JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2086750 Active (id: 1939788)
カ国 [spec1] ヶ国 [spec1] か国ヵ国ケ国箇国
かこく [spec1]
1. [ctr]
▶ counter for countries



History:
3. A 2016-11-25 22:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:32:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
カ国	1655309
ヶ国	 638389
か国	 395451
ヵ国	 160884
ケ国	  32751
箇国	   3948
かこく	   5454
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヵ国</keb>
@@ -20,0 +26 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086760 Active (id: 2057707)

リンクフリーリンク・フリー
1. [exp] Source lang: eng(wasei) "link free"
▶ free to link without restriction (e.g. of a website)



History:
6. A 2020-02-01 06:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-01 05:59:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
リンクフリー	3089653
wow
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>free to link without restriction</gloss>
+<gloss>free to link without restriction (e.g. of a website)</gloss>
4. A* 2020-02-01 05:58:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>indication that a page or site may be linked without restriction</gloss>
+<gloss>free to link without restriction</gloss>
3. A 2013-02-19 07:35:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-02-19 05:33:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really a noun. Paraphrasing.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リンク・フリー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -10,1 +13,1 @@
-<gloss>used on the web to indicate that people may link to that page or site without restriction</gloss>
+<gloss>indication that a page or site may be linked without restriction</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086770 Active (id: 1944518)
フィッシュ&チップス
フィッシュアンドチップスフィッシュ・アンド・チップス
1. [n]
▶ fish and chips



History:
3. A 2017-02-04 00:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-03 15:23:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka: 2 examples
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フィッシュ・アンド・チップス</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086780 Rejected (id: 2275572)
棚に上げる棚にあげる
たなにあげる
1. [exp,v1,vt] [id]
《esp. 自分の事は/を~》
▶ to act as if (something inconvenient) is not an issue
Cross references:
  ⇒ see: 2858678 自分の事は棚に上げる 1. to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically

Conjugations

History:
8. R 2023-08-25 23:00:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is an improvement to this entry - I think it's based on a misunderstanding of how the expression is actually used - and I think spreading out the arguments for changing these closely related entries over both of them makes things very confusing.
7. A* 2023-08-25 19:55:50  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
see comments at new xref.

daijs:
知らん顔をして問題にしない。不都合なことには触れずにおく。「自分のことは―・げて人の悪口ばかり言う」

I actually wanted to give:
 to act as if (something inconvenient to one's argument) is not an issue
But that's quite the parenthetical. Not sure what the best gloss might be(or what is technically the most correct). Whatever you might pick, I just don't want to encourage the use of this verb in a generic way, when it is not at all generic.  (ie. it doesn't mean "to ignore (something)".). 
彼女を棚に上げ	0
宿題を棚に上げ	0
ニュースを棚に上げた	0

I tried 責任, and got some hits, but they were remarkable structures using "みずからによる":
責任を棚に上げた	103
みずからによる責任を棚に上げたような印象を残した
自分たちの責任を棚に上げた悪態であるが

etc.

If you do a book search for 棚に上げる, you'll find a preponderance of 自分の事, followed by distantly by some variants like 自分の問題:

自分の事を棚	6673	97.6%
自分の欠点を棚	108	1.6%
自分の問題を棚	57	0.8%

You can find references to specific points of argument, as in "well, then I'll just ignore XXX event if you're going to ignore YYY event".
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2858678">自分の事は棚に上げる</xref>
@@ -17,2 +19,2 @@
-<gloss>to be blind to one's shortcomings</gloss>
-<gloss>to play innocent</gloss>
+<s_inf>esp. 自分の事は/を~</s_inf>
+<gloss>to act as if (something inconvenient) is not an issue</gloss>
6. A 2020-04-14 21:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-04-14 18:01:14 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>棚にあげる</keb>
4. A 2017-12-02 06:33:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086780 Active (id: 2276407)
棚に上げる棚にあげる
たなにあげる
1. [exp,v1] [id]
▶ to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)
▶ to pretend not to see
▶ to pay no attention to
▶ to forget
▶ to fail to notice
▶ [lit] to put on a shelf
Cross references:
  ⇔ see: 2858678 自分のことは棚に上げる 1. to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically

Conjugations


History:
10. A 2023-09-05 21:17:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2858678">自分のことは棚に上げる</xref>
9. A 2023-08-28 23:18:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I don't think the literal meaning needs to be a separate sense.
  Diff:
@@ -17,4 +17,6 @@
-<gloss>to put to one side</gloss>
-<gloss>to shelve</gloss>
-<gloss>to ignore</gloss>
-<gloss g_type="lit">to put something on a shelf</gloss>
+<gloss>to shut one's eyes to (one's own faults, etc.)</gloss>
+<gloss>to pretend not to see</gloss>
+<gloss>to pay no attention to</gloss>
+<gloss>to forget</gloss>
+<gloss>to fail to notice</gloss>
+<gloss g_type="lit">to put on a shelf</gloss>
8. A* 2023-08-28 05:54:50 
  Diff:
@@ -16,5 +15,0 @@
-<gloss g_type="lit">to put something on a shelf</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v1;</pos>
@@ -24,0 +20 @@
+<gloss g_type="lit">to put something on a shelf</gloss>
7. A* 2023-08-26 01:28:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro:
荷物を棚に上げる : put one's baggage in the overhead bin
本を棚に上げる : put a book on a shelf●put the book up on the shelf
Koj, Daijs. Reverso
  Comments:
See the proposed edit by Brian and Marcus' comments on the rejected thread of this.
I think we should mention the literal use too. I think these glosses are closer to the kokugo versions.
If this revision is approved the xref in the proposed 自分の事は棚に上げる needs to be updated.
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<gloss g_type="lit">to put something on a shelf</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
@@ -17,2 +22,3 @@
-<gloss>to be blind to one's shortcomings</gloss>
-<gloss>to play innocent</gloss>
+<gloss>to put to one side</gloss>
+<gloss>to shelve</gloss>
+<gloss>to ignore</gloss>
6. A 2020-04-14 21:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086790 Active (id: 2287600)
Windows
ウィンドウズウインドウズウインドーズ [sk] ウィンドーズ [sk] ウィンドゥズ [sk] ウインドゥズ [sk] ウインドズ [sk]
1. [n] {trademark}
▶ Windows (Microsoft operating system)



History:
3. A 2024-01-06 17:27:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
ウ〈ィ/イ〉(ー)〈ン/ヌ〉ド(ウ/ゥ)(ー)ズ(ー)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ウィンドウズ │ 333,974 │ 66.2% │
│ ウインドウズ │ 156,341 │ 31.0% │
│ ウインドーズ │   6,265 │  1.2% │ - add, sk
│ ウィンドーズ │   4,279 │  0.8% │ - add, sk
│ ウィンドゥズ │   1,481 │  0.3% │
│ ウインドゥズ │     940 │  0.2% │ - add, sk
│ ウインドズ  │     826 │  0.2% │ - add, sk
│ ウィンドズ  │     245 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+<reb>ウインドーズ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンドーズ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +23,8 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウインドゥズ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウインドズ</reb>
2. A* 2024-01-06 10:46:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows
ウィンドウズ	333,974	67.9%	
ウインドウズ	156,341	31.8%
ウィンドゥズ	1,481	0.3%
  Comments:
The Wikipedia article uses romaji throughout.
I don't think this needs a comp tag.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>Windows</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ウィンドゥズ</reb>
+<reb>ウインドウズ</reb>
@@ -11 +14,2 @@
-<reb>ウインドウズ</reb>
+<reb>ウィンドゥズ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15 +19 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&tradem;</field>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086800 Active (id: 1988657)
一回りも二回りもひと回りもふた回りも一回りもふた回りも
ひとまわりもふたまわりも
1. [exp]
▶ one or two sizes (bigger, etc.)
▶ one or two levels (better, more mature, etc.)



History:
3. A 2018-10-09 20:03:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
一回りも二回りも	        15131
ひと回りもふた回りも	2392
一回りもふた回りも	        472
  Comments:
I think it's worth keeping.
We only had the least common form.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>一回りも二回りも</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと回りもふた回りも</keb>
+</k_ele>
2. D* 2018-10-09 10:09:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km 
No matches
  Comments:
Overly compositional
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086810 Active (id: 1980557)
男の中の男漢の中の漢 [iK]
おとこのなかのおとこ
1. [exp,n]
▶ man among men
▶ manly man
▶ alpha male



History:
3. A 2018-05-30 00:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Surely.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2018-05-29 03:46:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
plenty of hits on twitter, google.
  Comments:
Possibly iK?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>漢の中の漢</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086820 Active (id: 103153)
頭子音
とうしいん
1. [n]
▶ initial consonant
▶ syllable onset



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086830 Active (id: 1942480)
声母
せいぼ
1. [n] {linguistics}
▶ initial (part of Chinese syllable)
Cross references:
  ⇔ see: 1859740 韻母【いんぼ】 1. final (part of Chinese syllable)



History:
4. A 2017-01-15 19:04:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>initial (Chinese syllable)</gloss>
+<gloss>initial (part of Chinese syllable)</gloss>
3. A 2017-01-15 17:48:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>initial (Chinese)</gloss>
+<gloss>initial (Chinese syllable)</gloss>
2. A* 2017-01-15 17:22:53  Robin Scott
  Refs:
http://www.yellowbridge.com/chinese/pinyin-rules.php
https://en.wikipedia.org/wiki/Syllable#Chinese_model
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>syllable onset</gloss>
+<xref type="see" seq="1859740">韻母・いんぼ</xref>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>initial (Chinese)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086840 Active (id: 2213697)
口音
こうおん
1. [n] {linguistics}
▶ oral consonant (as opposed to nasal)
Cross references:
  ⇔ see: 1486820 鼻音 2. nasal stop; nasal occlusive; nasal



History:
5. A 2022-11-15 04:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Best dropped.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&ling;</field>
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>pronunciation</gloss>
4. A* 2022-11-14 16:18:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only nikk has sense 2 and the example is from 1880.
Is it dated or obsolete? Was it ever commonly used? Do we know that it's linguistics terminology?
I think terms/senses that are only in nikk should be supported by examples in order to be considered for inclusion.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1486820">鼻音・2</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
+<gloss>oral consonant (as opposed to nasal)</gloss>
3. A 2022-11-13 10:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>oral consonant</gloss>
+<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&dated;</misc>
2. A* 2022-11-13 09:40:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/口音-494153
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -12,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>pronunciation</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086850 Active (id: 103156)
末子音
まつしいん
1. [n]
▶ final consonant



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086860 Active (id: 103157)
韻尾
いんび
1. [n]
▶ yunwei (secondary vowel or consonant following the primary vowel of a Chinese character)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086870 Active (id: 103158)
切韻
せついん
1. [n]
▶ qieyun (ancient Chinese dictionary arranged by rhyme, displaying characters' meanings and representing their pronunciation with fanqie)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086880 Active (id: 103159)
等呼
とうこ
1. [n]
▶ denghu (phonetic method of classifying Chinese finals)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086890 Active (id: 2157935)
遣隋使
けんずいし
1. [n] [hist]
▶ Japan's envoy to Sui dynasty China



History:
2. A 2021-11-12 12:40:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086900 Active (id: 2216445)
対馬音
つしまおん
1. [n]
▶ Wu dynasty reading of Chinese characters



History:
2. A 2022-12-20 05:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wu-dynasty reading of Chinese characters</gloss>
+<gloss>Wu dynasty reading of Chinese characters</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086910 Active (id: 2106742)
維摩経
ゆいまきょうゆいまぎょう
1. [n] {Buddhism}
▶ Vimalakirti Sutra



History:
3. A 2021-07-01 20:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&Buddh;</field>
2. A* 2021-07-01 05:31:32  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

維摩経	6172
ゆいまきょう	226 <-- koj; heibonsha; mypedia; jawiki
ゆいまぎょう	75 <-- daijr/s; nikk; nipponica; brittanica
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゆいまぎょう</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086920 Active (id: 103163)
漢字音
かんじおん
1. [n]
▶ Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)
Cross references:
  ⇒ see: 1184000 音読み 1. on reading; on'yomi; Chinese-derived reading of a kanji



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086930 Active (id: 2115772)
反切
はんせつ
1. [n]
▶ fanqie
▶ [expl] traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
Cross references:
  ⇐ see: 1480060 反【はん】 3. fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone



History:
4. A 2021-07-14 08:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
English Google n-grams:
fanqie 844
countertomy 0
https://en.wikipedia.org/wiki/Fanqie
  Comments:
I prefer the previous version.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>countertomy</gloss>
+<gloss>fanqie</gloss>
3. A* 2021-07-05 10:16:42 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fanqie</gloss>
+<gloss>countertomy</gloss>
2. A 2013-01-20 06:28:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->expl
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>fanqie (traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone)</gloss>
+<gloss>fanqie</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086940 Active (id: 103165)

ティアラ
1. [n]
▶ tiara



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086950 Active (id: 103166)

ミーティアライト
1. [n]
▶ meteorite
Cross references:
  ⇒ see: 1574040 隕石 1. meteorite



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Rejected (id: 1149160)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
《abbr. for と, というのは and other similar combinations》
▶ casual quoting particle
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
▶ indicates supposition
▶ if ... then
3. [prt]
《as かって》
▶ indicates irony
4. [prt]
▶ indicates certainty, insistence, etc.

History:
16. R 2013-11-02 06:18:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fork
15. A* 2013-11-02 06:09:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai:
絶対に(二度と)そうするものかという主体の気持を表わす。
用例:
だれが行くか-
あんな店でなんか食うか-
  Comments:
no idea how to gloss it, but i don't think 'irony' is right either.  perhaps 'indicates rhetorical question' or something
14. A* 2013-10-28 21:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd struggle to come up with one. I see Daijisen has "こんなまずいもの食えるか", which is more commonly seen as "こんなまずいもん食えるか" - from the examples around of that passage it's anything but ironical.
13. A* 2013-10-28 10:03:24  Konstantin Gundev <...address hidden...>
  Comments:
Please add an example of って illustrating [3][prt]  [as かって]  indicates 
irony. I could not find one anywhere. Thank you very much.
12. A 2012-11-12 06:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Rejected (id: 1961929)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
▶ casual quoting particle
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
▶ indicates supposition
▶ if ... then
3. [prt]
《as かって》
▶ indicates a rhetorical question
4. [prt]
▶ indicates certainty, insistence, emphasis etc.
5. [prt]
《abbr. of という》
▶ someone named...
6. [prt]
《abbr. of と言っている》
▶ says that...
7. [prt]
《abbr. of と聞いている》
▶ I hear that...
8. [prt]
《abbr. of とは, というのは》
▶ points to a term being defined
▶ means
9. [prt]
《equiv. of は》
▶ as for (topic marker)

History:
20. R 2017-10-11 04:10:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm rejecting the reopening as I want to make some edits.
19. A* 2017-10-11 04:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
18. A 2017-10-11 04:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
I don't mind the additional senses (GG5 has 8) but I don't think they should go in front of the ones that were there already.
Editing for style and consistency. I'll approve this, then reopen for a while.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<s_inf>abbr. for と and other similar combinations</s_inf>
@@ -17,27 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for という</s_inf>
-<gloss>someone named...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for と言っている</s_inf>
-<gloss>says that...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for と聞いている</s_inf>
-<gloss>I hear that...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for とは、というのは</s_inf>
-<gloss>points to a term being defined</gloss>
-<gloss>means</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>same as は particle</s_inf>
-<gloss>as for X</gloss>
-<gloss>topic marker</gloss>
@@ -58,0 +31,26 @@
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of という</s_inf>
+<gloss>someone named...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of と言っている</s_inf>
+<gloss>says that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of と聞いている</s_inf>
+<gloss>I hear that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of とは, というのは</s_inf>
+<gloss>points to a term being defined</gloss>
+<gloss>means</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>equiv. of は</s_inf>
+<gloss>as for (topic marker)</gloss>
+</sense>
17. A* 2017-09-09 14:42:43  Scott
  Refs:
gg5 koj daij
  Comments:
It's a start.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>abbr. for と, というのは and other similar combinations</s_inf>
+<s_inf>abbr. for と and other similar combinations</s_inf>
@@ -16,0 +17,27 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for という</s_inf>
+<gloss>someone named...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for と言っている</s_inf>
+<gloss>says that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for と聞いている</s_inf>
+<gloss>I hear that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for とは、というのは</s_inf>
+<gloss>points to a term being defined</gloss>
+<gloss>means</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>same as は particle</s_inf>
+<gloss>as for X</gloss>
+<gloss>topic marker</gloss>
@@ -30 +57 @@
-<gloss>indicates certainty, insistence, etc.</gloss>
+<gloss>indicates certainty, insistence, emphasis etc.</gloss>
16. A 2013-11-02 06:18:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Active (id: 2208044)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
《casual quoting particle》
▶ you said
▶ he said
▶ she said
▶ they said
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
《after a verb in the past tense》
▶ even if
Cross references:
  ⇒ see: 2643980 たって 1. even if; even though
3. [prt]
《as in かって; indicates a satirical or rhetorical question》
▶ do you seriously think that
4. [prt]
《indicates certainty, insistence, emphasis, etc.》
▶ I already told you
▶ you should know by now that
▶ of course
5. [prt]
《abbr. of という》
▶ the said ...
▶ said ...
6. [prt]
《abbr. of と言っている》
▶ says that ...
7. [prt]
《abbr. of と聞いている》
▶ I hear that ...
8. [prt]
《abbr. of とは, というのは》
▶ as for the term ...
9. [prt]
《equiv. of は topic marker》
▶ as for ...



History:
32. A 2022-09-09 06:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
31. A* 2022-09-07 08:45:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I really don't think we can expect our users to understand that "as たって" (or "as ~たって") is supposed to refer to a verb in the past tense +って. I think we should be explicit.

Also, I think we should get rid of the たって entry, even if it's in the kokugos. I don't think it makes sense in a wa-ei dictionary. I'd much rather we covered that use here. I don't think anybody encountering [past tense verb]+って is likely to arrive at that entry rather than this one.

__
I think "indicates supposition" was a bad take (it was mine).
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
-<gloss>if ... then</gloss>
+<s_inf>after a verb in the past tense</s_inf>
+<gloss>even if</gloss>
30. A* 2022-09-06 00:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Emphasizing that たって is an example of this use of って. Does this work for you? Feel free to amend.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
+<s_inf>as in かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
29. A* 2022-09-05 09:56:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sense 2 "as たって" seems to miss the mark to me. it's not たって its past tense verb +って.
28. A 2020-10-14 01:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put it back and reference the たって entry.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<xref type="see" seq="2643980">たって・1</xref>
+<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<gloss>if ... then</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086970 Active (id: 1148962)
五芒星五紡星 [iK]
ごぼうせい
1. [n]
▶ pentagram (as used in divination, etc.)



History:
3. A 2013-10-27 22:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-10-27 05:12:00  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/五芒星 "五紡星と誤記されることがある。"
n-grams
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>五紡星</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086980 Active (id: 103169)
末文
まつぶん
1. [n]
▶ phrases, etc. at the ends of letters, etc.



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086990 Active (id: 2066859)

ペーパータオルペーパー・タオル
1. [n]
▶ paper towel (esp. for drying one's hands)
▶ paper hand towel



History:
6. A 2020-04-30 09:48:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>paper hand towels</gloss>
+<gloss>paper hand towel</gloss>
5. A 2020-04-30 01:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2020-04-29 20:18:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/タオルペーパー
www images
  Comments:
Doesn't usually refer to the variety used in kitchens.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>paper towel</gloss>
-<gloss>kitchen paper</gloss>
-<gloss>kitchen roll</gloss>
+<gloss>paper towel (esp. for drying one's hands)</gloss>
+<gloss>paper hand towels</gloss>
3. A* 2020-04-29 16:20:10  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/キッチンペーパー
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>kitchen paper</gloss>
+<gloss>kitchen roll</gloss>
2. A 2013-05-11 10:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペーパー・タオル</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087000 Active (id: 103171)
地球に優しい
ちきゅうにやさしい
1. [exp]
▶ earth-friendly
▶ ecological
▶ sustainable



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087010 Deleted (id: 1067664)
簡にして要を得ている
かんにしてようをえている
1. [exp,v1]
▶ to be brief and to the point
▶ to be succinct

Conjugations


History:
4. D 2011-05-25 10:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-05-25 03:20:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see note on 簡にして要を得た
2. A 2010-11-23 05:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087020 Active (id: 1916726)
嗄らす
からす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to talk oneself hoarse
▶ to shout oneself hoarse

Conjugations


History:
4. A 2015-06-09 19:03:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-09 15:43:33  luce
  Refs:
n-grams
声をからした	87
声を嗄らした	9
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2015-05-17 18:48:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to talk (or shout) oneself hoarse</gloss>
+<gloss>to talk oneself hoarse</gloss>
+<gloss>to shout oneself hoarse</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087030 Active (id: 2295416)
過燐酸過リン酸
かりんさん
1. [n]
▶ superphosphate
Cross references:
  ⇐ see: 2860638 過燐酸塩【かりんさんえん】 1. superphosphate



History:
4. A 2024-03-22 21:34:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>過燐酸</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かリンさん</reb>
-<re_restr>過リン酸</re_restr>
3. A 2020-08-16 12:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-16 06:02:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
過燐酸	3818
過リン酸	1630
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>過リン酸</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>過燐酸</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かリンさん</reb>
+<re_restr>過リン酸</re_restr>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087040 Active (id: 103175)
軽い気持ち
かるいきもち
1. [exp]
▶ casual
▶ doing something without taking it too seriously



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087050 Active (id: 1031776)
川釣り川釣
かわづり
1. [n,vs]
▶ river fishing

Conjugations


History:
4. A 2010-07-24 19:50:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-07-24 16:40:38  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
Marginal vs - 62 page hits for 川釣りする
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>川釣</keb>
+<keb>川釣り</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>川釣り</keb>
+<keb>川釣</keb>
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A* 2010-07-24 12:06:12  Brandon Kentel <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>川釣</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087060 Active (id: 103177)
川波
かわなみ
1. [n]
▶ ripples on a river



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087070 Active (id: 1148818)
皮なめし皮鞣し
かわなめし
1. [n]
▶ tanning



History:
3. A 2013-10-24 22:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-10-24 08:25:50  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>皮なめし</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087080 Active (id: 1090770)
革紐革ひも皮ひも皮紐
かわひも
1. [n]
▶ leather strap
▶ thong
▶ leash



History:
3. A 2012-03-28 05:29:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-03-27 23:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (in an explanation)
  Comments:
Sorted on hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>革ひも</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087090 Active (id: 1027943)
革表紙皮表紙
かわびょうし
1. [n]
▶ leather cover
▶ leather binding



History:
2. A 2010-06-08 23:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>皮表紙</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087100 Active (id: 1151622)
代わり合う代り合う
かわりあう
1. [v5u,vi]
▶ to relieve each other
▶ to take turns (to do)

Conjugations


History:
3. A 2014-01-27 17:19:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-01-27 11:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (代り合う), GG5, etc. (代わり合う)
  Comments:
Merging 1411580.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>代り合う</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087110 Active (id: 103182)

かん
1. [n]
▶ joy
▶ enjoyment
▶ delight
▶ pleasure



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087120 Active (id: 2145953)

かん
1. [n]
▶ simplicity
▶ brevity
Cross references:
  ⇒ see: 2638610 簡にして要を得る 1. to be brief and to the point; to be succinct
  ⇔ ant: 2850353 繁 1. complexity; frequency; trouble
2. [n]
▶ letter
▶ note
▶ correspondence
3. [n]
▶ bamboo writing strip (in ancient China)
4. [n] [abbr]
▶ simplified Chinese character
Cross references:
  ⇒ see: 1214320 簡体字 1. simplified Chinese character



History:
8. A 2021-09-05 10:07:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="ant" seq="2850353">繁・1</xref>
7. A 2021-09-04 05:08:08  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-09-04 02:22:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
used in Japanese Wikipedia
e.g. 
中華民国(ちゅうかみんこく、繁: 中華民國; 簡: 中华民国; 英: Republic of China)通称、台湾(たいわん、繁: 臺灣/台灣; 簡: 台湾; 英: Taiwan)
  Diff:
@@ -24,0 +25,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1214320">簡体字</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>simplified Chinese character</gloss>
5. A 2020-02-01 17:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-nari;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>simplicity</gloss>
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>simplicity</gloss>
4. A* 2020-02-01 03:59:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Re-open. Do we keep this POS?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-nari;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087130 Active (id: 103184)

かん
1. [n]
▶ ring
▶ link
2. [n]
▶ open spirals of heavy metal wire twisted into a kettle and used to lift it (tea ceremony)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087140 Active (id: 2054263)
かんかん帽カンカン帽
かんかんぼう (かんかん帽)カンカンぼう (カンカン帽)
1. [n]
▶ boater
▶ (flat) straw hat
Cross references:
  ⇐ see: 2826650 ボーター 1. boater
  ⇐ see: 2826651 キャノチェ 1. boater



History:
2. A 2019-12-21 06:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Merging rejected 2842451.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>カンカン帽</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>かんかん帽</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンカンぼう</reb>
+<re_restr>カンカン帽</re_restr>
@@ -12 +20,2 @@
-<gloss>boater (flat straw hat)</gloss>
+<gloss>boater</gloss>
+<gloss>(flat) straw hat</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087150 Active (id: 2184341)
管外
かんがい
1. [n,adj-no]
▶ outside the jurisdiction (of)



History:
3. A 2022-04-25 23:12:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-25 22:52:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<gloss>outside the control or jurisdiction (of)</gloss>
-<gloss>extra-</gloss>
+<gloss>outside the jurisdiction (of)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087160 Active (id: 103187)
乾球
かんきゅう
1. [n]
▶ dry-bulb
Cross references:
  ⇒ see: 1979130 乾球温度計 1. dry-bulb thermometer



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087170 Active (id: 103188)
甘汞
かんこう
1. [n]
▶ calomel (mercury chloride)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087180 Active (id: 2053746)
緩手
かんしゅ
1. [n]
▶ ineffective move (in go or shogi)
▶ wasted move



History:
3. A 2019-12-11 21:15:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ineffective or wasted move (in go or shogi)</gloss>
+<gloss>ineffective move (in go or shogi)</gloss>
+<gloss>wasted move</gloss>
2. A 2016-03-21 09:53:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying up
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ineffective or wasted move (in Go or Shoji)</gloss>
+<gloss>ineffective or wasted move (in go or shogi)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087190 Active (id: 103190)
感じやすい感じ易い
かんじやすい
1. [adj-i]
▶ sensitive
▶ susceptible
▶ impressionable

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087200 Active (id: 2226051)
緘する箝する鉗する
かんする
1. [vs-s,vt]
▶ to seal
▶ to shut
▶ to close
Cross references:
  ⇐ see: 2842929 緘【かん】 1. seam; seal (e.g. envelope)
2. [vs-s,vt]
▶ to silence
▶ to gag
▶ to hush
▶ to muzzle

Conjugations


History:
3. A 2023-03-21 23:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-03-21 22:16:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Adding second sense (gg5)
[vt]: meikyo, shinmeikai, sankoku, etc.

Most of the references separate 緘 from 箝, but there seems to be significant overlap in meaning.
Sankoku merges both forms and meanings into one entry.
  かん・する[緘する・箝する](他サ)
  〔文〕封をする。(口を)とじる。「口を緘して語らない」

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 緘する  │ 108 │
│ 箝する  │   0 │ - add (daijr/s, sankoku, gg5)
│ 鉗する  │   0 │ - add (daijr)
├─ーーーー─┼─────┤
│ 緘し   │ 310 │
│ 箝し   │   0 │
│ 鉗し   │   0 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>箝する</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鉗する</keb>
@@ -11,0 +18,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to seal</gloss>
@@ -14 +22,8 @@
-<gloss>to seal</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to silence</gloss>
+<gloss>to gag</gloss>
+<gloss>to hush</gloss>
+<gloss>to muzzle</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087210 Active (id: 2279724)

くだり
1. [n] [uk]
▶ passage
▶ paragraph



History:
5. A 2023-10-09 12:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-09 12:25:13  Shabadaba Doo <...address hidden...>
  Refs:
三省堂国語辞典 第八版
大辞林 第四版
新明解国語辞典 第八版
明鏡国語辞典 第二版
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>行</keb>
3. A 2015-04-29 00:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The two JEs I use which have examples use kana. I think 件 usually is けん.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2015-04-28 15:43:56 
  Refs:
- prog has kana
- eij has at least one example in kana
- くだり is a non-standard reading for both of the kanji according to daijs, kanjidict

n-grams:
件	590151
条	566004
くだり	17570
  Comments:
[uk] I think, but loads of collisions with 件・けん and possibly 下り
not sure where the rather high number for 条 comes from (第1条 perhaps)
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087220 Active (id: 1964862)
波に乗る
なみにのる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to go with the flow
▶ to go with the times

Conjugations


History:
3. A 2017-12-02 07:01:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-11-13 02:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087230 Active (id: 2278798)
お目目お目々御目目 [sK] 御目々 [sK]
おめめおメメ (nokanji)
1. [n] [chn]
▶ eyes



History:
5. A 2023-10-01 21:24:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-04-19 01:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-19 01:12:37  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
お目目	185380
お目々	41052
おメメ	11377 // I found it here https://i-njoy.net/zd5_s03.html
御目目	231
御目々	49
おめめ	162381
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>御目目</keb>
+<keb>お目々</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>お目々</keb>
+<keb>御目目</keb>
@@ -17,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おメメ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2011-09-30 07:48:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->tag.  rm xref of questionable usefulness
  Diff:
@@ -21,3 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="2080240">お手手</xref>
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>eyes (kid talk)</gloss>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>eyes</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087240 Active (id: 103195)
型費
かたひ
1. [n]
▶ tooling cost
▶ die cost



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087250 Active (id: 103196)
金型費
かながたひ
1. [n]
▶ (metal) tooling cost
▶ tool charges



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087260 Active (id: 1906874)
聡い敏い
さとい
1. [adj-i] [uk]
▶ clever
▶ smart
2. [adj-i] [uk]
▶ sharp (ear, etc.)
▶ sensitive
▶ discerning

Conjugations


History:
3. A 2014-11-26 11:56:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-11-25 00:36:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, etc.
  Comments:
splitting senses
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>clever</gloss>
@@ -15,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>sharp (ear, etc.)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087270 Active (id: 1975907)
ヶ国語カ国語か国語ヵ国語ケ国語箇国語
かこくご
1. [ctr]
▶ counter for languages



History:
2. A 2018-04-04 16:17:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ヶ国語	192710
カ国語	128910
か国語	157396
ヵ国語	 23295
ケ国語	  4381
箇国語	   232
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヶ国語</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>ヶ国語</keb>
+<keb>か国語</keb>
@@ -11 +14 @@
-<keb>か国語</keb>
+<keb>ヵ国語</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087280 Active (id: 103199)
濡れ手に粟
ぬれてにあわ
1. [exp]
▶ easy profit
Cross references:
  ⇒ see: 1819800 濡れ手で粟 1. easy profit



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087290 Deleted (id: 1063382)

ぽいぽいっ
1. [n,vs] [col]
▶ throwing something away
Cross references:
  ⇒ see: 2019760 ぽい捨て 1. littering; (carelessly) tossing away

Conjugations


History:
4. D 2011-04-19 23:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-04-19 16:08:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge??, although i didn't include ぽいっ because no dic has it and っ can be added to the end of many on-mim entries
2. A 2010-06-22 22:30:11  Paul
  Refs:
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぽいっ</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087300 Active (id: 103201)

かどうか [spec1]
1. [exp]
▶ whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come")
Cross references:
  ⇐ see: 1632200 如何か【どうか】 3. whether (or not); if



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087320 Active (id: 2048425)
殺処分
さつしょぶんさっしょぶん
1. [n,vs]
▶ culling
▶ putting down
▶ slaughtering
▶ killing

Conjugations


History:
5. A 2019-09-21 04:23:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia does.
Some evidence online too: 
"飼い主に捨てられたりして行き場のなくなった犬や猫は、新たな飼い主がみつからない場合、殺処分(さっしょぶん)されてしまいます。"
https://charitsumo.com/number/8046

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1443119429
"殺処分はさつしょぶんですか?さっしょぶんですか?"
"さつしょぶんが一般的な読み方です"
  Comments:
Possibly ik, though.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>さっしょぶん</reb>
4. A* 2019-09-21 01:44:36  Nicolas Maia
  Comments:
Out of 
curiosity, does 
any source 
indicate さっしょ
ぶん as a 
potential 
reading?
3. A 2019-05-02 11:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>slaughter</gloss>
+<gloss>putting down</gloss>
+<gloss>slaughtering</gloss>
2. A* 2019-05-02 06:16:30  Nicolas Maia
  Refs:
weblio https://ejje.weblio.jp/content/殺処分
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>slaughter</gloss>
+<gloss>killing</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087330 Active (id: 1048857)
真実と向き合う真実と向合う
しんじつとむきあう
1. [exp,v5u]
▶ to face the truth

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087340 Active (id: 1080921)
事実婚
じじつこん
1. [n]
▶ de facto marriage
▶ common-law marriage
Cross references:
  ⇔ see: 1457800 内縁 1. de facto marriage; common-law marriage



History:
3. A 2011-12-05 11:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-12-05 10:36:10  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* Split (properly format) glosses
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>de facto marriage (aka common-law marriage)</gloss>
+<gloss>de facto marriage</gloss>
+<gloss>common-law marriage</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087350 Active (id: 2209053)
お釈迦様お釈迦さま御釈迦様 [rK] おしゃか様 [sK]
おしゃかさま
1. [n]
▶ Buddha
▶ Shakyamuni
▶ the historical Buddha (5th c. BCE?)
Cross references:
  ⇒ see: 1324230 釈迦【しゃか】 1. Gautama Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha
  ⇐ see: 2834894 お釈迦さん【おしゃかさん】 1. Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha (5th c. BCE?)



History:
5. A 2022-09-19 21:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-19 20:14:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ お釈迦様   │ 154,760 │ 69.6% │
│ お釈迦さま  │  59,377 │ 26.7% │
│ 御釈迦様   │   2,581 │  1.2% │ 🡠 rK
│ おしゃか様  │     963 │  0.4% │ 🡠 adding
│ おしゃかさま │   4,734 │  2.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おしゃか様</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2018-02-27 11:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お釈迦様	154760
御釈迦様	2581
お釈迦さん	9690
お釈迦さま	59377
御釈迦さん	786
  Comments:
I guess so. I'll do it.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>御釈迦様</keb>
+<keb>お釈迦さま</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>お釈迦さん</keb>
+<keb>御釈迦様</keb>
@@ -15,5 +14,0 @@
-<re_restr>お釈迦様</re_restr>
-<re_restr>御釈迦様</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おしゃかさん</reb>
@@ -22,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1324230">釈迦・しゃか</xref>
@@ -24,0 +21 @@
+<gloss>the historical Buddha (5th c. BCE?)</gloss>
2. A* 2018-02-07 22:21:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think おしゃかさん should be split out - nobody but nikk 
puts さん as a reading for 様. おしゃかさん is not in daij, 
etc. I'm assuming it's ksb or archaic.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087360 Deleted (id: 2182975)
お釈迦様の誕生日御釈迦様の誕生日
おしゃかさまのたんじょうび
1. [exp,n]
▶ Buddha's birthday



History:
5. D 2022-04-07 11:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather obvious.
4. D* 2022-04-07 01:00:39 
3. A* 2022-04-07 00:18:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. A+B.
2. A 2019-03-28 12:28:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087370 Active (id: 2200480)
節目節目
ふしめふしめ
1. [exp]
▶ each juncture
▶ each turning point



History:
3. A 2022-08-01 02:18:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087380 Active (id: 103208)
村興し村おこし村起こし
むらおこし
1. [n]
▶ revitalization of a village
▶ village renewal (project)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087390 Active (id: 103209)
町興し町おこし町起こし
まちおこし
1. [n]
▶ revitalization of a town
▶ town renewal (project)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087400 Active (id: 2083440)
起こし起し興し
おこし
1. [n-suf]
《esp. 興し》
▶ development
▶ revitalization
2. [n]
▶ standing (something) up
3. [n]
▶ waking up
4. [n]
▶ tilling a rice field
5. [n] {hanafuda}
▶ drawing a card from the draw pile



History:
5. A 2020-10-06 07:40:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -36,2 +36,2 @@
-<xref type="see" seq="1194690">花札</xref>
-<gloss>drawing a card from the draw pile (in hanafuda)</gloss>
+<field>&hanaf;</field>
+<gloss>drawing a card from the draw pile</gloss>
4. A 2018-10-24 00:30:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-23 10:11:55 
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<gloss>drawing a from the draw pile (in hanafuda)</gloss>
+<gloss>drawing a card from the draw pile (in hanafuda)</gloss>
2. A* 2018-10-23 04:38:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>興し</keb>
+<keb>起こし</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>起こし</keb>
+<keb>起し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>興し</keb>
@@ -14 +17,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<s_inf>esp. 興し</s_inf>
@@ -17,0 +22,17 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>standing (something) up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>waking up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tilling a rice field</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1194690">花札</xref>
+<gloss>drawing a from the draw pile (in hanafuda)</gloss>
+</sense>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087410 Active (id: 2288554)
粔籹 [rK] [rK] 興し [sK]
おこし
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2202330 おこし種【おこしだね】 1. roasted millet or rice cake used to make okoshi



History:
5. A 2024-01-13 12:52:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos have 興. 
I think 興し can be hidden.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>興</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10 +14 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +23 @@
-<gloss>millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, etc.)</gloss>
+<gloss>millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)</gloss>
4. A* 2024-01-13 10:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see 興 alone being used for this. The JEs only have kana.
  Diff:
@@ -5,3 +4,0 @@
-<keb>興</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -8,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2024-01-13 00:51:25 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
2. A* 2024-01-12 22:16:10  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has 粔籹

Only koj has 興し
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>興し</keb>
-</k_ele>
@@ -12 +9,3 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>興し</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087420 Active (id: 2196192)
お詫び [spec1] 御詫び
おわび [spec1]
1. [n,vs,vi]
▶ apology
Cross references:
  ⇔ see: 1562670 詫び 1. apology

Conjugations


History:
9. A 2022-07-16 01:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-16 01:18:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2021-11-06 11:49:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
お詫びし	        405887
お詫びをし	21397
  Comments:
I'd consider this vs.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1562670">詫び・わび</xref>
+<xref type="see" seq="1562670">詫び</xref>
6. A 2021-11-06 06:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お詫び	2393092
お詫びする	28996
お詫びして	74183
お詫びします	290063
  Comments:
Reasonably high counts. We probably need a threshold. お詫びします is something of a stock phrase.
5. A* 2021-11-05 23:22:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not vs in kokugos
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087430 Active (id: 2089178)
帯に短し襷に長し帯に短したすきに長し
おびにみじかしたすきにながし
1. [exp] [id]
▶ neither one thing nor the other
▶ [lit] too short for a belt, too long for a sleeve tie



History:
4. A 2020-12-02 03:22:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
帯に短し襷に長し	7487
帯に短しタスキに長し	1113
帯に短したすきに長し	4089
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>帯に短したすきに長し</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2012-07-01 06:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:57:13  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>neither one thing nor the other (lit: too short for a belt, too long for a sleeve tie)</gloss>
+<gloss>neither one thing nor the other</gloss>
+<gloss g_type="lit">too short for a belt, too long for a sleeve tie</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087440 Active (id: 1987914)
暫くぶりしばらく振り暫く振り
しばらくぶり
1. [n,adj-na,adj-no] [uk]
▶ a long time (since the last time)



History:
3. A 2018-09-30 18:59:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-09-29 11:39:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
G n-grams:
しばらくぶり	130904
暫くぶり	        16761
しばらく振り	9157
暫く振り	        5333
  Comments:
Not an adverb.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>暫くぶり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しばらく振り</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +18,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +21 @@
-<gloss>long interval of time</gloss>
+<gloss>a long time (since the last time)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087450 Active (id: 2274007)
後入先出後入れ先出し
あといれさきだし
1. [exp]
▶ last in, first out
▶ LIFO



History:
3. A 2023-08-06 23:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr/s have 後入先出法.
2. A* 2023-08-06 12:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
後入れ先出し	1394	32.1%
後入先出	2949	67.9%
The refs only have 後入れ先出し.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>後入先出</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087460 Active (id: 2176777)
先入れ先出し
さきいれさきだし
1. [exp] {computing,business}
▶ first in, first out
▶ FIFO



History:
6. A 2022-01-30 03:50:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-29 15:08:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>also in accounting</s_inf>
+<field>&bus;</field>
4. A 2015-05-15 23:23:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
リーダーズ+プラス says it's in accounting too. Mostly computing though, I think.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>also in accounting</s_inf>
3. A* 2015-05-15 07:54:03 
  Comments:
hm, not quite sure after all. eij says this is used for the accounting sense as well.
先入れ先出し法 → 先入先出法
2. A* 2015-05-15 07:52:02 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087470 Active (id: 103217)
先出し
さきだし
1. [exp]
▶ first out



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087480 Active (id: 103218)
先入れ
さきいれ
1. [exp]
▶ first in



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087490 Active (id: 103219)
火柴
かしば
1. [n]
▶ match
▶ lucifer



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087500 Active (id: 103220)
支持療法
しじりょうほう
1. [n]
▶ supportive care
▶ supportive therapy



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087510 Active (id: 103221)
原因療法
げんいんりょうほう
1. [n,adj-no]
▶ definitive therapy
Cross references:
  ⇐ see: 1713950 対症療法【たいしょうりょうほう】 1. symptomatic therapy



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087520 Active (id: 2059657)
医療従事者
いりょうじゅうじしゃ
1. [n]
▶ health care professional
▶ medical worker



History:
3. A 2020-02-23 06:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Good point.
2. A* 2020-02-23 04:29:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/医療従事者
  Comments:
Making it clearer this refers to people, as opposed to health insurance companies, for instance
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>health care provider</gloss>
+<gloss>health care professional</gloss>
+<gloss>medical worker</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087530 Active (id: 103223)
緩和ケア
かんわケア
1. [n]
▶ palliative care



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087540 Active (id: 103224)
集学的治療
しゅうがくてきちりょう
1. [n]
▶ multidisciplinary therapy



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087550 Active (id: 103225)
結納式
ゆいのうしき
1. [n]
▶ traditional Japanese engagement ceremony
▶ engagement party



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087560 Active (id: 2165629)
葱鮪
ねぎま
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ one-pot meal of spring onions and tuna
Cross references:
  ⇐ see: 2619750 葱鮪鍋【ねぎまなべ】 1. stew based on spring onions and tuna



History:
3. A 2021-11-22 11:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>spring onion and tuna</gloss>
+<gloss>one-pot meal of spring onions and tuna</gloss>
2. A* 2021-11-22 01:25:13 
  Comments:
Maybe this works
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dishes based on spring onions and tuna</gloss>
+<gloss>spring onion and tuna</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087570 Active (id: 1062440)
毛づくろい毛繕い
けづくろい
1. [n,vs]
▶ grooming oneself (esp. animals)
▶ mutual grooming (e.g. monkeys)
▶ social grooming
▶ personal grooming

Conjugations


History:
4. A 2011-04-07 08:26:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-04-07 02:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij, GG5, etc.
  Comments:
From WWW examples it's almost always animals.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>毛繕い</keb>
+<keb>毛づくろい</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>毛づくろい</keb>
+<keb>毛繕い</keb>
@@ -15,1 +15,3 @@
-<gloss>(mutual) grooming (e.g. monkeys searching for insects in mate's hair)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>grooming oneself (esp. animals)</gloss>
+<gloss>mutual grooming (e.g. monkeys)</gloss>
@@ -17,1 +19,0 @@
-<gloss>grooming oneself</gloss>
2. A* 2011-04-07 01:56:35  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/毛繕/UTF-8/
http://eow.alc.co.jp/毛づくろい/UTF-8/
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<gloss>social grooming</gloss>
+<gloss>grooming oneself</gloss>
+<gloss>personal grooming</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087580 Active (id: 2097741)
濃いめ濃い目
こいめ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ strongish
▶ somewhat strong



History:
3. A 2021-03-23 05:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
濃いめ	232086
濃い目	390328
濃い目が	8592
濃い目な	12726
濃い目の	201002
濃い目に	56535
  Comments:
Maybe, but the 濃い目に is probably from 濃い目な.
2. A* 2021-03-23 02:21:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/052.html
I thought this was interesting. it ought to be 濃め, but apparently nobody says that.
  Comments:
Is this really an adv? wouldn't that be "濃いめに"? daijs has this as 名・形動 (but uses adj-no in an example)
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -15,0 +15,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087590 Active (id: 1143505)
細め細目 [ateji]
ほそめ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ thinnish
▶ somewhat narrow
Cross references:
  ⇔ ant: 2116670 太め 1. plump; somewhat large



History:
3. A 2013-07-10 22:41:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think they should be merged - it's not a common form for this word.
2. A* 2013-07-10 07:59:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, shinmeikai
  Comments:
sets up a potential merge with 1768290, though 細目 is clearly not ateji in that case
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+<k_ele>
+<keb>細目</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11,1 +15,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -13,0 +16,4 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="2116670">太め</xref>
+<xref type="ant" seq="2116670">太め</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087600 Active (id: 2281563)
一般向け
いっぱんむけ
1. [adj-no]
▶ for the general public
▶ for the general market



History:
3. A 2023-10-27 23:52:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>for the general market</gloss>
2. A* 2023-10-27 18:24:28  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
一般向け	550612	  
一般向け情報	172900	  
一般向けの	66750	  
一般向けに	66308	  
一般向け漫画	34511	 
...
  Comments:
Looking at むき・むけ, these are usually [adj-no] and usually not [exp] currently.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087610 Active (id: 103231)
一般向き
いっぱんむき
1. [adj-no]
▶ popular
▶ general (public)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087620 Active (id: 103232)
絶好調 [spec1]
ぜっこうちょう [spec1]
1. [n,adj-na]
▶ in perfect form
▶ going swimmingly
Cross references:
  ⇐ see: 2846275 絶不調【ぜつふちょう】 1. very bad condition; (in) terrible form; serious slump



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087630 Active (id: 2221318)
予兆
よちょう
1. [n]
▶ omen
▶ sign
▶ notice
▶ indication



History:
3. A 2023-02-08 08:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: an omen 《of…》; a symptom; a sign.
ルミナス: omen; sign; notice
  Comments:
It's not mystical.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>omen</gloss>
+<gloss>sign</gloss>
+<gloss>notice</gloss>
@@ -13,2 +15,0 @@
-<gloss>sign</gloss>
-<gloss>omen</gloss>
2. A* 2023-02-08 06:18:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/予兆
  Comments:
Leading with less mystical glosses.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>indication</gloss>
+<gloss>sign</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087640 Active (id: 103234)
犯行時刻
はんこうじこく
1. [n]
▶ time of the crime



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087650 Active (id: 103235)
死亡時刻
しぼうじこく
1. [n]
▶ time of death



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087660 Deleted (id: 1148484)

それはそうかもしれない
1. [exp]
▶ that may be true
▶ that might be the case



History:
9. D 2013-10-14 01:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
8. D* 2013-09-28 06:04:46  Marcus Richert
  Comments:
overly compositional
7. A 2010-11-15 11:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2010-11-15 10:29:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>それはそうかもしれません</reb>
5. A* 2010-11-13 06:02:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
both...
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087670 Active (id: 1914017)
すり切り擦り切り擦切り摩り切り
すりきり
1. [n,adj-f] [uk]
▶ levelling a powder or liquid (when measuring)



History:
3. A 2015-04-21 00:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. N-grams
  Comments:
I think adj-f is OK here. I can't see any case for "vs". Simplifying a bit.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>すり切り</keb>
+</k_ele>
@@ -19 +21,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -21 +23 @@
-<gloss>levelling a powder or liquid (e.g. sugar, flour) in a container (when measuring)</gloss>
+<gloss>levelling a powder or liquid (when measuring)</gloss>
2. A* 2015-04-20 05:16:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add [adj-f] pos?
This is usually used adjectivally as すりきり一杯 ...not sure 
right pos tag for this.
Saw on tea directions.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087680 Active (id: 2060538)
強い
こわい
1. [adj-i] [uk]
▶ tough
▶ stiff
▶ hard
2. [adj-i] [uk]
▶ inflexible
▶ obstinate
▶ stubborn
3. [adj-i] [uk] Dialect: hob
▶ tired
▶ worn out

Conjugations


History:
3. A 2020-03-07 06:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs have kana examples for this.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2020-03-07 02:34:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://mag.japaaan.com/archives/16040
https://hokkaidofan.com/kowai/
  Diff:
@@ -21,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<dial>&hob;</dial>
+<gloss>tired</gloss>
+<gloss>worn out</gloss>
+</sense>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087700 Active (id: 1915404)
の余り
のあまり
1. [exp] [uk]
▶ so much (something) as to (e.g. so moved as to cry)
▶ overwhelmed
▶ carried away
▶ because of too much
Cross references:
  ⇐ see: 1584930 余り【あまり】 3. too much; excessively; overly



History:
3. A 2015-05-24 05:35:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-21 16:36:30 
  Comments:
n-grams (6:1)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087710 Active (id: 103240)
特許代理業
とっきょだいりぎょう
1. [n]
▶ patent agency



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087720 Active (id: 103241)
特許品
とっきょひん
1. [n]
▶ patented article or articles
▶ patented invention



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087730 Active (id: 1973372)

ガスストーブガス・ストーブ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "gas stove"
▶ gas heater
▶ gas fire



History:
4. A 2018-02-25 22:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To us a "gas stove" is the thing in the kitchen for cooking on.
3. A* 2018-02-25 15:00:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr/s says this is wasei. I definitely think of a cooking device when I see "gas stove".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>gas stove</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">gas stove</lsource>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>gas fire</gloss>
2. A 2013-05-11 07:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガス・ストーブ</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087740 Active (id: 1132768)

クリームチーズクリーム・チーズ
1. [n]
▶ cream cheese



History:
2. A 2013-05-11 07:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クリーム・チーズ</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087750 Active (id: 2171588)
準体助詞
じゅんたいじょし
1. [n] {grammar}
《e.g. the の in 行くのをやめる》
▶ particle that attaches to a phrase and acts on the whole phrase



History:
4. A 2021-12-29 13:38:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
3. A 2021-06-06 23:49:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2021-06-06 17:04:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
I think this is a clearer example.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2087820">のです</xref>
-<s_inf>e.g. the の of のです</s_inf>
+<field>&ling;</field>
+<s_inf>e.g. the の in 行くのをやめる</s_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087760 Active (id: 2051189)
飛距離
ひきょり
1. [n]
▶ distance (of a ski jump, baseball hit, etc.)
▶ carry (of a golf ball)
▶ flight (of an arrow)



History:
3. A 2019-11-01 16:34:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-11-01 15:57:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>distance (e.g. jump, flight of arrow, carry of golf ball, etc.)</gloss>
+<gloss>distance (of a ski jump, baseball hit, etc.)</gloss>
+<gloss>carry (of a golf ball)</gloss>
+<gloss>flight (of an arrow)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087770 Active (id: 1924829)
当てもない当ても無い
あてもない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ random
▶ aimless
Cross references:
  ⇒ see: 1856810 当ても無く 1. at random; aimlessly

Conjugations


History:
3. A 2015-11-24 07:27:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-23 18:54:32  luec
  Refs:
n-grams
当ても無い	117
当てもない	366
あてもない	895
当ても無く	294
当てもなく	1008
あてもなく	2819
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>当ても無い</keb>
+<keb>当てもない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>当てもない</keb>
+<keb>当ても無い</keb>
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087780 Active (id: 1066944)
等価交換
とうかこうかん
1. [n]
▶ fair exchange
▶ equivalent exchange
▶ exchange of equal value



History:
3. A 2011-05-20 01:56:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>exchange of equal value</gloss>
2. A* 2011-05-20 01:14:00 
  Refs:
Eijiro
  Comments:
economics term
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>equivalent exchange</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087790 Active (id: 103248)

ティースプーン
1. [n]
▶ teaspoon



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087800 Active (id: 103249)
デーン人
デーンじん
1. [n]
▶ Danish person
▶ Danes
▶ Dane



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087810 Active (id: 2042635)

ラストシーンラスト・シーン
1. [n]
▶ last scene (e.g. of a movie)
▶ closing scene



History:
4. A 2019-06-29 11:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-06-29 08:42:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>closing scene</gloss>
2. A 2013-05-11 11:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラスト・シーン</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087820 Active (id: 2147265)

のです [spec1] んです [spec1]
1. [exp]
《の and ん add emphasis》
▶ the expectation is that ...
▶ the reason is that ...
▶ the fact is that ...
▶ the explanation is that ...
▶ it is that ...
Cross references:
  ⇐ see: 2849387 のだ 1. the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...
  ⇐ see: 2683060 なんです 1. it is assuredly that ...; can say with confidence that ...



History:
16. A 2021-09-21 04:22:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just amplifying sense 1 a little, and is covered by the note. The DBJG mentions "emphasize his point emotionally" (p 327).
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>talking about something emotively</gloss>
15. A* 2021-09-18 08:34:20  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
dictionary of basic japanese grammar
  Comments:
seems good to at least mention this second meaning?
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>talking about something emotively</gloss>
14. A 2021-06-05 12:11:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>の and ん add emphasis; ~です forms are more polite</s_inf>
+<s_inf>の and ん add emphasis</s_inf>
13. A 2021-06-05 00:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
のです	184806448
のだ	70948448
んです	176707857
んだ	151359170
  Comments:
I guess so. We split なのです and なのだ. I'll do that now.
I like keeping the terms in the indices complete as it helps identify modifications to the sentences themselves. Around 50-70 sentences get changed each week and I have software that tracks and identifies the changes. The completeness of the indices is central to this.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>のだ</reb>
+<reb>んです</reb>
@@ -11,6 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>んです</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>んだ</reb>
12. A* 2021-06-04 04:32:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I still think it'd be better off split. Do these two really need to be linked to hundreds of example sentences? Shouldn't a few each be 
enough?
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087830 Active (id: 1133668)

サファリスタイルサファリ・スタイル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "safari style"
▶ camouflage clothes



History:
2. A 2013-05-11 07:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サファリ・スタイル</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087840 Deleted (id: 1986263)

スーパーファミコンスーパー・ファミコン
1. [n] {computing} Source lang: eng(wasei) "super fam(ily) com(puter)"
▶ Super Nintendo Entertainment System
▶ SNES



History:
7. D 2018-08-20 23:19:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Already in JMnedict.
6. D* 2018-08-20 18:26:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ファミリーコンピュータ has gone.
5. A 2013-06-15 07:04:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-06-15 03:49:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i take that back.  i.e., one can say "i own an SNES", so i guess that means it's not really a proper noun
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
3. A* 2013-06-15 03:47:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pr;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087850 Active (id: 1133482)

ゴールデントライアングルゴールデン・トライアングル
1. [n]
▶ Golden Triangle (area near the borders of Burma, Thailand and Laos)



History:
2. A 2013-05-11 07:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴールデン・トライアングル</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087860 Active (id: 1135055)

ダイアルインダイアル・イン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "dial in"
▶ direct telephone number



History:
2. A 2013-05-11 08:53:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダイアル・イン</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087870 Active (id: 1985922)

メットインメット・イン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "(hel)met in"
▶ scooter with a compartment under the seat to hold a helmet
Cross references:
  ⇒ see: 1980450 メット 1. helmet



History:
2. A 2018-08-14 02:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メット・イン</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087880 Active (id: 1966248)
勤しむ
いそしむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to work hard at
▶ to devote oneself to
▶ to be diligent in

Conjugations


History:
5. A 2017-12-19 02:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-12-18 17:07:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
G n-grams:
勤しむ	74858
いそしむ	106801
  Comments:
JEs use kana.
  Diff:
@@ -12,3 +12,5 @@
-<gloss>to endeavor</gloss>
-<gloss>to endeavour</gloss>
-<gloss>to work hard (at)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to work hard at</gloss>
+<gloss>to devote oneself to</gloss>
+<gloss>to be diligent in</gloss>
3. A 2011-05-17 03:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-17 03:12:29 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>to endeavor</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087890 Active (id: 2104070)
心の狭い
こころのせまい
1. [exp,adj-f]
▶ narrow-minded
▶ small-minded
▶ close-minded
▶ intolerant



History:
5. A 2021-06-01 01:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. It's not a literal translation of the components, but that doesn't make it an idiomatic expression per se.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&id;</misc>
4. A* 2021-06-01 00:04:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think id is correct. The meaning of the expression is deducible from its parts. This sense of 狭い is in all the refs.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>shallow</gloss>
+<gloss>small-minded</gloss>
+<gloss>close-minded</gloss>
+<gloss>intolerant</gloss>
3. A 2021-05-30 21:16:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A* 2021-05-30 13:35:18  dine
  Comments:
doesn't look like an adverb
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087900 Active (id: 2064796)
ら抜き
らぬき
1. [n] [abbr]
▶ 'ra'-removed
▶ the practice of dropping the 'ra' in potential forms like 'taberareru'
Cross references:
  ⇒ see: 2087905 ら抜き言葉 1. dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"
  ⇐ see: 2259080 見れる【みれる】 1. to be able to see



History:
3. A 2020-04-15 12:48:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-15 09:36:31  dine <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjugation</gloss>
+<gloss>the practice of dropping the 'ra' in potential forms like 'taberareru'</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087905 Active (id: 2119783)
ら抜き言葉ら抜きことば
らぬきことば
1. [n]
《e.g. 見れる, 食べれる, 来れる》
▶ dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"
Cross references:
  ⇐ see: 2087900 ら抜き【らぬき】 1. 'ra'-removed; the practice of dropping the 'ra' in potential forms like 'taberareru'
  ⇐ see: 2849856 れ足す言葉【れたすことば】 1. adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb



History:
7. A 2021-07-16 20:47:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-16 18:25:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/ら抜き言葉
  Comments:
See comments on 2849856.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in potential forms like 'taberareru')</gloss>
+<s_inf>e.g. 見れる, 食べれる, 来れる</s_inf>
+<gloss>dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"</gloss>
5. A 2020-11-13 03:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-13 01:13:12  dine
  Refs:
ら抜き言葉	15700
ら抜きことば	760
https://japanknowledge.com/articles/blognihongo/entry.html?entryid=305
いわゆるら抜きことばを使っているにもかかわらず
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ら抜きことば</keb>
3. A 2020-04-15 12:42:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087910 Active (id: 2159515)
御目文字お目文字お目もじ
おめもじ
1. [n,vs,vi]
▶ personal meeting (esp. used by females)
Cross references:
  ⇒ see: 1535140 お目にかかる 1. to meet (someone of higher status)
  ⇒ see: 1535140 お目にかかる 2. to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

Conjugations


History:
2. A 2021-11-17 22:57:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087920 Active (id: 103262)
伏長伏せ長
ふせなが
1. [n]
▶ going (e.g. of a flight of stairs)
▶ length



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087930 Active (id: 103263)
蹴上げ蹴上
けあげ
1. [n]
▶ riser (in a building)
▶ rise



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087940 Active (id: 2101178)
階高
かいだか
1. [n]
▶ height of a storey
▶ floor height



History:
2. A 2021-04-26 19:59:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>height of storey</gloss>
+<gloss>height of a storey</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087950 Active (id: 1991244)

わあわあっわっ
1. [int]
▶ wow!
▶ oh!
▶ eek!
▶ gee!
Cross references:
  ⇒ see: 2020560 わっと 1. suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)
  ⇐ see: 2004010 わっ 1. boo! (sound used to scare someone)
2. [int]
▶ yeah!
▶ alright!
▶ hurray!
3. [int]
▶ waah!
▶ boohoo!
Cross references:
  ⇒ see: 2020560 わっと 1. suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)



History:
5. A 2018-11-22 00:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-21 14:11:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think those clarifications clarified all that much.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>wow! (surprise)</gloss>
-<gloss>oh! (startled)</gloss>
+<gloss>wow!</gloss>
+<gloss>oh!</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss>yeah! (joy)</gloss>
+<gloss>yeah!</gloss>
@@ -30 +30 @@
-<gloss>waah! (crying)</gloss>
+<gloss>waah!</gloss>
3. A 2012-04-13 01:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-11 13:26:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
GG5 gives わあ;わあっ;わっ pronunciations;
others give only わあ
GG5 and daijr give precisely our definitions (surprise, crying, joy)
  Comments:
* Add alt spellings わあっ、わっ
* Elab glosses
* Link relevant senses to わっと
(For these senses, GG5 gives わあっと for “give a shout” and  “start crying”, for which わっと is also used.)

See also discussion at わっ ( id 95265 seq 2004010 ).
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>わあっ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わっ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2020560">わっと</xref>
@@ -10,0 +17,3 @@
+<gloss>oh! (startled)</gloss>
+<gloss>eek!</gloss>
+<gloss>gee!</gloss>
@@ -13,2 +23,3 @@
-<gloss>yeah!</gloss>
-<gloss>alright! (joy)</gloss>
+<gloss>yeah! (joy)</gloss>
+<gloss>alright!</gloss>
+<gloss>hurray!</gloss>
@@ -18,0 +29,1 @@
+<xref type="see" seq="2020560">わっと</xref>
@@ -19,0 +31,1 @@
+<gloss>boohoo!</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087960 Active (id: 103266)
消防署長
しょうぼうしょちょう
1. [n]
▶ fire captain
▶ fire marshal



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087970 Active (id: 1144745)
身に覚えがある身に覚えが有る
みにおぼえがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to have the memory of having done something oneself
Cross references:
  ⇒ see: 2087980 身に覚えのある 1. having the memory of having done something oneself; familiar (to one); guilty (look, expression, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2013-08-08 01:25:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-07 22:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身に覚えが有る</keb>
3. A 2010-08-20 07:32:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>to have the memory of having done something onself</gloss>
+<gloss>to have the memory of having done something oneself</gloss>
2. A* 2010-08-20 03:45:05  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087980 Active (id: 2089540)
身に覚えのある
みにおぼえのある
1. [exp,adj-f]
▶ having the memory of having done something oneself
▶ familiar (to one)
▶ guilty (look, expression, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2796270 身に覚えのない 1. having no memory of (having done something); having nothing to do with; having no knowledge of; knowing nothing about
  ⇐ see: 2087970 身に覚えがある【みにおぼえがある】 1. to have the memory of having done something oneself



History:
10. A 2020-12-06 01:19:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2087970">身に覚えがある</xref>
+<xref type="see" seq="2796270">身に覚えのない</xref>
9. A 2020-12-04 20:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-12-03 22:59:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 自分自身でたしかにそのことをしたという覚えがある。
daijs: 自分自身、そのことをしたという記憶がある。「言われてみれば―・る」
chujiten: 
教室のガラスが割られた. 身に覚えのある者は後で職員室に来なさい. Some classroom windows have been broken. I want those who know something about this to see me in the teachers' room later.
guilty look 身に覚えのある顔つき
problem familiar to someone's heart (人)が身に覚えのある問題
  Comments:
I assume "(subordinate phrase)" was an attempt at explaining that it's prenominal.
According to the refs, it does refer specifically to things that one has done.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<s_inf>subordinate phrase</s_inf>
@@ -15,0 +15,2 @@
+<gloss>familiar (to one)</gloss>
+<gloss>guilty (look, expression, etc.)</gloss>
7. A* 2020-12-03 05:35:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
身に覚えのある	11811
身に覚えの有る	128
  Comments:
adj-f shouldn't have a verb gloss.
I don't know what "subordinate phrase" is supposed to mean here but I'm assuming it's something that belongs be in a note?
not sure if the gloss is 100% correct - not necessarily about having done something, is it? (not sure)
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>身に覚えの有る</keb>
@@ -17 +14,2 @@
-<gloss>to have the memory of having done something oneself (subordinate phrase)</gloss>
+<s_inf>subordinate phrase</s_inf>
+<gloss>having the memory of having done something oneself</gloss>
6. A 2013-08-08 01:25:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087990 Active (id: 103269)

1. [suf]
▶ lake (in place names)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088000 Active (id: 1985775)
港市
こうし
1. [n]
▶ port city
▶ harbour city
▶ harbor city
Cross references:
  ⇒ see: 2836439 港湾都市 1. port city; harbour city; harbor city



History:
3. A 2018-08-09 22:55:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-09 21:02:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
港市	10427
港湾都市	23226
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>harbour city (harbor)</gloss>
+<xref type="see" seq="2836439">港湾都市</xref>
+<gloss>port city</gloss>
+<gloss>harbour city</gloss>
+<gloss>harbor city</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088010 Active (id: 2058732)

じょう
1. [suf]
▶ castle (in place names)
2. [n] [rare]
▶ castle
▶ fortress
Cross references:
  ⇒ see: 1355710 城【しろ】 1. castle



History:
3. A 2020-02-11 20:00:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1355710">城・しろ</xref>
2. A* 2020-02-11 13:20:17  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/城-81137
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>castle</gloss>
+<gloss>fortress</gloss>
+</sense>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088020 Active (id: 1971087)

エゲレス
1. [n] [arch] Source lang: dut "Engelsch"
▶ United Kingdom
▶ England
Cross references:
  ⇒ see: 1021160 【イギリス】 1. United Kingdom; Britain; Great Britain



History:
5. A 2018-02-09 22:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-09 22:14:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that Japan was trading with the Dutch for most of the 17th century, I suspect this word was also used before the 1707 Treaty of Union.
Don't need "Great Britain".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Great Britain</gloss>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>England</gloss>
3. A 2010-12-22 03:33:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-22 00:19:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -11,1 +12,1 @@
-<gloss>England</gloss>
+<gloss>Great Britain</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088030 Active (id: 103273)
値付け
ねづけ
1. [n]
▶ pricing
▶ (price) positioning



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088040 Active (id: 103274)
疑団
ぎだん
1. [n]
▶ a doubt that lurks in one's soul and that cannot be resolved



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088050 Active (id: 103275)
被葬者
ひそうしゃ
1. [n]
▶ the entombed
▶ the person buried (usually in burial mounds, etc.)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088060 Active (id: 2150109)
帝国議会
ていこくぎかい
1. [n] [hist]
▶ Imperial Diet
▶ [expl] legislative assembly of Japan (1889-1947)
Cross references:
  ⇐ see: 1286240 国会【こっかい】 2. Imperial Diet; legislative assembly of Japan (1889-1947)
2. [n] [hist]
▶ Imperial Diet
▶ [expl] legislative assembly of the Holy Roman Empire



History:
5. A 2021-10-07 12:42:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2017-05-06 00:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-05 08:43:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan 1889-1947</gloss>
+<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan (1889-1947)</gloss>
2. A* 2017-05-05 08:33:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(帝国議会)
jwiki(帝国議会 (神聖ローマ帝国))
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan 1889-1947</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Imperial Diet</gloss>
+<gloss g_type="expl">legislative assembly of the Holy Roman Empire</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088080 Active (id: 103277)
膝皿貝火皿貝石鼈爺が背
ひざらがい (膝皿貝, 火皿貝, 石鼈)じいがせ (石鼈, 爺が背)ヒザラガイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora)
▶ sea cradle
2. [n]
▶ Japanese chiton (Acanthopleura japonica)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088090 Active (id: 1960075)
落下物
らっかぶつ
1. [n]
▶ falling object
▶ fallen object



History:
3. A 2017-09-15 07:29:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-14 22:56:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>falling objects</gloss>
+<gloss>falling object</gloss>
+<gloss>fallen object</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088100 Active (id: 1048855)
性が合う
しょうがあう
1. [exp,v5u]
▶ to get along well with

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088110 Active (id: 103280)
対前年比
たいぜんねんひ
1. [n]
▶ relative change from last year



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088120 Active (id: 103281)
上げ床
あげゆか
1. [n]
▶ raised floor



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088125 Active (id: 103282)
揚げ床上げ床揚床上床
あげどこ
1. [n]
▶ raised seedbed



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088130 Active (id: 1132456)

ガスヒーポンガス・ヒーポン
1. [n]
▶ gas heat pump



History:
2. A 2013-05-11 07:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガス・ヒーポン</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088140 Active (id: 2149785)
センリョウ科
センリョウか
1. [n]
▶ Chloranthaceae (family of flowering plants)



History:
4. A 2021-10-07 01:37:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Chloranthaceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss>
+<gloss>Chloranthaceae (family of flowering plants)</gloss>
3. A 2012-10-20 02:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-20 02:08:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1389360">千両</xref>
-<gloss>Chloranthaceae (plant family)</gloss>
+<gloss>Chloranthaceae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of flowering plants</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088150 Active (id: 103285)
液溜液溜め液だめ
えきだめ
1. [n]
▶ reservoir (of liquid)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088160 Active (id: 1047467)
口数が多い
くちかずがおおい
1. [exp,adj-i]
▶ talkative
Cross references:
  ⇔ ant: 1276430 口数が少ない 1. taciturn
  ⇔ see: 2238770 口数の多い 1. talkative
  ⇐ see: 1578670 口数【くちかず】 1. number of words a person speaks

Conjugations


History:
4. A 2010-10-29 05:39:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-10-29 01:16:09  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A 2010-10-29 00:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mis-spelt xref.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see">口数の多いい</xref>
+<xref type="see" seq="2238770">口数の多い</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088170 Active (id: 2080814)
幼稚園児
ようちえんじ
1. [n]
▶ kindergartener
▶ preschooler
Cross references:
  ⇐ see: 2846465 幼稚園生【ようちえんせい】 1. kindergartener; preschooler



History:
2. A 2020-09-11 21:46:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>pre-schooler</gloss>
+<gloss>preschooler</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088180 Active (id: 1977773)

イングリッシュ
1. [n]
▶ English (language)
Cross references:
  ⇒ see: 1174420 英語 1. English (language)
2. [adj-f]
▶ English



History:
7. A 2018-04-29 21:08:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Transliterated, yes, but as a word it's simply not used in Japanese. If a Japanese person wanted to write about Engrish, they'd write "Engrish", not イングリッシュ.
6. A* 2018-04-29 17:13:41  Scott
  Comments:
It could correspond to Engrish. 

If you look here, Engrish is transliterated as "イングリッシュ": https://ja.wikipedia.org/wiki/イングリッシュ

But I agree that it's probably very uncommon.
5. A 2018-04-28 00:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Engrish</gloss>
-</sense>
4. A* 2018-04-27 21:08:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/Engrish
  Comments:
Added sense. Often used as a regular noun to mean "English language".
I don't agree with "Engrish" sense. The joke doesn't work in Japanese, which is why of the title of the Japanese Wikipedia article is "Engrish", not イングリッシュ. I suggest we drop it.
  Diff:
@@ -6,0 +7,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1174420">英語</xref>
+<gloss>English (language)</gloss>
+</sense>
3. A 2011-02-04 00:07:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088190 Active (id: 103289)
男爵芋男爵薯
だんしゃくいも
1. [n]
▶ Irish Cobbler potato
Cross references:
  ⇐ see: 1420100 男爵【だんしゃく】 2. Irish cobbler (variety of potato)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088200 Active (id: 2190431)
4WD
よんダブリューディー
1. [n]
▶ four-wheel drive
▶ 4WD
Cross references:
  ⇒ see: 1767300 四輪駆動 1. four-wheel drive; 4WD



History:
2. A 2022-06-13 10:51:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>four-wheel drive (vehicle)</gloss>
+<xref type="see" seq="1767300">四輪駆動</xref>
+<gloss>four-wheel drive</gloss>
+<gloss>4WD</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088210 Active (id: 103291)

サーティフィケートサーティフィケイトサティフィケット
1. [n]
▶ certificate



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088220 Active (id: 103292)
人事課長
じんじかちょう
1. [n]
▶ head of personnel department



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088230 Rejected (id: 1049153)
人事を尽くして天命を待つ
じんじをつくしててんめいをまつ
1. [exp] [id,proverb]
▶ Man proposes, God disposes
▶ [lit] Man does what man can do then awaits the verdict of heaven or fate

History:
10. R 2010-11-09 06:26:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2010-11-09 00:21:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no idea.  probably not
8. A* 2010-11-08 22:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Do we need "id" when it's a proverb?
7. A* 2010-11-08 18:21:46  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5t;</pos>
+<misc>&id;</misc>
6. A 2010-11-08 03:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088230 Active (id: 2200821)
人事を尽くして天命を待つ
じんじをつくしててんめいをまつ
1. [exp,v5t] [proverb]
▶ man proposes, God disposes
▶ [lit] man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate)

Conjugations


History:
9. A 2022-08-01 04:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5t;</pos>
8. A 2018-06-15 01:25:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&v5t;</pos>
7. A 2018-05-21 12:40:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>Man proposes, God disposes</gloss>
-<gloss g_type="lit">Man does what man can do then awaits the verdict of heaven or fate</gloss>
+<gloss>man proposes, God disposes</gloss>
+<gloss g_type="lit">man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate)</gloss>
6. A 2010-11-08 03:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>
5. A 2010-10-21 03:11:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
gotcha
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088240 Active (id: 2043120)

せいしょう
1. [n]
▶ life
▶ living
2. (せい only) [n,n-suf] [male,hum]
▶ I
▶ me
▶ myself
3. (せい only) [n-suf] [abbr]
▶ student
Cross references:
  ⇒ see: 1206900 学生【がくせい】 1. student (esp. a university student)
  ⇐ see: 2840400 ゼミ生【ゼミせい】 1. seminar student



History:
4. A 2019-07-03 09:27:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Interesting it's not in the kokugos.
3. A* 2019-06-22 23:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen
2. A 2019-06-22 23:58:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Not in any references but you see it a lot, e.g. 医生, 一回生,下級生, etc. It just came up in ゼミ生.
  Comments:
Not in any references but you see it a lot, e.g. 医生, 一回生,下級生, etc. It just came up in ゼミ生.
Approving for an xref then reopening.
  Diff:
@@ -27,0 +28,7 @@
+<sense>
+<stagr>せい</stagr>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1206900">学生・がくせい</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>student</gloss>
+</sense>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088250 Active (id: 103295)
人事記録
じんじきろく
1. [n]
▶ personnel record



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088260 Active (id: 103296)
中心街
ちゅうしんがい
1. [n]
▶ high street
▶ town centre (center)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088270 Active (id: 2224522)
紛れもない [spec1] 紛れも無いまぎれも無い [sK]
まぎれもない [spec1]
1. [exp,adj-i]
▶ unmistakable
▶ evident
▶ obvious
▶ certain
▶ beyond doubt

Conjugations


History:
8. A 2023-03-12 23:08:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
x-ref not needed.
  Diff:
@@ -22,3 +22 @@
-<xref type="see" seq="2006640">間違いない・1</xref>
-<gloss>certain</gloss>
-<gloss>unmistaken</gloss>
+<gloss>unmistakable</gloss>
@@ -26,0 +25 @@
+<gloss>certain</gloss>
7. A 2023-03-12 04:36:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
6. A* 2023-03-11 22:05:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 紛れもない  │ 98,274 │ 56.5% │
│ 紛れも無い  │ 28,156 │ 16.2% │
│ まぎれも無い │  1,945 │  1.1% │ - add, sK
│ まぎれもない │ 45,626 │ 26.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まぎれも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-11-24 07:43:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-11-23 18:55:34  luce
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088280 Active (id: 1938566)
万歳三唱
ばんざいさんしょう
1. [n]
▶ three cheers



History:
4. A 2016-11-06 05:13:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1601350">万歳・ばんざい</xref>
-<xref type="see" seq="1601350">万歳・ばんざい</xref>
+<xref type="see" seq="1601350">万歳・ばんざい・6</xref>
+<xref type="see" seq="1601350">万歳・ばんざい・6</xref>
3. A 2012-06-27 03:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:31:03  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>three cheers (lit: shout 'banzai' three times)</gloss>
+<gloss>three cheers</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088290 Active (id: 103299)
相争う
あいあらそう
1. [v5u]
▶ to fight with each other
▶ to fight amongst yourselves

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088300 Active (id: 1976448)
日本初 [spec1]
にほんはつ [spec1] にっぽんはつ
1. [n,adj-no]
▶ first (of its kind) in Japan



History:
2. A 2018-04-08 17:37:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1019916
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088310 Deleted (id: 1930190)
バッタ物
バッタもの
1. [n]
▶ knockoff
▶ unlicensed or fake merchandise



History:
3. D 2016-04-26 00:26:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2016-04-24 23:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge with 1924500.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088320 Deleted (id: 2004446)
以外になさそう
いがいになさそう
1. [exp]
▶ the only way (is to ..)



History:
5. D 2019-04-20 22:55:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very odd. Not needed.
4. A* 2019-04-20 19:50:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
以外になさそう	726
  Comments:
This feels overly compositional to me (and 
I'm not sure how helpful the gloss is). Is 
it really needed?
3. A 2012-06-30 01:16:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:37:32  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>the only way (is to ..) (lit: outside this, it is improbable)</gloss>
+<gloss>the only way (is to ..)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088330 Active (id: 1990078)
駐仏
ちゅうふつ
1. [adj-no]
▶ stationed in France
▶ resident in France (of ambassadors, etc.)



History:
3. A 2018-11-02 05:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-01 11:22:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>resident to France (e.g. of Ambassadors, etc.)</gloss>
+<gloss>resident in France (of ambassadors, etc.)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088340 Active (id: 103304)
貸金業
かしきんぎょう
1. [n]
▶ money lending business



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088350 Active (id: 103305)
保険業
ほけんぎょう
1. [n]
▶ (the) insurance business



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088360 Active (id: 103306)
御業御技
みわざ
1. [n] [arch,hon]
▶ the works (of the gods)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088370 Active (id: 103307)
住空間
じゅうくうかん
1. [n]
▶ living space



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088380 Active (id: 2088416)
潮汁うしお汁
うしおじる
1. [n]
▶ thin soup of fish or shellfish boiled in seawater
Cross references:
  ⇐ see: 1428620 潮【しお】 4. thin soup of fish or shellfish boiled in seawater



History:
3. A 2020-11-20 11:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-11-20 08:39:05  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

潮汁	24754
うしお汁	2414
うしおじる	297
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うしお汁</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088390 Active (id: 103309)
潮煮
うしおに
1. [n]
▶ fish, shellfish, etc. boiled in salted water



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088400 Active (id: 2044305)
満つ充つ
みつ
1. [v5t,vi]
《usu. as 〜に満たない》
▶ to be full
Cross references:
  ⇒ see: 1604540 満ちる 1. to fill; to become full (of); to be filled (with); to brim (with)
  ⇒ see: 2088410 満たない 1. less than; fraction of; below
2. [v5t,vi]
▶ to wax (e.g. moon)
Cross references:
  ⇒ see: 1604540 満ちる 2. to wax (of the moon)
3. [v5t,vi]
▶ to rise (e.g. tide)
Cross references:
  ⇒ see: 1604540 満ちる 3. to rise (of the tide); to flow; to come in
4. [v5t,vi]
▶ to mature
▶ to expire
Cross references:
  ⇒ see: 1604540 満ちる 4. to expire (of a period of time); to mature; to come to an end

Conjugations


History:
3. A 2019-07-10 23:35:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-07-10 07:19:43  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 「みちる」に同じ。現代語では打ち消し表現を伴って用いられる。
g n-grams:
に満たない	550875
に満つ	6345
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="1604540">満ちる</xref>
+<xref type="see" seq="1604540">満ちる・1</xref>
+<xref type="see" seq="2088410">満たない</xref>
+<s_inf>usu. as 〜に満たない</s_inf>
@@ -21,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1604540">満ちる・2</xref>
@@ -26,0 +30 @@
+<xref type="see" seq="1604540">満ちる・3</xref>
@@ -31,0 +36 @@
+<xref type="see" seq="1604540">満ちる・4</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088410 Active (id: 103311)
満たない満たざる
みたない (満たない)みたざる (満たざる)
1. [exp]
《usu. に満たない, etc.》
▶ less than
▶ fraction of
▶ below
Cross references:
  ⇐ see: 2088400 満つ【みつ】 1. to be full



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088420 Active (id: 1110102)
糞面白くない
くそおもしろくない
1. [adj-i] [col]
▶ totally uninteresting

Conjugations


History:
3. A 2012-09-07 04:43:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-07 01:32:07  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088430 Active (id: 2152513)
月代
さかやきつきしろ
1. [n] [hist]
▶ top part of the head that is shaved from the forehead to the crown



History:
4. A 2021-10-17 20:28:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-17 14:43:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
The forehead doesn't have any hair growing on it to begin with.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>shaved part of the forehead</gloss>
+<gloss>top part of the head that is shaved from the forehead to the crown</gloss>
2. A 2021-10-17 12:40:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088440 Active (id: 2177451)
検見毛見
けみ
1. [n] [hist]
▶ Edo-period inspection of rice plants



History:
2. A 2022-02-03 12:51:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
hist? arch?
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Edo period inspection of rice plants</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Edo-period inspection of rice plants</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088450 Active (id: 103315)
検見
けんみ
1. [n]
▶ inspection
▶ audit
2. [n]
▶ patrol



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088460 Active (id: 103316)
五音
ごいんごおん
1. [n]
▶ pentatonic scale
Cross references:
  ⇐ see: 1346570 商【しょう】 3. second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
  ⇐ see: 2081060 宮【きゅう】 2. tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
  ⇐ see: 2253400 徴【ち】 1. fourth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
  ⇐ see: 2253440 羽【う】 1. fifth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
  ⇐ see: 1206100 角【かく】 4. third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088470 Active (id: 1151316)
後じん後腎
こうじん
1. [n,adj-no] {anatomy}
▶ metanephros
▶ [expl] third stage of kidney development



History:
4. A 2014-01-23 05:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about ごじん too. Safe to drop it, I think. Yes, anat is better.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ごじん</reb>
-</r_ele>
@@ -19 +16 @@
-<field>&biol;</field>
+<field>&anat;</field>
3. A* 2014-01-23 05:35:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
or [anat]
  Comments:
ref for ごじん?  in none of my refs
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>metanephros (third stage of kidney development)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>metanephros</gloss>
+<gloss g_type="expl">third stage of kidney development</gloss>
2. A* 2014-01-22 04:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Kagaku, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後腎</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088480 Active (id: 1080740)
良さげ良さ気善さげ善さ気
よさげ
1. [adj-na] [col,uk]
▶ seemingly good
▶ (of) good appearance
▶ looking good
Cross references:
  ⇒ see: 2006580 気【げ】 1. seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of
  ⇒ see: 2210840 良さそう 1. looking good; sounding good; (of) good appearance



History:
7. A 2011-12-02 00:23:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2011-12-01 22:44:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
very difficult to gloss in english.  but it doesn't just refer to appearance, e.g. in daijisen's second example sentence:
「けっこう―な番組」
「気持ち―に歌う」
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<gloss>seemingly good</gloss>
5. A 2011-12-01 22:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yech
  Diff:
@@ -25,1 +25,0 @@
-<gloss>good appearing</gloss>
@@ -27,0 +26,1 @@
+<gloss>looking good</gloss>
4. A* 2011-12-01 22:35:44  Scott
  Comments:
good appearing?
3. A 2011-07-31 08:17:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088490 Active (id: 1090651)
剣歯虎
けんしこ
1. [n] [rare]
▶ saber-toothed tiger (sabre)
Cross references:
  ⇒ see: 1926450 サーベルタイガー 1. sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis); saber-toothed tiger



History:
2. A 2012-03-27 18:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1926450">サーベルタイガー</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088500 Active (id: 103320)
剣闘士
けんとうし
1. [n]
▶ gladiator
Cross references:
  ⇐ see: 2831123 剣奴【けんど】 1. gladiator
  ⇐ see: 2021290 グラディエーター 1. gladiator



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088510 Active (id: 103321)
二等車2等車
にとうしゃ
1. [n]
▶ second class carriage



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088520 Active (id: 103322)
写真画
しゃしんが
1. [n]
▶ digitally altered photograph (e.g. made to look like an oil painting)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088530 Deleted (id: 2173389)
油絵タッチ
あぶらえタッチ
1. [n]
▶ oil painting look (on processed photographs, etc.)



History:
3. D 2022-01-11 10:57:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. A+B.
2. A* 2022-01-10 10:00:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Needed?
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088540 Active (id: 2099107)
来夏
らいか
1. [n,adv]
▶ next summer



History:
5. A 2021-03-31 04:49:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2021-03-10 00:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
3. A 2012-12-17 23:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-17 01:16:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
"来夏" "らいなつ" -"next summer" 5 results (b)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>らいなつ</reb>
+<reb>らいか</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088550 Active (id: 1977015)

プレーリードッグプレーリー・ドッグ
1. [n]
▶ prairie dog (Cynomys sp.)



History:
3. A 2018-04-18 13:26:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>prairie dog</gloss>
+<gloss>prairie dog (Cynomys sp.)</gloss>
2. A 2013-05-11 10:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレーリー・ドッグ</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088560 Active (id: 103326)

カピバラ
1. [n]
▶ capybara



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088570 Active (id: 103327)
老犬
ろうけん
1. [n]
▶ old dog



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088580 Active (id: 103328)
相矛盾
あいむじゅん
1. [n,vs]
▶ mutually contradictory

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088590 Active (id: 1971771)
安全牌安全パイ
あんぜんパイ
1. [n] {mahjong}
▶ safe tile
▶ [expl] tile that may be discarded without risking benefiting an opponent
Cross references:
  ⇐ see: 2117200 安牌【あんパイ】 1. safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent
2. [n] [id]
▶ no-risk choice
▶ easily handled person
Cross references:
  ⇐ see: 2117200 安牌【あんパイ】 2. no-risk choice; easily handled person



History:
6. A 2018-02-14 02:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-02-11 19:34:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://arcturus.su/wiki/Defense#Safe_tiles
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>tile that may be discarded without risking benefiting an opponent</gloss>
+<gloss>safe tile</gloss>
+<gloss g_type="expl">tile that may be discarded without risking benefiting an opponent</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2014-12-21 05:34:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>mahjong tile that may be discarded without risking benefiting an opponent</gloss>
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>tile that may be discarded without risking benefiting an opponent</gloss>
3. A 2012-12-10 09:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-01 08:24:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
  Comments:
since the パイ reading is Chinese in origin
  Diff:
@@ -11,4 +11,0 @@
-<reb>あんぜんぱい</reb>
-<re_restr>安全牌</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16,1 +12,0 @@
-<re_restr>安全パイ</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088600 Active (id: 103330)
救命救急センター
きゅうめいきゅうきゅうセンター
1. [n]
▶ emergency and critical care centre (center)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088610 Active (id: 103331)

コロトロン
1. [n]
▶ corotron (electrostatic charging device using a corona discharge)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088620 Active (id: 2106952)

しゃく
1. [n]
▶ shaku
▶ [expl] flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb



History:
2. A 2021-07-05 13:31:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>shaku (flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb)</gloss>
+<gloss>shaku</gloss>
+<gloss g_type="expl">flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088630 Active (id: 103333)
死体検案書
したいけんあんしょ
1. [n]
▶ post-mortem certificate



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088640 Active (id: 2218874)
育休
いくきゅう
1. [n] [abbr]
▶ childcare leave (taken after the compulsory childcare leave)
▶ maternity leave
▶ paternity leave
Cross references:
  ⇒ see: 2059840 育児休業 1. childcare leave (taken after the compulsory maternity leave)
  ⇒ see: 1303760 産休 1. maternity leave; paternity leave



History:
8. A 2023-01-13 00:30:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1303760">産休・さんきゅう</xref>
+<xref type="see" seq="1303760">産休</xref>
7. A 2023-01-12 11:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-12 06:11:39 
  Comments:
is this less confusing?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>childcare leave</gloss>
+<gloss>childcare leave (taken after the compulsory childcare leave)</gloss>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss g_type="expl">leave taken after the compulsory childcare leave</gloss>
5. A 2023-01-12 05:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">leave taken after the compulsory maternity leave</gloss>
+<gloss>maternity leave</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss g_type="expl">leave taken after the compulsory childcare leave</gloss>
4. A* 2023-01-11 12:13:04  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37749/
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>paternity leave</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088650 Deleted (id: 1946050)

ペイルエル
1. [n]
▶ pale ale



History:
3. D 2017-02-20 10:45:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not worth keeping. I've corrected the Tanaka sentence.
2. D* 2017-02-19 18:25:46  luce
  Comments:
ペイルエル gets 46 www hits, almost all tanaka corpus or edict
-
merge with 2675530 or delete?
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088660 Active (id: 103336)
共同署名
きょうどうしょめい
1. [n]
▶ joint signatures



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088670 Active (id: 103337)
同署
どうしょ
1. [n]
▶ the (above-mentioned) authorities
▶ police (from said station)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088680 Active (id: 1145207)
器物損壊
きぶつそんかい
1. [n] {law}
▶ property damage (not including ships, buildings, planes and documents)
Cross references:
  ⇐ see: 2649670 器物破損【きぶつはそん】 1. damage to property
  ⇐ see: 1218950 器物【きぶつ】 3. personal property



History:
3. A 2013-08-19 23:12:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-18 01:32:54  Marcus Richert
  Refs:
not ships etc., but pets.
daijs: "◆本罪のいう器物には、飼い犬などのペットも含まれる。電磁的記録、公用・
私用文書、建造物、船舶などは含まれない。"
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(in law) property damage (not including ships, buildings, planes and documents)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>property damage (not including ships, buildings, planes and documents)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088690 Active (id: 2093574)

ブルーシートブルー・シート
1. [n]
▶ blue tarpaulin
▶ blue plastic waterproof sheeting



History:
4. A 2021-02-15 21:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-15 12:25:41  Allan Wirth <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/ブルーシート/
https://ja.wikipedia.org/wiki/ブルーシート
  Comments:
Specifically plastic and waterproof.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>blue sheeting</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>blue plastic waterproof sheeting</gloss>
2. A 2013-05-11 10:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルー・シート</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088700 Active (id: 2287415)

ブロガーブロッガー [rk]
1. [n]
▶ blogger
▶ blog writer



History:
6. A 2024-01-04 21:57:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
5. A 2022-07-11 00:07:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
rk candidate.
4. A 2022-07-10 20:39:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
ブロガー	        3390956	99.8%
ブロッガー	6983	0.2%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブロッガー</reb>
3. A 2022-06-10 09:42:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2037270">ブログ</xref>
2. A 2022-06-09 09:18:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>blogger (writer of a weblog)</gloss>
+<gloss>blogger</gloss>
+<gloss>blog writer</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088710 Active (id: 2193594)

とっちる
1. [v1,vi] [obs]
▶ to be flustered
▶ to be confused
Cross references:
  ⇔ see: 2088720 とちる 2. to be flustered; to be confused

Conjugations


History:
7. A 2022-07-01 21:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-01 10:12:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
とっちる	0
とっちて	41
とっちた	36
  Comments:
Daijr's example is from 1894.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="2088720">とちる・1</xref>
+<xref type="see" seq="2088720">とちる・2</xref>
+<misc>&obs;</misc>
5. A 2010-08-01 12:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<xref type="see" seq="2088720">とちる・1</xref>
@@ -11,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2088720">とちる・1</xref>
4. A* 2010-07-31 01:35:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think so.  according to daijirin and kojien, these tags are backwards  (this one is v1, とちる is v5r)
  Diff:
@@ -8,1 +8,2 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A* 2010-07-30 17:13:03  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Refs:
daijisen
  Comments:
ok, I am at home now and can consult my dicts.
Daijisen has only とちる and it is a godan verb.
So what about merging とちる into this entry ?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088720 Active (id: 2193457)

とちるトチる
1. [v5r,vt]
▶ to flub (one's lines)
2. [v5r,vi]
▶ to be flustered
▶ to be confused
Cross references:
  ⇔ see: 2088710 とっちる 1. to be flustered; to be confused
3. [v5r,vi]
▶ to bungle
▶ to mess up
▶ to blunder

Conjugations


History:
7. A 2022-06-30 08:21:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-30 04:11:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| とちる  | 4,527 | 64.6% |
| トチる  | 2,481 | 35.4% |
|-ーーーー-+-------+-------|
| とちって | 4,782 | 61.6% |
| トチって | 2,987 | 38.4% |
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トチる</reb>
5. A 2012-11-02 22:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-02 16:34:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Add “bungle” sense – dicts give やりそこなう しくじる
  Diff:
@@ -19,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to bungle</gloss>
+<gloss>to mess up</gloss>
+<gloss>to blunder</gloss>
+</sense>
3. A 2010-08-02 11:34:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088730 Active (id: 1143212)
不味る
まずる
1. [v5r,vi] [col,uk]
《usu. as まずった》
▶ to bungle
▶ to make things awkward
Cross references:
  ⇒ see: 1495000 【まずい】 2. poor; unskillful; unskilful; bungling; clumsy

Conjugations


History:
3. A 2013-07-05 23:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-07-05 21:29:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, shinmeikai, etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>不味る</keb>
+</k_ele>
@@ -9,1 +12,5 @@
-<xref type="see" seq="1495000">まずい</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1495000">まずい・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. as まずった</s_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088740 Active (id: 103344)
患者家族
かんじゃかぞく
1. [n]
▶ patient and relatives



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088750 Active (id: 103345)
行ってらっしゃい [spec1]
いってらっしゃい [spec1]
1. [int] [uk]
《often in response to いってきます》
▶ have a good day
▶ take care
▶ see you
Cross references:
  ⇐ see: 2823280 いってら 1. have a good day; take care; see you
  ⇐ see: 2836536 いってらっぴ 1. see you; take care



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088760 Active (id: 1125202)
言い得て妙言いえて妙
いいえてみょう
1. [exp]
▶ perfectly fitting phrase



History:
3. A 2013-02-25 07:11:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-25 06:42:50  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
226k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言いえて妙</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088770 Active (id: 2051022)

フットサル
1. [n] {sports} Source lang: spa
▶ futsal
▶ [expl] form of indoor 5-a-side football (soccer)



History:
6. A 2019-10-29 22:14:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Five-a-side_football
  Comments:
Not the only form of 5-a-side football.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-per-side football (soccer)</gloss>
+<gloss g_type="expl">form of indoor 5-a-side football (soccer)</gloss>
5. A 2019-10-29 06:34:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Futsal
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-man football (soccer)</gloss>
+<gloss g_type="expl">indoor 5-per-side football (soccer)</gloss>
4. A* 2019-10-29 06:12:47  Opencooper
  Refs:
OED
  Comments:
For us burgers.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -11 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-man football</gloss>
+<gloss g_type="expl">indoor 5-man football (soccer)</gloss>
3. A 2012-10-26 21:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-26 12:34:20  Marcus Richert
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Futsal
seems to be used in English too
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<lsource xml:lang="spa">futsal, abbr. of "futbol de salon"</lsource>
-<gloss>indoor 5-man football</gloss>
+<lsource xml:lang="spa"/>
+<gloss>futsal</gloss>
+<gloss g_type="expl">indoor 5-man football</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088780 Active (id: 103348)

クリップボード
1. [n]
▶ clipboard



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088790 Active (id: 2165412)
あごで使うアゴで使う顎で使う
あごでつかう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to set someone to work in an arrogant fashion
▶ to push someone around
Cross references:
  ⇔ see: 2621580 頤で人を使う 1. to set someone to work in an arrogant fashion; to push someone around
  ⇐ see: 1574290 頤使【いし】 1. bossing someone around; having a person under one's control
2. [exp,v5u] [sl]
▶ to chatter
▶ to jaw
▶ to jabber

Conjugations


History:
11. A 2021-11-21 04:27:55  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-11-20 09:26:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>あごで使う</re_restr>
-<re_restr>顎で使う</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アゴでつかう</reb>
-<re_restr>アゴで使う</re_restr>
9. A* 2021-11-20 08:14:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
lit isn't strictly lit and etymology-wise it 
seems to be wrong
  Diff:
@@ -29 +28,0 @@
-<gloss g_type="lit">to indicate by pointing one's chin</gloss>
8. A 2021-11-20 00:01:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<xref type="see" seq="2621580">頤で人を使う・あごでひとをつかう</xref>
+<xref type="see" seq="2621580">頤で人を使う</xref>
+<misc>&id;</misc>
7. A 2021-11-19 10:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26,2 +26,2 @@
-<gloss>to set somebody to work in an arrogant fashion</gloss>
-<gloss>to push somebody around</gloss>
+<gloss>to set someone to work in an arrogant fashion</gloss>
+<gloss>to push someone around</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088800 Active (id: 1934962)
恥をかく恥を掻く
はじをかく
1. [exp,v5k]
▶ to be embarrassed
▶ to lose face

Conjugations


History:
4. A 2016-09-02 22:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-02 19:09:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
恥をかく	66025
恥を掻く	1864
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恥を掻く</keb>
2. A 2010-09-13 04:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088810 Active (id: 103351)
癒着胎盤
ゆちゃくたいばん
1. [n]
▶ placenta accreta



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088820 Active (id: 1914348)
ジリ貧じり貧
ジリひん (ジリ貧)じりひん (じり貧)
1. [n]
▶ gradually becoming poor
▶ situation getting gradually worse and worse



History:
3. A 2015-05-04 23:16:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-04 16:33:06 
  Refs:
n-grams (2,5:1)
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ジリ貧</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ジリひん</reb>
+<re_restr>ジリ貧</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>じり貧</re_restr>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088830 Active (id: 103353)
無垢材
むくざい
1. [n]
▶ solid wood (as opposed to veneer)
▶ natural wood



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088840 Active (id: 2204505)
読み札読札
よみふだ
1. [n] {card games}
▶ card to be read (e.g. in hyakunin isshu karuta, iroha karuta)
Cross references:
  ⇔ see: 1707450 取り札 1. card to pick up (esp. in hyakunin isshu karuta, i.e. the card printed with the second half of a poem)



History:
5. A 2022-08-17 06:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-16 07:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>card to be read (e.g. in hyakunin isshu karuta, iroha karuta)</gloss>
3. A 2011-07-16 06:04:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-16 03:31:52  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読札</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1707450">取り札</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088850 Active (id: 103355)
缶蹴り
かんけり
1. [n]
▶ "kick the can" game



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088860 Active (id: 103356)
山号
さんごう
1. [n]
▶ honorific mountain name prefixed to a temple's name
Cross references:
  ⇐ see: 2085690 山【さん】 2. temple



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088870 Active (id: 1154587)
入寺
にゅうじ
1. [n,vs]
▶ entering a temple
▶ visiting a temple
2. [n,vs] [rare]
▶ joining a temple as a priest or head priest

Conjugations


History:
3. A 2014-03-21 21:41:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-03-21 08:14:18  Marcus Richert
  Refs:
http://www.houkyouin.jp/contents/info.html
"撮影目的での入寺はお断りしております。"
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<gloss>entering a temple</gloss>
+<gloss>visiting a temple</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14 +20 @@
-<gloss>joining a temple order and becoming the head priest</gloss>
+<gloss>joining a temple as a priest or head priest</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088880 Active (id: 103358)
初祖
しょそ
1. [n] [rare]
▶ the first generation of a family
▶ school (of thought) or religious sect



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088890 Active (id: 103359)
襖絵
ふすまえ
1. [n]
▶ images drawn or painted on fusuma



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088900 Active (id: 1964714)
作庭
さくてい
1. [n]
▶ creating a garden
▶ landscape gardening
Cross references:
  ⇒ see: 1818750 造園 1. landscape gardening; landscape architecture



History:
3. A 2017-11-30 22:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-29 16:23:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "庭園を作ること。造園。"
  Comments:
Doesn't mean "gardener".
I don't think it's obscure. I can find plenty of modern day usage.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<xref type="see" seq="1818750">造園</xref>
+<xref type="see" seq="1818750">造園</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>gardener</gloss>
+<gloss>landscape gardening</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088910 Active (id: 1154574)
苔庭
こけにわ
1. [n]
▶ moss garden



History:
3. A 2014-03-21 10:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-03-21 08:17:47  Marcus Richert
  Refs:
daij (daijr gives Saihoji as an example, but doesn't say it's 
"particularly" those gardens)
ngrams: 6364 (not obsc)
http://www.houkyouin.jp/contents/info.html
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>moss garden (particularly that of Saiho-ji)</gloss>
+<gloss>moss garden</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088920 Active (id: 1952192)
道号
どうごう
1. [n]
▶ monk's self-chosen pseudonym



History:
3. A 2017-05-27 19:46:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=道号
2. A* 2017-05-26 23:23:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think [obsc] is right.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088930 Active (id: 1926464)
臨済宗
りんざいしゅう
1. [n]
▶ Rinzai school of Zen Buddhism



History:
3. A 2016-01-24 11:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-01-24 08:57:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Rinzai school of Buddhism</gloss>
+<gloss>Rinzai school of Zen Buddhism</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088940 Active (id: 103364)

どさっとドサっと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a thud
Cross references:
  ⇒ see: 1088230 ドサ 1. thud



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088950 Active (id: 2092657)
様子見
ようすみ
1. [n,vs,adj-no]
▶ wait-and-see (situation, stance, etc.)
▶ waiting to see (how things play out)
▶ watching developments (before acting)

Conjugations


History:
5. A 2021-02-02 05:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-02-01 23:59:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13,2 +14,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>wait-and-see</gloss>
+<gloss>wait-and-see (situation, stance, etc.)</gloss>
+<gloss>waiting to see (how things play out)</gloss>
+<gloss>watching developments (before acting)</gloss>
3. A 2021-01-29 20:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-29 06:56:09  Allan Wirth <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088960 Active (id: 1984061)
大洪水
だいこうずい
1. [n]
▶ heavy flooding
▶ disastrous flood
▶ deluge
2. [n]
▶ great flood (sent by a deity)
▶ flood myth



History:
5. A 2018-07-10 23:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-07-10 14:59:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 chujiten daijs definitions + usage in various daijs entries (e.g. 防災協定: "大地震・大洪水などのとき、物資や人の援助を受けられるよう、自治体
が他の自治体や民間企業と結ぶ救援協定。"
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>great flood, esp. one sent by a deity</gloss>
+<gloss>heavy flooding</gloss>
+<gloss>disastrous flood</gloss>
+<gloss>deluge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>great flood (sent by a deity)</gloss>
3. A 2017-01-20 05:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images shows some contemporary floods.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>great flood, esp. one sent by a deity</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>great flood sent by a deity</gloss>
2. A* 2017-01-19 12:17:19  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大洪水
https://en.wikipedia.org/wiki/Flood_myth
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>heavy floods</gloss>
+<gloss>flood myth</gloss>
+<gloss>great flood sent by a deity</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088970 Active (id: 103367)

しないのではないか [spec1] ないのではないか
1. [exp]
▶ I think (something) won't (something)
▶ probably (something) isn't (something)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088980 Active (id: 103368)

がさっガサッ
1. [adv-to] [on-mim]
▶ with a swoosh
▶ at one fell swoop



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088990 Active (id: 1990594)

はいはい
1. [int] [col]
▶ yeah, yeah
▶ whatever
▶ sure
Cross references:
  ⇒ see: 1010080 はい 2. understood; I see; OK; okay
2. [int] [col]
▶ yes
▶ sure
▶ gotcha
3. [int]
《on phone, as a reply to もしもし》
▶ hello
4. [int]
《said to a horse》
▶ giddy-up
▶ gee-up
▶ giddap
Cross references:
  ⇒ see: 1010080 はい 3. present; here



History:
6. A 2018-11-09 22:15:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-11-07 15:20:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr "気持ちよく承諾する場合にも、しぶしぶ承諾する場合にも用いる。 "
  Comments:
Splitting out へいへい. based on daij, they only seem to share one sense (colloquial "yes" e.g. new sense 2)
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>へいへい</reb>
-</r_ele>
@@ -14 +10,0 @@
-<s_inf>used for casual, half-hearted, or insincere agreement</s_inf>
@@ -15,0 +12 @@
+<gloss>whatever</gloss>
@@ -20 +17,4 @@
-<gloss>hey!</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>yes</gloss>
+<gloss>sure</gloss>
+<gloss>gotcha</gloss>
@@ -23 +22,0 @@
-<stagr>はいはい</stagr>
@@ -29 +27,0 @@
-<stagr>はいはい</stagr>
4. A 2018-02-25 04:53:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement)</gloss>
+<s_inf>used for casual, half-hearted, or insincere agreement</s_inf>
+<gloss>yeah, yeah</gloss>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>hello (on phone, replying to "moshimoshi")</gloss>
+<s_inf>on phone, as a reply to もしもし</s_inf>
+<gloss>hello</gloss>
@@ -30 +32,2 @@
-<gloss>giddy-up (to a horse)</gloss>
+<s_inf>said to a horse</s_inf>
+<gloss>giddy-up</gloss>
3. A 2012-06-23 07:30:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Splitting senses as in refs.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1010080">はい</xref>
+<xref type="see" seq="1010080">はい・2</xref>
@@ -16,1 +16,17 @@
-<gloss>hello (on phone, replying to "hello")</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>hey!</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>はいはい</stagr>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>hello (on phone, replying to "moshimoshi")</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>はいはい</stagr>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1010080">はい・3</xref>
+<gloss>giddy-up (to a horse)</gloss>
+<gloss>gee-up</gloss>
+<gloss>giddap</gloss>
2. A* 2012-06-22 16:30:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
* Also just *casual* (not insincere)
* “Sure”
* Reply to “hello” on phone v. common (given in daijr eg say)
  Diff:
@@ -14,1 +14,3 @@
-<gloss>yeah, yeah (used for half-hearted or insincere agreement)</gloss>
+<gloss>yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement)</gloss>
+<gloss>sure</gloss>
+<gloss>hello (on phone, replying to "hello")</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089000 Active (id: 1093520)

パツキン
1. [n] [sl]
▶ blond hair ("kinpatsu" read backwards)



History:
3. A 2012-04-25 12:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:50:48  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>blond hair (slang term from "kinpatsu" reversed)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>blond hair ("kinpatsu" read backwards)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089010 Active (id: 2292707)
音なし音無し
おとなし
1. [n,adj-no]
▶ silence
▶ stillness
▶ without sound



History:
7. A 2024-02-27 00:03:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Top 10 N-grams Lookup for おとなし (Frequency Order)
おとなしく	1191941	  
おとなしい	499231	  
おとなしくし	285882	  
おとなしくして	225149	  
おとなし	92018	  
おとなしめ	74399	  
おとなしくしてい	72615	  
おとなしくて	71934	  
おとなしくなっ	58565	  
おとなしかっ	53580	  
おとなしかった	51381
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A* 2024-02-26 22:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
音なし	24144	17.5%
音無し	18850	13.7%
おとなし	94798	68.8%
中辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>stillness</gloss>
5. A 2015-11-20 05:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-11-19 09:15:40  Marcus Richert
  Refs:
daijs
  Comments:
can't find any basis for "wait-and-see"
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>wait-and-see</gloss>
+<gloss>without sound</gloss>
3. A 2013-10-16 04:41:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089020 Active (id: 2079325)

[spec1]
1. [cop]
《plain copula》
▶ be
▶ is
Cross references:
  ⇔ see: 1008340 である 1. be; is
  ⇔ see: 1628500 です 1. be; is
  ⇐ see: 1007400 だったら 1. if it's the case
  ⇐ see: 2820000 ちゃうか 1. isn't it?
  ⇐ see: 2028960 や 3. be; is
  ⇐ see: 2765070 ニダ 1. be; is
  ⇐ see: 2819970 だった 1. was; were
  ⇐ see: 2851029 じゃ 1. be; is
2. [aux-v]
《た after certain verb forms; indicates past or completed action》
▶ did
▶ (have) done
Cross references:
  ⇔ see: 2654250 た 1. did; (have) done
3. [aux-v]
《indicates light imperative》
▶ please
▶ do
Cross references:
  ⇔ see: 2654250 た 2. (please) do

Conjugations


History:
15. A 2020-08-24 07:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2020-08-21 15:47:46  dine <...address hidden...>
  Comments:
align with 2654250
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>has</gloss>
-<gloss>have</gloss>
+<gloss>did</gloss>
+<gloss>(have) done</gloss>
13. A 2020-01-28 11:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's indicating a question; it's more of an abbreviation of ですか. (We 
wouldn't split an entry like this.)
12. A* 2020-01-28 02:28:30 
  Comments:
I might be wrong but is だ sometimes used to indicate a question? see  phrases like だれだ? どこだ?
I see the argument that these are just examples sense 1, "be, is" but I'm not really sure that's the case.
Not for example how だ can not be followed by か (while verbs, na-adjectives, i-adjectives, nouns, can all come before a "か")
e.g. X だれだか?X どこだか? 
on the other hand X お前だ?  doesn't work as a question. so if it's a "question particle", it's only with interrogatives.
Btw shouldn't senses 2 & 3 be a separate entry, maybe together with た?
11. A 2018-04-17 05:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089030 Active (id: 103373)
副流煙
ふくりゅうえん
1. [n]
▶ (secondary) tobacco smoke



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089040 Active (id: 103374)
間接喫煙
かんせつきつえん
1. [n]
▶ passive smoking
▶ secondhand smoke



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089050 Active (id: 2205612)
逆鱗に触れる逆鱗にふれる [sK] ゲキリンに触れる [sK]
げきりんにふれる
1. [exp,v1]
▶ to infuriate one's superior
▶ to incur the anger of one's boss
▶ to bring (a superior's) wrath down upon one
Cross references:
  ⇐ see: 1227280 逆鱗【げきりん】 1. one's superior's anger
2. [exp,v1]
《orig. meaning》
▶ to incur the Imperial wrath
▶ to offend the Emperor

Conjugations


History:
7. A 2022-08-22 06:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 00:36:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 逆鱗に触れ   │ 30,205 │ 89.6% │
│ 逆鱗にふれ   │  3,119 │  9.2% │ 🡠 adding
│ ゲキリンに触れ │    215 │  0.6% │ 🡠 adding
│ げきりんに触れ │     98 │  0.3% │
│ げきりんにふれ │     88 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逆鱗にふれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゲキリンに触れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2018-05-15 19:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to bring (a superior's) wrath down upon (one)</gloss>
+<gloss>to bring (a superior's) wrath down upon one</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>original meaning</s_inf>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
4. A* 2018-05-15 13:25:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saito gg5
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to provoke the Emperor's displeasure</gloss>
+<gloss>to incur the Imperial wrath</gloss>
+<gloss>to offend the Emperor</gloss>
3. A 2018-05-15 13:23:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to infuriate your superior</gloss>
+<gloss>to infuriate one's superior</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089060 Active (id: 2067695)

なんて [spec1]
1. [prt,adv]
《expresses disdain, dislike, astonishment, etc.》
▶ things like
▶ something like
▶ someone like
▶ such a thing as
▶ (the fact) that
▶ to think that



History:
4. A 2020-05-05 23:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-05 23:40:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, DAJG, Wisdom
  Comments:
Most of the refs have more than one sense but the distinction is pretty fine (and difficult to convey with English glosses).
  Diff:
@@ -9,9 +9,9 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1188370">何て</xref>
-<xref type="see" seq="1188370">何て</xref>
-<gloss>such as</gloss>
-<gloss>(things) like</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<gloss>exclamation</gloss>
+<pos>&prt;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>expresses disdain, dislike, astonishment, etc.</s_inf>
+<gloss>things like</gloss>
+<gloss>something like</gloss>
+<gloss>someone like</gloss>
+<gloss>such a thing as</gloss>
+<gloss>(the fact) that</gloss>
+<gloss>to think that</gloss>
2. A* 2020-05-05 14:54:39 
  Comments:
"exclamation" is a very bad gloss.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089070 Active (id: 103377)
観相術
かんそうじゅつ
1. [n]
▶ (the art of) physiognomy



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089090 Active (id: 2278702)
完膚
かんぷ
1. [n]
▶ unwounded skin
Cross references:
  ⇒ see: 1211570 完膚なきまで 1. completely; thoroughly; decisively; unsparingly; beyond recognition; until there's no untouched (undamaged) part



History:
3. A 2023-10-01 07:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-30 20:26:16  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
完膚	56637	  
完膚なき	39123	  
完膚無き	15213
  Comments:
pretty much only in this expression
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1211570">完膚なきまで</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089100 Active (id: 2284487)
害者ガイ者 [sK]
がいしゃガイシャ (nokanji)
1. [n]
《police jargon》
▶ victim (of a crime, esp. murder)



History:
6. A 2023-11-27 23:57:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think ガイ者 can be hidden.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-11-26 22:54:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>害者</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ガイしゃ</reb>
-<re_restr>ガイ者</re_restr>
4. A* 2023-11-26 22:48:00 
  Refs:
sankoku, jitsyou

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 害者   │ 8,189 │ 52.0% │
│ ガイシャ │ 6,830 │ 43.4% │
│ ガイ者  │   728 │  4.6% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ガイ者</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,9 @@
+<re_restr>害者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガイしゃ</reb>
+<re_restr>ガイ者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガイシャ</reb>
+<re_nokanji/>
3. A 2018-07-29 03:55:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-28 15:30:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "殺人事件の被害者。警察関係者の隠語"
meikyo: "刑事事件、特に殺人事件の被害者。◇警察関係者の隠語から"
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>victim of a crime</gloss>
+<s_inf>police jargon</s_inf>
+<gloss>victim (of a crime, esp. murder)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089100 Rejected (id: 2284669)
害者ガイ者 [rK]
がいしゃガイシャ (nokanji)
1. [n]
《police jargon》
▶ victim (of a crime, esp. murder)

History:
8. R 2023-11-29 18:48:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms
  Search-only Forms
  Examples of the types of forms that are in this category include: 
  ・uncommon 混ぜ書き forms

https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Anonymous_Submissions
  There is no requirement for people submitting new entries or amendments to identify themselves. It is preferred, however, that people making regular contributions provide some identification, either their name or a pen-name, as it will add to the sense of community among the participants, and also enable the editors to take into account the quality of previous contributions when examining a proposal.
  Comments:
We've explained a few times recently (entries 1602510, 1793820, 2859276) to anonymous contributors that the rK tag isn't used for any uncommon form containing kanji.

It would be helpful if you could adopt a pen name.
7. A* 2023-11-29 17:10:30 
  Refs:
5% is a bit high to be hidden imo
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2023-11-27 23:57:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think ガイ者 can be hidden.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-11-26 22:54:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>害者</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ガイしゃ</reb>
-<re_restr>ガイ者</re_restr>
4. A* 2023-11-26 22:48:00 
  Refs:
sankoku, jitsyou

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 害者   │ 8,189 │ 52.0% │
│ ガイシャ │ 6,830 │ 43.4% │
│ ガイ者  │   728 │  4.6% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ガイ者</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,9 @@
+<re_restr>害者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガイしゃ</reb>
+<re_restr>ガイ者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガイシャ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089110 Active (id: 103380)
外事課
がいじか
1. [n]
▶ foreign affairs section



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089120 Active (id: 103381)
外字新聞
がいじしんぶん
1. [n]
▶ foreign-language newspaper



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089130 Active (id: 103382)
外挿法
がいそうほう
1. [n]
▶ extrapolation method



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089140 Active (id: 103383)
学債
がくさい
1. [n] [abbr]
▶ school bond or debenture
Cross references:
  ⇒ see: 2103930 学校債券 1. school bond or debenture



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089150 Active (id: 103384)
握らせる
にぎらせる
1. [v1]
▶ to let a person take hold of
▶ to bribe by slipping money into a person's hand

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089160 Active (id: 103385)
扱ぐ
こぐ
1. [v5g]
▶ to pull up by the roots

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089170 Active (id: 2290679)
暗礁に乗り上げる
あんしょうにのりあげる
1. [exp,v1]
▶ to run aground
▶ to strike a rock
▶ to be stranded on a reef
2. [exp,v1] [id]
▶ to reach a deadlock
▶ to come to a standstill
▶ to run into difficulties
▶ to hit a snag
Cross references:
  ⇐ see: 1154580 暗礁【あんしょう】 2. unforeseen difficulty

Conjugations


History:
6. A 2024-01-31 20:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-01-31 05:01:36 
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2017-10-08 22:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-08 00:31:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -20 +20,4 @@
-<gloss>to be deadlocked</gloss>
+<gloss>to reach a deadlock</gloss>
+<gloss>to come to a standstill</gloss>
+<gloss>to run into difficulties</gloss>
+<gloss>to hit a snag</gloss>
2. A 2010-06-03 00:59:38  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089180 Active (id: 1995243)
闇から闇に葬るやみからやみに葬る
やみからやみにほうむる
1. [exp,v5r]
▶ to cover up
▶ to hush up
▶ to shroud in darkness
2. [exp,v5r]
▶ to have a secret abortion

Conjugations


History:
4. A 2019-01-13 17:39:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-01-13 16:47:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
G n-grams:
闇から闇へ葬る	172
やみからやみに葬る	34
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やみからやみに葬る</keb>
@@ -16,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to have a secret abortion</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-15 11:18:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089190 Active (id: 1057739)
位人臣を極める
くらいじんしんをきわめる
1. [exp,v1]
▶ to rise to the highest possible rank

Conjugations


History:
2. A 2011-02-14 23:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089200 Active (id: 1914318)
為にする
ためにする
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to have an ulterior motive
▶ to have an axe to grind

Conjugations


History:
3. A 2015-05-04 01:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-03 14:19:09 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089210 Active (id: 1038691)
一山越す
ひとやまこす
1. [exp,v5s]
▶ to go over the hump
▶ to get successfully through the bulk of the work

Conjugations


History:
3. A 2010-08-22 13:07:14  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 02:55:11  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089220 Active (id: 103391)
一芝居
ひとしばい
1. [n]
▶ trick
▶ act



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089230 Active (id: 2090111)
一笑に付する
いっしょうにふする
1. [exp,vs-s]
▶ to laugh (something) off
▶ to dismiss with a laugh
▶ to pooh-pooh
Cross references:
  ⇒ see: 1163500 一笑に付す 1. to laugh (something) off; to dismiss with a laugh; to pooh-pooh

Conjugations


History:
8. A 2020-12-14 21:18:42  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2020-12-14 18:22:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
一笑にふする	No matches
一笑にふす	555
  Comments:
I don't think we need 〜ふする. We could add 〜ふす to the 一笑に付す entry, though.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>一笑にふする</keb>
@@ -16,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1163500">一笑に付す・いっしょうにふす</xref>
-<gloss>to laugh something off</gloss>
+<xref type="see" seq="1163500">一笑に付す</xref>
+<gloss>to laugh (something) off</gloss>
6. A 2020-12-14 08:51:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 一笑に付す	4892
 一笑に付する	 574
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1163500">一笑に付す・いっしょうにふす</xref>
5. A 2020-12-13 23:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-12-13 17:07:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一笑にふする</keb>
@@ -14 +17,2 @@
-<gloss>to shrug a matter off</gloss>
+<gloss>to dismiss with a laugh</gloss>
+<gloss>to pooh-pooh</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089240 Active (id: 103393)
一代雑種
いちだいざっしゅ
1. [n]
▶ F1 hybrid
▶ first filial hybrid
▶ first cross



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089250 Active (id: 103394)
一面的
いちめんてき
1. [adj-na]
▶ one-sided



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089260 Active (id: 2209831)
一縷の望みいちるの望み [sK]
いちるののぞみ
1. [exp,n]
▶ sliver of hope
▶ gleam of hope
▶ ray of hope



History:
5. A 2022-09-27 05:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-27 00:03:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一縷の望み   │ 28,509 │ 95.7% │
│ いちるの望み  │  1,163 │  3.9% │ 🡠 adding
│ イチルの望み  │     55 │  0.2% │
│ いちるののぞみ │     50 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いちるの望み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2018-06-08 11:12:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sliver of hope</gloss>
2. A 2018-06-07 11:33:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>gleam (ray) of hope</gloss>
+<gloss>gleam of hope</gloss>
+<gloss>ray of hope</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089270 Active (id: 103396)
引かされる
ひかされる
1. [v1]
▶ to be moved
▶ to be drawn

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089280 Active (id: 2222793)
手玉に取る手玉にとる
てだまにとる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to lead (someone) by the nose
▶ to twist (someone) around one's little finger

Conjugations


History:
8. A 2023-02-25 17:27:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use transitivity tags on expressions. Only the verb part (取る in this case) can be described as transitive.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
7. A* 2023-02-25 02:27:50  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
手玉にとる	5428
を手玉にとる	4513
に手玉にとる	87
で手玉にとる	60
と手玉にとる	49
が手玉にとる	21
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2023-02-10 02:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-10 00:18:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>to lead someone around by the nose</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to lead (someone) by the nose</gloss>
+<gloss>to twist (someone) around one's little finger</gloss>
4. A 2017-01-19 23:50:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089290 Active (id: 1118476)
广麻垂れ
まだれ
1. [n]
▶ kanji "dotted cliff" radical (radical 53)
Cross references:
  ⇐ see: 2183350 麻冠【まかんむり】 1. kanji "dotted cliff" radical (radical 53)



History:
3. A 2012-12-12 00:14:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>the "dotted cliff" kanji radical</gloss>
+<gloss>kanji "dotted cliff" radical (radical 53)</gloss>
2. A* 2012-12-11 23:19:05  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have not changed the above, but the number is missing [53]. Ditto earlier comments.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089300 Active (id: 1038150)
危機を脱する
ききをだっする
1. [exp,vs-s]
▶ to escape danger

Conjugations


History:
3. A 2010-08-21 19:59:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
-> vs-s
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
2. A* 2010-08-20 16:14:15  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089310 Active (id: 103400)
小鰺刺
こあじさしコアジサシ (nokanji)
1. [n]
▶ little tern (the official bird of Chiba)
▶ sterna albifrons



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089320 Active (id: 103401)
電話会議
でんわかいぎ
1. [n]
▶ phone conference
▶ conference call



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089330 Active (id: 103402)
済印済み印
すみいん
1. [n]
▶ "completed" (rubber) stamp
Cross references:
  ⇒ see: 2057670 シャチハタ 1. self-inking (rubber) stamp



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089340 Active (id: 2229265)
痘痕も笑窪痘痕も靨痘痕もえくぼ [sK] あばたも笑窪 [sK] アバタも笑窪 [sK] 痘痕もエクボ [sK]
あばたもえくぼアバタもエクボ (nokanji)
1. [exp] [uk,proverb]
▶ love is blind
▶ [lit] (when in love) even pockmarks are dimples



History:
10. A 2023-04-23 10:04:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
痘痕もえくぼ isn't common. I don't think it needs to be visible.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>痘痕もえくぼ</keb>
+<keb>痘痕も靨</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>痘痕も靨</keb>
+<keb>痘痕もえくぼ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2023-04-23 08:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sticking closer to the n-grams for order. The key is that it's [UK] and mostly あばたもえくぼ/アバタもエクボ.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>痘痕も靨</keb>
-</k_ele>
@@ -12 +9,3 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>痘痕も靨</keb>
@@ -32,9 +30,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あばたもエクボ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アバタもえくぼ</reb>
-<re_nokanji/>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A* 2023-04-22 16:03:01  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
あばたもえくぼ	8666	58.5%
アバタもエクボ	2239	15.1%
あばたもエクボ	1228	8.3%
アバタもえくぼ	489	3.3%
痘痕も笑窪	713	4.8%
痘痕もえくぼ	462	3.1%
痘痕も靨	328	2.2%
アバタも笑窪	279	1.9%
あばたも笑窪	243	1.6%
痘痕もエクボ	174	1.2%
アバタも靨	0	0.0%
あばたも靨	0	0.0%
  Comments:
Worse than I thought.... Added all as [sK]/[sk].  Maybe あばたもエクボ at 8% could be displayed.  There must be something in the Japanese psyche to explain 痘痕 getting hiragana while 笑窪 get's katakana...
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+<k_ele>
+<keb>アバタも笑窪</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>痘痕もエクボ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -23,0 +32,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あばたもエクボ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アバタもえくぼ</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2023-04-02 18:45:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あばたも笑窪</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2023-04-01 10:29:16  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
あばたもえくぼ	8666	65.9%
アバタもエクボ	2239	17.0%

痘痕も笑窪	713	5.4%
痘痕も靨	328	2.5%

アバタも笑窪	279	2.1%
アバタも靨	0	0.0%

あばたも笑窪	243	1.8%
あばたも靨	0	0.0%


「あばた」も「えくぼ」、「えくぼ」も「あばた」
――日本石器時代終末期問題――
喜田貞吉
https://www.aozora.gr.jp/cards/001344/files/49788_73684.html
 惚れた目から見れば痘痕も笑窪に見えるという諺があるが、
  Comments:
Add 笑窪 (clearly exists in the wild).

I was going to argue for putting 笑窪 ahead of 靨, but looking at twitter, the "classic" 靨 seems to be preferred (if only maybe by ~+50%), whatever the n-grams otherwise seem to indicate.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>痘痕も笑窪</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089350 Active (id: 103404)
歌舞伎座
かぶきざ
1. [n]
▶ kabuki troupe
▶ kabuki theater (theatre)
2. [n]
▶ Kabuki-za (theatre in Tokyo)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089370 Active (id: 2157307)
そっち退け [rK] 其方退け [rK]
そっちのけそちのけ (其方退け)
1. [n] [uk]
▶ neglecting
▶ ignoring
▶ paying no attention to
Cross references:
  ⇐ see: 2766740 そこ退け【そこのけ】 2. neglecting; ignoring; paying no attention to
2. [suf] [uk]
▶ superior to (e.g. a professional)
▶ outdoing
▶ outshining
Cross references:
  ⇒ see: 2766740 【そこのけ】 1. superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining



History:
4. A 2021-11-09 20:20:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-08 16:06:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Diff:
@@ -22 +22,11 @@
-<gloss>ignoring (one thing) for (another)</gloss>
+<gloss>neglecting</gloss>
+<gloss>ignoring</gloss>
+<gloss>paying no attention to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="see" seq="2766740">そこのけ・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>superior to (e.g. a professional)</gloss>
+<gloss>outdoing</gloss>
+<gloss>outshining</gloss>
2. A 2021-11-06 06:37:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其方退け	38
そっち退け	420
そち退け	No matches
そっちのけ	316946
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>其方退け</keb>
+<keb>そっち退け</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,4 +9,2 @@
-<keb>そっち退け</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>そち退け</keb>
+<keb>其方退け</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,2 +13,0 @@
-<re_restr>其方退け</re_restr>
-<re_restr>そっち退け</re_restr>
@@ -21 +17,0 @@
-<re_restr>そち退け</re_restr>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089380 Active (id: 1035691)
白湯さ湯素湯
さゆしらゆ (白湯)はくとう (白湯)
1. [n]
▶ (plain) hot water
▶ boiled water



History:
3. A 2010-08-10 02:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-09 04:39:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さ湯</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>素湯</keb>
@@ -12,0 +18,1 @@
+<re_restr>白湯</re_restr>
@@ -15,0 +22,1 @@
+<re_restr>白湯</re_restr>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089390 Active (id: 2173770)

ツメ
1. [exp]
《proofreader's mark》
▶ close up
Cross references:
  ⇒ see: 1226510 詰める 2. to shorten; to move closer together



History:
5. A 2022-01-13 20:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
4. A* 2022-01-13 16:50:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://kousei.club/校正記号:ツメ・アキ[文字や行を詰める指示・/
https://atlante.jp/text-review/
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_proofreader's_marks#Symbols
  Comments:
See 2846190 (トル) for another example.
  Diff:
@@ -8,4 +8,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1226500">詰め</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>to close up (editing mark)</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1226510">詰める・2</xref>
+<s_inf>proofreader's mark</s_inf>
+<gloss>close up</gloss>
3. D 2022-01-12 20:44:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd. May as well go.
2. A* 2022-01-12 07:22:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not a verb so the gloss is wrong. what does it mean?
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089400 Active (id: 2078866)

トル
1. [n]
▶ torr (unit of pressure)



History:
4. A 2020-08-17 12:07:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it should. I'll do that.
  Diff:
@@ -11,5 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1326980">取る・5</xref>
-<gloss>delete (proofreader's mark)</gloss>
-</sense>
3. A* 2020-08-17 02:12:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should sense 2 be a separate entry?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>torr</gloss>
+<gloss>torr (unit of pressure)</gloss>
@@ -12,3 +12,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref>
-<gloss>to delete (editor's mark)</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1326980">取る・5</xref>
+<gloss>delete (proofreader's mark)</gloss>
2. A 2010-12-15 23:59:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1326980">取る</xref>
-<xref type="see" seq="1326980">取る</xref>
@@ -16,3 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="1326980">取る・2</xref>
-<xref type="see" seq="1326980">取る・3</xref>
-<xref type="see" seq="1326980">取る・4</xref>
+<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref>
+<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089410 Active (id: 103409)

スペ
1. [n] [abbr]
▶ insert a space (editor's mark)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089420 Active (id: 103410)
二次電池
にじでんち
1. [n]
▶ rechargeable battery



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089430 Active (id: 1933096)

プチトマトプチ・トマト
1. [n]
《from "petit tomato"》
▶ cherry tomato



History:
6. A 2016-07-24 08:04:59  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2016-07-24 06:59:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think our wasei tagging works across languages like that.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<lsource xml:lang="fre" ls_wasei="y">petit</lsource>
-<lsource ls_wasei="y">tomato</lsource>
+<s_inf>from "petit tomato"</s_inf>
4. A 2013-05-11 10:41:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プチ・トマト</reb>
3. A 2012-12-28 02:53:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-27 23:39:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<lsource xml:lang="fre" ls_wasei="y">petit</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">tomato</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089440 Active (id: 1131096)

アメリカンチェリーアメリカン・チェリー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "American cherry"
▶ Bing cherry
2. [n]
▶ cherries imported to Japan from America



History:
2. A 2013-05-11 06:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アメリカン・チェリー</reb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089450 Active (id: 103413)
ロケット花火
ロケットはなび
1. [n]
▶ skyrocket
▶ bottle rocket



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089460 Active (id: 1988621)
鳴く猫は鼠を捕らぬ
なくねこはねずみをとらぬ
1. [exp] [proverb]
▶ empty vessels make the most sound
▶ [lit] the meowing cat does not catch the mouse



History:
7. A 2018-10-09 10:53:30  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2018-10-09 09:10:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I was going to say "the loud cat" because it sounds better, but I guess it had better be strictly literal.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss g_type="lit">the meowing cat does not catch the mouse</gloss>
5. A 2013-02-11 05:58:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think よくしゃべる is more "talks a lot" rather than "talks well" (it has two senses.)
4. A* 2013-02-06 14:37:19  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Sorry Jim, I did not wish to cause any confusion by my comment on "獲れる", i.e., your reply, "I am afraid you've lost me with "Empty vessels", etc. You'll need to raise those topics under the relevent entries."
I was just trying to somewhat acknowledge that my versions of English may be some what parochial, so to speak, and explain the point by referring to some key words "Empty vessels" from the above. And, then I endorsed that point by referring to "よくしゃべる者はかえって実行しない", which I stated may mean - if I have got it right - that a person who talks well, on the contrary will not perform [carry something out]. And then I stated that it was not quite the same as the cat's meow that alerts the mouse to danger and therefore allows the escape; nor is it quite the empty vessel. Then I concluded with the admission of my parochialism by stating that it is obviously quite difficult to get matches that suit everyone's thinking and in a dictionary it is the majority view that counts.
Sorry to have plagued you with this, but after your comment I thought that I had better complete the circle by returning to the relevant entry as suggested.
3. A 2013-02-03 12:33:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: よくしゃべる者はかえって実行しないことのたとえ。
Daijr: よくしゃべる者はかえって実行をしないことのたとえ。
  Comments:
I think Paul Blay's version is pretty much in line with those 国語s.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089470 Active (id: 2182393)
瞬間湯沸かし器瞬間湯沸し器
しゅんかんゆわかしき
1. [n]
▶ instantaneous water heater
▶ on-demand water heater
2. [n] [col]
▶ irritable person
▶ hot-tempered person



History:
5. A 2022-03-30 03:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>hot-tempered person</gloss>
4. A* 2022-03-30 01:20:34  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/瞬間湯沸し器-529741#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
  Comments:
怒りっぽい人をたとえていう語
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>irritable person</gloss>
3. A 2021-05-13 23:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>instant water heater</gloss>
+<gloss>instantaneous water heater</gloss>
2. A* 2021-05-13 10:03:00  dowry <...address hidden...>
  Comments:
n-gram
瞬間湯沸し器	3340
瞬間湯沸かし器	19127
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>瞬間湯沸かし器</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089480 Active (id: 2085638)

どうかした
1. [exp]
《usu. as どうかしたの》
▶ is something wrong?
▶ what's wrong?
▶ what's the matter?
2. [exp,adj-f]
《usu. followed by はずみ or 拍子》
▶ slightest
▶ mere
▶ trivial
▶ some
▶ chance
▶ accidental
▶ unexpected



History:
4. A 2020-10-30 04:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've reindexed the sentences.
3. A* 2020-10-30 00:11:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://context.reverso.net/翻訳/日本語-英語/どうかした
  Comments:
Indeed, どうかした doesn't belong with どうかして. The former is always prenominal whereas the latter functions like an adverb.
All of the sense 1 examples in GG5 and the Tanaka sentences are some variation on どうかしたの. Reverso has a few examples without の.
I don't think we need the polite form.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>どうかしました</reb>
-</r_ele>
@@ -12 +9 @@
-<gloss>is something up?</gloss>
+<s_inf>usu. as どうかしたの</s_inf>
@@ -13,0 +11,2 @@
+<gloss>what's wrong?</gloss>
+<gloss>what's the matter?</gloss>
@@ -17,5 +16,9 @@
-<xref type="see" seq="2407710">どうかした</xref>
-<gloss>by mere chance</gloss>
-<gloss>by some chance</gloss>
-<gloss>somehow or other</gloss>
-<gloss>in some way</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<s_inf>usu. followed by はずみ or 拍子</s_inf>
+<gloss>slightest</gloss>
+<gloss>mere</gloss>
+<gloss>trivial</gloss>
+<gloss>some</gloss>
+<gloss>chance</gloss>
+<gloss>accidental</gloss>
+<gloss>unexpected</gloss>
2. A* 2020-10-28 22:15:52  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/どうかした
  Comments:
I noticed that どうかした is currently the main headword for entry 2407710 (by mere chance, etc.), but in reality it seems far more commonly used in the "is something wrong?" sense covered by this entry. It seems to appear in more forms than just the set phrases that 
previously made up this reading, including どうかしたの, どうかしたか, どうかしましたか, or sometimes just どうかした.

So, I think it makes sense to convert this entry covering the "is something up/wrong" meaning to simply どうかした and どうかしました, and make entry 2407710 just cover "どうかして".
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>どうかしたのか</reb>
+<reb>どうかした</reb>
@@ -8,4 +8 @@
-<reb>どうかしたのですか</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>どうかしたんですか</reb>
+<reb>どうかしました</reb>
@@ -16,0 +14,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2407710">どうかした</xref>
+<gloss>by mere chance</gloss>
+<gloss>by some chance</gloss>
+<gloss>somehow or other</gloss>
+<gloss>in some way</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089490 Active (id: 2128183)

やあ
1. [int]
▶ yo!
▶ hello there!
▶ hi!
2. [int]
▶ wow!
▶ oh!
▶ ah!
3. [int]
▶ yah! (yell)
Cross references:
  ⇒ see: 2036430 えいや 1. go for it; heave; ugh



History:
3. A 2021-07-20 09:27:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-20 04:56:03  Opencooper
  Refs:
wisdom; gg5; meikyo; daijs
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>Yo! (greeting)</gloss>
+<gloss>yo!</gloss>
+<gloss>hello there!</gloss>
+<gloss>hi!</gloss>
@@ -13 +15,8 @@
-<gloss>Wow! (expression of surprise)</gloss>
+<gloss>wow!</gloss>
+<gloss>oh!</gloss>
+<gloss>ah!</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="2036430">えいや</xref>
+<gloss>yah! (yell)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089500 Active (id: 2169586)
順接
じゅんせつ
1. [n,vs,vi] {grammar}
▶ use of a conjunction to express cause and effect

Conjugations


History:
5. A 2021-12-15 03:31:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder where GG5 got "copulative conjunction". It may be correct, but it's rather opaque.
4. A* 2021-12-15 01:55:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://grammarist.com/grammar/conjunctions/
https://en.wikipedia.org/wiki/Resultative
  Comments:
I don't think either "resultative" or "copulative conjunction" is right.
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>resultative (refers to a conjunction where what follows is a result of the preceding)</gloss>
-<gloss>copulative conjunction</gloss>
+<gloss>use of a conjunction to express cause and effect</gloss>
3. A* 2021-12-13 22:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&gramm;</field>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>copulative conjunction</gloss>
2. A 2021-11-18 00:58:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089510 Active (id: 2167340)
それ計り [rK] 其許り [rK] 其れ許り [rK]
そればかり
1. [n,adv] [uk]
▶ that much
▶ as much
▶ to that extent
▶ only that
▶ that alone
▶ no more than that



History:
3. A 2021-12-02 09:57:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
それ計り	23
其許り	No matches
其れ許り	No matches
そればかり	224576
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2021-03-28 05:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089520 Active (id: 103420)

それはどうも
1. [exp]
▶ why yes, thank you



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089530 Active (id: 2223215)
お上手御上手 [sK]
おじょうず
1. [n,adj-na]
▶ skill
▶ skillful
▶ dexterity
2. [n,adj-na]
▶ flattery



History:
3. A 2023-02-28 20:50:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-02-28 20:33:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ お上手   │ 306,246 │ 98.1% │
│ 御上手   │   1,611 │  0.5% │ - add (daijr/s, koj)
│ おじょうず │   4,162 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御上手</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089540 Active (id: 1048849)
お上手を言う
おじょうずをいう
1. [exp,v5u]
▶ to flatter
▶ to boot-lick
▶ to curry favour (favor)

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089550 Active (id: 103423)
切れ字切字
きれじ
1. [n]
▶ punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc.



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089560 Active (id: 103424)
蹴り
けり
1. [n]
▶ kick



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089570 Active (id: 2237088)
蹴りつける蹴り付ける
けりつける
1. [v1,vt]
▶ to kick (out at)

Conjugations


History:
4. A 2023-05-10 19:30:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to kick (at someone, something)</gloss>
+<gloss>to kick (out at)</gloss>
3. A 2023-05-10 12:20:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-10 12:05:17  dine
  Refs:
蹴りつける	3066	82.0%
蹴り付ける	624	16.7%
けり付ける	49	1.3%
を蹴りつける	1561	86.2%
を蹴り付ける	249	13.8%
をけり付ける	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>蹴り付ける</keb>
+<keb>蹴りつける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>蹴りつける</keb>
+<keb>蹴り付ける</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089580 Active (id: 103426)
蹴り入れる
けりいれる
1. [v1]
▶ to kick (into something, e.g. a goal)

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089590 Active (id: 1112743)
蹴り出す蹴りだす
けりだす
1. [v5s]
▶ to kick out (e.g. someone from a house)

Conjugations


History:
3. A 2012-10-01 23:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-01 10:22:59  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
63k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蹴りだす</keb>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089600 Active (id: 2191665)
[rK] 計里 [rK]
けりケリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus)
▶ grey-headed lapwing



History:
2. A 2022-06-20 01:41:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr has both kanji but lists 計里 first (but mk only has 鳧)


ケリ	177870	98.9% (likely lots of false positives)
鳧	1867	1.0% (can also be read かも)
計里	102	0.1%


ケリという	419	100.0%
鳧という	0	0.0%
計里という	0	0.0%

(Top 10 N-grams Lookup for ケリという (Frequency Order)
ケリという	386	  
ケリという鳥	92	  
ケリというチドリの	34	 )
...
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089610 Active (id: 2167130)

けり
1. [aux-v] [arch]
▶ indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past)
▶ can form a poetic past tense
2. [aux-v] [arch]
▶ indicates continuation from the past to the present
3. [n]
《from the use of the aux. at the end of waka, also written with the ateji 鳧》
▶ end
▶ conclusion
Cross references:
  ⇔ see: 2025190 けりが付く 1. to be settled; to be brought to an end
  ⇒ see: 2025200 けりを付ける 1. to settle; to finish; to bring to an end



History:
5. A 2021-12-01 08:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-01 04:02:06  dine
  Comments:
Oops, I forgot the labels.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A 2021-11-30 23:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-17 07:30:23  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk, koj
  Diff:
@@ -17,2 +17,4 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<s_inf>also written with the ateji 鳧</s_inf>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2025190">けりが付く</xref>
+<xref type="see" seq="2025200">けりを付ける</xref>
+<s_inf>from the use of the aux. at the end of waka, also written with the ateji 鳧</s_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089620 Active (id: 103430)

それはさておき [spec1]
1. [exp]
▶ apart from that
▶ to return to the topic
▶ enough of that
Cross references:
  ⇒ see: 1005230 扠置く 1. to set aside



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089630 Active (id: 103431)
屠所の羊
としょのひつじ
1. [exp]
▶ discouraged person
▶ (like a) sheep being led to a slaughterhouse



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089640 Active (id: 2056358)

ニコヨンにこよん
1. [n] [sl]
▶ day laborer
Cross references:
  ⇒ see: 1999480 日雇い労働者 1. day laborer; day labourer



History:
4. A 2020-01-17 00:04:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
にこよん	130
ニコヨン	5003
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>にこよん</reb>
+<reb>ニコヨン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ニコヨン</reb>
+<reb>にこよん</reb>
3. A 2012-04-25 11:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:45:28  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>day laborer (slang term)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>day laborer</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089650 Active (id: 2044054)

1. [suf] [uk,derog]
《derogatory suffix (referring to others)》
▶ damn
▶ bastard
2. [suf] [hum]
《humble suffix (referring to oneself)》
▶ humble



History:
7. A 2019-07-09 04:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-07-05 21:24:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.excite.co.jp/news/article/Ren_ai_190189/
この褒め上手めっ♡男が心をつかまれる「嬉しい誉め言葉」4選


バカめ	8096
バカめっ	144

Maybe not common enough to include (めっ)
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>derogatory suffix (referring to others)</gloss>
+<s_inf>derogatory suffix (referring to others)</s_inf>
+<gloss>damn</gloss>
+<gloss>bastard</gloss>
@@ -19 +21,2 @@
-<gloss>humble suffix (referring to oneself)</gloss>
+<s_inf>humble suffix (referring to oneself)</s_inf>
+<gloss>humble</gloss>
5. A 2013-03-12 03:47:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-03-11 12:33:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
comment from 2010 isn't necessarily 100% right - I remember 
following a TV show where one character was constantly 
referred to as "パン屋め"
http://kid-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-fb03.html
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>derogatory suffix (referring to others) (e.g. "damn/damned fool")</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>derogatory suffix (referring to others)</gloss>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<misc>&hum;</misc>
3. A 2010-10-08 01:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089660 Active (id: 103434)

どうしようどうしょう [ik]
1. [exp]
▶ what to do



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089670 Active (id: 2098050)
籾殻もみ殻
もみがらモミガラ (nokanji)
1. [n]
▶ rice husks
▶ chaff
Cross references:
  ⇐ see: 1535890 籾【もみ】 2. rice husks; chaff



History:
4. A 2021-03-27 22:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
モミガラ	11015
籾殻	40246
もみ殻	14288
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モミガラ</reb>
+<re_nokanji/>
3. A 2012-06-12 06:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-09 07:12:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>chaff</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089680 Active (id: 1937694)
電磁誘導
でんじゆうどう
1. [n] {physics}
▶ electromagnetic induction



History:
3. A 2016-10-19 09:43:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-18 08:58:57  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089690 Active (id: 103437)

1. [int]
▶ oh! (expression of slight surprise)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089700 Active (id: 2002681)
売れ筋 [spec1]
うれすじ [spec1]
1. [n,adj-no]
▶ popular line (of products)
▶ best-selling line
▶ hot sellers
Cross references:
  ⇐ see: 2701180 売れ線【うれせん】 1. popular line (of goods); products predicted to sell well
  ⇐ ant: 2835022 死に筋【しにすじ】 1. poorly selling line (of products); unprofitable line



History:
6. A 2019-03-31 11:51:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>hot sellers</gloss>
5. A 2019-03-31 01:32:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"well-selling" is not really idiomatic English, IMHO.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>well-selling line (of products)</gloss>
-<gloss>best- selling line</gloss>
+<gloss>popular line (of products)</gloss>
+<gloss>best-selling line</gloss>
4. A* 2019-03-31 01:14:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
So spec1 goes on both the kanji/reading?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>best-selling line</gloss>
+<gloss>best- selling line</gloss>
3. A 2019-03-31 00:11:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per Robin's comment in the 死に筋 entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,3 +14,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>well-selling</gloss>
-<gloss>best-selling</gloss>
+<gloss>well-selling line (of products)</gloss>
+<gloss>best-selling line</gloss>
2. A* 2019-03-30 10:01:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
売れ筋	7910099
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -10,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +14,2 @@
-<gloss>well-selling line (goods)</gloss>
+<gloss>well-selling</gloss>
+<gloss>best-selling</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089710 Active (id: 1967669)
手が掛かる手がかかる
てがかかる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to take a lot of dealing with
▶ to be a handful
Cross references:
  ⇐ see: 2527000 手のかかる【てのかかる】 1. troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

Conjugations


History:
6. A 2018-01-09 05:15:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2011-07-30 06:24:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-07-30 03:32:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Typo
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>to be a handlful</gloss>
+<gloss>to be a handful</gloss>
3. A 2010-08-21 23:16:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 03:48:21  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089720 Active (id: 1037592)
鍵が掛かる鍵がかかる
かぎがかかる
1. [exp,v5r]
▶ to become locked (e.g. of automatic locking)
Cross references:
  ⇔ see: 1260500 鍵を掛ける 1. to lock
  ⇐ see: 1207590 掛かる【かかる】 10. to be fastened

Conjugations


History:
3. A 2010-08-20 07:20:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 03:49:30  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089730 Active (id: 1939213)
底をつく底を突く
そこをつく
1. [exp,v5k]
▶ to run out of
▶ to dry up
▶ to be depleted
2. [exp,v5k]
▶ to hit the bottom
▶ to bottom out

Conjugations


History:
6. A 2016-11-14 23:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-14 10:05:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
底をつく	15485
底を突く	 1625
そこをつく	 1108
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>底をつく</keb>
+</k_ele>
4. A 2012-10-12 21:44:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Please use the infinitive "to ..." for verbs.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>dry up</gloss>
-<gloss>depleted</gloss>
+<gloss>to dry up</gloss>
+<gloss>to be depleted</gloss>
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>bottomed out</gloss>
+<gloss>to bottom out</gloss>
3. A* 2012-10-12 12:35:28  huixing
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/43891/m0u/
  Comments:
added bottom out sense.
  Diff:
@@ -14,0 +14,8 @@
+<gloss>dry up</gloss>
+<gloss>depleted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k;</pos>
+<gloss>to hit the bottom</gloss>
+<gloss>bottomed out</gloss>
2. A 2010-11-05 23:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089750 Deleted (id: 1988327)
何かいい手はないかなにかいい手はないか何かいい手は無いか
なにかいいてはないか
1. [exp]
▶ what would be a good way to do it?



History:
5. D 2018-10-07 09:37:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
何かいい手はないか	No matches
なにかいい手はないか	145
何かいい手は無いか	No matches
  Comments:
Yeah, it can go.
4. D* 2018-10-07 07:14:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
no results
3. A 2012-11-18 04:52:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. ~200k in Google/Yahoo. Seem quite idiomatic.
2. A* 2012-11-08 14:50:03  Marcus Richert
  Refs:
"何かいい手はないか" -what 9,680 results (b)
  Comments:
seems more like an example sentence than a dictionary entry.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089760 Active (id: 2148246)
きし麺棊子麺碁子麺
きしめん
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ noodles made in flat strips



History:
4. A 2021-09-30 10:59:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
きし麺	9394
棊子麺	667
碁子麺	183
きしめん	280256
3. A 2012-06-24 12:23:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-24 10:18:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* Add mazegaki きし麺 – quite common (Google hits).
* [fld=food]
(Heard word today.)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>きし麺</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089770 Active (id: 103444)
トライアル版
トライアルばん
1. [n]
▶ (software) trial version



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089780 Active (id: 2197094)
手が早い
てがはやい
1. [exp,adj-i] [id]
▶ being a fast worker
Cross references:
  ⇐ see: 2238930 手の早い【てのはやい】 1. fast (worker)
2. [exp,adj-i] [id]
▶ fast in forming relationships with women
Cross references:
  ⇐ see: 2238930 手の早い【てのはやい】 2. fast in forming relationships with women
3. [exp,adj-i] [id]
▶ quick to resort to violence
▶ quick to turn violent
Cross references:
  ⇐ see: 2238930 手の早い【てのはやい】 3. quick to resort to violence; quick to turn violent

Conjugations


History:
5. A 2022-07-17 16:40:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2238930">手の早い・1</xref>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>to be a quick worker</gloss>
+<gloss>being a fast worker</gloss>
@@ -20 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="2238930">手の早い・2</xref>
@@ -22 +20 @@
-<gloss>to be fast in forming relationships with women</gloss>
+<gloss>fast in forming relationships with women</gloss>
@@ -27 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="2238930">手の早い・3</xref>
@@ -29 +26,2 @@
-<gloss>to be quick to resort to violence</gloss>
+<gloss>quick to resort to violence</gloss>
+<gloss>quick to turn violent</gloss>
4. A* 2022-07-16 16:36:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fixing cross references
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2238930">手の早い</xref>
+<xref type="see" seq="2238930">手の早い・1</xref>
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2238930">手の早い・2</xref>
@@ -25,0 +27 @@
+<xref type="see" seq="2238930">手の早い・3</xref>
3. A* 2022-07-16 16:34:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -17,0 +19 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -22,0 +25 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
2. A 2018-01-09 05:16:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -20,0 +23 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089790 Active (id: 103446)
気が置けない
きがおけない
1. [exp,adj-i]
▶ easy to get on with
▶ not needing reserve or formality
▶ personable
▶ affable
▶ approachable
Cross references:
  ⇔ see: 2238610 気の置けない 1. amiable; affable

Conjugations


History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089800 Active (id: 103447)
水産養殖
すいさんようしょく
1. [n]
▶ aquaculture



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089810 Active (id: 103448)
池泉
ちせん
1. [n] [rare]
▶ pond in a garden



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089820 Active (id: 103449)
池泉回遊式
ちせんかいゆうしき
1. [n] [rare]
▶ style of garden that features a path around a pond
Cross references:
  ⇐ see: 2567550 回遊式庭園【かいゆうしきていえん】 1. stroll garden with a central pond; large garden best enjoyed by walking around it



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089830 Deleted (id: 2296141)
枯山水
こせんすい
1. [n] [rare]
▶ karesansui, traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden



History:
3. D 2024-03-26 19:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-03-26 17:22:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merge into entry 1685280
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089840 Active (id: 2213653)
私年号
しねんごう
1. [n] [hist]
▶ era name used by commoners (as opposed to the imperial court)
▶ unofficial era name



History:
5. A 2022-11-14 20:19:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-14 09:44:25 
  Comments:
Wikipedia
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>era name selected by commoners (as opposed to the imperial court)</gloss>
+<gloss>era name used by commoners (as opposed to the imperial court)</gloss>
+<gloss>unofficial era name</gloss>
3. A 2022-11-14 03:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-14 01:32:08  Nicolas Maia
  Comments:
私年号	7463
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089850 Active (id: 103452)
中国銀行
ちゅうごくぎんこう
1. [n]
▶ Bank of China



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089860 Active (id: 103453)
五葉松
ごようまつ
1. [n]
▶ Japanese white pine (favored for gardens and bonsai)
Cross references:
  ⇐ see: 2089870 五葉【ごよう】 1. Japanese white pine (favored for gardens and bonsai); goyoumatsu
  ⇐ see: 2194670 五葉の松【いつはのまつ】 1. Japanese white pine (Pinus parviflora)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089870 Active (id: 103454)
五葉
ごよう
1. [n] [abbr]
▶ Japanese white pine (favored for gardens and bonsai)
▶ goyoumatsu
Cross references:
  ⇒ see: 2089860 五葉松 1. Japanese white pine (favored for gardens and bonsai)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089880 Active (id: 2150558)
大化
たいか
1. [n] [hist]
▶ Taika era (645.6.19-650.2.15)



History:
2. A 2021-10-09 08:41:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089890 Active (id: 103456)
白雉
はくち
1. [n]
▶ Hakuchi era (650.2.15-654.10.?)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089900 Active (id: 1960958)
朱鳥
しゅちょうすちょうあかみとり
1. [n]
▶ Shuchō era (686.7.20-686.12.?)
▶ Suchō era
▶ Akamitori era



History:
3. A 2017-09-24 10:01:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
not [obsc]
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A 2017-09-22 04:48:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>Shuchou era (686.7.20-686.12.?)</gloss>
-<gloss>Suchou era</gloss>
+<gloss>Shuchō era (686.7.20-686.12.?)</gloss>
+<gloss>Suchō era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089910 Active (id: 2150556)
大宝
たいほうだいほう
1. [n]
▶ great treasure
2. [n] [hist]
▶ Taihō era (701.3.21-704.5.10)
▶ Daihō era
3. [n] [rare] {Buddhism}
▶ great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.)
4. [n] [rare] {Buddhism}
▶ homa-mandala (fire altar)
Cross references:
  ⇒ see: 2208000 護摩壇 1. homa-mandala (fire altar)



History:
3. A 2021-10-09 08:41:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:30:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>Taihou era (701.3.21-704.5.10)</gloss>
-<gloss>Daihou era</gloss>
+<gloss>Taihō era (701.3.21-704.5.10)</gloss>
+<gloss>Daihō era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089920 Active (id: 1960642)
慶雲景雲卿雲
けいうんきょううん (慶雲)
1. (けいうん only) [n]
▶ auspicious cloud
2. (慶雲 only) [n]
▶ Keiun era (704.5.10-708.1.11)
▶ Kyōun era



History:
2. A 2017-09-21 14:07:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>Kyouun era</gloss>
+<gloss>Kyōun era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089930 Active (id: 2150587)
和銅
わどう
1. [n] [hist]
▶ Wadō era (708.1.11-715.9.2)
Cross references:
  ⇐ see: 2579320 和同開珎【わどうかいちん】 1. wadō kaichin; Japan's first circulated coinage (minted in 708 CE)



History:
3. A 2021-10-09 08:52:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:11:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wadou era (708.1.11-715.9.2)</gloss>
+<gloss>Wadō era (708.1.11-715.9.2)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089940 Active (id: 103461)
霊亀
れいき
1. [n] [rare]
▶ mysterious turtle (an omen of good luck)
Cross references:
  ⇐ see: 2565220 四瑞【しずい】 1. the four auspicious beasts from Chinese mythology
  ⇐ see: 2564380 四霊【しれい】 1. the four auspicious beasts from Chinese mythology
2. [n]
▶ Reiki era (715.9.2-717.11.17)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089950 Active (id: 103462)
神亀
じんきしんき
1. (しんき only) [n] [rare]
▶ mysterious turtle (an omen of good luck)
2. [n]
▶ Jinki era (724.2.4-729.8.5)
▶ Shinki era



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089960 Active (id: 1960835)
天平
てんぴょうてんびょうてんへい
1. [n]
▶ Tenpyō era (729.8.5-749.4.14)
▶ Tenbyō era
▶ Tenhei era



History:
3. A 2017-09-23 05:26:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>Tempyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss>
-<gloss>Tembyō era</gloss>
+<gloss>Tenpyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss>
+<gloss>Tenbyō era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:22:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>Tempyou era (729.8.5-749.4.14)</gloss>
-<gloss>Tembyou era</gloss>
+<gloss>Tempyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss>
+<gloss>Tembyō era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089970 Active (id: 1960838)
天平感宝
てんぴょうかんぽうてんびょうかんぽう
1. [n]
▶ Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2)
▶ Tenbyō-kanpō era



History:
3. A 2017-09-23 05:27:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Tempyō-kampō era (749.4.14-749.7.2)</gloss>
-<gloss>Tembyō-kampō era</gloss>
+<gloss>Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2)</gloss>
+<gloss>Tenbyō-kanpō era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:23:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Tempyou-kampou era (749.4.14-749.7.2)</gloss>
-<gloss>Tembyou-kampou era</gloss>
+<gloss>Tempyō-kampō era (749.4.14-749.7.2)</gloss>
+<gloss>Tembyō-kampō era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089980 Active (id: 1960836)
天平勝宝
てんぴょうしょうほう
1. [n]
▶ Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)



History:
3. A 2017-09-23 05:26:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss>
+<gloss>Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:27:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyou-shouhou era (749.7.2-757.8.18)</gloss>
+<gloss>Tempyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089990 Active (id: 1960837)
天平宝字
てんぴょうほうじ
1. [n]
▶ Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)



History:
3. A 2017-09-23 05:27:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss>
+<gloss>Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:27:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyou-houji era (757.8.18-765.1.7)</gloss>
+<gloss>Tempyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090000 Active (id: 1960839)
天平神護
てんぴょうじんご
1. [n]
▶ Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)



History:
3. A 2017-09-23 05:27:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss>
+<gloss>Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:27:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempyou-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss>
+<gloss>Tempyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090010 Active (id: 103468)
神護景雲
じんごけいうん
1. [n]
▶ Jingo-keiun era (767.8.16-770.10.1)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090020 Active (id: 1960916)
宝亀
ほうき
1. [n]
▶ Hōki era (770.10.1-781.1.1)



History:
2. A 2017-09-24 09:30:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Houki era (770.10.1-781.1.1)</gloss>
+<gloss>Hōki era (770.10.1-781.1.1)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090030 Active (id: 1960967)
天応
てんおう
1. [n]
▶ Ten'ō era (781.1.1-782.8.19)



History:
4. A 2017-09-24 10:19:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Done
3. A* 2017-09-21 06:54:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Anyone wants to help out with this?
Here are 40 entries:
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?svc=jmdict&s1=1&y1=3&t1=era+(&s2=1&y2=3&t2=しょう&s3=1&y3=1&t3=&idtyp=seq&idval=&search=Search&src=1&stat=2&nfcmp=<=&nfval=&gacmp=>=&gaval=&smtr=&smtrm=0&ts0=&ts1=&mt=0&grp=
2. A 2017-09-21 06:41:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ten'ou era (781.1.1-782.8.19)</gloss>
+<gloss>Ten'ō era (781.1.1-782.8.19)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090040 Active (id: 103471)
延暦
えんりゃく
1. [n]
▶ Enryaku era (782.8.19-806.5.18)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090050 Active (id: 1960774)
弘仁
こうにん
1. [n]
▶ Kōnin era (810.9.19-824.1.5)



History:
2. A 2017-09-22 08:18:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kounin era (810.9.19-824.1.5)</gloss>
+<gloss>Kōnin era (810.9.19-824.1.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090060 Active (id: 1960722)
天長
てんちょう
1. [n]
▶ Tenchō era (824.1.5-834.1.3)



History:
2. A 2017-09-22 04:45:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tenchou era (824.1.5-834.1.3)</gloss>
+<gloss>Tenchō era (824.1.5-834.1.3)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090070 Active (id: 1960898)
承和
じょうわしょうわ
1. [n]
▶ Jōwa era (834.1.3-848.6.13)
▶ Shōwa era



History:
2. A 2017-09-24 09:18:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Jouwa era (834.1.3-848.6.13)</gloss>
-<gloss>Shouwa era</gloss>
+<gloss>Jōwa era (834.1.3-848.6.13)</gloss>
+<gloss>Shōwa era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090080 Active (id: 2150563)
嘉祥
かしょう
1. [n] [hist]
▶ Kashō era (848.6.13-851.4.28)



History:
3. A 2021-10-09 08:43:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:33:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kashou era (848.6.13-851.4.28)</gloss>
+<gloss>Kashō era (848.6.13-851.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090090 Active (id: 2150549)
仁寿
にんじゅ
1. [n] [hist]
▶ Ninju era (851.4.28-854.11.30)



History:
2. A 2021-10-09 08:39:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090100 Active (id: 1958207)
斉衡
さいこう
1. [n]
▶ Saikō era (854.11.30-857.2.21)



History:
2. A 2017-08-17 23:22:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Saikou era (854.11.30-857.2.21)</gloss>
+<gloss>Saikō era (854.11.30-857.2.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090110 Active (id: 103478)
天安
てんあん
1. [n]
▶ Ten'an era (857.2.21-859.4.15)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090120 Active (id: 1960909)
貞観
じょうがん
1. [n]
▶ Jōgan era (859.4.15-877.4.16)



History:
2. A 2017-09-24 09:27:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jougan era (859.4.15-877.4.16)</gloss>
+<gloss>Jōgan era (859.4.15-877.4.16)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090130 Active (id: 2150596)
元慶
がんぎょうげんけい
1. [n] [hist]
▶ Gangyō era (877.4.16-885.2.21)
▶ Genkei era



History:
3. A 2021-10-09 08:55:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:10:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Gangyou era (877.4.16-885.2.21)</gloss>
+<gloss>Gangyō era (877.4.16-885.2.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090140 Active (id: 2150547)
仁和
にんな
1. [n] [hist]
▶ Ninna era (885.2.21-889.4.27)



History:
2. A 2021-10-09 08:38:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090150 Active (id: 2150611)
寛平
かんぴょうかんびょうかんぺいかんべい
1. [n] [hist]
▶ Kanpyō era (889.4.27-898.4.26)
▶ Kanbyō era



History:
6. A 2021-10-09 08:59:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2017-09-23 05:29:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
-<gloss>Kanpyō era</gloss>
+<gloss>Kanpyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
+<gloss>Kanbyō era</gloss>
4. A 2017-09-22 03:29:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-21 17:06:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://ja.wikipedia.org/wiki/寛平
  Comments:
I don't think it's necessary to give romanisations for all the readings here.
It's not as though we need to consider reverse lookups.
  Diff:
@@ -9,0 +10,9 @@
+<r_ele>
+<reb>かんびょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かんぺい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かんべい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +22 @@
+<gloss>Kanpyō era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:27:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kampyou era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
+<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090160 Active (id: 1960933)
昌泰
しょうたい
1. [n]
▶ Shōtai era (898.4.26-901.7.15)



History:
2. A 2017-09-24 09:36:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shoutai era (898.4.26-901.7.15)</gloss>
+<gloss>Shōtai era (898.4.26-901.7.15)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090170 Active (id: 103484)
延喜
えんぎ
1. [n]
▶ Engi era (901.7.15-923.4.11)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090180 Active (id: 1960951)
承平
じょうへいしょうへい
1. [n]
▶ Jōhei era (931.4.26-938.5.22)
▶ Shōhei era



History:
3. A 2017-09-24 09:53:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with 2092290
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうへい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōhei era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:22:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouhei era (931.4.26-938.5.22)</gloss>
+<gloss>Jōhei era (931.4.26-938.5.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090190 Active (id: 2150623)
天慶
てんぎょうてんきょうてんけい
1. [n] [hist]
▶ Tengyō era (938.5.22-947.4.22)
▶ Tenkei era



History:
5. A 2021-10-09 09:02:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2017-09-23 03:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-23 00:24:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Merging 2092300 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>てんきょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>てんけい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +19 @@
+<gloss>Tenkei era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:10:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss>
+<gloss>Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090200 Active (id: 103487)
天暦
てんりゃく
1. [n]
▶ Tenryaku era (947.4.22-957.10.27)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090210 Active (id: 103488)
天徳
てんとく
1. [n]
▶ Tentoku era (957.10.27-961.2.16)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090220 Active (id: 1960609)
応和
おうわ
1. [n]
▶ Ōwa era (961.2.16-964.7.10)



History:
2. A 2017-09-21 06:49:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ouwa era (961.2.16-964.7.10)</gloss>
+<gloss>Ōwa era (961.2.16-964.7.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090230 Active (id: 1960765)
康保
こうほう
1. [n]
▶ Kōhō era (964.7.10-968.8.13)



History:
2. A 2017-09-22 08:15:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouhou era (964.7.10-968.8.13)</gloss>
+<gloss>Kōhō era (964.7.10-968.8.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090240 Active (id: 1960969)
安和
あんなあんわ
1. [n]
▶ Anna era (968.8.13-970.3.25)
▶ Anwa era



History:
3. A 2017-09-24 10:31:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Anna (968.8.13-970.3.25)</gloss>
+<gloss>Anna era (968.8.13-970.3.25)</gloss>
2. A 2017-09-24 09:47:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Anna or Anwa era (968.8.13-970.3.25)</gloss>
+<gloss>Anna (968.8.13-970.3.25)</gloss>
+<gloss>Anwa era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090250 Active (id: 103492)
天禄
てんろく
1. [n]
▶ Tenroku era (970.3.25-973.12.20)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090260 Active (id: 103493)
天延
てんえん
1. [n]
▶ Ten'en era (973.12.20-976.7.13)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090270 Active (id: 1960963)
貞元
じょうげんていげん
1. [n]
▶ Jōgen era (976.7.13-978.11.29)
▶ Teigen era



History:
3. A 2017-09-24 10:12:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merge with  2092320
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ていげん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Teigen era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:26:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jougen era (976.7.13-978.11.29)</gloss>
+<gloss>Jōgen era (976.7.13-978.11.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090280 Active (id: 103495)
天元
てんげん
1. [n]
▶ central black dot on a go board
2. [n]
▶ Tengen era (978.11.29-983.4.15)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090290 Active (id: 103496)
永観
えいかん
1. [n]
▶ Eikan era (983.4.15-985.4.27)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090300 Active (id: 2150613)
寛和
かんなかんわ
1. [n] [hist]
▶ Kanna era (985.4.27-987.4.5)
▶ Kanwa era



History:
4. A 2021-10-09 08:59:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2015-11-09 00:36:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-06 06:35:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (xrefs かんわ to かんな).
  Comments:
Merging 2092330.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かんわ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Kanwa era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090310 Active (id: 103498)
永延
えいえん
1. [n]
▶ Eien era (987.4.5-989.8.8)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090320 Active (id: 103499)
永祚
えいそ
1. [n]
▶ Eiso era (989.8.8-990.11.7)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090330 Active (id: 1960941)
正暦
しょうりゃく
1. [n]
▶ Shōryaku era (990.11.7-995.2.22)



History:
2. A 2017-09-24 09:38:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouryaku era (990.11.7-995.2.22)</gloss>
+<gloss>Shōryaku era (990.11.7-995.2.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090340 Active (id: 1960734)
長徳
ちょうとく
1. [n]
▶ Chōtoku era (995.2.22-999.1.13)



History:
2. A 2017-09-22 04:50:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choutoku era (995.2.22-999.1.13)</gloss>
+<gloss>Chōtoku era (995.2.22-999.1.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090350 Active (id: 1960730)
長保
ちょうほう
1. [n]
▶ Chōhō era (999.1.13-1004.7.20)



History:
2. A 2017-09-22 04:49:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouhou era (999.1.13-1004.7.20)</gloss>
+<gloss>Chōhō era (999.1.13-1004.7.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090360 Active (id: 1960764)
寛弘
かんこう
1. [n]
▶ Kankō era (1004.7.20-1012.12.25)



History:
2. A 2017-09-22 08:15:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kankou era (1004.7.20-1012.12.25)</gloss>
+<gloss>Kankō era (1004.7.20-1012.12.25)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090370 Active (id: 1960732)
長和
ちょうわ
1. [n]
▶ Chōwa era (1012.12.25-1017.4.23)



History:
2. A 2017-09-22 04:49:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouwa era (1012.12.25-1017.4.23)</gloss>
+<gloss>Chōwa era (1012.12.25-1017.4.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090380 Active (id: 2150616)
寛仁
かんにん
1. [n] [hist]
▶ Kannin era (1017.4.23-1021.2.2)



History:
2. A 2021-10-09 09:00:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090390 Active (id: 103506)
治安
じあん
1. [n]
▶ Jian era (1021.2.2-1024.7.13)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090400 Active (id: 2150540)
万寿
まんじゅ
1. [n] [hist]
▶ Manju era (1024.7.13-1028.7.25)



History:
2. A 2021-10-09 08:36:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090410 Active (id: 1960731)
長元
ちょうげん
1. [n]
▶ Chōgen era (1028.7.25-1037.4.21)



History:
2. A 2017-09-22 04:49:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chougen era (1028.7.25-1037.4.21)</gloss>
+<gloss>Chōgen era (1028.7.25-1037.4.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090420 Active (id: 1960735)
長暦
ちょうりゃく
1. [n]
▶ Chōryaku era (1037.4.21-1040.11.10)



History:
2. A 2017-09-22 04:50:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouryaku era (1037.4.21-1040.11.10)</gloss>
+<gloss>Chōryaku era (1037.4.21-1040.11.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090430 Active (id: 2169989)
寛徳
かんとく
1. [n] [hist]
▶ Kantoku era (1044.11.24-1046.4.14)



History:
2. A 2021-12-17 10:01:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090440 Active (id: 1960627)
永承
えいしょう
1. [n]
▶ Eishō era (1046.4.14-1053.1.11)



History:
2. A 2017-09-21 07:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Eishou era (1046.4.14-1053.1.11)</gloss>
+<gloss>Eishō era (1046.4.14-1053.1.11)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090450 Active (id: 103512)
天喜
てんぎ
1. [n]
▶ Tengi era (1053.1.11-1058.8.29)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090460 Active (id: 1960769)
康平
こうへい
1. [n]
▶ Kōhei era (1058.8.29-1065.8.2)



History:
2. A 2017-09-22 08:16:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouhei era (1058.8.29-1065.8.2)</gloss>
+<gloss>Kōhei era (1058.8.29-1065.8.2)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090470 Active (id: 1960961)
治暦
じりゃくちりゃく
1. [n]
▶ Jiryaku era (1065.8.2-1069.4.13)
▶ Chiryaku era



History:
2. A 2017-09-24 10:09:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merge with  2092340
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ちりゃく</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Chiryaku era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090480 Active (id: 1960437)
延久
えんきゅう
1. [n]
▶ Enkyū era (1069.4.13-1074.8.23)



History:
2. A 2017-09-20 05:20:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Enkyuu era (1069.4.13-1074.8.23)</gloss>
+<gloss>Enkyū era (1069.4.13-1074.8.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090490 Deleted (id: 1027439)
承保
じょうほう
1. [n]
▶ Jouhou era (1074.8.23-1077.11.17)



History:
2. D 2010-05-25 00:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090500 Active (id: 1960955)
承暦
じょうりゃくしょうりゃく
1. [n]
▶ Jōryaku era (1077.11.17-1081.2.10)
▶ Shōryaku era



History:
3. A 2017-09-24 09:58:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2092370
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうりゃく</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōryaku era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:26:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouryaku era (1077.11.17-1081.2.10)</gloss>
+<gloss>Jōryaku era (1077.11.17-1081.2.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090510 Active (id: 1960970)
永保
えいほうえいほ
1. [n]
▶ Eihō era (1081.2.10-1084.2.7)
▶ Eiho era



History:
3. A 2017-09-24 10:35:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Comments:
not [obsc]
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Eihō (1081.2.10-1084.2.7)</gloss>
+<gloss>Eihō era (1081.2.10-1084.2.7)</gloss>
2. A 2017-09-24 09:32:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Eihou or Eiho era (1081.2.10-1084.2.7)</gloss>
+<gloss>Eihō (1081.2.10-1084.2.7)</gloss>
+<gloss>Eiho era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090520 Active (id: 1960613)
応徳
おうとく
1. [n]
▶ Ōtoku era (1084.2.7-1087.4.7)



History:
2. A 2017-09-21 06:49:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Outoku era (1084.2.7-1087.4.7)</gloss>
+<gloss>Ōtoku era (1084.2.7-1087.4.7)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090530 Active (id: 103520)
寛治
かんじ
1. [n]
▶ Kanji era (1087.4.7-1094.12.15)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090540 Active (id: 2150584)
嘉保
かほう
1. [n] [hist]
▶ Kahō era (1094.12.15-1096.12.17)



History:
3. A 2021-10-09 08:51:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:30:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kahou era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss>
+<gloss>Kahō era (1094.12.15-1096.12.17)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090550 Active (id: 1960729)
永長
えいちょう
1. [n]
▶ Eichō era (1096.12.17-1097.11.21)



History:
2. A 2017-09-22 04:48:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Eichou era (1096.12.17-1097.11.21)</gloss>
+<gloss>Eichō era (1096.12.17-1097.11.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090560 Active (id: 1960953)
承徳
じょうとくしょうとく
1. [n]
▶ Jōtoku era (1097.11.21-1099.8.28)
▶ Shōtoku era



History:
3. A 2017-09-24 09:55:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2092390
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうとく</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōtoku era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:25:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Joutoku era (1097.11.21-1099.8.28)</gloss>
+<gloss>Jōtoku era (1097.11.21-1099.8.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090570 Active (id: 1960767)
康和
こうわ
1. [n]
▶ Kōwa era (1099.8.28-1104.2.10)



History:
2. A 2017-09-22 08:16:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouwa era (1099.8.28-1104.2.10)</gloss>
+<gloss>Kōwa era (1099.8.28-1104.2.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090580 Active (id: 1960736)
長治
ちょうじ
1. [n]
▶ Chōji era (1104.2.10-1106.4.9)



History:
2. A 2017-09-22 04:50:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouji era (1104.2.10-1106.4.9)</gloss>
+<gloss>Chōji era (1104.2.10-1106.4.9)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090590 Active (id: 2150566)
嘉承
かしょう
1. [n] [hist]
▶ Kashō era (1106.4.9-1108.8.3)



History:
3. A 2021-10-09 08:44:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:33:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kashou era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss>
+<gloss>Kashō era (1106.4.9-1108.8.3)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090600 Active (id: 2150606)
天仁
てんにん
1. [n] [hist]
▶ Tennin era (1108.8.3-1110.7.13)



History:
2. A 2021-10-09 08:57:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090610 Active (id: 103528)
天永
てんえい
1. [n]
▶ Ten'ei era (1110.7.13-1113.7.13)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090620 Active (id: 2150593)
元永
げんえい
1. [n] [hist]
▶ Gen'ei era (1118.4.3-1120.4.10)



History:
2. A 2021-10-09 08:54:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090630 Active (id: 2150553)
保安
ほうあんほあん
1. [n] [hist]
▶ Hōan era (1120.4.10-1124.4.3)



History:
5. A 2021-10-09 08:39:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>Hoan era</gloss>
4. A 2017-09-24 09:29:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Houan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss>
+<gloss>Hōan era (1120.4.10-1124.4.3)</gloss>
3. A 2014-11-10 02:47:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit messy.
2. A* 2014-11-09 02:50:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
raises the possibility of a merge
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほあん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Hoan era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090640 Active (id: 103531)
天治
てんじ
1. [n]
▶ Tenji era (1124.4.3-1126.1.22)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090650 Active (id: 2150607)
大治
だいじ
1. [n] [hist]
▶ Daiji era (1126.1.22-1131.1.29)



History:
2. A 2021-10-09 08:57:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090660 Active (id: 2150622)
天承
てんしょう
1. [n] [hist]
▶ Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11)



History:
4. A 2021-10-09 09:01:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-25 08:28:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
missing dot
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss>
+<gloss>Tenshō era (1131.1.29-1132.8.11)</gloss>
2. A 2017-09-24 09:34:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tenshou era (1131.129-1132.8.11)</gloss>
+<gloss>Tenshō era (1131.129-1132.8.11)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090670 Active (id: 1960623)
長承
ちょうしょう
1. [n]
▶ Chōshō era (1132.8.11-1135.4.27)



History:
2. A 2017-09-21 07:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choushou era (1132.8.11-1135.4.27)</gloss>
+<gloss>Chōshō era (1132.8.11-1135.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090680 Active (id: 1960913)
保延
ほうえん
1. [n]
▶ Hōen era (1135.4.27-1141.7.10)



History:
2. A 2017-09-24 09:29:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Houen era (1135.4.27-1141.7.10)</gloss>
+<gloss>Hōen era (1135.4.27-1141.7.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090690 Active (id: 103536)
永治
えいじ
1. [n]
▶ Eiji era (1141.7.10-1142.4.28)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090700 Active (id: 1960773)
康治
こうじ
1. [n]
▶ Kōji era (1142.4.28-1144.2.23)



History:
2. A 2017-09-22 08:18:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouji era (1142.4.28-1144.2.23)</gloss>
+<gloss>Kōji era (1142.4.28-1144.2.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090710 Active (id: 1920499)
天養
てんよう
1. [n]
▶ Ten'yō era (1144.2.23-1145.7.22)



History:
3. A 2015-08-28 06:47:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-08-15 01:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ten'you era (1144.2.23-1145.7.22)</gloss>
+<gloss>Ten'yō era (1144.2.23-1145.7.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090720 Active (id: 2148259)
久安
きゅうあん
1. [n] [hist]
▶ Kyūan era (1145.7.22-1151.1.26)



History:
3. A 2021-09-30 11:16:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-08-16 07:39:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyuuan era (1145.7.22-1151.1.26)</gloss>
+<gloss>Kyūan era (1145.7.22-1151.1.26)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090730 Active (id: 2150550)
仁平
にんぺい
1. [n] [hist]
▶ Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28)



History:
4. A 2021-10-09 08:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-22 23:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nimpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss>
+<gloss>Ninpei era (1151.1.26-1154.10.28)</gloss>
2. A* 2017-09-22 05:25:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
should we use modified Hepburn, e.g. Ninpei, in the era names?
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090740 Active (id: 2148260)
久寿
きゅうじゅ
1. [n] [hist]
▶ Kyūju era (1154.10.28-1156.4.27)



History:
3. A 2021-09-30 11:16:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-20 05:19:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyuuju era (1154.10.28-1156.4.27)</gloss>
+<gloss>Kyūju era (1154.10.28-1156.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090750 Active (id: 2150552)
保元
ほうげんほげん
1. [n] [hist]
▶ Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20)



History:
4. A 2021-10-09 08:39:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>Hogen era</gloss>
3. A 2017-09-24 09:41:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merge with 2092400
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほげん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Hogen era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:29:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hougen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss>
+<gloss>Hōgen era (1156.4.27-1159.4.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090760 Active (id: 103543)
平治
へいじ
1. [n]
▶ Heiji era (1159.4.20-1160.1.10)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090770 Active (id: 103544)
永暦
えいりゃく
1. [n]
▶ Eiryaku era (1160.1.10-1161.9.4)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090780 Active (id: 1960606)
応保
おうほう
1. [n]
▶ Ōhō era (1161.9.4-1163.3.29)



History:
2. A 2017-09-21 06:47:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ouhou era (1161.9.4-1163.3.29)</gloss>
+<gloss>Ōhō era (1161.9.4-1163.3.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090790 Active (id: 1960733)
長寛
ちょうかん
1. [n]
▶ Chōkan era (1163.3.29-1165.6.5)



History:
2. A 2017-09-22 04:49:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choukan era (1163.3.29-1165.6.5)</gloss>
+<gloss>Chōkan era (1163.3.29-1165.6.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090800 Active (id: 103547)
永万
えいまん
1. [n]
▶ Eiman era (1165.6.5-1166.8.27)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090810 Active (id: 2150548)
仁安
にんあん
1. [n] [hist]
▶ Nin'an era (1166.8.27-1169.4.8)



History:
2. A 2021-10-09 08:39:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090820 Active (id: 2150581)
嘉応
かおう
1. [n] [hist]
▶ Kaō era (1169.4.8-1171.4.21)



History:
3. A 2021-10-09 08:49:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 06:41:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kaou era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss>
+<gloss>Kaō era (1169.4.8-1171.4.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090830 Active (id: 1960972)
承安
しょうあんじょうあん
1. [n]
▶ Shōan era (1171.4.21-1175.7.28)
▶ Jōan era



History:
3. A 2017-09-24 11:48:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Shōuan era (1171.4.21-1175.7.28)</gloss>
+<gloss>Shōan era (1171.4.21-1175.7.28)</gloss>
2. A 2017-09-24 09:21:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>じょうあん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>Shouan era (1171.4.21-1175.7.28)</gloss>
+<gloss>Shōuan era (1171.4.21-1175.7.28)</gloss>
+<gloss>Jōan era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090840 Active (id: 103551)
安元
あんげん
1. [n]
▶ Angen era (1175.7.28-1177.8.4)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090850 Deleted (id: 1960625)
治承
じしょう
1. [n]
▶ Jishou era (1177.8.4-1181.7.14)



History:
2. D 2017-09-21 07:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2092420.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090860 Active (id: 1960781)
養和
ようわ
1. [n]
▶ Yōwa era (1181.7.14-1182.5.27)



History:
2. A 2017-09-22 08:49:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Youwa era (1181.7.14-1182.5.27)</gloss>
+<gloss>Yōwa era (1181.7.14-1182.5.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090870 Active (id: 103554)
寿永
じゅえい
1. [n]
▶ Juei era (1182.5.27-1184.4.16)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090880 Active (id: 2150594)
元暦
げんりゃく
1. [n] [hist]
▶ Genryaku era (1184.4.16-1185.8.14)



History:
2. A 2021-10-09 08:54:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090890 Active (id: 1960438)
建久
けんきゅう
1. [n]
▶ Kenkyū era (1190.4.11-1199.4.27)



History:
2. A 2017-09-20 05:21:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kenkyuu era (1190.4.11-1199.4.27)</gloss>
+<gloss>Kenkyū era (1190.4.11-1199.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090900 Active (id: 1960942)
正治
しょうじ
1. [n]
▶ Shōji era (1199.4.27-1201.2.13)



History:
2. A 2017-09-24 09:38:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouji era (1199.4.27-1201.2.13)</gloss>
+<gloss>Shōji era (1199.4.27-1201.2.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090910 Active (id: 103558)
建仁
けんにん
1. [n]
▶ Kennin era (1201.2.13-1204.2.20)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090920 Active (id: 2150555)
元久
げんきゅう
1. [n] [hist]
▶ Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27)



History:
3. A 2021-10-09 08:40:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-20 05:20:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Genkyuu era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss>
+<gloss>Genkyū era (1204.2.20-1206.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090930 Active (id: 103560)
建永
けんえい
1. [n]
▶ Ken'ei era (1206.4.27-1207.10.25)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090940 Active (id: 1960949)
承元
じょうげんしょうげん
1. [n]
▶ Jōgen era (1207.10.25-1211.3.9)
▶ Shōgen era



History:
3. A 2017-09-24 09:50:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2092430
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうげん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōgen era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:18:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jougen era (1207.10.25-1211.3.9)</gloss>
+<gloss>Jōgen era (1207.10.25-1211.3.9)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090950 Active (id: 103562)
建暦
けんりゃく
1. [n]
▶ Kenryaku era (1211.3.9-1213.12.6)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090960 Active (id: 1960844)
建保
けんぽう
1. [n]
▶ Kenpō era (1213.12.6-1219.4.12)



History:
3. A 2017-09-23 05:29:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kempō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss>
+<gloss>Kenpō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:26:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kempou era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss>
+<gloss>Kempō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090970 Active (id: 1960489)
承久
じょうきゅうしょうきゅう
1. [n]
▶ Jōkyū era (1219.4.12-1222.4.13)
▶ Shōkyū era



History:
6. A 2017-09-20 15:03:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
> why the [obsc] in 2092440?
Probably added in error.
5. A* 2017-09-20 07:56:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merging with 2092440
kanji and meaning are the same
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうきゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōkyū era</gloss>
4. A* 2017-09-20 05:30:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merge with 2092440?
why the [obsc] in 2092440?
3. A 2017-09-20 05:27:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
+<gloss>Jōkyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
2. A 2017-09-20 05:24:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Joukyuu era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
+<gloss>Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090980 Active (id: 1960605)
貞応
じょうおう
1. [n]
▶ Jōō era (1222.4.13-1224.11.20)



History:
2. A 2017-09-21 06:46:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouou era (1222.4.13-1224.11.20)</gloss>
+<gloss>Jōō era (1222.4.13-1224.11.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2090990 Active (id: 2150601)
元仁
げんにん
1. [n] [hist]
▶ Gennin era (1224.11.20-1225.4.20)



History:
2. A 2021-10-09 08:56:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091000 Active (id: 2150562)
嘉禄
かろく
1. [n] [hist]
▶ Karoku era (1225.4.20-1227.12.10)



History:
2. A 2021-10-09 08:43:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091010 Active (id: 103568)
安貞
あんてい
1. [n]
▶ Antei era (1227.12.10-1229.3.5)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091030 Active (id: 1960907)
貞永
じょうえい
1. [n]
▶ Jōei era (1232.4.2-1233.4.15)



History:
2. A 2017-09-24 09:26:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouei era (1232.4.2-1233.4.15)</gloss>
+<gloss>Jōei era (1232.4.2-1233.4.15)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091040 Active (id: 103570)
文暦
ぶんりゃく
1. [n]
▶ Bunryaku era (1234.11.5-1235.9.19)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091050 Active (id: 2150561)
嘉禎
かてい
1. [n] [hist]
▶ Katei era (1235.9.19-1238.11.23)



History:
2. A 2021-10-09 08:43:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091060 Active (id: 103572)
暦仁
りゃくにん
1. [n]
▶ Ryakunin era (1238.11.23-1239.2.7)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091070 Active (id: 1960593)
延応
えんおう
1. [n]
▶ En'ō era (1239.2.7-1240.7.16)



History:
2. A 2017-09-21 06:42:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>En'ou era (1239.2.7-1240.7.16)</gloss>
+<gloss>En'ō era (1239.2.7-1240.7.16)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091080 Active (id: 2150551)
仁治
にんじ
1. [n] [hist]
▶ Ninji era (1240.7.16-1243.2.26)



History:
2. A 2021-10-09 08:39:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091090 Active (id: 2150614)
寛元
かんげん
1. [n] [hist]
▶ Kangen era (1243.2.26-1247.2.28)



History:
2. A 2021-10-09 09:00:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091100 Active (id: 2150617)
宝治
ほうじ
1. [n] [hist]
▶ Hōji era (1247.2.28-1249.3.18)



History:
3. A 2021-10-09 09:00:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:31:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Houji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss>
+<gloss>Hōji era (1247.2.28-1249.3.18)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091110 Active (id: 1960724)
建長
けんちょう
1. [n]
▶ Kenchō era (1249.3.18-1256.10.5)



History:
2. A 2017-09-22 04:45:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kenchou era (1249.3.18-1256.10.5)</gloss>
+<gloss>Kenchō era (1249.3.18-1256.10.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091120 Active (id: 1960766)
康元
こうげん
1. [n]
▶ Kōgen era (1256.10.5-1257.3.14)



History:
2. A 2017-09-22 08:16:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kougen era (1256.10.5-1257.3.14)</gloss>
+<gloss>Kōgen era (1256.10.5-1257.3.14)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091130 Active (id: 1960937)
正嘉
しょうか
1. [n]
▶ Shōka era (1257.3.14-1259.3.26)



History:
2. A 2017-09-24 09:37:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouka era (1257.3.14-1259.3.26)</gloss>
+<gloss>Shōka era (1257.3.14-1259.3.26)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091140 Active (id: 1960935)
正元
しょうげん
1. [n]
▶ Shōgen era (1259.3.26-1260.4.13)



History:
2. A 2017-09-24 09:37:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shougen era (1259.3.26-1260.4.13)</gloss>
+<gloss>Shōgen era (1259.3.26-1260.4.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091150 Active (id: 1960598)
文応
ぶんおう
1. [n]
▶ Bun'ō era (1260.4.13-1261.2.20)



History:
2. A 2017-09-21 06:44:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bun'ou era (1260.4.13-1261.2.20)</gloss>
+<gloss>Bun'ō era (1260.4.13-1261.2.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091160 Active (id: 1960725)
弘長
こうちょう
1. [n]
▶ Kōchō era (1261.2.20-1264.2.28)



History:
2. A 2017-09-22 04:46:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouchou era (1261.2.20-1264.2.28)</gloss>
+<gloss>Kōchō era (1261.2.20-1264.2.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091170 Active (id: 103583)
文永
ぶんえい
1. [n]
▶ Bun'ei era (1264.2.28-1275.4.25)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091180 Active (id: 103584)
建治
けんじ
1. [n]
▶ Kenji era (1275.4.25-1278.2.29)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091190 Active (id: 1960776)
弘安
こうあん
1. [n]
▶ Kōan era (1278.2.29-1288.4.28)



History:
2. A 2017-09-22 08:19:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouan era (1278.2.29-1288.4.28)</gloss>
+<gloss>Kōan era (1278.2.29-1288.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091200 Active (id: 1960603)
正応
しょうおう
1. [n]
▶ Shōō era (1288.4.28-1293.8.5)



History:
2. A 2017-09-21 06:45:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouou era (1288.4.28-1293.8.5)</gloss>
+<gloss>Shōō era (1288.4.28-1293.8.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091210 Active (id: 103587)
永仁
えいにん
1. [n]
▶ Einin era (1293.8.5-1299.4.25)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091220 Active (id: 1960938)
正安
しょうあん
1. [n]
▶ Shōan era (1299.4.25-1302.11.21)



History:
2. A 2017-09-24 09:37:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouan era (1299.4.25-1302.11.21)</gloss>
+<gloss>Shōan era (1299.4.25-1302.11.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091230 Active (id: 2148646)
乾元
けんげん
1. [n] [hist]
▶ Kengen era (1302.11.21-1303.8.5)



History:
2. A 2021-10-03 12:23:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091240 Active (id: 2150583)
嘉元
かげん
1. [n] [hist]
▶ Kagen era (1303.8.5-1306.12.14)



History:
2. A 2021-10-09 08:50:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091250 Active (id: 103591)
徳治
とくじ
1. [n]
▶ Tokuji era (1306.12.14-1308.10.9)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091260 Active (id: 1960649)
延慶
えんぎょうえんけい
1. [n]
▶ Engyō era (1308.10.9-1311.4.28)
▶ Enkei era



History:
2. A 2017-09-21 14:10:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Engyou era (1308.10.9-1311.4.28)</gloss>
+<gloss>Engyō era (1308.10.9-1311.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091270 Active (id: 1960607)
応長
おうちょう
1. [n]
▶ Ōchō era (1311.4.28-1312.3.20)



History:
2. A 2017-09-21 06:48:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ouchou era (1311.4.28-1312.3.20)</gloss>
+<gloss>Ōchō era (1311.4.28-1312.3.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091280 Active (id: 1960936)
正和
しょうわ
1. [n]
▶ Shōwa era (1312.3.20-1317.2.3)



History:
2. A 2017-09-24 09:37:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouwa era (1312.3.20-1317.2.3)</gloss>
+<gloss>Shōwa era (1312.3.20-1317.2.3)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091290 Active (id: 1960845)
文保
ぶんぽう
1. [n]
▶ Bunpō era (1317.2.3-1319.4.28)



History:
3. A 2017-09-23 05:30:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bumpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss>
+<gloss>Bunpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:26:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bumpou era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss>
+<gloss>Bumpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091300 Active (id: 2150597)
元応
げんおう
1. [n] [hist]
▶ Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23)



History:
3. A 2021-10-09 08:55:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 06:41:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gen'ou era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss>
+<gloss>Gen'ō era (1319.4.28-1321.2.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091310 Rejected (id: 1032304)
元亨
げんこう
1. [n]
▶ Genkou era (1321.2.23-1324.12.9)

History:
3. R 2010-07-26 04:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No; they are different eras.
2. A* 2010-07-26 03:42:07  Scott
  Comments:
merge with 2091350
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091310 Active (id: 2150602)
元亨
げんこう
1. [n] [hist]
▶ Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)



History:
3. A 2021-10-09 08:56:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-22 08:14:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Genkou era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss>
+<gloss>Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091320 Active (id: 1960447)
正中
しょうなかしょうちゅう
1. [n]
▶ center of a noh stage
2. (しょうちゅう only) [n,adj-no]
▶ Shōchū era (1324.12.9-1326.4.26)



History:
5. A 2017-09-20 05:27:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Shouchū era (1324.12.9-1326.4.26)</gloss>
+<gloss>Shōchū era (1324.12.9-1326.4.26)</gloss>
4. A 2017-09-20 05:25:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Shouchuu era (1324.12.9-1326.4.26)</gloss>
+<gloss>Shouchū era (1324.12.9-1326.4.26)</gloss>
3. A 2011-07-30 06:23:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-29 22:58:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
http://www.glopad.org/jparc/?q=en/nohstage/shonaka
  Comments:
Merge needed. 
Nils noted: Note the unusual 重箱読み (しょうなか) instead of more usual 音読み (せいちゅう or しょうちゅう). This reading is apparently exclusively used in the Noh stage setting.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>しょうなか</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +14,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>center of a noh stage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>しょうちゅう</stagr>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091330 Active (id: 2150565)
嘉暦
かりゃく
1. [n] [hist]
▶ Karyaku era (1326.4.26-1329.8.29)



History:
2. A 2021-10-09 08:43:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091340 Active (id: 2150598)
元徳
げんとく
1. [n] [hist]
▶ Gentoku era (1329.8.29-1331.8.9)



History:
2. A 2021-10-09 08:55:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091350 Active (id: 2150599)
元弘
げんこう
1. [n] [hist]
▶ Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)



History:
3. A 2021-10-09 08:55:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-22 08:15:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Genkou era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss>
+<gloss>Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091360 Active (id: 2152276)
建武
けんむ
1. [n] [hist]
▶ Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29)
2. [n] [hist]
▶ Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28)



History:
5. A 2021-10-16 10:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-15 11:26:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think split apart is better
  Diff:
@@ -12,2 +12,7 @@
-<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29)</gloss>
-<gloss>Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
3. A 2017-09-23 06:10:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
+<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29)</gloss>
+<gloss>Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
2. A 2017-09-23 05:24:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kemmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kemmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
+<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091370 Active (id: 2176944)
延元
えんげん
1. [n] [hist]
▶ Engen era (of the Southern Court; 1336.2.29-1340.4.28)



History:
2. A 2022-01-31 11:43:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Engen era (of the Southern Court) (1336.2.29-1340.4.28)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Engen era (of the Southern Court; 1336.2.29-1340.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091380 Active (id: 1960939)
正平
しょうへい
1. [n]
▶ Shōhei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24)



History:
2. A 2017-09-24 09:38:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouhei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24)</gloss>
+<gloss>Shōhei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091390 Active (id: 2176946)
建徳
けんとく
1. [n] [hist]
▶ Kentoku era (of the Southern Court; 1370.7.24-1372.4.?)



History:
2. A 2022-01-31 11:43:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kentoku era (of the Southern Court) (1370.7.24-1372.4.?)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kentoku era (of the Southern Court; 1370.7.24-1372.4.?)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091400 Active (id: 2176947)
弘和
こうわ
1. [n] [hist]
▶ Kōwa era (of the Southern Court; 1381.2.10-1384.4.28)



History:
3. A 2022-01-31 11:44:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kōwa era (of the Southern Court) (1381.2.10-1384.4.28)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kōwa era (of the Southern Court; 1381.2.10-1384.4.28)</gloss>
2. A 2017-09-22 08:20:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouwa era (of the Southern Court) (1381.2.10-1384.4.28)</gloss>
+<gloss>Kōwa era (of the Southern Court) (1381.2.10-1384.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091410 Active (id: 2150554)
元中
げんちゅう
1. [n]
▶ Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)



History:
3. A 2021-10-09 08:40:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss>
+<gloss>Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)</gloss>
2. A 2017-09-20 05:20:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Genchuu era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss>
+<gloss>Genchū era (of the Southern Court) (1384.4.28-1392.10.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091420 Deleted (id: 1960721)
正慶
しょうけい
1. [n]
▶ Shoukei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)



History:
3. D 2017-09-22 03:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-09-21 17:17:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2092470.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091430 Active (id: 2176963)
暦応
りゃくおうれきおう
1. [n]
▶ Ryakuō era (of the Northern Court; 1338.8.28-1342.4.27)
▶ Rekiō era



History:
5. A 2022-01-31 11:50:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Ryakuō era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
+<gloss>Ryakuō era (of the Northern Court; 1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
4. A 2017-09-22 03:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-21 17:20:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2092480 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>れきおう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Rekiō era</gloss>
2. A 2017-09-21 06:45:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ryakuou era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
+<gloss>Ryakuō era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091440 Active (id: 2176943)
康永
こうえい
1. [n] [hist]
▶ Kōei era (of the Northern Court; 1342.4.27-1345.10.21)



History:
3. A 2022-01-31 11:43:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kōei era (of the Northern Court) (1342.4.27-1345.10.21)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kōei era (of the Northern Court; 1342.4.27-1345.10.21)</gloss>
2. A 2017-09-22 08:18:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouei era (of the Northern Court) (1342.4.27-1345.10.21)</gloss>
+<gloss>Kōei era (of the Northern Court) (1342.4.27-1345.10.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091450 Active (id: 1960906)
貞和
じょうわていわ
1. [n]
▶ Jōwa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)
▶ Teiwa era



History:
4. A 2017-09-24 09:26:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Jouwa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)</gloss>
+<gloss>Jōwa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)</gloss>
3. A 2013-01-24 23:43:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-01-24 21:31:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij
  Comments:
Merging 2092490.
Usually じょうわ. Daijr has both, but just links ていわ to じょうわ.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ていわ</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<gloss>Teiwa era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091460 Deleted (id: 1960812)
観応
かんおう
1. [n]
▶ Kan'ō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)



History:
4. D 2017-09-22 23:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-09-21 17:24:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2092500.
2. A 2017-09-21 06:46:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kan'ou era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
+<gloss>Kan'ō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091470 Active (id: 2176960)
文和
ぶんなぶんわ
1. [n]
▶ Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28)
▶ Bunwa era



History:
5. A 2022-01-31 11:48:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Bunna era (of the Northern Court) (1352.9.27-1356.3.28)</gloss>
+<gloss>Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28)</gloss>
4. A 2017-09-22 23:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-22 05:04:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
ぶんな seems to be the preferred reading
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ぶんわ</reb>
+<reb>ぶんな</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ぶんな</reb>
+<reb>ぶんわ</reb>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Bunwa era (of the Northern Court) (1352.9.27-1356.3.28)</gloss>
-<gloss>Bunna era</gloss>
+<gloss>Bunna era (of the Northern Court) (1352.9.27-1356.3.28)</gloss>
+<gloss>Bunwa era</gloss>
2. A 2012-11-30 21:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2092510.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぶんな</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<gloss>Bunna era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091480 Active (id: 2176945)
延文
えんぶん
1. [n] [hist]
▶ Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29)



History:
3. A 2022-01-31 11:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Enbun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29)</gloss>
2. A 2017-09-23 05:32:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Embun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss>
+<gloss>Enbun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091490 Active (id: 2176940)
康安
こうあん
1. [n]
▶ Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)



History:
3. A 2022-01-31 11:42:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kōan era (of the Northern Court) (1361.3.29-1362.9.23)</gloss>
+<gloss>Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)</gloss>
2. A 2017-09-22 08:16:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouan era (of the Northern Court) (1361.3.29-1362.9.23)</gloss>
+<gloss>Kōan era (of the Northern Court) (1361.3.29-1362.9.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091500 Active (id: 1960965)
貞治
じょうじていじ
1. [n]
▶ Jōji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)
▶ Teiji era



History:
3. A 2017-09-24 10:15:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merge with  2092520
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ていじ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Teiji era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:26:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)</gloss>
+<gloss>Jōji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091510 Active (id: 2176950)
応安
おうあん
1. [n] [hist]
▶ Ōan era (of the Northern Court; 1368.2.18-1375.2.27)



History:
3. A 2022-01-31 11:45:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Ōan era (of the Northern Court) (1368.2.18-1375.2.27)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ōan era (of the Northern Court; 1368.2.18-1375.2.27)</gloss>
2. A 2017-09-21 06:49:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ouan era (of the Northern Court) (1368.2.18-1375.2.27)</gloss>
+<gloss>Ōan era (of the Northern Court) (1368.2.18-1375.2.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091520 Active (id: 103618)
永和
えいわ
1. [n]
▶ Eiwa era (of the Northern Court) (1375.2.27-1379.3.22)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091530 Active (id: 2176942)
康暦
こうりゃく
1. [n] [hist]
▶ Kōryaku era (of the Northern Court; 1379.3.22-1381.2.24)



History:
3. A 2022-01-31 11:43:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kōryaku era (of the Northern Court) (1379.3.22-1381.2.24)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kōryaku era (of the Northern Court; 1379.3.22-1381.2.24)</gloss>
2. A 2017-09-22 08:17:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouryaku era (of the Northern Court) (1379.3.22-1381.2.24)</gloss>
+<gloss>Kōryaku era (of the Northern Court) (1379.3.22-1381.2.24)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091540 Active (id: 103620)
永徳
えいとく
1. [n]
▶ Eitoku era (of the Northern Court) (1381.2.24-1384.2.27)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091550 Active (id: 2176952)
志徳
しとく
1. [n] [hist]
▶ Shitoku era (of the Northern Court; 1384.2.27-1387.8.23)



History:
2. A 2022-01-31 11:46:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Shitoku era (of the Northern Court) (1384.2.27-1387.8.23)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shitoku era (of the Northern Court; 1384.2.27-1387.8.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091560 Active (id: 2286853)
嘉慶
かけいかきょう
1. [n] [hist]
▶ Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)
▶ Kakyō era
2. [n] [hist]
▶ Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)



History:
6. A 2023-12-30 20:51:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-12-30 07:29:20  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/嘉慶_(清)
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)</gloss>
4. A 2021-10-09 08:44:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)</gloss>
3. A 2017-09-22 03:26:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with these merges.
2. A* 2017-09-21 17:26:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2092530 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かきょう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Kakyō era</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091570 Active (id: 2176941)
康応
こうおう
1. [n] [hist]
▶ Kōō era (of the Northern Court; 1389.2.9-1390.3.26)



History:
3. A 2022-01-31 11:43:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Kōō era (of the Northern Court) (1389.2.9-1390.3.26)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kōō era (of the Northern Court; 1389.2.9-1390.3.26)</gloss>
2. A 2017-09-21 06:42:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouou era (of the Northern Court) (1389.2.9-1390.3.26)</gloss>
+<gloss>Kōō era (of the Northern Court) (1389.2.9-1390.3.26)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091580 Active (id: 1960614)
応永
おうえい
1. [n]
▶ Ōei era (1394.7.5-1428.4.27)



History:
2. A 2017-09-21 06:50:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ouei era (1394.7.5-1428.4.27)</gloss>
+<gloss>Ōei era (1394.7.5-1428.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091590 Active (id: 1960728)
正長
しょうちょう
1. [n]
▶ Shōchō era (1428.4.27-1429.9.5)



History:
2. A 2017-09-22 04:48:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouchou era (1428.4.27-1429.9.5)</gloss>
+<gloss>Shōchō era (1428.4.27-1429.9.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091600 Active (id: 2169939)
永享
えいきょう
1. [n] [hist]
▶ Eikyō era (1429.9.5-1441.2.17)



History:
3. A 2021-12-17 09:00:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:08:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Eikyou era (1429.9.5-1441.2.17)</gloss>
+<gloss>Eikyō era (1429.9.5-1441.2.17)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091610 Active (id: 2150582)
嘉吉
かきつ
1. [n] [hist]
▶ Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5)



History:
2. A 2021-10-09 08:50:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091620 Active (id: 1960957)
文安
ぶんあんぶんなん
1. [n]
▶ Bun'an era (1444.2.5-1449.7.28)
▶ Bunnan era



History:
2. A 2017-09-24 10:00:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
not [obsc]
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091630 Active (id: 1960917)
宝徳
ほうとく
1. [n]
▶ Hōtoku era (1449.7.28-1452.7.25)



History:
2. A 2017-09-24 09:30:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Houtoku era (1449.7.28-1452.7.25)</gloss>
+<gloss>Hōtoku era (1449.7.28-1452.7.25)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091640 Active (id: 2207887)
享徳
きょうとく
1. [n] [hist]
▶ Kyōtoku era (1452.7.25-1455.7.25)



History:
4. A 2022-09-08 06:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-08 05:19:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:06:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoutoku era (1452.7.25-1455.7.25)</gloss>
+<gloss>Kyōtoku era (1452.7.25-1455.7.25)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091650 Active (id: 1960771)
康正
こうしょう
1. [n]
▶ Kōshō era (1455.7.25-1457.9.28)



History:
2. A 2017-09-22 08:17:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Koushou era (1455.7.25-1457.9.28)</gloss>
+<gloss>Kōshō era (1455.7.25-1457.9.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091660 Active (id: 1960737)
長禄
ちょうろく
1. [n]
▶ Chōroku era (1457.9.28-1460.12.21)



History:
2. A 2017-09-22 04:50:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouroku era (1457.9.28-1460.12.21)</gloss>
+<gloss>Chōroku era (1457.9.28-1460.12.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091670 Active (id: 1960926)
寛正
かんしょう
1. [n]
▶ Kanshō era (1460.12.21-1466.2.28)



History:
2. A 2017-09-24 09:34:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kanshou era (1460.12.21-1466.2.28)</gloss>
+<gloss>Kanshō era (1460.12.21-1466.2.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091680 Active (id: 1960932)
文正
ぶんしょう
1. [n]
▶ Bunshō era (1466.2.28-1467.3.5)



History:
2. A 2017-09-24 09:36:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bunshou era (1466.2.28-1467.3.5)</gloss>
+<gloss>Bunshō era (1466.2.28-1467.3.5)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091690 Active (id: 1960608)
応仁
おうにん
1. [n]
▶ Ōnin era (1467.3.5-1469.4.28)



History:
2. A 2017-09-21 06:49:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ounin era (1467.3.5-1469.4.28)</gloss>
+<gloss>Ōnin era (1467.3.5-1469.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091700 Active (id: 2207916)
長享
ちょうきょう
1. [n] [hist]
▶ Chōkyō era (1487.7.20-1489.8.21)



History:
4. A 2022-09-08 08:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-08 05:18:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:08:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choukyou era (1487.7.20-1489.8.21)</gloss>
+<gloss>Chōkyō era (1487.7.20-1489.8.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091710 Active (id: 103637)
延徳
えんとく
1. [n]
▶ Entoku era (1489.8.21-1492.7.19)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091720 Active (id: 1960599)
明応
めいおう
1. [n]
▶ Meiō era (1492.7.19-1501.2.29)



History:
2. A 2017-09-21 06:45:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meiou era (1492.7.19-1501.2.29)</gloss>
+<gloss>Meiō era (1492.7.19-1501.2.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091730 Active (id: 103639)
文亀
ぶんき
1. [n]
▶ Bunki era (1501.2.29-1504.2.30)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091740 Active (id: 1960626)
永正
えいしょう
1. [n]
▶ Eishō era (1504.2.30-1521.8.23)



History:
2. A 2017-09-21 07:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Eishou era (1504.2.30-1521.8.23)</gloss>
+<gloss>Eishō era (1504.2.30-1521.8.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091750 Active (id: 2150608)
大永
たいえい
1. [n] [hist]
▶ Taiei era (1521.8.23-1528.8.20)



History:
2. A 2021-10-09 08:57:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091760 Active (id: 2150544)
享禄
きょうろく
1. [n] [hist]
▶ Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29)



History:
3. A 2021-10-09 08:37:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:06:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyouroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss>
+<gloss>Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091770 Active (id: 2150620)
天文
てんぶん
1. [n] [hist]
▶ Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)



History:
3. A 2021-10-09 09:01:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-23 05:32:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tembun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss>
+<gloss>Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091780 Active (id: 1960777)
弘治
こうじ
1. [n]
▶ Kōji era (1555.10.23-1558.2.28)



History:
2. A 2017-09-22 08:19:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouji era (1555.10.23-1558.2.28)</gloss>
+<gloss>Kōji era (1555.10.23-1558.2.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091790 Active (id: 103645)
永禄
えいろく
1. [n]
▶ Eiroku era (1558.2.28-1570.4.23)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091800 Active (id: 2150603)
元亀
げんき
1. [n] [hist]
▶ Genki era (1570.4.23-1573.7.28)



History:
2. A 2021-10-09 08:56:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091810 Active (id: 1960929)
天正
てんしょう
1. [n]
▶ Tenshō era (1573.7.28-1592.12.8)
Cross references:
  ⇐ see: 2430390 天正カルタ【てんしょうカルタ】 1. Tensho karuta; the first domestically produced Japanese deck of cards, closely based on Latin-suited decks brought over by the Portuguese



History:
2. A 2017-09-24 09:35:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tenshou era (1573.7.28-1592.12.8)</gloss>
+<gloss>Tenshō era (1573.7.28-1592.12.8)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091820 Active (id: 103648)
文禄
ぶんろく
1. [n]
▶ Bunroku era (1592.12.8-1596.10.27)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091830 Active (id: 1960726)
慶長
けいちょう
1. [n]
▶ Keichō era (1596.10.27-1615.7.13)
Cross references:
  ⇐ see: 2591390 兵庫髷【ひょうごわげ】 1. female hairstyle starting from the Keicho period



History:
2. A 2017-09-22 04:46:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keichou era (1596.10.27-1615.7.13)</gloss>
+<gloss>Keichō era (1596.10.27-1615.7.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091840 Active (id: 2150600)
元和
げんなげんわ
1. [n] [hist]
▶ Genna era (1615.7.13-1624.2.30)
▶ Genwa era



History:
3. A 2021-10-09 08:55:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:43:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2092550
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>げんわ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Genwa era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091850 Active (id: 103651)
寛永
かんえい
1. [n]
▶ Kan'ei era (1624.2.30-1644.12.16)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091860 Active (id: 1960960)
正保
しょうほうしょうほ
1. [n]
▶ Shōhō era (1644.12.16-1648.2.15)
▶ Shōho era



History:
3. A 2017-09-24 10:03:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2092560
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうほ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōho era</gloss>
2. A 2017-09-24 09:31:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shouhou era (1644.12.16-1648.2.15)</gloss>
+<gloss>Shōhō era (1644.12.16-1648.2.15)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091870 Deleted (id: 1050178)
慶安
けいあん
1. [n]
▶ Keian era (1648.2.15-1652.9.18)



History:
2. D 2010-11-14 05:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1250900.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091880 Active (id: 1960800)
承応
しょうおうじょうおう
1. [n]
▶ Shōō era (1652.9.18-1655.4.13)
▶ Jōō era



History:
6. A 2017-09-22 23:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-09-22 05:03:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
しょうおう seems to be the preferred reading
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>じょうおう</reb>
+<reb>しょうおう</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>しょうおう</reb>
+<reb>じょうおう</reb>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>Jōō era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
-<gloss>Shōō era</gloss>
+<gloss>Shōō era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
+<gloss>Jōō era</gloss>
4. A 2017-09-22 03:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-21 17:12:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2092570 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうおう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Shōō era</gloss>
2. A 2017-09-21 06:44:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jouou era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
+<gloss>Jōō era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091890 Active (id: 103655)
明暦
めいれき
1. [n]
▶ Meireki era (1655.4.13-1658.7.23)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091900 Active (id: 2150542)
万治
まんじ
1. [n] [hist]
▶ Manji era (1658.7.23-1661.4.25)



History:
2. A 2021-10-09 08:36:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091910 Active (id: 1960849)
寛文
かんぶん
1. [n]
▶ Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21)



History:
2. A 2017-09-23 05:32:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kambun era (1661.4.25-1673.9.21)</gloss>
+<gloss>Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091920 Active (id: 1960843)
延宝延寶 [oK]
えんぽう
1. [n]
▶ Enpō era (1673.9.21-1681.9.29)



History:
4. A 2017-09-23 05:29:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Empō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss>
+<gloss>Enpō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss>
3. A 2017-09-21 14:25:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Empou era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss>
+<gloss>Empō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss>
2. A 2017-08-15 23:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See rejected 2833201.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>延寶</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091930 Deleted (id: 1115894)
天和
てんな
1. [n]
▶ Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)



History:
2. D 2012-10-25 06:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2092580.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091940 Active (id: 2207919)
貞享
じょうきょう
1. [n] [hist]
▶ Jōkyō era (1684.2.21-1688.9.30)



History:
4. A 2022-09-08 08:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-08 05:20:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:08:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Joukyou era (1684.2.21-1688.9.30)</gloss>
+<gloss>Jōkyō era (1684.2.21-1688.9.30)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091970 Active (id: 2150618)
宝永
ほうえい
1. [n] [hist]
▶ Hōei era (1704.3.13-1711.4.25)



History:
3. A 2021-10-09 09:00:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-24 09:31:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Houei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss>
+<gloss>Hōei era (1704.3.13-1711.4.25)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091980 Active (id: 1960940)
正徳
しょうとく
1. [n]
▶ Shōtoku era (1711.4.25-1716.6.22)



History:
2. A 2017-09-24 09:38:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shoutoku era (1711.4.25-1716.6.22)</gloss>
+<gloss>Shōtoku era (1711.4.25-1716.6.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2091990 Active (id: 2150543)
享保
きょうほう
1. [n] [hist]
▶ Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28)



History:
5. A 2021-10-09 08:37:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2015-08-12 05:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better still.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
+<gloss>Kyōhō era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
3. A 2015-01-28 01:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Making it even more Hepburn-ish.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
+<gloss>Kyôhô era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
2. A* 2015-01-27 23:55:22  Douglas Perkins <...address hidden...>
  Comments:
Updating the romaji style to Hepburn-ish.  No need to write "ou" where "o" does the trick.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyouhou era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
+<gloss>Kyoho era (1716.6.22-1736.4.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092000 Active (id: 2150595)
元文
げんぶん
1. [n] [hist]
▶ Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)



History:
3. A 2021-10-09 08:55:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-23 05:32:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gembun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss>
+<gloss>Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092010 Active (id: 2150615)
寛保
かんぽう
1. [n] [hist]
▶ Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21)



History:
4. A 2021-10-09 09:00:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-23 05:28:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss>
+<gloss>Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:25:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kampou era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss>
+<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092020 Active (id: 2207913)
延享
えんきょう
1. [n] [hist]
▶ Enkyō era (1744.2.21-1748.7.12)



History:
4. A 2022-09-08 08:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-08 05:19:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:07:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Enkyou era (1744.2.21-1748.7.12)</gloss>
+<gloss>Enkyō era (1744.2.21-1748.7.12)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092030 Active (id: 2150610)
寛延
かんえん
1. [n] [hist]
▶ Kan'en era (1748.7.12-1751.10.27)



History:
2. A 2021-10-09 08:59:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092040 Active (id: 1960918)
宝暦
ほうれきほうりゃく
1. [n]
▶ Hōreki era (1751.10.27-1764.6.2)
Cross references:
  ⇐ see: 2592460 昼三【ちゅうさん】 1. highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki era onward)



History:
4. A 2017-09-24 09:31:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Houreki era (1751.10.27-1764.6.2)</gloss>
+<gloss>Hōreki era (1751.10.27-1764.6.2)</gloss>
3. A 2010-11-08 19:27:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-11-06 22:18:50  Scott
  Comments:
merging ほうりゃく
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほうりゃく</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092050 Active (id: 103669)
明和
めいわ
1. [n]
▶ Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092060 Active (id: 103670)
安永
あんえい
1. [n]
▶ An'ei era (1772.11.16-1781.4.2)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092070 Active (id: 103671)
寛政
かんせい
1. [n]
▶ Kansei era (1789.1.25-1801.2.5)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092080 Active (id: 2148275)
享和
きょうわ
1. [n] [hist]
▶ Kyōwa era (1801.2.5-1804.2.11)



History:
3. A 2021-09-30 11:30:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-09-21 14:05:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyouwa era (1801.2.5-1804.2.11)</gloss>
+<gloss>Kyōwa era (1801.2.5-1804.2.11)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092090 Active (id: 2150605)
天保
てんぽう
1. [n] [hist]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)



History:
4. A 2021-10-09 08:57:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-23 05:26:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss>
+<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss>
2. A 2017-09-21 14:24:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss>
+<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092100 Active (id: 1960775)
弘化
こうか
1. [n]
▶ Kōka era (1844.12.2-1848.2.28)



History:
2. A 2017-09-22 08:18:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouka era (1844.12.2-1848.2.28)</gloss>
+<gloss>Kōka era (1844.12.2-1848.2.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092110 Active (id: 2150564)
嘉永
かえい
1. [n] [hist]
▶ Kaei era (1848.2.28-1854.11.27)



History:
2. A 2021-10-09 08:43:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092120 Active (id: 103676)
安政
あんせい
1. [n]
▶ Ansei era (1854.11.27-1860.3.18)



History:
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092130 Active (id: 2150541)
万延
まんえん
1. [n] [hist]
▶ Man'en era (1860.3.18-1861.2.19)



History:
2. A 2021-10-09 08:36:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092140 Active (id: 1960442)
文久
ぶんきゅう
1. [n]
▶ Bunkyū era (1861.2.19-1864.2.20)



History:
2. A 2017-09-20 05:25:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bunkyuu era (1861.2.19-1864.2.20)</gloss>
+<gloss>Bunkyū era (1861.2.19-1864.2.20)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092150 Active (id: 2150592)
元治
げんじ
1. [n] [hist]
▶ Genji era (1864.2.20-1865.4.7)



History:
2. A 2021-10-09 08:54:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092160 Active (id: 1919779)
慶応
けいおう
1. [n]
▶ Keiō era (1865.4.7-1868.9.8)



History:
4. A 2015-08-12 05:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix macron.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keiô era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
+<gloss>Keiō era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
3. A 2015-01-28 02:38:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keio era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
+<gloss>Keiô era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
2. A* 2015-01-28 00:19:09  Douglas Perkins <...address hidden...>
  Comments:
Using Hepburn romaji.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keiou era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
+<gloss>Keio era (1865.4.7-1868.9.8)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092280 Deleted (id: 1960713)
寛平
かんびょう
1. [n] [rare]
▶ Kambyō era, Kampyō era (889.4.27-898.4.26)



History:
4. D 2017-09-22 03:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-09-21 17:03:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2090150.
2. A 2017-09-21 14:23:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kambyou era, Kampyou era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
+<gloss>Kambyō era, Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092290 Deleted (id: 1960952)
承平
しょうへい
1. [n] [rare]
▶ Shōhei era, Jōhei era (931.4.26-938.5.22)



History:
3. D 2017-09-24 09:53:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merge with  2090180
2. A 2017-09-24 09:34:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouhei era, Jouhei era (931.4.26-938.5.22)</gloss>
+<gloss>Shōhei era, Jōhei era (931.4.26-938.5.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092300 Deleted (id: 1960824)
天慶
てんけい
1. [n] [rare]
▶ Tenkei era, Tengyō era (938.5.22-947.4.22)



History:
4. D 2017-09-23 03:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-09-23 00:25:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2090190.
2. A 2017-09-22 08:49:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tenkei era, Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss>
+<gloss>Tenkei era, Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092320 Deleted (id: 1960964)
貞元
ていげん
1. [n] [rare]
▶ Teigen era, Jougen era (976.7.13-978.11.29)



History:
2. D 2017-09-24 10:13:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merged with  2090270
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092330 Deleted (id: 1924047)
寛和
かんわ
1. [n] [rare]
▶ Kanwa era, Kanna era (985.4.27-987.4.5)



History:
3. D 2015-11-09 00:36:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2015-11-06 06:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge with 2090300.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092340 Deleted (id: 1960962)
治暦
ちりゃく
1. [n] [rare]
▶ Chiryaku era, Jiryaku era (1065.8.2-1069.4.13)



History:
2. D 2017-09-24 10:09:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merged with  2090470
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092350 Active (id: 1960633)
承保
じょうほうしょうほしょうほう
1. [n]
▶ Jōhō era (1074.8.23-1077.11.17)
▶ Shōho era
▶ Shōhō era



History:
4. A 2017-09-21 09:36:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to say "obsc".
  Diff:
@@ -18,4 +18,3 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Jouhou era (1074.8.23-1077.11.17)</gloss>
-<gloss>Shouho era</gloss>
-<gloss>Shouhou era</gloss>
+<gloss>Jōhō era (1074.8.23-1077.11.17)</gloss>
+<gloss>Shōho era</gloss>
+<gloss>Shōhō era</gloss>
3. A 2010-05-25 00:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Putting the usual form first
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>じょうほう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>じょうほう</reb>
-</r_ele>
@@ -19,1 +19,3 @@
-<gloss>Shouho era, Jouhou era (1074.8.23-1077.11.17)</gloss>
+<gloss>Jouhou era (1074.8.23-1077.11.17)</gloss>
+<gloss>Shouho era</gloss>
+<gloss>Shouhou era</gloss>
2. A 2010-05-25 00:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging three versions
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうほう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じょうほう</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092360 Deleted (id: 1027440)
承保
しょうほう
1. [n] [rare]
▶ Shouhou era, Jouhou era (1074.8.23-1077.11.17)



History:
2. D 2010-05-25 00:37:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092370 Deleted (id: 1960956)
承暦
しょうりゃく
1. [n] [rare]
▶ Shōryaku era, Jōryaku era (1077.11.17-1081.2.10)



History:
3. D 2017-09-24 09:58:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with  2090500
2. A 2017-09-24 09:36:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouryaku era, Jouryaku era (1077.11.17-1081.2.10)</gloss>
+<gloss>Shōryaku era, Jōryaku era (1077.11.17-1081.2.10)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092390 Deleted (id: 1960954)
承徳
しょうとく
1. [n] [rare]
▶ Shōtoku era, Jōtoku era (1097.11.21-1099.8.28)



History:
3. D 2017-09-24 09:55:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with  2090560
2. A 2017-09-24 09:35:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shoutoku era, Joutoku era (1097.11.21-1099.8.28)</gloss>
+<gloss>Shōtoku era, Jōtoku era (1097.11.21-1099.8.28)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092400 Deleted (id: 1960943)
保元
ほげん
1. [n] [rare]
▶ Hogen era, Hougen era (1156.4.27-1159.4.20)



History:
2. D 2017-09-24 09:40:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merged with  2090750
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092410 Deleted (id: 1960901)
承安
じょうあん
1. [n] [rare]
▶ Jouan era, Shouan era (1171.4.21-1175.7.28)



History:
2. D 2017-09-24 09:21:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merged with  2090830
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092420 Active (id: 1960624)
治承
じしょうちしょう
1. [n]
▶ Jishō era (1177.8.4-1181.7.14)
▶ Chishō era



History:
2. A 2017-09-21 07:17:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has じしょう as the main entry.)
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>じしょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Chishou era, Jishou era (1177.8.4-1181.7.14)</gloss>
+<gloss>Jishō era (1177.8.4-1181.7.14)</gloss>
+<gloss>Chishō era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092430 Deleted (id: 1960950)
承元
しょうげん
1. [n] [rare]
▶ Shōgen era, Jōgen era (1207.10.25-1211.3.9)



History:
3. D 2017-09-24 09:51:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with  2090940
2. A 2017-09-24 09:34:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shougen era, Jougen era (1207.10.25-1211.3.9)</gloss>
+<gloss>Shōgen era, Jōgen era (1207.10.25-1211.3.9)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092440 Deleted (id: 1960490)
承久
しょうきゅう
1. [n] [rare]
▶ Shōkyū era, Jōkyū era (1219.4.12-1222.4.13)



History:
6. D 2017-09-20 15:03:52  Robin Scott <...address hidden...>
5. D* 2017-09-20 07:57:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merged with 2090970
4. A 2017-09-20 05:31:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shōkyū era, Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
+<gloss>Shōkyū era, Jōkyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
3. A 2017-09-20 05:28:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shoukyū era, Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
+<gloss>Shōkyū era, Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
2. A 2017-09-20 05:23:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shoukyuu era, Joukyuu era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
+<gloss>Shoukyū era, Joukyū era (1219.4.12-1222.4.13)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092450 Active (id: 2150612)
寛喜
かんぎかんき
1. [n] [hist]
▶ Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)
▶ Kanki era



History:
4. A 2021-10-09 08:59:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2017-09-24 09:49:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
not [obsc]
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A 2015-06-11 05:19:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Kangi era, (1229.3.5-1232.4.2)</gloss>
+<gloss>Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092470 Active (id: 1960720)
正慶
しょうきょうしょうけい
1. [n]
▶ Shōkyō era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)
▶ Shōkei era



History:
4. A 2017-09-22 03:59:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-21 17:17:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2091420 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうけい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Shōkyō era, Shōkei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)</gloss>
+<gloss>Shōkyō era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)</gloss>
+<gloss>Shōkei era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:07:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shoukyou era, Shoukei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)</gloss>
+<gloss>Shōkyō era, Shōkei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092480 Deleted (id: 1960717)
暦応
れきおう
1. [n] [rare]
▶ Rekiō era, Ryakuō era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)



History:
4. D 2017-09-22 03:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-09-21 17:21:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2091430.
2. A 2017-09-21 06:45:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Rekiou era, Ryakuou era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
+<gloss>Rekiō era, Ryakuō era (of the Northern Court) (1338.8.28-1342.4.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092490 Deleted (id: 1121442)
貞和
ていわ
1. [n] [rare]
▶ Teiwa era, Jouwa era (of the Northern Court) (1345.10.21-1350.2.27)



History:
3. D 2013-01-24 23:43:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2013-01-24 21:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2091450.
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092500 Active (id: 1960811)
観応
かんのうかんおう
1. [n]
▶ Kannō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)
▶ Kan'ō era



History:
4. A 2017-09-22 23:28:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-21 17:24:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2091460 into this entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かんおう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Kannō era, Kan'ō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
+<gloss>Kannō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
+<gloss>Kan'ō era</gloss>
2. A 2017-09-21 14:13:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kannou era, Kan'ou era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
+<gloss>Kannō era, Kan'ō era (of the Northern Court) (1350.2.27-1352.9.27)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092510 Deleted (id: 1117828)
文和
ぶんな
1. [n] [rare]
▶ Bunna era, Bunwa era (of the Northern Court) (1352.9.27-1356.3.28)



History:
3. D 2012-11-30 21:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but set up the merge at the same time as recommending deletion.
2. D* 2012-11-29 02:59:38  Marcus Richert
  Comments:
suggest merging with 文和 (ぶんわ)
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092520 Deleted (id: 1960966)
貞治
ていじ
1. [n] [rare]
▶ Teiji era, Jouji era (of the Northern Court) (1362.9.23-1368.2.18)



History:
2. D 2017-09-24 10:15:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_era_names
  Comments:
merge with  2091500
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092530 Deleted (id: 1960710)
嘉慶
かきょう
1. [n] [rare]
▶ Kakyō era, Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)



History:
4. D 2017-09-22 03:26:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-09-21 17:27:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2091560.
2. A 2017-09-21 14:06:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kakyou era, Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss>
+<gloss>Kakyō era, Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092550 Deleted (id: 1960945)
元和
げんわ
1. [n] [rare]
▶ Genwa era, Genna era (1615.7.13-1624.2.30)



History:
2. D 2017-09-24 09:43:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with  2091840
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092560 Deleted (id: 1960959)
正保
しょうほ
1. [n] [rare]
▶ Shōho era, Shōhō era (1644.12.16-1648.2.15)



History:
3. D 2017-09-24 10:03:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
merged with  2091860
2. A 2017-09-24 09:36:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouho era, Shouhou era (1644.12.16-1648.2.15)</gloss>
+<gloss>Shōho era, Shōhō era (1644.12.16-1648.2.15)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092570 Deleted (id: 1960715)
承応
しょうおう
1. [n] [rare]
▶ Shōō era, Jōō era (1652.9.18-1655.4.13)



History:
5. D 2017-09-22 03:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2017-09-21 17:12:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops, I meant 2091880. I'll add this reading to that entry.
3. D* 2017-09-21 17:09:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate of 2092350.
Are you using a script to edit these, Johan?
2. A 2017-09-21 06:43:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouou era, Jouou era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
+<gloss>Shōō era, Jōō era (1652.9.18-1655.4.13)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092580 Active (id: 1960687)
天和
てんなてんわ
1. [n]
▶ Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)
▶ Tenwa era



History:
3. A 2017-09-21 18:24:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
Before the merge, the てんわ entry was marked [obsc].
It does not apply to てんな.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>てんわ</reb>
+<reb>てんな</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>てんな</reb>
+<reb>てんわ</reb>
@@ -15,3 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Tenwa era (1681.9.29-1684.2.21)</gloss>
-<gloss>Tenna era</gloss>
+<gloss>Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)</gloss>
+<gloss>Tenwa era</gloss>
2. A 2012-10-25 06:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2091930.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>てんな</reb>
+</r_ele>
@@ -13,1 +16,2 @@
-<gloss>Tenwa era, Tenna era (1681.9.29-1684.2.21)</gloss>
+<gloss>Tenwa era (1681.9.29-1684.2.21)</gloss>
+<gloss>Tenna era</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2092590 Deleted (id: 1049011)
宝暦
ほうりゃく
1. [n] [rare]
▶ Houryaku era, Houreki era (1751.10.27-1764.6.2)



History:
3. D 2010-11-08 19:27:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-11-06 22:18:29  Scott
  Refs:
delete merge
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml