus
▶ VRE
Cross references:
  ⇒ see: 1987760 バンコマイシン耐性腸球菌 1. vancomycin resistant enterococci; VRE



History:
2. A 2023-03-16 05:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイ・アール・イー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124690 Active (id: 106789)
輸入感染症
ゆにゅうかんせんしょう
1. [n]
▶ infectious disease originating overseas entering the country through an infected traveller or goods



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124700 Active (id: 1143617)
エボラ出血熱
エボラしゅっけつねつ
1. [n] {medicine}
▶ Ebola hemorrhagic fever



History:
2. A 2013-07-12 12:31:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124710 Active (id: 106791)
牛海綿状脳症
うしかいめんじょうのうしょう
1. [n]
▶ bovine spongiform encephalopathy
▶ BSE
▶ mad cow disease
Cross references:
  ⇒ see: 2016760 狂牛病 1. bovine spongiform encephalopathy; BSE; mad cow disease



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124720 Active (id: 106792)
菌血症
きんけつしょう
1. [n]
▶ bacteremia
▶ bacteraemia (presence of bacteria in the blood)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124730 Active (id: 2274553)
心内膜炎
しんないまくえん
1. [n] {medicine}
▶ endocarditis



History:
2. A 2023-08-15 20:02:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2068600">心膜炎</xref>
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124740 Active (id: 106794)
抗菌剤
こうきんざい
1. [n]
▶ antimicrobial
▶ antibacterial



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124750 Active (id: 106795)
予防接種法
よぼうせっしゅほう
1. [n]
▶ Preventive Vaccination Law



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124760 Active (id: 2274525)
急性散在性脳脊髄炎
きゅうせいさんざいせいのうせきずいえん
1. [n] {medicine}
▶ acute disseminated encephalomyelitis
▶ ADEM



History:
2. A 2023-08-15 19:40:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124770 Active (id: 106797)
ベータラクタム系
ベータラクタムけい
1. [n]
▶ beta-lactam (var. of antibiotic)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124780 Active (id: 1079067)
世界各地 [spec1]
せかいかくち [spec1]
1. [n]
▶ every part of the world
▶ all over the world
▶ the four corners of the world



History:
3. A 2011-11-04 22:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-04 11:43:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 各地
  Comments:
* Add more glosses.
* This is v. common – I’ve seen it a lot (e.g., “foods from the four corners of the world”).
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>every part of the world</gloss>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<gloss>the four corners of the world</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124790 Active (id: 106799)
日本各地
にほんかくち
1. [n]
▶ all over Japan



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124800 Active (id: 2174949)
大流行
だいりゅうこう
1. [n,vs,vi,adj-no]
▶ big craze
▶ boom
▶ popular trend
▶ huge popularity
2. [n,vs,vi,adj-no]
▶ widespread contagion
▶ large outbreak

Conjugations


History:
8. A 2022-01-20 01:46:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2019-09-09 22:38:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did, but I thought you were implementing it. I should have noticed that it was more a statement of intention.
Should we have 2-way xrefs? Possibly not.
6. A* 2019-09-09 22:13:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure if you read my comment about the proposed split.
  Diff:
@@ -7,6 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>大流行り</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>おおはやり</reb>
-</r_ele>
@@ -15 +8,0 @@
-<re_restr>大流行</re_restr>
5. A 2019-09-09 21:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-09-09 13:13:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
A while back we split りゅうこう and はやり into separate entries because the latter is always written 流行り (with the okurigana). Proposing we do the same here.
Split into senses and dropped adjective glosses.
  Diff:
@@ -20,2 +20,10 @@
-<gloss>extremely popular</gloss>
-<gloss>extremely common</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>big craze</gloss>
+<gloss>boom</gloss>
+<gloss>popular trend</gloss>
+<gloss>huge popularity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +31 @@
+<gloss>large outbreak</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124810 Active (id: 106801)
情報提供
じょうほうていきょう
1. [n]
▶ provision of information



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124820 Active (id: 2074584)

コロナウイルス [spec1] コロナウィルス
1. [n]
▶ coronavirus
Cross references:
  ⇐ see: 1051700 コロナ 2. coronavirus



History:
5. A 2020-07-09 06:48:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think so.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2020-07-09 06:26:51  Nicolas Maia
  Comments:
Would adding a 
frequency tag 
here be 
appropriate?
3. A 2020-03-17 21:09:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-03-17 13:30:44  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コロナウィルス</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124830 Active (id: 106803)
汎発
はんぱつ
1. [n,vs]
▶ pandemic
▶ widespread

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124840 Active (id: 106804)
病原性
びょうげんせい
1. [n]
▶ pathogenicity
▶ virulence



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124850 Active (id: 106805)
高病原性鳥インフルエンザ
こうびょうげんせいとりインフルエンザ
1. [n]
▶ highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ 1. avian influenza; bird flu



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124860 Active (id: 106806)
窃盗団
せっとうだん
1. [n]
▶ group of thieves



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124870 Active (id: 106807)

ドラテク
1. [n] [abbr]
▶ driving technique
Cross references:
  ⇒ see: 2021710 ドライビングテクニック 1. driving technique



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124880 Active (id: 2211071)
心にもない心にも無い
こころにもない
1. [exp,adj-i]
▶ (something) one does not really mean
▶ insincere

Conjugations


History:
3. A 2022-10-07 06:55:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-07 03:30:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 心にも無い   │  6,599 │ 20.3% │
│ 心にもない   │ 25,506 │ 78.6% │ 🡠 moving up
│ こころにもない │    353 │  1.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>心にも無い</keb>
+<keb>心にもない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>心にもない</keb>
+<keb>心にも無い</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124890 Active (id: 2165436)
心を鬼にする
こころをおににする
1. [exp,vs-i] [id]
▶ to harden one's heart
▶ to steel oneself

Conjugations


History:
3. A 2021-11-21 05:33:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-20 08:27:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to steel oneself</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124900 Active (id: 106810)
下痢止め
げりどめ
1. [n]
▶ antidiarrheal
▶ paregoric
▶ obstipant
Cross references:
  ⇐ see: 2124420 止め【どめ】 1. -stopper (thing that halts or prevents something); -blocker; -preventer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124910 Active (id: 106811)
複合科学
ふくごうかがく
1. [n]
▶ multidisciplinary science



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124920 Active (id: 106812)

オルトルイズム
1. [n]
▶ altruism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124930 Active (id: 106813)
繁殖牝馬
はんしょくひんば
1. [n]
▶ broodmare (horse breeding)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124940 Active (id: 106814)
肌馬
はだうま
1. [n]
▶ broodmare (horse breeding)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124950 Active (id: 106815)
消費社会
しょうひしゃかい
1. [n]
▶ consumer society



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124960 Active (id: 106816)
過ぎ来し方過ぎこし方過ぎこしかた
すぎこしかた
1. [exp]
▶ the past
▶ bygone days (years, age, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1585020 来し方 1. the past
2. [exp]
▶ the course (route) one has come by
▶ the direction one came from



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124970 Active (id: 2003670)
造作もない造作も無い雑作もない雑作も無い
ぞうさもない
1. [exp,adj-i]
▶ no trouble
▶ easy
▶ simple

Conjugations


History:
6. A 2019-04-08 18:23:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>simple</gloss>
5. A 2015-11-24 07:59:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-11-23 18:51:19  luc
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2010-09-01 19:24:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-01 12:51:46  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>造作も無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雑作もない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雑作も無い</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124980 Active (id: 2286487)
そうは問屋が卸さないそうは問屋がおろさないそうは問屋が下ろさない [sK] そうは問屋が降ろさない [sK] 然うは問屋が卸さない [sK]
そうはとんやがおろさない
1. [exp] [id]
▶ things don't work that well in the real world
▶ things seldom go as one wishes
▶ that is expecting too much
▶ it won't be that easy
▶ [lit] the wholesaler won't sell it like that



History:
9. A 2023-12-27 02:04:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈然う/そう〉は〈問屋/とんや/といや〉が〈卸(ろ)/下(ろ)/降(ろ)/おろ〉さない

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ そうは問屋が卸さない   │ 12,670 │ 65.4% │
│ そうは問屋がおろさない  │  5,827 │ 30.1% │
│ そうは問屋が下ろさない  │    505 │  2.6% │ - add, sK
│ そうは問屋が降ろさない  │    216 │  1.1% │ - add, sK
│ 然うは問屋が卸さない   │      0 │  0.0% │ - [rK] to [sK]
│ そうはとんやがおろさない │    150 │  0.8% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<keb>そうは問屋が下ろさない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>そうは問屋が降ろさない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12 +20 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2021-12-01 01:14:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2020-09-03 03:38:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think that's more literal.
6. A* 2020-09-02 06:34:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this would be more lit (and in 
line with this being treated as an id 
rather than a proverb)
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss g_type="lit">the wholesaler won't sell as you'd like</gloss>
+<gloss g_type="lit">the wholesaler won't sell it like that</gloss>
5. A* 2020-09-02 06:00:33  Opencooper
  Refs:
http://kotowaza-allguide.com/so/souwatonyagaorosanai.html
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss g_type="lit">the wholesaler won't sell as you'd like</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124990 Active (id: 2003650)
造作もなく造作も無く
ぞうさもなく
1. [exp,adv]
▶ without any difficulty
▶ with ease
▶ easily



History:
3. A 2019-04-08 05:13:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-07 19:38:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
造作もなく	1506
造作も無く	460
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>造作も無く</keb>
+<keb>造作もなく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>造作もなく</keb>
+<keb>造作も無く</keb>
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16,2 @@
-<gloss>without difficulty</gloss>
+<gloss>without any difficulty</gloss>
+<gloss>with ease</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125000 Active (id: 2281785)
ご多分に漏れずご多分に洩れずご多分にもれず [sK] 御多分に漏れず [sK] 御多分に洩れず [sK] 御多分にもれず [sK] ご他聞にもれず [sK] ご他聞に漏れず [sK] ご多聞に漏れず [sK] ご多聞にもれず [sK] ごたぶんに漏れず [sK]
ごたぶんにもれず
1. [exp]
▶ as is usual with
▶ in common with
Cross references:
  ⇔ see: 1694120 御多分 1. most cases; the majority (of people); majority view; behaviour of the majority



History:
5. A 2023-10-31 02:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-30 20:50:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ご/御〉〈多/他/た〉〈分/聞/ぶん〉に〈漏/洩/も〉れず

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ご多分にもれず  │ 18,376 │ 16.6% │ - sK
│ ご多分に漏れず  │ 54,033 │ 48.7% │ - move up
│ 御多分に漏れず  │  5,798 │  5.2% │ - sK
│ ご多分に洩れず  │  2,222 │  2.0% │ - keeping visible to show the 洩 kanji uasge
│ 御多分に洩れず  │  1,959 │  1.8% │ - sK
│ 御多分にもれず  │  3,527 │  3.2% │ - sK
│ ご他聞にもれず  │  7,444 │  6.7% │ - add, sK
│ ご他聞に漏れず  │  5,783 │  5.2% │ - add, sK
│ ご多聞に漏れず  │  2,769 │  2.5% │ - add, sK
│ ご多聞にもれず  │  2,714 │  2.4% │ - add, sK
│ ごたぶんに漏れず │  1,112 │  1.0% │ - add, sK
│ ご他聞に洩れず  │    495 │  0.4% │
│ 御他聞に漏れず  │    455 │  0.4% │
│ 御多聞にもれず  │    343 │  0.3% │
│ 御他聞にもれず  │    342 │  0.3% │
│ 御多聞に漏れず  │    340 │  0.3% │
│ ご多聞に洩れず  │    297 │  0.3% │
│ 御他聞に洩れず  │    104 │  0.1% │
│ 御多聞に洩れず  │     87 │  0.1% │
│ ごたぶんに洩れず │     76 │  0.1% │
│ 御たぶんにもれず │     27 │  0.0% │
│ ご他分に漏れず  │     23 │  0.0% │
│ ごたぶんにもれず │  2,583 │  2.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,3 +4,0 @@
-<keb>ご多分にもれず</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -9,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>御多分に漏れず</keb>
@@ -16,0 +11,8 @@
+<keb>ご多分にもれず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御多分に漏れず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24,21 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご他聞にもれず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご他聞に漏れず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご多聞に漏れず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご多聞にもれず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ごたぶんに漏れず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-07-31 01:42:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-30 14:56:50  Scott
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<k_ele>
+<keb>御多分にもれず</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125010 Active (id: 1983579)
事なきを得る事無きを得ることなきを得ること無きを得る
ことなきをえる
1. [exp,v1]
▶ to end without incident
▶ to not turn into something serious

Conjugations


History:
6. A 2018-07-04 16:20:30  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2018-07-04 15:31:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think these glosses are slightly better.
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss>to survive without problems</gloss>
-<gloss>to manage to avoid further problems</gloss>
+<gloss>to end without incident</gloss>
+<gloss>to not turn into something serious</gloss>
4. A 2012-11-26 23:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-11-26 21:49:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
By hits (least common gets 35k)
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ことなきを得る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こと無きを得る</keb>
2. A 2011-02-14 23:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125020 Active (id: 2185580)

アームリフターアーム・リフター
1. [n]
▶ arm lifter (on a turntable)
▶ tonearm lifter



History:
4. A 2022-05-04 13:16:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.musicdirect.com/accessories/integrityhifi-tru-lift-tonearm-lifter
https://www.audioaffair.co.uk/audio-technica-at-6006r-automatic-tonearm-lifter
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>arm lifter (on a record player turntable)</gloss>
+<gloss>arm lifter (on a turntable)</gloss>
+<gloss>tonearm lifter</gloss>
3. A 2022-05-04 04:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-04 03:48:19  Opencooper
  Refs:
* daijs: https://kotobank.jp/word/アームリフター-420636
* 三省堂 現代国語辞典・コンサイス外来語辞典:[arm lifter]レコード‐プレーヤーでアームの上げ下げを自動的に行う装置.〈昭〉
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーム・リフター</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>armlifter (e.g. on a gramophone turntable)</gloss>
+<gloss>arm lifter (on a record player turntable)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125030 Active (id: 2217708)

ツイーターツィーターツイータ [sk] ツィータ [sk]
1. [n]
▶ tweeter (loudspeaker)



History:
3. A 2023-01-01 19:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-01 11:45:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ツイーター	47415	47.7%
ツィーター	38961	39.2%
ツイータ	        7373	7.4%
ツィータ	        5619	5.7%
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ツイータ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツィータ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -12 +20 @@
-<gloss>tweeter (audio equipment)</gloss>
+<gloss>tweeter (loudspeaker)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125040 Active (id: 2147997)
穴狙い
あなねらい
1. [n]
▶ betting on an outsider (in horse racing, etc.)
▶ taking a long shot
▶ dark horse betting



History:
5. A 2021-09-29 07:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>taking a long shot</gloss>
4. A* 2021-09-29 03:05:17 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>dark horse betting</gloss>
3. A 2021-09-28 04:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-27 16:43:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>aiming for a lucky break (e.g. in horse racing, betting on an unlikely horse)</gloss>
+<gloss>betting on an outsider (in horse racing, etc.)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125050 Active (id: 1051431)
事を構える
ことをかまえる
1. [exp,v1]
▶ to take an aggressive position
▶ to stir up trouble

Conjugations


History:
2. A 2010-11-23 05:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125070 Active (id: 2161031)
練熟
れんじゅく
1. [n,vs,vi]
▶ proficiency
▶ skill
▶ experience

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125080 Active (id: 2200719)
門前の小僧習わぬ経を読む
もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
1. [exp,v5m] [proverb]
▶ you learn, without realising it, from what is around you
▶ [lit] a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught
Cross references:
  ⇐ see: 2799290 門前の小僧【もんぜんのこぞう】 1. you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)

Conjugations


History:
9. A 2022-08-01 04:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5m;</pos>
8. A 2018-02-15 10:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-02-07 17:48:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten: "A shop‐boy near a temple will recite the 
scriptures untaught."
kotowaza allguide: "寺の門前に住んでいる子供や、いつも僧のそ
ばにいる子供は、日頃から僧の読経を聞いているから、いつのまにか
般若心経くらいは読めるようになるということから。"
chujiten 小僧 entry:
1
〈寺の〉	a young Buddhist monk; a young bonze.
2
〈年期奉公人〉	an apprentice (boy)
小僧に行く
be apprenticed 《to a dry goods merchant》.
3
〈子供〉	a boy; a kid; a brat.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="lit">a young monk outside the gate can read sutras he has never studied</gloss>
+<gloss g_type="lit">a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught</gloss>
6. A 2017-12-08 08:28:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
5. A 2010-11-09 00:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125090 Active (id: 1948306)
気色悪い
きしょくわるい
1. [adj-i]
▶ weird
▶ disgusting
▶ sickening
Cross references:
  ⇐ see: 2125105 気色の悪い【きしょくのわるい】 1. weird; disgusting; sickening
  ⇐ see: 2125100 気色が悪い【きしょくがわるい】 1. weird; disgusting
  ⇐ see: 2078370 きしょい 1. gross; disgusting; sickening

Conjugations


History:
4. A 2017-03-25 14:44:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not needed I think
  Diff:
@@ -16,5 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&int;</pos>
-<gloss>yuck!</gloss>
-<gloss>eww!</gloss>
-</sense>
3. A* 2017-03-10 16:36:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not needed, but not harmful either
Note that 危ない, うるさい, 怖い and えぐい also are both [adj-i] and [int]
2. A* 2017-03-09 21:43:33  Robin Scott
  Comments:
Do we need the [int] sense? Pretty much any adjective can be an interjection in Japanese. Not sure there's anything particularly special about this one.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>yuck! (with an exclamation mark)</gloss>
+<gloss>yuck!</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125100 Active (id: 106829)
気色が悪い
きしょくがわるい
1. [exp,adj-i]
▶ weird
▶ disgusting
Cross references:
  ⇔ see: 2125105 気色の悪い 1. weird; disgusting; sickening
  ⇒ see: 2125090 気色悪い 1. weird; disgusting; sickening

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125105 Active (id: 1947720)
気色の悪い
きしょくのわるい
1. [exp,adj-i]
▶ weird
▶ disgusting
▶ sickening
Cross references:
  ⇔ see: 2125100 気色が悪い 1. weird; disgusting
  ⇒ see: 2125090 気色悪い 1. weird; disgusting; sickening

Conjugations


History:
3. A 2017-03-09 21:40:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Maybe someone tried to say that 気色の悪い is only used as an attribute not as a predicate (unlike 気色が悪い).
Not needed anyway
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<s_inf>気色の悪い form is only used as an adj-i</s_inf>
2. A* 2017-03-09 20:03:06  Robin Scott
  Comments:
I don't understand the meaning of the note. Should adj-i be adj-f?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125110 Active (id: 2043091)
うまい話甘い話旨い話美味い話
うまいはなし
1. [exp,n]
▶ too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)
▶ too-good-to-be-true stories



History:
7. A 2019-07-03 07:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-07-03 06:26:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
うまい話	72412
美味い話	5342
旨い話	7827
甘い話	17826
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>旨い話</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>美味い話</keb>
5. A 2015-10-07 07:45:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-10-06 14:52:35 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2015-06-08 09:11:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>too good to be true stories (offers) (e.g. scams and frauds)</gloss>
+<gloss>too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds)</gloss>
+<gloss>too-good-to-be-true stories</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125120 Active (id: 106832)
家電製品
かでんせいひん
1. [n]
▶ consumer electronics
▶ home appliances



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125130 Active (id: 106833)
保安係保安係り
ほあんがかり
1. [n]
▶ store (house) detective
▶ security (officer)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125140 Active (id: 106834)
相知る
あいしる
1. [v5r]
▶ to know each other
2. [v5r]
▶ to exchange vows
▶ to love each other

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125150 Active (id: 1111666)
上下逆さま上下さかさま上下逆様
じょうげさかさま
1. [n,adj-na]
▶ upside down



History:
3. A 2012-09-22 03:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-21 09:52:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits in order: 187k, 161k, 11k
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>上下逆様</keb>
+<keb>上下逆さま</keb>
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>上下逆様</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125160 Active (id: 2091764)
法制度
ほうせいど
1. [n]
▶ legal system



History:
3. A 2021-01-15 20:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2021-01-15 17:01:28  Margaret Gibbons
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/
https://translate.weblio.jp/
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>legislative system</gloss>
+<gloss>legal system</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125170 Active (id: 106837)
大魚
たいぎょ
1. [n]
▶ large fish



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125180 Active (id: 2091394)
新年の抱負
しんねんのほうふ
1. [exp,n]
▶ New Year's resolution



History:
2. A 2021-01-08 22:48:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
新年の抱負	18946
今年の抱負	89544
  Comments:
I note that 今年の抱負 is more common than 新年の抱負.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125190 Active (id: 106839)
移動労働者
いどうろうどうしゃ
1. [n]
▶ itinerant laborer
▶ migrant worker



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125200 Active (id: 106840)
市民軍
しみんぐん
1. [n]
▶ militia



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125210 Deleted (id: 2222405)
好戦的な人
こうせんてきなひと
1. [n]
▶ (a) militant
▶ (a) belligerent



History:
3. D 2023-02-21 04:06:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed
2. D* 2023-02-21 03:57:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮
│ 好戦的な人     │ 679 │
│ こうせんてきなひと │   0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
A+B, no refs, obscure
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125220 Active (id: 106842)

コモンローコモン・ロー
1. [n]
▶ common law
2. [n]
▶ Anglo-American law
Cross references:
  ⇒ see: 1930680 英米法 1. Anglo-American law



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125230 Active (id: 106843)
大陸法
たいりくほう
1. [n]
▶ civil law
▶ continental law
Cross references:
  ⇒ see: 1308740 市民法 1. civil law



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125240 Active (id: 106844)
宗教法
しゅうきょうほう
1. [n]
▶ religious law



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125250 Active (id: 106845)
我に返る
われにかえる
1. [exp,v5r]
▶ to come to one's senses
2. [exp,v5r]
▶ to calm down

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125260 Active (id: 2189749)
他ならない外ならない
ほかならない
1. [exp,adj-i]
《usu. as 〜に他ならない》
▶ nothing but
▶ none other than
Cross references:
  ⇐ see: 1627260 他ならぬ【ほかならぬ】 1. nothing but; none other than
  ⇐ see: 2854972 他なりません【ほかなりません】 1. nothing but; none other than

Conjugations


History:
3. A 2022-06-08 14:40:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1627260">他ならぬ</xref>
2. A 2012-09-05 05:12:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
completing merge of に他ならない
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<s_inf>usu. as 〜に他ならない</s_inf>
@@ -17,1 +19,1 @@
-<gloss>no other than</gloss>
+<gloss>none other than</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125270 Active (id: 1118543)
眉を顰める眉をひそめる眉をしかめる
まゆをひそめる (眉を顰める, 眉をひそめる)まゆをしかめる (眉を顰める, 眉をしかめる)
1. [exp,v1]
▶ to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)
▶ to raise one's eyebrows
▶ to frown
▶ to scowl
Cross references:
  ⇐ see: 2703030 顰める【ひそめる】 1. to knit (one's eyebrows); to furrow; to contract
  ⇐ see: 1574340 顰める【しかめる】 1. to screw up (one's face); to scrunch up; to pucker up; to furrow (one's brow); to wrinkle
  ⇐ see: 2219080 眉を寄せる【まゆをよせる】 1. to frown; to scowl

Conjugations


History:
5. A 2012-12-12 05:57:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-12-10 06:30:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, GG5 (examples)
  Comments:
Seems it can go either way. 新和英中辞典 just xrefs.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>眉をしかめる</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,7 @@
+<re_restr>眉を顰める</re_restr>
+<re_restr>眉をひそめる</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>まゆをしかめる</reb>
+<re_restr>眉を顰める</re_restr>
+<re_restr>眉をしかめる</re_restr>
3. A 2012-04-14 11:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Grrr.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>raise one's eyebrows</gloss>
+<gloss>to raise one's eyebrows</gloss>
2. A* 2012-04-14 05:10:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
More glosses – “knit brow/raise eyebrows” also idiomatic in English, and more specific than general “frown”.
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.)</gloss>
+<gloss>raise one's eyebrows</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125280 Active (id: 106848)
口叩き
くちたたき
1. [n]
▶ talking a lot
▶ talkative person



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125290 Active (id: 106849)
琉球音階
りゅうきゅうおんかい
1. [n]
▶ Okinawan scale (hemitonic pentatonic scale: do, mi, fa, so, ti)
Cross references:
  ⇒ see: 1268100 五音音階 1. pentatonic scale



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125300 Active (id: 106850)
毛むくじゃら
けむくじゃら
1. [n,adj-no]
▶ densely covered in thick hair
▶ hairy
▶ fuzzy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125310 Active (id: 2229307)
亀虫 [rK] 椿象 [rK] カメ虫 [sK] 龜虫 [sK]
かめむしカメムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ shield bug
▶ stink bug
▶ pentatomid
Cross references:
  ⇐ see: 2464190 屁っ放り虫【へっぴりむし】 2. stink bug
  ⇐ see: 2476630 臭亀【くさがめ】 2. stink bug; shield bug
  ⇐ see: 2464400 放屁虫【へひりむし】 2. stink bug



History:
4. A 2023-04-23 23:07:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
カメ虫	4,827	2.4%	
亀虫	3,416	1.7%	
椿象	287	0.1%	
龜虫	0	0.0%	
かめむし	6,985	3.5%	
カメムシ	182,799	92.2%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>カメ虫</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カメ虫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2023-04-23 20:22:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
かめむし	6985	
カメむし	37	
亀虫 and 椿象 are in the JEs.
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,7 +20,0 @@
-<re_restr>亀虫</re_restr>
-<re_restr>椿象</re_restr>
-<re_restr>龜虫</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カメむし</reb>
-<re_restr>カメ虫</re_restr>
@@ -36,0 +31 @@
+<gloss>pentatomid</gloss>
2. A* 2023-04-23 15:47:26  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
カメムシ	182799
カメ虫	4827
亀虫	3416
椿象	287
龜虫	0
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125320 Active (id: 106852)
非配偶者間人工授精AID人工授精
ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい
1. [n]
▶ artificial insemination by donor



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125330 Active (id: 106853)
配偶者間人工授精AIH人工授精
はいぐうしゃかんじんこうじゅせい
1. [n]
▶ artificial insemination by sperm from husband



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125340 Active (id: 1054686)
精も根も尽き果てる精も魂も尽き果てる [iK]
せいもこんもつきはてる
1. [exp,v1]
▶ to use up all of one's energy and willpower
▶ to be exhausted (and have no will to go on)

Conjugations


History:
2. A 2010-12-24 06:06:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125350 Active (id: 1952627)
精魂を込める精根を込める
せいこんをこめる
1. [exp,v1]
▶ to pour one's heart and soul into

Conjugations


History:
3. A 2017-06-01 18:34:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>pour one's heart and soul into</gloss>
+<gloss>to pour one's heart and soul into</gloss>
2. A 2011-02-14 23:45:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125360 Active (id: 1982667)
尺が伸びる
しゃくがのびる
1. [exp,v1]
▶ to extend in length (esp. parts of television programs)
Cross references:
  ⇒ see: 1324110 尺【しゃく】 3. length

Conjugations


History:
5. A 2018-06-17 02:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The 2006 submission commented: "Heard in Gamecenter CX 2nd #01. This is TV industry language; used when for example a 10-minute "corner" (subpart) of a 1-hour program gets popular and is extended to a much longer runtime. I welcome better English translations."
Marginal, but worth keeping.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to extend in length (parts of television programs)</gloss>
+<xref type="see" seq="1324110">尺・しゃく・3</xref>
+<gloss>to extend in length (esp. parts of television programs)</gloss>
4. A* 2018-06-15 14:09:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
尺が伸びる	42
  Comments:
A+B? Not very common.
3. A* 2018-06-15 01:05:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>extending in length (parts of television programs)</gloss>
+<gloss>to extend in length (parts of television programs)</gloss>
2. A 2010-11-23 05:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125370 Active (id: 106857)
細大漏らさず
さいだいもらさず
1. [exp]
▶ in minute detail



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125380 Active (id: 1040863)
逆捩じを食わせる逆ねじを食わせる
さかねじをくわせる
1. [exp,v1]
▶ to retort
▶ to turn the tables (on someone)

Conjugations


History:
3. A 2010-08-29 20:52:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-28 22:14:20  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125390 Active (id: 1990860)
礑と
はたとはったと
1. [adv] [uk]
《はったと is more emphatic》
▶ suddenly (hit)
▶ with a slap
2. [adv] [uk]
▶ sharply (glance, glare, etc.)
▶ fiercely
3. [adv] [uk]
▶ suddenly
▶ all of a sudden
▶ in a flash
4. [adv] [uk]
▶ completely
▶ totally
▶ utterly



History:
5. A 2018-11-13 23:09:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-12 18:38:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -16 +16,13 @@
-<s_inf>はったと is stronger</s_inf>
+<s_inf>はったと is more emphatic</s_inf>
+<gloss>suddenly (hit)</gloss>
+<gloss>with a slap</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>sharply (glance, glare, etc.)</gloss>
+<gloss>fiercely</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,2 +30,6 @@
-<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss>
-<gloss>fiercely</gloss>
+<gloss>all of a sudden</gloss>
+<gloss>in a flash</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +37,2 @@
+<gloss>totally</gloss>
+<gloss>utterly</gloss>
3. A 2013-03-22 23:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Reluctant to drop the と and make it "adv-to", as はた/はった never seems to stand alone.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>礑と</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>はったと is stronger</s_inf>
@@ -13,1 +18,3 @@
-<gloss>sharply (to cast a glance, to make a sound)</gloss>
+<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss>
+<gloss>fiercely</gloss>
+<gloss>completely</gloss>
2. A* 2013-03-22 21:48:55  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://kobun.weblio.jp/content/はったと  
http://thesaurus.weblio.jp/content/はったとにらむ
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はったと</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125400 Active (id: 106860)
沙汰の限り
さたのかぎり
1. [exp]
▶ out of the question
▶ preposterous



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125410 Active (id: 1048734)
座を取り持つ
ざをとりもつ
1. [exp,v5t]
▶ to keep everybody entertained

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125420 Active (id: 1038976)
座を外す
ざをはずす
1. [exp,v5s]
▶ to withdraw from someone's presence
▶ to leave the room

Conjugations


History:
3. A 2010-08-23 03:18:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:51:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125430 Active (id: 1056494)
歯牙にも掛けない歯牙にもかけない
しがにもかけない
1. [exp,adj-i]
▶ taking no notice of
▶ paying no attention to

Conjugations


History:
3. A 2011-01-15 23:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-15 08:02:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>take no notice of</gloss>
-<gloss>pay no attention to</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>taking no notice of</gloss>
+<gloss>paying no attention to</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125440 Active (id: 106864)
子細に及ばず仔細に及ばず
しさいにおよばず
1. [exp] [arch]
▶ there is no problem
▶ there is no need to go into details



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125450 Active (id: 2208397)
士族の商法
しぞくのしょうほう
1. [exp]
《from the business practices of ex-samurai in the Meiji period》
▶ amateurish and haughty way of doing business
Cross references:
  ⇒ see: 1817440 士族 1. family of samurai lineage; person with samurai ancestors



History:
5. A 2022-09-12 05:52:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, we can leave it as that.
4. A* 2022-09-10 19:50:47 
  Comments:
It's not just etymology, it's frequently used with that exact meaning. I don't see why two glosses are needed, the second one is especially clumsy.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>venturing into an unfamiliar line of business (and often failing)</gloss>
3. A* 2022-09-10 07:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 明治初期、特権を失った士族が慣れない商売に手を出して失敗したこと。急に不慣れな商売などを始めて失敗することのたとえ。
  Comments:
We wouldn't usually put in an etymological explanation as a gloss like that. I'm not sure it is needed, even as a note.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>from the business practices of ex-samurai in the Meiji period</s_inf>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>business practices of the (in the Meiji period newly disenfranchised) samurai</gloss>
+<gloss>venturing into an unfamiliar line of business (and often failing)</gloss>
2. A* 2022-09-10 06:25:28 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>venturing into an unfamiliar line of business (and often failing)</gloss>
+<gloss>business practices of the (in the Meiji period newly disenfranchised) samurai</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125460 Active (id: 1905106)
とは別に
とはべつに
1. [adv]
▶ in addition to
▶ apart from



History:
5. A 2014-10-21 07:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-10-21 04:55:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can see an argument for keeping them apart, since sense 1 could mean 'together with'.  but i don't think that's the intention of "別に", so they're probably better merged
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
3. A* 2014-10-16 02:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To me "in addition to" and "apart from" are often interchangeable. GG5 has the example:
毎月の会議とは別に, 臨時に召集がかかることもある. In addition to [Apart from] the monthly meeting, extraordinary meetings can also be called.
To me that's indicating clearly that they are not different senses.
2. A* 2014-10-15 23:34:18  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Based on example sentences from the Kenkyusha like "他国とは別に独自の道を歩む steer a course independent of other nations" I think that these two meanings should be separated.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125470 Active (id: 106867)
秘密主義
ひみつしゅぎ
1. [n,adj-no]
▶ secretiveness



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125480 Active (id: 2170352)
初期症状
しょきしょうじょう
1. [n] {medicine}
▶ early symptom



History:
2. A 2021-12-20 11:52:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>initial symptom</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>early symptom</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125490 Active (id: 2170384)
スティーブンスジョンソン症候群
スティーブンスジョンソンしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Stevens-Johnson syndrome
Cross references:
  ⇐ see: 2134290 皮膚粘膜眼症候群【ひふねんまくがんしょうこうぐん】 1. Stevens-Johnson syndrome



History:
2. A 2021-12-20 12:18:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125500 Active (id: 2275410)
慢性閉塞性肺疾患
まんせいへいそくせいはいしっかん
1. [n] {medicine}
▶ chronic obstructive pulmonary disease
▶ COPD



History:
2. A 2023-08-24 00:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125510 Active (id: 2043983)

アテローム
1. [n] {medicine} Source lang: ger "Atherom"
▶ atheroma



History:
3. A 2019-07-08 20:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&med;</field>
2. A* 2019-07-08 16:03:23 
  Refs:
https://www.duden.de/rechtschreibung/Atherom
  Comments:
nouns are capitalised in German
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ger">atherom</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Atherom</lsource>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125520 Active (id: 106872)
脈絡膜
みゃくらくまく
1. [n]
▶ choroid
▶ chorioid
▶ choroid coat



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125530 Active (id: 2291733)
加齢黄斑変性
かれいおうはんへんせい
1. [n] {medicine}
▶ age-related macular degeneration
▶ AMD
▶ ARMD



History:
2. A 2024-02-12 22:42:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Macular_degeneration
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1182300">黄斑</xref>
+<field>&med;</field>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>AMD</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125540 Active (id: 2279023)
肺動脈
はいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary artery



History:
3. A 2023-10-02 19:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-10-01 19:33:36 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125550 Active (id: 106875)
ロングフライト血栓症
ロングフライトけっせんしょう
1. [n]
▶ occurrence of deep vein thrombosis in air travelers
Cross references:
  ⇒ see: 2027380 エコノミークラス症候群 1. economy class syndrome (occurrence of deep vein thrombosis in air travelers)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125560 Active (id: 2275389)
睡眠時無呼吸症候群
すいみんじむこきゅうしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ sleep apnea syndrome
▶ SAS
Cross references:
  ⇐ see: 2848286 無呼吸【むこきゅう】 2. sleep apnea



History:
2. A 2023-08-24 00:48:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125570 Active (id: 1906120)
炎症性腸疾患
えんしょうせいちょうしっかん
1. [n] {medicine}
▶ inflammatory bowel disease
▶ IBD



History:
2. A 2014-11-17 22:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125580 Active (id: 2275401)
特定疾患
とくていしっかん
1. [n] {medicine}
▶ diseases specified by the Japanese government as being worrisome, having no known treatment and of unknown causes



History:
2. A 2023-08-24 00:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125590 Active (id: 2285295)
硬膜
こうまく
1. [n] {anatomy}
▶ dura
▶ dura mater
Cross references:
  ⇐ see: 1952950 髄膜【ずいまく】 1. meninges; meninx; membranous coverings



History:
2. A 2023-12-07 03:14:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125600 Active (id: 2099590)

ブティックホテルブティック・ホテル
1. [n] [dated] Source lang: eng(wasei) "boutique hotel"
▶ love hotel
Cross references:
  ⇒ see: 1139660 ラブホテル 1. love hotel; short-stay hotel used primarily for sexual activities



History:
4. A 2021-04-05 22:10:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-05 07:22:16 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブティック・ホテル</reb>
2. A* 2021-04-05 07:22:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
wiki: ... そのため、ブティックホテルはラブホテルの代用語としては使われなくなった。
seems to be used with the same meaning as English "boutique hotel" too today...
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&dated;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125610 Active (id: 2218196)
あわてん坊慌てん坊慌てんぼう [sK]
あわてんぼう
1. [n] [uk,col]
▶ flustered person
▶ hasty person



History:
5. A 2023-01-06 20:09:25  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2023-01-06 17:34:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 口頭語的表現
sankoku: 〔話〕

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ あわてん坊  │  8,495 │ 13.5% │
│ 慌てん坊   │  4,108 │  6.5% │
│ 慌てんぼう  │  1,922 │  3.1% │ - sK
│ あわてんぼう │ 48,226 │ 76.9% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A 2016-10-23 20:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-23 19:01:20  luce
  Refs:
n-grams (4:1)
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125620 Deleted (id: 2067313)
美白美人
びはくびじん
1. [n]
▶ beautiful white-skinned lady (usu. wrt to freckle removal and skin whitening products)



History:
3. D 2020-05-03 00:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
美白美人	4021
  Comments:
Yes, sense 2 of 美白. 
The original reference site has gone. I suspect it was an advertising slogan or something. I'll drop it.
2. A* 2020-04-28 13:51:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
美白美人	4021
not sure this is needed. doesn't seem more than the sum of its parts. the gloss is confusing also. a white-skinned lady wrt = "with 
reference to" (plus an additional "to") freckle removal"?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125630 Active (id: 106883)
建設中
けんせつちゅう
1. [n]
▶ under construction
Cross references:
  ⇒ see: 1874060 建築中 1. under construction



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125640 Active (id: 2130250)
貧乳
ひんにゅう
1. [n] [col]
▶ tiny breasts
Cross references:
  ⇔ ant: 1232240 巨乳 1. huge breasts; huge boobs



History:
4. A 2021-07-21 10:43:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A 2021-07-21 10:43:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 俗に、
meikyo:〔俗〕
2. A 2021-07-19 13:58:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125650 Active (id: 106885)
角質肥厚
かくしつひこう
1. [n]
▶ skin thickening



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125660 Active (id: 106886)
実のない実の無い
みのない
1. [exp,adj-i]
▶ insubstantial
▶ pointless
Cross references:
  ⇐ ant: 1910650 実のある【みのある】 1. solid; substantial; substantive

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125670 Active (id: 106887)
ブランド品
ブランドひん
1. [n]
▶ brand items
▶ brand-name goods
Cross references:
  ⇒ see: 1967800 ブランド商品 1. brand items



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125680 Active (id: 106888)
下にも置かない下にもおかない
したにもおかない
1. [exp]
▶ giving a royal welcome
▶ extending every courtesy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125690 Active (id: 1049964)
死に水を取る
しにみずをとる
1. [exp,v5r]
▶ to wet the lips of a dying person
▶ to attend someone's last moments

Conjugations


History:
2. A 2010-11-13 02:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125710 Active (id: 1050376)
科を作るしなを作る
しなをつくる
1. [exp,v5r]
▶ to put on coquettish airs
▶ to act flirtatiously
▶ to act kittenish
Cross references:
  ⇐ see: 1583470 品【しな】 3. flirtatiousness; coquetry

Conjugations


History:
2. A 2010-11-15 11:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125720 Active (id: 2205600)
示しがつかない示しが付かない
しめしがつかない
1. [exp,adj-i]
▶ setting a bad example to others

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 01:52:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 示しがつかない  │ 7,422 │ 74.7% │
│ 示しが付かない  │ 1,335 │ 13.4% │ 🡠 adding
│ しめしがつかない │ 1,182 │ 11.9% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>示しが付かない</keb>
2. A* 2022-08-22 00:26:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────╮
│ 示しがつかない │ 7,422 │
│ 示しがつかなく │   325 │
╰─ーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125730 Active (id: 1043277)
愁眉を開く
しゅうびをひらく
1. [exp,v5k]
▶ to feel relieved

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 04:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125740 Active (id: 1048213)
尻を持ち込む
しりをもちこむ
1. [exp,v5m]
▶ to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)

Conjugations


History:
2. A 2010-11-06 00:04:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125750 Active (id: 106894)
そこへ持ってきて
そこへもってきて
1. [exp]
▶ what is worse
▶ to make matters worse



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125760 Active (id: 1120006)

ぞっとしない
1. [exp,adj-i]
▶ not very appealing
▶ pretty disgusting
Cross references:
  ⇔ see: 1007150 ぞっと 1. shuddering; shivering; trembling; being horrified; being disgusted

Conjugations


History:
3. A 2013-01-10 01:39:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-10 01:03:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1007150">ぞっと</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125770 Active (id: 1932682)
その手は食わないその手はくわない其の手は食わない
そのてはくわない
1. [exp]
▶ I am not going to fall for that trick
▶ that trick won't work on me
Cross references:
  ⇒ see: 2829760 その手【そのて】 2. that move; that trick; that game



History:
5. A 2016-07-11 00:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-07-10 13:12:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>その手はくわない</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2829760">その手・そのて・2</xref>
3. A 2013-06-03 03:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-06-03 03:50:34  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
hits
  Comments:
Merging in 2418810.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>其の手は食わない</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<gloss>that trick won't work on me</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125780 Active (id: 2183401)
杖とも柱とも頼む
つえともはしらともたのむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to count on someone as the only support

Conjugations


History:
3. A 2022-04-12 07:18:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-11-06 00:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125790 Active (id: 1914557)
つぼを心得る壺を心得る
つぼをこころえる
1. [exp,v1]
▶ to understand the essence
▶ to catch the main points
Cross references:
  ⇒ see: 1433870 壷【つぼ】 6. acupuncture point; moxibustion point; pressure point

Conjugations


History:
5. A 2015-05-11 10:52:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-05-11 09:22:52 
  Refs:
n-grams
壺を心得た	4
つぼを心得た	37
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つぼを心得る</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-08-18 16:04:27  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1433870">壺・つぼ・6</xref>
2. A* 2010-08-18 15:27:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125800 Active (id: 2299740)
つぶしが利く潰しが利く潰しが効く潰しがきく [sK] つぶしが効く [sK]
つぶしがきく
1. [exp,v5k] [id]
▶ to be able to do other work
▶ to have transferable skills
▶ to be adaptable
▶ [lit] to be valuable as scrap

Conjugations


History:
6. A 2024-05-01 23:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-05-01 22:33:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: 〔金属製品は溶かして別の製品にすることができることから〕それまでの職業をやめても、他の職業や他の分野の仕事で十分やっていく能力がある。

〈潰(し)/つぶし/ツブシ〉が〈利/効/き〉く

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ つぶしが利く │ 2,364 │ 22.4% │
│ 潰しが利く  │ 1,395 │ 13.2% │
│ 潰しが効く  │ 1,063 │ 10.1% │
│ 潰しがきく  │   969 │  9.2% │ - add, sK
│ つぶしが効く │   746 │  7.1% │ - add, sK
│ ツブシが利く │   306 │  2.9% │
│ ツブシが効く │   296 │  2.8% │
│ つぶしがきく │ 2,949 │ 28.0% │
│ ツブシがきく │   457 │  4.3% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+<k_ele>
+<keb>潰しがきく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つぶしが効く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -19 +27 @@
-<gloss>to be valuable as scrap</gloss>
+<misc>&id;</misc>
@@ -21 +29,3 @@
-<gloss>to have marketable skills</gloss>
+<gloss>to have transferable skills</gloss>
+<gloss>to be adaptable</gloss>
+<gloss g_type="lit">to be valuable as scrap</gloss>
4. A 2024-05-01 21:32:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
つぶしが利く	2364	49.0%
潰しが利く	1395	28.9%
潰しが効く	1063	22.0%
3. A* 2024-05-01 18:56:36  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram, Daijisen
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for 86-エイティシックス-.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>潰しが効く</keb>
2. A 2010-11-05 23:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125810 Active (id: 1035454)
詰め腹を切らされる
つめばらをきらされる
1. [exp,v1]
▶ to be forced to bear the responsibility and resign
▶ to be driven out of office
Cross references:
  ⇐ see: 1727650 詰め腹【つめばら】 2. to be forced to bear responsibility and resign from one's position

Conjugations


History:
3. A 2010-08-09 01:15:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-08 16:54:23  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125820 Active (id: 1050465)
手が後ろに回る
てがうしろにまわる
1. [exp,v5r]
▶ to have one's hands tied behind one
▶ to be arrested

Conjugations


History:
2. A 2010-11-15 11:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125830 Active (id: 1968216)
手の施しようがない
てのほどこしようがない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ beyond help
▶ there's nothing that can be done

Conjugations


History:
3. A 2018-01-14 11:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-01-09 05:19:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125840 Active (id: 1990356)
手が離せない手が放せない手がはなせない
てがはなせない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ unable to leave the work at hand
▶ right in the middle of something
▶ tied up
▶ busy

Conjugations


History:
7. A 2018-11-06 21:30:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree that "being" is unnecessary.
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>being unable to leave the work at hand</gloss>
-<gloss>being right in the middle of something</gloss>
+<gloss>unable to leave the work at hand</gloss>
+<gloss>right in the middle of something</gloss>
6. A* 2018-11-06 03:15:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
手が離せない	20535
手が放せない	2076
手がはなせない	807
Eijiro (several examples, e.g. "今ちょっと手が放せないんだ : I'm a kind of in the middle of something."), Tanaka: 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
  Comments:
A lot of people are using 放せない, probably because it's the same reading and a similar meaning. I'm not sure it warrants an "iK".
Not sure the "being" is needed.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手が放せない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手がはなせない</keb>
@@ -15,0 +22,2 @@
+<gloss>tied up</gloss>
+<gloss>busy</gloss>
5. A 2018-01-14 11:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-09 05:17:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>having to continue doing the work at hand</gloss>
-<gloss>right in the middle of something</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>being unable to leave the work at hand</gloss>
+<gloss>being right in the middle of something</gloss>
3. A 2015-11-09 23:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125850 Active (id: 1907418)
手の内を見せる
てのうちをみせる
1. [exp,v1] [id]
▶ to reveal one's true intentions
▶ to show one's cards

Conjugations


History:
3. A 2014-12-03 03:52:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-12-24 06:06:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125860 Active (id: 106905)
案内役
あんないやく
1. [n]
▶ guide
▶ host



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125870 Active (id: 106906)

プリオン
1. [n]
▶ prion



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125880 Active (id: 106907)
変異型クロイツフェルトヤコブ病
へんいがたクロイツフェルトヤコブびょう
1. [n]
▶ variant Creutzfeld-Jakob disease
▶ vCJD
Cross references:
  ⇒ see: 1986470 クロイツフェルトヤコブ病 1. Creutzfeldt-Jakob disease; CJD
2. [n]
▶ new variant Creutzfeld-Jakob disease
▶ nvCJD



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125890 Active (id: 106908)
ヤコブ病
ヤコブびょう
1. [n] [abbr]
▶ Creutzfeld-Jakob disease
▶ CJD
Cross references:
  ⇒ see: 1986470 クロイツフェルトヤコブ病 1. Creutzfeldt-Jakob disease; CJD



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125900 Active (id: 106909)
薬害ヤコブ病訴訟
やくがいヤコブびょうそしょう
1. [n]
▶ Japanese lawsuit involving cases where hospitalized patients contracted Creutzfeld-Jakob disease from infected transplants



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125910 Active (id: 106910)
重症筋無力症
じゅうしょうきんむりょくしょう
1. [n]
▶ myasthenia gravis



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125920 Active (id: 106911)
姿勢反射
しせいはんしゃ
1. [n]
▶ postural reflex



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125930 Active (id: 1989881)
固定電話
こていでんわ
1. [n]
▶ landline telephone
▶ fixed-line telephone
Cross references:
  ⇐ see: 2836928 有線電話【ゆうせんでんわ】 1. landline telephone; fixed-line telephone
  ⇐ see: 2125950 固電【こでん】 1. landline telephone; fixed-line telephone



History:
4. A 2018-10-30 10:47:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fixed-line phone</gloss>
+<gloss>fixed-line telephone</gloss>
3. A 2018-10-29 22:43:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-10-29 14:47:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Don't need the x-ref.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1250690">携帯電話</xref>
-<gloss>landline phone</gloss>
-<gloss>fixed phone (in contrast to mobile)</gloss>
+<gloss>landline telephone</gloss>
+<gloss>fixed-line phone</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125940 Active (id: 106913)
呼吸筋
こきゅうきん
1. [n]
▶ respiratory muscles



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125950 Active (id: 1989902)
固電
こでん
1. [n] [abbr]
▶ landline telephone
▶ fixed-line telephone
Cross references:
  ⇒ see: 2125930 固定電話 1. landline telephone; fixed-line telephone



History:
2. A 2018-10-30 22:38:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>landline phone</gloss>
-<gloss>fixed phone (in contrast to mobile)</gloss>
+<gloss>landline telephone</gloss>
+<gloss>fixed-line telephone</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125960 Active (id: 2160903)
誤嚥誤えん
ごえん
1. [n,vs,vt] {medicine}
▶ breathing in (of a foreign body, food, etc.)
▶ pulmonary aspiration
▶ mis-swallowing
▶ swallowing down the wrong pipe

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-07-02 11:39:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
誤えん	702
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誤えん</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125970 Active (id: 106916)

ベータアミロイド
1. [n]
▶ beta-amyloid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125980 Active (id: 106917)

プロジェリア
1. [n]
▶ progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)
Cross references:
  ⇒ see: 2125990 早期老化症 1. progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125990 Active (id: 106918)
早期老化症
そうきろうかしょう
1. [n]
▶ progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)
Cross references:
  ⇐ see: 2125980 プロジェリア 1. progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126000 Active (id: 106919)
正式名
せいしきめい
1. [n]
▶ formal name



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126010 Active (id: 106920)
黒石
くろいし
1. [n]
▶ black stone
Cross references:
  ⇔ see: 2126020 白石 1. white stone
  ⇒ see: 2126020 白石 2. white (go pieces)
2. [n]
▶ black (go pieces)
Cross references:
  ⇐ see: 2126020 白石【しろいし】 1. white stone



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126020 Active (id: 106921)
白石
しろいし
1. [n]
▶ white stone
Cross references:
  ⇔ see: 2126010 黒石 1. black stone
  ⇒ see: 2126010 黒石 2. black (go pieces)
2. [n]
▶ white (go pieces)
Cross references:
  ⇐ see: 2126010 黒石【くろいし】 1. black stone



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126030 Active (id: 106922)

タイピン
1. [n]
▶ tiepin
Cross references:
  ⇒ see: 1092830 ネクタイピン 1. necktie pin



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126040 Active (id: 106923)
通園
つうえん
1. [n,vs]
▶ commuting to nursery school or kindergarten
Cross references:
  ⇒ see: 1433090 通学 1. commuting to school; school commute

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126050 Active (id: 2286865)
良いお年をよいお年を
よいおとしを
1. [exp] [abbr]
《said before the New Year》
▶ have a happy New Year
Cross references:
  ⇔ see: 2759500 良いお年をお迎えください 1. have a happy New Year



History:
9. A 2023-12-30 21:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>said before the New Year, i.e. in December</s_inf>
+<s_inf>said before the New Year</s_inf>
8. A* 2023-12-30 13:28:42 
  Comments:
Afterwards, it's あけましておめでとう of course
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>said before the New Year, i.e. in December</s_inf>
7. A 2019-01-04 22:58:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2759500">良いお年をお迎え下さい・よいおとしをおむかえください</xref>
+<xref type="see" seq="2759500">良いお年をお迎えください</xref>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>have a good New Year</gloss>
+<gloss>have a happy New Year</gloss>
6. A 2018-12-01 13:41:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Have a good New Year</gloss>
+<gloss>have a good New Year</gloss>
5. A 2012-12-12 00:50:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126060 Active (id: 106925)
羽織紐羽織ひも
はおりひも
1. [n]
▶ string tied across the open chest of a haori



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126070 Active (id: 106926)
ビニール傘
ビニールがさ
1. [n]
▶ plastic umbrella
Cross references:
  ⇐ see: 2816220 ビニ傘【ビニがさ】 1. plastic umbrella



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126080 Active (id: 106927)

アコギ
1. [n] [abbr]
▶ acoustic guitar
Cross references:
  ⇔ see: 1015610 アコースティックギター 1. acoustic guitar



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126090 Active (id: 106928)
空コン
からコン
1. [n] [abbr]
▶ empty (e.g. intermodal containers in the transport industry)
Cross references:
  ⇔ see: 1641580 実入り【みいり】 3. loaded (e.g. intermodal containers in the transport industry)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126100 Active (id: 106929)
無い乳ない乳
ないちちナイチチ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ very small breasts
Cross references:
  ⇒ see: 1628330 微乳 1. small breasts



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126110 Active (id: 106930)
長方向
ちょうほうこう
1. [n]
▶ longitudinal direction



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126120 Active (id: 106931)
按針
あんじん
1. [n] [arch]
▶ navigation by magnetic compass
2. [n]
▶ pilot



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126130 Active (id: 1156262)
出る所に出る出るところに出る
でるところにでる
1. [exp,v1]
▶ to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)

Conjugations


History:
5. A 2014-04-17 08:42:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g, the court)</gloss>
+<gloss>to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)</gloss>
4. A 2013-07-13 21:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-13 06:01:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Comments:
New surface form gets more Google hits, but no matches in n-grams.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>出るところに出る</keb>
2. A 2010-12-24 06:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126140 Active (id: 1964845)
出る幕ではない
でるまくではない
1. [exp] [id]
▶ it is none of one's business
▶ it is not one's place to say (do) something



History:
2. A 2017-12-02 06:40:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126150 Active (id: 1907799)
伝家の宝刀を抜く
でんかのほうとうをぬく
1. [exp,v5k] [id]
▶ to employ one's secret weapon
▶ to play one's trump card
▶ to use the ace up one's sleeve

Conjugations


History:
5. A 2014-12-09 04:11:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-12-05 00:54:49  Marcus Richert
  Comments:
the incorrect version would of course be 
read てんか instead of でんか so I guess it 
doesn't actually belong here
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>天下の宝刀を抜く</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A* 2014-12-03 02:55:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>天下の宝刀を抜く</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -12,0 +17,2 @@
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to employ one's secret weapon</gloss>
@@ -13,0 +20 @@
+<gloss>to use the ace up one's sleeve</gloss>
2. A 2010-11-05 23:25:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126160 Active (id: 2198299)
同日の談ではない
どうじつのだんではない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ not to be spoken of in the same breath
▶ cannot be compared
▶ defying all comparison
▶ bearing no comparison
▶ [lit] not a same-day discussion
Cross references:
  ⇐ see: 2419210 同日の論ではない【どうじつのろんではない】 1. not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion

Conjugations


History:
3. A 2022-07-24 13:19:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,3 +14,5 @@
-<gloss>bearing no comparison with</gloss>
-<gloss>not to be mentioned in the same breath as</gloss>
-<gloss g_type="lit">it's not a same-day discussion</gloss>
+<gloss>not to be spoken of in the same breath</gloss>
+<gloss>cannot be compared</gloss>
+<gloss>defying all comparison</gloss>
+<gloss>bearing no comparison</gloss>
+<gloss g_type="lit">not a same-day discussion</gloss>
2. A* 2022-07-22 20:07:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────╮
│ 同日の論ではない │ 25 │ 🡠 separate entry
│ 同日の談ではない │ 70 │
╰─ーーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss g_type="lit">it's not a same-day discussion</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126180 Active (id: 1921997)
取るものもとりあえず取る物も取り敢えず取るものも取りあえず
とるものもとりあえず
1. [exp,adv] [uk]
▶ without a moment's delay
▶ leaving everything else unattended to



History:
4. A 2015-09-30 07:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-09-26 09:09:58  luce
  Refs:
取る物も取り敢えず	26
取るものも取りあえず	93
取るものもとりあえず	132
とるものもとりあえず	247
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2015-09-26 09:08:54  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>取るものもとりあえず</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126190 Active (id: 106938)
成れの果てなれの果て
なれのはて
1. [exp]
▶ the mere shadow of one's former self
▶ the ruin of what one once was



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126200 Active (id: 106939)
似ても似つかない
にてもにつかない
1. [exp,adj-i]
▶ quite unlike
▶ not bearing the slightest resemblance

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126210 Active (id: 106940)
寝覚めが悪い
ねざめがわるい
1. [exp]
▶ to have an uneasy conscience
Cross references:
  ⇔ see: 2239010 寝覚めの悪い 1. of uneasy conscience



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126220 Active (id: 2172556)
ねじり鉢巻きで捩じり鉢巻きで
ねじりはちまきで
1. [exp,adv] [id,uk]
▶ as hard as one can
▶ with one's whole heart
Cross references:
  ⇒ see: 1802920 【ねじりはちまき】 1. towel twisted into a headband



History:
2. A 2022-01-06 10:47:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per the ngrams/Opencooper's edit on ねじり鉢巻き
I'm surprised it's uk in the ngrams though, my android's first suggestion for the input was ねじり鉢巻き first and ねじり鉢巻 second. the ngrams might be misleading here...
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>捩じり鉢巻きで</keb>
+<keb>ねじり鉢巻きで</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ねじり鉢巻きで</keb>
+<keb>捩じり鉢巻きで</keb>
@@ -16 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="1802920">捩じり鉢巻き</xref>
+<xref type="see" seq="1802920">ねじりはちまき</xref>
+<misc>&id;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126230 Active (id: 2186113)
掃いて捨てるほど吐いて捨てるほど [iK]
はいてすてるほど
1. [exp]
▶ a dime a dozen
▶ two a penny



History:
2. A 2022-05-09 00:24:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
吐いて捨てるほど	2085
掃いて捨てるほど	17031
  Comments:
adv?
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吐いて捨てるほど</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126240 Active (id: 1919299)
恥も外聞もない
はじもがいぶんもない
1. [exp,adj-i]
▶ not worrying about one's reputation or appearance
▶ not caring what others think

Conjugations


History:
3. A 2015-08-01 19:45:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-08-01 13:14:11  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126250 Active (id: 2229681)
ばつを合わせる
ばつをあわせる
1. [exp,v1] [rare]
▶ to make one's story to seem coherent
▶ to adjust one's story to fit the situation
Cross references:
  ⇒ see: 2567580 辻褄を合わせる 1. to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

Conjugations


History:
5. A 2023-04-29 22:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-04-28 15:43:16  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
つじつまを合わせる	5752	44.5%
辻褄を合わせる	3574	27.7%
ばつを合わせる	20	0.2%
  Comments:
Marking [rare] in tandem with breaking the two-way xref. If a learner wants to study something, seems like it should be the xref...
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&rare;</misc>
3. A 2010-08-04 12:42:56  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2567580">辻褄を合わせる</xref>
2. A* 2010-08-03 21:23:53  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126260 Active (id: 1057681)
腹に据えかねる腹に据え兼ねる腹にすえかねる
はらにすえかねる
1. [exp,v1]
▶ cannot suppress one's anger
▶ cannot stomach

Conjugations


History:
2. A 2011-02-14 23:45:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126270 Active (id: 1035462)
腹を拵える腹をこしらえる
はらをこしらえる
1. [exp,v1]
▶ to have a meal (before doing something)
▶ to fortify oneself with a meal

Conjugations


History:
3. A 2010-08-09 01:25:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-08 16:53:50  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126280 Active (id: 2197413)
日がな一日日がな1日
ひがないちにち
1. [exp]
▶ all day long



History:
3. A 2022-07-20 02:44:23  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2022-07-20 02:30:14  Tyler Winn <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日がな1日</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126290 Active (id: 2080755)
引きも切らず
ひきもきらず
1. [adv]
▶ incessantly
▶ continuously
▶ continually
▶ unceasingly
▶ without a break
Cross references:
  ⇐ see: 2846449 引きも切らない【ひきもきらない】 1. incessant; uninterrupted; continuous



History:
3. A 2020-09-10 12:37:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
adv in daijs and meikyo as well. Dropping exp.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -14 +12,0 @@
-<gloss>without a break</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>without a break</gloss>
2. A* 2020-09-10 03:41:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says it's "副"). GG5 uses adverbial glosses (incessantly; continuously; etc.), but has 引きも切らずに in examples.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,0 +15,3 @@
+<gloss>continuously</gloss>
+<gloss>continually</gloss>
+<gloss>unceasingly</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126300 Active (id: 106949)
ヒト白血球抗原人白血球抗原
ヒトはっけっきゅうこうげん (ヒト白血球抗原)ひとはっけっきゅうこうげん (人白血球抗原)
1. [n]
▶ human leukocyte antigen
▶ HLA
Cross references:
  ⇒ see: 2145020 HLA抗原 1. human leukocyte antigen; HLA



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126310 Active (id: 2146778)
造血幹細胞
ぞうけつかんさいぼう
1. [n] {biology}
▶ hematopoietic stem cell
▶ haematopoietic stem cell



History:
3. A 2021-09-16 00:13:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-15 19:34:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"hemopoietic stem cell" gets very few online hits.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>hematopoietic stem cell (haematopoietic)</gloss>
-<gloss>hemopoietic stem cell (haemopoietic)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>hematopoietic stem cell</gloss>
+<gloss>haematopoietic stem cell</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126320 Active (id: 106951)
臍帯血移植
さいたいけついしょく
1. [n]
▶ umbilical cord blood transplant



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126330 Active (id: 106952)
慎重論
しんちょうろん
1. [n]
▶ cautious theory
▶ conservative theory
Cross references:
  ⇐ see: 2829390 積極論【せっきょくろん】 1. positivism; progressive argument



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126340 Active (id: 106953)
脳損傷
のうそんしょう
1. [n]
▶ brain damage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126350 Active (id: 106954)
臨床データ
りんしょうデータ
1. [n]
▶ clinical data



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126360 Active (id: 1109244)
冷凍保存
れいとうほぞん
1. [n,vs]
▶ cold storage
▶ deep freeze
▶ cryopreservation

Conjugations


History:
2. A 2012-09-01 06:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126370 Active (id: 106956)
頭部外傷
とうぶがいしょう
1. [n]
▶ head injury



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126380 Active (id: 106957)
脳低体温療法
のうていたいおんりょうほう
1. [n]
▶ therapeutic hypothermia for brain injury



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126390 Active (id: 106958)
診断法
しんだんほう
1. [n]
▶ means of diagnosis



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126400 Active (id: 106959)
臨床研究
りんしょうけんきゅう
1. [n]
▶ clinical research
▶ clinical study



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126410 Active (id: 2224914)
EBM
イー・ビー・エムイービーエム [sk]
1. [n]
▶ evidence-based medicine
▶ EBM



History:
2. A 2023-03-16 05:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・ビー・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126420 Deleted (id: 1028845)
日本抗加齢医学会
にほんこうかれいいがくかい
1. [n]
▶ Japanese Society of Anti-Aging Medicine



History:
2. D 2010-06-29 23:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to ENAMDICT
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126430 Active (id: 106962)
ホルモン補充療法
ホルモンほじゅうりょうほう
1. [n]
▶ hormone replacement therapy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126440 Active (id: 106963)
松果体
しょうかたい
1. [n]
▶ pineal
▶ pineal body
▶ pineal gland
Cross references:
  ⇐ see: 2445980 松果腺【しょうかせん】 1. pineal gland



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126450 Active (id: 106964)
喘鳴
ぜんめい
1. [n,adj-no]
▶ stridor
▶ wheezing
▶ noisy breathing



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126460 Active (id: 1991336)
侘び寂び侘寂詫び寂び [iK]
わびさびワビサビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wabi-sabi
▶ [expl] aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection
Cross references:
  ⇐ see: 2127850 閑寂枯淡【かんじゃくこたん】 1. aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement
  ⇐ see: 2851077 綺麗さび【きれいさび】 1. kirei-sabi; aesthetic based on wabi-sabi with a bigger focus on elegance, associated with the Enshū school of tea ceremony



History:
5. A 2018-11-23 06:37:28  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2018-11-09 06:03:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like that, and have attempted to weave it in. The person who entered the original in 2006 was translating the Japanese Wikipedia page, and noted:
"I did my best to translate the meaning, but it's not one of those words that has a single clear translation. Personally I think it would be better to have some sort of translation available, but will not be offended in any way if you decide that this entry is too wishy-washy and delete it."
Shortly after that Kanji Haitani entered the 閑寂枯淡 entry, using the same gloss. I think they should be aligned if this is accepted.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss g_type="expl">aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement</gloss>
+<gloss g_type="expl">aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection</gloss>
3. A* 2018-11-07 20:55:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is this the best definition? Wikipedia has "a world view centered on the acceptance of transience and imperfection."
I think the "imperfection" aspect is important.
The x-ref seems unnecessary (although I note they have the same gloss).
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2127850">閑寂枯淡</xref>
2. A* 2018-11-07 05:37:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement</gloss>
+<gloss>wabi-sabi</gloss>
+<gloss g_type="expl">aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126470 Active (id: 1958322)

モッツァレラチーズモッツァレラ・チーズ
1. [n]
▶ mozzarella cheese



History:
6. A 2017-08-19 06:37:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mozzarella (cheese)</gloss>
+<gloss>mozzarella cheese</gloss>
5. A 2013-09-03 22:29:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
V. common too; more so than just モッツァレラ.
4. A* 2013-09-03 08:44:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in imidas
  Comments:
i think it's harmless
3. D* 2013-09-03 08:35:02  Marcus Richert
  Comments:
seems redundant
2. A 2013-05-11 11:32:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モッツァレラ・チーズ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126480 Deleted (id: 1064465)
餅は餅屋
もちはもちや
1. [exp]
▶ one should go to specialists for the best results



History:
3. D 2011-05-02 21:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-05-02 12:16:18  Scott
  Comments:
delete merge
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126490 Deleted (id: 1992193)

ズマンずまん
1. [exp] [col]
▶ Excuse me (coll. form of sumimasen)



History:
4. D 2018-11-29 21:25:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't look like a real thing to me.
3. D* 2018-11-29 14:17:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is this a real thing? I've never seen/heard ズマン, and a quick google doesn't bring up anything relevant. If it's real, I propose 
it's merged with the すまん entry.
2. A 2012-03-17 20:05:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1985560">すいません</xref>
+<xref type="see" seq="1295060">すみません</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126500 Deleted (id: 1992190)

スマランすまらん
1. [exp] [col]
▶ Excuse me (coll. form of sumaranai)



History:
3. D 2018-11-29 21:11:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very odd.
2. D* 2018-11-29 14:19:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
g ng
スマラン	5940
すまらん	35
but スマラン is the name of an Indonesian city. If this were real, the hiragana version would be much more common.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126510 Active (id: 1138797)

ミートローフミート・ローフ
1. [n]
▶ meat loaf
▶ meatloaf



History:
3. A 2013-05-11 11:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミート・ローフ</reb>
2. A 2012-01-08 08:07:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
frequently as one word
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>meatloaf</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126520 Active (id: 1157738)

ネゲット
1. [n,vs] [col,abbr]
《from ネット and ゲット》
▶ getting into a physical relationship with an online acquaintance

Conjugations


History:
4. A 2014-05-17 07:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
3. A* 2014-05-17 04:22:06  Marcus Richert
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>'getting' someone who is a net acquaintance (e.g. forming a physical relationship)</gloss>
+<gloss>getting into a physical relationship with an online acquaintance</gloss>
2. A* 2014-05-17 01:48:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>from net and get</s_inf>
+<s_inf>from ネット and ゲット</s_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126530 Active (id: 106972)
筮竹
ぜいちく
1. [n]
▶ bamboo divination stick
Cross references:
  ⇐ see: 2232240 占筮【せんぜい】 1. divination (using bamboo divination sticks)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126540 Active (id: 2299483)
引っ込みがつかない引っ込みが付かない
ひっこみがつかない
1. [exp,adj-i]
▶ being in too deep to back out
▶ having gone too far to retreat

Conjugations


History:
5. A 2024-04-28 00:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-28 00:08:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>there being no backing out</gloss>
-<gloss>gone too far to retreat</gloss>
+<gloss>being in too deep to back out</gloss>
+<gloss>having gone too far to retreat</gloss>
3. A 2024-04-26 17:43:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 引っ込みがつかなく │ 7,310 │
│ 引っ込みが付かなく │ 1,317 │
│ ひっこみがつかなく │ 1,442 │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
More commonly inflected than not
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A 2024-04-26 04:40:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
引っ込みが付かない	469	13.1%
引っ込みがつかない	3118	86.9%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>引っ込みが付かない</keb>
+<keb>引っ込みがつかない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>引っ込みがつかない</keb>
+<keb>引っ込みが付かない</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126550 Active (id: 1048786)
人目に立つ
ひとめにたつ
1. [exp,v5t]
▶ to be conspicuous
▶ to attract public attention

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126560 Active (id: 1043224)
人目を忍ぶ
ひとめをしのぶ
1. [exp,v5b]
▶ to avoid being seen
▶ to be clandestine

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 04:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5b;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126570 Active (id: 106976)
人を食った
ひとをくった
1. [exp,adj-f]
▶ arrogant
▶ insolent
▶ disdainful



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126580 Active (id: 106977)
人を人とも思わない
ひとをひとともおもわない
1. [exp]
▶ disdaining everybody
▶ not caring an ounce about other people's feelings



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126590 Active (id: 1138439)

ボディーボードボディボードボディー・ボードボディ・ボード
1. [n]
▶ body board



History:
3. A 2013-05-11 11:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボディ・ボード</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 11:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボディー・ボード</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126600 Active (id: 2202981)

ボールボーイボール・ボーイ
1. [n] {sports}
▶ ball boy
Cross references:
  ⇔ see: 2207300 ボールガール 1. ball girl
  ⇐ see: 2855956 ボールキッズ 1. ball kids



History:
3. A 2022-08-13 10:16:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2207300">ボールガール</xref>
+<field>&sports;</field>
2. A 2013-05-11 11:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボール・ボーイ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126610 Active (id: 2063837)

ボーラ
1. [n]
▶ bola (weapon)
▶ bolas
Cross references:
  ⇐ see: 2833602 ソマイ 1. somai; type of bola with two balls



History:
3. A 2020-04-08 20:27:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>bola</gloss>
+<gloss>bola (weapon)</gloss>
2. A* 2020-04-08 19:40:36  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bolas
  Comments:
Bolas is singular in English even though is the plural form in Spanish
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>bolas</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126620 Active (id: 106981)
ペルシャ絨毯
ペルシャじゅうたん
1. [n]
▶ Persian carpet



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126640 Active (id: 1138081)

ベーコンエッグベーコン・エッグ
1. [n]
▶ bacon (and) eggs



History:
2. A 2013-05-11 10:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベーコン・エッグ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126650 Active (id: 1138187)

ペーパーカップペーパー・カップ
1. [n]
▶ paper cup



History:
2. A 2013-05-11 10:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペーパー・カップ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126660 Active (id: 1137560)

フルーツドリンクフルーツ・ドリンク
1. [n]
▶ mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink)



History:
2. A 2013-05-11 10:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フルーツ・ドリンク</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126670 Active (id: 106985)

ブラッディーマリー
1. [n]
▶ Bloody Mary (cocktail of vodka and tomato juice)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126680 Active (id: 2284882)
一欠片一欠けら一かけら [sK] ひと欠片 [sK] ひと欠けら [sK]
ひとかけら
1. [n] [uk]
▶ fragment
▶ piece



History:
4. A 2023-12-01 23:29:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈一/ひと/ヒト〉〈欠/か/カ〉〈片/けら/ケラ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一欠片   │  9,407 │ 10.4% │
│ 一欠けら  │  8,061 │  8.9% │
│ 一かけら  │  4,894 │  5.4% │ - sK
│ ひと欠片  │  1,373 │  1.5% │
│ 一カケラ  │    453 │  0.5% │
│ ひと欠けら │     91 │  0.1% │
│ ヒト欠片  │     23 │  0.0% │
│ ひとかけら │ 60,967 │ 67.3% │
│ ヒトカケラ │  4,104 │  4.5% │
│ ひとカケラ │  1,069 │  1.2% │
│ ヒトかけら │    117 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-12-01 22:16:57 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一欠片   │ 9,407 │ 39.5% │
│ 一欠けら  │ 8,061 │ 33.8% │
│ 一かけら  │ 4,894 │ 20.5% │
│ ひと欠片  │ 1,373 │  5.8% │
│ ひと欠けら │    91 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-04-03 12:26:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 一欠片    	 9407
 一欠けら  	 8061
 一かけら  	 4894
 ひと欠片  	 1373
 ひと欠けら	   91
 ひとかけら	60967
  Comments:
adding uk
adding 一かけら
reordering
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>ひと欠けら</keb>
+<keb>一かけら</keb>
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと欠けら</keb>
@@ -20,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126690 Active (id: 106987)
得喪
とくそう
1. [n]
《from 取得 and 喪失》
▶ acquisition or forfeiture
▶ acquisition (question of whether or not something is acquired)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126700 Active (id: 106988)
ひと騒動一騒動
ひとそうどう
1. [n]
▶ disturbance
▶ kerfuffle



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126710 Active (id: 106989)

ビーフストロガノフビーフ・ストロガノフ
1. [n]
▶ beef stroganoff



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126720 Active (id: 106990)

ビーフシチュービーフ・シチュー
1. [n]
▶ beef stew



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126740 Active (id: 1136622)

バスターミナルバス・ターミナル
1. [n]
▶ bus terminal



History:
2. A 2013-05-11 09:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バス・ターミナル</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126750 Active (id: 1988531)
悪妻は百年の不作
あくさいはひゃくねんのふさく
1. [exp] [proverb]
▶ a bad wife spells the ruin of her husband
▶ a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband



History:
2. A 2018-10-09 07:39:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126760 Active (id: 106993)
百も承知
ひゃくもしょうち
1. [exp]
▶ knowing only too well
▶ being fully aware of



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126770 Active (id: 1155318)
含むところがある含む所がある
ふくむところがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to harbor ill feeling

Conjugations


History:
2. A 2014-04-06 07:58:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126780 Active (id: 2003532)
二股をかける二股を掛ける
ふたまたをかける
1. [exp,v1] [id]
▶ to cheat (in a romantic relationship)
Cross references:
  ⇐ see: 2266720 二股かける【ふたまたかける】 1. to two-time; to play it both ways; to sit on the fence
2. [exp,v1] [id]
▶ to play it both ways
▶ to sit on the fence
▶ to two-time

Conjugations


History:
5. A 2019-04-06 05:12:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-04-05 00:18:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I only understand this as "cheating", and all the first couple of hits for 二股をかける are about cheating men/women
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to cheat (in a romantic relationship)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-20 23:22:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 04:08:48  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126790 Active (id: 106996)
不慮の外
ふりょのほか
1. [exp]
▶ totally unexpected
▶ completely unforeseen



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126800 Active (id: 106997)
国際裁判管轄
こくさいさいばんかんかつ
1. [n]
▶ international jurisdiction



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126810 Active (id: 2273566)
平気の平左平気のへいざ [sK]
へいきのへいざ
1. [exp,adj-no]
▶ quite unconcerned
▶ nonchalant



History:
3. A 2023-07-28 23:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
平気の平左	8256	95.5%
平気のへいざ	391	4.5%
平気の平左な	234
平気の平左の	2014
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A* 2023-07-28 17:46:40 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>平気のへいざ</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126820 Rejected (id: 2277654)
他でもない外でもない [rK] 他でも無い [sK] 外でも無い [sK]
ほかでもない
1. [exp,adj-i]
▶ what I want to say is ...
▶ the fact of the matter is ...
▶ none other than ...

Conjugations

History:
6. R 2023-09-21 05:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Forked later
5. A* 2023-09-20 16:27:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 他でもない │ 56,530 │ 91.7% │
│ 他でもなく │  5,085 │  8.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
4. A 2023-09-20 10:13:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
他でもない	56530	76.8%
外でもない	1758	2.4%
他でも無い	1292	1.8%
外でも無い	62	0.1%
ほかでもない	13979	19.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2020-12-08 01:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 他でもない What I want to say to you is…
ほかでもないが, 例の海外勤務の件だが会社の都合で取り止めになった. About your projected overseas duty, the fact is the company has found reason to cancel it.
他でも無い	1292
外でも無い	62
  Comments:
Just one sense, I think.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>他でも無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>外でも無い</keb>
+</k_ele>
@@ -17,3 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
2. A* 2020-12-05 14:49:42 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=他でもない
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"他でもない"
  Comments:
「俺の背後にいたのは、他でもない校長先生だった。」
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>none other than ...</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126820 Active (id: 2277674)
他でもない外でもない [rK] 他でも無い [sK] 外でも無い [sK]
ほかでもない
1. [exp,adj-i]
《used to add emphasis to the following word or statement》
▶ nothing but (this)
▶ no more than (this)
▶ none other than

Conjugations


History:
8. A 2023-09-21 20:28:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<s_inf>used to add emphasis to the following word or statement</s_inf>
@@ -28 +28,0 @@
-<gloss g_type="expl">adds emphasis on the following word or phrase</gloss>
7. A* 2023-09-21 12:21:22 
  Refs:
kojien
  Comments:
let's not keep the reader guessing what the actual meaning is
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss g_type="expl">adds emphasis on the following word or phrase</gloss>
6. A 2023-09-21 05:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From Stephen in forked thread.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
5. A* 2023-09-20 20:25:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo			
他でもないが	79	
ほかでもないが	110
  Comments:
I think "what I want to say is" only works for ほかでもないが. I was going to suggest creating a separate entry for it but it's probably not worth it.
  Diff:
@@ -24,3 +24,3 @@
-<gloss>what I want to say is ...</gloss>
-<gloss>the fact of the matter is ...</gloss>
-<gloss>none other than ...</gloss>
+<gloss>nothing but (this)</gloss>
+<gloss>no more than (this)</gloss>
+<gloss>none other than</gloss>
4. A 2023-09-20 10:13:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
他でもない	56530	76.8%
外でもない	1758	2.4%
他でも無い	1292	1.8%
外でも無い	62	0.1%
ほかでもない	13979	19.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126830 Active (id: 1918132)
間が持てない
まがもてない
1. [exp]
▶ not knowing what to do with the time one has on one's hand
Cross references:
  ⇐ see: 2827335 間が持たない【まがもたない】 1. not knowing what to do with the time one has on one's hand



History:
3. A 2015-07-01 22:49:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-01 21:05:40  luce
  Refs:
n-grams
間が持てない	24
間が持たない	580
  Comments:
the 持たない version may be an error, but a widespread one. worth recording?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126840 Active (id: 107001)
生理活性物質
せいりかっせいぶっしつ
1. [n]
▶ biologically active substance



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126850 Active (id: 107002)
細胞間
さいぼうかん
1. [n,adj-no]
▶ intercellular



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126860 Active (id: 107003)
マクロファージ遊走阻止因子
マクロファージゆうそうそしいんし
1. [n]
▶ macrophage migration inhibitory factor
▶ MMIF



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126870 Active (id: 2181868)

マクロファージ
1. [n] {biology}
▶ macrophage
Cross references:
  ⇐ see: 2190950 大食細胞【たいしょくさいぼう】 1. macrophage



History:
2. A 2022-03-22 03:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126880 Active (id: 2275412)
溶血性尿毒症症候群
ようけつせいにょうどくしょうしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ hemolytic-uremic syndrome
▶ HUS



History:
2. A 2023-08-24 00:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126890 Active (id: 107006)

リンホカイン
1. [n]
▶ lymphokine



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126900 Active (id: 107007)
腸内
ちょうない
1. [n,adj-no]
▶ intestinal
▶ inside the intestines



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126910 Active (id: 2294165)
ベロ毒素
ベロどくそ
1. [n] {medicine}
▶ verotoxin



History:
3. A 2024-03-12 05:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-12 04:53:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126920 Active (id: 107009)
腸管出血性大腸菌
ちょうかんしゅっけつせいだいちょうきん
1. [n]
▶ enterohemorrhagic E. coli



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126930 Active (id: 107010)
集団発生
しゅうだんはっせい
1. [n]
▶ mass outbreak (of a disease)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126940 Active (id: 107011)

コクシエラバーネッティ
1. [n]
▶ Coxiella burnetii (causative agent of Q fever)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126950 Active (id: 107012)
野生生物
やせいせいぶつ
1. [n]
▶ wildlife



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126960 Active (id: 107013)
年の割に年のわりに歳の割に
としのわりに
1. [exp]
▶ for one's age



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126970 Active (id: 2184484)
移民局
いみんきょく
1. [n]
▶ immigration office
▶ immigration bureau



History:
3. A 2022-04-27 23:36:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-27 23:24:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>immigration bureau</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126980 Active (id: 107015)
卵料理
たまごりょうり
1. [n]
▶ egg dishes
▶ food prepared with eggs



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126990 Active (id: 1907773)
手を貸す
てをかす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to lend a hand
▶ to help
Cross references:
  ⇔ see: 2759410 手を借りる 1. to get (someone's) help; to ask for help

Conjugations


History:
5. A 2014-12-09 03:38:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2759410">手を借りる</xref>
4. A* 2014-12-03 06:04:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to help</gloss>
3. A 2010-08-23 16:10:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 04:02:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127000 Active (id: 107017)

エンテロウイルス
1. [n]
▶ enterovirus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127010 Active (id: 1133235)

コクサッキーウイルスコクサッキー・ウイルス
1. [n]
▶ Coxsackie virus



History:
2. A 2013-05-11 07:42:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コクサッキー・ウイルス</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127020 Active (id: 107019)
まなじりを決して眦を決して
まなじりをけっして
1. [exp]
▶ with one's eyes flashing



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127030 Active (id: 1147768)
ささ身笹身
ささみササミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chicken tender
▶ chicken tenderloin



History:
3. A 2013-09-29 22:10:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
https://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_fingers
ngrams
ささ身	90943
笹身	9059
ササミ	242392
ささみ	612614
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ささ身</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ササミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +21,1 @@
+<gloss>chicken tenderloin</gloss>
2. A* 2013-09-29 18:20:24 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ささみ
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>high-quality chicken breast meat</gloss>
+<gloss>chicken tender</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127040 Active (id: 107021)
螺旋状らせん状
らせんじょう
1. [n,adj-no]
▶ helical
▶ spiral-shaped



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127050 Active (id: 107022)
腸炎ビブリオ
ちょうえんビブリオ
1. [n]
▶ Vibrio parahaemolyticus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127060 Active (id: 107023)

カンピロバクター
1. [n] Source lang: lat
▶ Campylobacter



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127070 Active (id: 107024)
同性婚
どうせいこん
1. [n]
▶ same-sex marriage
▶ gay marriage
Cross references:
  ⇔ see: 2127080 同性結婚 1. same-sex marriage; gay marriage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127080 Active (id: 107025)
同性結婚
どうせいけっこん
1. [n]
▶ same-sex marriage
▶ gay marriage
Cross references:
  ⇔ see: 2127070 同性婚 1. same-sex marriage; gay marriage
  ⇐ see: 2127090 同性間結婚【どうせいかんけっこん】 1. same-sex marriage; gay marriage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127090 Active (id: 107026)
同性間結婚
どうせいかんけっこん
1. [n]
▶ same-sex marriage
▶ gay marriage
Cross references:
  ⇒ see: 2127080 同性結婚 1. same-sex marriage; gay marriage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127100 Active (id: 107027)
マッチ棒
マッチぼう
1. [n]
▶ matchstick



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127110 Active (id: 107028)
諸症状
しょしょうじょう
1. [n]
▶ (various) symptoms



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127120 Active (id: 107029)
免疫担当細胞
めんえきたんとうさいぼう
1. [n]
▶ immunocompetent cell



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127130 Active (id: 107030)
減感
げんかん
1. [n,vs]
▶ desensitization
▶ hyposensitization
Cross references:
  ⇐ see: 2127140 増感【ぞうかん】 1. sensitization; hypersensitization

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127140 Active (id: 107031)
増感
ぞうかん
1. [n]
▶ sensitization
▶ hypersensitization
Cross references:
  ⇒ see: 2127130 減感 1. desensitization; hyposensitization



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127150 Active (id: 107032)
現代社会 [spec1]
げんだいしゃかい [spec1]
1. [n]
▶ modern society
Cross references:
  ⇐ see: 2817590 現社【げんしゃ】 1. modern society



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127160 Active (id: 107033)
精神的ストレス
せいしんてきストレス
1. [n]
▶ psychological stress



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127170 Active (id: 107034)
発作性
ほっさせい
1. [n,adj-no]
▶ paroxysmal



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127180 Active (id: 107035)
流涙症
りゅうるいしょう
1. [n]
▶ epiphora (excessive watering of the eye)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127190 Active (id: 107036)
化学伝達物質
かがくでんたつぶっしつ
1. [n]
▶ chemical messenger



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127200 Active (id: 107037)
抗原抗体反応
こうげんこうたいはんのう
1. [n]
▶ antigen-antibody reaction
▶ AAR



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127210 Active (id: 2275333)
アレルギー性疾患
アレルギーせいしっかん
1. [n] {medicine}
▶ allergic disease



History:
2. A 2023-08-24 00:47:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127220 Active (id: 107039)
免疫グロブリン
めんえきグロブリン
1. [n]
▶ immunoglobulin



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127230 Active (id: 107040)

グロブリン
1. [n]
▶ globulin



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127240 Active (id: 107041)
免疫システム
めんえきシステム
1. [n]
▶ immune system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127250 Active (id: 107042)
生体組織
せいたいそしき
1. [n]
▶ biological tissue



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127260 Active (id: 107043)
ES細胞
イーエスさいぼう
1. [n] [abbr]
▶ embryonic stem cell
Cross references:
  ⇒ see: 2062620 胚性幹細胞 1. embryonic stem cell; ES



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127270 Active (id: 107044)

バイオバンク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "biobank"
▶ DNA repository



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127280 Active (id: 2277794)
オーダーメイド医療オーダーメード医療
オーダーメイドいりょう (オーダーメイド医療)オーダーメードいりょう (オーダーメード医療)
1. [n]
▶ personalized medicine
▶ precision medicine
Cross references:
  ⇐ see: 2127290 テーラーメイド医療【テーラーメイドいりょう】 1. personalized medicine; precision medicine



History:
3. A 2023-09-23 21:55:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-23 20:31:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Personalized_medicine
https://www.fda.gov/medical-devices/in-vitro-diagnostics/precision-medicine
オーダーメード医療	2,239		
オーダーメイド医療	11,074
  Comments:
Only half of the term is wasei.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>オーダーメイド医療</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>オーダーメイド医療</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>オーダーメイドいりょう</reb>
+<re_restr>オーダーメイド医療</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,4 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>オーダーメイドいりょう</reb>
-<re_restr>オーダーメイド医療</re_restr>
-</r_ele>
@@ -20 +19,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">order-made medicine</lsource>
@@ -21,0 +21 @@
+<gloss>precision medicine</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127290 Active (id: 2277823)
テーラーメイド医療テーラーメード医療
テーラーメイドいりょう (テーラーメイド医療)テーラーメードいりょう (テーラーメード医療)
1. [n]
▶ personalized medicine
▶ precision medicine
Cross references:
  ⇒ see: 2127280 オーダーメイド医療 1. personalized medicine; precision medicine



History:
2. A 2023-09-23 23:21:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
テーラーメード医療	2,025		
テーラーメイド医療	5,205
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>テーラーメイド医療</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>テーラーメイド医療</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>テーラーメイドいりょう</reb>
+<re_restr>テーラーメイド医療</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,4 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>テーラーメイドいりょう</reb>
-<re_restr>テーラーメイド医療</re_restr>
-</r_ele>
@@ -20,2 +20 @@
-<xref type="see" seq="2127280">オーダーメード医療</xref>
-<lsource ls_wasei="y">tailor-made medicine</lsource>
+<xref type="see" seq="2127280">オーダーメイド医療</xref>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>precision medicine</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127310 Active (id: 107047)
遺伝子研究
いでんしけんきゅう
1. [n]
▶ genetic research



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127320 Active (id: 107048)
プライバシー保護
プライバシーほご
1. [n]
▶ privacy protection



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127330 Deleted (id: 1151268)
鼠蹊ヘルニア
そけいヘルニア
1. [n]
▶ inguinal hernia



History:
3. D 2014-01-22 09:36:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-01-22 03:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2444590.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127340 Active (id: 107050)
腫瘤
しゅりゅう
1. [n]
▶ lump
▶ mass
▶ tumor (tumour)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127350 Active (id: 107051)
在宅医療
ざいたくいりょう
1. [n]
▶ home healthcare
▶ medical treatment received at home



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127360 Active (id: 107052)
レントゲン検査
レントゲンけんさ
1. [n]
▶ X-ray examination



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127370 Active (id: 107053)

アンチエージングアンチエイジング
1. [n]
▶ anti-aging



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127380 Active (id: 2200524)
年齢相応
ねんれいそうおう
1. [n,adj-no]
▶ (appropriate for) one's age



History:
3. A 2022-08-01 02:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127390 Active (id: 107055)
構造物 [spec1]
こうぞうぶつ [spec1]
1. [n]
▶ structure



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127400 Active (id: 107056)
新首相
しんしゅしょう
1. [n]
▶ new prime minister



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127410 Rejected (id: 2059796)
熟女
じゅくじょ
1. [n]
▶ (sexually) attractive older woman
▶ mature woman
2. [n] [col]
《in pornography》
▶ MILF

History:
11. R 2020-02-24 11:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Anon has started another thread so I can drop this one.
10. A* 2020-02-22 23:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't mean to approve it.
9. A 2020-02-22 23:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 30歳代から50歳代の、成熟した色気の漂う女性。
Daijr: 成熟した魅力をもつ女性。
GG5: a mature woman.
  Comments:
"MILF is the perfect translation for 熟女 in many cases, while somehwat inappropriate in others." 
"In porn, 熟女 generally refers to the woman in the porn..."
In other words, there are two senses; the fairly neutral one in the references and the porn one you get from WWW searches.
I quite agree with Robin's split. I'll put it back amended a bit. I propose dropping the "col" from sense 1.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -14,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>in pornography</s_inf>
8. A* 2020-02-22 19:18:35 
  Comments:
Why over-complicate things? In porn, 熟女 generally refers to the woman in the porn, not the genre itself (which would be 熟女もの etc.). Just 
google 熟女+AV for a confirmation. I definitely don't see the need for 2 different senses here.
MILF is the perfect translation for 熟女 in many cases, while somehwat inappropriate in others. That doesn't mean it shouldn't be included as 
a gloss. No one gloss fits every usage. Stylistically it's probably on point more often than it's not.
  Diff:
@@ -15,5 +15 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>MILF pornography (genre)</gloss>
+<gloss>MILF</gloss>
7. A 2020-02-22 18:29:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki 熟女(じゅくじょ):
・中年以上の熟年の女性。年齢で定められてはいない。
・熟女 (アダルトビデオ) - 熟女女優を起用したアダルトビデオ作品のジャンル。
https://en.wikipedia.org/wiki/MILF_pornography
couger: "an older woman seeking a sexual relationship with a younger man."
  Comments:
It's obviously not a term to be used in polite conversation but it isn't nearly as slangy as "MILF". I have encountered 熟女 in books where "MILF" would definitely not be an appropriate translation.
The term has come to refer to an entire genre of porn (which probably deserves its own sense).
I don't think "cougar" works.
  Diff:
@@ -14,2 +14,6 @@
-<gloss>cougar</gloss>
-<gloss>MILF</gloss>
+<gloss>mature woman</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>MILF pornography (genre)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127410 Active (id: 2068978)
熟女
じゅくじょ
1. [n] [col]
▶ (sexually) attractive older woman
▶ mature woman
▶ MILF
Cross references:
  ⇒ see: 2843454 MILF【ミルフ】 1. MILF



History:
17. A 2020-05-15 06:06:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
https://twitter.com/practicaljp/status/1261071726479200257
This discussion was posted about on twitter.
16. A 2020-03-13 05:51:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All seems quiet.
15. A* 2020-03-03 01:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
14. A 2020-03-03 01:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I see your point. I'll pull this back to one sense. I'll leave in the xref to MILF, close it and reopen if anyone wants to debate it further.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2843454">MILF・ミルフ</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -14,6 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2843454">MILF・ミルフ</xref>
-<misc>&col;</misc>
-<s_inf>in porn, adult sites, etc.</s_inf>
13. A* 2020-02-25 17:07:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The English word "MILF" itself doesn't really imply that somebody necessarily wants to have sex with somebody.
The Google dictionary for example suggests: "a sexually attractive older woman, typically one who has children."
The Oxford English Dictionary defines the term as "an attractive and stylish young mother" (according to enwiki, whose own definition on the other hand doesn't 
mention motherhood). Cambridge.org suggests "a sexually attractive woman who is a mother". Notably nobody seems to be defining it as "a mother who the speaker, 
by using this word to describe them, is indicating a desire to have sex with", so the word obviously has a meaning beyond what's implied by spelling out the 
acronym.
I don't think 2 different senses are called for. It's not as if "MILF" is exclusively used in porn contexts in English. A "MILF" and a "sexually attractive 
woman" both seem to refer to the same two things, in most cases. That a "sexually attractive older woman" appears in an X-rated movie doesn't meaningfully 
change the meaning of the word used to describe her. We don't split おっぱい in this way, for example.
I also think the word is always [col], bordering on [vulg], whether in a porn context or not. native informer, Osakan in her 30's: "ちょっと下ネタ的なニュアンス
が感じられる"
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127420 Active (id: 107058)

パウダースノーパウダー・スノー
1. [n]
▶ powder snow



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127430 Active (id: 1136542)

バースデーケーキバースデー・ケーキ
1. [n]
▶ birthday cake



History:
2. A 2013-05-11 09:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バースデー・ケーキ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127440 Active (id: 1119273)

ネービーブルーネービー・ブルーネイヴィーブルーネイヴィー・ブルーネービブルーネービ・ブルーネイヴィブルーネイヴィ・ブルー
1. [n]
▶ navy blue



History:
2. A 2012-12-25 22:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From rejected  2761180. Adding variants (limited use in WWW pages.)
  Diff:
@@ -6,0 +6,21 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネービー・ブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネイヴィーブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネイヴィー・ブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネービブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネービ・ブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネイヴィブルー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネイヴィ・ブルー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127450 Active (id: 1962906)

ニヤリにやり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ meaningfully (smiling, grinning, etc.)
▶ suggestively
▶ broadly
▶ sneeringly



History:
6. A 2017-10-30 09:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2017-10-26 08:10:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
looks good, but I want to emphasize that it is not a general purpose adverb
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>meaningfully</gloss>
+<gloss>meaningfully (smiling, grinning, etc.)</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>broadly (e.g. grinning)</gloss>
+<gloss>broadly</gloss>
4. A* 2017-10-26 00:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 彼はそれを聞いてにやりと笑った. When he heard that, he 「sneered [sniggered].
中辞典: 少年は私と目が合うと, 意味ありげににやりと笑った. When our eyes met the boy grinned meaningfully.
Daijr: 声をたてずに、意味ありげな笑いを顔に浮かべるさま。
  Comments:
I think this is more like the general meaning.
  Diff:
@@ -14 +14,4 @@
-<gloss>grinning broadly</gloss>
+<gloss>meaningfully</gloss>
+<gloss>suggestively</gloss>
+<gloss>broadly (e.g. grinning)</gloss>
+<gloss>sneeringly</gloss>
3. A* 2017-10-25 11:29:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
maybe "broadly (grinning)" since it is usually followed by 笑う
2. A* 2017-10-25 11:23:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this word order works better as a gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>broadly grinning</gloss>
+<gloss>grinning broadly</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127460 Active (id: 107062)

リップソ
1. [n]
▶ ripsaw



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127470 Active (id: 107063)
縦挽き鋸縦ひき鋸縦びきのこたてびき鋸
たてびきのこ (縦挽き鋸, 縦びきのこ, たてびき鋸)たてひきのこ (縦挽き鋸, 縦ひき鋸)
1. [n]
▶ ripsaw



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127480 Active (id: 107064)
縦挽き縦ひき縦びき
たてびき (縦挽き, 縦びき)たてひき (縦挽き, 縦ひき)
1. [n] [abbr]
▶ ripsaw



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127490 Active (id: 107065)
立て引く達引く立引く
たてひく
1. [v5k]
▶ to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127500 Active (id: 107066)
死にそう
しにそう
1. [adj-na]
▶ at the point of death
▶ almost dead
▶ about to die
2. [adj-na]
▶ at some limit (pain, hunger, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127510 Active (id: 1152350)
諭旨免職
ゆしめんしょく
1. [n]
▶ resignation under instruction
Cross references:
  ⇔ see: 2807540 依願免職 1. dismissal at one's request



History:
2. A 2014-02-13 17:43:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2807540">依願免職</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127530 Active (id: 1096763)

アクチニドアクチナイドアクチノイド
1. [n,adj-f] {chemistry}
▶ actinide (family of elements)
▶ actinides
▶ actinoid



History:
2. A 2012-05-16 00:51:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127540 Active (id: 107069)
登校日
とうこうび
1. [n]
▶ school day



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127550 Active (id: 107070)
幾星霜
いくせいそう
1. [n,adv] [arch]
▶ many months and years



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127560 Active (id: 2104610)
身の置き所がない身の置きどころがない身の置き所が無い
みのおきどころがない
1. [exp,adj-i]
▶ not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)
▶ not knowing where to put oneself
▶ feeling out of place
▶ feeling that one doesn't belong
Cross references:
  ⇐ see: 1788660 置き所【おきどころ】 2. place to put oneself
  ⇐ see: 2573800 身の置き所もない【みのおきどころもない】 1. not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.); not knowing where to put oneself; feeling out of place; feeling that one doesn't belong
  ⇐ see: 2778410 身の置き場がない【みのおきばがない】 1. feeling out of place; feeling that one doesn't belong; not knowing what to do with oneself

Conjugations


History:
4. A 2021-06-07 01:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-07 00:41:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
身の置き所	8488
身の置きどころ	1206
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身の置きどころがない</keb>
@@ -16 +19,2 @@
-<gloss>(so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself</gloss>
+<gloss>not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.)</gloss>
+<gloss>not knowing where to put oneself</gloss>
@@ -17,0 +22 @@
+<gloss>feeling that one doesn't belong</gloss>
2. A 2010-08-28 16:14:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127570 Active (id: 1922468)
下の名前
したのなまえ
1. [exp,n]
▶ first name
▶ given name



History:
3. A 2015-10-12 22:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-12 20:44:00  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127580 Active (id: 1048735)
間を持つ
まをもつ
1. [exp,v5t]
▶ to have a controlling presence
▶ to have a certain aura

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127590 Active (id: 2235867)
陰ながら蔭ながら [rK] 影ながら [iK] 陰乍ら [sK]
かげながら
1. [adv]
▶ from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)
▶ from the sidelines
▶ from a distance
▶ secretly
▶ in secret



History:
7. A 2023-05-08 23:26:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://reibuncnt.jp/3811#toc3
https://eigobu.jp/magazine/kagenagara#heading-39514
  Comments:
It shouldn't be hidden. I think iK is appropriate. 影ながら is probably a lot less common in edited writing. Over 50 hits for 陰ながら in Aozora but only one for 影ながら (with this meaning).
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<keb>陰乍ら</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<keb>影ながら</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<keb>影ながら</keb>
+<keb>陰乍ら</keb>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>from behind the scenes(cheer, pray, etc. for someone)</gloss>
+<gloss>from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone)</gloss>
6. A 2023-05-07 23:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-07 17:19:08  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
陰ながら応援	98285	68.5%
影ながら応援	45211	31.5%
  Comments:
see slightly longer note on 陰.  This *definitely* should be at least searchable as 影ながら.  Could mark [iK] I guess, doesn't seem that irregular really...("prescriptively incorrect kanji usage")  I leave it to you...
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>影ながら</keb>
4. A* 2023-05-07 16:40:31  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
陰ながら	169328	97.4%
蔭ながら	4249	2.4%
陰乍ら	313	0.2%
蔭乍ら	28	0.0%
  Comments:
I didn't realize ながら even *had* kanji. Interesting.

Not [uk]. 
陰ながら応援	98285	87.9%
かげながら応援	13557	12.1%

陰ながら	169328	87.0%
かげながら	25362	13.0%

The most common collocation is 陰ながら応援, which is well greater than 50% of all occurrences of this pattern.  It was so high I considered pitching it as an entry, but in the E->J direction it is obvious from the parts(still might be a reasonable entry due to its prevalence and some noteworthy nuances. 陰ながら応援しています could be glossed in its entirety as "I'll be praying for you", for example. ).

sankoku's definition is: 見えないところで、そっと。 

I've suggested a reordering of Robin's 2019 glosses with some tweaks.  

Google "陰ながら" "behind" and you'll get plenty of "behind-the-scenes" support. 陰ながら応援する in particular is apparently recommended for *business* contexts(otherwise it may seem cold), and can be directed at superiors.

Whole writeup on just that expression if interested;
https://news.mynavi.jp/article/20220912-2392937/

I think it's not a secret to the person you are supporting(for 応援 anyway). More like you won't actually be taking any action that would make it evident to the people around you that you are providing this "support".  All the strength of the English "I'll be praying for you/your success". (the article even provides this English "praying" equivalent).

In addition to 応援, 祈り, 支える, 支援, and other similar terms are used.  I imagine that most occurrences statistically will be of the "behind the scenes"/"from the sidelines" variety.

"I'm with you in spirit, but that's all I can do because I'm not participating in your endeavor in a way that I can provide any practical assistance". 

A weblio resource actually pitches "in one's heart":
https://ejje.weblio.jp/content/in+one's+heart
斎藤和英大辞典での「in one's heart」の意味
in one's heart
心中;内心;陰ながら;内々

"in my heart, I'll be supporting you/praying for you/....".  Maybe not the best gloss for this term, but I think the sense is spot-on. Well, I would say that if this weren't apparently most-appropriate for business use ;)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>陰乍ら</keb>
+<keb>陰ながら</keb>
@@ -8 +8,6 @@
-<keb>陰ながら</keb>
+<keb>蔭ながら</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>陰乍ら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +20,4 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>secretly (cheer, pray, etc. for someone)</gloss>
+<gloss>from behind the scenes(cheer, pray, etc. for someone)</gloss>
+<gloss>from the sidelines</gloss>
+<gloss>from a distance</gloss>
+<gloss>secretly</gloss>
@@ -18,2 +24,0 @@
-<gloss>from the sidelines</gloss>
-<gloss>at a distance</gloss>
3. A 2019-09-09 22:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -16,3 +16,4 @@
-<gloss>secretly</gloss>
-<gloss>behind someone's back</gloss>
-<gloss>unbeknownst to the parties involved</gloss>
+<gloss>secretly (cheer, pray, etc. for someone)</gloss>
+<gloss>in secret</gloss>
+<gloss>from the sidelines</gloss>
+<gloss>at a distance</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127600 Active (id: 1164121)
堪えない
たえない
1. [exp]
▶ unable to suppress one's emotions
Cross references:
  ⇒ see: 1211310 堪える 1. to bear; to stand; to endure; to put up with
2. [exp]
▶ unable to cope with one's responsibilities



History:
2. A 2014-09-08 23:03:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1211310">堪える</xref>
+<xref type="see" seq="1211310">堪える・1</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127610 Active (id: 2276588)
足るを知る
たるをしる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to know one has enough
▶ to be satisfied with one's lot in life
Cross references:
  ⇐ see: 2833952 足るを知る者は富む【たるをしるものはとむ】 1. content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold

Conjugations


History:
5. A 2023-09-08 22:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-09-08 21:36:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Over 6% of usages in the n-grams are inflected forms

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 足るを知る     │ 22,823 │ 93.4% │
│ 足るを知って    │    461 │  1.9% │
│ 足るを知らない   │    424 │  1.7% │
│ 足るを知れば    │    362 │  1.5% │
│ 足るを知らず    │    144 │  0.6% │
│ 足るを知らぬ    │    111 │  0.5% │
│ 足るを知った    │     64 │  0.3% │
│ 足るを知らなければ │     58 │  0.2% │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2010-08-22 01:13:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
most idioms do not need to conjugate, just like you wouldn't say 'red sky at night, sailors delighted; red sky in morning, sailors took warning'
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&id;</misc>
2. A* 2010-08-20 17:26:08  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127620 Active (id: 107077)
業績不振
ぎょうせきふしん
1. [n,adj-no]
▶ poor business performance
▶ economic slump



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127630 Active (id: 107078)
重要書類
じゅうようしょるい
1. [n]
▶ important documents
▶ important papers



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127640 Active (id: 107079)
抜きつ抜かれつ
ぬきつぬかれつ
1. [n]
▶ back-and-forth
▶ neck-and-neck



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127650 Active (id: 1910117)
確たる
かくたる
1. [adj-pn]
▶ certain
▶ definite
▶ clear
▶ credible
Cross references:
  ⇒ see: 2081560 確【かく】 1. certain; definite



History:
3. A 2015-01-12 09:13:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>clear</gloss>
2. A* 2015-01-12 03:07:06  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
NHK
  Comments:
NHK (http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150112/k10014610361000.html) quotes Eric Holder 
saying in ABC that 「現時点では、どの組織が関与したかを判断する確たる情報はない」.

The Eric Holder quote on ABC transcript (http://abcnews.go.com/Politics/week-transcript-
attorney-general-eric-holder/story?id=28115220&page=3) says "Well, at this point we don't 
have any credible information that would allow us to make a determination as to which 
organization was responsible"
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>credible</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127660 Active (id: 1037637)
気を抜く
きをぬく
1. [exp,v5k]
▶ to lose focus
▶ to let one's mind wander
▶ to relax one's attention
Cross references:
  ⇐ see: 2741220 気抜く【きぬく】 1. to lose interest; to slacken off

Conjugations


History:
3. A 2010-08-20 08:56:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-19 18:20:08  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127670 Active (id: 107082)
言うに及ばず
いうにおよばず
1. [exp]
▶ needless to say



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127680 Active (id: 2189999)
なりふり構わず形振り構わず
なりふりかまわず
1. [exp,adv]
▶ with no regard to appearances
▶ without caring about how one looks



History:
8. A 2022-06-10 15:02:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2022-06-10 09:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-09 23:38:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this sounds more natural.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>with no regard to one's appearances</gloss>
-<gloss>with no concern of how one's act looks like</gloss>
+<gloss>with no regard to appearances</gloss>
+<gloss>without caring about how one looks</gloss>
5. A 2022-06-08 05:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-08 03:14:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 形振り構わず   |  4,288 |  6.6% |
| なりふり構わず  | 39,250 | 60.5% | <- moving to 1st position
| なりふりかまわず | 21,361 | 32.9% |
  Comments:
Removing [uk] tag
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>形振り構わず</keb>
+<keb>なりふり構わず</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>なりふり構わず</keb>
+<keb>形振り構わず</keb>
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127690 Active (id: 1082668)
当たらずといえども遠からず中らずと雖も遠からず中らずといえども遠からず
あたらずといえどもとおからず
1. [exp]
▶ not exactly correct, but pretty close to it
▶ not far off the mark



History:
2. A 2012-01-07 23:01:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中らずと雖も遠からず</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中らずといえども遠からず</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127700 Active (id: 107085)
過密都市
かみつとし
1. [n]
▶ overcrowded city



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127710 Active (id: 2075163)
駄目元駄目もとダメ元
だめもと (駄目元, 駄目もと)ダメもと (ダメ元)
1. [n] [col,abbr,uk]
▶ giving something a try because it will not do any harm
Cross references:
  ⇔ see: 2127720 駄目で元々 1. giving something a try because it will not do any harm



History:
9. A 2020-07-15 21:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Yes, better. I'll align 駄目で元々.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>giving something a try because one has nothing to lose</gloss>
+<gloss>giving something a try because it will not do any harm</gloss>
8. A* 2020-07-15 14:48:51 
  Refs:
Progressive Waei
  Comments:
If it read "because it doesn't hurt anything" it might be more accurate

https://youtu.be/ZifEUSonMxQ?t=806
The teacher in the above video defines it as 多分無理だけど (ちょっとやってみる)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄目もと</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>駄目もと</re_restr>
7. A 2018-01-31 05:37:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2018-01-30 18:31:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ibformal rather than slang, I think
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
5. A 2013-09-16 12:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127720 Active (id: 2221461)
駄目で元々ダメで元々駄目でもともと
だめでもともとダメでもともと
1. [exp]
▶ giving something a try because it will not do any harm
Cross references:
  ⇔ see: 2127710 駄目元 1. giving something a try because it will not do any harm



History:
15. A 2023-02-10 06:38:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll drop the restrictions, but since ダメで元々/ダメでもともと is a valid pairing, I won't keep the [nokanji]
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<re_restr>駄目で元々</re_restr>
-<re_restr>駄目でもともと</re_restr>
@@ -20 +17,0 @@
-<re_restr>ダメで元々</re_restr>
14. A* 2023-01-25 02:07:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々."

But it isn't, not here, not since we decided to simplify the readings. The reading of ダメ is だめ. Wadoku similarly provides hiragana readings for katakana (iirc). I think it's the best and most predictable approach.
13. A* 2023-01-24 04:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
12. A 2023-01-24 04:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々.
I suspect the only workable solution is to go back to having restrictions. I'll set it up, approve to shrink the queue and reopen.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<re_restr>駄目で元々</re_restr>
+<re_restr>駄目でもともと</re_restr>
@@ -17,0 +20 @@
+<re_restr>ダメで元々</re_restr>
11. A* 2023-01-24 02:51:25  Marcus Richert
  Comments:
I agree with Stephen, it's the set-up that makes the most sense to me.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127730 Active (id: 107088)
推奨株
すいしょうかぶ
1. [n]
▶ recommended stock



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127740 Active (id: 107089)
ダイヤ柄
ダイヤがら
1. [n,adj-no]
▶ diamond-pattern



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127750 Active (id: 107090)

ハウンドトゥースチェック
1. [n]
▶ hound's-tooth check
Cross references:
  ⇒ see: 1813080 千鳥格子 1. hound's-tooth check



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127760 Active (id: 107091)

マルチカラー
1. [n,adj-no]
▶ multicolor



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127770 Active (id: 2296930)
ノーベル経済学賞
ノーベルけいざいがくしょう
1. [n]
▶ Nobel Prize in Economics
Cross references:
  ⇒ see: 2833553 ノーベル記念経済学賞 1. Nobel Memorial Prize in Economic Sciences



History:
4. A 2024-04-03 22:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2833553">ノーベル記念経済学賞・ノーベルきねんけいざいがくしょう</xref>
+<xref type="see" seq="2833553">ノーベル記念経済学賞</xref>
3. A 2017-10-02 22:53:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More an alternative name than an abbreviation.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
2. A* 2017-10-02 21:02:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki wiki
  Comments:
There really is no such things as a Nobel prize in economics
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2833553">ノーベル記念経済学賞・ノーベルきねんけいざいがくしょう</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127780 Active (id: 107093)
ノーベル文学賞
ノーベルぶんがくしょう
1. [n]
▶ Nobel Prize in Literature



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127790 Active (id: 107094)
ノーベル物理学賞
ノーベルぶつりがくしょう
1. [n]
▶ Nobel Prize in Physics



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127800 Active (id: 107095)
ノーベル化学賞
ノーベルかがくしょう
1. [n]
▶ Nobel Prize in Chemistry



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127810 Active (id: 2050087)
ノーベル生理学医学賞ノーベル生理学・医学賞
ノーベルせいりがくいがくしょう
1. [n]
▶ Nobel Prize in Physiology or Medicine
Cross references:
  ⇐ see: 2833547 ノーベル医学生理学賞【ノーベルいがくせいりがくしょう】 1. Nobel Prize in Physiology or Medicine



History:
5. A 2019-10-17 02:22:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"n-pr" to "n" conversion.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
4. A 2017-06-03 14:53:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>ノーベル生理学医学賞</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ノーベルせいりがく・いがくしょう</reb>
-<re_restr>ノーベル生理学・医学賞</re_restr>
3. A 2016-12-10 11:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I must admit the "n-pr" had escaped me. Yes, it's appropriate here.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pr;</pos>
2. A* 2016-12-10 00:32:12  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ノーベル生理学・医学賞
  Comments:
I just noticed the proper noun tag. I thought it might be appropriate here but there are only 12 'n-pr'-tagged entries in the entire database...
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ノーベル生理学・医学賞</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ノーベル生理学医学賞</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノーベルせいりがく・いがくしょう</reb>
+<re_restr>ノーベル生理学・医学賞</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127820 Active (id: 107097)
献金額
けんきんがく
1. [n]
▶ amount of a donation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127830 Active (id: 1063070)
介護者
かいごしゃ
1. [n]
▶ caregiver
▶ carer



History:
2. A 2011-04-14 21:37:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, oed
  Comments:
submitted as new
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>carer</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127840 Active (id: 107099)

フォリナー
1. [n]
▶ foreigner



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127850 Active (id: 2200525)
閑寂枯淡
かんじゃくこたん
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement
Cross references:
  ⇒ see: 2126460 侘寂 1. wabi-sabi; aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection



History:
3. A 2022-08-01 02:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127860 Active (id: 107101)
臨死
りんし
1. [n,adj-no]
▶ near-death
▶ close to death



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127870 Active (id: 107102)
臨死体験
りんしたいけん
1. [n]
▶ near-death experience



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127880 Active (id: 1152027)

さい
1. [num]
▶ 10^44
▶ hundred tredecillion



History:
5. A 2014-02-08 00:22:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-02-07 05:17:48  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Removing all references to "long scale" in number entries.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>hundred tredecillion (short scale)</gloss>
-<gloss>hundred septillion (long scale)</gloss>
+<gloss>hundred tredecillion</gloss>
3. A 2012-11-10 00:10:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-11-08 13:48:08  Marcus Richert
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_large_numbers
  Comments:
please do the math before approving these (my brain might have 
short-circuited on one or two, you never know)
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>hundred tredecillion (short scale)</gloss>
+<gloss>hundred septillion (long scale)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127890 Active (id: 1152023)

かん
1. [num]
▶ 10^36
▶ undecillion



History:
8. A 2014-02-08 00:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2014-02-07 05:16:09  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Removing all references to "long scale" in number entries. Reorder to match 
gloss ordering in other number entries.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<gloss>undecillion (short scale)</gloss>
-<gloss>sextillion (long scale)</gloss>
@@ -14,0 +13 @@
+<gloss>undecillion</gloss>
6. A 2012-11-09 10:23:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-11-08 13:23:34  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>undecillion (US, modern Britain)</gloss>
-<gloss>sextillion (continental Europe etc.)</gloss>
+<gloss>undecillion (short scale)</gloss>
+<gloss>sextillion (long scale)</gloss>
4. A* 2012-11-08 13:04:05  VV
  Refs:
http://www.unc.edu/~rowlett/units/large.html
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>sextillion</gloss>
+<gloss>undecillion (US, modern Britain)</gloss>
+<gloss>sextillion (continental Europe etc.)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127900 Active (id: 1152026)

じょう
1. [num]
▶ 10^28
▶ ten octillion



History:
6. A 2014-02-08 00:21:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2014-02-07 05:16:57  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Removing all references to "long scale" in number entries.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>ten octillion (short scale)</gloss>
-<gloss>ten thousand quadrillion (long scale)</gloss>
+<gloss>ten octillion</gloss>
4. A 2012-11-09 00:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-11-08 14:24:25  Marcus Richert
  Comments:
Double-checking
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>thousand quadrillion (long scale)</gloss>
+<gloss>ten thousand quadrillion (long scale)</gloss>
2. A* 2012-11-08 13:43:27  Marcus Richert
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_large_numbers
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>ten octillion (short scale)</gloss>
+<gloss>thousand quadrillion (long scale)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127910 Active (id: 1153880)
𥝱 [iK] 禾予 [iK]
じょ
1. [num]
▶ 10^24



History:
7. A 2014-03-08 15:52:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2014-03-08 09:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For the sake of completeness I'm adding iK to 禾予 as well.
The 𥝱 doesn't show in WWWJDIC as it's only in JIS X 0213 (it's a 国事 as well.)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
5. A 2012-12-09 23:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-12-09 01:47:44  Marcus Richert
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
3. A 2012-12-08 11:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/じょ
Also see the 2007 amendment comments.
  Comments:
Worth keeping those versions as well.
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>杼</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>禾予</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127920 Active (id: 1116954)

もう
1. [num]
▶ one-thousandth
▶ 0.03 mm (one-thousandth of a sun)
▶ 0.01 percent (one-thousandth of a wari)
▶ 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)
2. [n]
▶ old monetary unit (0.0001 yen)



History:
3. A 2012-11-09 22:10:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>3.75 milligrams (one- thousandth of a monme)</gloss>
+<gloss>3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)</gloss>
2. A* 2012-11-08 14:01:08  Marcus Richert
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)</gloss>
+<gloss>3.75 milligrams (one- thousandth of a monme)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127930 Active (id: 2073529)

1. [n]
▶ thread
2. [num]
▶ 0.0001
▶ one ten-thousandth



History:
5. A 2020-06-26 06:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔数の単位〕 one ten-thousandth.
Daijr: 数の単位。1万分の1。
  Comments:
8-)}
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>0.001</gloss>
+<gloss>0.0001</gloss>
4. A 2012-11-09 00:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-11-08 14:23:03  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>0.001</gloss>
@@ -17,1 +18,0 @@
-<gloss>0.001 percent</gloss>
2. A* 2012-11-08 14:00:42  Marcus Richert
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>0.001 percent (one-ten-thousandth of a wari)</gloss>
+<gloss>0.001 percent</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127940 Active (id: 107109)
商域
しょういき
1. [n]
▶ market
▶ business field



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127950 Active (id: 2056037)
やけ食いヤケ食い自棄食い焼け食い焼食い
やけぐい (やけ食い, 自棄食い, 焼け食い, 焼食い)ヤケぐい (ヤケ食い)
1. [n,vs]
▶ binge eating
▶ stress eating

Conjugations


History:
5. A 2020-01-13 06:28:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's particularly relevant. There are many やけ... terms.
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<xref type="see" seq="1726810">やけ酒</xref>
4. A* 2020-01-13 00:14:50  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="1726810">やけ酒</xref>
3. A 2019-06-29 04:22:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-27 17:07:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
やけ食い	27339
自棄食い	2681
焼け食い	533
焼食い	201
ヤケ食い	15190
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ヤケ食い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼け食い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼食い</keb>
@@ -11,0 +21,8 @@
+<re_restr>やけ食い</re_restr>
+<re_restr>自棄食い</re_restr>
+<re_restr>焼け食い</re_restr>
+<re_restr>焼食い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤケぐい</reb>
+<re_restr>ヤケ食い</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127960 Active (id: 2296480)
締め日締日〆日
しめび
1. [n]
▶ deadline
▶ time limit
▶ closing day
▶ settlement day (payment)
▶ cut-off date
Cross references:
  ⇒ see: 1881510 締め切り日 1. time limit; closing day; deadline



History:
6. A 2024-03-29 16:54:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
締日 is in the new edition of daijirin.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
5. A 2024-03-29 11:24:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>cut-off date</gloss>
4. A* 2024-03-29 08:02:49  Nicolas Maia
  Comments:
I think deadline is probably one of the more frequent translations for this.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>deadline</gloss>
@@ -23 +23,0 @@
-<gloss>deadline</gloss>
3. A 2019-03-18 22:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>settlement day (payment)</gloss>
2. A* 2019-03-17 02:54:27  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://www.google.com/search?hl=ja&q=〆日
  Comments:
It's a thing.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>〆日</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127970 Active (id: 1947194)
持ち替える持ちかえる持ち換える持替える
もちかえる
1. [v1,vt]
▶ to change way one holds something
▶ to transfer something from one hand to the other

Conjugations


History:
5. A 2017-03-03 03:59:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-25 13:37:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
 持ち替える	19805
 持ちかえる	10070
 持ち換える	1115
 持替える 	No matches
 もちかえる	1981
  Comments:
reordering
adding 持ちかえる
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>持替える</keb>
+<keb>持ちかえる</keb>
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持替える</keb>
@@ -19 +22,2 @@
-<gloss>to change way one holds something (esp. transferring it from one hand to the other)</gloss>
+<gloss>to change way one holds something</gloss>
+<gloss>to transfer something from one hand to the other</gloss>
3. A 2010-09-01 10:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-01 07:33:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in 2462170
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>持ち換える</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127980 Active (id: 2206741)
献花台
けんかだい
1. [n]
▶ table for memorial flowers
▶ table for laying flowers (after someone's death)



History:
3. A 2022-08-27 10:27:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>stand, table or altar for donated flowers</gloss>
+<gloss>table for memorial flowers</gloss>
+<gloss>table for laying flowers (after someone's death)</gloss>
2. A* 2022-08-26 09:50:56 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>stand, table or altar on which one places donated flowers</gloss>
+<gloss>stand, table or altar for donated flowers</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127990 Active (id: 1049872)
十字を切る
じゅうじをきる
1. [exp,v5r]
▶ to make the sign of the cross
▶ to bless oneself
▶ to cross oneself

Conjugations


History:
2. A 2010-11-13 02:06:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128000 Active (id: 107115)
追悼ミサ
ついとうミサ
1. [n]
▶ (Catholic) memorial mass



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128010 Active (id: 107116)
万霊節
ばんれいせつ
1. [n]
▶ All Souls' Day



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128020 Active (id: 107117)
焼香台
しょうこうだい
1. [n]
▶ altar, stand or table for burning incense



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128030 Active (id: 107118)
箸使い
はしづかい
1. [n]
▶ chopstick usage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128040 Active (id: 107119)
高気圧環境
こうきあつかんきょう
1. [n]
▶ hyperbaric environment



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128050 Active (id: 2209072)
涙ながら涙乍ら [sK] 泪ながら [sK]
なみだながら
1. [adv]
《usu. 〜に》
▶ while crying
▶ tearfully
▶ in tears



History:
9. A 2022-09-20 01:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-19 19:19:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I suggest leaving it as adv and adding a note.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>usu. 〜に</s_inf>
7. A* 2022-09-19 17:47:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about the part-of-speech tag here. Would we consider it an adverb if it's mostly used with the に particle? Maybe [exp] would be better?

(On the other hand, daijisen does have a [副] tag for 涙乍ら)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 涙ながら  │ 104,762 │
│ 涙ながらに │  92,008 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
6. A* 2022-09-19 14:05:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>tearfully</gloss>
5. A 2022-09-18 04:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128060 Active (id: 107121)
とは言うものの [spec1]
とはいうものの [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ having said that
▶ be that as it may
Cross references:
  ⇐ see: 2147290 と言えど【といえど】 1. be (that) as it may; having said that



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128070 Active (id: 1915412)
言うところの言う所の謂う所の
いうところの
1. [exp]
▶ what is called
▶ as it is called
▶ the so-called
▶ known as
▶ so to speak



History:
5. A 2015-05-24 05:44:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-21 13:55:38 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>言う所の</keb>
+<keb>言うところの</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>言うところの</keb>
+<keb>言う所の</keb>
3. A 2011-02-23 09:59:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-23 05:30:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, prog, meikyo
  Comments:
all have it with the の as part of the headword
not uk according to google
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>言う所</keb>
+<keb>言う所の</keb>
@@ -8,1 +8,4 @@
-<keb>言うところ</keb>
+<keb>言うところの</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>謂う所の</keb>
@@ -11,1 +14,1 @@
-<reb>いうところ</reb>
+<reb>いうところの</reb>
@@ -15,2 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128080 Active (id: 1921246)
思っても見ない思ってもみない
おもってもみない
1. [exp,adj-i]
▶ unexpected
▶ unforeseen
▶ inconceivable

Conjugations


History:
3. A 2015-09-12 22:49:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-09-10 18:49:33  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128090 Active (id: 107124)
とどまるところを知らない止まるところを知らない留まるところを知らない
とどまるところをしらない
1. [exp]
▶ knowing no bounds
▶ showing no signs of stopping or slowing down



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128100 Active (id: 1149530)
大王烏賊
だいおういかダイオウイカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ giant squid (Architeuthis martensi)



History:
3. A 2013-11-23 03:56:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-11-23 01:36:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ダイオウイカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,1 +17,1 @@
-<gloss>giant squid</gloss>
+<gloss>giant squid (Architeuthis martensi)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128110 Active (id: 107126)
赤烏賊
あかいか
1. [n] [uk]
▶ red squid
▶ neon flying squid (Ommastrephes bartramii)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128120 Active (id: 107127)
手紙文
てがみぶん
1. [n]
▶ epistolary style
▶ epistolary phrase



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128130 Active (id: 2010173)
側から傍から
そばから
1. [exp] [uk]
《after verb》
▶ as soon as
▶ right after



History:
3. A 2019-06-23 20:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(after verb) as soon as</gloss>
+<s_inf>after verb</s_inf>
+<gloss>as soon as</gloss>
2. A* 2019-06-23 17:37:40 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>as soon as</gloss>
+<gloss>(after verb) as soon as</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128140 Active (id: 2290240)

だに
1. [prt] [form]
《usu. with しない, しなかった, etc.》
▶ even
Cross references:
  ⇒ see: 2859994 微動だにする 1. to budge; to move even slightly; to move even an inch



History:
7. A 2024-01-27 11:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not just any verb.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>usu. with neg. verb</s_inf>
+<s_inf>usu. with しない, しなかった, etc.</s_inf>
6. A* 2024-01-24 14:49:42  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Some negated forms:
だにしない	60697	54.2%
だにしなかった	36916	32.9%
だにしません	10988	9.8%
だにしていない	2853	2.5%
Some non-negated forms:
だにした	494	0.4%
だにしている	73	0.1%
だにします	41	0.0%
  Comments:
I think the xref, if you approve it(or a variation), contributes nicely to this entry.

The ngrams are self-evident, I think, for "usually followed by negative".  I don't see any particular adjective endings.  Really, the only *common* verb I can find is する。  This kind of sticks itself in the middle of する verbs, it seems...
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2859994">微動だにする</xref>
@@ -9,0 +11 @@
+<s_inf>usu. with neg. verb</s_inf>
5. A 2021-06-02 18:54:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2021-06-02 16:23:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 微動だにしない do not move at all; 《口》 do not budge an inch
     思うだに悲しい make sb sad just to think about it.
  Comments:
Definitely not arch. 微動だにしない is a very common expression. All grammar dictionaries have an entry for だに. It's also covered in JLPT N1.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&litf;</misc>
3. A 2021-06-02 11:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128150 Active (id: 1968214)
鬼の目にも涙
おにのめにもなみだ
1. [exp] [proverb]
▶ even the hardest of hearts can be moved to tears
▶ [lit] a tear in the ogre's eye



History:
3. A 2018-01-14 11:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-01-09 06:45:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss g_type="lit">a tear in the ogre's eye</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128160 Active (id: 2221959)
人間到る処青山あり人間到る所青山あり人間到る処青山有り [sK] 人間至る所青山あり [sK] 人間到るところ青山あり [sK] 人間至る処青山あり [sK] 人間いたるところ青山あり [sK]
にんげんいたるところせいざんありじんかんいたるところせいざんあり
1. [exp] [proverb]
▶ home is wherever one lays one's hat
▶ you can make your living anywhere in this world
▶ there's room for us all in the world
▶ [lit] wherever there are humans, there are burial places



History:
11. A 2023-02-15 22:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-02-15 18:00:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
人間{到る/至る/いたる}{所/処/ところ}青山{あり/有り}
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 人間到る処青山あり    │ 241 │ 20.7% │ - daijr, koj, meikyo, sankoku, nikk, jitsuyou
│ 人間到る処青山有り    │ 207 │ 17.8% │
│ 人間到る所青山あり    │ 130 │ 11.2% │ - daijs, obunsha, jitsuyou
│ 人間至る所青山あり    │ 118 │ 10.1% │ - jitsuyou
│ 人間到るところ青山あり  │ 110 │  9.5% │
│ 人間至る処青山あり    │  99 │  8.5% │
│ 人間いたるところ青山あり │  86 │  7.4% │ - jitsuyou
│ 人間至るところ青山あり  │  64 │  5.5% │
│ 人間至る処青山有り    │  51 │  4.4% │
│ 人間至る所青山有り    │  29 │  2.5% │
│ 人間いたる処青山あり   │  28 │  2.4% │
│ 人間到る所青山有り    │   0 │  0.0% │
│ 人間いたる所青山あり   │   0 │  0.0% │
│ 人間いたる所青山有り   │   0 │  0.0% │
│ 人間到るところ青山有り  │   0 │  0.0% │
│ 人間至るところ青山有り  │   0 │  0.0% │
│ 人間いたる処青山有り   │   0 │  0.0% │
│ 人間いたるところ青山有り │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯

Forms with different readings also in jitsuyou
╭─ーーーーーーーーーー─┬─────╮
│ 人間到処有青山    │ 101 │
│ 人間至る所に青山あり │  86 │
╰─ーーーーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
Picking the top 7 most frequent.
Displaying the two forms that are listed in the major refs.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>人間到る所青山あり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人間至る所青山あり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人間到るところ青山あり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,3 +24 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>人間至る所青山有り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +28 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-02-08 22:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-02-08 21:43:02  Alan Cheng <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<misc>&proverb;</misc>
7. A 2018-01-10 13:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128170 Active (id: 107132)
医師団
いしだん
1. [n]
▶ team of doctors



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128180 Active (id: 107133)
研修医
けんしゅうい
1. [n]
▶ medical intern
▶ resident
Cross references:
  ⇐ see: 2830142 レジデント 1. resident (medical)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128190 Active (id: 107134)
癌診断がん診断
がんしんだん
1. [n]
▶ cancer diagnosis



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128200 Active (id: 107135)
血流量
けつりゅうりょう
1. [n]
▶ (volume of) blood flow



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128210 Active (id: 2177073)
検査法
けんさほう
1. [n]
▶ inspection method
▶ examination method
▶ testing method



History:
3. A 2022-02-01 08:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>method of examination or inspection</gloss>
+<gloss>inspection method</gloss>
+<gloss>examination method</gloss>
2. A* 2022-02-01 01:31:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.mofa.go.jp/files/100177968.pdf
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>testing method</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128220 Active (id: 107137)
反射波
はんしゃは
1. [n]
▶ reflected wave
▶ rebounded wave
▶ echo



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128230 Active (id: 107138)
浸透度
しんとうど
1. [n]
▶ degree of penetration
▶ penetrance



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128240 Active (id: 107139)
規則性
きそくせい
1. [n]
▶ regularity



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128250 Active (id: 107140)
尿酸値
にょうさんち
1. [n]
▶ uric acid level



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128260 Active (id: 107141)
認定医
にんていい
1. [n]
▶ certified physician



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128270 Active (id: 107142)
若年層
じゃくねんそう
1. [n]
▶ the young



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128280 Active (id: 107143)
正常値
せいじょうち
1. [n]
▶ normal value
▶ normal level



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128290 Active (id: 107144)
拡張期
かくちょうき
1. [n]
▶ diastole
Cross references:
  ⇐ see: 2128300 収縮期【しゅうしゅくき】 1. systole



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128300 Active (id: 107145)
収縮期
しゅうしゅくき
1. [n]
▶ systole
Cross references:
  ⇒ see: 2128290 拡張期 1. diastole



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128310 Active (id: 107146)
網膜症
もうまくしょう
1. [n]
▶ retinopathy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128320 Active (id: 107147)
石灰質
せっかいしつ
1. [adj-no]
▶ calcareous
▶ chalky



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128330 Active (id: 107148)
血管壁
けっかんへき
1. [n]
▶ vascular wall



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128340 Active (id: 2191240)
心疾患
しんしっかん
1. [n] {medicine}
▶ heart disease



History:
2. A 2022-06-17 10:51:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128350 Active (id: 107150)
脂肪肝
しぼうかん
1. [n]
▶ fatty liver



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128360 Active (id: 107151)
海綿状
かいめんじょう
1. [n,adj-no]
▶ spongiform
▶ spongelike
▶ spongy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128370 Active (id: 107152)
脳組織
のうそしき
1. [n]
▶ brain tissue



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128380 Active (id: 107153)
粉末状
ふんまつじょう
1. [n,adj-no]
▶ powdered
▶ in powder form



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128390 Active (id: 2217732)
扁桃炎へんとう炎 [sK]
へんとうえん
1. [n] {medicine}
▶ tonsillitis



History:
2. A 2023-01-02 01:07:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
扁桃炎	        37530	95.9%
へんとう炎	1598	4.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128400 Active (id: 107155)
肝細胞
かんさいぼう
1. [n]
▶ hepatocyte
▶ liver cell



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128410 Active (id: 107156)
重症度
じゅうしょうど
1. [n]
▶ severity (of an illness)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128420 Active (id: 107157)
西も東も分からない
にしもひがしもわからない
1. [exp]
▶ not knowing one's way around
▶ not familiar with the area
▶ not knowing what to do



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128430 Active (id: 107158)
快心
かいしん
1. [n]
▶ good feeling
▶ comfortable feeling



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128440 Active (id: 2008304)
1兆一兆
いっちょう
1. [num]
▶ 1,000,000,000,000
▶ one trillion



History:
10. A 2019-06-01 16:31:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>1兆</keb>
+</k_ele>
9. A 2014-02-06 09:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, go for it.
8. A* 2014-02-06 07:22:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sounds all right to me.
7. A* 2014-02-06 06:10:51  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales#Current_usage
  Comments:
I want to make the case for removing all mentions of "short scale" and "long scale" 
for numbers, and only presenting the short scale. In every English-speaking 
country in the world, modern English uses the short scale. Since most people are 
not familiar with terms "short scale" and "long scale", the practical effect of 
including both is that people who look up the word 一兆 will not know whether it 
means one billion or one trillion without counting the 0's in the numerical 
representation. Getting rid of the long scale representation will make JMdict more 
reflective of modern English, and easier to understand.

If this change is accepted, I'll go ahead and change all the other entries as well.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>one trillion (short scale)</gloss>
-<gloss>one billion (long scale)</gloss>
+<gloss>one trillion</gloss>
6. A 2012-11-20 01:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128450 Active (id: 107160)
一分野
いちぶんや
1. [n]
▶ one field
▶ a division
▶ a branch (e.g. of study, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128460 Active (id: 2146976)
一機1機
いっき
1. [n]
▶ one machine
2. [n]
▶ one aircraft
3. [n] {video games}
▶ one life



History:
3. A 2021-09-17 21:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-17 15:20:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/37655f87d076d5cd0a6ca3cecb67519df2c36d43
  Comments:
I think sense 3 would always be translated as "life".
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1機</keb>
@@ -16 +18,0 @@
-<gloss>an aircraft (airplane)</gloss>
@@ -21 +23,2 @@
-<gloss>one player (in video games)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>one life</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128470 Active (id: 107162)
一袋
ひとふくろ
1. [n]
▶ a bag
▶ one bag



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128480 Active (id: 1997238)
一家族
ひとかぞく
1. [n]
▶ one family



History:
4. A 2019-02-12 05:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's worth keeping to show that it's read ひとかぞく, and not いちかぞく or いっかぞく.
3. A* 2019-02-11 23:20:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We probably don't need this. You can put 一 in front of all sorts of words.
2. A* 2019-02-11 04:53:14 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a (one) family</gloss>
+<gloss>one family</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128490 Active (id: 1108974)
一瓶
ひとびん
1. [n,adj-no]
▶ one bottle



History:
3. A 2012-08-29 23:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-29 14:12:26  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>a (one) bottle</gloss>
+<gloss>one bottle</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128500 Active (id: 107165)
もう一踏ん張りもうひと踏ん張り
もうひとふんばり
1. [exp]
▶ holding out a little longer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128510 Active (id: 107166)
一次試験
いちじしけん
1. [n]
▶ first stage examination



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128520 Active (id: 2296041)
一箱
ひとはこいっぱこ
1. [n]
▶ one box



History:
3. A 2024-03-26 05:58:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, messy.
2. A* 2024-03-26 04:52:12 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>a (one) box</gloss>
+<gloss>one box</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128530 Active (id: 2044213)
中1中一
ちゅういち
1. [n] [abbr]
《abbr. of 中学校1年(生)》
▶ first year of junior high school
▶ first-year junior high school student



History:
3. A 2019-07-09 23:08:24  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-07-09 21:44:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning format with 小〜 and 高〜 entries.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>中一</keb>
+<keb>中1</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>中1</keb>
+<keb>中一</keb>
@@ -15,3 +15,4 @@
-<xref type="see" seq="1423650">中学校</xref>
-<gloss>first year (pupil) in junior middle school</gloss>
-<gloss>second year (pupil) in lower secondary school</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>abbr. of 中学校1年(生)</s_inf>
+<gloss>first year of junior high school</gloss>
+<gloss>first-year junior high school student</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128540 Active (id: 1038158)
口に運ぶ
くちにはこぶ
1. [exp,v5b]
▶ to put into the mouth
▶ to eat

Conjugations


History:
3. A 2010-08-21 20:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 13:10:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5b;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128550 Active (id: 1038157)
口に掛ける
くちにかける
1. [exp,v1]
▶ to say (something)

Conjugations


History:
3. A 2010-08-21 20:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 04:09:30  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128560 Active (id: 2276964)
口に出す口にだす [sK] くちに出す [sK]
くちにだす
1. [exp,v5s]
▶ to express (orally)
▶ to put into words
▶ to say out loud

Conjugations


History:
8. A 2023-09-15 06:00:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-09-15 05:39:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 口に出す  │ 94,687 │ 96.0% │
│ 口にだす  │  3,156 │  3.2% │
│ くちに出す │    373 │  0.4% │
│ クチに出す │    267 │  0.3% │
│ くちにだす │    102 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>口にだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くちに出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2019-11-28 00:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Strictly speaking, "verbally" includes writing.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to express (verbally)</gloss>
+<gloss>to express (orally)</gloss>
5. A 2019-11-27 15:20:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>to express (verbally)</gloss>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>to express</gloss>
+<gloss>to say out loud</gloss>
4. A* 2019-11-27 14:11:24 
  Comments:
I feel the glosses should be amended to 
show it's specifically about actually 
SAYING these things, not for example 
putting it in writing
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128570 Active (id: 2006192)
口にのぼせる口に上せる
くちにのぼせる
1. [exp,v1] [id]
▶ to talk about (something)

Conjugations


History:
4. A 2019-05-06 10:17:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
口に上せる	37
口にのぼせる	91
  Comments:
Not common
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>口にのぼせる</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-21 20:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 13:12:10  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128580 Active (id: 1027588)
口に乗る
くちにのる
1. [exp,v5r]
▶ to be a topic of conversation
▶ to be made much of
2. [exp,v5r]
▶ to be taken in

Conjugations


History:
2. A 2010-06-03 00:33:55  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128590 Active (id: 1160007)
口に入る口に入いる
くちにはいる
1. [exp,v5r]
▶ to ingest
▶ to eat
▶ to enter the mouth
2. [exp,v5r]
▶ to be able to eat

Conjugations


History:
6. A 2014-08-07 04:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving the rather 直訳 version to the end.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>to enter the mouth</gloss>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>to enter the mouth</gloss>
5. A* 2014-08-07 00:03:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
does this entry have any idiomatic value at all?  seems like a pretty direct and obvious translation
4. A* 2014-08-05 23:27:02  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
enter the mouth
- ゲンコツが口に入るなんて信じられません!!
- 汚染された砂場で子供が遊んだり、砂を飲み込んだりすると、卵が直接的に口に入る。 
.
ingest; eat
- すべて口に入るものは、腹を通って外に出されることが分からないのか。
- わたしたち、ちば醤油は、みなさんの口に入る食品を造っている。
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<gloss>to enter the mouth</gloss>
+<gloss>to ingest</gloss>
+<gloss>to eat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2010-08-21 20:02:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 13:12:53  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128600 Active (id: 107175)
紳士用装身具商人
しんしようそうしんぐしょうにん
1. [n]
▶ haberdasher



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128610 Active (id: 107176)
代理店経費
だいりてんけいひ
1. [n]
▶ agency cost



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128620 Active (id: 107177)
吸血こうもり吸血蝙蝠
きゅうけつこうもり
1. [n]
▶ vampire bat



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128630 Active (id: 107178)
親殺し
おやごろし
1. [n,vs]
▶ parricide

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128630 Rejected (id: 1041144)
親殺し
おやごろし
1. [n,vs]
▶ parricide

Conjugations

History:
5. R 2010-08-31 07:25:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay.  they could both be added, i guess, but this seems neater to me
4. A* 2010-08-30 21:10:13  Scott
  Comments:
You should reject this then (or add both patricide and matricide)
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss>matricide</gloss>
3. A* 2010-08-30 20:05:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
did you confuse parricide with patricide?  parricide includes matricide, and it's 
obviously a better, more literal translation of the word
2. A* 2010-08-30 17:40:03  Scott
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>matricide</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128640 Active (id: 107179)
歳の割に才の割に
さいのわりに
1. [suf]
▶ considering he (she) is ... year's old



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128650 Active (id: 107180)
ショック死
ショックし
1. [n,vs]
▶ death due to shock (triggered by blood loss, heart failure or other causes)

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128660 Active (id: 2200526)
破廉恥漢
はれんちかん
1. [n]
▶ shameless man
▶ knave



History:
3. A 2022-08-01 02:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:38:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128670 Active (id: 2164639)
雰囲気を壊す
ふんいきをこわす
1. [exp,v5s]
▶ to spoil the mood

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 03:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
雰囲気を壊す	12044
ふんいきをこわす	No matches
ふいんきをこわす	No matches
  Comments:
We have the odd-ball reading on the 雰囲気 entry. I think that's enough.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ふいんきをこわす</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A* 2021-11-17 05:33:55  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふいんきをこわす</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2010-11-06 00:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128680 Active (id: 107183)
挿入歌
そうにゅうか
1. [n]
▶ background music
▶ (movie or commercial) soundtrack
▶ featured songs



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128690 Active (id: 107184)
決まり事決まりごと
きまりごと
1. [n]
▶ rule
▶ established routine
▶ standard operating procedure
▶ SOP



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128700 Active (id: 107185)

アンティパスト
1. [n] Source lang: ita
▶ antipasto



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128720 Active (id: 2098036)

ノータイノー・タイ
1. [adj-no,n] Source lang: eng(wasei) "no tie"
▶ tieless
▶ not wearing a tie
▶ open-necked
Cross references:
  ⇒ see: 2490780 ノーネクタイ 1. tieless; not wearing a tie; open-necked



History:
4. A 2021-03-27 17:41:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
3. A 2021-03-24 00:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ノーネクタイ	75522
ノータイ	17618
中辞典
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2490780">ノーネクタイ</xref>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>not wearing a tie</gloss>
+<gloss>open-necked</gloss>
2. A 2013-05-11 09:42:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノー・タイ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128730 Active (id: 107187)
偽商品
にせしょうひん
1. [n]
▶ fake merchandise
Cross references:
  ⇒ see: 1577800 偽物 1. spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128750 Active (id: 107188)
地上絵
ちじょうえ
1. [n]
▶ geoglyph (drawing on the ground)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128760 Active (id: 1988716)
家族性
かぞくせい
1. [adj-no,n] {medicine}
▶ familial



History:
3. A 2018-10-11 14:38:20  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2018-10-11 04:47:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Based on the many 家族性○○ entries in daij
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128770 Active (id: 107190)
筋硬直
きんこうちょく
1. [n]
▶ muscle stiffness



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128780 Active (id: 107191)
医原性
いげんせい
1. [n,adj-no]
▶ iatrogenic (disease or condition caused by medical treatment)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128790 Active (id: 107192)
細胞内 [spec1]
さいぼうない [spec1]
1. [n,adj-no]
▶ inside the cell
▶ intracellular



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128800 Active (id: 2274767)
急性期
きゅうせいき
1. [n] {medicine}
▶ acute phase
Cross references:
  ⇔ see: 2128810 慢性期 1. chronic phase



History:
4. A 2023-08-16 20:38:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
急性期	192,676		
慢性期	48,142
  Comments:
Not common enough for spec1 or spec2.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -10 +8,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2128810">慢性期</xref>
3. A 2023-08-15 23:50:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-15 19:41:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128810 Active (id: 2274665)
慢性期
まんせいき
1. [n] {medicine}
▶ chronic phase
Cross references:
  ⇔ see: 2128800 急性期 1. acute phase



History:
3. A 2023-08-15 22:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-15 19:41:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128820 Active (id: 107195)
抗老化
こうろうか
1. [n,vs]
▶ anti-aging

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128830 Active (id: 107196)
骨髄腔
こつずいこう
1. [n]
▶ medullary cavity (of bone)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128840 Active (id: 2150421)
性機能
せいきのう
1. [n] {medicine}
▶ sexual function



History:
3. A 2021-10-09 00:24:40  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 14:30:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>sex function</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>sexual function</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128850 Active (id: 107198)
脳底部
のうていぶ
1. [n]
▶ lower brain
▶ base of the brain



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128860 Active (id: 2282673)
栄養物
えいようぶつ
1. [n]
▶ nutritious food
▶ nourishing food
▶ nutrition
▶ nutrients



History:
3. A 2023-11-09 10:37:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can drop the explanation of nutrition.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>nutrition (i.e. food or other nourishment)</gloss>
+<gloss>nutritious food</gloss>
+<gloss>nourishing food</gloss>
+<gloss>nutrition</gloss>
2. A* 2023-10-22 14:26:12  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
適切な栄養物	529	36.6% proper nutrition
よい栄養物	506	35.0%  good nutrition
スポーツの栄養物	271	18.8% sports nutrition (not "the science of", but food for)
悪い栄養物	138	9.6%  poor nutrition

All "nutrition", including some collocations:
https://tr-ex.me/翻訳/日本語-英語/栄養物

Everything (mostly nutrition)
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/栄養物

A fair number of nutrients (maybe 1/3 of "nutrition")
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/栄養物#nutrients

"nutrition" in this sense:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nutrition
the substances that you take into your body as food [and the way that they influence your health]:
Good nutrition is essential if patients are to make a quick recovery.


https://www.merriam-webster.com/dictionary/nutrition
NOURISHMENT sense 1
… get adequate nutrition both before and during the race.
: FOOD, NUTRIMENT

Oxford:
food or nourishment.
"a feeding tube gives her nutrition and water"

========== Some hits for "nutrients" outside of reverso

https://tr-ex.me/翻訳/日本語-英語/栄養物
get/take (enough)nutrients は、nutrientは形容詞で栄養を含む、滋養になることを言います。また、名詞では、栄養物、栄養になる食物、栄養素を指します。

https://nativecamp.net/blog/20230607-nutrition
栄養摂取はnutrient intake、nutrientは栄養物や栄養素、intakeは食物などの摂取を表すためです。
  Comments:
If kept, I think "nutrients" needs to be plural here (various ~物 terms are plural).  This is never 1 nutrient (栄養素). 

It doesn't seem like it should be, but the collocations and parallel translations seem to suggest that it is just "nutrition".

Critically, not the "science of nutrition", so some distinction is needed.

"nutriment" could go here, if others here are familiar with the word.  It never shows up in reverso, and I've never heard of it myself, and it doesn't come up in reverso at all.

"nourishment" is a synonym, but seems like an awkward(perhaps [dated]) gloss to me. At least, we don't talk about getting nourishment from breakfast cereal. All the translations I see that do this are quite stiff.

I didn't want to confuse "nutrient" given 栄養分 and 栄養素, but it seems there is a case for it.  At least it's plural here with some context.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>nutritive material</gloss>
+<gloss>nutrition (i.e. food or other nourishment)</gloss>
+<gloss>nutrients</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128870 Active (id: 1922680)
断層像
だんそうぞう
1. [n]
▶ tomographic image



History:
4. A 2015-10-15 05:49:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
3. A* 2015-10-08 01:59:19 
  Refs:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/tomogr
aphy?q=Tomography
2. A* 2015-10-08 01:58:23 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tomographical image</gloss>
+<gloss>tomographic image</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128880 Active (id: 107201)
即死亡
そくしぼう
1. [n]
▶ instant death
Cross references:
  ⇒ see: 1404200 即死 1. instant death



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128890 Active (id: 107202)
腸詰め菌腸詰菌
ちょうづめきん
1. [n] [rare]
▶ Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)
Cross references:
  ⇒ see: 1968460 ボツリヌス菌 1. Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128900 Active (id: 107203)
健康人
けんこうじん
1. [n]
▶ healthy person



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128910 Active (id: 107204)
精進落とし精進落し
しょうじんおとし
1. [n]
▶ allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128920 Active (id: 107205)
開始時刻 [spec1]
かいしじこく [spec1]
1. [n]
▶ starting time



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128930 Active (id: 1136612)

バスオイルバス・オイル
1. [n]
▶ bath oil



History:
2. A 2013-05-11 09:54:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バス・オイル</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128940 Active (id: 107207)
老人施設
ろうじんしせつ
1. [n]
▶ old folks' home



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128950 Active (id: 107208)
保存食品
ほぞんしょくひん
1. [n]
▶ preserved foodstuffs



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128960 Active (id: 107209)
ボツリヌス毒素
ボツリヌスどくそ
1. [n]
▶ botulin



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128970 Active (id: 2280900)
瞳孔散大
どうこうさんだい
1. [n] {medicine}
▶ pupil dilation
▶ mydriasis
Cross references:
  ⇒ see: 2577770 散瞳 1. mydriasis



History:
4. A 2023-10-21 20:26:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
瞳孔散大	2,359		
散瞳	10,865	
---
pupil dilation 10877
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2577770">散瞳</xref>
+<field>&med;</field>
3. A 2023-10-20 10:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't usually have [ant] fro physical processes.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="ant" seq="2582050">瞳孔縮小</xref>
2. A* 2023-10-20 06:05:33  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://hantaigo.com/word/瞳孔散大
瞳孔散大(どうこうさんだい)	⇔	瞳孔縮小(どうこうしゅくしょう)

eijiro
瞳孔散大
dilatation of pupil《医》
dilated pupil
dilation of the pupil
pupillary mydriasis
単語帳
  Comments:
completing bidirectional xref.

looking at our other entries, it's simpler to change this to "pupil dilation" than to change everything else ("contraction of the pupil", etc.). eijiro also gives "dilated pupil".  This is certainly usable in some contexts, but perhaps more of an adaptation. 

Anyway, as long as the entries are consistent.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>dilation of the pupil</gloss>
+<xref type="ant" seq="2582050">瞳孔縮小</xref>
+<gloss>pupil dilation</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128980 Active (id: 2280897)
散大
さんだい
1. [n,vs,vi] {physiology}
▶ dilation (of the pupil)

Conjugations


History:
5. A 2023-10-21 20:17:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&physiol;</field>
4. A 2023-10-20 09:45:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the xrefs help.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1337630">縮小</xref>
-<xref type="see" seq="1337630">縮小</xref>
-<xref type="see" seq="1337630">縮小</xref>
3. A* 2023-10-20 06:20:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
If approved, should be:
[see=縮小[2]]
(see xref)

optionally [see=瞳孔散大], or, I guess, remove 瞳孔縮小 an an xref from my other edit.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1337630">縮小</xref>
+<xref type="see" seq="1337630">縮小</xref>
2. A 2021-11-18 00:53:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128990 Active (id: 2285294)
軟膜
なんまく
1. [n] {anatomy}
▶ pia mater (membranes surrounding the brain and spinal cord)
Cross references:
  ⇐ see: 1952950 髄膜【ずいまく】 1. meninges; meninx; membranous coverings



History:
2. A 2023-12-07 03:14:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129000 Active (id: 107213)
神経伝達物質
しんけいでんたつぶっしつ
1. [n]
▶ neurotransmitter



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129010 Active (id: 2170188)
連鎖球菌レンサ球菌
れんさきゅうきん
1. [n] {medicine}
▶ streptococcus
Cross references:
  ⇐ see: 2828829 ストレプトコッカス 1. streptococcus



History:
2. A 2021-12-19 08:26:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
連鎖球菌	16051
レンサ球菌	15849
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>連鎖球菌</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>レンサきゅうきん</reb>
-<re_restr>レンサ球菌</re_restr>
@@ -20 +15 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129020 Active (id: 2274956)
敗血症性
はいけっしょうせい
1. [adj-no,n] {medicine}
▶ septic



History:
3. A 2023-08-18 16:06:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"septic" doesn't have another meaning in medical contexts.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>septic (infected with bacteria)</gloss>
+<gloss>septic</gloss>
2. A 2023-08-17 02:12:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129030 Active (id: 2170805)
多臓器不全
たぞうきふぜん
1. [n] {medicine}
▶ multiple organ dysfunction syndrome
▶ MODS
▶ multiple organ failure
▶ MOF



History:
6. A 2021-12-22 20:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe
5. A* 2021-12-22 14:09:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(it'd be useful to have a gloss type or something for those cases though)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
4. A* 2021-12-22 11:50:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
we don't do notes on the English glosses like that.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>multiple organ failure (former term)</gloss>
+<gloss>multiple organ failure</gloss>
3. A 2016-01-24 06:22:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
All my refs just have MOF, but The Eng Wikip says it's the 
former name.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>multiple organ failure</gloss>
+<gloss>multiple organ failure (former term)</gloss>
2. A* 2016-01-23 10:34:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>multiple organ dysfunction syndrome</gloss>
+<gloss>MODS</gloss>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>MOF</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129040 Active (id: 107217)
促迫
そくはく
1. [n,vs]
▶ growing urgent
▶ becoming distressful

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129050 Active (id: 107218)
皮疹
ひしん
1. [n]
▶ rash
▶ eruption



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129060 Active (id: 107219)
胃腸炭疽
いちょうたんそ
1. [n]
▶ gastrointestinal anthrax



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129070 Active (id: 1981763)
大ヒット
だいヒット
1. [n,vs]
▶ big hit
▶ smash hit
▶ popular item (e.g. movie, music)

Conjugations


History:
3. A 2018-06-11 11:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>smash hit</gloss>
2. A* 2018-06-11 07:43:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Arguably col, I guess, but... nah.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129080 Active (id: 107221)
構成成分
こうせいせいぶん
1. [n]
▶ structural component



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129090 Active (id: 107222)
立体構造
りったいこうぞう
1. [n,adj-no]
▶ spatial structure
▶ structural arrangement



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129100 Active (id: 107223)

スクレイピー
1. [n]
▶ scrapie



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129110 Active (id: 107224)
臨床症状
りんしょうしょうじょう
1. [n]
▶ clinical condition (of a patient's illness)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129120 Active (id: 107225)

アウトブレイクアウトゥブレイク
1. [n]
▶ outbreak (of war or disease)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129130 Active (id: 2062940)

スーパースプレッダースーパー・スプレッダー
1. [n]
▶ super-spreader (of a viral disease)
▶ superspreader



History:
5. A 2020-03-31 06:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-31 00:44:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lexico.com/en/definition/super
spreader
  Comments:
I don't think entries like this one should 
have an [expl] gloss. I don't think it's 
jmdict's job to provide detailed 
explanations of virological or other 
science-related terms unless they are 
somehow specific to Japan. I think expl 
should be reserved for Japanese 
concepts/words that don't translate well 
into English.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>super spreader</gloss>
-<gloss g_type="expl">carrier of a viral disease who spreads the virus to a large number of other people</gloss>
+<gloss>super-spreader (of a viral disease)</gloss>
+<gloss>superspreader</gloss>
3. A 2020-03-30 23:10:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>super spreader (carrier of a viral disease who spreads the virus to a large number of other people)</gloss>
+<gloss>super spreader</gloss>
+<gloss g_type="expl">carrier of a viral disease who spreads the virus to a large number of other people</gloss>
2. A 2013-05-11 08:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スーパー・スプレッダー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129140 Active (id: 2274554)
慢性気管支炎
まんせいきかんしえん
1. [n] {medicine}
▶ chronic bronchitis
Cross references:
  ⇐ see: 2610340 CB【シー・ビー】 3. chronic bronchitis



History:
2. A 2023-08-15 20:02:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129150 Active (id: 107228)
早期治療 [spec1]
そうきちりょう [spec1]
1. [n]
▶ early treatment



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129160 Active (id: 107229)
攣縮
れんしゅく
1. [n,vs]
▶ spasm

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129170 Active (id: 2047204)
血流
けつりゅう
1. [n]
▶ bloodstream
▶ blood flow



History:
3. A 2019-08-31 20:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2019-08-31 14:13:01  <...address hidden...>
  Refs:
WISDOM J/E
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>bloodstream</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129180 Active (id: 1094520)
胃ろう胃瘻
いろう
1. [n] {medicine}
▶ gastric fistula
▶ gastrosomy
▶ gastrosoma



History:
3. A 2012-04-30 23:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think "(e.g. for a feeding tube)" is confusing.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>gastric fistula (e.g. for a feeding tube)</gloss>
+<gloss>gastric fistula</gloss>
2. A* 2012-04-30 16:53:35  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
691,000 胃ろう
195,000 胃瘻
http://ja.wikipedia.org/wiki/胃瘻
  Comments:
* Alt spelling (mazegaki)
* Alt glosses (gastrosoma is correct, but not much used in English, it seems)
* Some explanation (this is primarily for feeding tubes; “fistula” and “stoma” are pretty technical)
* [fld=med]
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>胃ろう</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,4 @@
-<gloss>gastric fistula</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>gastric fistula (e.g. for a feeding tube)</gloss>
+<gloss>gastrosomy</gloss>
+<gloss>gastrosoma</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129190 Active (id: 107232)
仕事口
しごとぐち
1. [n]
▶ work opening
▶ work position



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129200 Active (id: 107233)
嫁する
かする
1. [vs-s]
▶ to wed
▶ to be married
Cross references:
  ⇐ see: 2410610 嫁す【かす】 1. to wed; to be married
2. [vs-s]
▶ to shift blame to someone else
Cross references:
  ⇐ see: 2410610 嫁す【かす】 1. to wed; to be married

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129210 Active (id: 107234)
内輪ネタ内輪ねた
うちわネタ (内輪ネタ)うちわねた (内輪ねた)
1. [n]
▶ private joke
▶ inside joke



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129220 Active (id: 107235)
内輪
ないりん
1. [n]
▶ inner ring (e.g. washer)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129230 Active (id: 1987199)
流血沙汰
りゅうけつざた
1. [n]
▶ bloodshed
▶ bloody event
▶ bloody violence



History:
6. A 2018-09-15 01:14:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-09-07 12:05:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 has it as a sub-entry in the 流血 entry:
"流血沙汰 bloodshed; bloody violence.", and has an example: "流血沙汰になる lead to 「bloodshed [bloody violence]."
G n-grams: 6103
  Comments:
Kanji Haitani entered it in 2007. He later put it on his yoji list, but I don't think it's a real yoji.
It's a bit obvious, but it's the sort of thing I don't mind keeping.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>bloody violence</gloss>
4. D 2018-09-07 00:57:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eijiro doesn't have it as an entry, but it has a couple of examples like
流血沙汰を招く
result in bloodshed

gg5 has 流血の惨事 for "bloodshed" instead
  Comments:
"bloody event" is certainly A+B and "bloodshed" is covered by 流血

seems unneeded
3. A* 2018-09-06 19:18:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B?
2. A 2014-08-25 03:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129240 Active (id: 2200527)
屁理屈屋
へりくつや
1. [n]
▶ sophist
▶ quibbler



History:
3. A 2022-08-01 02:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129250 Active (id: 2170237)
夫婦気取り夫婦きどり
ふうふきどりめおときどり
1. [n]
▶ behaving like a married couple
▶ posing as a married couple
Cross references:
  ⇐ see: 1221670 気取り【きどり】 2. posing as; behaving as; acting like; pretending to be; putting on the airs of



History:
3. A 2021-12-19 20:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-19 16:46:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>behaving (posing) as if they were a married couple</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>behaving like a married couple</gloss>
+<gloss>posing as a married couple</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129250 Rejected (id: 2191524)
夫婦気取り夫婦きどり
ふうふきどりめおときどり
1. [n]
▶ behaving like a married couple
▶ posing as a married couple

History:
5. R 2022-06-19 04:22:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Nvm, I see it's in daijr.
4. D* 2022-06-19 01:41:45  Marcus Richert
  Comments:
A+B. if common in the ngrams, it's probably because it's the name of a song
3. A 2021-12-19 20:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-19 16:46:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>behaving (posing) as if they were a married couple</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>behaving like a married couple</gloss>
+<gloss>posing as a married couple</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129270 Active (id: 2218553)
尻をまくる穴を捲る尻を捲るケツを捲る [sK] けつを捲る [sK]
けつをまくるしりをまくるケツをまくる (nokanji)
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to suddenly assume an antagonistic attitude
▶ to suddenly become defiant
▶ to turn aggressive (in one's manner)
2. [exp,v5r] [uk]
▶ to moon
▶ to point one's naked buttocks at someone
▶ to give someone the brown-eye

Conjugations


History:
17. A 2023-01-08 23:52:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The expression isn't really common enough to warrant using rK tags I think
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>尻を捲る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,4 +15,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>尻を捲る</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
16. A 2023-01-08 20:51:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably should make it visible.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
15. A* 2023-01-08 19:02:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The 「尻を捲る」 headword appears in many refs (daijr/s, meikyo, shinmeikai, obunsha). Do we really want to hide it?

I was unsure about the しり reading for 穴, but I see daijr/s has it listed as a (俗) reading in their entries for けつ【穴/尻】. This reading isn't in jmdict, though.
14. A 2023-01-08 11:52:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest this.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>穴を捲る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,3 +16 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>穴を捲る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,2 +23 @@
-<reb>ケツをまくる</reb>
-<re_restr>ケツを捲る</re_restr>
+<reb>けつをまくる</reb>
@@ -25,2 +26,0 @@
-<re_restr>尻をまくる</re_restr>
-<re_restr>尻を捲る</re_restr>
@@ -29,5 +29,2 @@
-<reb>けつをまくる</reb>
-<re_restr>尻をまくる</re_restr>
-<re_restr>尻を捲る</re_restr>
-<re_restr>穴を捲る</re_restr>
-<re_restr>けつを捲る</re_restr>
+<reb>ケツをまくる</reb>
+<re_nokanji/>
13. A* 2023-01-08 06:10:13  Opencooper
  Refs:
尻をまくる  174 14.6%
ケツを捲る  109  9.2%
尻を捲る    48  4.0%
穴を捲る     0  0.0% <- daijs; koj
穴をまくる    0  0.0%
けつを捲る    0  0.0% <- prog; meikyo redirect
しりを捲る    0  0.0%
けつをまくる 136 11.4%
しりをまくる  38  3.2%
ケツをまくる 685 57.6%
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穴を捲る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>けつを捲る</keb>
@@ -25,0 +32,2 @@
+<re_restr>穴を捲る</re_restr>
+<re_restr>けつを捲る</re_restr>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129280 Active (id: 107240)
訳知り顔わけ知り顔
わけしりがお
1. [n]
▶ know-it-all airs
▶ I-know-how-it-is look



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129290 Active (id: 2157532)
狼男オオカミ男おおかみ男
おおかみおとこ
1. [n]
▶ (male) werewolf
Cross references:
  ⇐ see: 2792560 人狼【じんろう】 1. werewolf



History:
3. A 2021-11-10 05:26:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Trad. werewolves are male but
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>werewolf</gloss>
+<gloss>(male) werewolf</gloss>
2. A* 2021-11-10 01:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
狼男	        58771
オオカミ男	6822
おおかみ男	1116
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>オオカミ男</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おおかみ男</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129300 Active (id: 107242)
嫁き遅れ
いきおくれ
1. [n,adj-no]
▶ woman who missed the chance of getting married (because one is too old)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129310 Active (id: 107243)
耳を揃えて耳をそろえて
みみをそろえて
1. [exp]
▶ (to pay off) in full



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129330 Active (id: 1996546)
冥利に尽きる冥利につきる
みょうりにつきる
1. [exp,v1]
▶ to feel blessed to be in one's position
▶ to be thankful for one's good fortune

Conjugations


History:
6. A 2019-02-05 23:49:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-02-05 22:05:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: "立場・状態などによる恩恵が多く,ありがたいと思う。"
  Comments:
Something like this seems closer to the definition.
I don't think we need the x-ref. That expression isn't in the kokugos.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="ant" seq="2129340">冥利が尽きる</xref>
-<gloss>to get more blessing than one deserves</gloss>
+<gloss>to feel blessed to be in one's position</gloss>
+<gloss>to be thankful for one's good fortune</gloss>
4. A 2010-11-23 07:36:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>more blessing than one deserves</gloss>
+<gloss>to get more blessing than one deserves</gloss>
3. A* 2010-11-23 06:11:22  Scott
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="ant" seq="2129340">冥利が尽きる</xref>
2. A 2010-11-23 05:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129340 Active (id: 1051348)
冥利が尽きる冥利がつきる
みょうりがつきる
1. [exp,v1]
▶ to be frowned upon by Fortune

Conjugations


History:
2. A 2010-11-23 05:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129350 Active (id: 107246)
虫が好かない
むしがすかない
1. [exp]
▶ disliking
▶ having an antipathy to



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129360 Active (id: 1128687)
目が飛び出る目がとびでる
めがとびでる
1. [exp,v1]
▶ to be eye-popping
▶ to be staggering
▶ to be amazing

Conjugations


History:
5. A 2013-04-15 23:05:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>目がとびでる,</keb>
+<keb>目がとびでる</keb>
4. A 2013-04-15 12:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>eye-popping</gloss>
-<gloss>staggering</gloss>
-<gloss>to be amazed</gloss>
+<gloss>to be eye-popping</gloss>
+<gloss>to be staggering</gloss>
+<gloss>to be amazing</gloss>
3. A* 2013-04-15 10:05:36  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
In the text which I was reading the added entry above was used. The inclusion would help the novice to find the result.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目がとびでる,</keb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>to be amazed</gloss>
2. A 2010-12-24 06:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129370 Active (id: 2198235)
目の玉が飛び出る
めのたまがとびでる
1. [exp,v1]
▶ eye-popping
▶ staggering
Cross references:
  ⇐ see: 2419870 目が出る【めがでる】 2. to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise)

Conjugations


History:
6. A 2022-07-24 06:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
5. A* 2022-07-16 16:48:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 目の玉が飛び出る   │ 2,957 │
│ 目の玉が飛び出ます  │    57 │
│ 目の玉が飛び出た   │    64 │
│ 目の玉が飛び出ました │    81 │
│ 目の玉が飛び出て   │   137 │
╰─ーーーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
I think the v1 tag should stay. Programs use these grammar rules to de-inflect expressions.
4. A 2018-06-15 15:10:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
3. A* 2018-06-15 01:07:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ok?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A 2010-12-24 06:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129380 Active (id: 1029369)
目角を立てる
めかどをたてる
1. [exp,v1]
▶ to look angrily at
▶ to look with anger in one's eyes

Conjugations


History:
2. A 2010-07-12 06:32:57  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>with anger in one's eyes</gloss>
+<gloss>to look with anger in one's eyes</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129390 Active (id: 1969042)
目に角を立てる
めにかどをたてる
1. [exp,v1] [id]
▶ to look angrily at
▶ to look with anger in one's eyes
Cross references:
  ⇐ see: 2859082 角を立てる【かどをたてる】 2. to look with anger

Conjugations


History:
3. A 2018-01-23 04:11:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-07-12 06:33:14  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>with anger in one's eyes</gloss>
+<gloss>to look with anger in one's eyes</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129400 Active (id: 2004178)
金魚のフン金魚の糞
きんぎょのフン (金魚のフン)きんぎょのふん (金魚の糞)
1. [exp,n] [id]
▶ person who just tags along
▶ hanger-on
▶ person who follows someone around like a shadow
▶ clingy person
▶ mindless follower
▶ [lit] goldfish feces
Cross references:
  ⇐ see: 2839230 金魚のうんこ【きんぎょのうんこ】 1. person who just tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; goldfish poop



History:
8. A 2019-04-15 20:48:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That last one didn't add anything. Ref?
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>person who sticks to you and won't come off</gloss>
7. A* 2019-04-14 02:11:05 
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>person who sticks to you and won't come off</gloss>
6. A* 2019-04-13 13:34:29 
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>mindless follower</gloss>
5. A* 2019-04-13 13:25:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
金魚のフン	13874
金魚のふん	2642
金魚の糞	14460
金魚のウンコ	437
金魚のうんこ	1253

糞 leads in the 2008 ngrams but I'm pretty 
confident フン is more common now.
糞 can't be read as うんこ. Splitting out.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>金魚のフン</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<reb>きんぎょのふん</reb>
+<reb>きんぎょのフン</reb>
+<re_restr>金魚のフン</re_restr>
@@ -11 +15,2 @@
-<reb>きんぎょのうんこ</reb>
+<reb>きんぎょのふん</reb>
+<re_restr>金魚の糞</re_restr>
@@ -17 +22 @@
-<gloss>person who tags along</gloss>
+<gloss>person who just tags along</gloss>
4. A 2013-02-13 05:55:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129410 Active (id: 2299017)

イナバウアーイナ・バウアー
1. [n] {figure skating}
▶ Ina Bauer (element)



History:
7. A 2024-04-24 14:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ina_Bauer_(element)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イナ・バウアー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>Ina Bauer (figure skating technique)</gloss>
+<field>&figskt;</field>
+<gloss>Ina Bauer (element)</gloss>
6. A 2020-03-26 01:37:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
イナバウアー	239864
(and many of these will be in reference to the person, not the technique)
  Comments:
I don't think [spec1] is called for.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2020-03-26 00:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
4. A* 2020-03-25 23:42:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
that would normally be an etym note, but I 
don't think it's needed.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>Ina Bauer (figure skating technique first performed in 1957 by West German skater Ina Bauer)</gloss>
+<gloss>Ina Bauer (figure skating technique)</gloss>
3. A 2020-03-25 20:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129420 Active (id: 2175276)
お見逃しなく
おみのがしなく
1. [exp]
▶ don't miss it!



History:
2. A 2022-01-21 14:05:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Don't miss it</gloss>
+<gloss>don't miss it!</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129430 Active (id: 2216225)
皇帝ペンギン
こうていペンギンコウテイペンギン (nokanji)
1. [n]
▶ emperor penguin (Aptenodytes forsteri)
Cross references:
  ⇐ see: 2254560 エンペラーペンギン 1. emperor penguin (Aptenodytes forsteri)



History:
4. A 2022-12-19 19:28:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
皇帝ペンギン	82783	88.5%
コウテイペンギン	10783	11.5%
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-08-22 12:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-21 04:09:40  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ペンギ�
%B3
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コウテイペンギン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,2 @@
-<gloss>emperor penguin</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>emperor penguin (Aptenodytes forsteri)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129440 Active (id: 2151901)
熱水
ねっすい
1. [n]
▶ hot water
▶ boiling water
2. [n] {geology}
▶ hydrothermal water
▶ hydrothermal solution



History:
3. A 2021-10-15 18:21:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/熱水
  Comments:
It's two senses in the kokugos. I think sense 2 should be glossed as a noun.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>boiling water (esp. that below the surface of the earth)</gloss>
-<gloss>very hot water</gloss>
+<gloss>hot water</gloss>
+<gloss>boiling water</gloss>
@@ -17,2 +16,4 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>hydrothermal</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&geol;</field>
+<gloss>hydrothermal water</gloss>
+<gloss>hydrothermal solution</gloss>
2. A* 2021-10-14 10:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, etc.
  Comments:
Often in compounds meaning "hydrothermal XXX", hence the suggested second sense. Could be just one sense.
  Diff:
@@ -13 +13,6 @@
-<gloss>hot water or liquid (especially that below the surface of the earth)</gloss>
+<gloss>boiling water (esp. that below the surface of the earth)</gloss>
+<gloss>very hot water</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>hydrothermal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129450 Active (id: 1937270)
数限りない数かぎりない
かずかぎりない
1. [adj-i]
▶ uncountable
▶ innumerable

Conjugations


History:
3. A 2016-10-17 23:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-17 14:59:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 数限りない	19217
 数かぎりない	  623
 かずかぎりない	   25
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>数かぎりない</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129460 Active (id: 2296132)
氷上
ひょうじょう
1. [adj-no,n]
▶ on (the) ice



History:
5. A 2024-03-26 19:45:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-26 15:53:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
氷上の	49,365		
氷上に	17,204		
氷上で	15,070
  Comments:
It also functions as a noun.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>on ice</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>on (the) ice</gloss>
3. A 2014-06-03 23:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (doesn't say it's a noun, for a change.)
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A* 2014-06-03 14:21:09  Marcus Richert
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>on the surface of the ice</gloss>
+<gloss>on ice</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129470 Active (id: 1120377)
白海豚
しろいるかシロイルカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ beluga (Delphinapterus leucas)
▶ white whale
▶ beluga whale
Cross references:
  ⇐ see: 2526720 ベルーガ 1. beluga whale (Delphinapterus Leucas)



History:
3. A 2013-01-14 05:50:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-01-12 15:06:28  Marcus Richert
  Refs:
EOL etc
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シロイルカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,2 +17,3 @@
-<gloss>beluga</gloss>
-<gloss>white whale (Delphinapterus leucas)</gloss>
+<gloss>beluga (Delphinapterus leucas)</gloss>
+<gloss>white whale</gloss>
+<gloss>beluga whale</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129480 Active (id: 1953975)
餌場えさ場
えさば
1. [n]
▶ feeding ground



History:
2. A 2017-06-21 19:20:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>feeding grounds</gloss>
+<gloss>feeding ground</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129490 Active (id: 2294639)
克鯨 [rK] 児童鯨 [rK]
コククジラ (nokanji)こくくじら
1. [n] [uk]
▶ gray whale (Eschrichtius robustus)
▶ grey whale
Cross references:
  ⇐ see: 2829276 小鯨【こくじら】 1. gray whale



History:
5. A 2024-03-15 20:50:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gray_whale
克鯨	        51		
児童鯨	        21		
こくくじら	32		
コククジラ	6,195
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<reb>こくくじら</reb>
+<reb>コククジラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -16,2 +17 @@
-<reb>コククジラ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>こくくじら</reb>
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>grey whale</gloss>
4. A 2021-11-13 01:45:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2016-05-04 23:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-05-04 18:42:24  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>児童鯨</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コククジラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -13 +20 @@
-<gloss>gray whale (Eschrichtius robutus)</gloss>
+<gloss>gray whale (Eschrichtius robustus)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129500 Active (id: 2187600)
甚平鮫 [rK]
じんべいざめジンベイザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ whale shark (Rhincodon typus)
Cross references:
  ⇐ see: 2129510 甚兵衛鮫【じんべえざめ】 1. whale shark (Rhincodon typus)



History:
5. A 2022-05-24 11:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
甚平鮫	359
じんべいざめ	2309
ジンベイザメ	54374
甚兵衛鮫	41
じんべえざめ	1434
ジンベエザメ	30123
  Comments:
Yes, they should be kept apart. I revived the other variant.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<reb>じんべえざめ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16,4 +12,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ジンベエザメ</reb>
4. A* 2022-05-24 09:19:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Ah. Strictly speaking 甚平 is じんべい and 甚兵衛 is じんべえ... should they be kept apart here?
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="2129510">甚兵衛鮫</xref>
3. A* 2022-05-24 09:16:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

じんべいざめ	2309
じんべえざめ	1434
ジンベイザメ	54374
ジンベエザメ	30123
甚平鮫	359
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12,3 @@
+<reb>じんべえざめ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +16,5 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジンベエザメ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A* 2022-05-24 02:25:09  Marv <...address hidden...>
  Refs:
https://jpdb.io/vocabulary/2129500/ジンベイザメ/used-in
https://jpdb.io/vocabulary/2129500/じんべいざめ/used-in
  Comments:
The katakana form is used more often than the hiragana form.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジンベイザメ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129510 Active (id: 2187599)
甚兵衛鮫 [rK]
じんべえざめジンベエザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ whale shark (Rhincodon typus)
Cross references:
  ⇒ see: 2129500 甚平鮫 1. whale shark (Rhincodon typus)



History:
4. A 2022-05-24 11:06:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
甚平鮫	359
じんべいざめ	2309
ジンベイザメ	54374
甚兵衛鮫	41
じんべえざめ	1434
ジンベエザメ	30123
  Comments:
Bringing it back to life. It shouldn't be merged.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. D 2022-05-24 09:17:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
deleting dupe
2. A 2010-06-04 22:56:56  James Rose
  Comments:
Just adding his Katakana fish name.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ジンベエザメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129520 Active (id: 107263)
子鯨子クジラ仔鯨仔クジラ
こくじら (子鯨, 仔鯨)こクジラ (子クジラ, 仔クジラ)
1. [n]
▶ whale calf



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129530 Active (id: 107264)
月面着陸
げつめんちゃくりく
1. [n,adj-no]
▶ moon landing



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129540 Active (id: 107265)
懲役刑
ちょうえきけい
1. [n]
▶ jail sentence
▶ imprisonment



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129550 Active (id: 1118577)

ワンダフル [spec1] ワンダホーワンダーホー
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ wonderful



History:
4. A 2012-12-12 09:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A few hits.
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ワンダーホー</reb>
+</r_ele>
3. A 2012-12-12 09:45:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I really doubted they were the same word, but after a lot of poking around I think they are.
2. A* 2012-12-12 04:01:02  Marcus Richert
  Comments:
suggested merge from 2525810
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワンダホー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129560 Active (id: 107267)
最高刑
さいこうけい
1. [n]
▶ maximum punishment
▶ maximum sentence



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129570 Active (id: 107268)
片麻痺片まひ
かたまひ
1. [n]
▶ hemiplegia (paralysis on one side of the body)
Cross references:
  ⇒ see: 1479500 半身不随 1. hemiplegia (paralysis on one side of the body)
  ⇐ see: 2839149 半身麻痺【はんしんまひ】 1. hemiplegia (paralysis on one side of the body)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129580 Active (id: 107269)

トリプタン
1. [n]
▶ triptan (any one of a family of drugs used to treat severe headaches)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129590 Active (id: 1164045)
プリン体
プリンたい
1. [n]
▶ purine body
▶ purine



History:
3. A 2014-09-07 23:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-09-07 10:54:31  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>purine (body)</gloss>
+<gloss>purine body</gloss>
+<gloss>purine</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129600 Active (id: 107271)
プリン塩基
プリンえんき
1. [n]
▶ purine base



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129610 Active (id: 107272)
もやもや病
もやもやびょう
1. [n]
▶ moyamoya disease (rare, progressive cerebrovascular disorder caused by blocked arteries in the basal ganglia)
Cross references:
  ⇐ see: 2680400 ウィリス動脈輪閉塞症【ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう】 1. occlusion in the circle of Willis



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129620 Active (id: 2207376)
内頸動脈内頚動脈
ないけいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ internal carotid artery
Cross references:
  ⇔ see: 2129630 外頸動脈 1. external carotid artery



History:
3. A 2022-09-03 21:14:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-09-03 19:18:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 内頸動脈      │ 5,956 │ 55.3% │
│ 内頚動脈      │ 4,816 │ 44.7% │ 🡠 adding (頚 is itaiji)
│ ないけいどうみゃく │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>内頚動脈</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129630 Active (id: 2207386)
外頸動脈外頚動脈
がいけいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ external carotid artery
Cross references:
  ⇔ see: 2129620 内頸動脈 1. internal carotid artery



History:
4. A 2022-09-03 21:31:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-03 19:35:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&anat;</field>
2. A* 2022-09-03 19:19:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 外頸動脈      │ 599 │ 45.8% │ 🡠 (gg5, daijs)
│ 外頚動脈      │ 674 │ 51.5% │ 🡠 adding (頚 is itaiji)
│ がいけいどうみゃく │  35 │  2.7% │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>外頚動脈</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129640 Active (id: 107275)
中大脳動脈
ちゅうだいのうどうみゃく
1. [n]
▶ middle cerebral artery



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129650 Active (id: 107276)
中心静脈
ちゅうしんじょうみゃく
1. [n]
▶ central vein



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129660 Active (id: 2290841)
尿路結石
にょうろけっせき
1. [n] {medicine}
▶ urinary calculus
▶ urinary stone
▶ urolith
Cross references:
  ⇐ see: 2860075 尿石【にょうせき】 1. urinary calculus; urinary stone; urolith
  ⇐ see: 2860076 尿結石【にょうけっせき】 1. urinary calculus; urinary stone; urolith



History:
2. A 2024-02-02 17:15:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>urinary tract stone</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>urinary calculus</gloss>
+<gloss>urinary stone</gloss>
+<gloss>urolith</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129670 Active (id: 107278)
自己血輸血
じこけつゆけつ
1. [n]
▶ autotransfusion (infusion of one's own blood)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129680 Active (id: 2173390)
高コレステロール血症
こうコレステロールけっしょうこうコレステロールけつしょう
1. [n] {medicine}
▶ hypercholesterolemia
▶ hypercholesterolaemia



History:
3. A 2022-01-11 10:58:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こうコレステロールけつしょう</reb>
+</r_ele>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>hypercholesterolemia (excess of cholesterol in the bloodstream)</gloss>
+<gloss>hypercholesterolemia</gloss>
2. A* 2022-01-10 03:47:43  Opencooper
  Refs:
-けっしょう <- gg5; daijs; mypedia
-ちしょう
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こうコレステロールちしょう</reb>
+<reb>こうコレステロールけっしょう</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>hypercholesterolemia</gloss>
-<gloss>hypercholesterolaemia (excess of cholesterol in the bloodstream)</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>hypercholesterolemia (excess of cholesterol in the bloodstream)</gloss>
+<gloss>hypercholesterolaemia</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129700 Active (id: 2156718)
前立腺がん前立腺癌前立腺ガン
ぜんりつせんがん
1. [n] {medicine}
▶ prostate cancer



History:
2. A 2021-11-07 02:25:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
前立腺癌	80673
前立腺がん	122677
前立腺ガン	20446
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>前立腺がん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>前立腺ガン</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129710 Active (id: 1159938)
中性脂肪
ちゅうせいしぼう
1. [n]
▶ neutral fat
▶ neutral lipid
▶ triglyceride



History:
3. A 2014-08-04 08:13:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-08-02 02:36:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>neutral lipid</gloss>
+<gloss>triglyceride</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129720 Active (id: 2275357)
ブルガダ症候群
ブルガダしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Brugada syndrome (genetic condition resulting in increased risk of sudden cardiac arrest)



History:
2. A 2023-08-24 00:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129730 Active (id: 107284)
ラッサ熱
ラッサねつ
1. [n]
▶ Lassa fever



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129740 Active (id: 2157829)
スリップ事故
スリップじこ
1. [n]
▶ (vehicle) skidding accident



History:
5. A 2021-11-11 19:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-10 10:50:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
maybe bwtter?
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>(car) accident caused by slippery road conditions</gloss>
-<gloss>icy road accident</gloss>
+<gloss>(vehicle) skidding accident</gloss>
3. A* 2021-11-10 10:47:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
icy road but also just from wet roads during 
rain
2. A 2018-01-23 06:27:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>(car) accidents caused by slippery road conditions</gloss>
-<gloss>icy road accidents</gloss>
+<gloss>(car) accident caused by slippery road conditions</gloss>
+<gloss>icy road accident</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129750 Active (id: 107286)
博多祇園山笠
はかたぎおんやまかさ
1. [n]
▶ festival held in July in Fukuoka City
▶ Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129760 Active (id: 107287)
と或る
とある
1. [adj-pn] [uk]
▶ a certain ...



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129770 Active (id: 2284973)
目を皿にする目をさらにする [sK] 眼を皿にする [sK]
めをさらにする
1. [exp,vs-i] [id]
▶ to open one's eyes wide

Conjugations


History:
3. A 2023-12-02 22:19:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>open one's eyes wide</gloss>
-<gloss>with eyes open like saucers</gloss>
+<gloss>to open one's eyes wide</gloss>
2. A 2023-12-01 17:22:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈目/眼/め/メ〉を〈皿/さら/サラ〉にし

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 目を皿にし  │ 5,023 │ 83.0% │
│ 目をさらにし │   630 │ 10.4% │ - add, sK
│ 眼を皿にし  │   239 │  4.0% │ - add, sK
│ 目をサラにし │   131 │  2.2% │
│ 眼をさらにし │    26 │  0.4% │
│ めをさらにし │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をさらにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼を皿にする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129780 Active (id: 1968213)
目から鼻へ抜ける
めからはなへぬける
1. [exp,v1] [id]
▶ to be very shrewd
▶ to be highly intelligent
▶ to be very smart

Conjugations


History:
4. A 2018-01-14 11:11:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-09 09:39:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
glossed as verb
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>very shrewd</gloss>
-<gloss>highly intelligent</gloss>
-<gloss>very smart</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to be very shrewd</gloss>
+<gloss>to be highly intelligent</gloss>
+<gloss>to be very smart</gloss>
2. A 2010-12-24 06:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129790 Active (id: 2099244)
滅相もない滅相も無い
めっそうもない
1. [exp]
▶ don't be absurd
▶ that's out of the question
▶ nonsense
▶ don't mention it
Cross references:
  ⇐ see: 1833000 滅相【めっそう】 1. extravagant; absurd



History:
5. A 2021-04-01 09:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. Quite a lot of old entries  are like that.
4. A* 2021-04-01 07:34:44  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
Our style is lowercase, right?
  Diff:
@@ -15,4 +15,4 @@
-<gloss>Don't be absurd</gloss>
-<gloss>That's out of the question</gloss>
-<gloss>Nonsense</gloss>
-<gloss>Don't mention it</gloss>
+<gloss>don't be absurd</gloss>
+<gloss>that's out of the question</gloss>
+<gloss>nonsense</gloss>
+<gloss>don't mention it</gloss>
3. A 2013-05-04 23:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-04 20:50:01  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/滅相も無い
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>滅相も無い</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129800 Active (id: 2146933)
残機
ざんき
1. [n] {video games}
▶ remaining lives



History:
2. A 2021-09-17 15:47:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>remaining lives (in video games)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>remaining lives</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129810 Active (id: 1916656)
もしもの事若しものこと若しもの事
もしものこと
1. [exp] [uk]
▶ emergency
▶ accident
▶ rare possibility
▶ unexpected occurrence
Cross references:
  ⇐ see: 2841458 もしもの時【もしものとき】 1. (in an) emergency; (for) unexpected circumstances



History:
5. A 2015-06-09 01:09:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-06-08 16:26:08  luce
  Refs:
n-grams
もしもの事	495
若しものこと	8
若しもの事	3
もしものこと	1070
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-01-09 09:38:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-09 07:28:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>若しもの事</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129820 Active (id: 1918359)
遣らずぶったくり
やらずぶったくり
1. [exp] [uk]
▶ all take and no give
▶ rip-off
Cross references:
  ⇐ see: 2129830 遣らずぼったくり【やらずぼったくり】 1. all take and no give; rip-off



History:
3. A 2015-07-14 02:01:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2015-07-12 19:15:29  luce
  Refs:
n-grams
遣らずぶったくり	1
やらずぶったくり	145
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129830 Active (id: 1918357)
遣らずぼったくり
やらずぼったくり
1. [exp] [uk]
▶ all take and no give
▶ rip-off
Cross references:
  ⇒ see: 2129820 遣らずぶったくり 1. all take and no give; rip-off



History:
3. A 2015-07-14 02:00:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-12 19:16:47  luce
  Refs:
n-grams
遣らずぼったくり	No matches
やらずぼったくり	63
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129840 Active (id: 1920333)
遣らずもがな
やらずもがな
1. [exp] [arch,uk]
▶ needn't be done
▶ as well not to do
▶ shouldn't have been done



History:
3. A 2015-08-24 23:02:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-08-24 18:52:38  luce
  Refs:
n-grams
遣らずもがな	1
やらずもがな	57
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129850 Active (id: 1111012)
槍玉に上がる槍玉にあがるやり玉に上がるやり玉にあがる槍玉に挙がるやり玉に挙がる
やりだまにあがる
1. [exp,v5r]
▶ to be made an example of
▶ to be made a victim of
▶ to be exposed to ridicule

Conjugations


History:
3. A 2012-09-15 02:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop the "iK".
  Diff:
@@ -6,1 +6,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -13,1 +12,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2012-09-14 05:21:21  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
Hits in order: 295k, 156k, 98k, 83k, 71k, 44k
  Comments:
Is 槍玉に上がる (and thus, presumably, やり玉に上がる) actually [iK]? It's in nikk.
  Diff:
@@ -5,1 +5,2 @@
-<keb>槍玉に挙がる</keb>
+<keb>槍玉に上がる</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -11,1 +12,1 @@
-<keb>槍玉に上がる</keb>
+<keb>やり玉に上がる</keb>
@@ -13,0 +14,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やり玉にあがる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>槍玉に挙がる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やり玉に挙がる</keb>
@@ -20,1 +30,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129860 Active (id: 107297)
火の中水の中
ひのなかみずのなか
1. [exp]
▶ hell and high water



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129870 Active (id: 107298)
持続可能
じぞくかのう
1. [adj-na]
▶ sustainable



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129880 Deleted (id: 2165740)

こうする
1. [exp,vs-i]
▶ to do like this
▶ to do this way
▶ to do in this manner
Cross references:
  ⇒ see: 1157170 【する】 1. to do; to carry out; to perform

Conjugations


History:
7. D 2021-11-23 03:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
6. A* 2021-11-16 17:42:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this? こう can be used with any verb.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to (do) like this</gloss>
+<gloss>to do like this</gloss>
+<gloss>to do this way</gloss>
+<gloss>to do in this manner</gloss>
5. A 2021-11-15 11:16:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
4. A 2010-12-27 06:24:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
3. A 2010-08-20 19:26:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129900 Active (id: 107301)
至福感
しふくかん
1. [n]
▶ feelings of bliss



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129910 Active (id: 2237787)
内面化
ないめんか
1. [n,vs,vt]
▶ internalization
▶ internalisation

Conjugations


History:
2. A 2023-05-16 18:31:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>internalisation</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129920 Active (id: 107303)
福祉心理学
ふくししんりがく
1. [n]
▶ psychology for human services



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129930 Active (id: 107304)
問題解決能力
もんだいかいけつのうりょく
1. [n]
▶ problem-solving ability



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129940 Active (id: 2189448)
障害者教育
しょうがいしゃきょういく
1. [n]
▶ education for the disabled
▶ education for people with disabilities



History:
3. A 2022-06-07 20:57:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>special education (for the disabled)</gloss>
-<gloss>special needs education</gloss>
+<gloss>education for the disabled</gloss>
+<gloss>education for people with disabilities</gloss>
2. A* 2022-06-07 12:16:16 
  Comments:
"education of the handicapped" would not be used in modern-day English
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>special education</gloss>
-<gloss>education of the handicapped</gloss>
+<gloss>special education (for the disabled)</gloss>
+<gloss>special needs education</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129950 Deleted (id: 2067498)
親密さ
しんみつさ
1. [n]
▶ intimacy



History:
3. D 2020-05-04 09:57:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Nope.
2. D* 2020-05-03 17:22:59  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129960 Deleted (id: 2146416)
非言語的コミュニケーション
ひげんごてきコミュニケーション
1. [n]
▶ non-verbal communication



History:
3. D 2021-09-11 22:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2021-09-11 12:38:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
非言語的コミュニケーション	No matches
非言語コミュニケーション	7779
  Comments:
We now have 非言語コミュニケーション.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129970 Active (id: 107308)
パラ言語
パラげんご
1. [n]
▶ paralanguage (nonlexical component of communication)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129980 Active (id: 2200528)
役割演技
やくわりえんぎ
1. [n]
▶ role-playing



History:
3. A 2022-08-01 02:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129990 Active (id: 2275403)
燃え尽き症候群
もえつきしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ burnout syndrome



History:
2. A 2023-08-24 00:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130000 Active (id: 107311)
リスク認知
リスクにんち
1. [n]
▶ risk perception



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130010 Active (id: 1139474)

リスクコミュニケーションリスク・コミュニケーション
1. [n]
▶ risk communication



History:
2. A 2013-05-11 11:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リスク・コミュニケーション</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130020 Active (id: 2003596)

リスキーシフトリスキー・シフト
1. [n]
▶ risky shift
▶ group polarization
▶ [expl] tendency for people to make more daring decisions when they are in groups



History:
4. A 2019-04-07 02:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-06 10:36:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://en.wikipedia.org/wiki/Group_polarization
  Comments:
I think we need to explain what this is.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>group polarization</gloss>
+<gloss g_type="expl">tendency for people to make more daring decisions when they are in groups</gloss>
2. A 2013-05-11 11:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リスキー・シフト</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130030 Active (id: 107314)
集団思考
しゅうだんしこう
1. [n]
▶ groupthink



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130040 Active (id: 1137544)

フリーライダーフリー・ライダー
1. [n]
▶ free rider



History:
2. A 2013-05-11 10:31:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリー・ライダー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130050 Active (id: 107316)
認知的不協和
にんちてきふきょうわ
1. [n]
▶ cognitive dissonance



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130060 Active (id: 107317)
行動経済学
こうどうけいざいがく
1. [n]
▶ behavioral economics
▶ behavioural economics



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130070 Active (id: 107318)
プロスペクト理論
プロスペクトりろん
1. [n]
▶ prospect theory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130080 Active (id: 107319)
攻撃性
こうげきせい
1. [n]
▶ aggressiveness
▶ aggression



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130090 Active (id: 2096610)

クオリア
1. [n] {philosophy}
▶ quale
▶ qualia



History:
3. A 2021-03-10 14:49:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>qualia (qualities or feelings considered independently of their effects on behavior)</gloss>
+<gloss>qualia</gloss>
2. A* 2021-03-10 06:58:25  Opencooper
  Refs:
OED
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&phil;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130100 Active (id: 2074764)

アフォーダンス
1. [n]
▶ affordance (information provided by the environment to a being)



History:
3. A 2020-07-11 21:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not an everyday word.
2. A* 2020-07-11 21:21:56  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Affordance
  Comments:
Specialized term. Doesn't have to do with money. The way I've heard it used is in human design, where for 
example a doorknob suggests being rotated or pulled, but not for example pushed.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>affordance</gloss>
-<gloss>affordability</gloss>
+<gloss>affordance (information provided by the environment to a being)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130110 Active (id: 107322)
変項
へんこう
1. [n]
▶ variable



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130120 Active (id: 107323)
短期記憶
たんききおく
1. [n]
▶ short-term memory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130130 Active (id: 107324)
長期記憶
ちょうききおく
1. [n]
▶ long-term memory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130140 Active (id: 1139935)

ワーキングメモリーワーキング・メモリー
1. [n]
▶ working memory
Cross references:
  ⇐ see: 2130150 作業記憶【さぎょうきおく】 1. working memory



History:
2. A 2013-05-11 12:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワーキング・メモリー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130150 Active (id: 107326)
作業記憶
さぎょうきおく
1. [n]
▶ working memory
Cross references:
  ⇒ see: 2130140 ワーキングメモリー 1. working memory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130160 Active (id: 107327)
注意集中
ちゅういしゅうちゅう
1. [n]
▶ concentration (of one's attention)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130170 Active (id: 2087450)
閾下
いきか
1. [adj-no,n] {psychology}
▶ subliminal



History:
5. A 2020-11-08 19:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-07 15:31:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2130180">サブリミナル</xref>
+<field>&psych;</field>
3. A 2013-09-12 23:25:05  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2013-09-12 18:37:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
unnecessary
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>subliminal (below the threshold of sensation or consciousness)</gloss>
+<gloss>subliminal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130180 Active (id: 1146746)

サブリミナル
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ subliminal
Cross references:
  ⇒ see: 2632590 閾値下【いきちか】 1. subliminal



History:
3. A 2013-09-13 03:33:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<xref type="see" seq="2632590">閾値下・いきちか</xref>
2. A* 2013-09-12 18:37:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
unnecessary
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>subliminal (below the threshold of sensation or consciousness)</gloss>
+<gloss>subliminal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130190 Active (id: 107330)
サブリミナル効果
サブリミナルこうか
1. [n]
▶ subliminal effect



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130200 Active (id: 107331)
感覚遮断
かんかくしゃだん
1. [n]
▶ sensory deprivation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130210 Active (id: 107332)
メタ認知
メタにんち
1. [n]
▶ metacognition



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130220 Active (id: 107333)
自己効力感
じここうりょくかん
1. [n]
▶ self-efficacy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130230 Active (id: 1147107)
無力感 [spec1]
むりょくかん [spec1]
1. [n]
▶ sense of helplessness
▶ feeling of powerlessness



History:
3. A 2013-09-18 01:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-09-18 01:14:12  Marcus Richert
  Refs:
eij
"feeling of helplessness
feeling of inability
feeling of incompetence
a feeling of lethargy
feeling of powerlessness
helpless feeling
impotent feeling
languor(身体の)
mood of helplessness
powerlessness
a sense of helplessness
a sense of impotence
a sense of powerlessness
sinking feeling"
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>feeling of powerlessness</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130240 Active (id: 107335)
目撃証言
もくげきしょうげん
1. [n]
▶ eyewitness testimony



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130250 Active (id: 107336)
文化心理学
ぶんかしんりがく
1. [n]
▶ cultural psychology



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130260 Active (id: 1132239)

カインコンプレックスカイン・コンプレックス
1. [n]
▶ Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred)



History:
2. A 2013-05-11 07:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カイン・コンプレックス</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130270 Active (id: 107338)

アーキタイプ
1. [n]
▶ archetype



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130280 Active (id: 107339)
元型
げんけい
1. [n]
▶ archetype



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130290 Active (id: 107340)
集合的無意識
しゅうごうてきむいしき
1. [n]
▶ collective unconscious



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130300 Active (id: 2237504)
超自我
ちょうじが
1. [n] {psychoanalysis}
▶ superego
Cross references:
  ⇔ see: 1317460 自我 3. ego
  ⇔ see: 1021510 イド 1. id



History:
2. A 2023-05-13 22:14:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1317460">自我・3</xref>
+<xref type="see" seq="1021510">イド</xref>
+<field>&psyanal;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130310 Active (id: 107342)
反動形成
はんどうけいせい
1. [n]
▶ reaction formation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130320 Active (id: 107343)
防衛機制
ぼうえいきせい
1. [n]
▶ defense mechanism
Cross references:
  ⇐ see: 2517520 防衛機構【ぼうえいきこう】 1. defence mechanism; defense mechanism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130330 Active (id: 107344)
性格検査
せいかくけんさ
1. [n]
▶ personality test



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130340 Active (id: 107345)
血流障害
けつりゅうしょうがい
1. [n]
▶ impeded blood flow



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130350 Active (id: 107346)
高尿酸血症
こうにょうさんけつしょう
1. [n]
▶ hyperuricemia (increased levels of uric acid in the blood)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130360 Active (id: 2299686)
可く [rK]
べく
1. [aux,conj] [uk]
▶ in order to
▶ for the purpose of
2. [aux,conj] [uk]
▶ must
▶ should
Cross references:
  ⇒ see: 1011430 【べき】 1. should; must; ought to
  ⇒ see: 1632610 【べし】 1. must; should; ought to



History:
8. A 2024-04-30 11:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
成程.
7. A* 2024-04-30 07:20:31  Non
  Comments:
It is a coordinating conjunction between two predicative elements, the usual "and" 中止法 of a 連用形. 
Now, it is true that it is not the same as [1], which is a subordinating conjunction, yet has the same tag.
This is more so a consequence of the tag itself than anything else. It is just 'conjunction', and it is found both in coordinating and subordinating conjunctions across the corpus as follows:
Coordinating: 又、けれども、或いは、と(Noun coordinator)、でも...
Subordinating: なら、たら、と(Predicate subordinator)、ないで...
6. A 2024-04-29 11:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure sense 2 really is "conj".
5. A* 2024-04-29 01:40:11  Non
  Comments:
Changed [aux-v] to [aux] to be in accordance with べし, though I think [aux-adj] may be clearer as this does not have the [adj-shiku] tag to indicate what word category it belongs to.
Replacing the [suf] with the [conj] tag for [2] as I am not sure as to why the former was there nor why the latter was not.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
@@ -20 +20 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
4. A 2022-05-02 23:34:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1011430">可き</xref>
-<xref type="see" seq="1632610">可し・1</xref>
+<xref type="see" seq="1011430">べき</xref>
+<xref type="see" seq="1632610">べし・1</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130370 Active (id: 2299575)

まじき
1. [aux-adj,adj-f]
▶ should not be
▶ must not be
Cross references:
  ⇒ see: 2861116 まじ 1. cannot; should not; will not; must not



History:
3. A 2024-04-29 03:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2861116">まじ</xref>
2. A 2011-05-12 16:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="1127680">まじ</xref>
-<xref type="see" seq="1127680">まじ</xref>
+<xref type="see" seq="1127680">まじ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1127680">まじ・2</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130390 Active (id: 1983799)
許すまじ
ゆるすまじ
1. [exp]
▶ unforgivable
▶ inexcusable
▶ unpardonable



History:
3. A 2018-07-07 23:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
許すまじ	23786
許すまじな	51
許すまじの	196
2. A* 2018-07-07 19:33:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it should be glossed as a verb.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>to be unforgivable</gloss>
-<gloss>to never forgive something</gloss>
+<gloss>unforgivable</gloss>
+<gloss>inexcusable</gloss>
+<gloss>unpardonable</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130400 Active (id: 107350)

すまじき
1. [adj-f]
▶ should not be done
▶ must not be done



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130410 Active (id: 1965133)
すまじきものは宮仕え
すまじきものはみやづかえ
1. [exp] [proverb]
▶ wretched is the lot of a government official
▶ [expl] it is better to work for oneself than to work for someone else



History:
4. A 2017-12-05 12:17:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-10-19 23:16:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-19 16:06:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>phrase indicating that it is better to work for oneself than to work for someone else</gloss>
+<gloss>wretched is the lot of a government official</gloss>
+<gloss g_type="expl">it is better to work for oneself than to work for someone else</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130420 Active (id: 1973767)

てばってば
1. [prt] [col]
《indicates emotional closeness or annoyance with someone》
▶ speaking of
2. [prt] [col]
《indicates annoyance (in sentence-final position)》
▶ (I told you) already
▶ come on



History:
7. A 2018-03-01 02:40:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-01-31 07:16:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr "〔「と言えば」の転。話し言葉でのくだけた言い方に用いられ
る。「ん」で終わる語に付く場合以外は、すべて「ってば」の形をと
る〕"
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>indicates emotional closeness or annoyance with someone</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>indicates emotional closeness or annoyance with someone</s_inf>
+<gloss>speaking of</gloss>
@@ -16 +18,4 @@
-<gloss>indicates annoyance (in sentence-final position)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>indicates annoyance (in sentence-final position)</s_inf>
+<gloss>(I told you) already</gloss>
+<gloss>come on</gloss>
5. A 2017-07-18 23:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 seems to agree.
  Comments:
OK
4. A* 2017-07-04 22:45:04  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj
  Comments:
Sentence-final usage isn't restricted to commands, e.g. 「もういいって
ば!」
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position)</gloss>
+<gloss>indicates annoyance (in sentence-final position)</gloss>
3. A 2011-01-28 10:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130430 Active (id: 2188788)

っけ
1. [prt]
▶ remind me
▶ I forget
▶ was it?
▶ was that what happened?



History:
3. A 2022-06-02 10:38:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-02 05:02:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>particle indicating that the speaker is trying to recall some information</gloss>
+<gloss>remind me</gloss>
+<gloss>I forget</gloss>
+<gloss>was it?</gloss>
+<gloss>was that what happened?</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130440 Active (id: 2010097)

ものかもんか
1. [prt] [male]
▶ as if (something untrue were actually true)
▶ like hell (e.g. "like hell I will")
Cross references:
  ⇐ see: 2130450 ものですか 1. as if (something untrue were actually true); like hell (e.g. "like hell I will")



History:
13. A 2019-06-23 00:02:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let's see how it goes.
12. A* 2019-06-22 12:40:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better? The clarifications could maybe be 
better but I feel that "as if" especially 
is a really apt gloss here.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss g_type="expl">creates a question indicating belief in the opposite</gloss>
-<gloss>emphasizes a determination not to do something</gloss>
+<gloss>as if (something untrue were actually true)</gloss>
+<gloss>like hell (e.g. "like hell I will")</gloss>
11. A 2019-03-21 04:18:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true</gloss>
-<gloss>emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"</gloss>
+<gloss g_type="expl">creates a question indicating belief in the opposite</gloss>
+<gloss>emphasizes a determination not to do something</gloss>
10. A* 2019-03-10 06:11:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does anybody feel like trying to come up 
with something more succinct?
9. A 2011-02-06 23:19:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130450 Active (id: 2010204)

ものですかもんですか
1. [exp] [fem]
▶ as if (something untrue were actually true)
▶ like hell (e.g. "like hell I will")
Cross references:
  ⇒ see: 2130440 ものか 1. as if (something untrue were actually true); like hell (e.g. "like hell I will")



History:
5. A 2019-06-23 23:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-06-23 22:47:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
aligning
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true</gloss>
-<gloss>emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question</gloss>
+<gloss>as if (something untrue were actually true)</gloss>
+<gloss>like hell (e.g. "like hell I will")</gloss>
3. A 2011-01-17 00:49:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-01-17 00:35:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Chino "All About Particles".
  Comments:
Adding Chino's explanation
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130460 Active (id: 1991579)

どころ
1. [prt]
《usu. with neg. sentence; indicates that what precedes it is at odds with the seriousness or true extent of the situation》
▶ the place for
▶ the time for
▶ the level of



History:
8. A 2018-11-25 11:43:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, I see what you mean. The subject has to jump around to make it work, which makes it inconsistent with the other glosses, if nothing 
else.
"(now)'s not the time for _running around_"
vs
"_running around_ is not the word for (it)"
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>the word for</gloss>
7. A* 2018-11-25 10:35:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Structurally it doesn't fit. Compare with the other glosses:
遊ぶどころじゃない - not the time for play.
どうかしたどころじゃないよ - not the word for something wrong (?)
That's why I replaced it with "level of".
6. A 2018-11-25 05:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2018-11-25 04:00:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 
「どうかしたのかい」「どうかしたどころじゃないよ」 "Is something wrong?"―"'Wrong' isn't the word for it!"
  Comments:
It might not fit every use of the word, but it's an an adequate translation in some cases.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>the word for</gloss>
4. A 2018-11-25 03:16:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I try and avoid such long notes, but it's rather meañingless without that one.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130470 Active (id: 2216599)
お印
おしるし
1. [n] [uk]
▶ show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)
▶ bloody show
Cross references:
  ⇒ see: 1471360 破水 1. water breaking (during pregnancy)
2. [n]
▶ signature mark (crest) used by members of the imperial family to mark their belongings
3. [n] [pol]
▶ mark
▶ sign
Cross references:
  ⇒ see: 1168060 印 1. mark; sign



History:
10. A 2022-12-22 07:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-22 03:56:29  Marcus Richert
  Refs:
https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/21605-bloody-show
etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens towards the end of pregnancy)</gloss>
+<gloss>bloody show</gloss>
8. A 2022-01-23 11:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1168060">しるし・1</xref>
+<xref type="see" seq="1168060">印・1</xref>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>mark</gloss>
7. A 2022-01-22 10:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-20 13:18:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>a show</gloss>
-<gloss>blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery</gloss>
+<gloss>show (blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery)</gloss>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>a sign (with honorific 'o')</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>sign</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130480 Active (id: 1122492)

はん
1. [suf] Dialect: ksb
▶ Mr
▶ Mrs
▶ Ms
▶ -san
Cross references:
  ⇒ see: 1005340 さん 1. Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san



History:
2. A 2013-02-05 23:55:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1005340">さん</xref>
+<xref type="see" seq="1005340">さん・1</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130490 Active (id: 107359)

しとど
1. [adv] [arch]
▶ dripping wet



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130500 Active (id: 107360)
罠網
わなみ
1. [n]
▶ snare



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130510 Active (id: 107361)

べくもない
1. [exp]
▶ cannot possibly be



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130520 Active (id: 107362)
繊月
せんげつ
1. [n]
▶ crescent moon
Cross references:
  ⇒ see: 1301340 三日月 1. new moon; crescent moon



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130530 Active (id: 2160302)
銀ぶら銀ブラ
ぎんぶら (銀ぶら)ぎんブラ (銀ブラ)
1. [n,vs,vi] [dated]
▶ strolling in Ginza
Cross references:
  ⇒ see: 1243530 銀座【ぎんざ】 1. Ginza (district in Tokyo)

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2020-09-29 01:03:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="1243530">銀座・ぎんざ・1</xref>
@@ -22 +23 @@
-<gloss>strolling in Ginza (area in Tokyo)</gloss>
+<gloss>strolling in Ginza</gloss>
4. A* 2020-09-29 00:50:11 
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>stroll on the Ginza (i.e. the street)</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>strolling in Ginza (area in Tokyo)</gloss>
3. A 2012-08-27 21:56:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
lots of web hits for 銀ブラ.  vs according to daijs
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<re_restr>銀ぶら</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎんブラ</reb>
+<re_restr>銀ブラ</re_restr>
@@ -15,0 +20,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A* 2012-08-27 07:40:27  huixing
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>銀ブラ</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130540 Active (id: 107364)
銀めっき銀鍍金
ぎんめっき
1. [n,vs,adj-no]
▶ silvering
▶ silver-plating

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130550 Active (id: 107365)
銀モール
ぎんモール
1. [n]
▶ silver lace
▶ silver braid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130560 Active (id: 1924895)
食いすぎる食い過ぎる
くいすぎる
1. [v1,vi]
▶ to eat too much
▶ to overeat

Conjugations


History:
3. A 2015-11-24 08:04:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-22 11:30:37  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食いすぎる</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130570 Active (id: 1064417)
食いちぎる食い千切る食千切る
くいちぎる
1. [v5r,vt]
▶ to bite off

Conjugations


History:
3. A 2011-05-02 10:16:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 07:54:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, sort by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食いちぎる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<keb>食いちぎる</keb>
+<keb>食千切る</keb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130580 Active (id: 2222561)
食い残し食残し
くいのこし
1. [n]
▶ leftovers
▶ leftover food
Cross references:
  ⇒ see: 1358320 食べ残し 1. leftovers; half-eaten food; leftover food



History:
3. A 2023-02-23 05:32:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
食残し	120	1.9% in daijs and the only alternative my android IME brings up
食い残し	6051	98.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食残し</keb>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="1358320">食べ残し・たべのこし</xref>
+<xref type="see" seq="1358320">食べ残し</xref>
2. A* 2023-02-23 01:55:56  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
n-grams:
食べ残し	137015
食い残し	6051

たべのこし
  Comments:
Some terms take 食い, some take 食べ, and some are roughly split in popularity.

Here's a case where the 食べ form is 20x more popular than 食い,.  I think that's enough to warrant a [see=], but if not, lesson learned.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1358320">食べ残し・たべのこし</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130590 Active (id: 107369)
食い残す
くいのこす
1. [v5s]
▶ to leave food half-eaten

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130600 Active (id: 107370)
絎縫い
くけぬい
1. [n]
▶ blind stitch



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130610 Active (id: 107371)
絎針
くけばり
1. [n]
▶ needle for the blind stitch



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130620 Active (id: 107372)
句心
くごころ
1. [n]
▶ poetic instinct
▶ taste for haiku



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130630 Active (id: 107373)

くさ
1. [n]
▶ eczema



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130640 Active (id: 107374)

かさ
1. [n]
▶ pustule
▶ scab
2. [n]
▶ syphilis
▶ pox



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130650 Active (id: 2078708)
草いきれ草熱れ草熅れ
くさいきれ
1. [n]
▶ strong smell of grass (esp. in summer heat)



History:
3. A 2020-08-15 17:34:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>草熱れ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>草熅れ</keb>
2. A* 2020-08-15 16:32:36  Chase Colburn <...address hidden...>
  Comments:
Added missing space between exp. and in
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>strong smell of grass (esp.in summer heat)</gloss>
+<gloss>strong smell of grass (esp. in summer heat)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130660 Active (id: 1080836)
草むす草生す草産す
くさむす
1. [v5s,vi]
▶ to be covered in grass
▶ to be grassy
▶ to be verdant

Conjugations


History:
5. A 2011-12-04 02:51:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 2012100
  Diff:
@@ -19,1 +19,0 @@
-<s_inf>often 草むした</s_inf>
4. A* 2011-12-03 07:50:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't feel the note is necessary either
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A* 2011-12-02 22:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
草産す can't be "iK" as it's in 広辞苑/大辞林/etc., so it's not an irregular/illegal kanji. It's not "oK" either, as that means 旧漢字. Best left down the back, as we don't have a code meeaning "valid, but not used much.
2. A* 2011-12-02 10:39:58  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
126,000 草むした
 30,900 草生す
 28,200 草むす
  9,450 草生した
  2,700 草産す
      3 草産した
  Comments:
* Consider deleting 草産す spelling or listing as [iK]
  The hits for 草産す are overwhelmingly dictionaries, not actual uses, and of the 3 hits (!) for 草産した 2 are bilingual dictionaries, and only 1 is actual Japanese text. It seems like the dictionaries are just listing it based on 生す=産す being interchangeable, but it doesn’t seem to actually be used much, if at all. (OTOH, 苔むす doesn’t even get dictionary hits for ×苔産す.)

Haven’t actually made this change, since potentially controversial, but wanted to leave up to senior/approved editors.

Edits:
* Add spelling 草むす
* Add note "often 草むした" since overwhelmingly used in that (attributive) form (see discussion at 苔むす)
* Add “covered in grass”, to make overall sense and nuance clear (moss-covered, grass-covered, etc.)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>草むす</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +18,2 @@
+<s_inf>often 草むした</s_inf>
+<gloss>to be covered in grass</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130670 Active (id: 107377)
奇しき
くしき
1. [adj-pn]
▶ strange
▶ mysterious
▶ queer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130680 Active (id: 1961891)
擽り
くすぐり
1. [n] [uk]
▶ tickling
▶ tickle
2. [n] [uk]
▶ joke
▶ gag



History:
3. A 2017-10-10 20:33:36  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-10-10 19:43:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
JE examples are in kana.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tickling</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>tickling</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130690 Active (id: 107379)

くすんぐすん
1. [n,adv-to] [on-mim]
▶ sniff
▶ sniffle
▶ snuffle



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130700 Active (id: 1913498)
砕けた
くだけた
1. [adj-f] [uk]
▶ easy (e.g. explanation, description)
▶ plain
▶ familiar
Cross references:
  ⇐ see: 1295190 砕ける【くだける】 4. to become easy to understand (e.g. a story)
  ⇐ ant: 1257110 硬い【かたい】 6. bookish; formal; stuffy
2. [adj-f] [uk]
▶ informal (e.g. greeting, expression)
▶ friendly
▶ affable (e.g. person)
Cross references:
  ⇐ see: 1295190 砕ける【くだける】 3. to become less formal; to throw off reserve; to become affable
  ⇐ ant: 1257110 硬い【かたい】 6. bookish; formal; stuffy



History:
3. A 2015-04-01 00:38:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-03-31 11:21:42 
  Refs:
n-grams
くだけた表現	180
砕けた表現	55
くだけた文体	44
砕けた文体	16
くだけた口調	99
砕けた口調	96
くだけた会話	46
砕けた会話	17
くだけた人	9
砕けた人	6
くだけた説明	5
砕けた説明	1
くだけた態度	10
砕けた態度	12
くだけた言い方	133
砕けた言い方	50
くだけた文章	70
砕けた文章	19
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130710 Active (id: 107381)
口紐
くちひも
1. [n]
▶ drawstring (e.g. on a bag)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130720 Active (id: 107382)
屈葬
くっそう
1. [n]
▶ crouched burial



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130730 Active (id: 107383)
諄諄しい諄々しい
くどくどしい
1. [adj-i] [uk]
▶ wordy
▶ verbose
▶ prolix

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130740 Active (id: 1936681)

クニャクニャくにゃくにゃ
1. [n,vs,adv-to] [on-mim]
▶ (the impression of being) soft and flexible

Conjugations


History:
3. A 2016-10-13 12:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-13 08:53:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 クニャクニャ	5731
 くにゃくにゃ	3181
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クニャクニャ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130750 Active (id: 107385)
不等辺三角形
ふとうへんさんかっけいふとうへんさんかくけい
1. [n]
▶ scalene (triangle)
▶ triangle having three sides of different lengths
▶ inequilateral triangle



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130760 Active (id: 107386)
右ハンドル
みぎハンドル
1. [n]
▶ right hand drive (of cars, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130770 Active (id: 107387)
左ハンドル
ひだりハンドル
1. [n]
▶ left hand drive (of cars, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130780 Active (id: 107388)
バンド名
バンドめい
1. [n]
▶ band name



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130790 Active (id: 107389)
油断も隙もない油断も隙も無い
ゆだんもすきもない
1. [exp]
▶ one must constantly be on one's guard with ...
▶ one cannot be too careful of ...



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130800 Active (id: 1048784)
夢枕に立つ
ゆめまくらにたつ
1. [exp,v5t]
▶ to appear in one's dream

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130810 Active (id: 1973102)
夢のまた夢夢の又夢
ゆめのまたゆめ
1. [exp,n]
▶ dream within a dream
▶ (beyond) one's wildest dreams
▶ entirely unrealizable dream
▶ pie in the sky



History:
3. A 2018-02-23 22:02:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-21 18:16:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij 
http://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6812/
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>beyond one's wildest dreams</gloss>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +17,3 @@
+<gloss>(beyond) one's wildest dreams</gloss>
+<gloss>entirely unrealizable dream</gloss>
+<gloss>pie in the sky</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130820 Active (id: 107392)

ゆめ
1. [adv] [uk,arch]
▶ never
▶ by no means



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130830 Active (id: 107393)
努努夢夢努々夢々
ゆめゆめ
1. (努努,努々 only) [adv]
《usu. in expressions of prohibition》
▶ certainly
▶ absolutely
2. [adv]
《usu. with negative verb forms》
▶ (not even) a little bit
3. [adv]
▶ diligently
4. (夢夢,夢々 only) [n]
▶ dreams



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130840 Active (id: 107394)
欲も得もない
よくもとくもない
1. [exp]
▶ having thought for neither gain nor greed
▶ only wanting to do something (thinking about nothing else)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130850 Active (id: 2080067)
寄って集って寄ってたかって
よってたかって
1. [exp] [uk]
▶ in a crowd
▶ ganging up (on)
▶ joining forces



History:
3. A 2020-08-30 03:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-29 22:51:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
寄って集って	5218
寄ってたかって	26894
よってたかって	42027
  Diff:
@@ -15,3 +15,4 @@
-<gloss>forming a crowd</gloss>
-<gloss>ganging up on</gloss>
-<gloss>joining forces against</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>in a crowd</gloss>
+<gloss>ganging up (on)</gloss>
+<gloss>joining forces</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130860 Active (id: 1048913)
輿望を担う輿望をになう
よぼうをになう
1. [exp,v5u]
▶ to enjoy the trust and confidence of

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130870 Active (id: 1048230)
四つに組む
よつにくむ
1. [exp,v5m]
▶ to come to grapples with

Conjugations


History:
2. A 2010-11-06 00:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130880 Rejected (id: 1982436)
宜しきを得る
よろしきをえる
1. [exp,v1]
▶ to be just about right
▶ to be quite appropriate

Conjugations

History:
4. R 2018-06-15 10:27:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
dupe
3. A* 2018-06-15 01:00:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>just about right</gloss>
-<gloss>quite appropriate</gloss>
+<gloss>to be just about right</gloss>
+<gloss>to be quite appropriate</gloss>
2. A 2011-02-14 23:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130880 Active (id: 1982437)
宜しきを得る
よろしきをえる
1. [exp,v1]
▶ to be just about right
▶ to be quite appropriate

Conjugations


History:
4. A 2018-06-15 10:27:49  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-06-15 01:00:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>just about right</gloss>
-<gloss>quite appropriate</gloss>
+<gloss>to be just about right</gloss>
+<gloss>to be quite appropriate</gloss>
2. A 2011-02-14 23:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130890 Active (id: 1907830)
世を渡る
よをわたる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to make one's way in the world
▶ to earn one's living
▶ to live

Conjugations


History:
5. A 2014-12-09 04:43:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-12-03 02:35:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>to walk through the world</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to live</gloss>
3. A 2010-07-20 22:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-20 19:43:12  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130900 Active (id: 107400)
夜を日に継いで夜を日についで
よをひについで
1. [exp]
▶ day and night
▶ turning night into day



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130910 Active (id: 1038146)
利に走る
りにはしる
1. [exp,v5r]
▶ to be eager to pursue one's own interests
▶ to think only of profit

Conjugations


History:
3. A 2010-08-21 19:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 17:28:49  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130920 Active (id: 2289583)
両天秤をかける両天秤を掛ける
りょうてんびんをかける
1. [exp,v1] [id]
▶ to try to have it both ways
▶ to play a double game
▶ to have two strings to one's bow
Cross references:
  ⇒ see: 2130925 両天秤にかける 1. to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow

Conjugations


History:
6. A 2024-01-22 23:45:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2130925">両天秤に掛ける</xref>
+<xref type="see" seq="2130925">両天秤にかける</xref>
+<misc>&id;</misc>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<gloss>to play a double game</gloss>
+<gloss>to have two strings to one's bow</gloss>
5. A 2024-01-20 21:41:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-20 21:12:10  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
両天秤をかけ	167	8.4%
両天秤を掛け	25	1.3%
  Comments:
Comments at xref. Reversed kanji forms, removed uncommon English idiom gloss.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>両天秤を掛ける</keb>
+<keb>両天秤をかける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>両天秤をかける</keb>
+<keb>両天秤を掛ける</keb>
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>to try to sit on two stools</gloss>
3. A 2010-08-20 23:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 04:08:28  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130925 Active (id: 2289462)
両天秤にかける両天秤に掛ける両てんびんにかける [sK]
りょうてんびんにかける
1. [exp,v1] [id]
▶ to try to have it both ways
▶ to play a double game
▶ to have two strings to one's bow
Cross references:
  ⇒ see: 1440150 天秤にかける 2. to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow
  ⇐ see: 2130920 両天秤をかける【りょうてんびんをかける】 1. to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow

Conjugations


History:
6. A 2024-01-21 22:34:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
両てんびんにかけ	122	
両てんびんに掛け	26
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>両てんびんにかける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1440150">天秤にかける・1</xref>
@@ -17,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -19,0 +24 @@
+<gloss>to have two strings to one's bow</gloss>
5. A 2024-01-20 21:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to play a double game</gloss>
4. A* 2024-01-20 21:10:19  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
両天秤にかけ	1469	74.0%
両天秤に掛け	325	16.4%
を:
両天秤をかけ	167	8.4%
両天秤を掛け	25	1.3%


https://imidas.jp/idiom/detail/X-05-X-42-8-0003.html


天秤にかけ	29686	78.9%
天秤に掛け	7959	21.1%
  Comments:
Reorder kanji forms.  Removing the xref to the less-common form.  Also, imidas has this form, but not the other.

I'm suggesting a different xref to 天秤にかける[1], as it helps elucidate the meaning here, even though 天秤にかける[2] *is* this sense (and imidas also supports this).  The xref is certainly more common in aggregate, but I don't know how often it is sense [1] vs. [2]. (Usually I think "to try to have it both ways" has a nuance of failure.  It's not clear to me that this is the case in Japanese )

I suggest removing "to try to sit on two stools". Made me wonder if 天秤 was stool-related. It is not.  This seems like quite an odd English idiom to me, google turns up very little (if you search in quotes).  In fact, apparently a french quote:
https://quotefancy.com/quote/1376384/Fran-ois-Rabelais-One-falls-to-the-ground-in-trying-to-sit-on-two-stools

Doesn't seem to have much traction. Even "sit on two stools" returns zero real news matches (there is one example where a couple are sitting on two stools, one each).

Twitter gives 4 hits, and they are all:
"Having to sit on two stools because your butt can't fit on one."

I'm going to be proactive and remove this. If it exists at all, it's way less common than the Japanese structure.  It seems like a disservice to suggest that anyone should use it as a translation, and I don't think it offers much in understanding the Japanese.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>両天秤に掛ける</keb>
+<keb>両天秤にかける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>両天秤にかける</keb>
+<keb>両天秤に掛ける</keb>
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2130920">両天秤を掛ける</xref>
+<xref type="see" seq="1440150">天秤にかける・1</xref>
+<xref type="see" seq="1440150">天秤にかける・2</xref>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>to try to sit on two stools</gloss>
3. A 2010-08-20 10:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 04:08:14  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130940 Active (id: 1946479)
ドジを踏むどじを踏む
ドジをふむ (ドジを踏む)どじをふむ (どじを踏む)
1. [exp,v5m]
▶ to make a blunder
▶ to bungle
▶ to mess up
▶ to make a foolish mistake

Conjugations


History:
4. A 2017-02-24 11:19:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-23 22:33:05  Robin Scott
  Refs:
ウィズダム和英辞典
KM n-grams:
ドジを踏む	115
どじを踏む	9
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ドジを踏む</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ドジをふむ</reb>
+<re_restr>ドジを踏む</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>どじを踏む</re_restr>
@@ -12,0 +21 @@
+<gloss>to make a blunder</gloss>
@@ -14 +23,2 @@
-<gloss>to make a blunder</gloss>
+<gloss>to mess up</gloss>
+<gloss>to make a foolish mistake</gloss>
2. A 2010-11-06 00:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130950 Active (id: 1050526)
留守を預かる留守をあずかる
るすをあずかる
1. [exp,v5r]
▶ to take charge during someone's absence

Conjugations


History:
2. A 2010-11-15 11:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130960 Active (id: 2284083)
坩堝と化すルツボと化するつぼと化す [sK]
るつぼとかす
1. [exp,v5s]
▶ to turn into a state of feverish mood

Conjugations


History:
6. A 2023-11-21 21:07:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ 坩堝と化し  │ 2,170 │
│ ルツボと化し │   353 │
│ るつぼと化し │     0 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ルツボと化す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-11-21 20:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-21 11:45:03 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 坩堝と化す  │ 412 │ 94.9% │
│ るつぼと化す │  22 │  5.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>るつぼと化す</keb>
3. A 2010-08-23 01:10:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:35:02  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130970 Active (id: 107407)
路傍の人
ろぼうのひと
1. [exp]
▶ utter stranger
▶ mere passerby
▶ outsider



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130980 Active (id: 1975643)
路頭に迷う
ろとうにまよう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to be left without means of sustenance
▶ to be turned adrift in the streets
▶ to be rendered homeless
▶ to be out in the cold
▶ to be down and out

Conjugations


History:
9. A 2018-03-31 23:43:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "生活の道をなくし、住む家もなく、ひどく困る。「会社が倒産して―・う」"
nikk: "生活の手段がなくなったり、急に住む家がなくなったりしてひどく困り、途方にくれる"
  Comments:
The refs do mention losing one's home, but yes, that's only part of it.
8. A* 2018-03-31 21:48:49 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to lose one's means of sustenance</gloss>
+<gloss>to be left without means of sustenance</gloss>
7. A* 2018-03-31 21:02:17 
  Comments:
Hi, I think homelessness is not the main point.
"結果的にこの会社は倒産し、二〇〇〇人の社員が路頭に迷うことになった。"
I hope 2000 did not go homeless?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to lose one's means of sustenance</gloss>
6. A 2018-03-31 10:58:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-03-31 10:40:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to be adrift in the streets</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to be turned adrift in the streets</gloss>
+<gloss>to be rendered homeless</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130990 Active (id: 1944419)
例に漏れず例にもれず例に洩れず
れいにもれず
1. [exp]
▶ no exception
▶ without exception
▶ always the same



History:
5. A 2017-02-02 22:26:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The closest GG5 comes is "日本もまたこの例に漏れない. Japan is no exception to this rule."  I'll add a bit, using the Daijirin explanation.N-grams:
例に漏れない	3867
例に洩れない	326
例に漏れず	80435
例に洩れず	3126
例にもれず	27161
例に漏れる	1171
例に洩れる	68
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>without exception</gloss>
+<gloss>always the same</gloss>
4. A* 2017-02-02 19:31:51  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
例に漏れず	3225
例に洩れず	228
例にもれず	1408
  Comments:
Not necessarily habits.

Looking at example sentences, I think this could do with a better gloss. Not sure what, though. Does GG5 have anything?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>例にもれず</keb>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>no exception (to one's usual habits)</gloss>
+<gloss>no exception</gloss>
3. A 2012-02-13 21:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-02-13 21:58:31  Paul Upchurch
  Refs:
daijs, Google
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>例に洩れず</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131000 Active (id: 2001090)
論を待たない論をまたない論を俟たない
ろんをまたない
1. [exp]
▶ needless to say
▶ it goes without saying



History:
3. A 2019-03-18 10:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-18 01:38:56  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
ngrams:
論を俟たない	96
論を待たない	790
論をまたない	382
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>論を俟たない</keb>
+<keb>論を待たない</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>論を俟たない</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131010 Active (id: 2210081)
若気の至り若気のいたり
わかげのいたり
1. [exp,n]
▶ youthful indiscretion
▶ youthful enthusiasm
▶ youthful excess



History:
6. A 2022-09-29 05:47:01  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-29 00:29:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 若気の至り   │ 67,854 │ 84.8% │
│ 若気のいたり  │ 11,645 │ 14.6% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ わかげのいたり │    522 │  0.7% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>若気のいたり</keb>
4. A 2020-02-04 23:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-04 22:16:36  Nicolas Maia
  Refs:
alc
  Comments:
Current gloss is a little cryptic
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>youthful enthusiasm</gloss>
+<gloss>youthful excess</gloss>
2. A 2014-12-23 07:14:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131020 Active (id: 1043243)
草鞋を脱ぐわらじを脱ぐ
わらじをぬぐ
1. [exp,v5g]
▶ to complete one's journey

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 04:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5g;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131030 Active (id: 2207031)
轍を踏む轍をふむ [sK] テツを踏む [sK]
てつをふむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to repeat someone's mistake
▶ to make the same mistake as one's predecessor
▶ [lit] to follow the ruts (of a previous cart)
Cross references:
  ⇐ see: 2131150 前轍を踏む【ぜんてつをふむ】 1. to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart
  ⇐ see: 2131140 前車の轍を踏む【ぜんしゃのてつをふむ】 1. to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart

Conjugations


History:
11. A 2022-08-29 09:57:13  Robin Scott <...address hidden...>
10. A* 2022-08-29 07:31:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think [lit]'s should be as literal as possible
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss g_type="lit">to follow the ruts of a previous cart</gloss>
+<gloss g_type="lit">to follow the ruts (of a previous cart)</gloss>
9. A 2022-08-29 03:26:41  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-29 02:05:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 轍を踏む  │ 11,889 │ 96.9% │
│ 轍をふむ  │    162 │  1.3% │ 🡠 adding
│ テツを踏む │    158 │  1.3% │ 🡠 adding
│ てつをふむ │     61 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>轍をふむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>テツを踏む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2022-05-11 19:51:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
轍を踏む	        11889
前車の轍を踏む	255
前轍を踏む	273
  Comments:
Aligning.
Dropping x-refs.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2131140">前車の轍を踏む</xref>
-<xref type="see" seq="2131150">前轍を踏む</xref>
@@ -16,3 +14,3 @@
-<gloss>to repeat a mistake (of someone)</gloss>
-<gloss>to make the same mistake as that of ...</gloss>
-<gloss g_type="lit">to follow the rut (left by someone else)</gloss>
+<gloss>to repeat someone's mistake</gloss>
+<gloss>to make the same mistake as one's predecessor</gloss>
+<gloss g_type="lit">to follow the ruts of a previous cart</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131040 Active (id: 1967791)
労多くして功少なし
ろうおおくしてこうすくなし
1. [exp] [id]
▶ all pain and no gain
▶ lots of pain and not much gain



History:
2. A 2018-01-09 22:20:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131050 Active (id: 107415)
気が違う
きがちがう
1. [exp,v5u] [col]
▶ to be mad
▶ to go mad
▶ to go insane
Cross references:
  ⇐ see: 1158880 違う【ちがう】 3. to become abnormal; to go wrong

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131060 Active (id: 2006965)
三日ばしか三日はしか三日麻疹
みっかばしか (三日ばしか, 三日麻疹)みっかはしか (三日はしか, 三日麻疹)
1. [n] [col]
▶ rubella
▶ German measles
▶ three day measles
Cross references:
  ⇒ see: 1499910 風疹 1. rubella; German measles



History:
3. A 2019-05-15 11:01:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-15 09:06:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp

三日ばしか	3120
三日麻疹	308
三日はしか	1771
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>三日はしか</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,7 @@
+<re_restr>三日ばしか</re_restr>
+<re_restr>三日麻疹</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>みっかはしか</reb>
+<re_restr>三日はしか</re_restr>
+<re_restr>三日麻疹</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131070 Active (id: 107417)

とまれ
1. [adv]
▶ anyway
▶ in any case
Cross references:
  ⇒ see: 1444030 兎も有れ 1. anyhow; in any case



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131080 Active (id: 2274682)
箸にも棒にもかからない箸にも棒にも掛からない
はしにもぼうにもかからない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ hopeless
▶ incorrigible
▶ beyond repair
▶ good-for-nothing
▶ terrible
Cross references:
  ⇐ see: 2858586 箸にも棒にも引っかからない【はしにもぼうにもひっかからない】 1. hopeless; incorrigible; beyond repair; good-for-nothing; terrible

Conjugations


History:
10. A 2023-08-15 23:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
9. A* 2023-08-15 23:26:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's non-standard but it's rather common. Plenty of web hits. I've drafted an entry.
8. A* 2023-08-14 12:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
棒にもかから	10690	80.2%
棒にも引っかから	2631	19.8%
  Comments:
Possibly common enough to have as an entry. 引っかかる and 掛かる don't mean the same thing but some of the discussion implies that the かから is derived from 引っかから.
I'll leave this open for a short while in case anyone wants to create an entry (with proper references.)
7. A* 2023-08-13 17:25:24 
  Comments:
there's a variant form 箸にも棒にも引っかからない
6. A 2022-04-21 07:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131090 Active (id: 107419)
内輪うけ内輪受け
うちわうけ
1. [n]
▶ private agreement
▶ private favour
▶ inside joke
▶ private joke



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131100 Active (id: 1982484)
目に見える眼に見える目にみえる眼にみえる
めにみえる
1. [exp,v1]
▶ to be visible
2. [exp,v1]
▶ to be clear
▶ to be evident
▶ to be certain
▶ to be definite

Conjugations


History:
10. A 2018-06-15 15:07:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr (sense 2): " 確実である。「失敗は―・えている」"
  Comments:
Should be glossed as a verb.
  Diff:
@@ -27,3 +27,4 @@
-<gloss>clear</gloss>
-<gloss>distinct</gloss>
-<gloss>apparent</gloss>
+<gloss>to be clear</gloss>
+<gloss>to be evident</gloss>
+<gloss>to be certain</gloss>
+<gloss>to be definite</gloss>
9. A* 2018-06-15 00:59:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 should probably be adj-f if this is how we want to gloss it?
8. A 2017-02-10 22:24:18  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-10 16:16:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj (has sense 2 with a conjugated example)
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
6. A 2017-02-01 22:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131110 Active (id: 1922947)
赤い糸
あかいいと
1. [exp,n]
▶ red string of fate
▶ [expl] in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each
Cross references:
  ⇐ see: 2824380 赤い糸で結ばれる【あかいいとでむすばれる】 1. to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate)
  ⇐ see: 2846181 運命の赤い糸【うんめいのあかいいと】 1. red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each



History:
7. A 2015-10-21 01:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-10-18 19:23:06  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
5. A 2014-10-01 23:27:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-09-25 07:26:34  Marcus Richert
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_string_of_fate
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>red string (traditionally fated lovers are joined by this unseen string, tied around one little finger of each)</gloss>
+<gloss>red string of fate</gloss>
+<gloss g_type="expl">in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each</gloss>
3. A 2012-06-25 01:21:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131120 Active (id: 1958795)
大したことではない大した事ではない大した事では無い大したことでは無い
たいしたことではない
1. [exp,adj-i]
▶ trivial
▶ not amounting to much
▶ not a big deal
Cross references:
  ⇒ see: 2038920 大した事ない 1. trivial; not amounting to much

Conjugations


History:
7. A 2017-08-25 23:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-08-25 18:21:49 
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>not a big deal</gloss>
5. A 2017-02-21 11:52:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not [uk] I think
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A* 2017-02-21 10:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
大した事ではない	10213
大した事では無い	1606
たいしたことではない	29313
大したことではない	29141
大したことでは無い	1119
  Comments:
Still "uk"?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大したことではない</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大したことでは無い</keb>
3. A 2015-11-06 03:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131140 Active (id: 2186389)
前車の轍を踏む
ぜんしゃのてつをふむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to repeat someone's mistake
▶ to make the same mistake as one's predecessor
▶ [lit] to follow the ruts of a previous cart
Cross references:
  ⇒ see: 2131030 轍を踏む 1. to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts (of a previous cart)

Conjugations


History:
7. A 2022-05-11 19:52:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<gloss>to repeat the mistake of someone</gloss>
-<gloss>to make the same mistake as that of ...</gloss>
-<gloss g_type="lit">to follow the rut of the preceding cart</gloss>
+<gloss>to repeat someone's mistake</gloss>
+<gloss>to make the same mistake as one's predecessor</gloss>
+<gloss g_type="lit">to follow the ruts of a previous cart</gloss>
6. A 2021-11-19 10:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to repeat the mistake of somebody</gloss>
+<gloss>to repeat the mistake of someone</gloss>
5. A 2018-10-09 07:15:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2011-08-08 04:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-08-08 03:49:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Give lit translation to clarify.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss g_type="lit">to follow the rut of the preceding cart</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131150 Active (id: 2186280)
前轍を踏む
ぜんてつをふむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to repeat someone's mistake
▶ to make the same mistake as one's predecessor
▶ [lit] to follow the ruts of a previous cart
Cross references:
  ⇒ see: 2131030 轍を踏む 1. to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts (of a previous cart)

Conjugations


History:
7. A 2022-05-10 12:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-05-09 18:32:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>to repeat the mistake of someone</gloss>
-<gloss>to make the same mistake as that of ...</gloss>
+<gloss>to repeat someone's mistake</gloss>
+<gloss>to make the same mistake as one's predecessor</gloss>
+<gloss g_type="lit">to follow the ruts of a previous cart</gloss>
5. A 2021-11-19 10:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to repeat the mistake of somebody</gloss>
+<gloss>to repeat the mistake of someone</gloss>
4. A 2014-12-09 04:38:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-12-03 03:11:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131160 Active (id: 1916761)
健闘むなしく健闘空しく健闘虚しく
けんとうむなしく
1. [exp,adv]
▶ fighting in vain



History:
2. A 2015-06-09 19:42:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131170 Active (id: 107426)
泳ぎ回る
およぎまわる
1. [v5r]
▶ to swim around

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131180 Active (id: 1090946)

ずばっと
1. [adv]
▶ without hesitation
▶ frankly (esp. speaking)
▶ bluntly
▶ without shilly-shallying
▶ straight to the point
▶ getting to the heart of the matter
Cross references:
  ⇒ see: 1006400 ずばり 1. decisively; decidedly; boldly; once and for all; unreservedly; frankly
2. [adv]
▶ cutting (forcefully, directly)
▶ piercingly



History:
3. A 2012-03-28 22:09:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典
  Comments:
I think the "cutting" sense is largely historical.
  Diff:
@@ -10,2 +10,6 @@
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>(forcefully, directly) piercing or cutting something</gloss>
+<gloss>without hesitation</gloss>
+<gloss>frankly (esp. speaking)</gloss>
+<gloss>bluntly</gloss>
+<gloss>without shilly-shallying</gloss>
+<gloss>straight to the point</gloss>
+<gloss>getting to the heart of the matter</gloss>
@@ -15,5 +19,2 @@
-<gloss>(esp. speak) frankly</gloss>
-<gloss>bluntly</gloss>
-<gloss>(act) without shilly-shallying</gloss>
-<gloss>(straight) to the point</gloss>
-<gloss>getting to the heart of the matter</gloss>
+<gloss>cutting (forcefully, directly)</gloss>
+<gloss>piercingly</gloss>
2. A* 2012-03-26 15:50:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
Elaborate (*forceful* cutting, (esp. speaking) bluntly)
(Read on webpage – someone trying to figure out how to talk to their boss about a touchy topic, wondering if they should speak directly.)
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>piercing or cutting something</gloss>
+<gloss>(forcefully, directly) piercing or cutting something</gloss>
@@ -15,0 +15,4 @@
+<gloss>(esp. speak) frankly</gloss>
+<gloss>bluntly</gloss>
+<gloss>(act) without shilly-shallying</gloss>
+<gloss>(straight) to the point</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131190 Active (id: 2280148)
ぶっ掛け打っ掛け [rK]
ぶっかけ
1. [n] [uk,sl]
▶ splashing on
▶ splashing at
2. [n]
▶ dish made by pouring broth over something (esp. bukkake soba)
Cross references:
  ⇒ see: 2138780 【ぶっかけそば】 1. soba with broth poured over it
  ⇐ see: 2701460 ぶっかけ飯【ぶっかけめし】 1. rice with other ingredients poured on top
3. [n] [vulg]
▶ bukkake (ejaculation onto someone's face)
Cross references:
  ⇐ see: 2836976 汁男優【しるだんゆう】 1. adult video actor specialising in bukkake



History:
4. A 2023-10-15 11:33:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
打っ掛け	0	0.0%
ぶっ掛け	25252	6.0%
ぶっかけ	396268	94.0%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ぶっ掛け</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,2 +23,2 @@
-<xref type="see" seq="2138780">打っ掛け蕎麦</xref>
-<gloss>dish made by pouring broth over something (esp. bukkakesoba)</gloss>
+<xref type="see" seq="2138780">ぶっかけそば</xref>
+<gloss>dish made by pouring broth over something (esp. bukkake soba)</gloss>
@@ -25,2 +29 @@
-<gloss>bukkake</gloss>
-<gloss>ejaculation onto someone's face</gloss>
+<gloss>bukkake (ejaculation onto someone's face)</gloss>
3. A 2018-11-06 13:59:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-11-05 21:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One sees the romaji version around.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>bukkake</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131200 Active (id: 2069156)

だっけ [spec1]
1. [exp]
《used when trying to recall something or to ask for confirmation》
▶ was it?
▶ I think it was ...
▶ if I've got it right
▶ if I'm not mistaken
▶ remind me
▶ tell me again
2. [exp]
《expresses nostalgic recollection》
▶ (I, we) used to ...
▶ I remember ...
▶ it was ...



History:
4. A 2020-05-16 21:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-16 13:33:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, DAJG
  Comments:
だっけ often doesn't translate so I think notes are required here. DAJG doesn't even offer translations.
The kokugos have two senses.
  Diff:
@@ -10,4 +10,14 @@
-<s_inf>used when the speaker is trying to recall some information</s_inf>
-<gloss>what was it now</gloss>
-<gloss>what do you call it</gloss>
-<gloss>what's it called</gloss>
+<s_inf>used when trying to recall something or to ask for confirmation</s_inf>
+<gloss>was it?</gloss>
+<gloss>I think it was ...</gloss>
+<gloss>if I've got it right</gloss>
+<gloss>if I'm not mistaken</gloss>
+<gloss>remind me</gloss>
+<gloss>tell me again</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>expresses nostalgic recollection</s_inf>
+<gloss>(I, we) used to ...</gloss>
+<gloss>I remember ...</gloss>
+<gloss>it was ...</gloss>
2. A* 2020-05-15 01:22:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the note is needed.
syntactically this is essentialy cop-da, isn't it?
  Diff:
@@ -10 +10,4 @@
-<gloss>expression used when the speaker is trying to recall some information</gloss>
+<s_inf>used when the speaker is trying to recall some information</s_inf>
+<gloss>what was it now</gloss>
+<gloss>what do you call it</gloss>
+<gloss>what's it called</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131210 Active (id: 1046449)
初売り [spec1]
はつうり [spec1]
1. [n]
▶ first business conducted by retailers in the New Year
Cross references:
  ⇔ see: 2131220 初買い 1. going shopping on January 2
  ⇐ see: 2570380 初商い【はつあきない】 1. first sale of the year; first trade of the year



History:
2. A 2010-10-12 21:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>first business conducted by retailers in the new year</gloss>
+<gloss>first business conducted by retailers in the New Year</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131220 Active (id: 2001810)
初買い
はつがい
1. [n]
▶ going shopping on January 2
Cross references:
  ⇔ see: 2131210 初売り 1. first business conducted by retailers in the New Year



History:
2. A 2019-03-25 10:46:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>going shopping on January 2nd</gloss>
+<gloss>going shopping on January 2</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131230 Active (id: 107432)
軍隊蟻
ぐんたいあり
1. [n]
▶ army ant
▶ driver ant



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131240 Active (id: 2299811)
産卵管
さんらんかん
1. [n] {entomology}
▶ ovipositor



History:
5. A 2024-05-03 20:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-03 18:32:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〔昆虫の〕 an ovipositor.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&zool;</field>
+<field>&ent;</field>
3. A 2020-12-01 23:00:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-12-01 12:20:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ovipositor (tubular organ used for laying eggs)</gloss>
+<field>&zool;</field>
+<gloss>ovipositor</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131250 Active (id: 2133431)
毒針
どくしんどくばり
1. [n]
▶ sting (of a bee, etc.)
▶ stinger
2. (どくばり only) [n]
▶ needle covered with poison



History:
3. A 2021-08-03 10:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>stinger (of a bee, etc.)</gloss>
+<gloss>sting (of a bee, etc.)</gloss>
+<gloss>stinger</gloss>
2. A* 2021-08-03 08:21:02 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<stagr>どくばり</stagr>
@@ -19 +19,0 @@
-<s_inf>only どくばり</s_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131260 Active (id: 107435)
台風並み
たいふうなみ
1. [n,adj-no]
▶ typhoon-strength (winds, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131270 Active (id: 107436)
例えるなら
たとえるなら
1. [exp]
▶ for example
Cross references:
  ⇒ see: 1556370 例えば 1. for example; for instance; e.g.



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131280 Active (id: 107437)
最新情報 [spec1]
さいしんじょうほう [spec1]
1. [n]
▶ the latest information



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131290 Active (id: 107438)
暮らし振り暮らしぶり
くらしぶり
1. [n]
▶ lifestyle
▶ way of life



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131300 Active (id: 107439)
カナダ鶴
カナダづる
1. [n] [uk]
▶ sandhill crane (Grus canadensis)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131310 Active (id: 107440)
外呼吸
がいこきゅう
1. [n]
▶ external respiration
Cross references:
  ⇔ see: 2131320 内呼吸 1. internal respiration



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131320 Active (id: 107441)
内呼吸
ないこきゅう
1. [n]
▶ internal respiration
Cross references:
  ⇔ see: 2131310 外呼吸 1. external respiration



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131330 Active (id: 107442)
肺呼吸
はいこきゅう
1. [n]
▶ pulmonary respiration
Cross references:
  ⇔ see: 2131340 鰓呼吸 1. branchial respiration (breathing using gills)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131340 Active (id: 107443)
鰓呼吸えら呼吸
えらこきゅう
1. [n]
▶ branchial respiration (breathing using gills)
Cross references:
  ⇔ see: 2131330 肺呼吸 1. pulmonary respiration



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131350 Active (id: 1955554)
外来種
がいらいしゅ
1. [n]
▶ introduced species
▶ non-native species
▶ alien species
Cross references:
  ⇒ see: 1741100 在来種 1. native species
  ⇐ see: 2832790 移入種【いにゅうしゅ】 1. introduced species; non-native species; alien species



History:
3. A 2017-07-11 04:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-10 23:32:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Introduced_species
  Comments:
Also see 2757900 (外来生物).
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>introduced (non-native) species</gloss>
+<gloss>introduced species</gloss>
+<gloss>non-native species</gloss>
+<gloss>alien species</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131360 Active (id: 107445)
手術代
しゅじゅつだい
1. [n]
▶ surgery costs (fees)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131370 Active (id: 107446)
路上生活者
ろじょうせいかつしゃ
1. [n]
▶ homeless people (living on the street)
Cross references:
  ⇐ see: 2203500 生活者【せいかつしゃ】 2. person who lives on (e.g. situation, income, place)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131380 Active (id: 107447)
治安回復
ちあんかいふく
1. [n]
▶ restoration of public order



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131390 Active (id: 1918670)
最新研究 [spec1]
さいしんけんきゅう [spec1]
1. [n]
▶ the newest research



History:
3. A 2015-07-18 22:50:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, 24k ngrams
  Comments:
i don't disagree, but it's harmless
2. A* 2015-07-18 12:24:14  luce
  Refs:
n-grams
最新研究	508
  Comments:
feels A+B to me
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131400 Active (id: 107449)
鉄鋼メーカー
てっこうメーカー
1. [n]
▶ steel maker
▶ steel manufacturer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131410 Active (id: 107450)
気象予報士 [spec1]
きしょうよほうし [spec1]
1. [n]
▶ weather forecaster



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131420 Active (id: 1951856)
大失敗
だいしっぱい
1. [n,vs]
▶ massive failure
▶ debacle
▶ fiasco

Conjugations


History:
3. A 2017-05-23 05:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-22 14:49:04  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=大失敗
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>fiasco</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131430 Active (id: 107452)
自己管理 [spec1]
じこかんり [spec1]
1. [n,vs]
▶ taking care of something by oneself
▶ self-management

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131440 Active (id: 107453)
人間心理
にんげんしんり
1. [n]
▶ human psychology



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131450 Active (id: 107454)
統一感 [spec1]
とういつかん [spec1]
1. [n]
▶ sense of unity
▶ sense of oneness



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131460 Active (id: 107455)
総費用
そうひよう
1. [n]
▶ total cost



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131470 Active (id: 107456)
去勢コンプレックス
きょせいコンプレックス
1. [n]
▶ castration complex



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131480 Active (id: 107457)
阿闍世コンプレックス
あじゃせコンプレックス
1. [n]
▶ Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131490 Active (id: 107458)
性格類型
せいかくるいけい
1. [n]
▶ character type
▶ personality type



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131500 Active (id: 107459)
適応機制
てきおうきせい
1. [n]
▶ adjustment mechanism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131510 Active (id: 2171749)
根を張る根をはる
ねをはる
1. [exp,v5r]
▶ to spread its roots (of a tree, etc.)
2. [exp,v5r] [id]
▶ to take root (of an ideology, etc.)
3. [exp,v5r] [id]
▶ to put down roots
▶ to settle down (in a place)

Conjugations


History:
6. A 2021-12-30 20:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-12-30 01:17:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: その樫(かし)の木は地中深く太い根を張っていた. The oak tree spread its thick roots deep into the soil.
     (草木が)根を張る have spreading roots; take deep root; be deep-rooted.
  Comments:
I think we should keep the literal meaning.
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<gloss>to spread its roots (of a tree, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -23,0 +29 @@
+<gloss>to settle down (in a place)</gloss>
4. A* 2021-12-28 01:54:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 新しい考え・風習などが受け入れられ,安定した状態になる。また,勢力を得る。

nikk: 深くひろがって、動かしがたくなる。

very different definitions! also I encountered this with the meaning of "putting down one's roots": ただ、芸人さんの中にも東京進出を考えず、関西で根をはりたいという考えを持つかたもいらっしゃいます。
家庭を持っていたり、持ち芸や自分のやりたいことを曲げてまで東京には行きたくないという話もよく耳にしますよ。https://note.com/u112433/n/n2f3f06fc361c
「移住」とは「根を張る場所」をつくることかもしれない。
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/put-down-roots

根を張る	19928
根をはる	4205
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>根をはる</keb>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>to spread one's roots (of a tree, etc.)</gloss>
+<misc>&id;</misc>
@@ -14,0 +18,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to put down roots</gloss>
3. A 2010-08-21 23:55:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 17:28:27  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131520 Active (id: 2158360)
もみの木モミの木樅の木
もみのきモミノキ (nokanji)
1. [exp,n]
▶ Japanese fir (Abies firma)
▶ momi fir
Cross references:
  ⇒ see: 1568360 【もみ】 1. Japanese fir (Abies firma); momi fir



History:
9. A 2021-11-13 19:20:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="1568360">樅</xref>
+<xref type="see" seq="1568360">もみ</xref>
8. A 2021-11-12 12:50:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>もみの木</re_restr>
-<re_restr>樅の木</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>モミのき</reb>
-<re_restr>モミの木</re_restr>
@@ -29 +23 @@
-<xref type="see" seq="1568360">樅・もみ</xref>
+<xref type="see" seq="1568360">樅</xref>
7. A 2019-04-13 06:29:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see below
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A 2018-06-20 11:53:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 もみの木  	105958
 モミの木  	 41024
 樅の木   	 29697
 もみのき 	 20946
 モミのき  	No matches
 モミノキ  	  1698
  Comments:
reordering
dropping [uk]
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>樅の木</keb>
-</k_ele>
@@ -12,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>樅の木</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>もみの木</re_restr>
@@ -16 +16,0 @@
-<re_restr>もみの木</re_restr>
5. A 2017-08-14 00:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131530 Active (id: 107462)
影富士
かげふじ
1. [n]
▶ shadow cast by Mount Fuji
▶ image of Mount Fuji as reflected in a lake, etc.



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131540 Active (id: 107463)
笠雲
かさぐも
1. [n]
▶ cap cloud (cloud shaped like an Asian bamboo hat that forms at the peak of a tall mountain)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131550 Active (id: 107464)
吊るし雲つるし雲
つるしぐも
1. [n]
▶ roll cloud
▶ rotor cloud



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131560 Active (id: 107465)
戦争挑発
せんそうちょうはつ
1. [n]
▶ aggression
▶ warmongering



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131570 Active (id: 107466)
眠り姫
ねむりひめ
1. [n]
▶ Sleeping Beauty (fairy tale)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131580 Active (id: 1990870)

ずる
1. [n] [uk]
▶ cunning deed
▶ sly trick
▶ foul play
2. [n] [uk]
▶ cunning person
▶ sly fellow
▶ cheat



History:
3. A 2018-11-13 23:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-11 23:10:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Clearer to split into senses.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1569240">狡い</xref>
@@ -15 +14,9 @@
-<gloss>sneaky person</gloss>
+<gloss>sly trick</gloss>
+<gloss>foul play</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>cunning person</gloss>
+<gloss>sly fellow</gloss>
+<gloss>cheat</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131590 Active (id: 2174971)
評判通り評判どおり
ひょうばんどおり
1. [adv,adj-no]
▶ as reputed



History:
3. A 2022-01-20 03:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-15 02:55:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>the same as something was reputed to be</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>as reputed</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131600 Active (id: 107469)
研究結果 [spec1]
けんきゅうけっか [spec1]
1. [n]
▶ results of a scientific investigation
▶ findings



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131610 Active (id: 2005181)
女性天皇
じょせいてんのう
1. [n]
▶ female emperor (of Japan)
Cross references:
  ⇐ see: 2133320 女系天皇【じょけいてんのう】 1. matrilineal emperor of Japan; emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not



History:
4. A 2019-04-29 07:42:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-29 06:56:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>female emperor of Japan (historical or postulated)</gloss>
+<gloss>female emperor (of Japan)</gloss>
2. A 2014-08-25 01:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131620 Active (id: 2199393)
大喪の礼
たいそうのれい
1. [exp,n]
▶ funeral service of a Japanese emperor
Cross references:
  ⇐ see: 1890670 大喪【たいそう】 1. funeral service of a Japanese emperor



History:
2. A 2022-07-31 15:14:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131630 Active (id: 2035209)
幻日
げんじつ
1. [n]
▶ parhelion
▶ sun dog
▶ sundog (bright spot on either side of the Sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)
Cross references:
  ⇔ see: 2131640 幻月 1. paraselene; moon dog; moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)



History:
3. A 2019-06-26 11:26:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>sundog (bright spot on either side of the sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)</gloss>
+<gloss>sundog (bright spot on either side of the Sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)</gloss>
2. A 2017-06-16 20:59:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131640 Active (id: 2035222)
幻月
げんげつ
1. [n]
▶ paraselene
▶ moon dog
▶ moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)
Cross references:
  ⇔ see: 2131630 幻日 1. parhelion; sun dog; sundog (bright spot on either side of the Sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)



History:
2. A 2019-06-26 11:31:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>moondog (bright spot on either side of the moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)</gloss>
+<gloss>moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131650 Active (id: 107474)
技術点
ぎじゅつてん
1. [n]
▶ technical score (in figure skating, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131660 Active (id: 2175926)
約束通り [spec1] 約束どおり
やくそくどおり [spec1]
1. [adv,adj-no]
▶ as promised



History:
3. A 2022-01-22 21:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-15 02:52:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -18 +17,2 @@
-<gloss>as one promised</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>as promised</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131670 Active (id: 107476)
募金活動
ぼきんかつどう
1. [n]
▶ fund-raising activities



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131680 Active (id: 107477)
宮中三殿
きゅうちゅうさんでん
1. [n]
▶ the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131690 Active (id: 107478)
講書始
こうしょはじめ
1. [n]
▶ Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131700 Active (id: 107479)
箸初め
はしぞめ
1. [n]
▶ weaning ceremony
Cross references:
  ⇒ see: 1839530 食い初め 1. okuizome; weaning ceremony; ritual meal for a 100-day old infant



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131710 Active (id: 107480)
皇位継承
こういけいしょう
1. [n]
▶ (Japanese) imperial succession



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131720 Active (id: 107481)
皇族費
こうぞくひ
1. [n]
▶ allowance allotted to the Imperial family



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131730 Active (id: 2066545)
情動
じょうどう
1. [n]
▶ emotion
▶ affect



History:
2. A 2020-04-28 12:27:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
Psychology term.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131760 Active (id: 107485)
村上ファンド
むらかみファンド
1. [n]
▶ Murakami Fund (Japanese investment fund)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131770 Active (id: 107486)
入市
にゅうし
1. [n]
▶ entering a city



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131780 Active (id: 107487)
政客
せいかくせいきゃく
1. [n]
▶ politician (or someone otherwise engaged in politics)
▶ statesman



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131790 Active (id: 1132706)

クエスチョンタイムクエスチョン・タイム
1. [n]
▶ question time (section of proceedings in parliament)



History:
2. A 2013-05-11 07:21:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クエスチョン・タイム</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131800 Active (id: 2147996)
菊花章
きっかしょうきくかしょう
1. [n]
▶ Order of the Chrysanthemum



History:
3. A 2021-09-29 07:21:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-29 05:21:37  Opencooper
  Refs:
菊花章	1771
きっかしょう	357 <- koj/nikk; encyclopedias
きくかしょう	62 <- daijr/s
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きくかしょう</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131810 Active (id: 2289029)
[rK] [rK] [sK]
くまクマ [sk]
1. [n] [uk]
▶ corner
▶ nook
▶ recess
2. [n] [uk]
《also written as 暈》
▶ shade
▶ shadow
▶ dark area
3. [n] [uk]
《oft. written as クマ》
▶ dark circles (under the eyes)
▶ dark rings
Cross references:
  ⇐ see: 2836287 目のクマ【めのクマ】 1. dark circles around the eyes; periorbital dark circles
4. [n] [poet]
▶ bend (in a road, river, etc.)
5. [n] [abbr]
▶ shading
▶ gradation
Cross references:
  ⇒ see: 1781010 隈取り 1. shading; (colour) gradation
6. [n] [abbr]
▶ kumadori
▶ [expl] style of kabuki makeup used for violent roles
Cross references:
  ⇒ see: 1781010 隈取り 2. kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles



History:
9. A 2024-01-17 21:26:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:(1)曲がって入り込んだ所。また、奥まった所。もののすみ。片隅。「川の―」
meikyo:(1)曲がって入り込んだ所。また、奥まって隠れた所。物陰。片隅かたすみ。「川の━に船を着ける」「残る━なく探す」
川のくま	0		
川の隈	0		
道のくま	74		
道の隈	179
  Comments:
It's a Chinese to Japanese dictionary, i.e. those 曲 and 阿 entries are Chinese words, not Japanese. It's not suitable as a reference.
暈 is still visible but in a note instead of the kanji field. This is our usual practice for forms that only apply to one or two senses. Daijs/meikyo/smk do it the same way.
目の下に暈 gets zero Google hits.
"bend" is not a separate sense in daijs and meikyo. But this usage appears to be quite rare. It should probably be lower down. Smk describes it as "雅語".
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<gloss>bend (in a road, river, etc.)</gloss>
@@ -47,0 +47,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>bend (in a road, river, etc.)</gloss>
8. A* 2024-01-17 04:27:12  penname01
  Refs:
smk:
㊁濃い色と薄い色とが接する所。〔狭義では、「隈取㊁」の略。例、「━をとる」〕
㊂過労などのために目のまわりに出来る黒いあざのようなもの。
㊁㊂は、「暈」とも書く。
daijs:
③ (「暈」とも書く)色の濃い部分と淡い部分、あるいは、光と陰とが接する部分。また、色の濃い部分。「目の下に―ができる」
  Comments:
1. it's not a chinese dictionary, it's a japanese 中日辞典 made by 三省堂, i think it does have at least some legitimacy to kanji usage
plus, all the dictionaries that have "曲" (which seem to be the minority as most have only 隈 and 暈) also have the "へんぴな所" definition
2. 暈 does seem to be used for dark circles under the eye
3. isn't the policy to keep forms in multiple kokugos visible?
4. i don't think the "bend" can be added to sense 1 as daijr, smk, shinkoku and koj all have it as a separate sense

also this is just my opinion but i don't think restr tags clutter the entry, but i understand the reluctance to use them here as there's no kokugo to follow from
7. A 2024-01-16 19:37:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
目の下に暈	0
  Comments:
The kokugos have no restrictions for 曲 or 阿. I don't think we can use Chinese dictionaries as a guide to Japanese kanji usage. Also, it's not worth cluttering the entry with restr tags for such rare forms.
I think "bend" can be added to sense 1.
smk has "〈暈〉とも書く" for its "濃い色と薄い色とが接する所" sense but our glosses are more specific. 暈 isn't used for dark circles under the eyes.
The "remote place" sense is archaic. I don't think it's needed.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>暈</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +15,4 @@
+<k_ele>
+<keb>暈</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -27 +26,0 @@
-<stagk>隈</stagk>
@@ -32,0 +32 @@
+<gloss>bend (in a road, river, etc.)</gloss>
@@ -35,2 +34,0 @@
-<stagk>隈</stagk>
-<stagk>暈</stagk>
@@ -38,0 +37 @@
+<s_inf>also written as 暈</s_inf>
@@ -44,2 +42,0 @@
-<stagk>隈</stagk>
-<stagk>暈</stagk>
@@ -48 +45 @@
-<s_inf>usu. as クマ</s_inf>
+<s_inf>oft. written as クマ</s_inf>
@@ -53 +49,0 @@
-<stagk>隈</stagk>
@@ -61 +56,0 @@
-<stagk>隈</stagk>
@@ -67,14 +61,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagk>隈</stagk>
-<stagk>曲</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>remote place</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>隈</stagk>
-<stagk>阿</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
-<gloss>bend (in a road, river, etc)</gloss>
-<gloss>curved location</gloss>
6. A* 2024-01-16 07:56:54  penname01
  Refs:
dicts that only have "隈": sankoku, smk (also 暈), meikyo (also 暈), shinkoku, obunsha, saito, iwakoku
dicts that have "曲" and "阿": daijr/s, koj, nikk

1. (三省堂)超級クラウン中日辞典 for 曲
4th def:
語素(形態素)へんぴな所.
乡曲片田舎.

2. (三省堂)超級クラウン中日辞典 for 阿 ē
2nd def:
名詞文語・書面語くぼみや曲がった場所.
山阿山の奥.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 目の下にクマ │ 15,919 │ 68.0% │
│ 目の下に隈  │  4,327 │ 18.5% │
│ 目の下にくま │  3,165 │ 13.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
from my analysis:
- "曲" refers to remote places (point 1 + all the dicts that have it also have a definition for "へんぴな所"), added new sense (which is present as 古語 in shinkoku as well)
- "阿" refers to bent/curved places (point 2, similar defs in multiple dict), added new sense (should be original meaning according to smk)
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>暈</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クマ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -16,0 +27 @@
+<stagk>隈</stagk>
@@ -23,0 +35,2 @@
+<stagk>隈</stagk>
+<stagk>暈</stagk>
@@ -30,0 +44,2 @@
+<stagk>隈</stagk>
+<stagk>暈</stagk>
@@ -32,0 +48 @@
+<s_inf>usu. as クマ</s_inf>
@@ -36,0 +53 @@
+<stagk>隈</stagk>
@@ -43,0 +61 @@
+<stagk>隈</stagk>
@@ -48,0 +67,14 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隈</stagk>
+<stagk>曲</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>remote place</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隈</stagk>
+<stagk>阿</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>bend (in a road, river, etc)</gloss>
+<gloss>curved location</gloss>
5. A 2020-04-05 21:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131820 Active (id: 2283791)
与しやすい与し易い組し易い組しやすい [sK] くみし易い [sK]
くみしやすい
1. [adj-i]
▶ easy to deal with
▶ tractable
▶ manageable

Conjugations


History:
5. A 2023-11-18 21:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-18 05:24:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈組(し)/与(し)/くみし〉〈易/やす〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 与しやすい  │ 1,225 │ 25.2% │
│ 組し易い   │   896 │ 18.4% │ - add (headword in sankoku, mentioned in smk)
│ 与し易い   │   857 │ 17.6% │
│ 組しやすい  │   577 │ 11.9% │ - add, sK
│ くみし易い  │   210 │  4.3% │ - add, sK
│ 組やすい   │   155 │  3.2% │
│ 組易い    │    43 │  0.9% │
│ くみしやすい │   900 │ 18.5% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
組し is arguably [iK], although the refs don't describe it as an 誤り
  Diff:
@@ -8,0 +9,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組し易い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組しやすい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くみし易い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2013-02-07 18:23:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-02-07 11:21:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
769k hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>与しやすい</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131830 Active (id: 2050276)
組み分け組分け組わけ組みわけくみ分け
くみわけ
1. [n,vs]
▶ division into groups
▶ separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)
Cross references:
  ⇐ see: 2841804 組み分ける【くみわける】 1. to divide into groups or classes

Conjugations


History:
7. A 2019-10-19 01:18:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-10-18 15:02:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The schoolchildren gloss looks more like an example to me.
I don't think "people, plants, animals, etc." is necessary.
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>division into groups or classes (people, plants, animals, etc.)</gloss>
-<gloss>streaming schoolchildren according to ability</gloss>
+<gloss>division into groups</gloss>
+<gloss>separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)</gloss>
5. A 2019-10-18 13:23:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-10-18 02:34:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 (both mention する) Daijr has "人や物をいくつかの組に分けること。"
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>dividing pupils, etc. into groups or classes</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>division into groups or classes (people, plants, animals, etc.)</gloss>
3. A 2019-10-16 17:09:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the forms with the み okurigana are arguably [io] (not found in daijs/daijr) but we don't distinguish between 組 and 組み in our entry there
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131840 Active (id: 2169009)
悔しがる
くやしがる
1. [v5r,vt]
▶ to seem bitter (over)
▶ to appear vexed
▶ to be resentful
▶ to appear to regret

Conjugations


History:
5. A 2021-12-12 20:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-12 09:03:23 
  Comments:
The JEs are not wrong but they are trying to give natural translations.
The JEs assume you know what the Japanese means already.

It's very rarely that "seem bitter" - unless the context specifically calls for it - would be used over plain "is bitter" in natural English prose.

It's a good idea to be better than the JEs here, even if it makes the glosses awkward.
3. A 2021-12-12 06:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 悔しがる be [feel] angry [chagrined, vexed, frustrated, bitterly disappointed] 《at one's failure》; feel 「chagrin [vexation, frustration, bitter disappointment] 《at…》.
中辞典: feel bitter 《about, at》; regret; feel [be] vexed [chagrined] 《at》
Tanaka: 彼は事業の失敗を悔しがった。 He was mortified at his failure in business.
  Comments:
As before, I think these seem/appear glosses for the XXがる verbs are a bit overdone. I find it hard to believe the JEs are so consistently wrong.
2. A* 2021-12-02 01:16:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,4 +12,5 @@
-<gloss>to feel bitter</gloss>
-<gloss>to be vexed</gloss>
-<gloss>to resent</gloss>
-<gloss>to regret</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to seem bitter (over)</gloss>
+<gloss>to appear vexed</gloss>
+<gloss>to be resentful</gloss>
+<gloss>to appear to regret</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131850 Active (id: 107494)
暗さ
くらさ
1. [n]
▶ darkness
▶ gloom



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131860 Active (id: 1945182)

くりくり
1. [adj-f,vs,adj-no] [on-mim]
▶ big and round (eyes, shaven head, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2017-02-09 22:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-09 12:52:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>big and round (e.g. eyes, shaven head, etc.)</gloss>
+<gloss>big and round (eyes, shaven head, etc.)</gloss>
2. A* 2017-02-09 12:50:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 G n-grams
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131870 Active (id: 1922087)
黒胡椒黒こしょう黒コショウ
くろこしょう (黒胡椒, 黒こしょう)くろコショウ (黒コショウ)クロコショウ (nokanji)
1. [n]
▶ black pepper (Piper nigrum)



History:
5. A 2015-10-03 01:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
クロコショウ is in the Google n-grams.
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クロコショウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
4. A* 2015-09-28 07:19:46  luce
  Refs:
n-grams
クロコショウ	No matches
黒胡椒	1367
黒こしょう	795
黒コショウ	685
くろこしょう	42
くろコショウ	No matches
  Diff:
@@ -22,4 +21,0 @@
-<r_ele>
-<reb>クロコショウ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -28 +23,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-05-02 23:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-02 12:18:00  Marcus
  Refs:
研究社 新英和中辞典
sorted after hits
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>黒コショウ</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<re_restr>黒胡椒</re_restr>
+<re_restr>黒こしょう</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くろコショウ</reb>
+<re_restr>黒コショウ</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131880 Active (id: 107497)
黒ダイヤ
くろダイヤ
1. [n]
▶ black diamond



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131890 Active (id: 107498)
黒パン
くろパン
1. [n]
▶ brown bread
▶ rye bread



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131900 Rejected (id: 1147248)
鍬入れくわ入れ
くわいれ
1. [n,vs]
▶ breaking ground
▶ ground-breaking (ceremony)
2. [n]
▶ New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

Conjugations

History:
3. R 2013-09-19 05:13:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
2. A* 2013-09-19 04:49:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog ngram daijs
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>くわ入れ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,8 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>ground-breaking</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>breaking ground</gloss>
+<gloss>ground-breaking (ceremony)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131900 Active (id: 1147249)
鍬入れくわ入れ
くわいれ
1. [n,vs]
▶ breaking ground
▶ ground-breaking (ceremony)
2. [n]
▶ New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction
Cross references:
  ⇐ see: 2800380 鍬初め【くわはじめ】 1. New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

Conjugations


History:
3. A 2013-09-19 05:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-09-19 04:49:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog ngram daijs
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>くわ入れ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,8 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>ground-breaking</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>breaking ground</gloss>
+<gloss>ground-breaking (ceremony)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131910 Active (id: 107500)
疑似体験
ぎじたいけん
1. [n]
▶ simulated experience
▶ simulation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131920 Active (id: 107501)
恋人気分
こいびときぶん
1. [n]
▶ the feeling between (new) lovers



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131930 Active (id: 107502)

チャッカマン
1. [n]
▶ Chakaman (brand-name of rechargeable lighter)
Cross references:
  ⇒ see: 1616510 着火 1. ignition; catching fire; setting on fire



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131940 Active (id: 1100730)
下敷きになる下敷になる
したじきになる
1. [exp,v5r]
▶ to be squashed by
▶ to be pinned under
Cross references:
  ⇒ see: 1186260 下敷き 2. being pinned under; being caught under; being trapped under; being buried under; being crushed beneath

Conjugations


History:
3. A 2012-06-12 17:45:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1186260">下敷き</xref>
-<xref type="see" seq="1186260">下敷き</xref>
+<xref type="see" seq="1186260">下敷き・2</xref>
+<xref type="see" seq="1186260">下敷き・2</xref>
2. A 2010-11-23 05:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131950 Active (id: 1115227)
犬猫
いぬねこ
1. [n]
▶ dogs and cats
▶ pets
2. [n] [id]
▶ something trivial
▶ worthless thing



History:
3. A 2012-10-22 01:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-19 20:21:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -15,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>something trivial</gloss>
+<gloss>worthless thing</gloss>
+</sense>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131970 Active (id: 2168269)
猛暑日
もうしょび
1. [n]
▶ day on which the temperature rises above 35°C
▶ extremely hot day
Cross references:
  ⇔ see: 1980940 夏日 2. day on which the temperature reaches at least 25°C
  ⇔ see: 1705100 真夏日 1. day on which the temperature rises above 30°C
  ⇐ see: 2846055 酷暑日【こくしょび】 1. day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day



History:
11. A 2021-12-07 22:54:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius</gloss>
+<gloss>day on which the temperature rises above 35°C</gloss>
10. A 2021-11-29 16:30:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
9. A* 2021-11-29 08:06:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't like " (official definition)", it's not our usual style.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss>
8. A 2020-07-25 01:14:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
7. A* 2020-07-25 01:11:30  Samuel <...address hidden...>
  Comments:
spelling mistake (temperate>temperature)
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>day on which the temperate rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss>
+<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131980 Active (id: 2150807)
仮眠室
かみんしつ
1. [n]
▶ nap room (in an office, fire station, etc.)



History:
4. A 2021-10-10 01:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moi non plus.
3. A* 2021-10-09 15:46:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this? I wasn't familiar with the term "nap room".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>nap room (e.g. for doctors in an emergency ward, or firefighters in a fire station)</gloss>
+<gloss>nap room (in an office, fire station, etc.)</gloss>
2. A* 2021-10-04 08:41:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
do we need to specify who it's for?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131990 Active (id: 2002848)
党首討論
とうしゅとうろん
1. [n]
▶ debate between party leaders (in the Japanese Diet)



History:
3. A 2019-04-01 11:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping xref.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2131790">クエスチョンタイム</xref>
2. A* 2019-04-01 04:42:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daij
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>question time (in the Japanese Diet)</gloss>
+<gloss>debate between party leaders (in the Japanese Diet)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132000 Active (id: 2212674)
椀子そば [rK] 椀子蕎麦 [rK]
わんこそば
1. [n] [uk]
▶ soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl



History:
3. A 2022-11-03 05:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-03 05:38:44  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

椀子蕎麦     493  0.6%
椀子そば   1,172  1.5%
わんこそば 75,806 97.9%
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>椀子蕎麦</keb>
+<keb>椀子そば</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8 +9,2 @@
-<keb>椀子そば</keb>
+<keb>椀子蕎麦</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +18 @@
-<gloss>soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl</gloss>
+<gloss>soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132010 Active (id: 107509)
北京ダック
ペキンダック
1. [n]
▶ Peking duck
Cross references:
  ⇐ see: 2727390 カオヤーツ 1. Peking duck



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132020 Active (id: 107510)
麻薬犬
まやくけん
1. [n]
▶ drug-sniffing dog



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132030 Active (id: 1938844)
道に迷う道にまよう
みちにまよう
1. [exp,v5u]
▶ to lose one's way
▶ to get lost
Cross references:
  ⇐ see: 1532710 迷う【まよう】 1. to lose one's way; to get lost

Conjugations


History:
4. A 2016-11-09 02:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-08 11:52:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
道に迷う	61166
道にまよう	537
みちにまよう	125
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>道にまよう</keb>
2. A 2010-11-13 02:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132040 Active (id: 107512)

ものでもんで
1. [prt,conj]
▶ conjunctive particle indicating a cause or reason
Cross references:
  ⇒ see: 1009970 ので 1. that being the case; because of ...; the reason is ...; given that ...



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132050 Active (id: 1973210)

ものを
1. [conj,prt]
《usu. at sentence end; with nuance of strong discontent》
▶ although
▶ but
▶ even though
▶ I wish that



History:
13. A 2018-02-25 04:12:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<s_inf>usu. at sentence end</s_inf>
-<gloss>although (with nuance of strong discontent)</gloss>
+<s_inf>usu. at sentence end; with nuance of strong discontent</s_inf>
+<gloss>although</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>I wish ....</gloss>
+<gloss>I wish that</gloss>
12. A 2011-01-11 09:10:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
AFAIC, I think so.  I didn't notice there had been a new comment on it.

Happy new year.
11. A* 2011-01-11 07:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK to close this one now?
10. A* 2011-01-03 10:36:42  Hendrik
  Refs:
I agree, re: "it is not idiomatic" - that is exactly the reason why i raised this 
issue. :-) I have the feeling you may have missed my point: it is not my aim to 
account for all possible parsings but (since no algorithm can, quite 
understandably, parse as competently as knowledgeable humans do) to 
mitigate the fact that the database habitually offers up this idiomatic 
expression (the only sense currently listed) which in most cases is simply 
wrong. If all this can be expressed without going into the details i previously 
suggested, then i'd be very happy - as it stands, what comes up seems to me 
worse than no result at all.
IOW, what i think needs to be said (in some way) is, "in most cases this has no 
meaning beyond its standard grammatical function, but in some cases, 
especially if at the end of a sentence, it can mean the following: ..." - even 
just a CODE pointing to such an explanation would be useful (there are more 
expressions in the database that i'd like to see looked after in the same 
manner)
Ah, and by the way, "Happy New Year!"...
9. A 2011-01-02 00:11:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's possible or desirable to cater to every possible parsing of the 
dictionary's entries.
もの+を in the senses listed above is not idiomatic, and it's better parsed by 
our two existing entries for もの and を rather than trying to force them 
together unnaturally into this entry
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132060 Active (id: 1993642)

いいとも
1. [int] [col]
▶ sounds good
▶ sure thing
▶ no problem



History:
3. A 2018-12-13 07:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-13 02:55:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://zokugo-dict.com/02i/iitomo.htm
  Diff:
@@ -8,3 +8,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>damn straight</gloss>
-<gloss>no problem</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -12,0 +12 @@
+<gloss>no problem</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132070 Active (id: 2171718)
難読語
なんどくご
1. [n]
▶ word with difficult-to-read kanji



History:
4. A 2021-12-30 16:18:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>difficult-to-read word</gloss>
-<gloss>word that has hard-to-read kanji</gloss>
+<gloss>word with difficult-to-read kanji</gloss>
3. A* 2021-12-29 14:11:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>word that has hard-to-read kanji</gloss>
2. A* 2021-12-29 14:09:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>difficult word</gloss>
+<gloss>difficult-to-read word</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132090 Active (id: 1134904)

ソフトパワーソフト・パワー
1. [n]
▶ soft power
Cross references:
  ⇔ see: 2132100 ハードパワー 1. hard power



History:
2. A 2013-05-11 08:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソフト・パワー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132100 Active (id: 1136381)

ハードパワーハード・パワー
1. [n]
▶ hard power
Cross references:
  ⇔ see: 2132090 ソフトパワー 1. soft power



History:
2. A 2013-05-11 09:45:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハード・パワー</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132110 Active (id: 107518)
各界各層
かっかいかくそう
1. [n]
▶ in every area and on every level



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132120 Active (id: 107519)
占領統治
せんりょうとうち
1. [n]
▶ rule of an occupying power



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132130 Active (id: 107520)
非協力
ひきょうりょく
1. [n]
▶ noncooperation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132140 Active (id: 2155205)
キューバ革命
キューバかくめい
1. [n] [hist]
▶ Cuban Revolution (1953-1959)



History:
3. A 2021-11-01 16:22:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2021-11-01 16:22:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Cuban Revolution</gloss>
+<gloss>Cuban Revolution (1953-1959)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132150 Active (id: 107522)
共産主義政権
きょうさんしゅぎせいけん
1. [n]
▶ communist regime
▶ communist government



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132160 Active (id: 107523)
問題群
もんだいぐん
1. [n]
▶ group of problems
▶ set of issues



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132170 Active (id: 107524)
地球的問題
ちきゅうてきもんだい
1. [n]
▶ global problem
▶ global issue



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132180 Active (id: 107525)
新概念 [spec1]
しんがいねん [spec1]
1. [n]
▶ new concept



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132190 Active (id: 1915144)
敵対国
てきたいこく
1. [n]
▶ enemy nation



History:
5. A 2015-05-19 12:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it was wrong, and てきたいこく is correct.
4. A* 2015-05-19 01:14:08 
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/敵対国
3. A 2015-05-18 22:52:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://www.kpedia.jp/w/28676
  Comments:
references, please
2. A* 2015-05-18 13:28:13 
  Comments:
「てきとうくに」は間違いです。
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>てきとうくに</reb>
+<reb>てきたいこく</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132200 Active (id: 107527)
相互不信
そうごふしん
1. [n]
▶ mutual distrust



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132210 Active (id: 107528)
軍備拡大
ぐんびかくだい
1. [n]
▶ expansion of armaments
Cross references:
  ⇒ see: 1248880 軍備拡張 1. military expansion; arms buildup



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132220 Active (id: 107529)
核抑止
かくよくし
1. [n]
▶ nuclear deterrence



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132230 Active (id: 107530)
用語法
ようごほう
1. [n]
▶ word usage
▶ terminology



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132240 Active (id: 107531)
国際政治学
こくさいせいじがく
1. [n]
▶ international politics (as a field of study)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132260 Active (id: 2228347)
グローバル化 [spec2]
グローバルか [spec2]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ globalization
▶ globalisation
Cross references:
  ⇔ see: 2010300 グローバリゼーション 1. globalization; globalisation

Conjugations


History:
7. A 2023-04-10 15:34:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
グローバル化	515,215
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -10 +10 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
6. A 2023-04-10 15:33:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-11-06 17:59:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like it. Usually intransitive though. Not sure if the order matters.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
4. A* 2021-11-05 23:38:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think both? 欧化 is both in meikyo
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2020-03-08 11:06:08  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132270 Active (id: 107533)
人間の鎖
にんげんのくさり
1. [n]
▶ human chain (chain of people holding hands, usually in protest)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132280 Active (id: 107534)
関税局
かんぜいきょく
1. [n]
▶ customs office



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132290 Active (id: 2285368)
綯う
なう
1. [v5u,vt] [uk]
▶ to twine (fibers to make rope)
▶ to twist

Conjugations


History:
4. A 2023-12-08 15:01:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, iwakoku, etc.

〈縄/なわ〉を〈綯/な〉う
╭─ーーーーー─┬───────╮
│ 縄をなう  │ 2,777 │ - [uk]
│ 縄を綯う  │   726 │
│ なわをなう │   242 │
╰─ーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2013-11-05 10:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-11-04 14:35:06  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Specify rope-making; this isn’t “twist a cap off”, say.
(Saw on a sign below an illustration of rope-making.)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>to twine (fibers to make rope)</gloss>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>to twine</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132300 Active (id: 107536)

ポグロム
1. [n] Source lang: rus
▶ pogrom



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132310 Active (id: 107537)

ユニラテラリズム
1. [n]
▶ unilateralism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132320 Active (id: 107538)

バイラテラリズム
1. [n]
▶ bilateralism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132330 Active (id: 107539)

マルチラテラリズム
1. [n]
▶ multilateralism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132340 Active (id: 107540)
ボスニア紛争
ボスニアふんそう
1. [n]
▶ Bosnian Conflict (1992-1998)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132350 Active (id: 107541)
ローマ法王
ローマほうおう
1. [n]
▶ Pope
Cross references:
  ⇒ see: 1237090 教皇 1. Pope
  ⇐ see: 1517200 法王【ほうおう】 1. Pope



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132360 Active (id: 107542)
ローマ教皇
ローマきょうこう
1. [n]
▶ Pope
Cross references:
  ⇒ see: 1237090 教皇 1. Pope



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132370 Active (id: 1137712)

ブラックバスブラック・バス
1. [n]
▶ black bass
Cross references:
  ⇐ see: 2132400 大口バス【おおくちバス】 1. largemouth bass (Micropterus salmoides); bigmouth bass
  ⇐ see: 2845315 バス 1. bass (fish; esp. black bass)



History:
2. A 2013-05-11 10:37:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・バス</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132380 Active (id: 107544)
外来魚
がいらいぎょ
1. [n]
▶ introduced (non-native) fish species



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132390 Active (id: 107545)

ブルーギル
1. [n]
▶ bluegill



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132400 Active (id: 107546)
大口バス
おおくちバスおおぐちバスオオクチバス (nokanji)オオグチバス (nokanji)
1. [n]
▶ largemouth bass (Micropterus salmoides)
▶ bigmouth bass
Cross references:
  ⇒ see: 2132370 ブラックバス 1. black bass



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132410 Active (id: 1938240)
文明の衝突
ぶんめいのしょうとつ
1. [exp,n]
▶ clash of civilizations



History:
3. A 2016-11-01 05:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-30 15:56:25  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132420 Active (id: 107548)
日本社会 [spec1]
にほんしゃかい [spec1]
1. [n]
▶ Japanese society



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132430 Active (id: 107549)
多文化主義
たぶんかしゅぎ
1. [n]
▶ multiculturalism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132440 Active (id: 1136850)

パックスアメリカーナパクスアメリカーナパックス・アメリカーナパクス・アメリカーナ
1. [n] Source lang: lat
▶ Pax Americana
Cross references:
  ⇐ see: 2854746 パックス 1. pax; peace



History:
3. A 2013-05-11 10:04:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パクス・アメリカーナ</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 10:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パックス・アメリカーナ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132450 Active (id: 107551)
覇権安定論
はけんあんていろん
1. [n]
▶ hegemonic stability theory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132460 Active (id: 107552)
テロ支援国家
テロしえんこっか
1. [n]
▶ state sponsor of terrorism
▶ state that sponsors or supports terrorism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132470 Active (id: 107553)
開発能力
かいはつのうりょく
1. [n]
▶ development capability



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132480 Active (id: 107554)
民族分布
みんぞくぶんぷ
1. [n]
▶ ethnic distribution
▶ tribal distribution



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132490 Active (id: 2206013)
難民流出
なんみんりゅうしゅつ
1. [n]
▶ outflow of refugees



History:
3. A 2022-08-24 08:53:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, Eijiro
  Comments:
I'd keep it.
2. D* 2022-08-24 08:08:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
feels overly compositional to me
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132500 Active (id: 107556)
人権抑圧
じんけんよくあつ
1. [n]
▶ suppression of human rights



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132510 Active (id: 107557)
民族集団
みんぞくしゅうだん
1. [n]
▶ ethnic group



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132520 Active (id: 107558)
強制移住
きょうせいいじゅう
1. [n]
▶ forced emigration



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132530 Active (id: 107559)
科学的方法論
かがくてきほうほうろん
1. [n]
▶ scientific methodology



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132540 Active (id: 107560)
自然科学者
しぜんかがくしゃ
1. [n]
▶ natural scientist



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132550 Active (id: 107561)
専門家グループ
せんもんかグループ
1. [n]
▶ group of specialists
▶ group of experts



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132560 Active (id: 107562)
設定可能 [spec1]
せっていかのう [spec1]
1. [n,adj-na]
▶ configurable



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132570 Active (id: 107563)
政治学者
せいじがくしゃ
1. [n]
▶ political scientist



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132580 Active (id: 2281729)
実証研究
じっしょうけんきゅう
1. [n]
▶ empirical research



History:
3. A 2023-10-30 03:56:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
2. A* 2023-10-29 19:33:39  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
empirical
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/実証研究
vs
experimental
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/実験研究

https://ja.wikipedia.org/wiki/実証研究
実証研究(じっしょうけんきゅう、英語:empirical research)

Much cleaner eijiro "experimental study" term:
https://eow.alc.co.jp/search?q=実験研究
  Comments:
The jisho.org wikipedia cross-ref pointed this out, and reverso confirms.  "Empirical" does not strictly imply "experimentation", only observation, and 実証 vs 実験 would seem to be the same distinction.  Given that, and that 実験研究 seems perfectly effective for "experimental study" or "experimental research" if that's what you mean, I'm not sure it's actually helpful to keep either of those as a sometimes-maybe gloss(even though eijiro has it. It also has "demonstration research", so... ). 

We do not have 実験研究, might be worth adding, A+B though it may be.

実験研究	27541	37.1%
実証研究	46683	62.9%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>experimental study</gloss>
+<gloss>empirical research</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132590 Active (id: 107565)
依存状態
いぞんじょうたい
1. [n]
▶ state of dependence



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132600 Active (id: 107566)
政策目標
せいさくもくひょう
1. [n]
▶ policy objective



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132610 Active (id: 1084554)
主権国家
しゅけんこっか
1. [n]
▶ sovereign nation



History:
3. A 2012-01-31 00:33:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-01-30 21:00:13 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>soverign nation</gloss>
+<gloss>sovereign nation</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132620 Active (id: 107568)
理念型
りねんけい
1. [n]
▶ ideal type
Cross references:
  ⇐ see: 1795830 理想型【りそうがた】 1. ideal type



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132630 Active (id: 107569)
人種主義
じんしゅしゅぎ
1. [n]
▶ racism
Cross references:
  ⇐ see: 2849811 人種差別主義【じんしゅさべつしゅぎ】 1. racism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132640 Active (id: 107570)
無法国家
むほうこっか
1. [n]
▶ rogue nation
▶ rogue state
Cross references:
  ⇒ see: 2123060 ならず者国家 1. rogue nation; rogue state



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132650 Active (id: 107571)
民族紛争
みんぞくふんそう
1. [n]
▶ ethnic conflict



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132660 Active (id: 107572)
信頼醸成措置
しんらいじょうせいそち
1. [n]
▶ confidence-building measures
▶ CBM



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132670 Active (id: 107573)
冷戦終結
れいせんしゅうけつ
1. [n]
▶ the end of the Cold War



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132680 Active (id: 107574)
集団的防衛
しゅうだんてきぼうえい
1. [n]
▶ collective defense



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132690 Active (id: 107575)
警備態勢
けいびたいせい
1. [n]
▶ security measures



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132700 Active (id: 1996441)
紛争解決
ふんそうかいけつ
1. [n]
▶ conflict resolution
▶ dispute resolution



History:
3. A 2019-02-04 10:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紛争解決	129146
Eijiro (many), GG5 (3 example sentences use it.)
  Comments:
I don't mind it. It's common enough, and useful for reverse lookups, etc. If I had to construct a term for "dispute resolution" in Japanese I might come up with this, but it's good to have it confirmed.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>dispute resolution</gloss>
2. D* 2019-02-03 12:19:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B. Don't see a need for this.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132710 Active (id: 107577)
相互交流 [spec1]
そうごこうりゅう [spec1]
1. [n]
▶ mutual exchange



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132720 Active (id: 107578)
共同体意識
きょうどうたいいしき
1. [n]
▶ sense of community



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132730 Active (id: 107579)
政策決定過程
せいさくけっていかてい
1. [n]
▶ policy-making process



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132740 Active (id: 107580)
欧州議会
おうしゅうぎかい
1. [n]
▶ European Parliament
Cross references:
  ⇐ see: 2826463 EP【イー・ピー】 3. European Parliament



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132750 Active (id: 107581)
国際機構
こくさいきこう
1. [n]
▶ international organization



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132760 Active (id: 107582)
民主主義体制
みんしゅしゅぎたいせい
1. [n]
▶ democratic system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132770 Active (id: 107583)
抗議運動
こうぎうんどう
1. [n]
▶ protest campaign
▶ demonstration



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132780 Active (id: 107584)
閣僚会議
かくりょうかいぎ
1. [n]
▶ cabinet meeting
▶ meeting of ministers



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132790 Active (id: 2074952)
小康状態
しょうこうじょうたい
1. [n]
▶ state of reduced activity
▶ lull
▶ state of abeyance
▶ stable condition



History:
6. A 2020-07-13 21:01:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-07-13 11:57:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
The kokugos have "小康状態" as an example for the "悪化の方向にあった病状が治まって、安定した状態になること" sense of 小康.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>stable condition</gloss>
4. A 2015-01-24 07:51:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i could go either way on it.  i'm fine with keeping it
3. A* 2015-01-23 10:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, リーダーズ+プラス (all have it). N-grams (56k)
  Comments:
Rene: this was one of yours from 2007. I'm inclined to keep it.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>state of abeyance</gloss>
2. D* 2015-01-23 09:07:45  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Comments:
Simply 小康 (lull) + 状態 (state). Not worth including 
(http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Is_it_wor
th_including.3F) I think.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132800 Active (id: 107586)
癒着関係
ゆちゃくかんけい
1. [n]
▶ extremely close relationship
▶ collusive relationship



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132810 Active (id: 107587)
政治構造
せいじこうぞう
1. [n]
▶ political structure



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132820 Active (id: 107588)
官僚機構
かんりょうきこう
1. [n]
▶ bureaucratic organization
▶ bureaucracy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132830 Active (id: 107589)
惜しがる
おしがる
1. [v5r]
▶ to appear to regret something

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132840 Active (id: 1048243)
証拠を掴む証拠をつかむ
しょうこをつかむ
1. [exp,v5m]
▶ to obtain evidence

Conjugations


History:
2. A 2010-11-06 00:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5m;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132850 Active (id: 2190637)
電子部品 [spec1]
でんしぶひん [spec1]
1. [n]
▶ electronic parts
▶ electronic components



History:
2. A 2022-06-14 10:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>electronic parts (components)</gloss>
+<gloss>electronic parts</gloss>
+<gloss>electronic components</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132860 Active (id: 2156962)
再スタート [spec1]
さいスタート [spec1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ restart

Conjugations


History:
5. A 2021-11-07 17:14:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need "restarting".
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>restarting</gloss>
4. A 2021-11-07 07:01:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>restart</gloss>
3. A 2021-11-07 06:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-06 04:38:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
reverso sentences
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/再スタート
meikyo has スタート as vi only but I think this is vt, maybe vt and vi?
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132870 Active (id: 107593)
涙目
なみだめ
1. [n,adj-no]
▶ teary eyes



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132880 Active (id: 107594)
腹立つ
はらだつ
1. [v5t]
▶ to get angry

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132890 Active (id: 2098127)
勤務中
きんむちゅう
1. [n,adv]
▶ on duty
▶ at work
▶ while working



History:
2. A 2021-03-28 05:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132900 Active (id: 2058295)

サプライズ [spec1]
1. [n,vs]
▶ surprise

Conjugations


History:
3. A 2020-02-05 08:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
サプライズ	1139638
サプライズする	1795
サプライズして	3570
サプライズしない	92
サプライズします	210
  Comments:
Not a strong case.
2. A* 2020-02-05 06:57:47  Opencooper
  Refs:
d-daijs: https://kotobank.jp/word/サプライズ-511801
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132910 Active (id: 107597)
事件解決
じけんかいけつ
1. [n]
▶ resolution of an incident
▶ solution to a (criminal) case



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132920 Active (id: 2065547)
市警
しけい
1. [n]
▶ city police
▶ municipal police



History:
7. A 2020-04-20 03:51:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to point out in which countries there are city police and not. Just because a word exists in Japanese doesn't mean 
it's necessarily used to describe something that exists currently in Japan (obviously) so I don't think that's an implication we really 
have to deal with. I think the entry looks good as it is now.
6. A* 2020-04-19 12:50:21  Nicolas Maia
  Comments:
Might be better to have it at jmnedict then, because there's also a state military police and I think that wording you suggested would be confusing. Also, I'm sure the concept of city police doesn't restrict itself to America. The bit between parentheses should go IMO.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>city police (USA, formerly in Japan)</gloss>
+<gloss>city police</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>state police (Brazil)</gloss>
5. A 2020-04-19 06:58:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス, etc.
  Comments:
A bit messy. The term is used for the old Japanese system and the current US system(s). Based on the description I'd say "state police" is the better English translation for the Brazilian systens. If the capitals are needed, it should move to the names dictionary, although I gather there is one in each state.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>city police</gloss>
+<gloss>city police (USA, formerly in Japan)</gloss>
@@ -14,4 +14 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Civil Police (Brazil)</gloss>
+<gloss>state police (Brazil)</gloss>
4. A* 2020-04-18 11:18:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/?s=市警
  Comments:
In Brazil this actually refers to a specific organization which is actually under the control of the state, not the city. The 市 here is likely a contraction of 市民.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Civil Police (Brazil)</gloss>
+</sense>
3. A 2020-01-19 06:15:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
市警	117250
Daijr, ルミナス
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132930 Active (id: 1133029)

グループホーム [spec1] グループ・ホーム
1. [n]
▶ group home



History:
2. A 2013-05-11 07:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グループ・ホーム</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132940 Active (id: 107600)
宅老所託老所
たくろうしょ
1. [n]
▶ old folks' home



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132950 Active (id: 107601)
汚職疑惑
おしょくぎわく
1. [n]
▶ suspicion of corruption



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132960 Active (id: 1117007)
海外活動
かいがいかつどう
1. [n]
▶ overseas activities



History:
3. A 2012-11-11 12:10:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
OK, I'll add 海外展開.
2. A* 2012-11-11 05:57:15 
  Comments:
海外展開
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132970 Active (id: 107603)
模擬投票
もぎとうひょう
1. [n]
▶ mock voting



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132980 Active (id: 2179091)
駄菓子屋 [spec1]
だがしや [spec1]
1. [n]
▶ small-time candy store
▶ penny candy store



History:
3. A 2022-02-17 06:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-17 05:38:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>penny candy store</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132990 Active (id: 107605)
毎度ありがとうございます毎度有難うございます毎度有り難うございます
まいどありがとうございます
1. [exp]
▶ thank you for your continued patronage
Cross references:
  ⇐ see: 2133010 毎度あり【まいどあり】 1. thank you for your continued patronage
  ⇐ see: 1524710 毎度【まいど】 2. thank you for your continued patronage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133000 Active (id: 107606)
身分証
みぶんしょう
1. [n] [abbr]
▶ identification papers
▶ ID
Cross references:
  ⇒ see: 1365820 身分証明書 1. identification papers; piece of identification; identity document; ID



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133010 Active (id: 107607)
毎度あり
まいどあり
1. [exp] [abbr]
▶ thank you for your continued patronage
Cross references:
  ⇒ see: 2132990 毎度有り難うございます 1. thank you for your continued patronage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133020 Active (id: 1923425)
荷が重い
にがおもい
1. [exp,adj-i]
▶ to have a lot on one's shoulders
▶ to bear a lot of responsibility

Conjugations


History:
3. A 2015-10-27 23:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-27 15:51:53  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133030 Active (id: 107609)
時間節約
じかんせつやく
1. [n,adj-no]
▶ time preservation
▶ saving time



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133040 Active (id: 107610)
公述人
こうじゅつにん
1. [n]
▶ speaker at a public hearing



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133050 Deleted (id: 1158184)
日本郵政公社 [spec1]
にほんゆうせいこうしゃ [spec1]
1. [n]
▶ Japan Post



History:
3. D 2014-05-31 06:02:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-05-30 06:12:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is the name of the former 公社. I have added it to enamdict, and I think it can be dropped from here.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133080 Active (id: 107614)
中央省庁再編
ちゅうおうしょうちょうさいへん
1. [n]
▶ Japan's 2001 central government restructuring



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133100 Active (id: 107615)
猟官制
りょうかんせい
1. [n]
▶ spoils system
Cross references:
  ⇐ see: 1073420 スポイルズシステム 1. spoils system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133110 Active (id: 107616)
業績主義
ぎょうせきしゅぎ
1. [n]
▶ meritocracy
▶ performance-based system
▶ achievement-based system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133120 Active (id: 1914998)
特別会
とくべつかい
1. [n]
▶ special Diet session
▶ special session of the Diet
▶ [expl] Diet session required to be convoked within thirty days of a general election
Cross references:
  ⇒ see: 1788880 特別国会 1. special Diet session; special session of the Diet; Diet session required to be convoked within thirty days of a general election



History:
4. A 2015-05-17 23:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-05-17 23:17:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/特別会
  Comments:
that note is far too encyclopdedic for a dictionary, and it is also not correct for this entry
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>Article 54 of the Japanese constitution states that while the house of representatives is dissolved for an election, the Cabinet may, in time of national emergency, convoke the House of Councillors in emergency session.</s_inf>
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>special session of the Diet</gloss>
+<gloss g_type="expl">Diet session required to be convoked within thirty days of a general election</gloss>
2. A* 2015-05-16 13:04:01  Sebastien Guillemot
  Refs:
http://japan.kantei.go.jp/constitution_and_government_of_japan/constitution_e.html
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S21/S21KE000.html
  Comments:
I wasn't sure whether or not to put this info note on this entry, or the entry for 特別国会. I decided on this one because the Japanese constitution refers to 臨時会 instead of 臨時国会 so although they do not mention 特別会 by name, I assume it's what they would have put in.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>Article 54 of the Japanese constitution states that while the house of representatives is dissolved for an election, the Cabinet may, in time of national emergency, convoke the House of Councillors in emergency session.</s_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133130 Active (id: 107618)
緊急集会
きんきゅうしゅうかい
1. [n]
▶ emergency meeting of the upper house of the Diet (in response to dissolution of the lower house)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133140 Active (id: 107619)
院内会派
いんないかいは
1. [n]
▶ in-house faction (political groups within the Diet)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133150 Active (id: 107620)

クロスボーティング
1. [n]
▶ cross-voting



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133160 Active (id: 107621)
何にでも
なんにでもなににでも
1. [adv]
▶ everything
▶ for (to) everything
▶ (in) anything
Cross references:
  ⇒ see: 1611030 何でも 1. any; anything; whatever; whatever one likes; everything; all



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133170 Active (id: 1090047)

メリノメリノー [ik]
1. [n]
▶ merino (breed of sheep)



History:
3. A 2012-03-24 05:01:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-03-22 06:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
About 5k hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>メリノー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9,1 +13,1 @@
-<gloss>Merino (breed of sheep)</gloss>
+<gloss>merino (breed of sheep)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133180 Active (id: 107623)
VISAカード
ビザカード
1. [n]
▶ Visa (credit) card



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133190 Active (id: 1139741)

レモンジュースレモン・ジュース
1. [n]
▶ lemon juice



History:
2. A 2013-05-11 11:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レモン・ジュース</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133200 Active (id: 107625)
レモン汁
レモンじる
1. [n]
▶ lemon juice (ingredient)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133210 Active (id: 1139947)

ワープロソフトワープロ・ソフト
1. [n] [abbr] {computing}
▶ word processing software
Cross references:
  ⇒ see: 1148520 ワープロ 1. word processor



History:
4. A 2013-05-11 12:05:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワープロ・ソフト</reb>
3. A 2011-09-13 14:23:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-09-13 13:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess there's no real need to put in the full form.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133220 Active (id: 107627)
若しか
もしか
1. [adv] [uk]
▶ if
▶ in case



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133230 Active (id: 1958800)
懐かし
なつかし
1. [adj-no]
▶ dear
▶ desired
▶ missed
▶ longed-for
▶ nostalgic



History:
3. A 2017-08-25 23:04:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I'm uncomfortable about "nostalgic", but GG5 has it.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>longed-for</gloss>
2. A* 2017-08-19 14:26:36 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>nostalgic</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133240 Active (id: 107629)
週一回
しゅういっかい
1. [exp]
▶ once per week
Cross references:
  ⇒ see: 1983110 週一日 1. one day a week



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133250 Active (id: 107630)
アイルランド人
アイルランドじん
1. [n]
▶ Irish (person)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133260 Active (id: 107631)
結婚生活
けっこんせいかつ
1. [n,adj-no]
▶ wedded life
▶ married life



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133270 Active (id: 107632)
幾晩も
いくばんも
1. [adv]
▶ (for) several nights



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133280 Active (id: 107633)
春秋の筆法
しゅんじゅうのひっぽう
1. [n]
▶ critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133290 Active (id: 107634)
腫れ物に触るように
はれものにさわるように
1. [exp]
▶ with great caution
▶ gingerly



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133300 Deleted (id: 1151491)
日本原子力技術協会
にほんげんしりょくぎじゅつきょうかい
1. [n]
▶ Japan Nuclear Technology Institute
▶ JANTI



History:
3. D 2014-01-27 00:56:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2014-01-25 00:30:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133310 Active (id: 1071441)
貸室貸し室
かししつ
1. [n]
▶ room for rent (lease)
▶ room to let
▶ office space for rent (lease)



History:
4. A 2011-07-18 15:19:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i can't remember which form is more common on signs.  i think it's 貸室
3. A* 2011-07-18 07:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Interesting. Most dictionaries have only 貸し室 or have it first, yet WWW hits are heavily for 貸室 despite 貸し being the main prenominal form.
Do I blame IMEs? (I see Canna offers 貸室 first.)
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>room to let</gloss>
2. A* 2011-07-18 06:24:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、新解さん
  Comments:
Add spelling with okurigana; much less common than without.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貸し室</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133320 Active (id: 2005172)
女系天皇
じょけいてんのう
1. [n]
▶ matrilineal emperor of Japan
▶ emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not
Cross references:
  ⇒ see: 2131610 女性天皇 1. female emperor (of Japan)



History:
3. A 2019-04-29 06:57:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133350 Active (id: 107638)
ぴん札ピン札
ぴんさつ (ぴん札)ピンさつ (ピン札)
1. [n] [col]
▶ crisp, unwrinkled banknote



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133360 Active (id: 107639)
臑毛すね毛
すねげ
1. [n]
▶ leg hair



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133370 Active (id: 107640)

ソルダリングソルダーリング
1. [n]
▶ soldering



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133380 Active (id: 2296817)
仕事始め [spec1] 仕事はじめ [sK] 仕事始 [sK]
しごとはじめ [spec1]
1. [n]
▶ resuming work after the New Year's vacation
▶ first time that one works in the year
Cross references:
  ⇐ see: 2570750 仕初め【しぞめ】 2. resuming work after the New Year's vacation
  ⇐ see: 2523710 事始め【ことはじめ】 3. resuming work after the New Year's vacation



History:
5. A 2024-04-02 01:00:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈仕/し/シ〉〈事/ごと/ゴト〉〈始(め)/はじめ/ハジメ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 仕事始め   │ 216,921 │ 86.7% │
│ 仕事はじめ  │  30,323 │ 12.1% │ - add, sK
│ 仕事始    │   1,101 │  0.4% │ - [io] to [sK]
│ シゴト始め  │     372 │  0.1% │
│ 仕事ハジメ  │     113 │  0.0% │
│ しごと始め  │      50 │  0.0% │
│ しごとはじめ │   1,040 │  0.4% │
│ シゴトはじめ │     173 │  0.1% │
│ シゴトハジメ │      90 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>仕事はじめ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10 +14 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2010-10-12 21:29:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>resuming work after the new year's vacation</gloss>
+<gloss>resuming work after the New Year's vacation</gloss>
3. A 2010-08-13 10:33:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-11 17:38:50  Scott
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仕事始</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<gloss>first time that one works in the year</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133390 Active (id: 107642)

カラギーナンカラギナンカラゲナン
1. [n]
▶ carrageenan (seaweed-based emulsifying agent)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133400 Active (id: 107643)
忠誠心
ちゅうせいしん
1. [n]
▶ loyalty
▶ faithfulness



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133410 Active (id: 2296887)
銃撃戦
じゅうげきせん
1. [n]
▶ gunfight
▶ firefight
▶ gun battle
▶ shoot-out



History:
3. A 2024-04-03 01:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-02 23:16:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>gunfight</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133420 Active (id: 107645)
石油会社
せきゆがいしゃ
1. [n]
▶ oil company



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133430 Active (id: 1964515)
脱北
だっぽくだつほく
1. [n,vs]
▶ fleeing from North Korea

Conjugations


History:
6. A 2017-11-25 22:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-24 05:03:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だつほく</reb>
+</r_ele>
4. A* 2017-11-24 05:02:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>successfully fleeing from North Korea</gloss>
+<gloss>fleeing from North Korea</gloss>
3. A 2016-05-26 04:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-05-25 20:43:11  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/137467/meaning/m0u/脱北/
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133440 Active (id: 1964516)
脱北者
だっぽくしゃ
1. [n]
▶ person who has fled from North Korea
▶ North Korean defector



History:
5. A 2017-11-25 22:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-11-24 05:02:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>person who has successfully fled from North Korea</gloss>
+<gloss>person who has fled from North Korea</gloss>
3. A 2017-11-24 00:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-23 21:11:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
--> singular form
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>people who have successfully fled from North Korea</gloss>
-<gloss>North Korean defectors</gloss>
+<gloss>person who has successfully fled from North Korea</gloss>
+<gloss>North Korean defector</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133450 Active (id: 2216237)

かよ
1. [prt]
▶ sentence-ending particle expressing doubt
2. [prt]
▶ sentence-ending particle expressing a rhetorical question



History:
4. A 2022-12-19 21:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could possibly be the one sense. I don't think the xrefs are needed.
  Diff:
@@ -9,2 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
-<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref>
@@ -15,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
-<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref>
3. A* 2022-12-19 16:09:20  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
+<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref>
+<gloss>sentence-ending particle expressing a rhetorical question</gloss>
2. A 2014-03-31 18:50:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2028970">か</xref>
-<xref type="see" seq="2028970">か</xref>
-<xref type="see" seq="2028970">か</xref>
@@ -13,2 +10,4 @@
-<xref type="see" seq="2028970">か・2</xref>
-<xref type="see" seq="2029090">よ</xref>
+<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
+<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
+<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref>
+<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133460 Active (id: 2270360)
武器商人
ぶきしょうにん
1. [n]
▶ arms dealer



History:
3. A 2023-05-31 21:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-31 19:07:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 武器商人 │ 39,708 │
│ 死の商人 │ 17,999 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Comments:
X-ref doesn't seem necessary
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1936490">死の商人</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133470 Active (id: 107650)
保険証書
ほけんしょうしょ
1. [n]
▶ insurance papers
▶ certificate of insurance
Cross references:
  ⇐ see: 2153580 保険証明書【ほけんしょうめいしょ】 1. insurance certificate



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133480 Active (id: 107651)
国連本部
こくれんほんぶ
1. [n]
▶ United Nations (UN) Headquarters



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133490 Active (id: 107652)
国境越え
こっきょうごえ
1. [n,adj-no]
▶ cross-border



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133500 Active (id: 107653)
経験豊富 [spec1]
けいけんほうふ [spec1]
1. [n,adj-na]
▶ experienced
▶ well-versed



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133510 Active (id: 107654)
知識豊富
ちしきほうふ
1. [n,adj-na]
▶ knowledgeable



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133520 Active (id: 107655)
交通課
こうつうか
1. [n]
▶ traffic division (of a police department)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133530 Active (id: 107656)
最新ニュース [spec1]
さいしんニュース [spec1]
1. [n]
▶ latest news
▶ most recent news



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133540 Active (id: 107657)
拉致問題 [spec1]
らちもんだい [spec1]
1. [n]
▶ abduction issue (esp. of those Japanese abducted by North Korea)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133550 Active (id: 107658)
政権公約
せいけんこうやく
1. [n]
▶ policy statement
▶ manifesto
Cross references:
  ⇒ see: 1128860 マニフェスト 1. manifesto



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133560 Active (id: 107659)
小選挙区比例代表並立制
しょうせんきょくひれいだいひょうへいりつせい
1. [n]
▶ electoral system comprised of single-seat constituencies and proportionally represented multiple-seat constituencies



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133570 Active (id: 2166771)
絶対安定多数
ぜったいあんていたすう
1. [n]
▶ number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties



History:
3. A 2021-11-29 15:09:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe like this? It seems weird "explaining" what "overwhelming majority" is when the Japanese term really refers to the 
specific, much longer term
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>overwhelming majority</gloss>
-<gloss g_type="expl">number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties</gloss>
+<gloss>number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties</gloss>
2. A* 2021-10-27 02:08:41 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>overwhelming majority (number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties)</gloss>
+<gloss>overwhelming majority</gloss>
+<gloss g_type="expl">number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133580 Active (id: 107661)
臨時閣議
りんじかくぎ
1. [n]
▶ extraordinary meeting of the Cabinet



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133590 Active (id: 107662)
定例閣議
ていれいかくぎ
1. [n]
▶ ordinary meeting of the Cabinet



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133600 Active (id: 2008269)
内閣法
ないかくほう
1. [n] {law}
▶ Cabinet Act



History:
3. A 2019-06-01 11:39:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-01 10:10:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?id=270&vm=4&re=
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Cabinet Law</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Cabinet Act</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133610 Active (id: 2219283)
不逮捕特権
ふたいほとっけん
1. [n] {law}
▶ immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.)
▶ parliamentary immunity
▶ legislative immunity
▶ diplomatic immunity
Cross references:
  ⇐ see: 2135990 逮捕許諾請求【たいほきょだくせいきゅう】 1. request to arrest a member of parliament while still in session



History:
5. A 2023-01-18 01:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-18 01:00:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>immunity from arrest (i.e. of Diet members or foreign diplomats)</gloss>
-<gloss>diplomatic immunity</gloss>
+<gloss>immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.)</gloss>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>diplomatic immunity</gloss>
3. A 2023-01-15 20:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-15 09:55:48 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133620 Active (id: 107665)
議員年金
ぎいんねんきん
1. [n]
▶ legislators' pension (and retirement benefits)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133630 Active (id: 107666)
継続審査
けいぞくしんさ
1. [n]
▶ carrying over a bill from one Diet session to the next, being deliberated by a committee in the interim



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133640 Active (id: 107667)
会期不継続の原則
かいきふけいぞくのげんそく
1. [n]
▶ principle holding that any matters left unresolved at the end of one Diet session are not to be carried over to the next



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133650 Active (id: 107668)
首相指名
しゅしょうしめい
1. [n]
▶ nomination to become prime minister



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133660 Active (id: 107669)
内閣不信任案
ないかくふしんにんあん
1. [n]
▶ parliamentary motion of non-confidence against the cabinet



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133670 Active (id: 107670)
衆議院解散
しゅうぎいんかいさん
1. [n]
▶ dissolution of the lower house of parliament
Cross references:
  ⇐ see: 2726730 衆院解散【しゅういんかいさん】 1. dissolution of the lower house of parliament



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133680 Active (id: 1068687)
問責決議案
もんせきけつぎあん
1. [n]
▶ censure motion



History:
3. A 2011-06-09 19:33:09  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
2. A* 2011-06-06 10:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Comments:
Seems it can be either house.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>censure motion (in the upper house)</gloss>
+<gloss>censure motion</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133690 Active (id: 107672)
国政調査権
こくせいちょうさけん
1. [n]
▶ parliamentary investigation rights



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133700 Active (id: 107673)
参考人招致
さんこうにんしょうち
1. [n]
▶ requesting the testimony of an unsworn witness (who is not bound by perjury law)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133710 Active (id: 107674)
失敗率
しっぱいりつ
1. [n]
▶ rate of failure



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133720 Active (id: 2092319)
打開策
だかいさく
1. [n]
▶ plan to overcome an obstacle or break out of a deadlock
▶ breakthrough solution



History:
5. A 2021-01-27 00:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
4. A* 2021-01-26 23:11:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
打開策	94394
打解策	55
  Comments:
not common rnough to include, methinks.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>打解策</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A 2011-07-09 06:55:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no, it's just a typo.  100+ hits, may be worth including as iK
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2011-07-09 04:09:38 
  Refs:
「喧嘩を繰り返してしまうでしょう」

「・・・ただし」

おっ 打解策?
  Comments:
打解策 and 打開策 have the same meaning and reading.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打解策</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133730 Active (id: 1980983)

チゲ
1. [n] Source lang: kor "jjigae"
▶ Korean stew
▶ Korean hot pot
Cross references:
  ⇐ see: 2835857 チゲ鍋【チゲなべ】 1. Korean stew; Korean hot pot



History:
3. A 2018-06-02 01:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-31 09:32:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="kor"/>
+<lsource xml:lang="kor">jjigae</lsource>
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>Korean hot pot</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133740 Active (id: 107677)
退縮
たいしゅく
1. [n,vs,adj-no]
▶ regression (of cancer)
▶ involution (of an organ)
▶ atrophy

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133750 Active (id: 2152949)
よろしくお願いします [spec1] 宜しくお願いします
よろしくおねがいします [spec1]
1. [exp] [pol]
▶ please remember me
▶ please help me
▶ please treat me well
▶ I look forward to working with you
Cross references:
  ⇐ see: 2839477 どうか宜しく【どうかよろしく】 1. please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you
2. [exp] [pol]
▶ please do
▶ please take care of
Cross references:
  ⇐ see: 2839477 どうか宜しく【どうかよろしく】 2. please do; please take care of



History:
3. A 2021-10-20 13:24:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -14,0 +17 @@
+<misc>&pol;</misc>
@@ -21,0 +25 @@
+<misc>&pol;</misc>
2. A 2018-04-17 10:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As suggested by Marcus in 2835244.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>please do</gloss>
+<gloss>please take care of</gloss>
+</sense>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133760 Active (id: 2153052)
よろしくお願いいたします [spec1] 宜しくお願い致します
よろしくおねがいいたします [spec1]
1. [exp] [pol]
▶ please remember me
▶ please help me
▶ please treat me well
▶ I look forward to working with you
2. [exp] [pol]
▶ please do
▶ please take care of



History:
5. A 2021-10-21 19:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-20 13:24:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think.it's hon?
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<misc>&hon;</misc>
+<misc>&pol;</misc>
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&pol;</misc>
3. A* 2021-10-20 13:23:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2018-04-17 10:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Aligning. Sense suggested by Marcus in 2835244.
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<gloss>I look forward to working with you</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>please do</gloss>
+<gloss>please take care of</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133780 Active (id: 2293966)

かっぺカッペ
1. [n] [abbr,derog]
▶ country bumpkin
▶ yokel
▶ hick
Cross references:
  ⇒ see: 2004430 田舎っぺ 1. country bumpkin; yokel; hick



History:
7. A 2024-03-11 05:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-03-11 00:57:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:「いなかっぺ」の略。
  Comments:
I don't think it's slang.
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>hick</gloss>
@@ -18,0 +17 @@
+<gloss>hick</gloss>
5. A 2024-03-09 17:46:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Actually not
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2004430">いなかっぺ</xref>
-<xref type="see" seq="2004430">いなかっぺ</xref>
-<xref type="see" seq="2004430">いなかっぺ</xref>
+<xref type="see" seq="2004430">田舎っぺ</xref>
+<xref type="see" seq="2004430">田舎っぺ</xref>
+<xref type="see" seq="2004430">田舎っぺ</xref>
4. A 2024-03-09 03:36:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Cross reference is usually kana.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2004430">田舎っ兵衛</xref>
-<xref type="see" seq="2004430">田舎っ兵衛</xref>
+<xref type="see" seq="2004430">いなかっぺ</xref>
+<xref type="see" seq="2004430">いなかっぺ</xref>
3. A 2016-09-10 13:05:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133790 Active (id: 1965880)
以て瞑すべしもって瞑すべし以って瞑すべし [io]
もってめいすべし
1. [exp] [id]
▶ being so content that one would not mind dying
▶ one can now rest in peace
▶ one ought to be contented with what has been accomplished



History:
6. A 2017-12-13 11:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-12-06 05:42:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>being so content that one would not mind dying</gloss>
4. A 2017-12-06 05:21:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-09-22 04:17:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
[io].  see amendment to 以って
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A* 2010-09-20 15:20:31  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>以って瞑すべし</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133800 Active (id: 2002814)
仮置き
かりおき
1. [n,vs]
▶ preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship)
2. [n,vs]
▶ preliminary placement

Conjugations


History:
3. A 2019-04-01 04:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-31 10:28:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1903/29/news079.html
"同社は「事前に新元号が知らされていたという事実はない。社内で仮置きで『安久』としてパッチ(修正プログラム)作成や動作確認を行い、発表記事にもそのまま
公開してしまった」と経緯を説明、謝罪した。"
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>preliminary placement</gloss>
+</sense>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133810 Active (id: 2165688)
かと言って [spec2]
かといって [spec2]
1. [exp] [uk]
▶ having said that
▶ on the other hand
▶ (but) then
▶ (but) still



History:
4. A 2021-11-22 19:53:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-22 00:26:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>(but) then</gloss>
+<gloss>(but) still</gloss>
2. A 2021-11-20 13:33:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
かと言って	366861
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133820 Active (id: 2099112)
今後とも今後共
こんごとも
1. [n,adv]
▶ from now on
Cross references:
  ⇒ see: 1289140 今後 1. from now on; hereafter



History:
2. A 2021-03-31 04:49:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133830 Active (id: 107685)
解体工場
かいたいこうじょう
1. [n]
▶ disassembly plant
▶ wrecking yard
▶ chop shop



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133840 Active (id: 2185671)
犯罪捜査
はんざいそうさ
1. [n]
▶ criminal investigation



History:
2. A 2022-05-05 04:02:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133850 Active (id: 107687)
隠し部屋
かくしべや
1. [n]
▶ hidden room
▶ secret chamber



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133860 Active (id: 1981259)
意味不明 [spec1]
いみふめい [spec1]
1. [adj-na,adj-no]
▶ of uncertain meaning
▶ ambiguous
▶ cryptic
▶ nonsensical
▶ incomprehensible
▶ perplexing
Cross references:
  ⇐ see: 2239340 意味不【いみふ】 1. of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing



History:
4. A 2018-06-05 04:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-04 12:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
意味不明の	168570
意味不明な	499258
  Comments:
Aligning glosses with 意味不.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>nonsensical</gloss>
+<gloss>incomprehensible</gloss>
+<gloss>perplexing</gloss>
2. A 2017-11-17 23:20:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133870 Active (id: 107689)
難民キャンプ
なんみんキャンプ
1. [n]
▶ refugee camp



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133880 Active (id: 1110939)
尾白鷲
おじろわしオジロワシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)



History:
2. A 2012-09-14 03:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オジロワシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133890 Active (id: 1114696)
大鷲
おおわしオオワシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)



History:
3. A 2012-10-17 23:38:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-17 06:40:36  Marcus
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オオワシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133900 Active (id: 1057639)
法輪功
ほうりんこうファルンゴン
1. [n]
▶ Falun Gong
▶ Falun Dafa
Cross references:
  ⇐ see: 2611290 法輪大法【ファルンダーファ】 1. Falun Dafa; Falun Gong



History:
3. A 2011-02-14 17:17:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>ほうりんこう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>Falun Dafa 法輪大法(ファルンダーファ)(法輪功(ファルンゴン))は、宇宙の特性である「真、善、忍」に従って身体と心をともに鍛える高いレベルの気功修煉法です。</gloss>
+<gloss>Falun Dafa</gloss>
2. A* 2011-02-14 07:28:13 
  Refs:
http://www.falundafa.jp/intro.html
  Comments:
「修煉」の「修」とは、常に自分を宇宙の特性に調和させるよう努力し、自分の心を修めることです。「煉」とは、煉功のことで、動功と静功(座禅)からなる五式の動作があります。法輪大法の修煉は、己の心を修めることを根本とし、煉功はそれを補う役割をしています。

 多くの人々は法輪大法を実践する中で、日常生活において道徳水準を向上させることに努め、穏やかで平静な気持ちになり、病気の無い心身ともに健康な状態になります。また、よくない習慣や数々の依存症から抜けだすことができます。

 また法輪大法は、宇宙の真理を分かりやすく説明し、これを学べば、人生の真の意味が分かり、本当の自分へと帰っていく道を見つけることができるようになるでしょう。
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ほうりんこう</reb>
+<reb>ファルンゴン</reb>
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>Falun Dafa</gloss>
+<gloss>Falun Dafa 法輪大法(ファルンダーファ)(法輪功(ファルンゴン))は、宇宙の特性である「真、善、忍」に従って身体と心をともに鍛える高いレベルの気功修煉法です。</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133910 Active (id: 2035161)
一国二制度
いっこくにせいど
1. [n]
▶ one country, two systems (Chinese policy allowing for areas such as Hong Kong to maintain their own economic and administrative systems)
Cross references:
  ⇐ see: 2849210 一国両制【いっこくりょうせい】 1. one country, two systems (Chinese policy)



History:
5. A 2019-06-26 09:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-06-26 08:58:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one country, two systems (Chinese policy allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)</gloss>
+<gloss>one country, two systems (Chinese policy allowing for areas such as Hong Kong to maintain their own economic and administrative systems)</gloss>
3. A 2018-07-10 22:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More a policy than an "ideology".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one country, two systems (Chinese political ideology allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)</gloss>
+<gloss>one country, two systems (Chinese policy allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)</gloss>
2. A* 2018-07-10 15:49:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>"One country, two systems" (Chinese political ideology allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)</gloss>
+<gloss>one country, two systems (Chinese political ideology allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133920 Active (id: 107694)
国務院
こくむいん
1. [n]
▶ State Council (of the People's Republic of China)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133930 Active (id: 107695)
司法機関
しほうきかん
1. [n]
▶ judicial branch (of government)
▶ judicial organ



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133940 Active (id: 107696)

エキノコックスエキノコッカス
1. [n] Source lang: lat
▶ echinococcus



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133950 Active (id: 2188698)
エキノコックス症エキノコッカス症
エキノコックスしょう (エキノコックス症)エキノコッカスしょう (エキノコッカス症)
1. [n] {medicine}
▶ echinococcosis
▶ hydatid disease
Cross references:
  ⇐ see: 2133970 包虫症【ほうちゅうしょう】 1. echinococcosis; hydatid disease



History:
2. A 2022-06-02 05:04:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
エキノコックス症	5119	96.8%
エキノコッカス症	168	3.2%
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133960 Active (id: 107698)
包虫
ほうちゅう
1. [n]
▶ hydatid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133970 Active (id: 2188699)
包虫症
ほうちゅうしょう
1. [n] {medicine}
▶ echinococcosis
▶ hydatid disease
Cross references:
  ⇒ see: 2133950 エキノコッカス症 1. echinococcosis; hydatid disease



History:
2. A 2022-06-02 05:04:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133980 Active (id: 107700)
Q熱
キューねつ
1. [n]
▶ Q fever (extremely contagious bacterial disease with flu-like symptoms)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133990 Active (id: 107701)

スルピリン
1. [n]
▶ sulpyrine



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134000 Active (id: 2275361)
ライ症候群
ライしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Reye's syndrome



History:
2. A 2023-08-24 00:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134010 Active (id: 107703)
メフェナム酸
メフェナムさん
1. [n]
▶ mefenamic acid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134020 Active (id: 107704)
浮気心
うわきごころ
1. [n]
▶ cheating heart
▶ temptation to cheat on one's partner
Cross references:
  ⇐ see: 2569710 徒心【あだごころ】 1. cheating heart; fleeting heart; fickle heart



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134030 Active (id: 107705)
インフルエンザ脳症
インフルエンザのうしょう
1. [n]
▶ influenza-associated encephalopathy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134040 Active (id: 107706)
危険運転致死罪
きけんうんてんちしざい
1. [n]
▶ vehicular manslaughter



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134050 Active (id: 2202378)
捜査官 [spec1]
そうさかん [spec1]
1. [n]
▶ (police) investigator



History:
2. A 2022-08-08 23:05:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>police investigator</gloss>
-<gloss>investigator</gloss>
+<gloss>(police) investigator</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134060 Active (id: 2212053)
家禽類家きん類
かきんるい
1. [n]
▶ domestic poultry



History:
3. A 2022-10-25 19:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-25 16:50:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 家禽類   │ 6,815 │ 80.3% │
│ 家きん類  │ 1,676 │ 19.7% │
│ かきんるい │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>家きん類</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134070 Active (id: 2167804)
感染力
かんせんりょく
1. [n] {medicine}
▶ infectivity
▶ infectious capacity
▶ transmissibility



History:
4. A 2021-12-05 18:59:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Infectivity
"A pathogen's infectivity is subtly but importantly different from its transmissibility, which refers to a pathogen's capacity to pass from one organism to another."
  Comments:
Infectivity and transmissibility are two different things but whenever I've seen 感染力 used in reference to Covid, it's referred to the latter.
3. A* 2021-12-03 01:57:02 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>transmissibility</gloss>
2. A* 2021-12-03 00:09:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>infectivity</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134080 Active (id: 107710)
食中毒菌
しょくちゅうどくきん
1. [n]
▶ bacteria capable of causing food poisoning



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134090 Active (id: 107711)
死亡例
しぼうれい
1. [n]
▶ incident of death
▶ fatal case



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134100 Active (id: 107712)
感染例
かんせんれい
1. [n]
▶ case of infection



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134110 Active (id: 107713)
平べったい
ひらべったい
1. [adj-i]
▶ flat
▶ even
▶ level

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134120 Active (id: 107714)
扁形
へんけい
1. [n]
▶ flat shape



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134130 Active (id: 107715)
扁形動物
へんけいどうぶつ
1. [n]
▶ flatworm
▶ platyhelminth



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134140 Active (id: 2170395)
肝機能障害
かんきのうしょうがい
1. [n] {medicine}
▶ impairment of liver function



History:
2. A 2021-12-20 12:29:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134150 Active (id: 107717)
ピロリ菌
ピロリきん
1. [n]
▶ Helicobacter pylori
Cross references:
  ⇒ see: 2134160 ヘリコバクターピロリ 1. Helicobacter pylori



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134160 Active (id: 1138061)

ヘリコバクターピロリヘリコバクター・ピロリ
1. [n]
▶ Helicobacter pylori
Cross references:
  ⇐ see: 2134150 ピロリ菌【ピロリきん】 1. Helicobacter pylori



History:
2. A 2013-05-11 10:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘリコバクター・ピロリ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134170 Active (id: 107719)
腎機能
じんきのう
1. [n]
▶ kidney function



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134180 Active (id: 107720)
毒性物質
どくせいぶっしつ
1. [n]
▶ toxic (poisonous) substance



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134190 Active (id: 107721)
腎障害
じんしょうがい
1. [n]
▶ renal impairment
▶ kidney damage



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134200 Active (id: 107722)
脳脊髄液減少症
のうせきずいえきげんしょうしょう
1. [n]
▶ cerebrospinal fluid hypovolemia
▶ CSF hypovolemia
▶ intracranial hypotension syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 2134210 低髄液圧症候群 1. cerebrospinal fluid hypovolemia; CSF hypovolemia; intracranial hypotension syndrome



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134210 Active (id: 2275400)
低髄液圧症候群
ていずいえきあつしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ cerebrospinal fluid hypovolemia
▶ CSF hypovolemia
▶ intracranial hypotension syndrome
Cross references:
  ⇐ see: 2134200 脳脊髄液減少症【のうせきずいえきげんしょうしょう】 1. cerebrospinal fluid hypovolemia; CSF hypovolemia; intracranial hypotension syndrome



History:
2. A 2023-08-24 00:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134220 Active (id: 2274528)
急性脳症
きゅうせいのうしょう
1. [n] {medicine}
▶ acute encephalopathy



History:
2. A 2023-08-15 19:42:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134230 Active (id: 107725)
消化性潰瘍
しょうかせいかいよう
1. [n]
▶ peptic ulcer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134240 Active (id: 107726)
献血者
けんけつしゃ
1. [n]
▶ blood donor
Cross references:
  ⇐ see: 2852681 給血者【きゅうけつしゃ】 1. blood donor



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134250 Active (id: 107727)
脳動脈
のうどうみゃく
1. [n]
▶ brain artery



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134260 Active (id: 107728)
ラクナ梗塞
ラクナこうそく
1. [n]
▶ lacunar infarction



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134270 Active (id: 107729)

ラクナ
1. [n]
▶ lacuna (anatomical cavity or depression)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134280 Active (id: 107730)
呼吸機能
こきゅうきのう
1. [n]
▶ respiratory function



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134290 Active (id: 2170383)
皮膚粘膜眼症候群
ひふねんまくがんしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Stevens-Johnson syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 2125490 スティーブンスジョンソン症候群 1. Stevens-Johnson syndrome



History:
2. A 2021-12-20 12:18:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134300 Active (id: 2102394)
中毒性表皮壊死症
ちゅうどくせいひょうひえししょう
1. [n] {medicine}
▶ toxic epidermal necrosis
▶ TEN



History:
2. A 2021-05-13 18:22:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>TEN</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134310 Active (id: 107733)
報告例
ほうこくれい
1. [n]
▶ reported case (instance)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134320 Active (id: 1144329)
世界有数
せかいゆうすう
1. [n,adj-no]
▶ world-leading
Cross references:
  ⇐ see: 1541430 有数【ゆうすう】 1. prominent; eminent; leading; foremost; distinguished



History:
3. A 2013-07-30 07:41:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. (Despite 大辞林 saying "名" for 有数, it's only ever an adjective.)
2. A* 2013-07-30 07:15:43  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Probably better with the hyphen in this case, I'd say :-)
.
"The essential elements in our world-leading formula"
http://www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2012-13/world-ranking/methodology
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>world leading</gloss>
+<gloss>world-leading</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134330 Active (id: 107735)

オッズ
1. [n]
▶ chances of winning (a bet)
▶ odds



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134340 Active (id: 1995759)
瀬取り
せどり
1. [n]
▶ ship-to-ship cargo transfer
▶ off-shore delivery (into smaller boats)



History:
3. A 2019-01-24 00:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-01-24 00:14:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ship-to-ship_cargo_transfer
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>delivery at sea (e.g. drugs)</gloss>
+<gloss>ship-to-ship cargo transfer</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134350 Active (id: 107737)
修理店
しゅうりてん
1. [n]
▶ repair shop



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134360 Active (id: 107738)
販売員 [spec1]
はんばいいん [spec1]
1. [n]
▶ sales staff
▶ salesperson
Cross references:
  ⇐ see: 1588520 売り子【うりこ】 1. salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134370 Active (id: 107739)
大勝利
だいしょうり
1. [n]
▶ huge win
▶ overwhelming victory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134380 Active (id: 2075355)
最後尾 [spec1]
さいこうび [spec1]
1. [n,adj-no]
▶ end (e.g. of a line)
▶ tail end
▶ rear
▶ backmost part



History:
4. A 2020-07-18 21:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: the (tag) end; the backmost part; the extreme rear (end).  ~の rearmost; last; the 
furthest back.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2020-07-18 21:37:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I think this works.
  Diff:
@@ -14 +14,4 @@
-<gloss>end of a line (queue)</gloss>
+<gloss>end (e.g. of a line)</gloss>
+<gloss>tail end</gloss>
+<gloss>rear</gloss>
+<gloss>backmost part</gloss>
2. A* 2020-07-18 13:33:35 
  Comments:
this doesn't actually refer only to lines, it's really 最 + 後尾 so "furthermost rear" or "rearmost" would be good

saw it used to refer to the rearmost seat of a school classroom
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134390 Active (id: 1938845)
面倒を見る面倒をみる
めんどうをみる
1. [exp,v1]
▶ to care for someone
▶ to look after someone
Cross references:
  ⇐ see: 2860336 面倒見る【めんどうみる】 1. to care for someone; to look after someone

Conjugations


History:
3. A 2016-11-09 02:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-08 11:57:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
面倒を見る	110644
面倒をみる	 43467
めんどうをみる	  2092
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>面倒をみる</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134400 Active (id: 1051352)
口が過ぎる
くちがすぎる
1. [exp,v1]
▶ to say something better left unsaid
▶ to go too far (by saying something rude)

Conjugations


History:
2. A 2010-11-23 05:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134410 Active (id: 107743)
人質事件
ひとじちじけん
1. [n]
▶ incident involving the taking of hostages
▶ hostage situation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134420 Active (id: 2053011)
給え
たまえ
1. [suf] [uk,male]
《after the -masu stem of a verb》
▶ please ...
Cross references:
  ⇔ see: 1230220 給う 2. to do ...
  ⇐ see: 2779780 し給え【したまえ】 1. please do (something)



History:
5. A 2019-12-03 01:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-12-02 21:14:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if sense swap on 給う goes through, this should be updated to point to the other sense
  Diff:
@@ -12,4 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="1230220">給う・1</xref>
-<xref type="see" seq="1230220">給う・1</xref>
-<xref type="see" seq="1230220">給う・1</xref>
-<xref type="see" seq="1230220">給う・1</xref>
+<xref type="see" seq="1230220">給う・2</xref>
+<xref type="see" seq="1230220">給う・2</xref>
+<xref type="see" seq="1230220">給う・2</xref>
+<xref type="see" seq="1230220">給う・2</xref>
3. A 2013-03-27 08:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1230220">給う</xref>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1230220">給う</xref>
2. A* 2013-03-26 05:43:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
simplifying
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<xref type="see" seq="1184270">下さい</xref>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1230220">給う・1</xref>
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>please (imperative form of an auxiliary verb, suffixed to the -masu stem of another verb)</gloss>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>please ...</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134430 Active (id: 107745)
タイトル戦
タイトルせん
1. [n]
▶ title fight
▶ championship match



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134440 Active (id: 107746)
日本政府 [spec1]
にほんせいふ [spec1]
1. [n]
▶ Japanese government



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134460 Active (id: 2168445)
此れっぽっち [rK] 是っぽっち [rK]
これっぽっち
1. [n,adj-no] [col,uk]
▶ (this) small amount
▶ (such a) paltry amount
▶ only this much
▶ slightest bit
Cross references:
  ⇒ see: 2755840 【これっぱかり】 1. (this) small amount; (such a) paltry amount; only this much; slightest bit
  ⇐ see: 2755620 此れっぽち【これっぽち】 1. tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit



History:
9. A 2021-12-08 10:52:07  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-12-03 12:23:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -21,2 +21,3 @@
-<gloss>tiny amount (degree, extent)</gloss>
-<gloss>paltry amount</gloss>
+<gloss>(this) small amount</gloss>
+<gloss>(such a) paltry amount</gloss>
+<gloss>only this much</gloss>
7. A 2021-12-01 01:35:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +18 @@
-<xref type="see" seq="2755840">此れっ許り・これっぱかり</xref>
+<xref type="see" seq="2755840">これっぱかり</xref>
6. A 2018-07-30 05:05:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs for kanji
meikyo says colloquial
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>是っぽっち</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<misc>&col;</misc>
5. A* 2018-07-28 22:08:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I really think this should be glossed as a noun. Lots of これっぱかりもない/これっぱかりしかない examples in the refs.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -15,3 +15,3 @@
-<gloss>this little</gloss>
-<gloss>this few</gloss>
-<gloss>in the slightest</gloss>
+<gloss>tiny amount (degree, extent)</gloss>
+<gloss>paltry amount</gloss>
+<gloss>slightest bit</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134470 Active (id: 107748)
エネルギー源
エネルギーげん
1. [n]
▶ energy source



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134480 Active (id: 2227688)
恋は盲目
こいはもうもく
1. [exp] [proverb]
▶ reason ends where love begins
▶ in love, reason takes flight
▶ love is a blind guide
▶ love makes fools of us all
▶ [lit] love is blind
Cross references:
  ⇐ see: 2841164 愛は盲目【あいはもうもく】 1. love is blind
  ⇐ see: 2841165 恋は闇【こいはやみ】 1. love is blind



History:
4. A 2023-04-02 23:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-02 21:56:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 恋は常識や理性を失わせてしまう,の意。
daijs: 恋におちると、理性や常識を失ってしまうということ。
https://en.wiktionary.org/wiki/love_is_blind
  Comments:
This doesn't have the same meaning as "love is blind", despite being a direct translation of the English expression.
I couldn't find an equivalent proverb in English so I asked ChatGPT for some suggestions...
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2089340">痘痕も靨</xref>
@@ -14,2 +13,5 @@
-<s_inf>from the English saying</s_inf>
-<gloss>love is blind</gloss>
+<gloss>reason ends where love begins</gloss>
+<gloss>in love, reason takes flight</gloss>
+<gloss>love is a blind guide</gloss>
+<gloss>love makes fools of us all</gloss>
+<gloss g_type="lit">love is blind</gloss>
2. A 2018-10-09 07:39:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<misc>&proverb;</misc>
+<s_inf>from the English saying</s_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134490 Active (id: 2218508)
御魚 [rK]
おとと
1. [n] [uk,chn]
▶ fish
Cross references:
  ⇒ see: 1008640 とと 1. fishie; birdie; chickie



History:
5. A 2023-01-08 20:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-08 17:08:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can assume that the kanji form is rare. N-grams aren't much use here due to false positives.
We don't have a katakana form on とと.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,4 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>オトト</reb>
-<re_nokanji/>
3. A 2011-05-01 07:49:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-01 01:37:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>御魚</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>おとと</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,1 +18,3 @@
-<gloss>fish (kid's talk)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>fish</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134500 Rejected (id: 1075761)
鈍ちん鈍チン
にぶちん (鈍ちん)にぶチン (鈍チン)
1. [n] [uk]
▶ dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)
Cross references:
  ⇒ see: 1582430 鈍い 2. thickheaded; obtuse; stupid

History:
3. R 2011-09-06 23:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-06 23:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="1582430">鈍い・1</xref>
-<xref type="see" seq="1582430">鈍い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1582430">鈍い・2</xref>
+<xref type="see" seq="1582430">鈍い・2</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134500 Active (id: 1075762)
鈍ちん鈍チン
にぶちん (鈍ちん)にぶチン (鈍チン)
1. [n] [uk]
▶ dullard (gen. from not picking up on other people's feelings)
Cross references:
  ⇒ see: 1582430 鈍い【にぶい】 2. thickheaded; obtuse; stupid



History:
3. A 2011-09-07 00:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,1 +20,2 @@
-<xref type="see">鈍い</xref>
+<xref type="see" seq="1582430">鈍い・にぶい・2</xref>
+<xref type="see" seq="1582430">鈍い・にぶい・2</xref>
2. A* 2011-09-06 18:36:05  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Xref should point to 鈍い [2] when the suggested sense split 
is carried out.
  Diff:
@@ -20,2 +20,1 @@
-<xref type="see" seq="1582430">鈍い</xref>
-<xref type="see" seq="1582430">鈍い・1</xref>
+<xref type="see">鈍い</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134510 Active (id: 107752)
ラップ音
ラップおん
1. [n]
▶ rapping sound (and other sounds when associated with poltergeists)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134520 Active (id: 107753)
鳥天
とりてん
1. [n]
▶ chicken tempura (specialty of Oita prefecture)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134530 Active (id: 1961588)
力になる
ちからになる
1. [exp,v5r]
▶ to be helpful
▶ to be dependable
▶ to stand by (someone)
Cross references:
  ⇔ see: 1554820 力【ちから】 6. support; help; aid; assistance

Conjugations


History:
7. A 2017-10-07 22:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, etc.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>to stand by sb's side</gloss>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>to stand by (someone)</gloss>
6. A* 2017-09-30 15:43:00 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to stand by sb's side</gloss>
5. A 2010-07-20 13:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-07-20 12:03:46  Scott
  Comments:
POS!
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2010-07-20 09:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134540 Active (id: 107755)
情報通
じょうほうつう
1. [n]
▶ well-informed person



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134550 Active (id: 2061537)
口が堅い口が固い口がかたい
くちがかたい
1. [exp,adj-i]
▶ tight-lipped
▶ able to keep a secret
Cross references:
  ⇔ see: 2238750 口の堅い 1. tight-lipped; able to keep a secret
  ⇔ ant: 1275680 口が軽い 1. having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

Conjugations


History:
7. A 2020-03-16 23:05:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
口が堅い	5513
口がかたい	504
口が固い	1703
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>口がかたい</keb>
+<keb>口が固い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>口が固い</keb>
+<keb>口がかたい</keb>
6. A* 2020-03-16 21:55:09  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>口が固い</keb>
5. A 2015-11-13 10:18:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-11-13 07:37:17  luce
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
3. A 2013-04-24 11:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134560 Active (id: 107757)
世界王者
せかいおうじゃ
1. [n]
▶ world champion



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134570 Active (id: 107758)
名峰
めいほう
1. [n]
▶ famous mountain
▶ beautiful mountain



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134580 Active (id: 2236961)
XO醤
エックスオージャン
1. [n] {food, cooking} Source lang: chi(partial) "jiàng"
▶ XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking)



History:
6. A 2023-05-09 06:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-09 03:07:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
4. A* 2023-05-09 02:54:08  Opencooper
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/醬#Pronunciation
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="chi" ls_type="part">jiàng</lsource>
3. A 2018-11-26 22:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-26 10:42:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Since ジャン is a Chinese reading
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>エックスオーじゃん</reb>
+<reb>エックスオージャン</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134590 Active (id: 2222581)

はにかみハニカミ
1. [n]
▶ bashfulness
▶ shyness
▶ (showing signs of) embarrassment



History:
11. A 2023-02-23 11:07:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree that the x-ref isn't needed. I wouldn't add one to the 含羞 entry either.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1681810">含羞</xref>
10. A* 2023-02-23 08:27:45  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
ハニカミ	306056
はにかみ	85786
含羞	6241
がんしゅう	413
  Comments:
I'm surprised to see the cross-reference return.  If I were using jisho.org, searched for ハニカミ, got this reference, and then saw [see=含羞], this would indicate to me that 含羞 is a *better* way to say "bashfullness". Obviously it is not.

If there were kanji on this term, I would understand "oh, these are two different readings of the same kanji, that's what the [see=] is for".  With the kanji gone, this cross-reference seems to do more harm than good.

That's why I removed [see=] in the original edit.

Maybe we could move [see=] over to the 含羞 entry instead? That will get less-popular-entry pointing at more-popular-entry.  Even there, no one will understand that these terms are related by kanji.
9. A 2023-02-22 19:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1681810">含羞</xref>
8. A 2023-02-22 19:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put the xref back.
7. A* 2023-02-22 18:29:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
含羞笑顔	        0		
含羞屋	        0
含羞み笑顔	0		
含羞み屋	        0
  Comments:
I think we can drop the kanji form. My IME doesn't bring up it. I don't think 含羞 would ever be used for はにかみ without furigana.
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>含羞</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -18 +14 @@
-<gloss>(showing) signs of embarrassment</gloss>
+<gloss>(showing signs of) embarrassment</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134600 Active (id: 107761)
網タイツ
あみタイツ
1. [n]
▶ fishnet stockings (tights)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134610 Active (id: 107762)
怯え脅え
おびえ
1. [n] [uk]
▶ being startled, surprised or afraid
▶ panic
▶ trepidation



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134620 Active (id: 107763)
需要拡大
じゅようかくだい
1. [n]
▶ increase in (expansion of) demand



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134630 Active (id: 107764)
バイオ燃料
バイオねんりょう
1. [n]
▶ biofuel



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134640 Active (id: 107765)
資金力
しきんりょく
1. [n]
▶ financial muscle
▶ economic clout



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134650 Active (id: 2042729)
QRコード
キューアールコード
1. [n]
▶ QR code



History:
4. A 2019-06-30 13:45:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
One gloss is enough.
I don't think the キューアー reading is correct.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>キューアーコード</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<gloss>quick response code (2- dimensional bar code)</gloss>
3. A* 2019-06-30 08:32:41 
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>quick response code (2-dimensional bar code commonly used by Japanese mobile phones to link to URLs)</gloss>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>quick response code (2- dimensional bar code)</gloss>
2. A 2010-05-16 02:42:49  Jim Breen
  Comments:
Merging two entries.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>キューアーコード</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<gloss>quick response code (2-dimensional bar code)</gloss>
+<gloss>quick response code (2-dimensional bar code commonly used by Japanese mobile phones to link to URLs)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134660 Active (id: 107767)
ボウリング場ボーリング場
ボウリングじょう (ボウリング場)ボーリングじょう (ボーリング場)
1. [n]
▶ bowling alley



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134670 Active (id: 2067793)
採卵
さいらん
1. [n,vs]
▶ egg collection (from hens, fish, etc.)
2. [n,vs] {medicine}
▶ oocyte collection

Conjugations


History:
3. A 2020-05-06 12:34:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-06 09:37:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -13 +13,7 @@
-<gloss>collecting eggs (i.e. from laying hens)</gloss>
+<gloss>egg collection (from hens, fish, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&med;</field>
+<gloss>oocyte collection</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134680 Active (id: 1081156)

それはそりゃそりゃあ
1. [adv]
▶ very
▶ extremely
Cross references:
  ⇔ see: 2261800 それはそれは 2. very; extremely
2. [exp]
▶ that is
Cross references:
  ⇐ see: 1959910 そら 2. that is



History:
4. A 2011-12-09 21:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-12-09 10:28:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林
  Comments:
Add そりゃあ
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そりゃあ</reb>
2. A 2010-12-10 09:09:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2261800">それはそれは</xref>
+<xref type="see" seq="2261800">それはそれは・2</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134690 Active (id: 1906484)

それも
1. [conj]
▶ and in addition to that
▶ even so



History:
3. A 2014-11-23 08:33:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-11-22 22:02:30  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>even so</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134700 Active (id: 107771)
無しには [spec1]
なしには [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ without



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134710 Active (id: 107772)
類似度
るいじど
1. [n]
▶ degree of similarity



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134720 Active (id: 107773)
芸歴
げいれき
1. [n]
▶ one's history as a performer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134730 Deleted (id: 1917211)
が聞いてあきれるが聞いて呆れる
がきいてあきれる
1. [exp,v1]
▶ who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim)
▶ What a laugh!

Conjugations


History:
3. D 2015-06-14 23:32:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't like things that start with particles
2. A* 2015-06-14 13:22:02  luce
  Comments:
I wonder what this entry provides that the 聞いてあきれる entry doesn't
I'd be in favour of merging them, at least
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134740 Active (id: 107775)
樺太柳葉魚 [ateji] 樺太シシャモ
からふとししゃも (樺太柳葉魚)からふとシシャモ (樺太シシャモ)
1. [n] [uk]
▶ capelin
▶ caplin (Mallotus villosus)
Cross references:
  ⇐ see: 2134750 カペリン 1. capelin; caplin (Mallotus villosus)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134750 Active (id: 107776)

カペリンキャペリン
1. [n]
▶ capelin
▶ caplin (Mallotus villosus)
Cross references:
  ⇒ see: 2134740 樺太柳葉魚 1. capelin; caplin (Mallotus villosus)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134760 Active (id: 107777)
踏み殺す踏殺す
ふみころす
1. [v5s]
▶ to trample to death
▶ to kill underfoot

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134770 Active (id: 107778)
有爪動物
ゆうそうどうぶつ
1. [n]
▶ velvet worm (Onychophora)
Cross references:
  ⇐ see: 2134780 鉤虫【かぎむし】 1. velvet worm (Onychophora)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134780 Active (id: 107779)
鉤虫
かぎむしカギムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ velvet worm (Onychophora)
Cross references:
  ⇒ see: 2134770 有爪動物 1. velvet worm (Onychophora)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134790 Active (id: 1107848)

ワピチ
1. [n]
▶ wapiti (Cervus canadensis)
▶ elk



History:
3. A 2012-08-22 01:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2012-08-21 05:02:33  Marcus
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>wapiti</gloss>
-<gloss>elk (Cervus canadensis)</gloss>
+<gloss>wapiti (Cervus canadensis)</gloss>
+<gloss>elk</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134800 Active (id: 107781)
夫婦間
ふうふかん
1. [n,adj-no]
▶ within a marriage
▶ between husband and wife
▶ conjugal



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134810 Deleted (id: 2150726)
乾燥感
かんそうかん
1. [n]
▶ dry, parched, or dehydrated feeling



History:
3. D 2021-10-09 15:24:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2021-10-04 08:23:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
乾燥感	13317

needed? not all that common and very A+B (and we're not really providing a very useful translation either)
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134820 Active (id: 107783)
外張り外張 [io]
そとばり
1. [n]
▶ posting something to the exterior of a building, etc.
▶ something posted in such a place
2. [n]
▶ fortifications outside a military encampment



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134830 Rejected (id: 2182421)
新成人 [spec1]
しんせいじん [spec1]
1. [n]
▶ new adult (in Japan, a person who reached adulthood that year)
Cross references:
  ⇐ see: 1375740 成人【せいじん】 2. becoming an adult; coming of age; growing up (to be a man, woman)

History:
4. R 2022-03-30 17:25:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
3. A* 2022-03-30 17:25:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Now 18 years old.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>new adult (in Japan, 20-year-old who has their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
+<gloss>new adult (in Japan, a person who reached adulthood that year)</gloss>
2. A 2017-12-13 12:24:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>new adults (i.e. in Japan, 20-year-olds having their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
+<gloss>new adult (in Japan, 20-year-old who has their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134830 Active (id: 2182508)
新成人 [spec1]
しんせいじん [spec1]
1. [n]
▶ new adult (in Japan, a person who reaches adulthood that year)
Cross references:
  ⇐ see: 1375740 成人【せいじん】 2. becoming an adult; coming of age; growing up (to be a man, woman)



History:
5. A 2022-03-31 20:21:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
4. A* 2022-03-30 17:30:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we should drop references to specific ages.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>new adult (in Japan, 20-year-old who has their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
+<gloss>new adult (in Japan, a person who reaches adulthood that year)</gloss>
3. A* 2022-03-30 14:59:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
18 now?
2. A 2017-12-13 12:24:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>new adults (i.e. in Japan, 20-year-olds having their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
+<gloss>new adult (in Japan, 20-year-old who has their coming-of-age ceremony within that year)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134840 Active (id: 107785)
幼少期 [spec1]
ようしょうき [spec1]
1. [n]
▶ (early) childhood



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134850 Active (id: 1920931)
中トロ中とろ
ちゅうトロ (中トロ)ちゅうとろ (中とろ)
1. [n]
▶ medium-fatty tuna



History:
3. A 2015-09-08 02:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-05 23:10:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>中とろ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>中トロ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちゅうとろ</reb>
+<re_restr>中とろ</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134860 Active (id: 2167012)
如何にもならない [rK]
どうにもならない [spec1]
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ hopeless
▶ futile
▶ no use
▶ beyond help
▶ cannot be done

Conjugations


History:
4. A 2021-11-30 14:48:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
如何にもならない	666
どうにもならない	479609
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-01-04 00:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-01-03 23:20:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>如何にもならない</keb>
+</k_ele>
@@ -10 +13,3 @@
-<gloss>helpless</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hopeless</gloss>
@@ -12 +17,3 @@
-<gloss>situation about which nothing can be done</gloss>
+<gloss>no use</gloss>
+<gloss>beyond help</gloss>
+<gloss>cannot be done</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134870 Active (id: 107788)

セラピー [spec1]
1. [n]
▶ therapy



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134880 Rejected (id: 1150137)
希ガス稀ガス
きガス
1. [n]
▶ noble gas
2. (希ガス only) [exp] [sl,joc]
▶ I get the feeling that
▶ I think that
Cross references:
  ⇒ see: 1221540 気がする【きがする】 1. to feel (as if); to have a feeling (that); to have a hunch (that); to get a sense (that)

History:
4. R 2013-12-15 10:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing the forked edits. I'll add "joc" to the main thread.
3. A* 2013-12-15 04:31:11 
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<misc>&joc;</misc>
2. A* 2013-12-07 07:57:31  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
知恵蔵2013 - http://kotobank.jp/word/希ガス
http://dic.nicovideo.jp/a/希ガス
http://netyougo.com/2ch/1265.html
  Diff:
@@ -17,0 +17,8 @@
+<sense>
+<stagk>希ガス</stagk>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1221540">気がする・きがする</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>I get the feeling that</gloss>
+<gloss>I think that</gloss>
+</sense>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134880 Active (id: 2179817)
希ガス稀ガス貴ガス
きガス
1. [n] {chemistry}
▶ noble gas
Cross references:
  ⇐ see: 2853806 不活性気体【ふかっせいきたい】 2. noble gas
2. (希ガス only) [exp] [net-sl,joc]
《pun on 気がする》
▶ I get the feeling that ...
▶ I think that ...
Cross references:
  ⇒ see: 1221540 気がする 1. to feel (as if); to have a feeling (that); to have a hunch (that); to get a sense (that)



History:
15. A 2022-02-23 03:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-02-23 00:04:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Inert_gas
  Comments:
"inert gas" and "noble gas" aren't necessarily synonymous. Wikipedia describes the former as a historical name for noble gasses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>inert gas</gloss>
13. A* 2022-02-22 23:59:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1221540">気がする・きがする・1</xref>
+<xref type="see" seq="1221540">気がする・1</xref>
@@ -27 +27 @@
-<s_inf>from 気がする</s_inf>
+<s_inf>pun on 気がする</s_inf>
12. A 2022-02-22 23:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Happy to drop it but it seems 希ガス still reigns in references, and makes up about 99% of WWW hits.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
11. A* 2022-02-22 16:20:08  Phil
  Refs:
https://www.chemistry.or.jp/news/doc/kotogakko-kagakuyogo2015.pdf :
希ガス*(対応する英語 noble gas)
【現状】すべての高校教科書が「希ガス」を使い,ごく一部が「貴ガス」を併記している。
【提案】海外の高校教科書が例外なく使う noble gas に合わせ,「貴ガス」に変更する。
【理由・背景】「希ガス」は,発見当時(19 世紀末~20 世紀初頭)の「確認しにくさ」を
表す歴史的用語にすぎない。欧米では 1910 年ごろ以降,18 族の化学的性質を明確
に表す noble gas を使っている。また,IUPAC 命名法(最新版は日本化学会命名法
専門委員会編『化合物命名法:IUPAC 命名法に準拠』,東京化学同人,2011)でも
「貴ガス」としている。
  Comments:
The 日本化学会 proposed in 2015 to use「貴ガス」in textbooks, in line with the 2005 recommendation of the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) to henceforth use "noble gas" in English. In light of the recommendation, is the [oK] tag on 「貴ガス」 still valid, or should it be used instead for the other 2 forms 「希ガス」、「稀ガス」 ?
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134890 Active (id: 107790)
缶コーヒー [spec1]
かんコーヒー [spec1]
1. [n]
▶ canned coffee



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134900 Active (id: 2287917)
ゴールデングローブ賞ゴールデン・グローブ賞
ゴールデングローブしょう
1. [n]
▶ Golden Globe Award



History:
3. A 2024-01-08 20:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-01-08 20:39:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ゴールデングローブ賞	26,977		
ゴールデン・グローブ賞	25,969
  Comments:
I think one gloss is sufficient.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゴールデン・グローブ賞</keb>
@@ -13 +15,0 @@
-<gloss>Golden Globe Awards</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134910 Active (id: 1992520)
大事件 [spec1]
だいじけん [spec1]
1. [n]
▶ major incident
▶ major happening
▶ big scandal
Cross references:
  ⇔ ant: 2268300 小事件 1. minor incident; sideshow



History:
3. A 2018-12-03 04:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-03 01:49:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>major event</gloss>
+<gloss>major happening</gloss>
+<gloss>big scandal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134920 Active (id: 2158361)
ヤシの木やしの木椰子の木
やしのきヤシノキ (nokanji)
1. [exp,n]
▶ palm tree (any tree of family Arecaceae)
Cross references:
  ⇒ see: 1568330 【ヤシ】 1. palm tree (any tree of family Arecaceae)



History:
7. A 2021-11-13 19:21:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="1568330">椰子</xref>
+<xref type="see" seq="1568330">ヤシ</xref>
6. A 2021-11-12 12:50:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>ヤシのき</reb>
-<re_restr>ヤシの木</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>やしの木</re_restr>
-<re_restr>椰子の木</re_restr>
@@ -26,0 +21 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -28 +23 @@
-<xref type="see" seq="1568330">椰子・やし</xref>
+<xref type="see" seq="1568330">椰子</xref>
5. A 2017-08-13 22:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-08-13 11:55:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>palm tree</gloss>
+<gloss>palm tree (any tree of family Arecaceae)</gloss>
3. A* 2017-08-13 08:08:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<keb>ヤシの木</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やしの木</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,7 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ヤシの木</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>やしのき</reb>
-<re_restr>椰子の木</re_restr>
-</r_ele>
@@ -16,0 +16,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>やしのき</reb>
+<re_restr>やしの木</re_restr>
+<re_restr>椰子の木</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134930 Active (id: 107794)
歯科実験室
しかじっけんしつ
1. [n]
▶ dental laboratory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134940 Active (id: 107795)

じゅ
1. [n]
▶ ribbon
▶ cordon



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134950 Active (id: 107796)
証す
あかす
1. [v5s]
▶ to prove
▶ to verify
Cross references:
  ⇐ see: 1532220 明かす【あかす】 3. to prove; to verify

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134960 Active (id: 107797)
証する
しょうする
1. [vs-s,vt]
▶ to prove
▶ to verify
Cross references:
  ⇐ see: 2410620 証す【しょうす】 1. to prove; to verify
2. [vs-s,vt]
▶ to guarantee
▶ to promise
Cross references:
  ⇐ see: 2410620 証す【しょうす】 1. to prove; to verify

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134970 Active (id: 1026835)
有限責任会社
ゆうげんせきにんがいしゃゆうげんせきにんかいしゃ
1. [n]
▶ limited liability company (US, Australia, etc.)
▶ LLC
Cross references:
  ⇐ see: 2287600 LLC【エル・エル・シー】 1. limited liability company; LLC



History:
2. A 2010-05-11 07:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>limited liability company (e.g. in the US)</gloss>
+<gloss>limited liability company (US, Australia, etc.)</gloss>
+<gloss>LLC</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134980 Active (id: 2200843)
艱難汝を玉にす
かんなんなんじをたまにす
1. [exp,vs-c] [proverb]
▶ hardship makes the man



History:
7. A 2022-08-01 04:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs-c;</pos>
6. A 2021-06-02 09:46:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not needed for proverbs.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs-c;</pos>
5. A 2021-06-01 01:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-31 23:56:14  dine
  Comments:
the す is the literary form of する
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs-c;</pos>
3. A 2021-05-30 14:28:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134990 Active (id: 1967832)
新設校
しんせつこう
1. [n]
▶ newly established school
Cross references:
  ⇒ see: 1362070 新設 1. establishing; founding; setting up; organizing; establishment



History:
2. A 2018-01-10 04:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1362070">新設</xref>
+<xref type="see" seq="1362070">新設</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135000 Active (id: 2175861)
まとめ買い纏め買い
まとめがい
1. [n,vs,vt]
▶ bulk buying
▶ buying in quantity
▶ stocking up (on)

Conjugations


History:
5. A 2022-01-22 14:51:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>buying in bulk</gloss>
+<gloss>bulk buying</gloss>
+<gloss>buying in quantity</gloss>
+<gloss>stocking up (on)</gloss>
4. A* 2022-01-21 22:14:48  Opencooper
  Refs:
big shop:
* A planned, regular shopping trip for groceries during which one buys many things. (https://idioms.thefreedictionary.com/big+shop)
* A large, regular purchase of groceries; as opposed to ad hoc or impulse purchases. (https://en.wiktionary.org/wiki/big_shop)
  Comments:
Doesn't seem to mean the same thing as buying in bulk.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>doing a big shop</gloss>
3. A 2022-01-15 02:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-15 01:19:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>collecting together and buying</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>buying in bulk</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135010 Active (id: 2206130)
統一教会
とういつきょうかい
1. [n]
▶ Unification Church (new religious movement)
▶ Family Federation for World Peace and Unification



History:
9. A 2022-08-25 16:16:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Unification Church</gloss>
+<gloss>Unification Church (new religious movement)</gloss>
8. A* 2022-08-25 05:04:48 
  Comments:
The Unification Church is not a religion, it's a religious group. Unlike Christianity or the Vatican, most people have never heard of this group, therefore it makes sense to explain briefly just what it is.
7. A* 2022-08-25 03:54:47  Nicolas Maia
  Comments:
Why do we even need a description? Do other entries for religions include one? I think adding the second gloss was enough.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Unification Church (new religious movement)</gloss>
+<gloss>Unification Church</gloss>
6. A* 2022-08-18 04:20:49 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/New_religious_movement
There is no single, agreed-upon criterion for defining a "new religious movement".[3] There is debate as to how the term "new" should be interpreted in this context.[4] One perspective is that it should designate a religion that is more recent in its origins than large, well-established religions like Christianity, Judaism, Islam, Hinduism and Buddhism.[4] An alternate perspective is that "new" should mean that a religion is more recent in its formation.[4] Some scholars view the 1950s or the end of the Second World War in 1945 as the defining time,[5] while others look as far back as from the middle of the 19th century[6] or the founding of the Latter Day Saint movement in 1830[4][7] and Tenrikyo in 1838.[8]
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Unification Church (religious movement, founded 1954)</gloss>
+<gloss>Unification Church (new religious movement)</gloss>
5. A* 2022-08-18 04:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can we call something 68 years old "new"?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Unification Church (new religious movement)</gloss>
+<gloss>Unification Church (religious movement, founded 1954)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135020 Active (id: 107803)
遅延証明書
ちえんしょうめいしょ
1. [n]
▶ certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135030 Active (id: 107804)
世界宗教
せかいしゅうきょう
1. [n]
▶ (major) world religion (i.e. Christianity, Buddhism, Islam)
Cross references:
  ⇒ see: 1529120 民族宗教 1. ethnic religion



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135050 Active (id: 107805)
ハリストス正教会
ハリストスせいきょうかい
1. [n]
▶ Eastern Orthodox Church
Cross references:
  ⇒ see: 2135660 ハリストス 1. Christ
2. [n]
▶ Japan Orthodox Church



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135060 Active (id: 107806)
日本ハリストス正教会
にほんハリストスせいきょうかい
1. [n]
▶ Japan Orthodox Church
Cross references:
  ⇒ see: 2135660 ハリストス 1. Christ



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135070 Active (id: 107807)
東方正教会
とうほうせいきょうかい
1. [n]
▶ Eastern Orthodox Church
Cross references:
  ⇐ see: 2204960 ビザンチン教会【ビザンチンきょうかい】 1. Byzantine Church
  ⇐ see: 2608990 西方教会【せいほうきょうかい】 1. Western Church; Western Christianity



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135090 Active (id: 107809)
上座部
じょうざぶ
1. [n]
▶ Sthaviravada (early Buddhist movement)
Cross references:
  ⇐ see: 2135870 大衆部【だいしゅぶ】 1. Mahasamghika (early Buddhist movement)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135100 Active (id: 107810)
世界宗教者平和会議
せかいしゅうきょうしゃへいわかいぎ
1. [n]
▶ World Conference of Religions for Peace



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135120 Deleted (id: 1127383)

アーレフ
1. [n]
▶ Aleph (new name of religious group Aum Shinrikyo)



History:
3. D 2013-03-23 06:42:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2013-03-23 00:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135130 Active (id: 107813)
聖神中央教会
せいしんちゅうおうきょうかい
1. [n]
▶ The Central Church of Holy God



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135140 Active (id: 107814)
式年遷宮
しきねんせんぐう
1. [n]
▶ construction of a new shrine and transfer of the enshrined object from the old to the new, occurring at a regular, preordained time



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135150 Active (id: 107815)
重層信仰
じゅうそうしんこう
1. [n]
▶ syncretism
Cross references:
  ⇒ see: 1063460 シンクレティズム 1. syncretism; interworking of two or more cultural perspectives into one system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135160 Active (id: 107816)

オカルティズム
1. [n]
▶ occultism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135170 Active (id: 107817)
救済運動
きゅうさいうんどう
1. [n]
▶ relief work



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135180 Active (id: 2066318)
成熟度
せいじゅくど
1. [n]
▶ (degree of) maturity



History:
3. A 2020-04-26 20:16:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=成熟度
  Comments:
Used in all sorts of contexts.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>level of maturity (e.g. of fruit)</gloss>
+<gloss>(degree of) maturity</gloss>
2. A* 2020-04-26 06:11:54  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>level of maturity (not used for mental maturity)</gloss>
+<gloss>level of maturity (e.g. of fruit)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135190 Active (id: 107819)
朝一番 [spec1]
あさいちばん [spec1]
1. [n]
▶ first thing in the morning



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135200 Active (id: 1132715)

クメールルージュクメール・ルージュ
1. [n]
▶ Khmer Rouge (Cambodian communist guerrilla organization)



History:
2. A 2013-05-11 07:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クメール・ルージュ</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135210 Active (id: 107821)
資金不足
しきんぶそく
1. [n,adj-no]
▶ lack of funds



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135220 Active (id: 1076883)
曹洞宗
そうとうしゅう
1. [n]
▶ Soto school (of Zen Buddhism)
Cross references:
  ⇐ see: 2660770 曹洞禅【そうとうぜん】 1. Soto Zen



History:
3. A 2011-09-18 19:37:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Soto school of Zen Buddhism</gloss>
+<gloss>Soto school (of Zen Buddhism)</gloss>
2. A* 2011-09-18 06:27:31 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Soto school of Buddhism</gloss>
+<gloss>Soto school of Zen Buddhism</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135230 Active (id: 1993348)
神社神道
じんじゃしんとう
1. [n]
▶ Shrine Shintō
▶ [expl] form of Shintō that focuses on worship in shrines, in contrast to folk and sectarian practices



History:
3. A 2018-12-08 06:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-04 07:25:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.britannica.com/topic/Shrine-Shinto
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Shrine Shinto</gloss>
+<gloss>Shrine Shintō</gloss>
+<gloss g_type="expl">form of Shintō that focuses on worship in shrines, in contrast to folk and sectarian practices</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135240 Active (id: 2298127)
国家神道
こっかしんとう
1. [n] [hist]
▶ State Shintō
▶ [expl] nationalistic and ideological form of Shinto, abolished in 1945



History:
5. A 2024-04-16 06:17:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/State_Shinto
  Comments:
The Wikipedia article is pretty good, despite some small errors. "Outlawed" is not the right verb.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">nationalistic form of Shinto, official religion of Japan until outlawed in 1945</gloss>
+<gloss g_type="expl">nationalistic and ideological form of Shinto, abolished in 1945</gloss>
4. A* 2024-04-16 05:41:21 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13 +14 @@
-<gloss g_type="expl">nationalistic form of Shinto, formerly the official religion of Japan</gloss>
+<gloss g_type="expl">nationalistic form of Shinto, official religion of Japan until outlawed in 1945</gloss>
3. A 2018-12-04 17:53:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Too long and encyclopedic. Technically it was the Occupation that abolished it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">form of nationalistic Shinto that was the official religion of Japan from 1868 until it was outlawed by GHQ in 1945</gloss>
+<gloss g_type="expl">nationalistic form of Shinto, formerly the official religion of Japan</gloss>
2. A* 2018-12-04 07:29:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki brit daij
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>State Shinto</gloss>
+<gloss>State Shintō</gloss>
+<gloss g_type="expl">form of nationalistic Shinto that was the official religion of Japan from 1868 until it was outlawed by GHQ in 1945</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135250 Active (id: 107825)
公式参拝
こうしきさんぱい
1. [n]
▶ official visit to a shrine (or temple)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135260 Active (id: 107826)
新宗教
しんしゅうきょう
1. [n]
▶ new religion
Cross references:
  ⇒ see: 1720610 新興宗教 1. new religion



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135280 Active (id: 2069747)

じゃん
1. [prt] [col]
《used to state something assertively; orig. from じゃないか》
▶ isn't it?
▶ don't you think?
▶ right?
▶ surely
▶ come on
Cross references:
  ⇒ see: 2819990 【じゃないか】 1. isn't it?



History:
7. A 2020-05-22 08:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-05-21 22:59:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〔…じゃないかの意〕なかなかいいじゃん. Pretty good, eh?
daijs: 俗に、やや強く断定する意を表す。…ではないか。「そんなの簡単じゃん」
koj: 相手に同意や確認を求める意を表す。「いかしてる―」「そんなことどうでもいい―」
  Comments:
It's a 終助詞 in koj and daijs.
I don't think the meaning has shifted that much.
In speech, this wouldn't usually be translated; you'd just use intonation.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="2819990">じゃ無いか・じゃないか・1</xref>
+<xref type="see" seq="2819990">じゃないか・1</xref>
@@ -11,3 +11,5 @@
-<s_inf>used to express assertion, disagreement; orig. from じゃない か</s_inf>
-<gloss>look</gloss>
-<gloss>like I said</gloss>
+<s_inf>used to state something assertively; orig. from じゃないか</s_inf>
+<gloss>isn't it?</gloss>
+<gloss>don't you think?</gloss>
+<gloss>right?</gloss>
+<gloss>surely</gloss>
@@ -15 +16,0 @@
-<gloss>but what about ...</gloss>
5. A* 2020-05-20 14:54:41 
  Refs:
daijs
  Comments:
I think じゃないかis the etymology but that 
the meaning has shifted considerably. it's 
a particle like "よ" or よね". also it's 
kanto dialect.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&prt;</pos>
@@ -11,2 +11,5 @@
-<s_inf>contraction of じゃないか</s_inf>
-<gloss>isn't it</gloss>
+<s_inf>used to express assertion, disagreement; orig. from じゃない か</s_inf>
+<gloss>look</gloss>
+<gloss>like I said</gloss>
+<gloss>come on</gloss>
+<gloss>but what about ...</gloss>
4. A* 2020-05-20 07:31:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, GG5
  Comments:
All refs say it's from じゃないか. 
GG5 and ルミナス have it as "-じゃん", and it's certainly almost always clause/sentence-ending. Should it be tagged as "suf" as well?
I don't think the じゃん/ta-da proposal should be merged here.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2819990">じゃ無いか・じゃないか・1</xref>
@@ -10 +11 @@
-<s_inf>contraction of じゃない</s_inf>
+<s_inf>contraction of じゃないか</s_inf>
3. A 2015-10-15 03:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135290 Active (id: 107828)
箝口令をしく箝口令を敷く緘口令を敷く
かんこうれいをしく
1. [exp,v5k]
▶ to impose a gag order
▶ to hush up
▶ to order someone not to mention something

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135300 Active (id: 1135950)

ドライビングスクールドライビング・スクール
1. [n]
▶ driving school



History:
2. A 2013-05-11 09:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドライビング・スクール</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135310 Active (id: 107830)

ドップラー
1. [n]
▶ Doppler (e.g. effect)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135320 Active (id: 1993189)
教派神道
きょうはしんとう
1. [n]
▶ Sect Shintō
▶ [expl] group of folk religious sects, as opposed to State Shintō and later Shrine Shintō
Cross references:
  ⇐ see: 2246230 神道十三派【しんとうじゅうさんぱ】 1. the thirteen sects of Sect Shinto (Fuso-kyo, Taisha-kyo, Jikko-kyo, Konko-kyo, Kurozumi-kyo, Misogi-kyo, Ontake-kyo, Shinri-kyo, Shinshu-kyo, Shinto Shusei-ha, Shinto Taikyo, Taisei-kyo, Tenri-kyo)



History:
3. A 2018-12-06 21:02:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-04 07:27:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.britannica.com/topic/Kyoha-Shinto
nikk daij
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Sect Shinto</gloss>
+<gloss>Sect Shintō</gloss>
+<gloss g_type="expl">group of folk religious sects, as opposed to State Shintō and later Shrine Shintō</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135330 Active (id: 2161094)
再掲
さいけい
1. [n,vs,vt]
▶ redisplaying
▶ republishing
▶ reproduction
▶ reprint
▶ repost

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:51:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2020-01-18 15:07:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>redisplaying</gloss>
+<gloss>republishing</gloss>
4. A* 2020-01-18 11:59:38 
  Comments:
n,vs
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<gloss>to reproduce</gloss>
-<gloss>to reprint</gloss>
-<gloss>to repost</gloss>
+<gloss>reproduction</gloss>
+<gloss>reprint</gloss>
+<gloss>repost</gloss>
3. A 2020-01-18 04:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-18 02:26:02 
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to repost</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135340 Active (id: 107833)
金光教
こんこうきょう
1. [n]
▶ Konkokyo (Shinto sect founded in 1859)
Cross references:
  ⇐ see: 2830328 あいよかけよ 1. coexistence; mutual fulfilment



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135350 Active (id: 2050238)
大本教
おおもときょう
1. [n]
▶ Ōmoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)
Cross references:
  ⇐ see: 2831130 大本【おおもと】 2. Ōmoto (religion)



History:
3. A 2019-10-18 09:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-10-18 06:40:56  Opencooper
  Refs:
English Britannica: https://www.britannica.com/topic/Omoto
  Comments:
Hepburn romanization
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Oomoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)</gloss>
+<gloss>Ōmoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135360 Active (id: 107835)
霊友会
れいゆうかい
1. [n]
▶ Reiyukai (Buddhist sect founded in 1919 as an offshoot of Nichiren Buddhism)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135370 Active (id: 107836)
パーフェクトリバティー教団
パーフェクトリバティーきょうだん
1. [n]
▶ Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)
Cross references:
  ⇐ see: 2250220 PL教団【ピーエルきょうだん】 1. Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135380 Active (id: 107837)
日蓮宗
にちれんしゅう
1. [n]
▶ Nichiren school of Buddhism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135390 Active (id: 107838)
幸福の科学
こうふくのかがく
1. [n]
▶ Kofuku-no-Kagaku
▶ The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135400 Active (id: 107839)

ファンダメンタリズム
1. [n]
▶ fundamentalism
Cross references:
  ⇒ see: 1262470 原理主義 1. fundamentalism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135410 Active (id: 2074311)
シーク教シク教
シークきょう (シーク教)シクきょう (シク教)
1. [n]
▶ Sikhism



History:
3. A 2020-07-06 06:09:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-07-06 03:28:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
シク教	2525
シーク教	3229
シク教徒	1462
シーク教徒	5169
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>シーク教</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>シーク教</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>シークきょう</reb>
+<re_restr>シーク教</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>シークきょう</reb>
-<re_restr>シーク教</re_restr>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135420 Active (id: 107841)
パナウェーブ研究所
パナウェーブけんきゅうじょ
1. [n]
▶ Pana-Wave Laboratory (Japanese religious organization)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135430 Active (id: 1960513)
千乃正法
ちのしょうほう
1. [n]
▶ Chino Shōhō (Japanese religious group founded by Chino Yūko)



History:
2. A 2017-09-20 17:52:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chino Shoho (Japanese religious group founded by Chino Yuuko)</gloss>
+<gloss>Chino Shōhō (Japanese religious group founded by Chino Yūko)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135440 Active (id: 1969358)
鍋奉行
なべぶぎょう
1. [n] [joc]
▶ person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table
▶ [lit] hotpot boss



History:
4. A 2018-01-26 21:45:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"soup nazi" might be a fun translation, but that has a different meaning
3. A* 2018-01-26 07:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典, ルミナス
  Comments:
The person who proposed it 10 years ago commented: "Terrible translation".
The JEs all have slightly different versions. Mt proposal is a blend of them.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>person who pushily tries to decide how a hotpot should be cooked (normally a communal dining experience)</gloss>
-<gloss g_type="lit">hotpot magistrate</gloss>
+<gloss>person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table</gloss>
+<gloss g_type="lit">hotpot boss</gloss>
2. A* 2018-01-26 04:54:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
http://zokugo-dict.com/21na/nabebugyou.htm
http://vox.athome.co.jp/vox/wp-
content/uploads/athomeVOX2_11B.jpg
http://nichigopress.jp/learn/jpculture/48553/
  Comments:
Might still need some work but I think the original gloss 
missed out on some important points.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>person in charge of cooking and serving hotpot dish</gloss>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>person who pushily tries to decide how a hotpot should be cooked (normally a communal dining experience)</gloss>
+<gloss g_type="lit">hotpot magistrate</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135450 Active (id: 107844)

どうやったら
1. [exp]
▶ how (can)
▶ by what means
Cross references:
  ⇒ see: 1009010 どうやって 1. how; in what way; by what means



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135460 Active (id: 107845)

どうやったらいい
1. [exp]
▶ what one should do (usu. in questions)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135470 Active (id: 2101125)
当分の間
とうぶんのあいだとうぶんのかん
1. [exp,adv]
▶ for the present
▶ for the time being



History:
4. A 2021-04-25 19:22:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2011-04-04 15:26:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no idea...
2. A* 2011-04-04 04:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lawdic
  Comments:
Is one of them wrong?
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>とうぶんのかん</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135480 Active (id: 2153544)

ではまた [spec1] じゃあまたじゃまた
1. [exp] [abbr]
《used in casual correspondence and conversation》
▶ see you later
▶ goodbye
▶ sincerely



History:
6. A 2021-10-24 03:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-20 10:03:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ではまた	482942
じゃあまた	64775
じゃまた	63496
not 1m but mainly spoken rather than written 
so I think 500k should be enough for spec1 her
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-05-12 23:38:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-12 19:37:46  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
Google ngrams
ではまた	482942
じゃまた	63496
じゃあまた	64775
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じゃあまた</reb>
2. A 2018-02-25 04:51:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>see you later (used in casual correspondence and conversation)</gloss>
+<s_inf>used in casual correspondence and conversation</s_inf>
+<gloss>see you later</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135500 Active (id: 2149265)
沖縄戦
おきなわせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of Okinawa (April, 1945)



History:
2. A 2021-10-05 02:27:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135510 Active (id: 1914718)
得ない
えない
1. [suf,adj-i]
《after the -masu stem of a verb》
▶ unable to...
▶ cannot ...
Cross references:
  ⇒ see: 1588760 得る【える】 1. to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win
  ⇒ see: 1588760 得る【える】 2. to understand; to comprehend
  ⇐ see: 1588760 得る【える】 4. to be able to ..., can ...

Conjugations


History:
2. A 2015-05-14 21:08:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>(after the -masu stem of a verb) unable to...</gloss>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>unable to...</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135520 Active (id: 2167301)
乍らも [rK]
ながらも [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ though
▶ although
▶ notwithstanding
▶ in spite of
▶ despite
2. [exp] [uk]
▶ while
▶ as
▶ at the same time as



History:
4. A 2021-12-02 08:49:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>at the same time as</gloss>
3. A* 2021-12-02 01:44:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&prt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>although</gloss>
@@ -17 +18,8 @@
-<gloss>although</gloss>
+<gloss>in spite of</gloss>
+<gloss>despite</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>while</gloss>
+<gloss>as</gloss>
2. A 2021-11-30 10:11:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
乍らも	3354
ながらも	7558750
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135530 Active (id: 2277554)
ほどの事はない [sK] ほどのことは無い [sK] 程のことはない [sK]
ほどのことはない
1. [exp] [uk]
▶ not worth (getting angry about, etc.)



History:
2. A 2023-09-20 10:03:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135540 Active (id: 107852)

それでいて [spec1]
1. [conj]
▶ and yet
▶ despite (all) that



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135550 Active (id: 2297968)
法案提出権
ほうあんていしゅつけん
1. [n]
▶ right to submit a bill to parliament



History:
2. A 2024-04-14 18:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the right to submit a bill (draft law) to parliament</gloss>
+<gloss>right to submit a bill to parliament</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135560 Active (id: 107854)
脱獄犯
だつごくはん
1. [n]
▶ escaped prisoner
▶ fugitive



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135570 Active (id: 2187595)
無回答
むかいとう
1. [n]
▶ non-response
▶ no response
▶ no answer



History:
3. A 2022-05-24 10:04:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "non-response".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>non-response</gloss>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>no answer</gloss>
2. A* 2022-05-23 07:12:45 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>non-response</gloss>
+<gloss>no response</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135580 Active (id: 2181809)
恋愛運
れんあいうん
1. [n]
▶ one's romantic fate
▶ one's luck in love



History:
3. A 2022-03-21 03:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>one's fate (fortune) as concerns love</gloss>
+<gloss>one's romantic fate</gloss>
+<gloss>one's luck in love</gloss>
2. A* 2022-03-20 01:08:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
this should prob be reworded to "luck" rather than fate?
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135590 Active (id: 107857)
結婚運
けっこんうん
1. [n]
▶ one's fate (fortune) as concerns marriage
Cross references:
  ⇐ see: 2784920 異性運【いせいうん】 1. one's luck with the opposite sex



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135600 Active (id: 107858)
仕事運
しごとうん
1. [n]
▶ one's fate (fortune) as concerns business



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135610 Active (id: 2065736)
健康運
けんこううん
1. [n]
▶ luck in health



History:
3. A 2020-04-21 12:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
Could be "one's ...".
2. A* 2020-04-21 07:59:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one's fate (fortune) as concerns health</gloss>
+<gloss>luck in health</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135620 Active (id: 107860)
勉強運
べんきょううん
1. [n]
▶ one's fate (fortune) as concerns studies



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135630 Active (id: 107861)
気回り無い気回りない
きまわりない
1. [exp]
▶ inconsiderate (of rudeness, danger or rules)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135640 Active (id: 1135422)

テレビガイドテレビ・ガイド
1. [n]
▶ TV guide
▶ television guide



History:
2. A 2013-05-11 09:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テレビ・ガイド</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135650 Active (id: 107863)
連邦政府裁判所
れんぽうせいふさいばんしょ
1. [n]
▶ federal court (US)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135660 Active (id: 107864)

ハリストス
1. [n] Source lang: rus "Khristos"
▶ Christ
Cross references:
  ⇐ see: 2135050 ハリストス正教会【ハリストスせいきょうかい】 1. Eastern Orthodox Church
  ⇐ see: 2135060 日本ハリストス正教会【にほんハリストスせいきょうかい】 1. Japan Orthodox Church



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135670 Active (id: 107865)
陪審裁判
ばいしんさいばん
1. [n]
▶ trial by jury
▶ jury trial



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135680 Active (id: 107866)

フィトンチッド
1. [n]
▶ phytoncide (anti-microbial compound derived from plants)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135690 Active (id: 107867)

さくい
1. [adj-i]
▶ friendly
▶ sociable
2. [adj-i]
▶ brittle
▶ fragile
▶ light

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135700 Active (id: 107868)

ハーネス
1. [n]
▶ harness



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135710 Active (id: 107869)
石狩鍋
いしかりなべ
1. [n]
▶ Ishikari stew
▶ salmon stew
▶ salmon and vegetable stew with miso and butter



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135720 Active (id: 1947570)
サンスクリット語
サンスクリットご
1. [n]
▶ Sanskrit
Cross references:
  ⇐ see: 1568160 梵語【ぼんご】 1. Sanskrit



History:
3. A 2017-03-06 22:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-06 15:16:56  Robin Scott
  Comments:
Moving x-ref to 梵語.

"(language)" is redundant.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1568160">梵語</xref>
-<gloss>Sanskrit (language)</gloss>
+<gloss>Sanskrit</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135730 Active (id: 107871)
檀越
だんおつ
1. [n]
▶ alms-giver
▶ person who donates to a monk or a temple
▶ dana-pati
Cross references:
  ⇐ see: 1418410 旦那【だんな】 5. alms; almsgiving; almsgiver



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135740 Active (id: 107872)
秘説
ひせつ
1. [n]
▶ secret theory



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135750 Active (id: 2072509)

のっぺり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ featureless (face)
▶ expressionless
▶ flat
▶ blank
▶ smooth
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ flat (terrain)
▶ smooth

Conjugations


History:
7. A 2020-06-16 19:13:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2020-06-14 21:41:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -10,0 +12,2 @@
+<gloss>featureless (face)</gloss>
+<gloss>expressionless</gloss>
@@ -11,0 +15 @@
+<gloss>blank</gloss>
@@ -13,2 +17,8 @@
-<gloss>expressionless</gloss>
-<gloss>blank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>flat (terrain)</gloss>
+<gloss>smooth</gloss>
5. A 2017-03-26 19:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-19 14:38:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2011-06-17 22:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135760 Active (id: 1988506)
教外別伝
きょうげべつでん
1. [n] [yoji]
《in Zen Buddhism》
▶ Buddhist revelation through intuitive discernment
▶ spiritual awakening cannot be experienced with words and letters
▶ spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind
Cross references:
  ⇒ see: 2040770 不立文字 1. Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)



History:
3. A 2018-10-09 06:34:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>in Zen Buddhism</s_inf>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<gloss>Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters</gloss>
-<gloss>Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)</gloss>
+<gloss>spiritual awakening cannot be experienced with words and letters</gloss>
+<gloss>spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind</gloss>
2. A 2014-08-26 12:28:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Hanntaigo list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135770 Active (id: 1968244)
東密
とうみつ
1. [n] {Buddhism}
▶ esoteric Buddhism of the Japanese Shingon sect
Cross references:
  ⇔ see: 1890780 台密【たいみつ】 1. esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect



History:
3. A 2018-01-14 21:49:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-01-14 20:54:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
東 here refers to the 東字 temple in Kyoto
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>eastern esotericism</gloss>
+<xref type="see" seq="1890780">台密・たいみつ</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>esoteric Buddhism of the Japanese Shingon sect</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135780 Active (id: 2202689)
只管打坐祗管打坐只管打座 [iK]
しかんたざ
1. [n] [yoji] {Buddhism}
▶ shikantaza
▶ [expl] meditation practice where one stays intensely focused without focusing on any particular object



History:
8. A 2022-08-10 08:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&yoji;</misc>
7. A 2018-01-01 04:40:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-12-31 12:04:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(shikantaza), wiki(Dogen#Zazen)
  Comments:
there is nothing wrong with the current gloss,
but I think the new gloss is what really distinguishes 只管打坐 from other forms of meditation
where you usually focus on some object (your breath, a mantra, a visualization, a koan, etc.)
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>shikantaza (zazen meditation in which one focuses on sitting without actively seeking enlightenment)</gloss>
+<gloss>shikantaza</gloss>
+<gloss g_type="expl">meditation practice where one stays intensely focused without focusing on any particular object</gloss>
5. A 2017-12-31 11:40:50  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2017-12-31 08:25:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www-images
not in gg5 koj daijs
G n-grams:
  只管打坐	4627
  只管打座	2500
  祗管打坐	  70
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>只管打座</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135790 Active (id: 2047534)
印契
いんげいいんけい
1. [n] {Buddhism}
▶ mudra (symbolic hand gesture)
Cross references:
  ⇒ see: 1168050 印【いん】 3. mudra (symbolic hand gesture)



History:
4. A 2019-09-05 14:39:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<xref type="see" seq="1168050">印・いん・2</xref>
-<xref type="see" seq="1168050">印・いん・2</xref>
+<xref type="see" seq="1168050">印・いん・3</xref>
3. A 2014-12-26 04:29:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-21 02:15:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>mudra (symbolic hand gesture used in Buddhism)</gloss>
+<xref type="see" seq="1168050">印・いん・2</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>mudra (symbolic hand gesture)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135800 Active (id: 107878)
七仏
しちぶつ
1. [n] [abbr]
▶ the seven previous incarnations of Buddha
Cross references:
  ⇔ see: 2135810 過去七仏 1. the seven previous incarnations of Buddha



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135810 Active (id: 107879)
過去七仏
かこしちぶつ
1. [n]
▶ the seven previous incarnations of Buddha
Cross references:
  ⇔ see: 2135800 七仏 1. the seven previous incarnations of Buddha



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135820 Active (id: 1998934)
四諦
したい
1. [n] {Buddhism}
▶ The Four Noble Truths
Cross references:
  ⇔ see: 2135830 苦集滅道 1. Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
  ⇐ see: 2838442 四聖諦【ししょうたい】 1. The Four Noble Truths
  ⇐ see: 2269630 苦諦【くたい】 1. truth of suffering
  ⇐ see: 2269640 滅諦【めったい】 1. truth of the cessation of suffering
  ⇐ see: 2269650 道諦【どうたい】 1. truth of the way to the cessation of suffering
  ⇐ see: 2838443 集諦【じったい】 1. truth of the origin of suffering



History:
3. A 2019-03-03 11:20:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>The Four Noble Truths (of Buddhism)</gloss>
+<gloss>The Four Noble Truths</gloss>
2. A 2014-12-21 02:14:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135830 Active (id: 107881)
苦集滅道
くじゅうめつどうくじゅめつどうくしゅめつどう
1. [n] {Buddhism}
▶ Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
Cross references:
  ⇔ see: 2135820 四諦 1. The Four Noble Truths



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135840 Active (id: 1110849)
八正道八聖道
はっしょうどう
1. [n] {Buddhism}
▶ noble eightfold path
Cross references:
  ⇐ see: 2743940 三学【さんがく】 1. threefold training; three divisions of the noble eightfold path
  ⇐ see: 2269620 正定【しょうじょう】 1. right concentration
  ⇐ see: 2269610 正念【しょうねん】 1. right mindfulness
  ⇐ see: 2269600 正命【しょうみょう】 1. right livelihood
  ⇐ see: 2269550 正見【しょうけん】 1. right view
  ⇐ see: 2855125 正精進【しょうしょうじん】 1. correct effort
  ⇐ see: 2269570 正業【しょうごう】 1. right action



History:
3. A 2012-09-13 10:47:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-13 08:30:04  Marcus
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>Noble Eightfold Path (of Buddhism)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>noble eightfold path</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135850 Active (id: 107883)
三法印
さんぼういん
1. [n]
▶ Dharma seals
▶ three marks of existence (suffering, impermanence, non-Self)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135860 Active (id: 107884)
世尊
せそん
1. [n]
▶ World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135870 Active (id: 107885)
大衆部
だいしゅぶ
1. [n]
▶ Mahasamghika (early Buddhist movement)
Cross references:
  ⇒ see: 2135090 上座部 1. Sthaviravada (early Buddhist movement)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135880 Active (id: 107886)
部派仏教
ぶはぶっきょう
1. [n]
▶ Nikaya (early sectarian) Buddhism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135890 Active (id: 2161896)
成道
じょうどう
1. [n,vs,vi]
▶ completing the path to becoming a Buddha (by attaining enlightenment)

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:59:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135910 Active (id: 107889)
鎌倉新仏教
かまくらしんぶっきょう
1. [n]
▶ new schools of Japanese Buddhism founded during the Kamakura period



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135920 Active (id: 2193980)
失敗作
しっぱいさく
1. [n]
▶ failure (i.e. an unsuccessful work)
▶ flop
▶ dud
▶ bomb



History:
5. A 2022-07-04 01:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-03 23:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "of a creative work" implies that 失敗作 refers to the act of failing as opposed to the work itself.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>failure (of a creative work)</gloss>
+<gloss>failure (i.e. an unsuccessful work)</gloss>
3. A 2022-07-03 09:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-02 02:45:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>failed creative work</gloss>
+<gloss>failure (of a creative work)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135930 Active (id: 2298331)
パンドラの箱パンドラの匣
パンドラのはこ
1. [exp,n] {Greek mythology}
▶ Pandora's box



History:
7. A 2024-04-17 12:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-04-17 03:45:34 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&grmyth;</field>
5. A 2022-08-06 21:23:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-06 17:46:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ パンドラの箱  │ 98,398 │ 86.8% │
│ パンドラの匣  │ 14,629 │ 12.9% │ 🡠 adding (meikyo)
│ パンドラのはこ │    298 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パンドラの匣</keb>
3. A 2013-02-20 21:32:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,1 +13,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135940 Active (id: 2157414)

ハグ
1. [n,vs,vi,vt]
▶ hug
Cross references:
  ⇒ see: 1516320 抱き締める 1. to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

Conjugations


History:
2. A 2021-11-09 22:16:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135950 Active (id: 107893)
記者証
きしゃしょう
1. [n]
▶ journalist identification
▶ press pass



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135960 Active (id: 107894)

レファレンダム
1. [n]
▶ referendum



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135970 Active (id: 107895)
首相公選制
しゅしょうこうせんせい
1. [n]
▶ system allowing for election of the prime minister by popular vote



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135980 Active (id: 107896)
電子投票
でんしとうひょう
1. [n]
▶ electronic voting
▶ e-voting



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2135990 Active (id: 107897)
逮捕許諾請求
たいほきょだくせいきゅう
1. [n]
▶ request to arrest a member of parliament while still in session
Cross references:
  ⇒ see: 2133610 不逮捕特権 1. immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.); parliamentary immunity; legislative immunity; diplomatic immunity



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136000 Active (id: 107898)
映画鑑賞会
えいがかんしょうかい
1. [n]
▶ film festival



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136010 Active (id: 107899)
演技力 [spec1]
えんぎりょく [spec1]
1. [n]
▶ acting ability
▶ talent as a performer



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136020 Active (id: 107900)
死刑台
しけいだい
1. [n]
▶ scaffold
▶ gallows



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136030 Active (id: 2069667)
と言うと
というと
1. [exp] [uk]
▶ when it comes to ...
▶ if one were to speak of ...
▶ when one hears ...
2. [exp,conj] [uk]
《sometimes in sentence-initial position》
▶ by ... you mean ...
▶ when you say ... you mean that ...
▶ so that means
3. [exp] [uk]
《indicates that what follows is inevitable》
▶ whenever ...
▶ if it's ... then (without fail)



History:
5. A 2020-05-21 06:59:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-05-16 23:04:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, 日本語表現文型辞典
  Comments:
Added sense. Daijs has four but I think that's excessive.
  Diff:
@@ -11,3 +11 @@
-<pos>&conj;</pos>
-<xref type="see" seq="1587040">言う・1</xref>
-<xref type="see" seq="1587040">言う・2</xref>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,4 +13,3 @@
-<s_inf>used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it)</s_inf>
-<gloss>if one were to speak of ..., then certainly</gloss>
-<gloss>if it were the case that ..., then certainly</gloss>
-<gloss>if it were a ..., then certainly</gloss>
+<gloss>when it comes to ...</gloss>
+<gloss>if one were to speak of ...</gloss>
+<gloss>when one hears ...</gloss>
@@ -20,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -22 +20,4 @@
-<s_inf>when used in sentence-initial position</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>sometimes in sentence-initial position</s_inf>
+<gloss>by ... you mean ...</gloss>
+<gloss>when you say ... you mean that ...</gloss>
@@ -24,0 +26,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>indicates that what follows is inevitable</s_inf>
+<gloss>whenever ...</gloss>
+<gloss>if it's ... then (without fail)</gloss>
+</sense>
3. A 2020-05-15 20:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-15 01:38:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1587040">言う・1</xref>
-<xref type="see" seq="1587040">言う・2</xref>
@@ -16,0 +15 @@
+<s_inf>used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it)</s_inf>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it)</gloss>
@@ -24 +22,2 @@
-<gloss>so that means (when used in sentence-initial position)</gloss>
+<s_inf>when used in sentence-initial position</s_inf>
+<gloss>so that means</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136040 Active (id: 2216687)
に際して [spec1]
にさいして [spec1]
1. [exp]
▶ on the occasion of
▶ at the time of
▶ when
▶ during
Cross references:
  ⇐ see: 2842041 に当たり【にあたり】 1. on the occasion of; at the time of
  ⇐ see: 1657790 際して【さいして】 1. on the occasion of; at the time of; when; during



History:
6. A 2022-12-22 23:09:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1296300">際・さい</xref>
5. A 2022-12-21 20:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-21 13:53:15  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/に際して-ni-saishite-meaning/
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>when</gloss>
+<gloss>during</gloss>
3. A 2011-05-24 18:11:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it makes much more sense to x-ref to さい
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<xref type="see">際・ぎわ</xref>
+<xref type="see" seq="1296300">際・さい</xref>
2. A* 2011-05-24 11:38:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Ref to closely related suffix (same kanji, very similar meaning)
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see">際・ぎわ</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136050 Active (id: 2088493)
に連れ
につれ
1. [exp,conj] [uk]
《as XにつれY》
▶ as (X, then Y)
▶ with
▶ in accordance with
▶ in proportion to
Cross references:
  ⇒ see: 2079370 【につれて】 1. as (X, then Y); with; in accordance with; in proportion to



History:
3. A 2020-11-21 19:50:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-21 17:48:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<xref type="see" seq="2079370">に連れて</xref>
+<xref type="see" seq="2079370">につれて</xref>
@@ -14 +15,5 @@
-<gloss>as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)</gloss>
+<s_inf>as XにつれY</s_inf>
+<gloss>as (X, then Y)</gloss>
+<gloss>with</gloss>
+<gloss>in accordance with</gloss>
+<gloss>in proportion to</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136060 Deleted (id: 1982618)
そうとも言える
そうともいえる
1. [exp]
▶ you could say that



History:
6. D 2018-06-16 18:16:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. D* 2018-06-15 10:18:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it should go. A+B.
4. A* 2018-06-15 02:47:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK? Or would verb glosses be better?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
3. A 2010-08-04 01:22:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-03 21:23:18  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136070 Active (id: 107905)

そうかもしれないそうかもしれません
1. [exp]
▶ you could say that



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136080 Active (id: 2274780)
腎盂炎
じんうえん
1. [n] {medicine}
▶ pyelitis



History:
5. A 2023-08-16 20:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-08-16 20:41:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
https://en.wikipedia.org/wiki/Pyelonephritis#Terminology
  Comments:
pyelonephritis is 腎盂腎炎.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>pyelonephritis</gloss>
-<gloss>inflammation of the renal pelvis</gloss>
+<gloss>pyelitis</gloss>
3. A 2023-08-15 23:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-15 20:33:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>pyelonephritis</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136100 Active (id: 107907)
学部学生
がくぶがくせい
1. [n]
▶ undergraduate student
▶ undergraduate



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136110 Active (id: 107908)
売約証書
ばいやくしょうしょ
1. [n]
▶ deed of sale



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136120 Active (id: 107909)
運動公園
うんどうこうえん
1. [n]
▶ sports park
▶ athletic park
▶ stadium



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136130 Active (id: 107910)
足がすくむ足が竦む
あしがすくむ
1. [exp,v5m]
▶ to freeze (from fear)
▶ to be unable to (too frightened to) run

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136140 Active (id: 2197118)
教育漢字
きょういくかんじ
1. [n]
▶ the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools
Cross references:
  ⇐ see: 2721470 学習漢字【がくしゅうかんじ】 1. the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools



History:
6. A 2022-07-18 00:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-17 22:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We typically use "elementary school" for Japanese 小学校.
Don't see a need for the x-refs.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1356150">常用漢字</xref>
-<xref type="see" seq="1449280">当用漢字</xref>
-<gloss>the 1,026 kanji taught in Japanese primary schools</gloss>
+<gloss>the 1,026 kanji taught in Japanese elementary schools</gloss>
4. A 2020-01-21 03:12:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-01-21 02:59:02 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>list of 1,026 kanji taught in Japanese primary schools</gloss>
+<gloss>the 1,026 kanji taught in Japanese primary schools</gloss>
2. A* 2020-01-21 01:37:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/教育漢字
2017年(平成29年)(実施は2020年度(令和2年度))に都道府県名として使われている以下20字が編入され、1026字となった。[1]。
茨、媛、岡、潟、岐、熊、香、佐、埼、崎、滋、鹿、縄、井、沖、栃、奈、梨、阪、阜
  Comments:
As of 2020 the number of these kanji has been increased by 20 to 1,026.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>list of 1,006 kanji taught in Japanese primary schools</gloss>
+<gloss>list of 1,026 kanji taught in Japanese primary schools</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136150 Rejected (id: 2062755)
いざという時いざと言う時いざっていう時
いざというときいざっていうとき (いざっていう時)
1. [exp]
▶ when it's important
▶ when it comes to the crunch
▶ when push comes to shove
▶ when it comes to the point
▶ in one's hour of need
▶ at the critical moment
Cross references:
  ⇒ see: 1000750 いざ 1. now; come (now); well

History:
7. R 2020-03-29 23:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
(a) no references or n-grams, etc.
(b) badly formed submission - いざっていう時 is not read いざというとき
(c) preferably shouldn't be one entry as the kanji/reading forms don't overlap
Suggest you resubmit as a separate entry.
6. A* 2020-03-29 22:41:45  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いざっていう時</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いざっていうとき</reb>
+<re_restr>いざっていう時</re_restr>
5. A 2015-05-24 05:28:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
please provide ngram counts
4. A* 2015-05-21 13:54:15 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>いざと言う時</keb>
+<keb>いざという時</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>いざという時</keb>
+<keb>いざと言う時</keb>
3. A 2012-05-09 23:08:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136150 Active (id: 2194305)
いざという時いざと言う時
いざというとき
1. [exp,n,adv]
▶ at the critical moment
▶ when the time comes
▶ when it's most important
▶ when necessary
▶ in an emergency
▶ when push comes to shove
Cross references:
  ⇒ see: 1000750 いざ 1. now; come (now); well
  ⇐ see: 2855418 いざって時【いざってとき】 1. at the critical moment; when the time comes; when it's most important; when necessary; in an emergency; when push comes to shove



History:
13. A 2022-07-06 12:40:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed it should.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>いざって時</keb>
-</k_ele>
@@ -15,6 +11,0 @@
-<re_restr>いざという時</re_restr>
-<re_restr>いざと言う時</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いざってとき</reb>
-<re_restr>いざって時</re_restr>
12. A 2022-07-05 21:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いざという時	287497
いざと言う時	40750
いざって時	10465
  Comments:
Probably should be split.
11. A* 2022-07-05 13:07:21  sahlaysta <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いざって時</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>いざという時</re_restr>
+<re_restr>いざと言う時</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いざってとき</reb>
+<re_restr>いざって時</re_restr>
10. A 2021-03-31 04:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
9. A 2021-03-07 20:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136160 Active (id: 2089613)
どちらかと言うと [spec1]
どちらかというと [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ if anything
▶ if pushed I'd say
▶ if I had to say
Cross references:
  ⇐ see: 2136170 どちらかと言えば【どちらかといえば】 1. if anything; if pushed I'd say; if I had to say
  ⇐ see: 2847620 どっちかと言うと【どっちかというと】 1. if anything; if pushed I'd say; if I had to say



History:
6. A 2020-12-07 16:30:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2020-12-07 16:29:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
どちらかというと		1314621
どちらかと言うと		 312975
どちらかといえば		 415026
どちらかと言えば		 276773
  Comments:
no need for xrefs both ways
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2136170">どちらかと言えば</xref>
4. A 2019-05-11 22:12:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>if I had to say then</gloss>
+<gloss>if I had to say</gloss>
3. A 2019-05-11 21:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-11 16:14:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>if anything</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136170 Active (id: 2089607)
どちらかと言えば
どちらかといえば
1. [exp] [uk]
▶ if anything
▶ if pushed I'd say
▶ if I had to say
Cross references:
  ⇒ see: 2136160 どちらかと言うと 1. if anything; if pushed I'd say; if I had to say
  ⇐ see: 2847622 どっちかと言えば【どっちかといえば】 1. if anything; if pushed I'd say; if I had to say



History:
5. A 2020-12-07 15:21:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2019-05-11 22:10:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>if I had to say then</gloss>
+<gloss>if I had to say</gloss>
3. A 2019-05-11 21:58:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-11 16:14:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
eij
I'm not so sure about the other glosses.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>if anything</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136180 Rejected (id: 1146069)
小さな
ちいさな
1. [adj-pn]
▶ small
▶ little
▶ tiny
Cross references:
  ⇔ see: 1412890 大きな 1. big; large; great
Unresolved cross references:
  see: 大きな

History:
3. R 2013-09-02 01:24:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sorry, was probably wrong seeing how daijs etc. do have 
entries for 小さな rather than 小さ
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1412890">大きな</xref>
+<xref type="see">大きな</xref>
2. D* 2013-09-02 00:25:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
this should be added to "小さ" as an adj-na
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136180 Active (id: 1944767)
小さな [spec1]
ちいさな [spec1]
1. [adj-pn]
▶ small
▶ little
▶ tiny
Cross references:
  ⇔ see: 1412890 大きな 1. big; large; great
  ⇐ see: 2860625 小っさな【ちっさな】 1. small; little; tiny



History:
3. A 2017-02-07 04:16:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see">大きな</xref>
2. A* 2017-02-06 12:31:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
小さな	19837827
ちいさな	 1039047
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13 +15 @@
-<xref type="see" seq="1412890">大きな</xref>
+<xref type="see">大きな</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136190 Active (id: 107916)
と言っても [spec1]
といっても [spec1]
1. [conj] [uk]
▶ although I say
▶ although one might say
▶ although called



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136200 Active (id: 107917)
金目金眼
きんめ
1. (金目 only) [n]
▶ Edo-period unit of gold coinage
2. [n]
▶ golden eyes (of a cat, etc.)
3. [n] [abbr]
▶ splendid alfonsino (Beryx splendens)
Cross references:
  ⇒ see: 1243270 金目鯛 1. splendid alfonsino (Beryx splendens)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136210 Active (id: 1939912)
有るべき在るべき
あるべき
1. [adj-pn] [uk]
▶ ideal
▶ desirable
▶ the way something should be
▶ target
▶ goal



History:
3. A 2016-11-28 20:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-28 14:28:44  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>target</gloss>
+<gloss>goal</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136220 Active (id: 2278478)
お勤め御勤め [sK]
おつとめ
1. [n] [pol]
▶ one's business
2. [n]
▶ reading of scriptures before a (statue of) Buddha
3. [n]
▶ bargain
▶ discount
4. [n] [arch]
▶ money paid to a prostitute or geisha



History:
5. A 2023-09-30 13:47:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-06-23 12:02:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
御勤め	2215
お勤め	602935
  Comments:
It was meant to be on sense 4. The old pre-database entry system pushed that tag to the top sense.
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A* 2021-06-23 10:27:42 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御勤め</keb>
+<keb>お勤め</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お勤め</keb>
+<keb>御勤め</keb>
2. A* 2021-06-23 07:04:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sense 1 is hardly arch, is it?
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136230 Active (id: 2053933)

ラビ
1. [n] Source lang: heb
▶ rabbi



History:
2. A 2019-12-15 17:14:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136240 Active (id: 107921)

タルムード
1. [n] Source lang: heb
▶ Talmud



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136250 Active (id: 1156995)

とあってとあり
1. [conj]
▶ due to the fact that
▶ because of



History:
5. A 2014-05-02 01:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good example. I'm inclined to let it go in. As you said, it's impossible to search for.
4. A* 2014-05-01 14:22:06 
  Comments:
Sorry, no references. Terribly hard to google.

I just ran across this form in a sentence-joining position and the gloss seemed to fit. It seems like an obvious verb-stem-style version of とあって

The sentence in question:
午前中にすべての授業が終わったとあり、教室には安堵にも似た空気が流れていた。
3. A* 2014-04-30 22:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Please provide a reference.
  Comments:
This is possibly related to とある, which is an entry, however I suspect it doesn't mean quite the same as とあって.
2. A* 2014-04-30 11:17:25 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>とあり</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136260 Active (id: 1031897)

とあればとあらば
1. [conj]
▶ if it is the case that
▶ if



History:
3. A 2010-07-25 04:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-25 02:10:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in とあらば
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>とあらば</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +13,1 @@
+<gloss>if</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136270 Active (id: 1910398)
納豆菌
なっとうきん
1. [n]
▶ natto bacteria (Bacillus subtilis var. natto)



History:
3. A 2015-01-19 22:35:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-01-19 18:43:47  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Give common name, word to include “var.”
Interestingly, this is a rare case where the katana is 
virtually never used: ナットウキン is extremely rare.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bacillus subtilis natto</gloss>
+<gloss>natto bacteria (Bacillus subtilis var. natto)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136280 Active (id: 107925)
疑似科学擬似科学
ぎじかがく
1. [n]
▶ pseudoscience
Cross references:
  ⇐ see: 2836600 ニセ科学【ニセかがく】 1. pseudoscience
  ⇐ see: 2836601 似非科学【えせかがく】 1. pseudoscience



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136290 Active (id: 107926)
自動調心ころ軸受自動調心ころ軸受け
じどうちょうしんころじくうけ
1. [n]
▶ spherical roller bearing



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136300 Active (id: 2216860)
と言うことは [spec1] と言う事は
ということは [spec1]
1. [exp,adv] [uk]
▶ that is to say
▶ so that means
Cross references:
  ⇐ see: 2841096 と言うものは【というものは】 1. that is to say; so that means
  ⇐ see: 2857085 ってことは 1. that is to say; so that means



History:
3. A 2022-12-24 03:42:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-08-04 23:38:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
と言うことは	599189
ということは	8706957
と言う事は	343771
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>と言う事は</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136310 Active (id: 107928)
州警察
しゅうけいさつ
1. [n]
▶ state police
▶ provincial police



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136320 Active (id: 2193597)
検死官検視官
けんしかん
1. [n]
▶ coroner



History:
3. A 2022-07-01 21:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-01 20:19:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, wisdom, jwiki
検死官	13688
検視官	7037
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>検視官</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136330 Active (id: 107930)
宣伝部
せんでんぶ
1. [n]
▶ advertising department
▶ public relations department
▶ PR department



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136340 Active (id: 107931)
奥義書
おうぎしょ
1. [n]
▶ esoteric writings
▶ Upanishad (sacred Hindu treatises)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136350 Active (id: 107932)

ウパニシャッド
1. [n] Source lang: san "Upanisad"
▶ Upanishad (sacred Hindu treatises)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136360 Active (id: 2183094)

ダイアネティックスダイアネティクス
1. [n]
▶ Dianetics



History:
3. A 2022-04-09 01:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-08 13:08:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lexico.com/definition/dianetics
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dianetics
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dianetics
  Comments:
Usually capitalised.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>dianetics</gloss>
+<gloss>Dianetics</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136370 Active (id: 107934)
法座
ほうざ
1. [n]
▶ dharma seat (seat from which one gives Buddhist sermons)
2. [n]
▶ Buddhist religious service



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136380 Active (id: 107935)
上座部仏教
じょうざぶぶっきょう
1. [n]
▶ Theravada Buddhism



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136390 Active (id: 107936)
南方仏教
なんぽうぶっきょう
1. [n]
▶ Southern Buddhism (as practiced in Sri Lanka and Southeast Asia)
Cross references:
  ⇔ see: 2136400 北方仏教 1. Northern Buddhism (as practiced in East Asia)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136400 Active (id: 107937)
北方仏教
ほっぽうぶっきょう
1. [n]
▶ Northern Buddhism (as practiced in East Asia)
Cross references:
  ⇔ see: 2136390 南方仏教 1. Southern Buddhism (as practiced in Sri Lanka and Southeast Asia)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136410 Active (id: 107938)
洋上投票
ようじょうとうひょう
1. [n]
▶ on-the-sea ballot (votes cast in a federal election by ships' crewmen and sent by fax)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136420 Active (id: 107939)
選挙人名簿
せんきょにんめいぼ
1. [n]
▶ voter registration list
▶ electoral register



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136430 Active (id: 107940)
永久選挙人名簿
えいきゅうせんきょにんめいぼ
1. [n]
▶ permanent voter registration list



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136440 Active (id: 107941)
出納責任者
すいとうせきにんしゃ
1. [n]
▶ person appointed by an electoral nominee to be in charge of their campaign-fund accounting



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136450 Active (id: 107942)
総括主宰者
そうかつしゅさいしゃ
1. [n]
▶ (electoral) campaign manager



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136460 Active (id: 107943)
連座制
れんざせい
1. [n]
▶ system of guilt by association (especially that of Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime)
Cross references:
  ⇐ see: 2136470 拡大連座制【かくだいれんざせい】 1. expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136470 Active (id: 107944)
拡大連座制
かくだいれんざせい
1. [n]
▶ expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime
Cross references:
  ⇒ see: 2136460 連座制 1. system of guilt by association (especially that of Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136480 Active (id: 107945)
大選挙区制
だいせんきょくせい
1. [n]
▶ electoral system allowing for the election of multiple candidates from one district
▶ multi-member constituent electoral system
Cross references:
  ⇒ see: 1744590 小選挙区制 1. single-seat constituency system
  ⇐ see: 2136490 中選挙区制【ちゅうせんきょくせい】 1. (Japanese) electoral system allowing for the election of from 3 to 5 candidates from one district



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136490 Active (id: 107946)
中選挙区制
ちゅうせんきょくせい
1. [n]
▶ (Japanese) electoral system allowing for the election of from 3 to 5 candidates from one district
Cross references:
  ⇒ see: 2136480 大選挙区制 1. electoral system allowing for the election of multiple candidates from one district; multi-member constituent electoral system



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136500 Active (id: 107947)
非拘束名簿式比例代表制
ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい
1. [n]
▶ proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained
Cross references:
  ⇒ see: 1712460 拘束名簿式比例代表制 1. proportional representation electoral system (in which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136510 Active (id: 107948)
名簿式比例代表制
めいぼしきひれいだいひょうせい
1. [n]
▶ proportional representation system in which votes are cast for a publicly available list of party members or for individual members of that list



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136520 Active (id: 107949)
もう少しで
もうすこしで
1. [exp]
▶ almost
▶ nearly
▶ close to



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136530 Active (id: 107950)
もう少しのところでもう少しの所で
もうすこしのところで
1. [exp]
▶ almost
▶ nearly
▶ close to



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136540 Active (id: 1163691)
さて置き扨置き扨措き扠置き
さておき
1. [conj] [uk]
▶ setting aside
▶ leaving to one side
Cross references:
  ⇒ see: 1005230 扠置く 1. to set aside



History:
5. A 2014-08-29 00:40:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Indeed.
4. A* 2014-08-28 11:35:34 
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2014-04-16 19:21:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Comments:
扠置き is not in any ref and gets zero ngrams, but some legit hits and in theory there's nothing wrong with it
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>扠置き</keb>
+<keb>扨置き</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>扨置き</keb>
+<keb>扠置き</keb>
2. A* 2014-04-15 23:48:39  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>扨措き</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>扨置き</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136550 Active (id: 2162881)
卒園
そつえん
1. [n,vs,vi]
▶ finishing kindergarten
▶ graduating from kindergarten

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136560 Active (id: 107953)
卒園式
そつえんしき
1. [n]
▶ kindergarten graduation ceremony



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136570 Active (id: 2074050)
演歌歌手
えんかかしゅ
1. [n]
▶ enka singer
▶ singer of Japanese traditional ballads



History:
3. A 2020-07-03 07:18:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-07-03 06:37:47  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Enka singer</gloss>
+<gloss>enka singer</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136580 Active (id: 107955)
糸を通す
いとをとおす
1. [exp,v5s]
▶ to thread (e.g. a needle, beads, etc.)

Conjugations


History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136590 Active (id: 1084530)

パリソン
1. [n]
▶ parison (first small bubble at the end of a blowpipe)



History:
2. A 2012-01-28 21:16:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>parison, the first small bubble at the end of a blowpipe</gloss>
+<gloss>parison (first small bubble at the end of a blowpipe)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136610 Active (id: 2289459)
余儀なくされる [spec1] 余儀無くされる [sK]
よぎなくされる [spec1]
1. [exp,v1]
▶ to be forced to do or experience something (against one's will)
▶ to be forced to do something because one has no other choice
Cross references:
  ⇐ see: 2831242 余儀なくさせる【よぎなくさせる】 1. to compel; to force; to oblige
  ⇐ see: 1855120 余儀ない【よぎない】 1. unavoidable; inevitable; beyond one's control
  ⇐ see: 1957300 余儀なく【よぎなく】 1. unavoidably; necessarily; inevitably

Conjugations


History:
6. A 2024-01-21 22:03:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair point.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A* 2024-01-21 15:23:33  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
余儀なくされる	133397	98.5%
余儀無くされる	2068	1.5%
  Comments:
Also, no need for 無く form to clutter up results.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-01-21 15:20:25  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
余儀なく	570050	  
余儀なくさ	547131	  
余儀なくされ	399478	  
余儀なくされた	165209	  
余儀なくされる	133272	  

余儀	12129	 

余儀ない	1653	<--- currently marked [news1]
  Comments:
Recommend [spec1].  余儀ない is already [news1], purely due to this structure.
3. A 2017-01-26 00:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余儀無くされる</keb>
2. A 2011-02-14 23:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136620 Active (id: 107959)
と言ってもいいと言っても良いと言ってもよい
といってもいい (と言ってもいい, と言っても良い)といってもよい (と言っても良い, と言ってもよい)
1. [exp]
▶ you could say
▶ you might say
▶ verging on the



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136630 Active (id: 107960)

あっての [spec1]
1. [adj-f]
▶ which can exist solely due to the presence of
▶ whose existence is determined entirely by
▶ which owes everything to
Cross references:
  ⇐ see: 2827278 あってこその 1. which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136640 Active (id: 1052124)
と言っても過言ではないといっても過言ではない
といってもかごんではない
1. [exp,adj-i]
▶ it is no exaggeration to say
▶ it is not too much to say

Conjugations


History:
3. A 2010-11-26 22:40:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-26 22:36:06  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136650 Active (id: 2299704)

であれ
1. [exp]
▶ no matter (what, who, etc.)
2. [exp]
《as ...であれ...であれ》
▶ whether ... or ...
Cross references:
  ⇐ see: 2139670 誰であれ【だれであれ】 1. whoever
  ⇐ see: 2139680 何であれ【なんであれ】 1. whatever; no matter what
  ⇐ see: 2139690 どうであれ 1. however; whatever
  ⇐ see: 2139700 どこであれ 1. wherever
3. [exp]
《imperative form of である》
▶ be
Cross references:
  ⇒ see: 1008340 である 1. be; is



History:
6. A 2024-05-01 01:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-05-01 00:31:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&conj;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
4. A* 2024-05-01 00:29:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wisdom
  Comments:
Not a conjunction.
"should" isn't right for sense 3.
  Diff:
@@ -8,2 +8,7 @@
-<pos>&conj;</pos>
-<gloss>even if</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>no matter (what, who, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>as ...であれ...であれ</s_inf>
+<gloss>whether ... or ...</gloss>
@@ -13,5 +18 @@
-<gloss>(it doesn't matter) whether (A or B or ...)</gloss>
-<gloss>whatever</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&conj;</pos>
+<xref type="see" seq="1008340">である</xref>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>should</gloss>
+<gloss>be</gloss>
3. A 2024-04-28 18:17:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
であれ and であろうと are commonly grouped together into a grammar point in JLPT study guides.
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/であれ-であろうと-de-are-de-arou-meaning/
  Comments:
であろうと isn't compatible with the third sense here.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>であろうと</reb>
2. A* 2024-04-28 09:17:48  Marko Juhanne <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>であろうと</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136660 Active (id: 2098027)

ところを [spec1] とこを
1. [prt,conj]
▶ although (it is a certain time or something is in a certain condition)
▶ even though normally



History:
7. A 2021-03-27 08:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, they seem to fit. Thanks. I've indexed them.
6. A* 2021-03-27 08:24:00 
  Comments:
I think these 3 are:
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 
遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。Thank you very much for coming all the way to see me. 
お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. 

HTH
5. A 2021-03-27 00:13:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not, esp. since it's not used in the other gloss. It's a difficult expression to gloss and totally context-specific.  "ところを" occurs 78 times in the Tanaka corpus, but none of them are examples of this usage AFAICT.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>even though normally ...</gloss>
+<gloss>even though normally</gloss>
4. A* 2021-03-26 23:56:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
does the ellipsis add anything?
3. A 2021-03-26 21:45:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 通常のやり方や予期・予定などに反することを行う意を表す。
  Comments:
I think that works/helps.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136670 Active (id: 107964)
乍らに
ながらに
1. [conj] [uk]
▶ while
▶ during
▶ performed in this condition



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136680 Active (id: 107965)
無くしては
なくしては
1. [conj] [uk]
▶ in the event that it did not (or does not) exist
▶ without
Cross references:
  ⇐ see: 2264440 無くして【なくして】 1. without; in the event that it did not (or does not) exist



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136690 Active (id: 1163946)

にあっては [spec1] にあって
1. [conj]
▶ in
▶ on
▶ at
▶ during
▶ in the condition of



History:
5. A 2014-09-04 07:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
4. A* 2014-09-03 22:25:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm fine with just にあって or both.  in the same entry is fine?  i don't have a strong opinion on this
3. A* 2014-08-18 10:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijirin has にあっては and GG5 にあって. The N-grams show にあって is about 3 times more common, so it should be in, but in the same entry? に有って gets hits too.
Rene, にあっては was one of yours, based on Daijirin. A view on this?
2. A* 2014-08-17 19:36:59  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (5th Edition) includes examples without "は".
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にあって</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136700 Active (id: 2084878)

ヲタオタ
1. [n,n-suf] [col,abbr]
▶ otaku
▶ geek
▶ nerd
▶ enthusiast
Cross references:
  ⇒ see: 1034420 オタク 1. otaku; geek; nerd; enthusiast
  ⇐ see: 2847147 ガチオタ 1. super otaku; super geek



History:
2. A 2020-10-21 21:10:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1034420">オタク</xref>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>otaku</gloss>
+<gloss>geek</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>geek</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136710 Active (id: 107968)
と言うことはない [spec1]
ということはない [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ it is not possible (to, that)
▶ there is no such thing as



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136720 Active (id: 107969)
不在投資家
ふざいとうしか
1. [n]
▶ absentee investor (e.g. in real estate)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136740 Active (id: 2072867)
ジルベール症候群
ジルベールしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Gilbert's syndrome
▶ GS



History:
2. A 2020-06-21 23:09:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Gilbert's Syndrome</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>Gilbert's syndrome</gloss>
+<gloss>GS</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136750 Active (id: 107972)

カロテノイドカロチノイド
1. [n]
▶ carotenoid
▶ carotinoid



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136760 Active (id: 107973)

カロス
1. [n]
▶ kaross (cloak made of animal skin)



History:
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840744 Active (id: 2043600)
国家公安
こっかこうあん
1. [n] [abbr]
▶ National Public Safety Commission
Cross references:
  ⇒ see: 1980280 国家公安委員会 1. National Public Safety Commission



History:
3. A 2019-07-05 23:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-07-05 20:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国家公安委員会	50826
国家公安	79578
  Comments:
Very common abbreviation. Proposing to trim this back.
  Diff:
@@ -1,2 +1 @@
-<ent_seq>2131750</ent_seq>
@@ -5 +4 @@
-<keb>国家公安委員長</keb>
+<keb>国家公安</keb>
@@ -8 +7 @@
-<reb>こっかこうあんいいんちょう</reb>
+<reb>こっかこうあん</reb>
@@ -11,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1980280">国家公安委員会</xref>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>National Public Safety Commission Chairman</gloss>
+<gloss>National Public Safety Commission</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840745 Rejected (id: 2043599)
国家公安
こっかこうあん
1. [n] [abbr]
▶ National Public Safety Commission
Cross references:
  ⇒ see: 1980280 国家公安委員会 1. National Public Safety Commission

History:
3. R 2019-07-05 23:08:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't know what happened, but this is in here twice now: 2840744 and  2840745
2. A* 2019-07-05 20:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国家公安委員会	50826
国家公安	79578
  Comments:
Very common abbreviation. Proposing to trim this back.
  Diff:
@@ -1,2 +1 @@
-<ent_seq>2131750</ent_seq>
@@ -5 +4 @@
-<keb>国家公安委員長</keb>
+<keb>国家公安</keb>
@@ -8 +7 @@
-<reb>こっかこうあんいいんちょう</reb>
+<reb>こっかこうあん</reb>
@@ -11,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1980280">国家公安委員会</xref>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>National Public Safety Commission Chairman</gloss>
+<gloss>National Public Safety Commission</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845372 Active (id: 2072868)
信託証書
しんたくしょうしょ
1. [n]
▶ deed of trust
▶ trust deed
▶ trust instrument



History:
3. A 2020-06-21 23:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 研究社ビジネス英和辞典
  Comments:
Poor 2007 submission,
  Diff:
@@ -1,2 +1 @@
-<ent_seq>2136730</ent_seq>
@@ -5 +4 @@
-<keb>肩代り信託証書</keb>
+<keb>信託証書</keb>
@@ -8 +7 @@
-<reb>かたがわりしんたくしょうしょ</reb>
+<reb>しんたくしょうしょ</reb>
@@ -12 +11,3 @@
-<gloss>wrap-around deed of trust</gloss>
+<gloss>deed of trust</gloss>
+<gloss>trust deed</gloss>
+<gloss>trust instrument</gloss>
2. D* 2020-06-21 13:36:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
<200 googits (all EDICT)
  Comments:
I don't know where this came from.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846976 Active (id: 2083636)
どさくさ紛れドサクサ紛れ
どさくさまぎれ (どさくさ紛れ)ドサクサまぎれ (ドサクサ紛れ)
1. [n]
▶ (in the) confusion (of the moment)



History:
3. A 2020-10-07 23:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll renumber to disconnect the sound clip.
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>2126170</ent_seq>
2. A* 2020-10-07 23:22:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
どさくさ紛れ	8592	  
どさくさ紛れに	6282
ドサクサ紛れ	7232
  Comments:
Not an adverb; the に means "in". I think we should drop the に. It's どさくさ紛れ in the kokugos.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>どさくさ紛れに</keb>
+<keb>どさくさ紛れ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドサクサ紛れ</keb>
@@ -8 +11,6 @@
-<reb>どさくさまぎれに</reb>
+<reb>どさくさまぎれ</reb>
+<re_restr>どさくさ紛れ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドサクサまぎれ</reb>
+<re_restr>ドサクサ紛れ</re_restr>
@@ -11,4 +19,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>in the confusion of the moment</gloss>
-<gloss>taking advantage of the confused state of affairs</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(in the) confusion (of the moment)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740814 Active (id: 2233856)
世界仏教徒会議
せかいぶっきょうとかいぎ [spec1]
1. [organization]
▶ World Fellowship of Buddhists



History:
5. A 2023-05-06 06:11:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-05-28 01:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2135900</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>The World Fellowship of Buddhists</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>World Fellowship of Buddhists</gloss>
3. A* 2015-05-26 17:51:21 
  Comments:
I take that back. not there. but still, enamdict
2. D* 2015-05-26 17:50:28 
  Comments:
-> enamdict (already there)
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740827 Active (id: 2233859)
世界教会協議会
せかいきょうかいきょうぎかい [spec1]
1. [organization]
▶ World Council of Churches
▶ WCC



History:
4. A 2023-05-06 06:11:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-29 11:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2135080</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
2. A* 2015-05-26 17:51:55 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740834 Active (id: 2236604)

イーホームズ [spec1]
1. [company]
▶ eHomes (construction certification company)



History:
4. A 2023-05-08 23:48:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-31 01:52:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2131740</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>eHomes (Japanese construction certification company)</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>eHomes (construction certification company)</gloss>
2. A* 2015-05-26 15:44:25 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740842 Active (id: 2235284)
悪魔の詩
あくまのうた [spec1]
1. [work]
▶ The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie)



History:
6. A 2023-05-07 06:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2022-08-13 21:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-13 12:44:25 
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>あくまのし</reb>
+<reb>あくまのうた</reb>
3. A 2015-05-31 02:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2135110</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
2. A* 2015-05-26 17:53:58 
  Comments:
-> enamdict
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740866 Active (id: 2233881)
日本郵政株式会社
にほんゆうせいかぶしきがいしゃ [spec1]
1. [organization]
▶ Japan Post Holdings Co. Ltd



History:
4. A 2023-05-06 06:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-31 06:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2133060</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Japan Post Co. Ltd.</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Japan Post Holdings Co. Ltd</gloss>
2. A* 2015-05-26 17:49:07 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740881 Active (id: 2233889)
日本福祉心理学会
にほんふくししんりがっかい [spec1]
1. [organization]
▶ The Japanese Association of Psychology for Human Services



History:
4. A 2023-05-06 06:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-06-01 02:45:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2129890</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
2. A* 2015-05-26 17:48:22 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741014 Active (id: 2233935)
国立がんセンター
こくりつがんセンター [spec1]
1. [organization]
▶ National Cancer Center



History:
3. A 2023-05-06 06:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-06-15 02:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2129690</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741066 Active (id: 2230223)

タミフル [spec1]
1. [product]
▶ Tamiflu (brand-name flu medication)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-06-20 22:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2123810</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746706 Active (id: 2294762)
郵政公社
ゆうせいこうしゃ [spec1]
1. [organization]
▶ Japan Post (2003-2007) (abbr)



History:
3. A 2024-03-16 20:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2133070</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Japan Post (2003-2007)</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Japan Post (2003-2007) (abbr)</gloss>
2. A* 2024-03-16 12:41:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Suggesting we move this to jmnedict. That's where we have the full form, 日本郵政公社.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2133050">日本郵政公社</xref>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>Japan Post</gloss>
+<gloss>Japan Post (2003-2007)</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746725 Active (id: 2296656)

パワーポイント [spec1]
1. [product]
▶ PowerPoint (Microsoft program)



History:
5. A 2024-03-31 20:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-31 12:13:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Move to jmnedict?
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2136600</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -5,0 +5 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8,3 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>Microsoft PowerPoint</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>PowerPoint (Microsoft program)</gloss>
3. A 2013-05-02 06:49:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-02 06:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>パワポ</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,1 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml