JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to bend ▶ to warp ▶ to yield
|
|||||||
2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be supple (e.g. bamboo, body) ▶ to be flexible ▶ to be pliant
|
14. | A 2015-11-24 07:35:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
13. | A* 2015-11-23 10:41:19 luce | |
Refs: | eij kana n-grams 撓る 128 しなる 1816 しわる 31 撓った 69 しなった 716 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -25,0 +27 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
12. | A 2013-06-03 02:40:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2013-06-02 17:51:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | good enough for me |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しわる</reb> +<reb>しなる</reb> @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>しなる</reb> +<reb>しわる</reb> |
|
10. | A* 2013-06-02 01:33:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder. I see 新和英中辞典 and ルミナス和英辞典 only have しなる as the reading. In WWW hits 撓る+しなる gets 10+ times more hits than 撓る+しわる. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
[uk]
▶ to bend ▶ to warp ▶ to yield
|
|||||||
2. |
[v5u,vi]
[uk]
▶ to be supple (e.g. bamboo, body) ▶ to be flexible ▶ to be pliant
|
6. | A 2015-11-24 08:05:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-11-23 10:43:33 luce | |
Refs: | prog, eij both kana n-gram 撓う 35 しなう 246 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2013-02-18 22:37:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
|
Comments: | not sure this is really two senses |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +19,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2012-11-27 23:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-27 10:45:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add “be supple” sense (i.e. not just “bend”, but “be easy to bend”) – used as such in class, with the example (given in dicts) of bamboo Link to しなやか – same origin, as per dicts. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,7 @@ +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<xref type="see" seq="1566110">しなやか</xref> +<gloss>to be supple (e.g. bamboo, body)</gloss> +<gloss>to be flexible</gloss> +<gloss>to be pliant</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ all that one has ▶ all that there is ▶ the whole
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ soggy ▶ soaked ▶ drenched ▶ sopping (wet) ▶ sloppy ▶ sodden ▶ muddy |
|
2. |
[adj-na,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ crushed (out of shape) ▶ crumpled |
|
3. |
[adj-na,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ messy ▶ untidy ▶ disorganized |
5. | A 2021-10-07 17:11:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38,2 @@ +<gloss>untidy</gloss> +<gloss>disorganized</gloss> |
|
4. | A 2021-10-07 11:00:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -26,2 +27,0 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> |
|
3. | A 2021-10-07 10:58:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -12,2 +13,0 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -17 +17,6 @@ -<gloss>mushy</gloss> +<gloss>soaked</gloss> +<gloss>drenched</gloss> +<gloss>sopping (wet)</gloss> +<gloss>sloppy</gloss> +<gloss>sodden</gloss> +<gloss>muddy</gloss> @@ -23 +27,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -24,0 +29 @@ +<gloss>crushed (out of shape)</gloss> @@ -26 +31,7 @@ -<gloss>deformed out of shape</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>messy</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-06 14:22:37 | |
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -18,0 +26 @@ +<gloss>deformed out of shape</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kasuga Myōjin (the deity of Kasuga Shrine) |
3. | A 2020-04-15 23:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-15 22:42:41 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kasuga Myoujin (the deity of Kasuga Shrine)</gloss> +<gloss>Kasuga Myōjin (the deity of Kasuga Shrine)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cast-on stitch |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《from 夜さり来い》 ▶ yosakoi ▶ [expl] dance originating in Kōchi Prefecture using naruko
|
3. | A 2020-10-08 11:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-08 06:08:19 Opencooper | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>dance originating in Kochi Prefecture using "naruko"</gloss> +<gloss>yosakoi</gloss> +<gloss g_type="expl">dance originating in Kōchi Prefecture using naruko</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-pref]
▶ condensate return
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ condensate receiver tank
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ body color |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
《used to scold small children and pets》 ▶ no! ▶ don't! ▶ tsk! |
6. | A 2019-03-14 00:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-03-10 06:08:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>used to scold small children and pets</s_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss g_type="expl">used to scold small children and pets</gloss> |
|
4. | A 2012-06-02 07:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-06-02 03:42:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>め</reb> |
|
2. | A* 2012-06-01 15:15:22 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | Add equiv trans Add katakana label [expl] as such |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>メッ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,4 @@ -<gloss>used to scold small children and pets</gloss> +<gloss>no!</gloss> +<gloss>don't!</gloss> +<gloss>tsk!</gloss> +<gloss g_type="expl">used to scold small children and pets</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[prt]
[fam]
▶ marks wh-question (what, where, who) |
|
2. |
[prt]
[chn]
▶ emphasizes one's belief in one's own judgment or conclusion as being express to another person |
3. | R 2012-07-02 00:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Note the "chn" on this sense - "children's language". You've heard kids saying things like "xxxxxx, yes" when they want confirmation? That's all this is showing. I think you've over-analyzed it, and the revised gloss gets away from what it really is. |
|
2. | A* 2012-06-30 17:32:30 Francis | |
Comments: | I am not sure how one can "strengthen" one's judgment by the use of an additional sound in the communication. In my way of thinking, the communicator simply uses the additional sound to emphasize his or her belief in the value of the judgment being expressed. The actual judgment being expressed does not become better or worse in quality depending upon the additional sound being added [i.e., "だい"] or not added. My change is a little wordy, but if you agree with the point then I am sure a simplification will jump to your mind. [Perhaps I should add "だい" to the last comment to emphasize the point that I really believe that you will find a simpler way of stating what I have stated. Perhaps you will state that the addition of "だい" cetainly does not add strength to my judgement; it is simply an obvious conclusion.] |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>strengthens one's judgment or conclusion</gloss> +<gloss>emphasizes one's belief in one's own judgment or conclusion as being express to another person</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
[fam]
《marks wh-question (what, where, who)》 ▶ is it? ▶ isn't it?
|
|||||||
2. |
[prt]
[chn]
《strengthens one's judgment or conclusion》 ▶ be ▶ is |
3. | A 2018-05-22 23:20:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-22 13:47:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr "〔断定の助動詞「だ」に終助詞「い」の付いたもの〕" so "be; is" should be adequate for the second sense should be adequate |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<gloss>marks wh-question (what, where, who)</gloss> +<s_inf>marks wh-question (what, where, who)</s_inf> +<gloss>is it?</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> @@ -16 +18,3 @@ -<gloss>strengthens one's judgment or conclusion</gloss> +<s_inf>strengthens one's judgment or conclusion</s_inf> +<gloss>be</gloss> +<gloss>is</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ physical engineering |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heatstroke |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be thoughtful (of a gift, etc.) ▶ to be from the heart ▶ to be made with loving care |
5. | A 2010-08-20 11:00:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-08-19 10:47:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | seems more reasonable to drop the ている form and include the base |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,4 @@ -<keb>心がこもっている</keb> +<keb>心がこもる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心が籠もる</keb> @@ -8,1 +11,1 @@ -<reb>こころがこもっている</reb> +<reb>こころがこもる</reb> @@ -12,2 +15,4 @@ -<pos>&v1;</pos> -<gloss>to have put loving care into (something)</gloss> +<pos>&v5r;</pos> +<gloss>to be thoughtful (of a gift, etc.)</gloss> +<gloss>to be from the heart</gloss> +<gloss>to be made with loving care</gloss> |
|
3. | A* 2010-08-18 16:07:35 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | 'to' starter for verb entries. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>loving care goes into (something)</gloss> +<gloss>to have put loving care into (something)</gloss> |
|
2. | A* 2010-08-18 15:28:17 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ comprehensive evaluation ▶ over-all judgment ▶ general comment |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ghostbuster ▶ spirit hunter |
5. | D 2014-01-05 10:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
4. | D* 2014-01-03 07:45:33 Marcus Richert | |
Comments: | gets a decent amounts of hits, but most likely because it's the name of a manga... |
|
3. | A 2012-07-01 06:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-26 12:50:36 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>ghostbuster (lit: spirit or ghost hunter, trapper)</gloss> +<gloss>ghostbuster</gloss> +<gloss>spirit hunter</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black nightshade (plant) (Solanum nigrum) |
2. | A 2012-03-17 19:59:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | superfluous |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>black nightshade (plant) (Solanum nigrum L.)</gloss> +<gloss>black nightshade (plant) (Solanum nigrum)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ monkey flower (plant) ▶ mimulus (plant) (Mimulus nepalensis var. japonicus) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plant native to eastern Russia and Hokkaido (Mimulus sessilifolius Maxim. p) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fire box in traditional Japanese lantern
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng "men's suits"
▶ suits (for men) |
4. | A 2014-05-19 07:54:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-05-17 23:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>suits (for men) (from men's suits)</gloss> +<lsource xml:lang="eng">men's suits</lsource> +<gloss>suits (for men)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メンズ・スーツ</reb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ out of luck ▶ (at the) end of one's rope |
5. | A 2015-12-15 06:05:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-12-14 13:13:12 luce | |
Refs: | n-grams 運の尽き 2629 運のつき 979 運のツキ 356 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>運のつき</keb> |
|
3. | A 2013-09-25 22:26:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-09-25 05:51:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>end of your rope</gloss> +<gloss>(at the) end of one's rope</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[ctr]
▶ counter for colours |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ low-calorie |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ large temple edifice ▶ large temple |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ governmental position of the shogunate, responsible for the management of temples and shrines |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ (traditional) Japanese style |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ adding something to or altering a finished work of art ▶ something added or altered in this manner |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ arabesque ▶ scrollwork |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cloud flying through the sky |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[ctr,suf]
[arch]
▶ counter for Buddhist images (statues and paintings) |
2. | A 2019-03-23 23:48:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&ctr;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&ctr;</pos> @@ -14 +14 @@ -<gloss>counter for Buddhist images (statues & paintings)</gloss> +<gloss>counter for Buddhist images (statues and paintings)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ with that ▶ on that note ▶ altogether ▶ ending at that point ▶ cut off there
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ short two or three-fold lattice around the front desk of a store
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ is not ... either ▶ is (neither ...) nor ... ▶ nor is it ... ▶ is not even ... |
|
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after a verb》 ▶ does not ... either ▶ (neither ...) nor ... ▶ does not even ... |
11. | A 2023-09-23 22:25:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-09-21 20:14:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "仕事をするでもなく趣味をするでもなくただ横になっているだけの日々" "選ばれるために練習するでもないし、選ばれず悔しがるでもない" "高尚な音楽聞くでもないのにノイキャンとかw" |
|
Comments: | It functions like a negative copula when it follows a noun or adjective but it can also be used with verbs. Some examples above from Twitter. |
|
Diff: | @@ -16 +16,13 @@ -<gloss>it is not (like that) either</gloss> +<gloss>is not ... either</gloss> +<gloss>is (neither ...) nor ...</gloss> +<gloss>nor is it ...</gloss> +<gloss>is not even ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>after a verb</s_inf> +<gloss>does not ... either</gloss> +<gloss>(neither ...) nor ...</gloss> +<gloss>does not even ...</gloss> |
|
9. | A 2023-09-20 09:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-12-14 16:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
7. | A* 2018-12-06 10:07:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Tidier? |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>it is not (like that)</gloss> -<gloss g_type="expl">used to explicitly deny one thing while also implicitly denying other things</gloss> +<gloss>it is not (like that) either</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ parentheses ▶ parenthesis ▶ (round) brackets |
3. | A 2015-09-08 01:26:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-09-07 14:20:07 luce | |
Comments: | 丸カッコ is more common. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>小かっこ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>小カッコ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>小括弧</re_restr> +<re_restr>小かっこ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しょうカッコ</reb> +<re_restr>小カッコ</re_restr> @@ -13,0 +26 @@ +<gloss>(round) brackets</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ summary (e.g. in a thesis) ▶ summation |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ presidential election |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dental college ▶ dental university |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low kick (e.g. in fighting) |
2. | A 2013-05-11 11:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロー・キック</reb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ minaret
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Shirvanshah |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tell (Middle-Eastern archaeological mound) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ice shaver ▶ shaved ice machine
|
7. | A 2021-04-03 10:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<xref type="see" seq="1399920">掻き氷</xref> +<xref type="see" seq="1399920">かき氷</xref> |
|
6. | A 2021-04-03 00:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-04-02 07:56:29 | |
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<re_restr>かき氷機</re_restr> +<re_restr>かきごおり機</re_restr> +<re_restr>掻き氷機</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カキごおりき</reb> +<re_restr>カキ氷機</re_restr> |
|
4. | A 2021-03-21 10:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | May as well stay. I was wondering about 欠き氷機, as 欠き氷 is what's in the main JEs, but it barely registers at all. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>ice shaver</gloss> |
|
3. | A* 2021-03-21 05:19:39 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Comments: | Do we even need this entry though? just A+B |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Heathrow |
3. | D 2015-05-27 02:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 16:01:40 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf]
《after the -nai stem of a verb; literary form of -ない》 ▶ not (doing)
|
4. | R 2019-02-10 18:10:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | actually, fine as it was, I think |
|
3. | A* 2019-02-10 14:03:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Dropping [arch], it is still used in formal written language |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&aux;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -10,4 +10,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>literary form of -ない</s_inf> -<gloss>not</gloss> -<gloss>un-</gloss> +<s_inf>after the -nai stem of a verb; literary form of -ない</s_inf> +<gloss>not (doing)</gloss> |
|
2. | A 2010-11-11 23:12:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no entry exists for ず |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="2428160">ざり</xref> -<xref type="see">ず</xref> +<xref type="see" seq="2428160">ざり・1</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux]
[form]
《after a -nai stem; attributive form of 〜ざり》 ▶ not ▶ un-
|
5. | A 2024-04-17 20:53:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after a -nai stem; attributive form of ざり</s_inf> +<s_inf>after a -nai stem; attributive form of 〜ざり</s_inf> |
|
4. | A 2024-04-17 20:48:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 現代語では,主に文章語的な表現として用いられる |
|
Comments: | We don't use [adj-f] for suffixes or auxiliary verbs. Changing [arch] to [form]. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -12,2 +11,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>attributive form of 〜ざり; equivalent to modern 〜ない</s_inf> +<misc>&form;</misc> +<s_inf>after a -nai stem; attributive form of ざり</s_inf> |
|
3. | A* 2024-04-17 04:38:27 Non | |
Refs: | daijr, daijs, meikyo |
|
Comments: | Proposals: Adding the [adj-f] tag as ざる is the 連体形 of ざり and, barring instances of 係り結び, acts exclusively as a premodifier - Note: in ざるを得ない the nominal is omitted as the conjugation + rest of phrase structure already implicate its existence. Minor additions to notes and a minor change in wording as calling it a "form of ない" may incorrectly lead someone to believe that it is one of its inflections. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -12 +13 @@ -<s_inf>literary form of -ない</s_inf> +<s_inf>attributive form of 〜ざり; equivalent to modern 〜ない</s_inf> |
|
2. | A 2010-11-11 23:12:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no entry exists for ず |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="2428160">ざり</xref> -<xref type="see">ず</xref> +<xref type="see" seq="2428160">ざり・1</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ancestral spirit ▶ collective of ancestral spirits which have lost their individualities |
|
2. |
[n]
▶ ancestor deified as a kami ▶ spirit of a kami |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ ill-omened ▶ unlucky |
5. | A 2022-09-30 23:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-30 06:25:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 縁起でもない │ 29,434 │ 95.8% │ │ 縁起でも無い │ 1,075 │ 3.5% │ │ えんぎでもない │ 208 │ 0.7% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縁起でも無い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-11-30 04:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-30 02:58:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 不吉で縁起が悪い。「事故にあいそうだなんて、―・い」 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ill omened (as in "Don't say such an ill omened thing!")</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>ill-omened</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after a verb》 ▶ there is no need to ... ▶ it should hardly be necessary to ...
|
12. | A 2024-03-02 06:49:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ までも無い │ 122,541 │ 21.8% │ │ 迄もない │ 3,311 │ 0.6% │ - add, sK │ 迄も無い │ 1,866 │ 0.3% │ - add, sK │ までもない │ 434,677 │ 77.3% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>迄もない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>迄も無い</keb> |
|
11. | A 2023-09-20 21:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-09-20 20:48:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 examples |
|
Comments: | I think this is better. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -16,4 +16,3 @@ -<s_inf>after verb phrase</s_inf> -<gloss>doesn't amount to doing (something)</gloss> -<gloss>not significant enough to require (something)</gloss> -<gloss>unnecessary</gloss> +<s_inf>after a verb</s_inf> +<gloss>there is no need to ...</gloss> +<gloss>it should hardly be necessary to ...</gloss> |
|
9. | A 2023-09-20 10:04:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2016-11-09 02:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ taming (of an animal) ▶ domestication |
3. | A 2022-08-23 00:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-22 23:09:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 飼いならし 10492 54.3% 飼い馴らし 2020 10.5% 飼い慣らし 6814 35.3% |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>飼い馴らし</keb> +<keb>飼い慣らし</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>飼い慣らし</keb> +<keb>飼い馴らし</keb> @@ -18,3 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1312960">飼いならす</xref> -<gloss>taming</gloss> -<gloss>the taming of</gloss> +<gloss>taming (of an animal)</gloss> +<gloss>domestication</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cut flowers (with stems, branches, etc. but no roots) |
3. | D 2012-01-17 20:30:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | many look to be false positives. 切り花 has usage tags and it has a japanesepod reading, so i think it's better to reverse this merge |
|
2. | A* 2012-01-17 11:14:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 4,510,000 切花 1,200,000 切り花 |
|
Comments: | * Add alt spelling 切り花 (w/ okurigana), which merges duplicate entity (marked for deletion). |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>切り花</keb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ call number (e.g. of a book in a library) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tiananmen Square Massacre (1989) ▶ Tiananmen Square Incident |
2. | A 2021-10-05 02:46:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Tiananmen Square Massacre (1989)</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>Tiananmen Square Massacre</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Muso Jikiden Eishin-ryu (iaido style)
|
2. | A 2010-12-15 05:12:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | lower case for art forms, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1631530">居合道</xref> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>Muso Jikiden Eishin-ryu (Iaido style)</gloss> +<gloss>Muso Jikiden Eishin-ryu (iaido style)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ smoking |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ cannot do without something ▶ indispensable ▶ absolutely necessary
|
|||||||||
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after negative base of verb》 ▶ have to do
|
8. | A 2018-08-03 05:27:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicated xref. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<xref type="see" seq="1632350">なければならない・1</xref> -<xref type="see" seq="1632350">なければならない・1</xref> +<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref> |
|
7. | A 2017-02-07 04:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref> -<xref type="see">なければならない</xref> +<xref type="see" seq="1632350">なければならない・1</xref> +<xref type="see" seq="1632350">なければならない・1</xref> |
|
6. | A* 2017-02-06 12:37:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 無くてはならない 93433 なくてはならない 2305618 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -23 +25 @@ -<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref> +<xref type="see">なければならない</xref> |
|
5. | A 2015-09-21 23:21:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-09-20 08:31:55 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -20,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ without ▶ unless |
|||||||
2. |
[exp]
[abbr,uk]
《after negative stem of verb》 ▶ have to do
|
7. | A 2021-05-16 23:38:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・1</xref> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>without</gloss> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>without</gloss> @@ -27 +26,2 @@ -<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・2</xref> +<xref type="see" seq="2255320">なくてはいけない・2</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -29 +29 @@ -<s_inf>after negative base of verb</s_inf> +<s_inf>after negative stem of verb</s_inf> |
|
6. | A* 2021-05-16 05:03:08 | |
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>(after negative base of verb) have to do</gloss> +<s_inf>after negative base of verb</s_inf> +<gloss>have to do</gloss> |
|
5. | A* 2021-05-16 01:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, several example sentences. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>(after negative base of verb) have to do</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2017-02-01 01:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない</xref> -<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない</xref> +<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・1</xref> +<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・1</xref> |
|
3. | A 2015-09-14 23:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ The Pillow Book (Heian-period collection of writings by Sei Shōnagon) |
6. | A 2024-05-30 06:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-05-29 21:29:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 枕草子 89,634 98.0% 枕の草子 620 0.7% - not in refs 枕草紙 1,185 1.3% - also まくらぞうし |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<gloss>The Pillow Book (by Sei Shonagon)</gloss> +<gloss>The Pillow Book (Heian-period collection of writings by Sei Shōnagon)</gloss> |
|
4. | A 2015-05-28 13:22:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | and an important source of the language |
|
3. | A* 2015-05-26 18:12:09 | |
Comments: | OTOH, I guess this book is old enough to keep here. |
|
2. | D* 2015-05-26 15:57:39 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century)
|
4. | A 2023-09-02 02:27:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think just the one gloss is best. The literal meaning is not correct. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<gloss>haikai renga</gloss> -<gloss g_type="lit">comic renga</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-20 10:32:30 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 20 articles on wikipedia use "haikai no renga" directly: https://en.wikipedia.org/w/index.php?fulltext=1&search="haikai+no+renga"&title=Special:Search&ns0=1 4 articles use "haikai renga" https://en.wikipedia.org/w/index.php?search="haikai+renga"&title=Special:Search&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 A History of Japanese Literature: From the Man'yōshū to Modern Times Quite a long passage on the themes of haikai renga (puns, humor, body parts, eventually sex, etc.) https://books.google.co.jp/books?id=wUxOuD0NS5kC&pg=PA115&lpg=PA115&dq="Haikai+renga"+"comic+renga"&source=bl&ots=hyPw0_PQMp&sig=ACfU3U2w4PZF2dWVqU9kMY9iTCbtWvmmKA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwic76aO4eqAAxWEb94KHUiDAAMQ6AF6BAgKEAM#v=onepage&q="Haikai renga" "comic renga"&f=false Google book results for either form are plentiful. Some examples: Understanding Humor in Japan - Page 211 Jessica Milner Davis · 2006 form called haikai-renga, which involved a lot of humor. In fact, haikai (...) essentially means "humor." Haikai-renga was increasingly welcomed as popular literature among the masses and settled into an established form of... Haiku Seasons: Poetry of the Natural World - Page 19 William J. Higginson · 2009 (Haikai no renga is frequently abbreviated haikai renga, and sometimes shortened to simply haikai.) Throughout the history of haikai no renga a tendency grew to separate the hokku or “starting verse” from the longer collaborative poem, ... Poetry Kaleidoscope - Page 156 Nicolae Sfetcu · 2014 One of greatest and most influential styles was haikai, emerging from haikai-renga in the medieval period. Matsuo Basho was a great haikai renga master and had a wide influence on his contemporaries and later generations. The New Encyclopaedia Britannica: Macropaedia 1981 As early as the 16th century haikai renga , or comic renga , had been composed by way of diversion after an evening of serious renga composition , reverting to the original social , rather than literary , purpose of making linked verse |
|
Comments: | This is actually glossed in English as the full "haikai no renga" or "haikai renga". In the contexts that "俳諧の連歌" appears in Japanese (usually historical discussion), this would seem to be the correct gloss. Google book search will yield copious examples. Often glossed along with the explanation "(comic renga)" or "(comic linked verse)", so the [lit] entry seems useful to translators. While any style of poetry can theoretically be produced at any time, every instance I've seen of 俳諧の連歌 in Japanese is in a historical context, describing the emergence in the 16th century, maybe through Basho. After that, it's evolved into something else (haiku, and the rest of sense[1] of 俳諧). I think that marking this term as [hist] is probably an accurate reflection of modern usage, and helps disambiguate how this term differs from 俳諧[1]. Seems to be a precursor to "modern" haikai and haiku. Would put "precursor to haiku" in the gloss, but already longwinded. (haiku evolves from hokku, which is the first stanza of a [haikai no] renga). Wanted to move the long description to [expl], but also want it visible in the xref from 俳諧... |
|
Diff: | @@ -14 +14,4 @@ -<gloss>haikai (humorous or vulgar renga poetry)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century)</gloss> +<gloss>haikai renga</gloss> +<gloss g_type="lit">comic renga</gloss> |
|
2. | A 2022-07-01 23:26:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -11,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1559370">連歌</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[rare]
▶ cloudy sky looking like it will snow soon |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Shinkage-Ryu (style of Japanese fencing) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
《used at end of sentence》 ▶ (apparently) that's what it's like, isn't it |
4. | A 2019-03-14 00:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-10 08:35:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | て‐な [連語] 1 《接続助詞あるいは格助詞「て」+間投助詞「な」。文末に用いる》…ということだな。…てね。「合格したんだってな」 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<r_ele> +<reb>ってな</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てね</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ってね</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +18,2 @@ -<s_inf>used after a phrase to modify the following noun</s_inf> -<gloss>a sort of thing like</gloss> +<s_inf>used at end of sentence</s_inf> +<gloss>(apparently) that's what it's like, isn't it</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-10 06:05:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this a legit entry? I don't quite get it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<s_inf>used after a phrase to modify the following noun</s_inf> @@ -10 +10,0 @@ -<gloss>used after a phrase to modify the following noun</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to settle down ▶ to get a steady job ▶ to marry and raise a family
|
|||||
2. |
[exp,v1]
▶ to attire oneself ▶ to outfit oneself |
4. | A 2012-07-05 18:52:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-07-04 07:22:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, ALC |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to attire oneself</gloss> +<gloss>to outfit oneself</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-02-14 23:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r-i]
《である with も;formal, literary》 ▶ to also be (implies that as well as the earlier stated this is also the case)
|
|||||
2. |
[v5r-i]
▶ to be ... or something |
5. | R 2018-06-14 16:33:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | dupe |
|
4. | A* 2018-06-14 16:32:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure the "implies that as well as the earlier stated this is also the case" bit is at all needed. It could probably be trimmed, at the very least. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<s_inf>である with も</s_inf> -<gloss>to also be (formal, literary)</gloss> -<gloss>implies that as well as the earlier stated this is also the case</gloss> +<s_inf>である with も;formal, literary</s_inf> +<gloss>to also be (implies that as well as the earlier stated this is also the case)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-10 11:39:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-05 07:47:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure if i ever knew there actually was a v5r-i tag... in any case, following some of Ben's recent changes, this should be v5r-i too |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> @@ -16,1 +16,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r-i]
《である with も; formal, literary》 ▶ to also be (implies that as well as the earlier stated this is also the case)
|
|||||
2. |
[v5r-i]
▶ to be ... or something |
5. | A 2018-06-18 01:27:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Really needs an example. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<s_inf>である with も;formal, literary</s_inf> +<s_inf>である with も; formal, literary</s_inf> |
|
4. | A* 2018-06-14 16:32:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure the "implies that as well as the earlier stated this is also the case" bit is at all needed. It could probably be trimmed, at the very least. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<s_inf>である with も</s_inf> -<gloss>to also be (formal, literary)</gloss> -<gloss>implies that as well as the earlier stated this is also the case</gloss> +<s_inf>である with も;formal, literary</s_inf> +<gloss>to also be (implies that as well as the earlier stated this is also the case)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-10 11:39:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-05 07:47:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure if i ever knew there actually was a v5r-i tag... in any case, following some of Ben's recent changes, this should be v5r-i too |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> @@ -16,1 +16,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r-i]
《である with は》 ▶ to be (in contrast to something that is not the case)
|
4. | A 2010-08-06 18:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-06 08:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it's not a verb in its own right, so adding "exp". |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2010-08-05 07:54:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5r-i;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《何処でも with に》 ▶ anywhere
|
3. | A 2016-11-04 22:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-29 17:48:32 luce | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,conj]
《adv. equivalent of 誰でも; used with positive verbs》 ▶ anyone ▶ anybody ▶ everyone ▶ whoever
|
7. | A 2018-02-25 04:39:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<s_inf>adv. equivalent of 誰でも</s_inf> -<gloss>anyone (used with positive verbs)</gloss> +<s_inf>adv. equivalent of 誰でも; used with positive verbs</s_inf> +<gloss>anyone</gloss> |
|
6. | A 2016-11-02 11:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-02 10:04:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A* 2016-11-02 09:49:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 誰にでも 1307524 だれにでも 85062 |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2015-09-09 05:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they should be in separate entries (誰でも and 誰だって too). I've proposed an entry. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>誰にだって</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +8,0 @@ -<re_restr>誰にでも</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>だれにだって</reb> -<re_restr>誰にだって</re_restr> @@ -18,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ chowder |
2. | A 2024-01-17 20:15:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[ctr]
▶ nth period (e.g. nth class in school day)
|
5. | A 2019-03-24 23:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better. |
|
4. | A* 2019-03-23 21:28:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We normally use nth, don't we? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>~th period (e.g. ~th class in school day)</gloss> +<gloss>nth period (e.g. nth class in school day)</gloss> |
|
3. | A 2017-11-04 07:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-03 17:15:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://gogakuru.com/english/phrase/68884 |
|
Comments: | I believe this is the only way it's used. The 目 is an ordinal suffix. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2268180">限目</xref> -<gloss>period of time</gloss> +<pos>&ctr;</pos> +<xref type="see" seq="2268180">限目・1</xref> +<gloss>~th period (e.g. ~th class in school day)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf]
▶ within ... ▶ inside ...
|
8. | A 2022-10-23 19:44:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>inside</gloss> -<gloss>within</gloss> +<gloss>within ...</gloss> +<gloss>inside ...</gloss> |
|
7. | A 2022-10-22 22:37:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="ant" seq="2227930">外・がい</xref> +<xref type="ant" seq="2227930">外</xref> |
|
6. | A 2022-10-21 20:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not in jis standards. |
|
5. | A* 2022-10-21 18:56:29 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Comments: | 内 85171683 100.0% 內 2822 0.0% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>內</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2014-02-27 07:49:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[rare,pol]
▶ time ▶ period |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
《often used prenominally as 時宜を得た》 ▶ to be well-timed ▶ to be timely ▶ to be opportune |
4. | A 2010-08-25 03:31:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-25 00:19:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's a little more common when it's written correctly and has the right reading |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>時宣を得る</keb> +<keb>時宜を得る</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>じせんをえる</reb> +<reb>じぎをえる</reb> @@ -12,3 +12,5 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<misc>&pol;</misc> -<gloss>suitable time</gloss> +<pos>&v1;</pos> +<s_inf>often used prenominally as 時宜を得た</s_inf> +<gloss>to be well-timed</gloss> +<gloss>to be timely</gloss> +<gloss>to be opportune</gloss> |
|
2. | A* 2010-08-24 21:28:48 Scott | |
Comments: | bad gloss. looks like an edictism anyway. |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pharmaceutical industry ▶ medicine industry
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ completely ▶ entirely
|
|||||||||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ nonchalantly ▶ as if nothing happened
|
5. | A 2017-03-27 06:32:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2011-06-19 23:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-06-19 21:37:56 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<xref type="see" seq="1006110">すっかり</xref> |
|
2. | A* 2011-06-19 08:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Aligning with けろっと. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<xref type="see" seq="2235900">けろっと・1</xref> @@ -17,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2235900">けろっと・2</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Yasukuni (Shrine)
|
3. | A 2016-12-03 07:33:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-02 13:58:16 Robin Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2098400">靖国神社・やすくにじんじゃ</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ please come (and visit us) ▶ please come (to our shop)
|
5. | A 2016-06-02 09:04:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-06-02 08:55:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2829587">いらして</xref> |
|
3. | A 2015-09-17 22:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-09-17 14:48:21 luce | |
Refs: | いらしてください 10343 いらして下さい 5657 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いらして下さい</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[pol,uk]
▶ please come (and visit us) ▶ please come (to our shop)
|
4. | A 2015-09-17 22:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-09-17 14:49:13 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いらっしゃって下さい</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2015-05-14 21:18:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1000940">いらっしゃる</xref> +<xref type="see" seq="1000940">いらっしゃる・1</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(座繰り,坐繰り,座繰,坐繰 only)
[n]
▶ reeling by hand (esp. silk) ▶ hand filature |
|
2. |
[n,vs]
《esp. 座ぐり》 ▶ counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface) ▶ spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.) ▶ spotfacing |
|
3. |
[n]
《esp. 座刳り》 ▶ hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
11. | A 2015-12-30 04:01:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | and in koj |
|
Comments: | i don't trust their okurigana |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坐繰</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -25,0 +31 @@ +<stagk>坐繰</stagk> |
|
10. | A* 2015-12-24 16:37:33 Scott | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/座繰-68835 (世界大百科事典 第2版) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<k_ele> +<keb>座繰</keb> +</k_ele> @@ -21,0 +25 @@ +<stagk>座繰</stagk> |
|
9. | A 2014-02-21 02:47:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2014-02-21 02:18:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Spotface FB discussion リーダーズ+プラス: "spot-face 座ぐりする..." |
|
Comments: | More discussion on translators' FB page. Plenty of WWW examples of 座ぐり being used for both countersinking and spotfacing. Sense could be split. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -29 +30,3 @@ -<gloss>counter sinking (e.g. so screw-heads don't protrude above surface)</gloss> +<gloss>counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface)</gloss> +<gloss>spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.)</gloss> +<gloss>spotfacing</gloss> |
|
7. | A 2014-02-13 08:40:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pharmaceutical industry
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Yasukuni Shrine
|
2. | A 2018-04-08 12:26:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 761600 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ separation with divorce in the offing |
3. | D 2023-09-10 01:39:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the n-grams (26) and the few WWW hits seem to be false positives. |
|
2. | D* 2023-09-09 07:32:00 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Top 10 N-grams Lookup for 別婚 (Frequency Order) 別婚姻 271 別婚姻件数 214 別婚姻件数の 53 This is part of strings like ("number of marriages separated by..."): 年次別婚姻件数 都道府県別婚姻件数 |
|
Comments: | Got here by chance searching "offing". I had to look up "in the offing". I would rewrite with something more widely understood. "in anticipation of divorce", "with divorce likely". *except*, I'm not sure this is a word at all. Is there kokugo support? This seems like a very specific gloss for a barely-existent term. The way 別 gets next to 婚 is in strings like in the refs, and like: シチュエーション別婚活方法 職業別婚活ガイド 年代別の婚活 / 年代別婚活 趣味別の婚活/ 趣味別婚活 ("searching for a marriage partner based on your hobbies", I think) For example: 「趣味別婚活」の成功率が高い理由 https://www.itmedia.co.jp/makoto/articles/1402/04/news011_3.html There is a book titled 別婚夫 on amazon, with the tagline: 結婚の持つ脆さ。愛を確信した女と男の信念の強さ。互いに外に愛人を持つ夫と妻。さまざまに揺れ動く男と女の心と性を精緻に描き、結婚は、夫婦の絆とは何かを探った小説。 That doesn't seem to confirm this gloss... Otherwise, a search for usage is basically fruitless. 別居, separate homes, is "separation", 別居婚 is "commuter marriage". 別婚 seems just as likely to be short for that as anything else. I don't see how we would verify a meaning. At least two of the (few) google book results that seem to have 別婚 are actually misinterpreted instances of 別嬪(べっぴん). I found one in a reference book, and another in a novel here: https://books.google.co.jp/books?id=4fBfAQAAQBAJ&pg=PT1285&lpg=PT1285&dq="別婚です""&source=bl&ots=PI5gpdtapJ&sig=ACfU3U36_9wUpO8tcRGiypICT5vO9hjXHQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjFppC6_5yBAxUrgVYBHRZzB7sQ6AF6BAgOEAM#v=onepage&q="別婚です""&f=false |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ski mask ▶ balaclava
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
《esp. when being covered in something》 ▶ entirely ▶ completely |
|
2. |
[adv,adv-to]
《esp. when something is inserted or removed》 ▶ cleanly ▶ snugly |
5. | A 2014-08-19 23:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just trimming al little. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>when describing the state of being covered in something</s_inf> +<s_inf>esp. when being covered in something</s_inf> @@ -25 +25 @@ -<s_inf>when describing how something is inserted or removed</s_inf> +<s_inf>esp. when something is inserted or removed</s_inf> |
|
4. | A* 2014-08-19 20:18:24 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr;djs;prog3e |
|
Comments: | While my edits are admittedly unsatisfactory even to myself, I thought that original senses sounded too broad, whereas the definition in the references were more specific. In particular, sense 1 only apply when describing something being covered in/by something else; sense 2 only apply when describing inserting or removing something. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<s_inf>when describing the state of being covered in something</s_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<s_inf>when describing how something is inserted or removed</s_inf> |
|
3. | A 2012-08-13 12:11:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-13 08:12:31 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1432164004 "ずっぽり" 2.5M hits "ずっぽし" 480k hits |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ずっぽり</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ずっぽし</reb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
Dialect: ksb
▶ child ▶ brat ▶ tomboy
|
5. | A 2020-10-21 20:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-21 11:04:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://balloon-rhetoric.atwebpages.com/example/dialect.html "大阪弁、「じゃりン子」は「おてんばな子」というような意味)" https://www.jarinko.com/reference/dictionary.htm "じゃりン子: お転婆な女の子。" |
|
Comments: | I found two sites which give "tomboy" as a meaning. I don't think we use [col] for dialectical terms. I think we can drop 砂利子. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>砂利子</keb> @@ -19,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="1291660">砂利・じゃり・2</xref> -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1291660">じゃり・2</xref> @@ -24,0 +21 @@ +<gloss>tomboy</gloss> |
|
3. | A 2020-10-20 05:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1321857768 (2009: ジャリンコとは、悪ガキという意味です。ジャリボーイ=悪ガキの男の子、ジャリガール=悪ガキの女の子だと思います。) 砂利子 <20 じゃりんこ 27499 じゃりん子 11895 ジャリンコ 1089 |
|
Comments: | I think this has more focus. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>じゃりん子</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ジャリンコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1291660">砂利・じゃり・2</xref> @@ -15,0 +24 @@ +<gloss>brat</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-20 04:12:39 Opencooper | |
Refs: | https://oshiete.goo.ne.jp/qa/902163.html |
|
Comments: | This is a strange one. Not in any of the usual refs. There is a manga called 「じゃりン子チエ」 which is where most of the hits come from. Seems to be a variant of 「じゃり」, but while that has undertones of a noisy child, this refers more to an animated (female) one? Though the term itself doesn't have anything to do with school. Dunno if it's worth keeping if we can't narrow it down. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -13,2 +14,2 @@ -<misc>&sens;</misc> -<gloss>student who can't keep up in school</gloss> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>child</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ita "duomo"
▶ cathedral |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ continued overleaf ▶ please turn over ▶ PTO |
4. | A 2018-06-17 19:21:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
3. | A* 2018-06-14 15:56:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should probably not have a verb pos with these glosses |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&v5k;</pos> |
|
2. | A 2010-09-13 04:46:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to conclude ▶ to decide ▶ to determine
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to judge |
5. | A 2022-11-07 00:32:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-06 22:47:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>to draw the conclusion that ...</gloss> @@ -14,0 +14,7 @@ +<gloss>to decide</gloss> +<gloss>to determine</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to judge</gloss> |
|
3. | A 2022-11-06 10:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-05 22:47:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1]
▶ to talk ▶ to discuss ▶ to debate
|
|||||
2. |
[v1]
▶ to negotiate
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to shift one's attention to ▶ to shift one's focus on |
4. | A 2010-08-02 18:49:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-02 13:32:58 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2010-07-11 07:41:34 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stand-by (on an airplane) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
[col,uk]
▶ to expel ▶ to drive out
|
3. | A 2019-10-16 10:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-10-16 08:47:44 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | G n-gram: 追ん出す 56 おん出す 36 おんだす 79 Kyoto/Melbourne N-gram: 追ん出す 1 おん出す 4 おんだす 7 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おん出す</keb> @@ -14,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sorter |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a (heavy) creak ▶ with a (dull) squeak ▶ with a grating sound ▶ with a rasping sound
|
4. | A 2022-03-24 05:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-23 23:36:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: 物がきしる音を表す語。「きいきい」よりも大きく鈍い音。 |
|
Comments: | Probably best to keep them separate. I don't think ぎぃぎぃ is needed. |
|
Diff: | @@ -19,3 +18,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぎぃぎぃ</reb> -</r_ele> @@ -23,2 +20,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1003360">キイキイ</xref> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -26,3 +23,6 @@ -<gloss>creak</gloss> -<gloss>squeak</gloss> -<gloss>rasping sound</gloss> +<xref type="see" seq="1003360">キーキー</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a (heavy) creak</gloss> +<gloss>with a (dull) squeak</gloss> +<gloss>with a grating sound</gloss> +<gloss>with a rasping sound</gloss> |
|
2. | A* 2022-03-21 23:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぎいぎい 272 ぎーぎー 1570 ぎぃぎぃ 229 ギイギイ 1516 ギーギー 11903 ギィギィ 1882 |
|
Comments: | More forms. Merge with 1003360? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,12 @@ +<r_ele> +<reb>ギーギー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ギィギィ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ギイギイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぎーぎー</reb> +</r_ele> @@ -8 +20 @@ -<reb>ぎーぎー</reb> +<reb>ぎぃぎぃ</reb> @@ -11,0 +24,2 @@ +<xref type="see" seq="1003360">キイキイ</xref> +<xref type="see" seq="1003360">キーキー</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ (to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will) |
4. | D 2021-10-24 03:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-09 15:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This can be used in all sorts of contexts. I don't think it should be an entry. |
|
2. | A* 2021-10-09 08:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will)</gloss> +<gloss>(to be pushed) toward the middle (of a crowd; usually against your will)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top) ▶ modern-yaki
|
4. | A 2021-11-17 11:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ?? |
|
Comments: | I preferred the previous version. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>modan-yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)</gloss> +<gloss>modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-16 00:01:25 | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)</gloss> +<gloss>modan-yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)</gloss> +<gloss>modern-yaki</gloss> |
|
2. | A* 2021-11-15 14:23:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | モダン焼きを 2992 モダン焼を 332 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>モダン焼</keb> @@ -12 +15,8 @@ -<gloss>modan'yaki (okonomiyaki topped with yaki-soba and fried together)</gloss> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<field>&food;</field> +<gloss>modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ parent's cousin ▶ first-cousin once removed |
3. | A 2013-09-19 06:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-09-19 06:02:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いとこ違い</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bird feed ▶ birdseed |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to bear in mind ▶ to keep remembering ▶ to note
|
5. | A 2017-07-15 01:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not super-impressed with that reference. I can't help feeling that if こころにとどめる were in regular use it would be in more references. A bit like preventive vs preventative. |
|
4. | A* 2017-07-13 18:12:22 Scott | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/心にとどめる |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>心にとめる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心にとどめる</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,7 @@ +<re_restr>心に留める</re_restr> +<re_restr>心にとめる</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こころにとどめる</reb> +<re_restr>心に留める</re_restr> +<re_restr>心にとどめる</re_restr> @@ -13,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="2832827">心に掛ける</xref> @@ -15,0 +30 @@ +<gloss>to note</gloss> |
|
3. | A 2010-08-18 18:04:05 Paul Blay <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-18 15:36:51 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hallyu ▶ Korean wave ▶ rise in global popularity of Korean pop culture
|
7. | A 2021-10-22 19:50:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-22 11:51:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I still think we need to explain what it is. These terms aren't in most English dictionaries. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>rise in global popularity of Korean pop culture</gloss> |
|
5. | A 2021-10-21 10:20:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-21 01:23:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://public.oed.com/blog/daebak-a-k-update/ It was the success of K-pop and K-dramas that initially fuelled the rise of international interest in South Korean pop culture, a phenomenon that is now so widespread that it has not one but two names that have just entered the OED: hallyu and Korean wave, both first seen in 2001. Hallyu, a borrowing from Korean, also means ‘Korean wave’ when literally translated, and it is now also being used in English to refer to South Korean pop culture and entertainment itself, not just its increasing popularity. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>influx of South Korean pop culture (into Japan)</gloss> +<gloss>hallyu</gloss> +<gloss>Korean wave</gloss> |
|
3. | A 2017-09-20 23:12:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ resultant acceleration |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vz,vt]
▶ to seal (letter)
|
|||||||
2. |
[vz,vt]
▶ to prevent ▶ to forbid ▶ to block |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to die ▶ to draw one's last breath ▶ to breathe one's last |
10. | A 2023-05-29 21:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-05-29 16:04:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 息を引き取っ │ 46,048 │ 81.3% │ │ 息をひきとっ │ 8,218 │ 14.5% │ │ 息を引きとっ │ 2,261 │ 4.0% │ - sK │ いきをひきとっ │ 99 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2020-12-10 00:41:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-12-10 00:01:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://idioms.thefreedictionary.com/draw+(one's)+last+breath |
|
Comments: | "draw one's last breath" isn't in the JEs but I think it's a good fit |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>to pass away</gloss> +<gloss>to die</gloss> +<gloss>to draw one's last breath</gloss> |
|
6. | A 2019-04-26 18:35:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ delay ▶ putting off ▶ procrastination |
3. | A 2012-05-13 12:33:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-13 12:28:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add pos [vs] (also exists as 〜にする) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to delay ▶ to put off ▶ to procrastinate |
3. | A 2023-06-10 01:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 先延ばしにする 17547 先延ばしにして 51849 |
|
Comments: | I wondered about __[note="usu. 〜して"]__ but decided not to. |
|
2. | A* 2023-06-10 00:17:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 先延ばしにして │ 51,849 │ 97.7% │ │ 先のばしにして │ 1,125 │ 2.1% │ - add, sK │ さき延ばしにして │ 0 │ 0.0% │ │ さきのばしにして │ 82 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先のばしにする</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gain ▶ profit |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Koshihikari (variety of rice) |
3. | A 2011-05-26 00:22:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2011-05-25 23:13:09 Scott | |
Comments: | not an official kanji (anymore). wiki: 日本国内における米の品種名表示で「越光」と表記した場合にはJAS法違反となる。中国への輸出などで、漢字(中国語)で表す場合は「越光」と書くことが多いが、「越光」は中国国内で商標が取得されているため、輸出コシヒカリには事実上「越光」は使用できない。 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>越光</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>こしひかり</reb> +</r_ele> @@ -6,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Akitakomachi (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hitomebore (variety of rice) |
4. | A 2024-06-04 06:35:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see there are about ten other "(variety of rice)" entries like this one here. I think this can stay. |
|
3. | A* 2024-06-03 12:41:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ひとめぼれ ひとめぼれは、イネの品種の1つである。水稲農林313号(旧系統名、東北143号)。宮城県にある古川農業試験場でコシヒカリと初星の交配から育成された。 ひとめぼれ 236389 |
|
Comments: | Could: - merge with 1166970: 一目惚れ (ひとめぼれ) (n,vs,vi) love at first sigh - move to JMnedict as a product name - leave it as is. |
|
2. | D* 2024-06-03 12:13:41 | |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hinohikari (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hanaechizen (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Haenuki (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kinuhikari (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sasanishiki (variety of rice) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage
|
8. | A 2024-07-12 23:07:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use [expl] when it's the only gloss. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> +<gloss>cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> |
|
7. | A 2024-07-11 07:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-07-11 05:07:50 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 新ジャンル 114,837 第三のビール 17,706 デジタル大辞泉 多く、「新ジャンル」ともよばれる。 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2826491">新ジャンル</xref> |
|
5. | A 2015-01-30 07:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-01-30 04:46:28 Marcus Richert | |
Refs: | http://www.asahi.com/articles/ASH1Y7CZHH1YULFA03P.html |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>第3のビール</keb> @@ -13 +16 @@ -<gloss>cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> +<gloss g_type="expl">cheap, malt-free beer-like alcoholic beverage</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ New Party Nippon (Japanese political party) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Liberal League (Japanese political party, 1994-2005) |
4. | A 2017-09-20 23:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-20 19:05:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | I think the English form can suffice |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Jiyū Rengō</gloss> -<gloss>Liberal League (Japanese political party)</gloss> +<gloss>Liberal League (Japanese political party, 1994-2005)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-20 17:59:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jiyuu Rengou</gloss> +<gloss>Jiyū Rengō</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Japanese yen |
2. | A 2015-01-21 13:53:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japanese Yen</gloss> +<gloss>Japanese yen</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hemp |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cannabis resin |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Judge Impeachment Court |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Judge Indictment Committee |
3. | A 2019-07-09 04:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | OK here, I think. |
|
2. | A* 2019-07-05 14:18:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | jmnedict? |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ indictment committee |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ National Diet Library
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Internal Affairs and Communications
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Finance
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Health, Labour and Welfare
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Economy, Trade and Industry
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Minister of Land, Infrastructure and Transport |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories |
2. | A 2017-06-03 14:50:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see discussion under 1960440 |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>沖縄北方対策担当大臣</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おきなわ・ほっぽうたいさくたんとうだいじん</reb> -<re_restr>沖縄・北方対策担当大臣</re_restr> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Financial Affairs
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Postal Services Privatization |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Regulatory Reform |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ regulatory reform |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ State Minister in Charge of Science and Technology Policy
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ special kokoku appeal |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ immediate appeal ▶ immediate complaint
|
3. | A 2019-07-08 21:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>immediate kokoku appeal</gloss> -<gloss>immediate appeal (from/against a ruling)</gloss> +<gloss>immediate appeal</gloss> +<gloss>immediate complaint</gloss> |
|
2. | A* 2019-07-08 09:35:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/24751839.2017.1380272 (table 7) gg5: an immediate □appeal [complaint]. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1631280">抗告</xref> +<field>&law;</field> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>immediate appeal (from/against a ruling)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ High Public Prosecutors' Office |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ field gun |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ rocket launcher |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ anti-aircraft gun |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mine warfare vessel |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ military patrol boat |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ military transport vessel |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Immigration Control and Refugee Recognition Act
|
3. | A 2012-02-12 03:15:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-02-11 23:01:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2682130">入国管理法</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ Immigration Control and Refugee Recognition Act
|
3. | A 2019-06-02 07:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-01 08:47:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ information gap ▶ digital divide |
3. | A 2017-08-12 22:04:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-11 17:17:10 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>digital divide</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low-emission vehicle |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cerebrovascular disease |
2. | A 2023-08-24 00:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ cerebral blood vessel ▶ cerebrovascular |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ liver disease |
2. | A 2023-08-24 00:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ criminal offense |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Criminal Regulations to Control Explosives |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ violations of special law |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ remittance fraud ▶ bank transfer scam |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ Income Tax Act |
2. | A 2021-12-02 12:37:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Income Tax Law</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Income Tax Act</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ Narcotics and Psychotropics Control Act
|
4. | A 2021-07-13 21:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-13 13:18:04 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A* 2021-07-13 13:17:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2849&vm=04re=02 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Narcotics and Psychotropics Control Law</gloss> +<gloss>Narcotics and Psychotropics Control Act</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ unauthorized (computer) access ▶ hacking |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Fields Medal |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ natural history |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ natural history museum |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ history museum |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ folk museum |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (general) museum |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara
▶ Muslim |
5. | A 2021-08-08 01:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Moslem 393717 Muslim 11454192 |
|
Comments: | Around 3%. Maybe useful for reverse lookups? |
|
4. | A* 2021-08-08 00:27:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ムスリム 139152 モスリム 8450 モスレム 4950 |
|
Comments: | I don't think anyone uses the "Moslem" spelling any more. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>モスレム</reb> +<reb>モスリム</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>モスリム</reb> +<reb>モスレム</reb> @@ -15 +15 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<lsource xml:lang="ara"/> @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>Moslem</gloss> |
|
3. | A 2012-11-08 01:46:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-07 09:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ordered by hits. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>モスレム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モスリム</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +17,1 @@ +<gloss>Moslem</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hakata Dontaku Festival (Fukuoka) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sumida River Firework Festival (Tokyo) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Aomori Nebuta Festival (August 2-7) |
3. | A 2017-02-19 10:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 13:51:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Aomori Nebuta Matsuri) G n-grams: 青森ねぶた祭 23787 青森ねぶた祭り 13166 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青森ねぶた祭り</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Nebuta Festival (Aomori)</gloss> +<gloss>Aomori Nebuta Festival (August 2-7)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Akita Kantō Festival (3-6 August)
|
3. | A 2023-04-10 06:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-09 11:07:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.japantravel.com/akita/kanto-festival/33922 秋田竿燈まつり 3,994 52.5% 秋田竿灯まつり 892 11.7% 秋田竿燈祭り 1,148 15.1% 秋田竿灯祭り 1,178 15.5% 秋田竿燈祭 274 3.6% 秋田竿灯祭 121 1.6% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,18 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田竿燈祭り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田竿灯祭り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田竿灯まつり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田竿燈祭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田竿灯祭</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +30 @@ -<gloss>Kanto Festival (Akita)</gloss> +<gloss>Akita Kantō Festival (3-6 August)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sendai Tanabata Festival |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Awa Odori Festival (Tokushima) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)
|
4. | A 2020-04-18 22:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Our style is to tag XのY formations as "exp". |
|
3. | A* 2020-04-18 15:46:18 Frazer Robinson <...address hidden...> | |
Comments: | How is this an expression? Surely it's just a noun? |
|
2. | A 2020-04-18 05:16:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ kendo hall |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ International Labor Organization ▶ ILO |
3. | D 2015-05-28 23:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:54:02 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mitsubishi Electric |
3. | D 2015-05-28 03:24:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:46:34 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Toyota Motor |
3. | D 2015-05-28 01:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:40:32 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Nissan Motor |
3. | D 2015-05-31 06:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:36:40 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mitsubishi Corporation |
3. | D 2015-05-28 03:24:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:46:14 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mitsui Sumitomo ▶ Sumitomo Mitsui |
3. | D 2015-05-29 02:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:50:37 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Matsushita Electric Industrial |
3. | D 2015-05-31 02:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:57:18 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mizuho Bank |
3. | D 2015-05-27 02:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:50:53 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ SoftBank (Japanese telecommunications company) |
3. | D 2015-05-29 06:38:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 16:00:57 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tokyo High Court |
3. | D 2017-05-22 09:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. 高裁 is an entry. 東京高裁 is already an entry there. |
|
2. | A* 2017-05-22 00:21:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | jmnedit? |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Osaka High Court |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Nippon Keidanren (Japan Business Federation)
|
3. | R 2015-05-29 02:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
2. | D* 2015-05-26 15:56:17 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Nippon Keidanren (Japan Business Federation)
|
3. | D 2015-05-29 02:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 17:35:25 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Daihatsu (Japanese automobile manufacturer) |
3. | D 2015-05-28 00:05:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:47:01 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Suzuki (Japanese automobile and motorcycle manufacturer) |
3. | D 2015-05-28 00:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 16:00:36 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Fuji Heavy Industries |
3. | D 2015-05-29 02:18:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:48:54 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ NEC (Nippon Electric Company) |
3. | D 2015-05-31 06:11:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:56:37 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Japan Foundation |
3. | D 2015-05-28 23:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 15:53:39 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ National Institute for Japanese Language |
3. | D 2015-05-28 23:01:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There already. |
|
2. | A* 2015-05-26 15:53:16 | |
Comments: | -> enamdict? |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ same singular and plural form (of a noun; e.g. sheep) |
5. | A 2022-01-31 11:38:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-31 11:24:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>same singular and plural form (of a noun) (e.g. sheep)</gloss> +<gloss>same singular and plural form (of a noun; e.g. sheep)</gloss> |
|
3. | A 2017-10-09 09:51:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-04 21:29:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The original gloss was a translation of 単複同形名詞. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>nouns whose plural has the same form as their singular (e.g. sheep)</gloss> +<gloss>same singular and plural form (of a noun) (e.g. sheep)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ unslacking ▶ unceasing
|
5. | A 2022-11-26 21:18:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-26 20:22:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 弛みない │ 1,034 │ 8.7% │ │ 弛み無い │ 124 │ 1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ たゆみない │ 10,679 │ 90.2% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 弛みなく │ 636 │ 12.3% │ │ 弛み無く │ 95 │ 1.8% │ │ たゆみなく │ 4,440 │ 85.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2015-05-14 17:23:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-14 07:48:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>弛み無い</keb> +<keb>弛みない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>弛みない</keb> +<keb>弛み無い</keb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ under the control (of) ▶ under the dominion (of) |
5. | A 2021-10-17 23:55:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad. |
|
4. | A* 2021-10-17 23:19:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij 支配下 220402 支配下に 144328 支配下の 22091 支配下にある 19280 |
|
Comments: | It is a noun. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>under control (e.g. of territory)</gloss> +<gloss>under the control (of)</gloss> +<gloss>under the dominion (of)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 21:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-16 06:42:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ judder |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ brake judder |
2. | A 2013-05-11 10:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブレーキ・ジャダー</reb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ garbage can ▶ rubbish bucket |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ recycling bin ▶ recycling box |
3. | D 2024-03-12 02:19:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | リサイクル用の箱 52 |
|
2. | D* 2024-03-12 02:05:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | リサイクルボックス 9357 A+B, [lit], not-a-word, not terribly common, better to dispose of this than xref it to リサイクルボックス. site:twitter.com "リサイクル用の箱" 3 results There are also only *3* google book results for "リサイクル用の箱". site:twitter.com "リサイクルボックス" 3500 results site:twitter.com "リサイクルBOX" 1100 results site:twitter.com "リサイクルBOX" 960 results |
|
Comments: | Replaced with new entry "リサイクルボックス". People having been using "リサイクル用の箱" for "recycling bin" in the wild because it's the only one we've ever had. So you can find it. But book results for リサイクルボックス go back to at least 1990, which is pretty nearly the beginning of recycling as a movement. |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clothesline
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inari and maki sushi served together
|
3. | A 2018-07-10 22:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>inari and maki (roll) style sushi</gloss> +<xref type="see" seq="1167830">いなり寿司・いなりずし</xref> +<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司・まきずし</xref> +<gloss>inari and maki sushi served together</gloss> |
|
2. | A* 2018-07-10 15:52:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>"inari" and "maki" (roll) style sushi</gloss> +<gloss>inari and maki (roll) style sushi</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ curiosity ▶ inquisitiveness |
|
2. |
[n]
▶ nosy person ▶ busybody |
5. | A 2023-05-01 23:25:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-01 23:22:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 詮索好き 4,047 91.7% せんさく好き 364 8.3% |
|
Comments: | Most of the kokugo definitions for -好き terms include "また、その人". The original glosses were probably OK. As for part of speech, some are nouns only, others are 名・形動. Meikyo has 「━の/な 連中」as an example for 酒好き, so adj-no is at least sometimes valid. Needs to be handled case by case. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>nosy person</gloss> +<gloss>busybody</gloss> |
|
3. | A 2023-05-01 22:58:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス (詮索好きは身を誤る Curiosity killed the cat.), Reverso Tanaka: 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 My neighbor is what we call a nosy person. |
|
Comments: | It's a noun, and it's the condition not the person.. In cases like this we don't usually add adj-no. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -15,4 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n;</pos> -<gloss>nosy person</gloss> -<gloss>busybody</gloss> +<gloss>curiosity</gloss> +<gloss>inquisitiveness</gloss> |
|
2. | A* 2023-05-01 10:46:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 詮索好き 4047 詮索好きな 1638 詮索好きの 776 詮索好きで 452 詮索好きな人 211 |
|
Comments: | Search: 詮索好きな隣人 I still haven't wrapped my head around what exactly happens when you drop が and change すき to ずき. I know in principal that you generally gain the ability to use の as a connecting form(where 好き is usually な), but that な also remains common. This could be because the ずき form is now a noun, and の is how you connect nouns together. (I would think this would support almost all of these entries being [adj-na,adj-no,n]). It certainly seems like most of these remain [adj-na] whatever the dictionary might otherwise suggest... We aren't handling these consistently. Here's the first 1/3rd of our entries from an advanced search "ends-with-好き", "ends-with-ずき": [n] 下手の横好き, 人好き, 子供好き, 客好き [n,adj-na] 世話好き, 出好き [n,adj-no] 女好き [adj-na] 争い好き, お客好き, 交際好き [adj-na,adj-no] いたずら好き [n,adj-na,adj-no] きれい好き These distinctions don't generally seem to be supported by the ngrams. To take one example of an entry listed currently as [n]: 人好き 61235 人好きな 22042 <- な is 1/3rd of all occurrences 人好きの 5929 One more (currently [n,adj-no]) 女好き 85862 女好きの 14583 女好きな 10827 <- な only marginally less common than の I'm afraid I don't understand the grammatical nuances well enough to say what *should* be the case, but it is my impression that (at least grammatically speaking) most of the 好き/ずき-suffixed forms should behave the same in most cases. But our entries are all over the map. Does anyone have a better understanding here than I do? We only have about 30 entries of this kind. I'm willing to print all 30 on a sheet of paper and start surveying Japanese people ;). |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ having no idea ▶ having no clue
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to feel as though ... |
4. | A 2010-08-21 22:41:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-08-20 16:08:19 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<pos>&vs;</pos> +<pos>&vs-i;</pos> |
|
2. | A 2010-07-12 05:48:25 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Japanese Army (1872-1945)
|
5. | A 2021-10-30 20:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-30 12:34:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/大日本帝国陸軍 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Imperial Japanese Army</gloss> +<gloss>Imperial Japanese Army (1872-1945)</gloss> |
|
3. | A 2020-09-17 11:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the Imperial Japanese Army</gloss> +<gloss>Imperial Japanese Army</gloss> |
|
2. | A* 2020-09-17 10:46:46 dine <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&obs;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ iroha order ▶ [expl] traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)
|
6. | A 2022-11-25 04:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 色は順 - maybe a visual pun. |
|
5. | A* 2022-11-24 23:57:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 伊呂波順 37 1.1% いろは順 2231 65.7% 色は順 0 0.0% イロハ順 1128 33.2% |
|
Comments: | I don't know where 色は順 came from. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>伊呂波順</keb> -</k_ele> @@ -11 +8 @@ -<keb>色は順</keb> +<keb>イロハ順</keb> @@ -14 +11,2 @@ -<keb>イロハ順</keb> +<keb>伊呂波順</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,7 +15,0 @@ -<re_restr>伊呂波順</re_restr> -<re_restr>いろは順</re_restr> -<re_restr>色は順</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>イロハじゅん</reb> -<re_restr>イロハ順</re_restr> @@ -28 +18,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -31 +21 @@ -<gloss g_type="expl">traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)</gloss> |
|
4. | A 2013-03-30 22:00:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,1 +32,1 @@ -<gloss>traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)</gloss> |
|
3. | A 2013-03-30 21:44:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-29 00:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -30,1 +31,2 @@ -<gloss>Traditional ordering of Japanese syllabary based on a Buddhist poem</gloss> +<gloss>iroha order</gloss> +<gloss>traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ responsorial psalm |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ job hunting ▶ job searching |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
▶ great many ▶ ever so many |
|
2. |
[adv]
[uk]
《preceding よい, 構わない, etc.》 ▶ any number ▶ as few or as many (as you like) ▶ whether large or small |
5. | A 2018-03-02 04:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-01 17:38:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (sense 2): "《下に「よい」「構わない」など許容の意を表す語を伴い》個数・年齢の大小にこだわらないで、許容できる意を表す。いくつ…てもよい。文脈的には「多くても少なくてもよい」「多く(または、少なく)てもよい」の意となる。「出品数に特別の規定はない。─よい」「─いいから買って下さい」" |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>any number of</gloss> +<gloss>great many</gloss> @@ -15,0 +16,8 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>preceding よい, 構わない, etc.</s_inf> +<gloss>any number</gloss> +<gloss>as few or as many (as you like)</gloss> +<gloss>whether large or small</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2011-09-12 00:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-11 05:31:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《col. form of ..てはいけない》 ▶ must not do |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to think about ▶ to send one's heart out to ▶ to give more than a passing thought to ▶ to think of something far away ▶ to think nostalgically upon (esp. one's hometown)
|
3. | A 2010-12-24 06:06:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2010-06-19 23:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>to think of something far away</gloss> +<gloss>to think nostalgically upon (esp. one's hometown)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to give one's heart to ▶ to fall in love |
|
2. |
[exp,v1]
▶ to turn one's mind towards ▶ to think of |
6. | A 2016-10-21 00:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-10-19 15:09:40 luce | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to turn one's mind towards</gloss> +<gloss>to think of</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-03-20 01:53:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-19 04:34:42 Paul Upchurch | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>想いを寄せる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>想いをよせる</keb> |
|
2. | A 2010-12-24 06:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ yearly payment ▶ annual payment
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n-suf,n]
[uk]
▶ protection ▶ repellent |
3. | A 2011-07-09 07:40:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'ward' doesn't carry the appropriate meaning as a noun |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17,2 +18,1 @@ -<gloss>repellant</gloss> -<gloss>ward</gloss> +<gloss>repellent</gloss> |
|
2. | A* 2011-07-08 06:04:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Often used more in “repellant” sense than “protection”, as in 虫除け |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>repellant</gloss> +<gloss>ward</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ burr (e.g. on a machined edge) |
2. | A 2011-10-27 04:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See rejected 2665160. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ばり</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,1 @@ -<gloss>burr</gloss> +<gloss>burr (e.g. on a machined edge)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[col,uk]
▶ small ▶ little ▶ tiny
|
5. | A 2021-11-05 08:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-05 06:14:34 dine | |
Refs: | 小ちゃい 9336 ちいちゃい 20263 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2019-12-29 19:12:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "「小さい」の転。" nikk: "〔形口〕「ちいさい(小)」の変化した語。「ちいちゃい子」" gg5: "=ちいさい" |
|
Comments: | The refs don't actually say that it's children's language. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<misc>&chn;</misc> +<xref type="see" seq="1347750">小さい・1</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>little</gloss> +<gloss>tiny</gloss> |
|
2. | A* 2019-12-29 16:12:37 Noa | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>small (babytalk form)</gloss> +<misc>&chn;</misc> +<gloss>small</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scatter reflections |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ dwarf planet
|
5. | A 2023-05-11 20:12:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2222120">準惑星・じゅんわくせい</xref> -<xref type="see" seq="2222120">準惑星・じゅんわくせい</xref> +<xref type="see" seq="2222120">準惑星</xref> +<xref type="see" seq="2222120">準惑星</xref> |
|
4. | A 2017-05-12 07:22:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(準惑星): IAU総会の決議直後には dwarf planet の訳語として「矮惑星」などが使われたが、日本学術会議は2007年4月9日の対外報告(第一報告)[1]において日本語では「準惑星」と表記することを推奨している。 |
|
3. | A 2017-05-12 07:19:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2017-05-12 07:17:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs and jwiki prefer 準惑星 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>dwarf planet (e.g. Pluto)</gloss> +<xref type="see" seq="2222120">準惑星・じゅんわくせい</xref> +<gloss>dwarf planet</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
《with verb stem》 ▶ unless (you do something) |
4. | A 2020-04-22 01:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ないことには 323210 無い事には 3802 無いことには 4536 ない事には 65170 |
|
Comments: | Not sure this is really needed. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>ない事には</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無いことには</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無い事には</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -10 +20 @@ -<gloss>unless</gloss> +<gloss>unless (you do something)</gloss> |
|
3. | A* 2020-04-18 08:01:20 | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>unless you do something</gloss> +<gloss>unless</gloss> |
|
2. | A 2018-11-29 14:38:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>(with verb stem) unless you do something</gloss> +<s_inf>with verb stem</s_inf> +<gloss>unless you do something</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ two halves of the whole ▶ two wheels on which everything rolls |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ red shift ▶ redshift
|
3. | A 2024-06-19 14:51:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Redshift |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>redshift</gloss> |
|
2. | A* 2024-06-19 11:31:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s, koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 赤方偏移 │ 9,447 │ 97.7% │ │ 赤方変位 │ 177 │ 1.8% │ - add, rK (daijirin) │ せきほうへんい │ 49 │ 0.5% │ ├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ レッドシフト │ 534 │ N/A │ │ レッド・シフト │ 0 │ N/A │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤方変位</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2861725">青方偏移</xref> +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ red shift ▶ redshift
|
3. | A 2024-06-19 22:36:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin redirects to 赤方偏移 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 赤方偏移 │ 9,447 │ 94.6% │ │ レッドシフト │ 534 │ 5.4% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2099870">赤方偏移</xref> +<field>&physics;</field> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>redshift</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レッド・シフト</reb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ red giant (star) |
3. | A 2017-05-12 08:44:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>red giant</gloss> +<gloss>red giant (star)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-30 04:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>red giant (star)</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>red giant</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ white dwarf |
3. | A 2012-08-30 04:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-30 00:44:42 Marcus | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>white dwarf (star)</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>white dwarf</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
Source lang:
ger "Mol"
▶ mole ▶ mol |
5. | A 2023-07-21 23:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We (and GG5) have グラム分子 as an entry. |
|
4. | A* 2023-07-21 22:49:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Collins (gram molecule): an amount of a compound equal to its molecular weight expressed in grams: now replaced by the mole |
|
Comments: | I think [chem] is sufficient. I think "gram molecule" is mostly obsolete. The "mole" Wikipedia article doesn't even mention it. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -11 +9,0 @@ -<field>&physics;</field> @@ -15 +12,0 @@ -<gloss>gram molecule</gloss> |
|
3. | A 2015-06-04 02:25:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>mol</gloss> +<gloss>gram molecule</gloss> |
|
2. | A* 2015-06-02 06:52:21 luce | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> +<lsource xml:lang="ger">Mol</lsource> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ putting on the pressure ▶ pushing forward |
|
2. |
[n]
▶ being pressed ▶ being under pressure |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ on the attack ▶ on the offensive |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ daily ▶ day by day
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ another day ▶ some other day |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Democratic Party of Japan |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Japanese Communist Party
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Country of Na (a country that existed within Japan during the Yayoi period) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE) ▶ Cao Wei
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE) |
6. | A 2021-10-23 10:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> -<gloss>Wei</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> +<xref type="see" seq="2838038">曹魏</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>Wei</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-07 13:28:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> |
|
4. | A 2018-07-11 22:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be the one sense. It's a bit like having two senses for "Britain". |
|
3. | A* 2018-07-11 13:37:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
2. | A* 2018-07-11 13:22:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj wiki (Cao Wei) wiki (Wei (state)) jwiki(魏 (戦国)) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,8 @@ -<gloss>Kingdom of Wei</gloss> -<gloss>State of Wei (China)</gloss> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss>Cao Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ The Seventeen-Article Constitution |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Engi-Shiki (set of ancient Japanese governmental regulations)
|
2. | A 2021-10-23 14:46:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE) |
4. | A 2021-10-05 02:17:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)</gloss> |
|
3. | A 2020-08-08 15:08:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2020-08-08 09:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion</gloss> +<gloss>Taira-no-Masakado Rebellion (939-940CE)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
《esp. ごかん》 ▶ Later Han dynasty (of China; 25-220 CE) ▶ Eastern Han dynasty
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
《esp. こうかん》 ▶ Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)
|
4. | A 2021-10-15 11:59:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +17 @@ -<gloss>Later Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (of China; 25-220 CE)</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -23 +25 @@ -<gloss>Later Han dynasty (China, 947-950 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-09 16:30:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref> |
|
2. | A 2019-02-07 12:54:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Later Han Dynasty (of China; 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Eastern Han dynasty</gloss> @@ -21 +22 @@ -<gloss>Later Han Dynasty (of China; 947-950 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (China, 947-950 CE)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Grand Minister ▶ Chancellor of the Realm
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Battle of Nagashino (1575) |
2. | A 2021-10-05 02:12:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>Battle of Nagashino</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Battle of Nagashino (1575)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Great Tempo Famine |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881) |
4. | A 2021-10-11 06:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-09 19:23:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/明治十四年の政変 |
|
Comments: | Doesn't sound like a "failed coup" to me. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>failed coup of 1881</gloss> +<gloss>ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 11:53:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | "failed Meiji-14 coup of 1881" is a weird translation |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the failed Meiji-14 coup of 1881</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>failed coup of 1881</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Constitution of the Empire of Japan ▶ Meiji Constitution
|
4. | A 2021-11-12 12:25:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-11-04 00:32:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-11-03 17:08:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_Constitution |
|
Comments: | Better as two glosses. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -15 +16,2 @@ -<gloss>Meiji Constitution (Constitution of the Empire of Japan)</gloss> +<gloss>Constitution of the Empire of Japan</gloss> +<gloss>Meiji Constitution</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Empire of Japan (Japan's official name under the Meiji Constitution) |
2. | A 2021-09-04 02:21:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure if that note is needed |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895) |
2. | A 2021-10-04 14:11:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Donghak Peasant Revolution</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Treaty of Shimonoseki (1895)
|
2. | A 2021-10-04 08:00:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Treaty of Shimonoseki</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Treaty of Shimonoseki (1895)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Battle of Khalkhin Gol (1939) ▶ Nomonhan Incident |
2. | A 2021-10-05 02:30:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure we should be listing chokuyaku/Japanese names like "Nomonhan Incident" at all. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Battle of Khalkhin Gol (1939)</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>Battle of Khalkhin Gol</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tripartite Pact (between Japan, Germany and Italy in WWII) |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Qin dynasty (of China; 221-207 BCE) ▶ Ch'in dynasty
|
6. | A 2022-05-17 02:41:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2246360">晋・しん</xref> |
|
5. | A 2022-05-15 02:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 晋. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2246360">晋・しん</xref> @@ -16 +16,0 @@ -<s_inf>はたしん used to disambiguate from 晋</s_inf> |
|
4. | A* 2022-05-15 00:30:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/秦_(はたしん)/ https://en.wikipedia.org/wiki/Kanji#Ambiguous_readings |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>はたしん</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<s_inf>はたしん used to disambiguate from 晋</s_inf> |
|
3. | A 2021-10-11 05:42:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Qin dynasty (China, 221-207 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Qin dynasty (of China; 221-207 BCE)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-06 19:36:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Qin (dynasty of China; 221-206 BCE)</gloss> -<gloss>Ch'in</gloss> +<gloss>Qin dynasty (China, 221-207 BCE)</gloss> +<gloss>Ch'in dynasty</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ara
▶ Hegira ▶ Hejira ▶ Hijra
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ottoman (Osmanli) dynasty |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ The Twenty-One Demands |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iranian Revolution (1978) |
2. | A 2021-11-01 16:22:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Iranian Revolution</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Iranian Revolution (1978)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Kyōhō Reforms (1736 economic reforms) |
7. | A 2021-10-15 10:57:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | my bad. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the Kyōhō Reforms (1736 economic reforms)</gloss> +<gloss>Kyōhō Reforms (1736 economic reforms)</gloss> |
|
6. | A 2021-09-30 11:29:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2019-03-26 00:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-25 12:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<gloss>Kyouhou Reforms</gloss> -<gloss g_type="expl">economic reforms introduced in 1736</gloss> +<gloss>the Kyōhō Reforms (1736 economic reforms)</gloss> |
|
3. | A 2011-05-25 03:52:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937) |
2. | A 2021-10-05 02:48:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 盧溝橋事件 25228 蘆溝橋事件 2824 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kokumin Shinto ▶ People's New Party (Japanese political party)
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ lonely |
4. | A 2023-10-19 16:41:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
3. | A 2023-10-18 11:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Old_and_Rarely_Used_Terms |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&dated;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
2. | A* 2023-10-18 06:19:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Meiji period examples in daij |
|
Comments: | I forget, dated or obsolote for Meiji period? |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12,0 +12 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ battle cry ▶ war cry |
3. | A 2023-09-27 07:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-09-24 21:14:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Not oK. It's the only kanji form. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>war cry</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ quickly |
|
2. |
[adv]
▶ calmly |
|
3. |
[adv]
▶ intently |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s]
▶ to store ▶ to contain |
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ condyle |
|
2. |
[ctr]
[arch]
▶ counter for grains and small spheres |
3. | A 2010-12-22 10:01:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-22 05:33:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,1 +6,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12,0 +11,4 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>condyle</gloss> +</sense> +<sense> @@ -13,0 +16,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m,vt]
▶ to slurp noisily |
4. | A 2019-10-15 22:09:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to slurp something noisily</gloss> +<gloss>to slurp noisily</gloss> |
|
3. | A 2019-10-15 18:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>啜り込む</keb> +<keb>すすり込む</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>すすり込む</keb> +<keb>啜り込む</keb> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A* 2019-10-15 12:36:10 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | 啜り込む 47 すすり込む 92 啜りこむ 13 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すすり込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>啜りこむ</keb> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ with a flop |
3. | D 2016-11-23 06:13:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | D* 2016-10-11 22:49:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If merge with 1632430 is approved. |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vi]
[rare]
▶ to cough
|
3. | A 2023-03-18 20:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 咳く 581 咳かない 20 咳かず 35 咳いた 142 咳いて 482 |
|
Comments: | しわぶく is v4k and archaic. We don't merge such terms. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>しわぶく</reb> -</r_ele> @@ -16,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref> -<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref> +<xref type="see" seq="1204300">咳</xref> +<xref type="see" seq="1204300">咳</xref> |
|
2. | A* 2023-03-18 17:21:06 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 1977930. I think it should be merged here. Use of this verb is rare in either reading (particularly vs. other formulations of "to cough"). I'm xrefing the non-suru noun 咳 with a new usage note. Detailed comments and questions there on that. Not really sure what you'd prefer, but hopefully something can be added here. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しわぶく</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,4 @@ +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref> +<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ sidelocks ▶ hair at the temples |
5. | A 2013-04-07 22:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-04-07 13:27:14 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | Remove “sideburns” – all refs give this only as “sidelocks, hair at temples”. Sideburns and sidelocks are different – sideburns are facial hair, like the beard, on the cheeks, while sidelocks are head hair, around the ear. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>sideburns</gloss> |
|
3. | A 2012-05-27 22:58:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-27 19:42:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think [uk] is a better way to handle it |
|
Diff: | @@ -6,1 +6,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -13,0 +12,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>sidelocks</gloss> +<gloss>hair at the temples</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ something wrapped in a furoshiki
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ light from outside ▶ natural light |
3. | A 2010-11-28 22:09:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
2. | A* 2010-11-28 19:27:41 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>beams of light outside</gloss> +<gloss>light from outside</gloss> +<gloss>natural light</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hundred-yen store ▶ dollar store |
3. | A 2024-01-10 11:08:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 百円ショップ 38,961 |
|
Comments: | I think it should be visible. Not sure about "dollar store" as a gloss. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2024-01-10 07:54:58 | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>百円ショップ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>dollar store</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ French Revolution (1789-1799) |
2. | A 2021-11-01 16:23:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>French Revolution</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>French Revolution (1789-1799)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |