JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2109130 Active (id: 1049150)
せよと言う
せよという
1. [exp,v5u] [uk]
▶ to advise strongly
▶ to insist (on something)
Cross references:
  ⇒ see: 2109140 しろと言う 1. to advise strongly; to insist (on something)

Conjugations


History:
4. A 2010-11-09 06:09:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-11-09 01:13:13  Scott
  Comments:
both entries are somewhat obvious
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2109140">しろと言う</xref>
2. A 2010-11-08 03:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109140 Active (id: 1048837)
しろと言う
しろという
1. [exp,v5u] [uk]
▶ to advise strongly
▶ to insist (on something)
Cross references:
  ⇐ see: 2109130 せよと言う【せよという】 1. to advise strongly; to insist (on something)

Conjugations


History:
2. A 2010-11-08 03:44:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109160 Active (id: 105286)
両対数グラフ
りょうたいすうグラフ
1. [n]
▶ double-logarithmic graph



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109170 Active (id: 2272022)
潜水艇
せんすいてい
1. [n]
▶ submersible
▶ (small) submarine



History:
3. A 2023-06-25 08:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Topical.
2. A* 2023-06-23 09:15:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>submarine</gloss>
-<gloss>submersible vessel</gloss>
+<gloss>submersible</gloss>
+<gloss>(small) submarine</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109180 Active (id: 2172069)
給油機
きゅうゆき
1. [n]
▶ aerial tanker
▶ refueling aircraft
2. [n]
▶ fuel pump
▶ gasoline pump



History:
3. A 2022-01-01 20:25:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>gasoline pump</gloss>
2. A* 2022-01-01 14:35:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/2e16d8f9d7a9dbc3dfe39afa2c8b99eeb3d4540d
戸建ての多くに充電設備があり、集合住宅での整備も進む。ガソリンの給油機ではなくEVの急速充電機がメインのスタンドも出てきている。
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fuel pump</gloss>
+</sense>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109190 Active (id: 105289)
給油艦
きゅうゆかん
1. [n]
▶ tanker
▶ military refueling vessel



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109200 Active (id: 105290)
熱帯雨林
ねったいうりん
1. [n]
▶ tropical forest
▶ tropical rainforest



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109210 Active (id: 105291)
伝言ゲーム
でんごんゲーム
1. [n]
▶ Chinese whispers
▶ telephone (game)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109220 Active (id: 1987850)
のど飴喉飴ノド飴喉あめ
のどあめ (のど飴, 喉飴, 喉あめ)ノドあめ (ノド飴)
1. [n]
▶ throat lozenge
▶ cough drop



History:
3. A 2018-09-30 05:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-09-28 22:20:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180928-00000167-jij-pol
G n-grams:
のど飴	192662
喉飴	8431
ノド飴	3292
喉あめ	686
  Comments:
I saw "喉あめ" in the above article.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ノド飴</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喉あめ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18,7 @@
+<re_restr>のど飴</re_restr>
+<re_restr>喉飴</re_restr>
+<re_restr>喉あめ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノドあめ</reb>
+<re_restr>ノド飴</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109230 Active (id: 105293)
脳年齢
のうねんれい
1. [n]
▶ mental age



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109240 Active (id: 1123497)
レ印
レじるし
1. [n]
▶ checkmark
▶ mark in the shape of the katakana "re"



History:
3. A 2013-02-13 02:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-12 03:55:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>checkmark (lit: the shape of the katakana "re")</gloss>
+<gloss>checkmark</gloss>
+<gloss>mark in the shape of the katakana "re"</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109250 Active (id: 1981766)
あぶらとり紙油取り紙脂取り紙
あぶらとりがみ
1. [n]
▶ blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)
▶ blotting paper
▶ oil absorbing sheet
▶ oil absorbing paper



History:
5. A 2018-06-11 11:36:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-11 09:25:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google
  Diff:
@@ -18 +18,4 @@
-<gloss>oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin</gloss>
+<gloss>blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)</gloss>
+<gloss>blotting paper</gloss>
+<gloss>oil absorbing sheet</gloss>
+<gloss>oil absorbing paper</gloss>
3. A 2011-07-16 21:15:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-16 16:19:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5,大辞林、広辞苑
  Comments:
Add 脂取り紙 as kanji; all the dictionaries list only this form, but 油取り紙 (with 油) is about twice as common on Google.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脂取り紙</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109260 Active (id: 105296)
面接官
めんせつかん
1. [n]
▶ interviewer (for job, school, etc. interviews)
Cross references:
  ⇒ see: 1533510 面接 1. interview (e.g. for a job)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109270 Active (id: 105297)
廃村
はいそん
1. [n]
▶ ghost town
▶ deserted village
▶ village without inhabitants
Cross references:
  ⇒ see: 1054180 ゴーストタウン 1. ghost town



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109280 Active (id: 105298)

ギャグる
1. [v5r]
▶ to joke
▶ to say something funny
Cross references:
  ⇒ see: 1043020 ギャグ 1. joke; gag

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109290 Active (id: 105299)
違う
たがう
1. [v5u,vi]
▶ to differ
▶ to be different
2. [v5u,vi]
▶ to run counter to
3. [v5u,vi]
▶ to change (into something out of the ordinary)

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109300 Active (id: 2045701)

ハブる
1. [v5r] [col]
▶ to exclude
▶ to leave out (of conversations, etc.)
▶ to freeze out
▶ to send to Coventry

Conjugations


History:
3. A 2019-07-31 21:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: shut [freeze, leave] sb out; give sb the cold shoulder; cold-shoulder; 《英》
send sb to Coventry.
  Comments:
I like it. BrE.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>to freeze out</gloss>
+<gloss>to send to Coventry</gloss>
2. A* 2019-07-31 09:57:14 
  Comments:
it's cute but not all that common
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -11 +11,0 @@
-<gloss>to send to Coventry</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109310 Active (id: 2221910)
逆手に取る逆手にとる
さかてにとるぎゃくてにとる
1. [exp,v5r]
▶ to use someone's (argument, attack) against them

Conjugations


History:
6. A 2023-02-15 05:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-15 04:15:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 逆手に取っ   │ 38,688 │ 72.0% │
│ 逆手にとっ   │ 14,961 │ 27.8% │ - adding
│ さかてにとっ  │     34 │  0.1% │
│ ぎゃくてにとっ │     41 │  0.1% │ - adding (sankoku)
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>逆手にとる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎゃくてにとる</reb>
4. A 2021-11-19 10:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to use somebody's (argument, attack) against them</gloss>
+<gloss>to use someone's (argument, attack) against them</gloss>
3. A 2010-07-15 00:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-14 22:46:25  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109320 Active (id: 105302)
中国国民党
ちゅうごくこくみんとう
1. [n]
▶ Kuomintang (Chinese Nationalist Party)
Cross references:
  ⇔ see: 2109330 台湾国民党 1. Kuomintang (Taiwanese Nationalist Party)
  ⇐ see: 2414400 国民政府【こくみんせいふ】 1. Nationalist Government (of China; i.e. under the Kuomintang)
  ⇐ see: 2006740 国民党【こくみんとう】 2. Guomindang (Chinese Nationalist Party); Kuomintang



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109330 Active (id: 105303)
台湾国民党
たいわんこくみんとう
1. [n]
▶ Kuomintang (Taiwanese Nationalist Party)
Cross references:
  ⇔ see: 2109320 中国国民党 1. Kuomintang (Chinese Nationalist Party)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109340 Active (id: 105304)
細胞崩壊
さいぼうほうかい
1. [n]
▶ cytolysis
▶ breakdown of cells by the destruction of their outer membrane



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109350 Active (id: 105305)
ご令息御令息
ごれいそく
1. [n] [hon]
▶ son
Cross references:
  ⇒ see: 1556220 令息 1. son



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109360 Active (id: 2177209)
普通紙
ふつうし
1. [n]
▶ plain paper
▶ uncoated paper



History:
3. A 2022-02-02 03:17:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-30 06:36:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.tcpc.co.jp/columns/index085
普通紙はコート紙などとは違い、紙表面上に何も加工していない紙のことを言います。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>uncoated paper</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109370 Deleted (id: 1055812)
未受信画像
みじゅしんがぞう
1. [n]
▶ unreceived image



History:
3. D 2011-01-09 22:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-01-06 08:55:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--pure edict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109380 Active (id: 105308)
拇指対向性母指対向性
ぼしたいこうせいおやゆびたいこうせい
1. [n]
▶ ability to oppose the thumb
▶ opposable thumb



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109390 Active (id: 1139906)

ロングスカートロング・スカート
1. [n]
▶ long skirt



History:
2. A 2013-05-11 12:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロング・スカート</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109410 Active (id: 105310)

ヤンエグ
1. [n] [abbr,sl]
▶ young executive



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109420 Active (id: 105311)
未受精卵未授精卵
みじゅせいらん
1. [n]
▶ unfertilized egg



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109430 Active (id: 1973051)
メビウスの帯メービウスの帯
メビウスのおび (メビウスの帯)メービウスのおび (メービウスの帯)
1. [n] {mathematics}
▶ Möbius strip
▶ Moebius strip
Cross references:
  ⇐ see: 2664300 メビウスの輪【メビウスのわ】 1. Möbius strip; Moebius strip



History:
4. A 2018-02-23 16:57:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&math;</field>
3. A 2017-12-01 04:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-30 18:30:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Möbius_strip
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>Möbius strip</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109450 Active (id: 1131636)

エアーパッキンエアー・パッキン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "air packing"
▶ plastic packing material with air bubbles
▶ bubble wrap
Cross references:
  ⇒ see: 2027260 エアキャップ 1. plastic packing material with air bubbles; bubble wrap
  ⇒ see: 2027260 エアキャップ 2. cap on a tyre valve
  ⇒ see: 2027260 エアキャップ 3. brand of lawn mower



History:
2. A 2013-05-11 06:40:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エアー・パッキン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109460 Active (id: 1986033)
元カノ元かの
もとカノ (元カノ)もとかの (元かの)
1. [n] [col]
▶ former girlfriend
▶ ex-girlfriend
Cross references:
  ⇒ see: 1483150 彼女 2. girlfriend
  ⇐ see: 2206540 今カノ【いまカノ】 1. current girlfriend
  ⇐ see: 2206550 前カノ【まえカノ】 1. former girlfriend; ex-girlfriend



History:
9. A 2018-08-15 01:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-08-15 01:25:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>元かの</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>元カノ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>もとかの</reb>
+<re_restr>元かの</re_restr>
@@ -11,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1483150">彼女・2</xref>
7. A 2018-08-11 00:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. As long as we point to  彼女 (3).
6. A* 2018-08-10 12:17:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm with luce. This is a colloquial term that comes from 元 + 彼女 but I don't think "元彼女" can be considered the unabbreviated form. Daijs has "「元の彼女」の意", not "元彼女の略".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2831452">元彼女</xref>
@@ -15 +13,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
5. A 2017-02-08 03:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's fairly clearly an abbreviation of 元彼女.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2831452">元彼女</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -14,0 +17 @@
+<gloss>ex-girlfriend</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109470 Active (id: 1945477)
元彼元カレ
もとかれ (元彼)もとカレ (元カレ)
1. [n] [col]
▶ former boyfriend
▶ ex-boyfriend
Cross references:
  ⇒ see: 1483140 彼氏 1. boyfriend
  ⇐ see: 2815850 今彼【いまかれ】 1. current boyfriend
  ⇐ see: 2795350 前彼【まえかれ】 1. former boyfriend; ex-boyfriend



History:
7. A 2017-02-12 10:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2017-02-12 08:53:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
abbr. of "彼氏" (that's where the xref goes). of course "彼" 
by itself can mean boyfriend as well
5. A 2017-02-09 22:30:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't work out the "abbr".
4. A* 2017-02-07 19:46:18  luce
  Comments:
can't imagine this being slang, abbr sounds wrong too
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
3. A 2013-07-22 22:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, GG5, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>元彼</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>元彼</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>もとかれ</reb>
+<re_restr>元彼</re_restr>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<re_restr>元カレ</re_restr>
@@ -19,0 +24,1 @@
+<gloss>ex-boyfriend</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109480 Active (id: 105316)
煙突掃除
えんとつそうじ
1. [n]
▶ chimney sweeping (cleaning)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109490 Active (id: 105317)
秩序正しい
ちつじょただしい
1. [adj-i]
▶ orderly
▶ well-ordered

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109500 Active (id: 1113521)
商売女
しょうばいおんな
1. [n]
▶ woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.)
▶ woman who works in an adult entertainment business
▶ demimondaine
▶ prostitute
Cross references:
  ⇔ see: 1347240 商売人 3. woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); demimondaine



History:
4. A 2012-10-08 22:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
I agree, It was originally put in as a single sense, then Kanji Haitani proposed the split. I think it was too fine.
  Diff:
@@ -14,3 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -18,4 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>woman from the red-light district</gloss>
3. A* 2012-10-08 11:51:53  huixing
  Comments:
i think all could lamp up as one definition. too many word but little difference now.
2. A 2012-10-08 03:03:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1347240">商売人</xref>
+<xref type="see" seq="1347240">商売人・3</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109510 Active (id: 105319)
殺人課
さつじんか
1. [n]
▶ homicide department (of a police force)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109520 Active (id: 105320)

ジャンジャウィード
1. [n]
▶ Janjaweed (militia in Sudan)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109530 Active (id: 2083336)
継続は力なり
けいぞくはちからなり
1. [exp] [proverb]
▶ perseverance makes one stronger
▶ slow but steady wins the race



History:
4. A 2020-10-05 20:41:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-05 13:26:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>persevering through something difficult makes one stronger</gloss>
-<gloss>whatever doesn't kill us only makes us stronger</gloss>
+<gloss>perseverance makes one stronger</gloss>
2. A 2017-12-04 08:48:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109540 Active (id: 105322)
輸入米
ゆにゅうまい
1. [n]
▶ imported rice



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109550 Active (id: 105323)
国産米
こくさんまい
1. [n]
▶ domestically produced rice



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109560 Active (id: 105324)
日米安保条約
にちべいあんぽじょうやく
1. [n] [abbr]
▶ Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109570 Active (id: 2168625)
訴訟係属訴訟繋属
そしょうけいぞく
1. [n] {law}
▶ pendency
▶ pending litigation
▶ pendente lite
Cross references:
  ⇐ see: 1249350 係属【けいぞく】 2. pendency



History:
2. A 2021-12-08 22:06:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&law;</field>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>pending legal case</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109580 Active (id: 105326)
独尊
どくそん
1. [n] [abbr]
▶ self-conceit
▶ vainglory
Cross references:
  ⇒ see: 1538940 唯我独尊 1. self-conceit; self-centeredness; vainglory



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109590 Active (id: 1140511)
湯桶
ゆとう
1. [n]
▶ pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids
Cross references:
  ⇐ see: 2512050 片手湯桶【かたてゆとう】 1. wooden scoop (used for bathing)



History:
3. A 2013-05-20 22:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
2. A* 2013-05-20 20:23:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure the xref is particularly informative
  Diff:
@@ -12,2 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref>
-<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109600 Active (id: 105328)
円文
えんもん
1. [n]
▶ round design



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109610 Active (id: 2158724)
あり得ない [spec1] 有り得ない [spec1] 有得ない
ありえない [spec1]
1. [adj-i] [uk]
▶ impossible
Cross references:
  ⇒ see: 2851621 【ありえる】 1. to be possible; to be conceivable; to be likely; to be probable
  ⇐ see: 2706100 ありえんてぃー 1. that's impossible; I can't believe it
2. [adj-i] [uk]
▶ unthinkable
▶ ridiculous
▶ absurd

Conjugations


History:
11. A 2021-11-15 20:22:27  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-11-15 13:56:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:  あるはずがない。ありそうもない。そうなる可能性がない。
  Comments:
I don't agree with "unlikely; improbable". It's stronger than that.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref>
+<xref type="see" seq="2851621">ありえる</xref>
@@ -24,2 +23,0 @@
-<gloss>unlikely</gloss>
-<gloss>improbable</gloss>
9. A 2021-11-14 07:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,3 +21 @@
-<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref>
-<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref>
-<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref>
+<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref>
8. A 2021-10-30 11:27:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1540970">有り得る・ありうる</xref>
+<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref>
7. A 2021-10-29 19:41:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure about two either.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109620 Active (id: 105330)
いよいよという時いよいよと言う時
いよいよというとき
1. [exp]
▶ (at the) last moment
▶ (in the) nick of time



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109630 Active (id: 105331)
外人登録証
がいじんとうろくしょう
1. [n]
▶ alien registration card
Cross references:
  ⇒ see: 1203660 外国人登録 1. alien registration



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109640 Active (id: 105332)
横這いガラガラ蛇
よこばいガラガラへびヨコバイガラガラヘビ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ sidewinder (Crotalus cerastes)
Cross references:
  ⇒ see: 2195210 サイドワインダー 1. sidewinder (species of rattlesnake, Crotalus cerastes)
  ⇒ see: 2195210 サイドワインダー 2. sidewinder (missile)
  ⇐ see: 1614800 横ばい【よこばい】 3. sidewinder (Crotalus cerastes)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109650 Active (id: 105333)
多義的
たぎてき
1. [adj-na]
▶ ambiguous
▶ polysemous
▶ equivocal
▶ having many meanings



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109660 Active (id: 105334)
乗っ取り犯人
のっとりはんにん
1. [n]
▶ hijacker



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109670 Active (id: 105335)
乗っ取り事件
のっとりじけん
1. [n]
▶ hijacking



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109680 Active (id: 105336)
ビニール袋
ビニールぶくろ
1. [n]
▶ plastic bag



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109690 Active (id: 105337)
新素材
しんそざい
1. [n]
▶ advanced materials
▶ new high-tech materials



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109700 Active (id: 105338)
学士号
がくしごう
1. [n]
▶ baccalaureate
▶ bachelor's degree



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109710 Active (id: 105339)
差別発言
さべつはつげん
1. [n]
▶ discriminatory remark
▶ hate speech



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109720 Active (id: 105340)
合計数
ごうけいすう
1. [n]
▶ total number



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109730 Active (id: 105341)
中間考査
ちゅうかんこうさ
1. [n]
▶ midterm examination



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109740 Active (id: 2200483)
戦意高揚
せんいこうよう
1. [n]
▶ lifting of fighting spirit



History:
5. A 2022-08-01 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2022-05-24 04:38:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-23 22:09:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>increasing one's fighting spirit</gloss>
+<gloss>lifting of fighting spirit</gloss>
2. A 2014-08-25 02:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109750 Active (id: 105343)
回想記
かいそうき
1. [n]
▶ memoir



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109760 Active (id: 105344)
除斥期間
じょせききかん
1. [n]
▶ (time limit imposed by the) statute of limitations



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109770 Active (id: 105345)
武勇談
ぶゆうだん
1. [n]
▶ tale of heroism



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109780 Active (id: 105346)
共同通信
きょうどうつうしん
1. [n]
▶ joint communications



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109800 Active (id: 105348)
土壇
どだん
1. [n]
▶ dirt mound
2. [n]
▶ dirt walls on the inside of the sunken hearth in a tea room
3. [n]
▶ platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109810 Active (id: 105349)
据え物
すえもの
1. [n]
▶ ornament
2. [n]
▶ dead body used to test a blade
3. [n]
▶ unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109820 Active (id: 1998063)
貧富の差
ひんぷのさ
1. [exp,n]
▶ disparity of wealth
▶ wealth inequality
▶ social inequality



History:
5. A 2019-02-22 22:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-22 05:14:05 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
3. A 2019-02-22 03:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-21 22:48:43  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Comments:
Not super literal definitions but I hope that's ok. "Social inequality" is not the definition to any word in this dictionary yet.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>wealth inequality</gloss>
+<gloss>social inequality</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109830 Active (id: 105351)
情報漏れ
じょうほうもれ
1. [n]
▶ information leak
▶ intelligence leak



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109840 Active (id: 1138198)

ペールホワイトペール・ホワイト
1. [n,adj-no]
▶ pale white



History:
2. A 2013-05-11 10:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペール・ホワイト</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109850 Active (id: 1096531)
良かれと思うよかれと思う善かれと思う
よかれとおもう
1. [exp,v5u]
《often as 良かれと思って》
▶ to wish to go well
▶ to have good intentions

Conjugations


History:
4. A 2012-05-15 01:11:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure this really needs to be an entry
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<s_inf>esp. 〜思って</s_inf>
+<s_inf>often as 良かれと思って</s_inf>
3. A* 2012-05-14 15:15:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 Genius
1,980,000 良かれと思う
  901,000 よかれと思う
   76,400 善かれと思う
  Comments:
* Alt spellings
* Note – v. often used as 〜思って (as per dicts and web hits)
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>良かれと思う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>よかれと思う</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +19,1 @@
+<s_inf>esp. 〜思って</s_inf>
2. A 2010-11-08 03:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109860 Active (id: 1134073)

シングルルームシングル・ルーム
1. [n]
▶ single room



History:
2. A 2013-05-11 08:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シングル・ルーム</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109870 Active (id: 2200484)
青年客気
せいねんかっき
1. [n,adj-no]
▶ youthful ardor
▶ rash impulse of an inexperienced youth
Cross references:
  ⇔ see: 2109880 年少客気 1. youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth



History:
3. A 2022-08-01 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109880 Active (id: 2200485)
年少客気
ねんしょうかっき
1. [n,adj-no]
▶ youthful ardor
▶ rash impulse of an inexperienced youth
Cross references:
  ⇔ see: 2109870 青年客気 1. youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth



History:
3. A 2022-08-01 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:34:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109890 Active (id: 105357)
客気
かっき
1. [n]
▶ youthful ardor
▶ rashness



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109900 Active (id: 2200486)
姦夫姦婦
かんぷかんぷ
1. [n]
▶ adulterer and adulteress
▶ adulterous couple



History:
3. A 2022-08-01 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109910 Active (id: 2200487)
本人負担
ほんにんふたん
1. [n]
▶ paying for the purchase (expense) out of one's own pocket
▶ being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc.



History:
3. A 2022-08-01 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:51:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109920 Active (id: 2152742)
一日二日
いちにちふつか
1. [n,adv]
▶ a day or two



History:
3. A 2021-10-19 04:45:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Doing a clean-up of entries tagged yoji
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109940 Active (id: 2200488)
迂闊千万
うかつせんばん
1. [adj-na]
▶ very careless
▶ quite thoughtless



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109950 Active (id: 2270683)
酷薄無情
こくはくむじょう
1. [adj-na] [rare]
▶ cold-hearted
▶ merciless
▶ ruthless



History:
3. A 2023-06-06 03:23:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd like to keep it as "rare". It does have some valid usage. 
It was submitted by Kanji Haitani back in 2006. Kanji was a retired economics professor and translator with a penchant for digging up odd words.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. D* 2023-06-06 02:19:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Rare and not in my refs

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────╮
│ 酷薄無情     │ 21 │
│ こくはくむじょう │  0 │
╰─ーーーーーーーー─┴────╯
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109960 Active (id: 2200489)
散歩日和
さんぽびより
1. [n]
▶ ideal weather for a walk



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109970 Active (id: 105364)
淫語
いんご
1. [n]
▶ indecent language
▶ dirty talk



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109980 Active (id: 2200490)
八方円満
はっぽうえんまん
1. [n,adj-na]
▶ to the satisfaction of all parties
▶ all sides being happy and satisfied



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2109990 Active (id: 1917286)
素気ない素気無い
すげない
1. [adj-i] [uk]
▶ curt
▶ blunt
▶ cold
▶ short
Cross references:
  ⇒ see: 1596550 素っ気ない 1. cold; short; curt; blunt

Conjugations


History:
3. A 2015-06-16 03:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
All my JEs use kana in examples.
2. A* 2015-06-15 09:43:35  luce
  Refs:
n-grams
素気無い	20
素気ない	126
すげない	171
素気無く	37
素気なく	77
すげなく	581
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>素気無い</keb>
+<keb>素気ない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>素気ない</keb>
+<keb>素気無い</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110000 Active (id: 2200491)
一期末代
いちごまつだい
1. [n]
▶ this world (life) and the next
▶ eternity



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:06:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110010 Deleted (id: 1036503)
官々接待
かんかんせったい
1. [n]
▶ the wining and dining of public officials by other public officials at public expense



History:
3. D 2010-08-13 22:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-08-13 13:00:37  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
Merged into entry 2530230
Gloss from 2530230 looked more understandable to me
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110020 Active (id: 2200492)
団子状態
だんごじょうたい
1. [n]
▶ being bunched up together
▶ being crowded together



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:20:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110030 Active (id: 2200493)
不和反目
ふわはんもく
1. [n]
▶ discord and hostility
▶ feud



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:47:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110040 Active (id: 2200494)
効果抜群
こうかばつぐん
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ exceptionally effective
▶ overwhelming effectiveness



History:
3. A 2022-08-01 02:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110050 Active (id: 2149170)
拷問等禁止条約
ごうもんとうきんしじょうやく
1. [n]
▶ United Nations Convention Against Torture (1987)



History:
2. A 2021-10-05 01:40:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
拷問等禁止条約	2451
拷問禁止条約	928
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment</gloss>
+<gloss>United Nations Convention Against Torture (1987)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110060 Active (id: 105373)
美脚
びきゃく
1. [n]
▶ beautiful legs
▶ great legs



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110070 Active (id: 2159103)
広島焼き
ひろしまやき
1. [n] {food, cooking}
▶ Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and/or seafood which are not mixed in with the batter)
Cross references:
  ⇒ see: 1001890 お好み焼き 1. okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and/or seafood and topped with various sauces and condiments



History:
4. A 2021-11-17 11:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-11 04:35:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
広島焼き 	62319
広島風お好み焼き	95625 (this should probably be an entry too)

https://oliversauce.shop/blogs/豆知識/お好み焼き�%A
2%E8%A5%BF%E9%A2%A8%E5%BA%83%E5%B3%B6%E9%A2%A8%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84
  Comments:
it's all cooked together, but not mixed together
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Hiroshima-style okonomiyaki</gloss>
+<gloss>Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and/or seafood which are not mixed in with the batter)</gloss>
2. A 2020-10-16 07:06:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref>
+<field>&food;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110080 Active (id: 2095353)
体操服
たいそうふく
1. [n]
▶ gym clothes
▶ gym uniform
▶ PE kit
Cross references:
  ⇐ see: 2268510 体操着【たいそうぎ】 1. gym clothes; gym uniform; PE kit



History:
3. A 2021-03-07 21:10:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-03-07 14:11:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Google image results are almost entirely school PE kits (as we call them in the UK).
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>gym clothes</gloss>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>track suit</gloss>
+<gloss>PE kit</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110090 Active (id: 105376)
旅行者用小切手
りょこうしゃようこぎって
1. [n]
▶ traveler's check
▶ traveller's cheque
Cross references:
  ⇒ see: 1085970 トラベラーズチェック 1. traveller's cheque; traveler's check
  ⇐ see: 2110270 旅行小切手【りょこうこぎって】 1. traveler's check; traveller's cheque



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110100 Active (id: 105377)
脚細
あしぼそアシボソ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese stilt grass (Microstegium vimineum)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110110 Active (id: 2151172)
M字開脚
エムじかいきゃく
1. [n]
▶ spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)



History:
3. A 2021-10-12 02:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 06:19:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')</gloss>
+<gloss>spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110120 Active (id: 1107406)

フェチ
1. [n] [abbr]
▶ fetish
Cross references:
  ⇒ see: 2036830 フェティッシュ 1. fetish
  ⇒ see: 1109850 フェティシズム 1. fetishism
2. [n]
▶ passion
▶ enthusiasm



History:
3. A 2012-08-18 01:51:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-08-17 22:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr says フェチ is a col. abbr for フェティシズム, and GG5 refers to it, but it could equally well be an abbrev. of フェティッシュ.
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2036830">フェティッシュ</xref>
+<xref type="see" seq="1109850">フェティシズム</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110130 Active (id: 1132001)

オールヌードオール・ヌード
1. [n] Source lang: eng(wasei) "all nude"
▶ totally naked
▶ buck naked
Cross references:
  ⇐ see: 2110140 フルヌード 1. totally naked; buck naked



History:
2. A 2013-05-11 06:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オール・ヌード</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110140 Active (id: 1137587)

フルヌードフル・ヌード
1. [n] Source lang: eng(wasei) "full nude"
▶ totally naked
▶ buck naked
Cross references:
  ⇒ see: 2110130 オールヌード 1. totally naked; buck naked



History:
2. A 2013-05-11 10:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フル・ヌード</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110150 Active (id: 105382)
目隠し葺き
めかくしぶき
1. [n]
▶ tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110160 Active (id: 105383)
目隠し鬼
めかくしおに
1. [n]
▶ game of (blindfolded) tag similar to the children's swimming pool game "Marco Polo"



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110170 Active (id: 2079875)
虎杖
いたどりイタドリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese knotweed (Reynoutria japonica)
▶ flowering bamboo



History:
3. A 2020-08-28 07:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-28 07:14:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki(Reynoutria japonica) eol
  Comments:
trimming
  Diff:
@@ -17,5 +17,2 @@
-<gloss>Japanese knotweed (Fallopia japonica)</gloss>
-<gloss>Japanese fleeceflower</gloss>
-<gloss>Mexican bamboo</gloss>
-<gloss>Polygonum cuspidatum</gloss>
-<gloss>Reynoutria japonica</gloss>
+<gloss>Japanese knotweed (Reynoutria japonica)</gloss>
+<gloss>flowering bamboo</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110180 Active (id: 105385)
秋明菊
しゅうめいぎく
1. [n] [uk]
▶ Japanese anemone
▶ Anemone hupehensis var. japonica



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110190 Active (id: 105386)
豆黄金
まめこがね
1. [n] [uk]
▶ Japanese beetle
▶ Popillia japonica



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110200 Active (id: 1117093)
草木瓜
くさぼけクサボケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica)
▶ (Japanese) flowering quince
▶ Maule's quince
▶ japonica
Cross references:
  ⇒ see: 1534580 木瓜【ぼけ】 1. Japanese quince (Chaenomeles speciosa); flowering quince



History:
3. A 2012-11-13 01:46:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-11-08 01:10:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Chaenomeles_japonica
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
All the JEs say "dwarf Japanese quince"
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クサボケ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1534580">木瓜・ぼけ</xref>
+<xref type="see" seq="1534580">木瓜・ぼけ</xref>
@@ -13,1 +19,1 @@
-<gloss>Japanese quince</gloss>
+<gloss>dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica)</gloss>
@@ -16,2 +22,1 @@
-<gloss>Japonica</gloss>
-<gloss>Chaenomeles japonica</gloss>
+<gloss>japonica</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110210 Active (id: 2220969)
降り場下り場
おりば
1. [n]
▶ place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)
▶ drop-off point (e.g. for taxis)
▶ getting-off point
▶ disembarkation area
▶ exit ramp



History:
8. A 2023-02-05 06:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-02-05 01:35:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A few suggested glosses.
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss>
+<gloss>place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)</gloss>
+<gloss>drop-off point (e.g. for taxis)</gloss>
+<gloss>getting-off point</gloss>
+<gloss>disembarkation area</gloss>
6. A 2016-02-15 10:21:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss>
+<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss>
5. A* 2016-02-15 08:02:13 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss>
+<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss>
4. A 2016-02-15 02:25:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic (which shows 降り場 as a variant of 下り場, and both read おりば.)
  Comments:
WWW images for both are dominated by ski lifts. I would have thought 下り場 was read くだりば.
Merging as Marcus suggests in 1184400.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>下り場</keb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>drop off point (for bus or taxi)</gloss>
+<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110220 Active (id: 105389)
収集品
しゅうしゅうひん
1. [n]
▶ collectibles



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110230 Active (id: 105390)
基本原則
きほんげんそく
1. [n]
▶ fundamental principle
▶ basic principle
▶ general principle



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110250 Active (id: 105392)
革製バッグ
かわせいバッグ
1. [n]
▶ leather bag
▶ leather handbag



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110260 Active (id: 105393)
携帯型
けいたいがた
1. [adj-f]
▶ portable (style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110270 Active (id: 105394)
旅行小切手
りょこうこぎって
1. [n]
▶ traveler's check
▶ traveller's cheque
Cross references:
  ⇒ see: 1085970 トラベラーズチェック 1. traveller's cheque; traveler's check
  ⇒ see: 2110090 旅行者用小切手 1. traveler's check; traveller's cheque



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110280 Active (id: 2200495)
白湯文字
しろゆもじ
1. [n] [arch]
▶ ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period)



History:
5. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2015-07-14 02:06:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-07-11 02:10:17  Raph
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ordinary woman secretly engaged in prostituion (Edo period)</gloss>
+<gloss>ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period)</gloss>
2. A 2014-08-25 01:59:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110300 Active (id: 105397)
つめ見出し
つめみだし
1. [n]
▶ thumb index (e.g. in a dictionary)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110310 Active (id: 105398)

セグエ
1. [n]
▶ segue (proceeding without interruption in music, etc.)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110320 Active (id: 2178040)

セグウェイ
1. [n] {trademark}
▶ Segway (motorized personal vehicle)



History:
7. A 2022-02-07 09:36:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss g_type="tm">Segway (motorized personal vehicle)</gloss>
+<field>&tradem;</field>
+<gloss>Segway (motorized personal vehicle)</gloss>
6. A* 2022-02-07 08:12:33 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Segway (motorized personal vehicle)</gloss>
+<gloss g_type="tm">Segway (motorized personal vehicle)</gloss>
5. A 2022-02-07 04:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-07 02:52:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
セグウエー	66
セグウェー	276
セグウエイ	813
セグウェイ	56333
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>セグウエー</reb>
-</r_ele>
3. A 2015-05-29 09:04:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
disagree.  it's in my english dictionary.  it's basically a trademarked common noun at this point
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110330 Active (id: 105400)
災害外科
さいがいげか
1. [n]
▶ traumatology
▶ accident surgery



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110340 Deleted (id: 1944940)

フルチンフル・チン
1. [n] [sl,vulg]
▶ full exposure of the penis (e.g. no trousers or pants)



History:
4. D 2017-02-08 06:23:00  Johan Råde <...address hidden...>
3. D* 2017-02-08 02:20:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge with  2110350.
2. A 2013-05-11 10:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フル・チン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110350 Rejected (id: 1944941)

フリチン
1. [n] [sl,vulg]
▶ having the penis hang out (e.g. no trousers or pants)

History:
5. R 2017-02-08 06:25:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
fork
4. A* 2017-02-08 02:00:33  Scott
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1131112806
http://www.excite.co.jp/News/bit/00091205079206.html
  Comments:
According to this article, it has more ancient origins than I thought:

・ふり【振】……褌、腰巻、さるまたなどを着けず、陰部をあらわしていること。多くは男子についていう。
・ふる【振】……陰部を露出する。ふんどしをせずにいる。

「ふり」は1768年の柳多留(川柳の句集)にある「金ふきはふりに成るのがしまい也」という句が初出。「ふる」の初出は1810〜1822年の滑稽本・続膝栗毛の「坊主といふ者はをなごのやうな、いもじしてをるもんぢゃさかい、ふってをるもおなじことで」という一文だった。
難しい文章の内容は分からないけど、江戸時代には「ふり」にも「ふる」にもすでに、「下半身ハダカ」の意味があったようだ。「ちん」がつけられたのはそのあと。分かりやすいよう、言葉が変化したんだろう。

Couldn't find that meaning of ふる in modern dictionaries but ふり checks out in koj, and probably daij too.

So, I probably wouldn't merge.

The chiebukuro link has 振ちん and even 振まん.
3. A* 2017-02-08 00:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno. Daijr & GG5 cross-ref them, but to me it seems they are coming from "free" and "full", and we don't usually merge on different sources. In this case they are so close it's probably splitting hairs a bit.

Let's see what others think.
2. A* 2017-02-07 20:33:10  luce
  Comments:
merge with 2110340 フルチン ?
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110350 Active (id: 2106786)

フルチンふるちんフリチンふりちん
1. [n] [col]
《from 振る and ちんこ》
▶ having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)



History:
10. A 2021-07-02 21:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-07-01 23:36:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better?
フルチン appears to have overtaken ふるちん as the most common form.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ふるちん</reb>
+<reb>フルチン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>フルチン</reb>
+<reb>ふるちん</reb>
@@ -19,2 +19,2 @@
-<s_inf>also written 振りチン, etc.</s_inf>
-<gloss>having the penis hang out (e.g. no trousers or pants)</gloss>
+<s_inf>from 振る and ちんこ</s_inf>
+<gloss>having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)</gloss>
8. A 2021-06-30 23:27:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Probably meant to remove this as well.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
7. A 2018-10-03 11:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-10-03 10:18:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
According to native informants.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<misc>&vulg;</misc>
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110360 Active (id: 105403)
胎児性別の判定法
たいじせいべつのはんていほう
1. [n]
▶ determination of a child's sex before birth (e.g. by ultrasound)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110370 Deleted (id: 1073698)
渋いワイン
しぶいワイン
1. [n]
▶ rough wine
▶ cheap wine



History:
4. D 2011-08-13 07:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-08-13 04:25:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, means astringent/sharp, which is already covered in our entry for 渋い.

suggest deleting simply because it is an obvious adj+noun combo
2. D* 2011-08-13 03:29:47  Marcus <...address hidden...>
  Refs:
Asked my Japanese wife, she said "shibui" in this case means the wine is dry rather than cheap, but it seems a pretty random combination of an adjective and a noun that doesn't warrant its own entry.

Googling "shibui wine" gives results that seem to support my wife: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1027635655   苦い(渋い)ワインを甘くする方法ってないですか? (How to make bitter wine sweeter)
http://winebeer.jugem.jp/?eid=13 長期熟成タイプのタンニンの渋いワインを「美味しく飲む方法」
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110380 Active (id: 1069182)
遠々しい遠遠しい
とおどおしい
1. [adj-i]
▶ distant (behavior, etc.)
▶ reserved

Conjugations


History:
3. A 2011-06-20 01:25:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-06-20 00:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Typo in original submission.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>とおとおしい</reb>
+<reb>とおどおしい</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110390 Active (id: 2283514)
見果てぬ夢
みはてぬゆめ
1. [n]
▶ unfulfilled dream
▶ unfinished plans
▶ impossible dream
Cross references:
  ⇒ see: 1259380 見果てる 1. to see through to the finish; to be seen to the end



History:
5. A 2023-11-16 00:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it's poetic.
4. A* 2023-11-15 19:46:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
English N-gram Counts
unfulfilled dreams  7,605
unfulfilled plans     277

unfinished dreams   1,841
unfinished plans      277
  Comments:
Second guessing myself now that I've had coffee. Maybe this is better.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>unfinished dream</gloss>
-<gloss>unfulfilled plans</gloss>
+<gloss>unfulfilled dream</gloss>
+<gloss>unfinished plans</gloss>
3. A* 2023-11-15 19:24:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, shinsen, obunsha, etc. have this expression.

Sankoku describes this as 計画. "unfulfilled plans" sounds a little more natural than "unfulfilled dreams."

I wasn't sure about the "impossible" gloss, but I see daijirin has "また、実現不可能な事柄のたとえ。"
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>unfulfilled dream</gloss>
+<gloss>unfulfilled plans</gloss>
2. A* 2023-11-15 14:40:08 
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110400 Active (id: 105408)
地上標定機
ちじょうひょうていき
1. [n]
▶ (artillery) theodolite



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110410 Active (id: 105409)
現代舞踊
げんだいぶよう
1. [n]
▶ contemporary dance
▶ modern dance



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110420 Active (id: 105410)
麻薬問題担当長官
まやくもんだいたんとうちょうかん
1. [n]
▶ drug czar
▶ Director of the White House Office of National Drug Control Policy
▶ ONDCP



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110440 Deleted (id: 1915746)
アメリカ国土安全保障省
アメリカこくどあんぜんほしょうしょう
1. [n]
▶ Department of Homeland Security (US)
▶ DHS



History:
3. D 2015-05-28 01:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2015-05-26 16:08:47 
  Comments:
-> enamdict (already there)
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110450 Active (id: 105413)

デカチンでかちん
1. [n,adj-no] [sl,vulg]
▶ large penis
▶ huge dick



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110460 Active (id: 105414)
馬鹿穴
ばかあな
1. [n]
▶ clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110470 Active (id: 1098291)
最重要
さいじゅうよう
1. [adj-na,adj-no]
▶ most important



History:
3. A 2012-05-26 09:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
These days people often use の instead of な. I usually don't bother to add "adj-no" when there's "adj-na".
2. A* 2012-05-26 02:25:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
研究社中
  Comments:
* Add pos [adj-no]
(Saw as such in class.)
* Remove deleted cross-reference 最も重要 (id: 1056671 )
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1980630">最も重要</xref>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110480 Active (id: 2091294)
同法
どうほう
1. [n]
▶ same law
▶ the (said) law
2. [n]
▶ same method
▶ the (said) method



History:
3. A 2021-01-05 21:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-01-05 21:20:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, eij
  Comments:
The kokugos split differently but I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>the (said) law</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>the (said) method</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110490 Active (id: 1137157)

ピアグループピア・グループ
1. [n]
▶ peer group



History:
2. A 2013-05-11 10:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピア・グループ</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110500 Active (id: 105418)
飲む打つ買う
のむうつかう
1. [n]
▶ drinking, gambling, and buying women in prostitution



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110510 Active (id: 105419)
南無八幡大菩薩
なむはちまんだいぼさつ
1. [exp,int]
▶ O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy!
Cross references:
  ⇐ see: 2822020 南無八幡【なむはちまん】 1. O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110520 Active (id: 105420)
魔道士魔導師魔導士魔道師
まどうし
1. [n]
▶ sorcerer
▶ wizard
▶ mage



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110530 Active (id: 105421)
本鈴
ほんれい
1. [n]
▶ bell signalling that work, class, etc. has formally begun
Cross references:
  ⇔ see: 1543820 予鈴 1. bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly; first bell; warning bell



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110540 Active (id: 105422)
潜く
かずくかづく
1. [v5k] [uk,arch]
▶ to be underwater from the neck down
▶ to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water
2. [v5k]
▶ to force something under the surface of the water

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110550 Active (id: 2200496)
一枚上手一枚うわて
いちまいうわて
1. [n,adj-na]
▶ one step higher
▶ one better
▶ cut above
▶ one up
Cross references:
  ⇒ see: 1580400 上手【うわて】 1. upper part



History:
5. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2020-12-26 20:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
一枚上手	31935
一枚うわて	1067
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて</xref>
+<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて・1</xref>
3. A* 2020-12-26 12:44:47  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for バカとテストと召喚獣 and BANANA FISH.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一枚うわて</keb>
2. A 2014-08-25 01:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110560 Active (id: 1027318)
被く
かずくかづく
1. [v5k] [uk,arch]
▶ to wear on the head
2. [v5k]
▶ to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master
▶ to wear such cloth on the left shoulder
3. [v5k]
▶ to be injured

Conjugations


History:
2. A 2010-05-22 00:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&v5g;</pos>
@@ -22,1 +21,0 @@
-<pos>&v5g;</pos>
@@ -28,1 +26,0 @@
-<pos>&v5g;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110570 Active (id: 105425)
被ける
かずけるかづける
1. [v1] [uk,arch]
▶ to place a hat, etc. on someone's head
2. [v1]
▶ to award clothing to someone as a reward or a souvenir
3. [v1]
▶ to place the blame or burden of responsibility on someone else
4. [v1]
▶ to use something as an excuse or a pretext

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110580 Active (id: 2154537)
知る人ぞ知る
しるひとぞしる
1. [exp]
▶ well-known only to those in the know
▶ well-known but to the few
▶ well-known to a connoisseur



History:
8. A 2021-10-29 22:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-29 15:47:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom
meikyo: 広く知られてはいないが、識者にはその存在がよく知られている。「─イタリア料理店」
  Comments:
The kokugos don't say anything about "highly regarded".
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>be well-known but to the few</gloss>
-<gloss>highly regarded by a select few</gloss>
+<gloss>well-known but to the few</gloss>
+<gloss>well-known to a connoisseur</gloss>
6. A 2015-02-03 10:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, etc.
  Comments:
Not sure "appraised" works there.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>highly appraised by a select few</gloss>
+<gloss>be well-known but to the few</gloss>
+<gloss>highly regarded by a select few</gloss>
5. A* 2015-02-03 09:48:22  Marcus Richert
  Refs:
daij
  Comments:
better, perhaps?
my hyphen might be non-standard again
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Those in the know, know it very well (though it isn't known to many people)</gloss>
+<gloss>well-known only to those in the know</gloss>
+<gloss>highly appraised by a select few</gloss>
4. A 2010-11-14 05:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110590 Active (id: 105427)
西端
せいたん
1. [n]
▶ western edge (e.g. of city)
▶ west side



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110600 Active (id: 2081001)
だく足跑足諾足
だくあし
1. [n] [rare]
▶ trot (in horse riding)
Cross references:
  ⇐ see: 2110610 跑【だく】 1. trot (in horse riding)



History:
3. A 2020-09-15 01:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs (has both 跑足 and 諾足), GG5 & 中辞典 have 跑足, with an image for 跑 in the KOD site,
  Comments:
跑 was not in JIS X 0208, so it would have had pre-Unicode issues.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>諾足</keb>
+<keb>跑足</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>跑足</keb>
+<keb>諾足</keb>
2. A* 2020-09-14 13:57:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
跑足 is the only kanji form in daijr and shinmeikai.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>trot (as in horse riding)</gloss>
+<gloss>trot (in horse riding)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110610 Active (id: 2081058)

だく
1. [n] [abbr,rare]
▶ trot (in horse riding)
Cross references:
  ⇒ see: 2110600 跑足 1. trot (in horse riding)



History:
2. A 2020-09-15 10:11:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -15 +14,2 @@
-<gloss>trot (as in horse riding)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>trot (in horse riding)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110620 Active (id: 105430)

アパルトマン
1. [n] Source lang: fre "appartement"
▶ apartment



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110630 Active (id: 2288742)
羊皮
ようひ
1. [n]
▶ sheepskin
2. [n]
▶ parchment
Cross references:
  ⇒ see: 1794040 羊皮紙 1. parchment



History:
5. A 2024-01-14 23:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-14 21:27:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sheepskin  768732
sheep skin 111946
  Comments:
I don't think "fleece" is right.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>sheep skin</gloss>
-<gloss>fleece</gloss>
+<gloss>sheepskin</gloss>
3. A 2014-08-24 06:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-08-24 06:15:04  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
If either sense is an abbreviation, it would be sense 2. And daijr just says sense 2 is "「 羊皮紙 」に同じ。", not an abbreviation.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110640 Active (id: 105432)
特上
とくじょう
1. [n,adj-no]
▶ first class plus
▶ extra special



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110650 Active (id: 2053555)
昆布巻き昆布巻
こぶまきこんぶまき
1. [n]
▶ type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)



History:
2. A 2019-12-09 23:39:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing on "kombu".
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled)</gloss>
+<gloss>type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110660 Active (id: 2042369)
自棄っぱち
やけっぱち
1. [n,adj-na,adj-no] [uk]
▶ complete desperation
Cross references:
  ⇒ see: 1317520 【やけ】 1. desperation; despair; self-abandonment



History:
5. A 2019-06-27 23:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-06-27 16:55:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
自棄っぱち	1267
焼けっぱっち	No matches
やけっぱっち	No matches
ヤケっぱっち	No matches
ヤケッパッチ	No matches
ヤケっパッチ	No matches
自棄ぱち	No matches
焼けぱっち	No matches
やけぱっち	No matches
ヤケぱっち	No matches
ヤケパッチ	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,5 +18,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>completely desperate</gloss>
-</sense>
3. A 2012-04-30 23:06:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-29 15:59:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Specify “extreme”, as stronger than simply やけ
(Heard used by friend, in describing a common view of お見合い)
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>desperation</gloss>
+<gloss>complete desperation</gloss>
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>desperate</gloss>
+<gloss>completely desperate</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110670 Active (id: 105435)
蜂雀
はちすずめ
1. [n] [uk]
▶ hummingbird (Trochilidae family)
Cross references:
  ⇒ see: 1729040 蜂鳥 1. hummingbird (Trochilidae family)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110680 Active (id: 105436)
五本指
ごほんゆび
1. [n]
▶ five-toed (socks)
2. [n]
▶ top 5 (counting with fingers)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110690 Active (id: 105437)
五本指靴下
ごほんゆびくつした
1. [n]
▶ five-toed socks
Cross references:
  ⇐ see: 2110700 五本指ソックス【ごほんゆびソックス】 1. five-toed socks



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110700 Active (id: 105438)
五本指ソックス
ごほんゆびソックス
1. [n]
▶ five-toed socks
Cross references:
  ⇒ see: 2110690 五本指靴下 1. five-toed socks



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110710 Active (id: 1037629)
気を落とす
きをおとす
1. [exp,v5s]
▶ to be discouraged
▶ to be disheartened

Conjugations


History:
3. A 2010-08-20 08:44:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-19 18:20:35  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110720 Active (id: 1164161)
荏の油えの油
えのあぶらえのゆ
1. [n]
▶ perilla oil



History:
4. A 2014-09-10 00:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Σ(えのあぶら,えのゆ) is almost the same as Σ(荏の油,えの油)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>えの油</keb>
3. A* 2014-09-09 13:36:30  Marcus Richert
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>えのゆ</reb>
+</r_ele>
2. A* 2014-09-09 13:35:57  Marcus Richert
  Refs:
エゴマ = perilla
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>egoma seed oil</gloss>
+<gloss>perilla oil</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110730 Deleted (id: 2100006)
電波な奴電波なやつ電波なヤツ
でんぱなやつ (電波な奴, 電波なやつ)でんぱなヤツ (電波なヤツ)
1. [exp,n] [sl]
▶ person who says nonsensical ramblings
▶ lunatic
Cross references:
  ⇐ see: 1443720 電波【でんぱ】 2. saying strange things



History:
5. D 2021-04-12 23:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a lot of use.
4. D* 2021-04-12 08:05:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per Robin
3. A 2018-01-12 00:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A* 2018-01-10 13:52:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
電波な奴	        217
電波なヤツ	250
電波なやつ	116
  Comments:
Do we need this? It's A+B and not very common.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>電波なやつ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>電波なヤツ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>電波な奴</re_restr>
+<re_restr>電波なやつ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>でんぱなヤツ</reb>
+<re_restr>電波なヤツ</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110750 Active (id: 2210538)

おつむ
1. [n] [chn]
▶ head
2. [n]
▶ brains
▶ intelligence



History:
10. A 2022-10-01 08:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind dropping the kanji from this one, but given the counts I think we need at least one entry recording お頭 and 御頭. I've proposed one for おかしら and we can discuss it there.
  Diff:
@@ -4,8 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>お頭</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>御頭</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -17 +8,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -23 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
9. A* 2022-09-24 23:14:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It might be best to drop the kanji altogether. Nikk also has entries for 御頭/おかしら, 御頭/おつむり and 御頭/あとう, none of which is in jmdict.
8. A 2022-09-23 18:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about おかしら, etc.
7. A* 2022-09-23 13:14:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No other ref has kanji for this. I think お頭/御頭 is much more likely to be おかしら or おあたま.
I don't think the x-ref is needed. つむ isn't in the JEs or meikyo/shinmeikai.
I don't think the etymological note or abbr tag is needed. おつむり is archaic 女房詞.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,2 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2791510">頭・つむ</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>from おつむり</s_inf>
6. A* 2022-09-23 05:11:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku has some examples of お頭 with this reading (and also other readings like お‐とう)
https://kotobank.jp/word/御頭-451249

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ お頭  │ 38,144 │ 39.5% │ 🡠 adding
│ 御頭  │  9,342 │  9.7% │
│ おつむ │ 49,158 │ 50.9% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>お頭</keb>
+</k_ele>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110760 Active (id: 2165039)
温度差
おんどさ
1. [n]
▶ difference in temperature
2. [n]
▶ difference in degrees of enthusiasm (interest, commitment, etc.)
▶ difference in attitude



History:
4. A 2021-11-19 12:35:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>difference in degrees of enthusiasm, interest, commitment, etc.</gloss>
+<gloss>difference in degrees of enthusiasm (interest, commitment, etc.)</gloss>
3. A 2021-11-17 04:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-11-17 02:59:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/392a27a8a54a34cc44a7bef3a88017507066baa3
対中国で米と温度差、日本は経済制裁に慎重…米中首脳の直接対話を歓迎
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>difference in attitude</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110770 Active (id: 105444)
磯千鳥
いそちどり
1. [n]
▶ beach plover



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110780 Active (id: 2200497)
正直一途
しょうじきいちず
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ (of) straightforward honesty
▶ steadfastly honest



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110790 Active (id: 2293286)
痛くも痒くもない痛くもかゆくもない [sK] 痛くも痒くも無い [sK] 痛くもかゆくも無い [sK]
いたくもかゆくもない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ of no concern at all
▶ I couldn't care less
▶ no skin off my nose

Conjugations


History:
9. A 2024-03-03 21:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-03-03 18:59:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈痛/いた〉くも〈痒/かゆ〉くも〈無/な〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 痛くも痒くもない   │ 30,075 │ 62.7% │
│ 痛くもかゆくもない  │ 13,587 │ 28.3% │ - sK
│ 痛くも痒くも無い   │  2,787 │  5.8% │ - sK
│ 痛くもかゆくも無い  │    897 │  1.9% │ - sK
│ いたくも痒くもない  │     98 │  0.2% │
│ いたくもかゆくもない │    554 │  1.2% │
╰─ーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
One visible form is probably enough
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>痛くもかゆくもない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,3 +17 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>痛くもかゆくもない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2024-03-03 18:42:38  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>I couldn't care less</gloss>
6. A 2018-06-14 10:16:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2015-10-11 09:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110800 Active (id: 105447)
りんご飴林檎飴
りんごあめりんごアメ (nokanji)
1. [n]
▶ candied apple
▶ toffee apple
Cross references:
  ⇐ see: 2832144 あんず飴【あんずあめ】 1. candy-coated fruit (usu. a plum) on a stick



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110820 Active (id: 2186264)
魚心
うおごころ
1. [n]
▶ kindness
▶ favor
▶ goodwill
Cross references:
  ⇒ see: 1810770 魚心あれば水心 1. kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish



History:
4. A 2022-05-10 11:50:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-10 11:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>favor done for someone</gloss>
+<gloss>kindness</gloss>
+<gloss>favor</gloss>
+<gloss>goodwill</gloss>
2. A 2021-11-19 10:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>favor done for somebody</gloss>
+<gloss>favor done for someone</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110830 Active (id: 105450)
大番狂わせ
おおばんくるわせ
1. [n]
▶ totally unexpected result
▶ stunning upset
Cross references:
  ⇒ see: 1621860 番狂わせ 1. unexpected result; upset; surprise



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110840 Active (id: 2200498)
遺恨十年
いこんじゅうねん
1. [n,adv]
▶ grudge of ten years' standing
▶ harbouring a grudge for many years



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110850 Active (id: 1980083)
二度と [spec1] 2度と二どと
にどと [spec1]
1. [adv]
《with a verb in the negative》
▶ never again



History:
7. A 2018-05-24 12:31:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-05-23 08:53:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "negative verb" is a little ambiguous and that "verb in the negative" or "negated verb" would be better 
https://en.wikipedia.org/wiki/Negative_verb
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>never again (with negative verb)</gloss>
+<s_inf>with a verb in the negative</s_inf>
+<gloss>never again</gloss>
5. A 2017-02-07 04:15:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-06 12:44:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
二度と	1966386
二どと	    341
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2010-10-03 00:37:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110860 Active (id: 2207810)
電視
でんし
1. [n]
《in Chinese》
▶ television
Cross references:
  ⇒ see: 1080510 テレビ 1. television; TV



History:
5. A 2022-09-07 21:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-07 21:08:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中国中央電視台
https://ja.wikipedia.org/wiki/無綫電視
  Comments:
I don't think it's used in Japanese outside of company names. A couple of examples above.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>usu. in Chinese contexts</s_inf>
+<s_inf>in Chinese</s_inf>
3. A 2022-09-06 21:04:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど。
2. A* 2022-09-06 17:21:55  Matthew Guite <...address hidden...>
  Comments:
kanjizawa is a nice day for you to fully understand that kanji is haerd
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110870 Active (id: 105454)
足背
そくはい
1. [n]
▶ top of the foot
▶ instep
Cross references:
  ⇒ see: 1404710 足の甲 1. top of the foot; instep; dorsum of the foot; dorsum pedis



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110880 Active (id: 105455)
覆面パトカー
ふくめんパトカー
1. [n]
▶ unmarked police car



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110890 Active (id: 1953079)

カベルネソービニヨンカベルネ・ソービニヨン
1. [n] Source lang: fre
▶ Cabernet Sauvignon (wine grape variety)



History:
3. A 2017-06-06 15:21:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
2. A 2017-06-06 06:19:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb>
+<reb>カベルネソービニヨン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>カベルネソービニヨン</reb>
+<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110910 Active (id: 1953007)

カベルネフランカベルネ・フラン
1. [n] Source lang: fre
▶ Cabernet Franc (wine grape variety)



History:
3. A 2017-06-05 18:13:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
2. A 2017-06-05 09:02:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>カベルネ・フラン</reb>
+<reb>カベルネフラン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>カベルネフラン</reb>
+<reb>カベルネ・フラン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110930 Active (id: 2067468)
建前主義
たてまえしゅぎ
1. [n]
▶ tokenism
▶ appearance for appearance's sake



History:
3. A 2020-05-04 05:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a recognized 四字熟語.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110940 Active (id: 105459)
構成情報
こうせいじょうほう
1. [n]
▶ configuration information



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110950 Active (id: 105460)
ゴミ分別塵分別 [oK]
ゴミぶんべつ (ゴミ分別)ごみぶんべつ (塵分別)
1. [n]
▶ separating rubbish (for recycling, etc.)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110960 Active (id: 2200499)
仕事一途
しごといちず
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ singlemindedly devoted to work



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:46:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110970 Active (id: 1907465)
平均率
へいきんりつ
1. [n]
▶ average rate



History:
4. A 2014-12-03 04:23:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-11-29 04:38:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk, daij
eij:
年平均率
annual average rate
  Comments:
previous entry was confused with 平均律
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&music;</field>
-<gloss>equal temperament</gloss>
+<gloss>average rate</gloss>
2. A 2014-11-29 04:36:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>equal temperament (music)</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>equal temperament</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110980 Active (id: 2155357)
和算
わさん
1. [n] [hist]
▶ Japanese mathematics
▶ mathematics developed in Japan
Cross references:
  ⇐ see: 2524490 洋算【ようざん】 1. Western arithmetic
  ⇐ see: 2577290 和算家【わさんか】 1. scholar of Japanese mathematics; expert in Japanese mathematics



History:
2. A 2021-11-02 20:55:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110990 Active (id: 1952748)
四段活用
よだんかつよう
1. [n] {linguistics}
▶ yodan verb conjugation
▶ [expl] verb conjugation of classical Japanese
Cross references:
  ⇒ see: 2146110 五段活用 1. godan verb conjugation



History:
2. A 2017-06-03 05:53:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>yodan verb conjugation (verb form of classical Japanese)</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>yodan verb conjugation</gloss>
+<gloss g_type="expl">verb conjugation of classical Japanese</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111000 Active (id: 2067466)
名目主義
めいもくしゅぎ
1. [n]
▶ tokenism



History:
3. A 2020-05-04 05:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a recognized 四字熟語.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111010 Active (id: 1911611)
間違っても
まちがっても
1. [exp,adv]
▶ never (even in error)
▶ never, ever
▶ never, no matter what happens
▶ by no means



History:
3. A 2015-02-05 10:34:16  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2015-02-02 10:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>by no means</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111020 Deleted (id: 1123828)
一盗二婢
いっとうにひ
1. [exp]
▶ The most thrilling types of sexual relationship for a man are, first, stealing someone's wife and, second, with a maidservant



History:
4. D 2013-02-14 08:35:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. D* 2013-02-14 04:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since there is the 一盗二婢三妾四妓五妻 entry, this one can go.
2. A* 2013-02-13 04:25:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
1590 hits on bing - first is ejje.weblio (i.e. this entry).
"一盗二婢" -"一盗二婢三妾四妓五妻" 1050
  Comments:
should this really be an entry?
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111040 Active (id: 105468)
奔逸
ほんいつ
1. [n,vs]
▶ running quickly
▶ fleeing
2. [n,vs]
▶ doing as one likes

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111050 Active (id: 1110888)
日本鹿
にほんじかニホンジカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sika deer (Cervus nippon)
▶ sika
▶ spotted deer
▶ Japanese deer



History:
3. A 2012-09-13 15:52:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'sika' is a perfectly fine word by itself.  (in the dictionary, etc.)
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>sika</gloss>
@@ -20,1 +21,0 @@
-<gloss>sika</gloss>
2. A* 2012-09-13 02:19:02  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sika_deer
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニホンジカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,0 +17,3 @@
+<gloss>sika deer (Cervus nippon)</gloss>
+<gloss>spotted deer</gloss>
+<gloss>Japanese deer</gloss>
@@ -14,2 +21,0 @@
-<gloss>sika deer</gloss>
-<gloss>Cervus nippon (deer native to east Asia)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111060 Deleted (id: 1915759)
呪怨
じゅおん
1. [n]
▶ Ju-on
▶ The Grudge (Japanese horror movie)



History:
3. D 2015-05-28 04:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2015-05-26 16:13:32 
  Comments:
-> enamdict (already there)
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111070 Active (id: 2158097)
日本羚羊日本氈鹿 [rK]
にほんかもしかニホンカモシカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese serow (Capricornis crispus)
Cross references:
  ⇒ see: 2073570 【カモシカ】 1. serow; wild goat



History:
4. A 2021-11-13 01:42:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-05-09 02:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-09 00:01:11  Marcus
  Diff:
@@ -21,2 +21,1 @@
-<gloss>Japanese serow</gloss>
-<gloss>Capricornis crispus</gloss>
+<gloss>Japanese serow (Capricornis crispus)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111080 Active (id: 1162707)
鼻先思案
はなさきじあんはなさきしあん
1. [n] [yoji]
▶ superficial (shortsighted) way of thinking
▶ half-baked (foolish, ill-advised) idea
Cross references:
  ⇐ see: 2113330 鼻先分別【はなさきふんべつ】 1. superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea



History:
2. A 2014-08-25 02:37:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111090 Active (id: 2228242)
喉元思案咽元思案
のどもとじあん
1. [n] [yoji]
▶ superficial way of thinking
▶ shortsighted thinking
▶ shallow idea



History:
5. A 2023-04-08 17:23:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>superficial (shortsighted) way of thinking</gloss>
-<gloss>half-baked (foolish, ill-advised) idea</gloss>
+<gloss>superficial way of thinking</gloss>
+<gloss>shortsighted thinking</gloss>
+<gloss>shallow idea</gloss>
4. A 2023-04-07 05:18:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-07 02:02:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────╮
│ 喉元思案    │ 33 │
│ 咽元思案    │  0 │ - add (jitenon)
│ のどもとじあん │  0 │
╰─ーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咽元思案</keb>
2. A 2014-08-25 02:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111100 Active (id: 105474)
理解度
りかいど
1. [n]
▶ comprehension
▶ understanding



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111110 Active (id: 2092945)
今のうち今の内
いまのうち
1. [exp]
《usu. ~に》
▶ now (while the time is ripe)
▶ while one still can



History:
8. A 2021-02-05 23:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
今のうち	852200
今の内	79651
今のうちに	585307
今の内に	62513
  Comments:
I agree about there being one sense. The ~に certainly dominates.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>usu. ~に</s_inf>
7. A* 2021-02-05 22:38:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
いまの‐うち【今の内】
連語物事をするには今が最適だとしていう語。将来の不都合を見越していう。
  Comments:
i don't think there are two senses here
  Diff:
@@ -15,9 +15,2 @@
-<gloss>now</gloss>
-<gloss>while the situation persists</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<s_inf>with ~に</s_inf>
-<gloss>while one can</gloss>
-<gloss>when one has time</gloss>
-<gloss>now that one has the chance</gloss>
+<gloss>now (while the time is ripe)</gloss>
+<gloss>while one still can</gloss>
6. A* 2021-02-05 08:45:16 
  Refs:
新日本語の中級, AOTS, ISBN978-4-88319-230-4

1) ~うちは~
This means "as long as the situation continues". The meaning is similar to "during that time" and "at that time". It is commonly used when comparing that situation and the situation after that.
若いうちは何でもすぐ覚えられるけど、年をとるとなかなか覚えられなくなる。

2) ~うちに~
This form is commonly used when suggesting what one should do while a favorable situation exists or before it ends.
若いうちに、いろいろな国に行って多くの経験をしたほうが良い。
  Comments:
I believe the glosses were mistakenly for 今のうちに.
今のうち (今のうちは) has a different meaning as explained above.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<gloss>now</gloss>
+<gloss>while the situation persists</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>with ~に</s_inf>
5. A 2019-03-14 00:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>when one has time</gloss>
4. A* 2019-03-13 10:32:30 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/今の内
https://eow.alc.co.jp/search?q=今のうち
https://www.weblio.jp/content/今のうちに
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"今のうち"
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>without delay</gloss>
-<gloss>at once</gloss>
+<gloss>while one can</gloss>
+<gloss>now that one has the chance</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111120 Active (id: 1967794)
百害あって一利なし百害あって一利無し
ひゃくがいあっていちりなし
1. [exp] [id]
▶ all pain, no gain
▶ doing no good and a lot of harm
▶ having no redeeming features
▶ being a complete disadvantage
▶ [lit] a hundred harms and not a single gain



History:
6. A 2018-01-09 22:21:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2012-06-15 06:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss>no good</gloss>
@@ -17,2 +16,3 @@
-<gloss>do no good and a lot of harm</gloss>
-<gloss>completely a disadvantage</gloss>
+<gloss>doing no good and a lot of harm</gloss>
+<gloss>having no redeeming features</gloss>
+<gloss>being a complete disadvantage</gloss>
4. A* 2012-06-13 06:31:20  Marcus
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>completely a disadvantage (lit: great damage with no advantage)</gloss>
+<gloss>completely a disadvantage</gloss>
+<gloss g_type="lit">a hundred harms and not a single gain</gloss>
3. A 2012-06-13 01:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-13 00:57:33  Marcus
  Refs:
hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>百害あって一利なし</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111130 Active (id: 1964820)
早起きは三文の徳早起きは三文の得
はやおきはさんもんのとく
1. [exp] [proverb]
▶ the early bird gets the worm



History:
4. A 2017-12-02 06:16:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-07-01 06:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 13:02:47  Marcus
  Comments:
removed the lit, since it has different meanings depending on 
the kanji (三文の得 vs 三文の徳 - daijs keep these entries 
separate)
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>the early bird gets the worm (lit: to wake up early gets you three (small value) coins)</gloss>
+<gloss>the early bird gets the worm</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111140 Active (id: 2166882)
譲受人譲り受け人
ゆずりうけにん
1. [n]
▶ assignee
▶ grantee
▶ transferee



History:
5. A 2021-11-30 00:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ah yes, it's デイリーコンサイス和英辞典, which is included with (EPWING) Daijirin. I've noticed before that it has non-standard/obscure okurigana for some entries.
4. A 2021-11-30 00:46:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
it only says daijirin underneath. Does 
daijirin have a wa-ei part?

it was a sub-entry of its 譲り受け entry:
譲受け人《法》a transferee;a grantee;an assignee
3. A 2021-11-30 00:23:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Prog only has 譲り受け人. I'm not seeing 譲受け人 on sakura-paris (the dictionary name should be displayed at the bottom of the entry). Looking at the ngrams, I don't think it's needed.
I don't think "じょうじゅいん" is right.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>譲受け人</keb>
-</k_ele>
@@ -15,4 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>じょうじゅにん</reb>
-<re_restr>譲受人</re_restr>
2. A* 2021-11-29 08:54:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
譲受人	41571
譲り受け人	552
譲受け人	185 prog? (wa-ei that appears under daijr on sakura-paris)
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>譲受け人</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111150 Active (id: 105479)
支出金
ししゅつきん
1. [n]
▶ disbursement
▶ payout



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111160 Active (id: 105480)
電視台
でんしだい
1. [n,suf]
▶ (Chinese) television station



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111170 Active (id: 105481)
精神分裂病
せいしんぶんれつびょう
1. [n] [obs,sens]
▶ schizophrenia
Cross references:
  ⇔ see: 1380030 精神分裂症 1. schizophrenia
  ⇒ see: 1999150 統合失調症 1. schizophrenia
  ⇐ see: 2111180 分裂病【ぶんれつびょう】 1. schizophrenia



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111180 Active (id: 105482)
分裂病
ぶんれつびょう
1. [n] [abbr,obs]
▶ schizophrenia
Cross references:
  ⇒ see: 2111170 精神分裂病 1. schizophrenia



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111190 Active (id: 105483)
多胎分娩
たたいぶんべん
1. [n]
▶ (a) multiple birth
▶ childbirth resulting in twins, triplets, etc.



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111200 Active (id: 2187324)
多胎
たたい
1. [n] {medicine}
▶ multiple pregnancy
▶ multiple conception
▶ multiple birth



History:
3. A 2022-05-21 01:56:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-21 01:26:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit: 
"多胎
たたい
multiple pregnancy"
nikk: "二人以上の胎児を同時に受胎すること。"
daijs: "二人以上の子供を同時に妊娠していること。"
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>multiple pregnancy</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111210 Active (id: 105485)
胃洗浄器
いせんじょうき
1. [n]
▶ stomach pump



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111220 Active (id: 1984981)
一筋縄では行かない一筋縄ではいかない
ひとすじなわではいかない
1. [exp]
▶ not straightforward
▶ not dealt with by ordinary means
Cross references:
  ⇔ see: 1161960 一筋縄 2. ordinary method
  ⇐ see: 2536980 一筋縄でいかない【ひとすじなわでいかない】 1. not straightforward; not dealt with by ordinary means



History:
3. A 2018-07-26 21:41:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1161960">一筋縄</xref>
+<xref type="see" seq="1161960">一筋縄・2</xref>
2. A 2014-03-31 04:27:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>not straight forward</gloss>
+<gloss>not straightforward</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111230 Active (id: 105487)
競争優位
きょうそうゆうい
1. [n]
▶ competitive edge



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111240 Active (id: 105488)
地肩
じがた
1. [n]
▶ (one's natural) shoulder strength



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111250 Active (id: 2270514)
種牡馬
しゅぼば
1. [n]
▶ (breeding) stallion
▶ stud horse
▶ stud
Cross references:
  ⇐ see: 2833244 種牝馬【しゅひんば】 1. mare used for breeding; brood mare



History:
3. A 2023-06-03 00:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-06-03 00:24:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>stallion (e.g. in horse breeding)</gloss>
+<gloss>(breeding) stallion</gloss>
+<gloss>stud horse</gloss>
+<gloss>stud</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111260 Active (id: 1149037)
業革
ぎょうかく
1. [n] [abbr]
▶ business restructuring
▶ business reformation
▶ business revolution
Cross references:
  ⇒ see: 1173430 営業 1. business; trade; operations
  ⇒ see: 1200780 改革【かいかく】 1. reform; reformation; reorganization



History:
2. A 2013-10-29 02:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
イトーヨーカ堂業革委員会―鈴木敏文CEOの檄が飛ぶ
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4062116502
Ngrams (2633)
  Comments:
I wondered about this, and checked. This came from the original submitter:
This term has come into use this year, basically as a shortening of the Kozumist "改革" slogan combined with "営業" and has become more commonly used without the "営" in business to refer to a reform or remodelling of business processes internal to a company.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1200780">改革・かいかく</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111270 Active (id: 105491)

パロる
1. [v5r] [sl]
▶ to parody

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111280 Active (id: 105492)
時ならぬ
ときならぬ
1. [adj-pn]
▶ unthought of
▶ unexpected
▶ unseasonal
▶ unscheduled



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111290 Active (id: 105493)
関連語
かんれんご
1. [n]
▶ related term
▶ associated words



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111300 Active (id: 105494)
頌詩
しょうし
1. [n]
▶ admired poem



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111310 Active (id: 2115819)
不織布
ふしょくふ
1. [n]
▶ non-woven fabric



History:
3. A 2021-07-14 21:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-14 16:51:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Keeping it simple.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>non-woven (fabric) (e.g. felts and such)</gloss>
+<gloss>non-woven fabric</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111320 Active (id: 105496)

ヒッタイト
1. [n]
▶ Hittites



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111330 Active (id: 1952809)
インドヨーロッパ祖語インド・ヨーロッパ祖語
インドヨーロッパそご
1. [n]
▶ Proto-Indo-European (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2111350 印欧祖語 1. Proto-Indo-European (language)



History:
3. A 2017-06-03 15:31:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
too encyclopedic
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss>
+<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss>
2. A 2017-06-03 14:50:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>インドヨーロッパ祖語</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,7 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>インドヨーロッパ祖語</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>インド・ヨーロッパそご</reb>
-<re_restr>インド・ヨーロッパ祖語</re_restr>
-</r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>インドヨーロッパ祖語</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111350 Active (id: 1952810)
印欧祖語
いんおうそご
1. [n]
▶ Proto-Indo-European (language)
Cross references:
  ⇔ see: 2111360 印欧基語 1. Proto-Indo-European (language)
  ⇐ see: 2111330 インドヨーロッパ祖語【インドヨーロッパそご】 1. Proto-Indo-European (language)



History:
2. A 2017-06-03 15:31:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
too encyclopedic
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss>
+<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111360 Active (id: 2146596)
印欧基語
いんおうきご
1. [n]
▶ Proto-Indo-European (language)
Cross references:
  ⇔ see: 2111350 印欧祖語 1. Proto-Indo-European (language)



History:
3. A 2021-09-13 06:48:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-06-03 15:32:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
too encyclopedic
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss>
+<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111370 Active (id: 105500)
ヒンドゥスターニー語
ヒンドゥスターニーご
1. [n]
▶ Hindustani (language)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111380 Active (id: 1952779)
インドアーリア語派インド・アーリア語派
インドアーリアごは
1. [n]
▶ Indic languages
▶ Indo-Aryan languages
Cross references:
  ⇒ see: 1961890 インド語派 1. Indic languages; Indo-Aryan languages



History:
2. A 2017-06-03 14:52:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>インドアーリア語派</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,7 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>インドアーリア語派</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>インド・アーリアごは</reb>
-<re_restr>インド・アーリア語派</re_restr>
-</r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>インドアーリア語派</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111400 Active (id: 105502)

ムジャーヒディーン
1. [n] Source lang: ara "mujahidin"
▶ mujahideen
▶ mujahedin
▶ mujahidin
▶ mujaheddin
▶ (fundamentalist) Islamic guerrilla fighters



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111410 Active (id: 105503)

シャヒード
1. [n] Source lang: ara "shid"
▶ shahid
▶ shaheed
▶ Muslim martyr



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111420 Active (id: 1938955)

ファトワファトワーファトゥワ
1. [n] Source lang: ara "fatwa"
▶ fatwa
▶ [expl] legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue



History:
3. A 2016-11-10 05:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fatwas
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>ruling on Islamic law as dictated by a mufti (religious legal scholar)</gloss>
+<gloss g_type="expl">legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue</gloss>
2. A* 2016-11-09 21:20:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ngrams 
ファトワ	2290
ファトワー	1484
ファトアー	No matches
ファトゥワ	91
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ファトアー</reb>
+<reb>ファトワー</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111430 Active (id: 2299166)

シャリーアシャリアシャーリア [sk] シャリーヤ [sk] シャリヤ [sk]
1. [n] Source lang: ara "sharīʿah"
▶ sharia
▶ shariah
▶ shariat
▶ Islamic law
Cross references:
  ⇐ see: 2861093 聖法【せいほう】 1. holy law (esp. sharia)



History:
4. A 2024-04-25 08:49:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
>20%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-04-25 01:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-25 00:27:05  Marcus Richert
  Refs:
シャリーア	6651	54.6%
シャリア 	3795	31.2% daijs ("...とも"), BBC Japan article
シャーリア	1731	14.2% hrw.org
シャリーヤ	0	0.0% apparently an sK in daijs (entry shows up on kotobank)
シャーリヤ	0	0.0%
シャリヤ	93	0.8%
  Diff:
@@ -6,0 +7,14 @@
+<r_ele>
+<reb>シャリア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャーリア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャリーヤ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャリヤ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9 +23 @@
-<lsource xml:lang="ara">sariya</lsource>
+<lsource xml:lang="ara">sharīʿah</lsource>
@@ -13 +27 @@
-<gloss>Islamic canonical law</gloss>
+<gloss>Islamic law</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111440 Active (id: 105506)

ムフティー
1. [n] Source lang: ara "mufti"
▶ mufti
▶ Muslim legal expert entitled to make decisions on points of Islamic law



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111450 Active (id: 105507)

ハディース
1. [n] Source lang: ara "hadit"
▶ Hadith
▶ tradition related to the words and deeds of Muhammad



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111460 Active (id: 105508)

スンナ
1. [n] Source lang: ara "sunna"
▶ Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad)
▶ Sunnah



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111480 Active (id: 1123427)
ウルドゥー語ウルドゥ語
ウルドゥーご (ウルドゥー語)ウルドゥご (ウルドゥ語)
1. [n]
▶ Urdu (language)



History:
3. A 2013-02-12 23:33:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-12 04:15:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
33k b
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ウルドゥ語</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>ウルドゥー語</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウルドゥご</reb>
+<re_restr>ウルドゥ語</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111490 Active (id: 1953197)

スンニトライアングルスンニ・トライアングル
1. [n]
▶ Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit)



History:
3. A 2017-06-07 23:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-06-07 15:02:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スンニ・トライアングル</reb>
+<reb>スンニトライアングル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スンニトライアングル</reb>
+<reb>スンニ・トライアングル</reb>
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="ara">Sunni</lsource>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111510 Active (id: 1156534)
スンナ派
スンナは
1. [n] Source lang: ara
▶ Sunni (Islam)
Cross references:
  ⇔ see: 2585900 スンニ派【スンニは】 1. Sunni (Islam); Sunnah
  ⇒ see: 1059070 シーア派 1. Shia (Islam)



History:
4. A 2014-04-23 04:20:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see change to シーア派
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Sunni (sect of Islam)</gloss>
+<gloss>Sunni (Islam)</gloss>
3. A 2010-10-06 21:16:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-06 20:54:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2585900">スンニ派・スンニは</xref>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<lsource xml:lang="ara"/>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111520 Active (id: 2072010)

メルコスールメルコスル
1. [n]
▶ Mercosur (South American trade bloc)
▶ Mercosul
▶ Southern Common Market



History:
3. A 2020-06-12 05:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
メルコスール	14025
メルコスル	3455
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Needs a whisker of explanation.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mercosur</gloss>
+<gloss>Mercosur (South American trade bloc)</gloss>
2. A* 2020-06-12 01:49:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200612-13brasil.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メルコスル</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,3 @@
-<gloss>Mercosur (Mercado Comum del Sur)</gloss>
-<gloss>South America Common Market</gloss>
+<gloss>Mercosur</gloss>
+<gloss>Mercosul</gloss>
+<gloss>Southern Common Market</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111530 Active (id: 105514)
ヒッタイト人
ヒッタイトじん
1. [n]
▶ Hittite



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111540 Active (id: 105515)
ヒッタイト語
ヒッタイトご
1. [n]
▶ Hittite (language)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111550 Active (id: 105516)
水和物
すいわぶつ
1. [n]
▶ hydrate



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111560 Active (id: 105517)
一水和物
いっすいわぶつ
1. [n]
▶ mono-hydrate



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111570 Active (id: 2282041)
溶媒和物
ようばいわぶつ
1. [n] {chemistry}
▶ solvate



History:
2. A 2023-11-03 21:05:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111580 Active (id: 1997040)
大喧嘩大げんか大ゲンカ
おおげんか (大喧嘩, 大げんか)おおゲンカ (大ゲンカ)
1. [n,vs]
▶ big quarrel
▶ huge fight
▶ big row

Conjugations


History:
5. A 2019-02-10 18:24:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
4. A* 2019-02-10 05:01:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"quarrel" is the first gloss for 喧嘩, so I think we need to qualify it as "big" from the start here.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>quarrel</gloss>
+<gloss>big quarrel</gloss>
3. A 2015-10-30 21:51:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-10-30 14:27:42  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大ゲンカ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>大喧嘩</re_restr>
+<re_restr>大げんか</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおゲンカ</reb>
+<re_restr>大ゲンカ</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111590 Active (id: 2145546)
直火
じかび
1. [n]
▶ open fire (in cooking)
▶ open flame
▶ direct heat



History:
3. A 2021-09-01 00:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-31 22:19:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>open fire</gloss>
+<gloss>open fire (in cooking)</gloss>
+<gloss>open flame</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111600 Active (id: 105521)
もう一遍
もういっぺん
1. [exp] [uk] Dialect: ksb
▶ once more
▶ again
Cross references:
  ⇒ see: 2005860 もう一度 1. once more; again
  ⇔ see: 2111610 もっぺん 1. once more; again



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111610 Active (id: 1112972)

もっぺん
1. [exp] [col,abbr] Dialect: ksb
▶ once more
▶ again
Cross references:
  ⇔ see: 2111600 もう一遍 1. once more; again



History:
5. A 2012-10-03 04:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-10-02 08:25:20  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/もっぺ�
%93
(osaka, wakayama dialectal dictionaries)
  Comments:
もういっぺん is tagged as such, of which this is a contraction
3. A* 2012-10-02 08:09:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ksb ref?
2. A* 2012-09-19 12:23:09  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<dial>&ksb;</dial>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>again (abbr. of mou ippen)</gloss>
+<gloss>again</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111620 Active (id: 2209729)
良心の呵責
りょうしんのかしゃく
1. [exp,n]
▶ pangs of conscience
Cross references:
  ⇐ see: 1565090 呵責【かしゃく】 1. blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)



History:
2. A 2022-09-26 11:25:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111630 Active (id: 1971356)
雉も鳴かずば撃たれまい
きじもなかずばうたれまい
1. [exp] [proverb]
▶ avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one
▶ there is safety in silence
▶ [lit] the pheasant would not be shot but for its cries



History:
4. A 2018-02-11 21:55:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2010-11-28 10:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>If the pheasant had the brains to keep his mouth shut, he'd never have been shot.</gloss>
+<gloss>there is safety in silence</gloss>
+<gloss g_type="lit">the pheasant would not be shot but for its cries</gloss>
2. A* 2010-11-27 00:09:52  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>expression meaning that avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one</gloss>
+<gloss>avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one</gloss>
+<gloss>If the pheasant had the brains to keep his mouth shut, he'd never have been shot.</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111640 Deleted (id: 1934343)
強面
こわおもて
1. [n]
▶ scary face



History:
3. D 2016-08-25 07:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2016-08-25 06:21:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
duplicate of コワモテ (daijs lists "こわおもて" as "orig. こわ
おもて but not as a reading)
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111650 Active (id: 2042959)
下端
したば
1. [n]
▶ lower portion
▶ base surface
▶ soffit



History:
5. A 2019-07-02 06:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-07-01 17:02:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the base surface</gloss>
+<gloss>base surface</gloss>
3. A 2018-07-29 03:14:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-28 10:48:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog (ei-wa only)
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>the base surface of something</gloss>
+<gloss>the base surface</gloss>
+<gloss>soffit</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111660 Active (id: 105527)

ぼる
1. [v5r]
▶ to ask a high price
▶ to overcharge

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111670 Active (id: 105528)
愚痴聞き地蔵
ぐちききじぞう
1. [n]
▶ Ksitigarbha (jizo) who listens to people's complaints (statue at the Keihou Temple at Nagoya)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111680 Active (id: 105529)
不登校
ふとうこう
1. [n]
▶ truancy
▶ school non-attendance
Cross references:
  ⇒ see: 1444770 登校拒否 1. truancy



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111690 Active (id: 1052507)
酸橘醋橘酢橘
すだちスダチ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)



History:
4. A 2010-11-30 07:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-29 18:43:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スダチ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18,2 +22,2 @@
-<gloss>sudachi</gloss>
-<gloss>Japanese citrus (Citrus sudachi)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)</gloss>
2. A* 2010-11-27 19:44:38  Scott
  Refs:
daijirin
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酢橘</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111700 Active (id: 1988512)
事実は小説より奇なり事実は小説より奇也
じじつはしょうせつよりきなり
1. [exp] [proverb]
《from the English saying》
▶ truth is stranger than fiction
Cross references:
  ⇐ see: 2111710 事実は小説よりも奇なり【じじつはしょうせつよりもきなり】 1. truth is stranger than fiction



History:
4. A 2018-10-09 07:02:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<misc>&proverb;</misc>
+<s_inf>from the English saying</s_inf>
3. A 2012-11-12 04:33:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"事実は小説より奇也" -fiction, only 112 results (b)
2. A* 2012-11-09 07:19:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2111700.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>事実は小説より奇也</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111710 Active (id: 1988511)
事実は小説よりも奇なり
じじつはしょうせつよりもきなり
1. [exp] [proverb]
《from the English saying》
▶ truth is stranger than fiction
Cross references:
  ⇒ see: 2111700 事実は小説より奇なり 1. truth is stranger than fiction



History:
2. A 2018-10-09 07:02:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<misc>&proverb;</misc>
+<s_inf>from the English saying</s_inf>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111720 Active (id: 2191467)
襤褸っちい [rK]
ぼろっちいボロっちい (nokanji)
1. [adj-i] [uk,col]
▶ worn-out
▶ run-down
▶ beat-up
▶ shabby
▶ dilapidated
Cross references:
  ⇒ see: 2855084 【ボロい】 1. worn-out; run-down; beat-up; shabby; dilapidated

Conjugations


History:
6. A 2022-06-18 17:13:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -21 +21,4 @@
-<gloss>crumbling</gloss>
+<gloss>run-down</gloss>
+<gloss>beat-up</gloss>
+<gloss>shabby</gloss>
+<gloss>dilapidated</gloss>
5. A 2022-06-14 23:43:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>襤褸っちい</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="2855084">ボロい</xref>
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2020-05-26 23:05:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1011890">ぼろい</xref>
+<xref type="see" seq="1011890">ぼろい・2</xref>
3. A 2020-05-26 06:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2020-05-26 02:35:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111730 Active (id: 105534)
緩速
かんそく
1. [n]
▶ slow speed



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111740 Active (id: 2181955)

がめるガメる
1. [v1,vt] [col]
▶ to swipe
▶ to nick
▶ to pilfer
Cross references:
  ⇐ see: 2830667 ぎる 1. to swipe; to nick; to pilfer; to steal
2. [v1,vt] [col]
▶ to greedily try to win big (e.g. in mahjong)

Conjugations


History:
3. A 2022-03-23 04:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-23 04:41:45  Opencooper
  Refs:
meikyo: 〔俗〕
  Comments:
gg5 and wisdom have the steal sense only, so switching sense order.
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to swipe</gloss>
+<gloss>to nick</gloss>
+<gloss>to pilfer</gloss>
@@ -18,3 +21,2 @@
-<gloss>to swipe</gloss>
-<gloss>to nick</gloss>
-<gloss>to pilfer</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111750 Active (id: 2187397)
香母酢 [rK] 臭橙 [rK]
かぼすカボス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)



History:
6. A 2022-05-21 21:55:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-21 15:29:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
    604	  0.4%	香母酢
     85	  0.0%	臭橙
100,244	 58.5%	かぼす
 70,458	 41.1%	カボス
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2010-06-28 13:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2010-06-27 16:49:33  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,3 +20,1 @@
-<gloss>kabosu</gloss>
-<gloss>Citrus sphaerocarpa</gloss>
-<gloss>type of citrus fruit</gloss>
+<gloss>kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)</gloss>
2. A* 2010-06-27 16:46:49  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
Various on-line sources confirm additional headword.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>臭橙</keb>
@@ -16,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111760 Active (id: 2148897)
伊予柑
いよかんイヨカン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ iyokan (Citrus iyo)



History:
5. A 2021-10-04 08:42:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per policy
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
+<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
4. A 2011-12-31 07:28:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
+<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
3. A 2011-12-31 07:27:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
formatting
  Diff:
@@ -17,2 +17,1 @@
-<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
-<gloss>type of citrus fruit</gloss>
+<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss>
2. A 2010-06-23 01:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>iyokan</gloss>
-<gloss>Citrus iyo</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111770 Active (id: 2002386)
温州みかん温州ミカン温州蜜柑
うんしゅうみかん (温州みかん, 温州蜜柑)うんしゅうミカン (温州ミカン)おんしゅうみかん (温州みかん, 温州蜜柑) [ik] ウンシュウミカン (nokanji)
1. [n]
▶ satsuma mandarin (Citrus unshiu)



History:
3. A 2019-03-30 06:44:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-30 04:14:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
温州ミカン	12486
温州蜜柑	2006
オンシュウミカン	No matches
温州みかん	69112



"メールを打つときなど、しゃべっている感覚で文字入力をしていると、「なんで漢字変換できないの!?」という事態に陥ることがあると思います。それは、ふだん使
っている話し言葉と文字表記が異なるから。今回は、そんな紛らわしい言葉について、読者581名に聞いてみました。

Q.話し言葉と文字表記が異なり紛らわしい言葉を教えてください(複数回答)
1位 雰囲気(○ふんいき ×ふいんき) 29.4%
2位 原因(○げんいん ×げいいん) 10.8%
3位 温州(○うんしゅう ×おんしゅう) 10.7%
■温州(○うんしゅう ×おんしゅう)
・「初めて見たときわからなかった」(25歳女性/団体・公益法人・官公庁/秘書・アシスタント職)
・「うんしゅうと読めなかった」(23歳男性/アパレル・繊維/販売職・サービス系)
・「おんしゅうミカンだと今の今まで思ってた」(32歳女性/情報・IT/営業職)"
"3位は「温州」です。温州市は中国浙江(セッコウ)省にあるミカンの名産地。中国では「ウェンジョウ」と発音されるようですが、日本では「うんしゅう」と読みま
す。温州ミカンは名産地にあやかっているだけで、温州原産というわけではありません。"
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>温州みかん</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>温州みかん</re_restr>
@@ -16,0 +21,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おんしゅうみかん</reb>
+<re_restr>温州みかん</re_restr>
+<re_restr>温州蜜柑</re_restr>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111780 Active (id: 1926581)
清見オレンジ
きよみオレンジキヨミオレンジ (nokanji)
1. [n]
▶ Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)
▶ [expl] type of tangor (tangerine-orange hybrid)
Cross references:
  ⇐ see: 2828100 清見【きよみ】 1. Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis); type of tangor (tangerine-orange hybrid)



History:
3. A 2016-01-28 05:50:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>type of tangor (tangerine-orange hybrid)</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of tangor (tangerine-orange hybrid)</gloss>
2. A* 2016-01-27 10:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Kiyomi orange</gloss>
+<gloss>Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)</gloss>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>Citrus unshiu sinensis</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111790 Active (id: 2093757)
晩白柚
ばんぺいゆバンペイユ (nokanji)
1. [n]
▶ cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis)



History:
3. A 2021-02-18 20:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
2. A* 2021-02-18 12:00:58  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Banpeiyu
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>Citrus grandis</gloss>
-<gloss>Citrus maxima</gloss>
+<gloss>cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111800 Rejected (id: 1971558)

デコポン
1. [n]
▶ dekopon (Citrus reticulata Siranui)
▶ sumo mandarin
▶ sumo citrus

History:
3. R 2018-02-13 02:56:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fork
2. A* 2018-02-13 02:54:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://articles.latimes.com/2011/feb/17/food/l
a-fo-dekopon-20110217
  Comments:
I've seen it sold as "sumo mandarin"/"sumo 
citrus"
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<gloss>Citrus reticulata Siranui</gloss>
-<gloss>type of citrus fruit (sweet orange with a lump at the top)</gloss>
+<gloss>dekopon (Citrus reticulata Siranui)</gloss>
+<gloss>sumo mandarin</gloss>
+<gloss>sumo citrus</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111800 Active (id: 1971561)

デコポン
1. [n]
▶ dekopon (Citrus reticulata Siranui)
▶ sumo mandarin
▶ sumo citrus



History:
3. A 2018-02-13 03:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-13 02:41:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://articles.latimes.com/2011/feb/17/food/l
a-fo-dekopon-20110217
  Comments:
I've seen it sold as "sumo mandarin"/"sumo 
citrus"
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<gloss>Citrus reticulata Siranui</gloss>
-<gloss>type of citrus fruit (sweet orange with a lump at the top)</gloss>
+<gloss>dekopon (Citrus reticulata Siranui)</gloss>
+<gloss>sumo mandarin</gloss>
+<gloss>sumo citrus</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111810 Active (id: 2294828)
茶葉
ちゃばちゃよう
1. [n]
▶ tea leaf
▶ tea leaves



History:
3. A 2024-03-17 04:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-17 03:46:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo and shinmeikai have separate entries for this reading.

smk says ちゃば is "口頭語的." Meikyo says they're interchangeable, but that ちゃよう is the "本来" reading.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちゃよう</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111820 Active (id: 1947225)
東方帰一教会
とうほうきいつきょうかい
1. [n,adj-no]
▶ Eastern Catholic Churches
▶ Uniate Churches
▶ Eastern-rite Catholic Churches



History:
4. A 2017-03-03 09:26:15  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-03-03 09:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Catholic_Churches
  Comments:
I think this is a bit clearer. In English they most commonly called Eastern Catholic Churches or Eastern-rite Catholic Churches.
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<gloss>Uniate</gloss>
-<gloss>Uniat</gloss>
-<gloss g_type="expl">Eastern Rite Catholicism</gloss>
+<gloss>Eastern Catholic Churches</gloss>
+<gloss>Uniate Churches</gloss>
+<gloss>Eastern-rite Catholic Churches</gloss>
2. A* 2017-03-03 06:18:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<lsource xml:lang="rus">uniat</lsource>
-<gloss>Uniate (term for Eastern Rite Catholicism)</gloss>
+<gloss>Uniate</gloss>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">Eastern Rite Catholicism</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111830 Active (id: 1915754)
アルメニア教会
アルメニアきょうかい
1. [n]
▶ Armenian Church
▶ Armenian Apostolic Orthodox Church



History:
3. A 2015-05-28 03:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave this for now. There are lots of church names in JMdict. A policy is needed at some stage.
2. A* 2015-05-26 16:09:32 
  Comments:
-> enamdict?
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111840 Active (id: 105545)
ルヴィ語
ルヴィご
1. [n]
▶ Luwian
▶ Luvian (language)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111850 Active (id: 2073871)
セム人
セムじん
1. [n]
▶ Semite (speaker of a Semitic language, esp. Jews and Arabs)



History:
3. A 2020-07-01 04:18:57  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2020-07-01 03:56:31  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Semite (speaker of a semitic language, esp. Jews and Arabs)</gloss>
+<gloss>Semite (speaker of a Semitic language, esp. Jews and Arabs)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111860 Active (id: 2293479)
反ユダヤ主義
はんユダヤしゅぎ
1. [n]
▶ anti-Semitism
▶ antisemitism
Cross references:
  ⇐ see: 2179680 アンティ・セミティズム 1. anti-Semitism
  ⇐ see: 2829504 反セム主義【はんセムしゅぎ】 1. anti-Semitism



History:
3. A 2024-03-05 22:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-05 12:42:07 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>antisemitism</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111870 Active (id: 105548)

メノナイト
1. [n]
▶ Mennonite



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111880 Active (id: 1915727)

ペンシルベニアダッチペンシルベニア・ダッチ
1. [n]
▶ Pennsylvania Dutch
▶ Pennsylvania German



History:
4. A 2015-05-27 23:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ペンシルベニア・ダッチ</reb>
+<reb>ペンシルベニアダッチ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ペンシルベニアダッチ</reb>
+<reb>ペンシルベニア・ダッチ</reb>
3. A* 2015-05-26 16:30:32 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ペンシルベニアドイツ語 (language)
https://ja.wikipedia.org/wiki/ペンシルベニア・ダッチ (people)
  Comments:
it seems it's referring to the people after all. the ダッチ speak ドイツ語
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Pennsylvania German (language)</gloss>
+<gloss>Pennsylvania German</gloss>
2. A* 2015-05-26 16:23:39 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pennsylvania_German_language
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Pennsylvania German</gloss>
+<gloss>Pennsylvania German (language)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111900 Active (id: 105550)

アーミッシュ
1. [n]
▶ Amish



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111910 Active (id: 105551)
舟形船形
ふながたせんけい (船形)
1. [n,adj-no]
▶ navicular
▶ boat-shaped



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111920 Active (id: 2289886)
舟状骨
しゅうじょうこつ
1. [n] {anatomy}
▶ navicular bone (of the foot)
▶ scaphoid bone (of the hand)



History:
4. A 2024-01-24 20:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-24 16:30:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/舟状骨
https://en.wikipedia.org/wiki/Navicular_bone
  Comments:
Nowadays, "navicular" is usually reserved for the bone in the foot.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>navicular bone (largest wrist bone on the thumb side)</gloss>
-<gloss>scaphoid (bone)</gloss>
+<gloss>navicular bone (of the foot)</gloss>
+<gloss>scaphoid bone (of the hand)</gloss>
2. A 2024-01-23 05:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111930 Active (id: 2274617)
舟嚢炎とう嚢炎
とうのうえん
1. [n] {medicine}
▶ navicular disease
▶ navicular syndrome



History:
2. A 2023-08-15 20:37:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111940 Active (id: 2179880)
足根
そっこん
1. [adj-f] {anatomy}
▶ tarsal



History:
5. A 2022-02-23 11:06:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
4. A* 2022-02-23 06:53:12  Opencooper
  Refs:
gg5; unidic
  Comments:
cf. 「足根骨」.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>そくこん</reb>
+<reb>そっこん</reb>
3. A 2020-08-27 01:32:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, the "anat" tag is enough now.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>tarsal (relating to the tarsus - a group of small bones between the tibia and fibula and the metatarsus)</gloss>
+<gloss>tarsal</gloss>
2. A* 2020-08-27 00:33:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the long explanation here needed?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111950 Active (id: 105555)

ダルメシアン
1. [n]
▶ Dalmatian (dog breed)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111960 Active (id: 2066320)

デーヴァナーガリーデーバナーガリー
1. [n]
▶ Devanagari (script)



History:
3. A 2020-04-26 20:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-26 15:41:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
デーヴァナーガリー	4094
デーバナーガリー	345
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>デーバナーガリー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Devanagari</gloss>
+<gloss>Devanagari (script)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111990 Active (id: 1954971)
頭越し頭ごし
あたまごし
1. [n,adj-no]
▶ ignoring
▶ bypassing
▶ doing something without consultation
▶ going over someone's head



History:
4. A 2017-07-05 08:54:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頭ごし</keb>
3. A 2015-03-09 22:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス, KOD追加語彙, etc.
  Diff:
@@ -11 +11,5 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>ignoring</gloss>
+<gloss>bypassing</gloss>
+<gloss>doing something without consultation</gloss>
2. A* 2015-03-08 14:42:26 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=頭越し
  Comments:
- this entry needs more glosses to disambiguate. 'going over someone's head' also means 'to not understand'
- perhaps "to disregard chain of command / relevant people"
- literal meaning also missing (f.ex. 前の人の頭越しに切符を渡す -daijs)
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112000 Active (id: 1044986)

すとんストン
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ (with a) thump
2. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ (hanging) straight down



History:
5. A 2010-09-28 08:18:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2010-09-28 07:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's do it.
  Diff:
@@ -15,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A* 2010-09-26 14:44:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
split senses?
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ストン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<pos>&adv;</pos>
2. A* 2010-09-25 19:22:58  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
新和英大辞典

お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>(hanging) straight down</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112010 Active (id: 105559)
毒質
どくしつ
1. [n]
▶ toxic property
▶ toxicity



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112020 Active (id: 105560)

イソフラボン
1. [n]
▶ isoflavone



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112030 Active (id: 105561)
陰茎包皮
いんけいほうひ
1. [n]
▶ foreskin



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112040 Active (id: 1140575)
陰核包皮
いんかくほうひ
1. [n] {anatomy}
▶ clitoral hood
▶ prepuce of clitoris



History:
3. A 2013-05-22 11:42:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-22 07:33:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=陰核包皮&ref=sa
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<field>&anat;</field>
+<gloss>clitoral hood</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112050 Active (id: 105563)
押し回す押回す
おしまわす
1. [v5s]
▶ to turn something (forcefully)

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112060 Active (id: 105564)
押し回し
おしまわし
1. [n]
▶ depressing something and turning it while still depressed (i.e. gas stopper, spark plug)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112070 Active (id: 2292904)
揺らぎ [spec1]
ゆらぎ [spec1]
1. [n]
▶ quiver
▶ quaver
▶ flutter
2. [n] {statistics}
▶ statistical fluctuation



History:
3. A 2024-02-28 23:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-02-28 11:58:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj etc.
  Diff:
@@ -14,2 +14,8 @@
-<gloss>tremor</gloss>
-<gloss>fluctuation</gloss>
+<gloss>quiver</gloss>
+<gloss>quaver</gloss>
+<gloss>flutter</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&stat;</field>
+<gloss>statistical fluctuation</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112080 Active (id: 2271653)
中止法
ちゅうしほう
1. [n] {grammar}
《e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る》
▶ use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)
Cross references:
  ⇒ see: 1559890 連用形 1. continuative form (of a Japanese verb or adjective); conjunctive form; masu stem (of a verb)



History:
3. A 2023-06-11 23:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
2. A* 2023-06-11 19:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
An example might be helpful here.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>grammatical rule allowing the usage of the continuative form as a conjunction</gloss>
+<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref>
+<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref>
+<field>&gramm;</field>
+<s_inf>e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る</s_inf>
+<gloss>use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112090 Active (id: 2271613)
中止形
ちゅうしけい
1. [n] {grammar}
▶ continuative form when used as a conjunction



History:
2. A 2023-06-11 10:27:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the continuative form when used as a conjunction</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>continuative form when used as a conjunction</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112100 Deleted (id: 1088493)
重ね言葉
かさねことば
1. [n]
▶ redundancy
▶ succession of words of similar meaning
Cross references:
  ⇒ see: 2845456 重言 1. pleonasm; redundancy; tautology



History:
3. D 2012-03-13 07:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2012-03-10 03:28:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijs (デジタル大辞泉)
gives entry as 重ね言葉/重ね詞
specifically: かさね‐ことば【重ね言葉/重ね▽詞】
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/40158/m0u/
  Comments:
Duplicate of 重ね詞 (dicts usually give only that form); no distinction other than spelling.
(Merged to that entry.)
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112110 Active (id: 105569)
古細菌
こさいきん
1. [n]
▶ archaea
▶ archaebacteria



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112120 Active (id: 105570)
真正細菌
しんせいさいきん
1. [n]
▶ bacteria
▶ eubacteria



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112130 Active (id: 105571)
作業着
さぎょうぎ
1. [n]
▶ work clothes
▶ fatigues



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112140 Active (id: 2147745)
順光
じゅんこう
1. [n] {photography}
▶ front light
▶ front lighting
Cross references:
  ⇒ see: 1693400 逆光 1. backlight (in photography, etc.); illumination (of the subject) from behind



History:
4. A 2021-09-26 08:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-09-25 19:33:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<s_inf>in photography</s_inf>
-<gloss>direct light</gloss>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>front light</gloss>
+<gloss>front lighting</gloss>
2. A 2019-10-01 18:17:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>direct light, in photography</gloss>
+<s_inf>in photography</s_inf>
+<gloss>direct light</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112150 Active (id: 105573)
鳶ズボン
とびズボン
1. [n]
▶ construction worker's baggy trousers
Cross references:
  ⇐ see: 2112160 八分【はちぶ】 3. type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112160 Active (id: 105574)
八分
はちぶ
1. [n]
▶ eight-tenths
2. [n]
▶ casting someone out
3. [n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg
Cross references:
  ⇒ see: 2112150 鳶ズボン 1. construction worker's baggy trousers



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112170 Active (id: 105575)
七分
しちぶん
1. [n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg
Cross references:
  ⇒ see: 2112620 川崎七分 1. type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112180 Active (id: 1043193)
刃傷に及ぶにん傷に及ぶ
にんじょうにおよぶ
1. [exp,v5b]
▶ to come to bloodshed

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 04:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5b;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112190 Active (id: 105577)
素潜り素もぐり
すもぐり
1. [n]
▶ skin diving
▶ free diving
Cross references:
  ⇔ see: 1987940 フリーダイビング 1. freediving; free-diving
  ⇒ see: 1987940 フリーダイビング 2. skin diving



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112200 Active (id: 1949671)
耳触り耳ざわり
みみざわり
1. [n,adj-no]
《not to be confused with 耳障り》
▶ feeling one gets from listening to something



History:
5. A 2017-04-19 02:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-04-06 23:21:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
google hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>耳ざわり</keb>
3. A 2013-01-22 03:55:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-01-21 21:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>the feeling one gets from listening to something</gloss>
+<gloss>feeling one gets from listening to something</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112210 Active (id: 105579)
通電焼結法
つうでんしょうけつほう
1. [n]
▶ electric current sintering



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112220 Active (id: 1957877)
さる事ながら然る事ながら然ることながら然る事乍ら
さることながら
1. [exp] [uk]
▶ that goes without saying but also ...
▶ not only that but ...



History:
5. A 2017-08-13 23:28:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-08-12 16:27:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a little clearer.
  Diff:
@@ -22,3 +22,2 @@
-<gloss>It goes without saying</gloss>
-<gloss>but not only that</gloss>
-<gloss>but also ...</gloss>
+<gloss>that goes without saying but also ...</gloss>
+<gloss>not only that but ...</gloss>
3. A 2012-02-01 07:59:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-01-30 14:37:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Google hits
  Comments:
Add more alt spellings; saw as (も)然ることながら today (pamphlet).
  Diff:
@@ -4,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>さる事ながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>然る事ながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>然ることながら</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112230 Active (id: 105581)
魚醤
ぎょしょう
1. [n]
▶ fish sauce (made from fermented salted fish)
Cross references:
  ⇔ see: 2112450 魚醤油 1. fish sauce (made from fermented salted fish)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112240 Active (id: 2200500)
内心忸怩内心じくじ
ないしんじくじ
1. [adj-t,adv-to]
▶ ashamed deep down in one's heart
▶ blushing with shame when one remembers something



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112250 Active (id: 105583)
無農薬
むのうやく
1. [adj-no]
▶ pesticide-free
▶ non-chemical
▶ organic



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112250 Rejected (id: 1933121)
無農薬
むのうやく
1. [adj-no]
▶ pesticide-free
▶ non-chemical
▶ organic

History:
3. R 2016-07-25 03:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmmm.
2. A* 2016-07-25 00:55:58 
  Refs:
Options:[G]oogle search, [GI] Google images, [S]anseido dictionary, [A]LC dictionary (Eijiro), [Ex]ample sentences, [V]erb conjugations, [F] Feedback, [L]esson from JapanesePod101.com, [JW] Japanese WordNet, [W] Japanese Wikipedia,[Edit] Edit this entry,[Promote] Move to JMdict/EDICT.
  Comments:
Options:[G]oogle search, [GI] Google images, [S]anseido dictionary, [A]LC dictionary (Eijiro), [Ex]ample sentences, [V]erb conjugations, [F] Feedback, [L]esson from JapanesePod101.com, [JW] Japanese WordNet, [W] Japanese Wikipedia,[Edit] Edit this entry,[Promote] Move to JMdict/EDICT.
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112260 Active (id: 2276060)
禁じ得ない禁じえない
きんじえない
1. [exp,adj-i]
《as ...を〜》
▶ cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.)
▶ cannot hold back (tears, anger, etc.)
▶ cannot suppress
Cross references:
  ⇐ see: 1241480 禁ずる【きんずる】 2. to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears)
  ⇐ see: 1241470 禁じる【きんじる】 2. to suppress (a feeling, laughter, etc.); to hold back (e.g. tears)

Conjugations


History:
6. A 2023-09-01 20:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-09-01 16:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, smk
  Diff:
@@ -16,2 +16,4 @@
-<gloss>cannot help (feeling)</gloss>
-<gloss>cannot hold back (tears, laughter, etc.)</gloss>
+<s_inf>as ...を〜</s_inf>
+<gloss>cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.)</gloss>
+<gloss>cannot hold back (tears, anger, etc.)</gloss>
+<gloss>cannot suppress</gloss>
4. A 2018-11-21 22:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-11-21 18:26:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
I don't think adjective glosses are helpful here.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<gloss>insuppressible</gloss>
-<gloss>irresistible</gloss>
+<gloss>cannot help (feeling)</gloss>
+<gloss>cannot hold back (tears, laughter, etc.)</gloss>
2. A 2013-02-27 07:51:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>irresistable</gloss>
+<gloss>irresistible</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112270 Active (id: 2043325)
物の数ではないものの数ではない
もののかずではない
1. [exp]
▶ nothing special
▶ nothing significant
▶ not a problem



History:
4. A 2019-07-04 17:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's in gg5 as a searchable entry and given as the only example in koj, meikyo, etc.  i don't see a problem with it staying
3. A* 2019-06-30 16:04:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
物の数ではない	1909
  Comments:
Given our 物の数 entry, I don't think this is really necessary. Not especially common either.
2. A* 2019-06-30 14:16:42 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>not a problem</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112280 Active (id: 2278349)
面の皮が厚いツラの皮が厚い [sK]
つらのかわがあつい
1. [exp,adj-i] [id]
▶ shameless
▶ bold
▶ brazen

Conjugations


History:
3. A 2023-09-29 22:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-28 21:52:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈面/つら/ツラ〉の〈皮/かわ/カワ〉が〈厚/あつ〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 面の皮が厚い    │ 4,432 │ 85.2% │
│ ツラの皮が厚い   │   663 │ 12.7% │ - add, sK
│ つらの皮が厚い   │    58 │  1.1% │
│ 面の皮があつい   │    49 │  0.9% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ツラの皮が厚い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&id;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112290 Deleted (id: 1081683)
欲の皮が突っ張っている
よくのかわがつっぱっている
1. [exp,v1]
▶ to be greedy

Conjugations


History:
6. D 2011-12-23 05:12:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. D* 2011-12-23 04:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. dropping it.
4. A* 2011-12-19 08:59:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
perhaps no need for both.  it's probably most versatile to have just 欲の皮が突っ張る, perhaps with a note saying "usu. as 欲の皮が突っ張っている"
3. A* 2011-12-18 22:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given that we have 2638630 (欲の皮が突っ張る), do we need this one too? (The ..ている form is more common.)
2. A 2010-11-23 05:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112300 Deleted (id: 1095733)

こともあろうに
1. [exp]
▶ of all things



History:
3. D 2012-05-09 23:00:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2012-05-09 22:42:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate of 2274730 (事もあろうに).
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112310 Active (id: 105589)
故無い故ない
ゆえない
1. [adj-i]
▶ without a reason

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112320 Active (id: 2216203)
物を言うものを言う
ものをいう
1. [exp,v5u]
▶ to speak (of something)
Cross references:
  ⇐ see: 2153130 目は口ほどに物を言う【めはくちほどにものをいう】 1. one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue
2. [exp,v5u]
▶ to be effective
▶ to be powerful
▶ to be helpful
▶ to be important
▶ to matter
▶ to mean everything
Cross references:
  ⇐ see: 2831525 ものを言わせる【ものをいわせる】 1. to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on

Conjugations


History:
5. A 2022-12-19 04:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-19 04:16:35  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/物を言う
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<gloss>to be helpful</gloss>
+<gloss>to be important</gloss>
+<gloss>to matter</gloss>
3. A 2010-07-16 00:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-15 23:54:29  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112330 Active (id: 2151601)
テト攻勢
テトこうせい
1. [n] [hist]
▶ Tet Offensive (North Vietnamese offensive launched in January 1968)



History:
2. A 2021-10-15 04:13:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112350 Active (id: 105593)
デパ地下 [spec1]
デパちか [spec1] デパチカ (nokanji)
1. [n] [col,abbr]
▶ basement of a department store (where foodstuffs are usually sold)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112360 Active (id: 105594)
噴水効果
ふんすいこうか
1. [n]
▶ fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
Cross references:
  ⇐ see: 2112370 シャワー効果【シャワーこうか】 1. shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112370 Active (id: 105595)
シャワー効果
シャワーこうか
1. [n]
▶ shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)
Cross references:
  ⇒ see: 2112360 噴水効果 1. fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112380 Active (id: 105596)

デパレス
1. [n] [abbr]
▶ restaurant inside a department store



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112390 Active (id: 105597)
普通体
ふつうたい
1. [n] {linguistics}
▶ direct style
Cross references:
  ⇒ see: 1356070 常体 1. direct style
  ⇐ see: 2412450 丁寧体【ていねいたい】 1. polite style; polite Japanese



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112410 Active (id: 2006606)
飛び石連休飛石連休
とびいしれんきゅう
1. [n]
▶ series of holidays with one or two workdays in between



History:
3. A 2019-05-11 14:23:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112420 Active (id: 105599)

ネイチャー [spec1] ネーチャー [gai1]
1. [n]
▶ nature



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112430 Active (id: 2057143)

ネイル [spec1] ネール [spec1]
1. [n]
▶ nail
▶ fingernail
Cross references:
  ⇒ see: 1433880 爪 1. nail (e.g. fingernail, toenail); claw; talon; hoof



History:
3. A 2020-01-26 21:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>fingernail</gloss>
2. A* 2020-01-26 04:36:11  Opencooper
  Refs:
GG5; daijs
  Comments:
Seems to refer mainly to fingernails and not the metal spikes used in carpentry
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1433880">爪・1</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112440 Active (id: 105601)
壊滅的潰滅的
かいめつてき
1. [adj-na]
▶ devastating
▶ catastrophic
▶ crushing



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112450 Active (id: 2102599)
魚醤油魚しょうゆ
うおじょうゆ (魚醤油)うおしょうゆ
1. [n]
▶ fish sauce (made from fermented salted fish)
Cross references:
  ⇔ see: 2112230 魚醤 1. fish sauce (made from fermented salted fish)
  ⇐ see: 2625340 塩汁【しょっつる】 1. shottsuru; salted and fermented fish sauce from Akita



History:
5. A 2021-05-16 10:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-16 10:03:09 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>魚醤油</re_restr>
3. A 2021-05-08 16:28:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
魚醤油	        8893
魚しょうゆ	557
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魚しょうゆ</keb>
@@ -15 +18 @@
-<xref type="see" seq="2112230">魚醤・ぎょしょう</xref>
+<xref type="see" seq="2112230">魚醤</xref>
2. A* 2021-05-07 11:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (has both readings)
魚醤油	8893
うおしょうゆ	84
うおじょうゆ	104 - Koj, Daijr/s, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>うおじょうゆ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2112230">魚醤・ぎょしょう</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112460 Active (id: 105603)
溶き卵とき卵
ときたまご
1. [n]
▶ beaten egg
▶ eggwash



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112470 Active (id: 2289158)

ハンドルネームハンドル・ネーム
1. [n] {Internet} Source lang: eng(wasei) "handle name"
▶ screen name
▶ username
▶ handle
Cross references:
  ⇐ see: 1096830 ハンドル 4. handle; screen name; username
  ⇐ see: 2845511 HN【エイチ・エヌ】 1. screen name; username; handle



History:
7. A 2024-01-19 03:00:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
6. A 2022-03-07 12:29:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
5. A 2020-07-06 00:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-07-05 19:11:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/User_(computing)
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>username</gloss>
+<gloss>handle</gloss>
3. A 2012-06-05 05:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
could perhaps add 'Internet handle'
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112490 Active (id: 2168914)
筋トレ
きんトレ
1. [n] [abbr]
▶ strength training
▶ resistance training
▶ muscle-building
Cross references:
  ⇒ see: 2835537 筋力トレーニング 1. strength training; resistance training
  ⇐ see: 2841706 トレ 1. training; practice; workout



History:
2. A 2021-12-11 22:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1087100">トレーニング・1</xref>
-<xref type="see" seq="1241810">筋肉</xref>
+<xref type="see" seq="2835537">筋力トレーニング</xref>
@@ -15,2 +14,3 @@
-<gloss>weight training</gloss>
-<gloss>muscle training</gloss>
+<gloss>strength training</gloss>
+<gloss>resistance training</gloss>
+<gloss>muscle-building</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112500 Active (id: 2151613)
大躍進
だいやくしん
1. [n] [hist]
▶ Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960)
2. [n,vs]
▶ significant breakthrough
▶ great strides

Conjugations


History:
2. A 2021-10-15 04:31:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production, from 1958-1960)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112510 Active (id: 105607)
舫結び舫い結びもやい結び
もやいむすび
1. [n]
▶ bowline (knot)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112520 Active (id: 2177646)
貝合わせ貝合せ
かいあわせ
1. [n]
▶ kai-awase
▶ [expl] Heian-period shell-matching game
2. [n] [hist]
▶ kai-awase
▶ [expl] Heian-period shell comparison game
Cross references:
  ⇒ see: 2845534 物合わせ 1. mono-awase; Heian period poetry, paintings, etc. comparison game
  ⇐ see: 2845535 貝覆い【かいおおい】 1. kai-awase; Heian-period shell-matching game
3. [n] [col,vulg]
▶ tribadism
▶ tribbing



History:
6. A 2022-02-04 20:44:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref>
+<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref>
5. A 2022-02-03 12:48:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">Heian period shell-matching game</gloss>
+<gloss g_type="expl">Heian-period shell-matching game</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss g_type="expl">Heian period shell comparison game</gloss>
+<gloss g_type="expl">Heian-period shell comparison game</gloss>
4. A 2020-07-07 03:18:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref>
+<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref>
+<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref>
3. A* 2020-07-07 02:59:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss g_type="expl">Heian period mono-awase comparison game</gloss>
+<gloss g_type="expl">Heian period shell comparison game</gloss>
2. A* 2020-07-07 01:38:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
The first sense isn't just historic, there's still manufacturers making kai-awase sets.
  Diff:
@@ -15 +15,9 @@
-<gloss>shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period</gloss>
+<gloss>kai-awase</gloss>
+<gloss g_type="expl">Heian period shell-matching game</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>kai-awase</gloss>
+<gloss g_type="expl">Heian period mono-awase comparison game</gloss>
@@ -21,0 +30 @@
+<gloss>tribbing</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112530 Active (id: 2220035)
歌かるた歌がるた歌カルタ歌ガルタ歌加留多
うたかるた (歌かるた, 歌加留多)うたがるた (歌がるた, 歌加留多)うたカルタ (歌カルタ)うたガルタ (歌ガルタ)
1. [n] {card games}
▶ utagaruta
▶ [expl] traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them
Cross references:
  ⇐ see: 2187740 かるた会【カルタかい】 1. karuta gathering (for playing uta-garuta)
  ⇐ see: 1782260 絵札【えふだ】 2. picture card (in utagaruta or iroha karuta)
  ⇐ see: 2852600 歌貝【うたがい】 1. matching game played with clam shells with stanzas of waka written on them
  ⇐ see: 2845900 続松【ついまつ】 2. utagaruta
  ⇐ see: 2857286 詩ガルタ【しガルタ】 1. utagaruta with jueju poetry



History:
10. A 2023-01-25 21:00:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK.
9. A* 2023-01-25 02:01:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Since these words can almost always refer to both the cards and the game played w them, I guess so?
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<field>&cards;</field>
8. A* 2023-01-24 22:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Marcus, should this (and other karuta terms, e.g. 詩ガルタ) be tagged as [cards]?
7. A 2020-03-28 06:35:10  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-03-28 06:28:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
歌がるた	946
歌ガルタ	96
歌加留多	No matches
歌かるた	3800
歌カルタ	354
  Comments:
messy, but...
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>歌かるた</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歌カルタ</keb>
@@ -13,0 +20,5 @@
+<reb>うたかるた</reb>
+<re_restr>歌かるた</re_restr>
+<re_restr>歌加留多</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16,0 +28,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うたカルタ</reb>
+<re_restr>歌カルタ</re_restr>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112540 Active (id: 2197805)
3カードモンテ
スリーカードモンテ
1. [n] {card games}
▶ three-card monte (game)



History:
2. A 2022-07-22 05:31:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>three-card monte (card game)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>three-card monte (game)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112560 Active (id: 105612)
正称
せいしょう
1. [n]
▶ official name



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112570 Active (id: 105613)

さくらめーるさくらメール
1. [n]
▶ congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112580 Active (id: 1068696)

かもめーるかもメール
1. [n]
《sometimes かもめ~る》
▶ summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June



History:
3. A 2011-06-09 20:52:01  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
2. A* 2011-06-05 11:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Extra version.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かもメール</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<s_inf>sometimes かもめ~る</s_inf>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112600 Active (id: 105616)
エコー葉書
エコーはがき
1. [n] [uk]
▶ postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112620 Active (id: 105617)
川崎七分
かわさきしちぶ
1. [n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg
Cross references:
  ⇐ see: 2112170 七分【しちぶん】 1. type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112630 Active (id: 1123543)
資源ごみ資源ゴミ資源塵
しげんごみ (資源ごみ, 資源塵)しげんゴミ (資源ゴミ)
1. [n]
▶ recyclable garbage
▶ recyclable waste



History:
5. A 2013-02-13 03:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-02-13 00:53:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
155k+62k+67
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>資源塵</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<re_restr>資源塵</re_restr>
3. A 2011-09-06 00:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,4 @@
+<reb>しげんごみ</reb>
+<re_restr>資源ごみ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<re_restr>資源ゴミ</re_restr>
2. A* 2011-09-05 12:46:47  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
WP:
http://ja.wikipedia.org/wiki/資源ごみ
  Comments:
* Add spelling (平仮名も)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>資源ごみ</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112640 Active (id: 2189681)
水晶の夜
すいしょうのよる
1. [exp,n] [hist]
▶ Kristallnacht (November 9-10, 1938)
▶ Night of Broken Glass
Cross references:
  ⇐ see: 2854962 クリスタルナハト 1. Kristallnacht (November 9-10, 1938); Night of Broken Glass



History:
2. A 2022-06-08 11:56:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enbrit enwiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>Kristallnacht (night of concerted violence against Jews in Germany and Austria from November 9-10, 1938)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kristallnacht (November 9-10, 1938)</gloss>
+<gloss>Night of Broken Glass</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112650 Active (id: 105620)

ベトミン
1. [n]
▶ Vietminh (Vietnamese Independence League organized to obtain freedom from French colonial rule)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112660 Active (id: 105621)

ベトコン
1. [n]
▶ Vietcong
▶ Viet Cong (communist guerrilla soldiers who fought in South Vietnam during the Vietnam War)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112670 Active (id: 105622)

ラップアラウンド
1. [n]
▶ wrap-around (i.e. sunglasses)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112680 Active (id: 2212314)
ウドの大木うどの大木独活の大木
うどのたいぼく
1. [exp,n] [id]
▶ big but useless person



History:
7. A 2022-10-30 10:24:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Comments:
Probably one gloss is enough.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>(large person who is) good for nothing</gloss>
6. A* 2022-10-30 07:20:30 
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>good for nothing (of large people)</gloss>
-<gloss>big but useless</gloss>
+<gloss>(large person who is) good for nothing</gloss>
+<gloss>big but useless person</gloss>
5. A* 2022-10-30 07:07:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ウドの大木   │ 4,126 │ 47.4% │ 🡠 adding
│ うどの大木   │ 2,937 │ 33.7% │
│ 独活の大木   │ 1,314 │ 15.1% │
│ うどのたいぼく │   327 │  3.8% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ウドの大木</keb>
+</k_ele>
4. A 2017-11-28 05:19:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-25 06:42:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112690 Active (id: 1152849)
諡号謚号
しごう
1. [n]
▶ posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)
Cross references:
  ⇒ see: 1771920 贈り名 1. posthumous name; posthumous title
  ⇐ see: 2843029 諡【し】 1. posthumous name; posthumous title



History:
3. A 2014-02-20 08:14:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-02-20 07:58:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
None of my refs have 謚号, but 謚 is marked as an 異体字 of 諡.
  Comments:
Merging 1572880.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>謚号</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112700 Active (id: 105625)
諡法
しほう
1. [n]
▶ the rules according to which posthumous names are assigned



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112710 Active (id: 105626)
贈り号諡号
おくりごう
1. [n]
▶ posthumous Buddhist name
Cross references:
  ⇒ see: 1200690 戒名 1. posthumous Buddhist name



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112720 Active (id: 105627)

あざな
1. [n]
▶ Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations)
2. [n]
▶ nickname
3. [n]
▶ section of a village



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112730 Active (id: 105628)
孫文主義
そんぶんしゅぎ
1. [n]
▶ (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People
Cross references:
  ⇒ see: 1814060 三民主義 1. (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112740 Active (id: 105629)
抗壊血病
こうかいけつびょう
1. [n,adj-no]
▶ antiscorbutic
▶ preventive against scurvy



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112750 Active (id: 105630)
代謝経路
たいしゃけいろ
1. [n]
▶ metabolic pathway



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112760 Active (id: 2074301)
パーシ人
パーシじん
1. [n]
▶ Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)
▶ Parsee



History:
2. A 2020-07-06 03:30:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
enwiki
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112770 Active (id: 2288287)

プロレスラープロ・レスラー
1. [n]
▶ professional wrestler



History:
3. A 2024-01-11 17:34:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pro wrestler</gloss>
+<gloss>professional wrestler</gloss>
2. A 2013-05-11 10:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロ・レスラー</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112780 Active (id: 2064560)

コテンパンこてんぱんコテンパこてんぱ
1. [adv] [on-mim]
▶ completely (beaten, defeated, etc.)
▶ thoroughly
▶ utterly
▶ black and blue
▶ to a pulp



History:
9. A 2020-04-13 20:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-04-13 13:38:04 
  Comments:
splitting out
  Diff:
@@ -9,6 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こてんこてん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>コテンコテン</reb>
7. A 2018-11-08 02:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-11-07 17:08:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
G n-grams:
こてんぱん	3244
コテンパン	49196
こてんぱ	        908
コテンパ	        4629
こてんこてん	24986
コテンコテン	1558
  Comments:
Not a noun.
More glosses. Not just a physical beating.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こてんぱん</reb>
-</r_ele>
@@ -11,4 +8 @@
-<reb>こてんぱ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>コテンパ</reb>
+<reb>こてんぱん</reb>
@@ -21,0 +16,6 @@
+<r_ele>
+<reb>コテンパ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こてんぱ</reb>
+</r_ele>
@@ -23 +22,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -26 +25,5 @@
-<gloss>black and blue (e.g. beaten ...)</gloss>
+<gloss>completely (beaten, defeated, etc.)</gloss>
+<gloss>thoroughly</gloss>
+<gloss>utterly</gloss>
+<gloss>black and blue</gloss>
+<gloss>to a pulp</gloss>
5. A 2017-04-21 04:58:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112790 Active (id: 105634)

ベーグル
1. [n]
▶ bagel



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112800 Active (id: 2162778)
送像
そうぞう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ transmission (of a television picture)
▶ sending
Cross references:
  ⇔ see: 1329900 受像 1. (television) reception; receiving (a picture)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-09-26 08:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-25 23:09:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>transmission</gloss>
+<xref type="see" seq="1329900">受像</xref>
+<gloss>transmission (of a television picture)</gloss>
+<gloss>sending</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112810 Active (id: 105636)

ニッカニッカー
1. [n] [abbr]
▶ knickerbockers
Cross references:
  ⇒ see: 1091170 ニッカーボッカー 1. knickerbockers



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112815 Active (id: 105637)

ニッカーズボンニッカズボン
1. [n] [abbr]
▶ knickerbockers
Cross references:
  ⇒ see: 1074260 【ズボン】 1. trousers; pants
  ⇒ see: 1091170 ニッカーボッカー 1. knickerbockers
  ⇐ see: 2397610 ボンタン 1. bontan pants; type of harem pants esp. associated with 1980s high school delinquents



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112820 Active (id: 2289700)
道内
どうない
1. [n]
▶ within Hokkaido
Cross references:
  ⇔ ant: 2859961 道外 1. outside Hokkaido



History:
3. A 2024-01-23 20:29:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2859961">道外</xref>
2. A 2010-12-12 17:53:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>within hokkaidou</gloss>
+<gloss>within Hokkaido</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112830 Active (id: 1155168)
ゲン直し験直しげん直し
ゲンなおし (ゲン直し)げんなおし (験直し, げん直し)
1. [n,vs]
▶ improvement in one's luck
▶ changing one's luck
Cross references:
  ⇒ see: 1704640 縁起直し 1. change of fortune; trying to change one's luck

Conjugations


History:
4. A 2014-04-01 15:24:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-04-01 10:52:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams counts:
験直し	263
げん直し	247
げんなおし	427
ゲン直し	902
Daijr, GG5, ルミナス, 中辞典
  Comments:
Indeed it does.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ゲン直し</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,4 @@
+<reb>ゲンなおし</reb>
+<re_restr>ゲン直し</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +19,2 @@
+<re_restr>験直し</re_restr>
+<re_restr>げん直し</re_restr>
@@ -14,0 +24 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16 +26,2 @@
-<gloss>Trying to change one's luck</gloss>
+<gloss>improvement in one's luck</gloss>
+<gloss>changing one's luck</gloss>
2. A* 2014-04-01 07:10:31 
  Comments:
ゲン直し gets a fair amount of google hits too
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>げん直し</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112840 Active (id: 105640)
多剤耐性
たざいたいせい
1. [n]
▶ multi-drug-resistance
▶ MDR
Cross references:
  ⇐ see: 2833801 多剤耐性菌【たざいたいせいきん】 1. multidrug-resistant bacteria



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112850 Active (id: 1043449)
言うにや及ぶ言うにやおよぶ
いうにやおよぶ
1. [exp] [arch]
▶ it is needless to say



History:
4. A 2010-09-13 12:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-13 07:07:50  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Cancelled batch update change.  Not used outside of the form given in the headword.
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&v5b;</pos>
2. A 2010-09-13 04:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5b;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112870 Active (id: 1160450)
一目十行
いちもくじゅうぎょう
1. [n] [yoji]
▶ outstanding reading ability
▶ [lit] one glance, ten lines



History:
4. A 2014-08-25 01:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2012-06-30 01:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:30:43  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>outstanding reading ability (lit: one glance, ten lines)</gloss>
+<gloss>outstanding reading ability</gloss>
+<gloss g_type="lit">one glance, ten lines</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112880 Active (id: 2200501)
一文不知
いちもんふち
1. [n,adj-no]
▶ total illiteracy



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112890 Active (id: 1160454)
一文不通
いちもんふつう
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ total illiteracy



History:
2. A 2014-08-25 01:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112900 Active (id: 1160481)
一切皆空
いっさいかいくう
1. [exp] [yoji]
▶ matter is void
▶ all is vanity



History:
2. A 2014-08-25 01:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112910 Active (id: 1160519)
一擲千金
いってきせんきん
1. [exp] [yoji]
▶ being lavish with one's money
▶ spending a huge sum of money at once on a treat



History:
2. A 2014-08-25 01:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112920 Active (id: 105647)
就き
つき
1. [exp]
▶ concerning
▶ per
▶ on account of



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112930 Active (id: 105648)
夕暉
せっき
1. [n] [rare]
▶ rays of the setting sun



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112940 Active (id: 2198891)
絵付け絵付絵つけ
えつけ
1. [n,vs,vi]
▶ ceramics painting
▶ porcelain painting
▶ painting on china

Conjugations


History:
4. A 2022-07-27 02:59:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2020-12-05 05:51:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
絵つけ	2502
絵付け	199819
絵付	35612
えつけ	3117
  Comments:
The ngrams say otherwise.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>絵つけ</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絵つけ</keb>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>painting on china</gloss>
2. A* 2020-12-05 00:45:21 
  Comments:
mostcommon
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>絵つけ</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +19 @@
-<gloss>decorating ceramics</gloss>
+<gloss>porcelain painting</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112950 Active (id: 2074096)
赤絵
あかえ
1. [n]
▶ aka-e
▶ [expl] late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes
2. [n]
▶ red painting on ceramics



History:
3. A 2020-07-03 18:31:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-07-03 09:49:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aka-e
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>late 19C woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss>
+<gloss>aka-e</gloss>
+<gloss g_type="expl">late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112960 Active (id: 105651)
変態性
へんたいせい
1. [n]
▶ sexual perversion



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112970 Active (id: 1931044)
圏論
けんろん
1. [n] {mathematics}
▶ category theory
Cross references:
  ⇐ see: 2850329 カテゴリー論【カテゴリーろん】 1. category theory



History:
3. A 2016-05-17 23:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-05-17 14:14:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(圏論)
wiki(category theory)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112980 Active (id: 105653)
可換環論
かかんかんろん
1. [n] {mathematics}
▶ commutative algebra



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112990 Active (id: 2151663)
岩戸景気
いわとけいき
1. [n] [hist]
▶ Iwato Boom (economic boom of 1958-1961)



History:
4. A 2021-10-15 05:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-15 04:30:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
some evidence for "Iwato Boom" used as a translation in English
https://www.toyota-tsusho.com/english/70th/digitalbook/HTML/index50.html
https://www.jil.go.jp/english/lsj/general/2015-2016/1-1.pdf
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>the economic boom of 1958-1961</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Iwato Boom (economic boom of 1958-1961)</gloss>
2. A 2014-08-25 01:11:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113000 Active (id: 2151664)
神武景気
じんむけいき
1. [n] [hist]
▶ Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s)



History:
4. A 2021-10-15 05:11:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-15 04:41:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
some evidence for "jimmu boom" used in English on google
https://www.jil.go.jp/english/lsj/general/2015-2016/1-1.pdf
https://www.toyota-tsusho.com/english/70th/digitalbook/HTML/index50.html
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>the economic boom of the mid-1950s</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s)</gloss>
2. A 2014-08-25 02:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113010 Active (id: 1160595)
雲煙飛動雲烟飛動
うんえんひどう
1. [n] [yoji]
▶ flying clouds and drifting haze
2. [n]
▶ magnificent calligraphy
▶ vivid penmanship



History:
2. A 2014-08-25 01:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113020 Active (id: 1160735)
下学上達
かがくじょうたつかがくしょうたつ [ok]
1. [n,vs] [yoji]
▶ beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning

Conjugations


History:
4. A 2014-08-25 01:19:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2014-05-19 09:32:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
古くは「かがくしょうたつ」
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
2. A* 2014-05-19 09:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://home.earthlink.net/~4jword/index3.htm
  Comments:
Kanji Haitani included this second (old) reading when he put the entry in, but I seemed to have missed it.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かがくしょうたつ</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113050 Active (id: 1160848)
歓天喜地
かんてんきち
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ great joy
▶ jubilation
▶ exultation



History:
2. A 2014-08-25 01:23:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113060 Active (id: 1160859)
頑冥不霊
がんめいふれい
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ stubborn and ignorant



History:
2. A 2014-08-25 01:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113070 Active (id: 2190414)
恐恐謹言恐々謹言
きょうきょうきんげん
1. [exp] [yoji]
▶ very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)



History:
3. A 2022-06-13 09:00:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)</gloss>
+<gloss>very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)</gloss>
2. A 2014-08-25 01:27:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113080 Active (id: 1161038)
金枝玉葉
きんしぎょくよう
1. [n] [yoji]
▶ member of the Imperial family
▶ royalty
2. [n]
▶ beautiful clouds



History:
2. A 2014-08-25 01:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113090 Active (id: 1161113)
月下老人
げっかろうじん
1. [n] [yoji]
▶ go-between
▶ matchmaker
Cross references:
  ⇒ see: 1255510 月下氷人 1. go-between; matchmaker; Cupid



History:
2. A 2014-08-25 01:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113100 Active (id: 1161323)
採長補短
さいちょうほたん
1. [n,vs] [yoji]
▶ compensating for one's shortcomings by incorporating others' strong points

Conjugations


History:
2. A 2014-08-25 01:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113110 Active (id: 2200502)
自主独往
じしゅどくおう
1. [n]
▶ independent way of life



History:
3. A 2022-08-01 02:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113120 Active (id: 2200503)
死生不知
ししょうふち
1. [n,adj-no]
▶ daredevil
▶ reckless
▶ thinking nothing of one's death



History:
3. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113130 Active (id: 1161515)
十死一生
じっしいっしょう
1. [n] [yoji]
▶ narrow escape from the jaws of death
2. [n]
▶ there being barely a chance of escaping death



History:
2. A 2014-08-25 01:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113140 Active (id: 2200504)
字引学問
じびきがくもん
1. [n]
▶ superficial learning
▶ book learning
▶ merely knowing the meanings of a large number of individual words



History:
5. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2014-08-25 01:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2011-07-01 16:34:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-01 12:48:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Add “book learning” sense, rearrange;
both big J-J dicts use the wording:
深くない
応用がきかない
…mean both “shallow (superficial)” and “not practical”, which is really captured by “book learning” (closely analogous English term).
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>superficial learning</gloss>
+<gloss>book learning</gloss>
@@ -13,1 +15,0 @@
-<gloss>superficial learning</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113150 Active (id: 1161562)
杓子果報
しゃくしかほう
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ coming by ample servings of delicious food
▶ being blessed with good fortune



History:
2. A 2014-08-25 01:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113160 Active (id: 105669)
精霊飛蝗
しょうりょうばったショウリョウバッタ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
Cross references:
  ⇐ see: 2166380 精霊飛蝗擬【しょうりょうばったもどき】 1. Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)
  ⇐ see: 2166390 きちきち蝗虫【きちきちばった】 1. male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
  ⇐ see: 1003380 きちきち 4. acrida cinerea; oriental longheaded locust
  ⇐ see: 1723820 米つきバッタ【コメツキバッタ】 1. Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113170 Active (id: 1159743)

リハ
1. [n] [abbr]
▶ rehearsal
Cross references:
  ⇒ see: 1142230 リハーサル 1. rehearsal
2. [n] [abbr]
▶ rehabilitation
Cross references:
  ⇒ see: 1142250 リハビリテーション 1. rehabilitation



History:
3. A 2014-07-25 22:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-07-25 20:46:11  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙(和英) 
リハ
⇒リハーサル, リハビリ, リハビリテーション.
Example:
回復期リハ病棟とは日本独自の公的医療制度であり、...
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1142250">リハビリテーション</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>rehabilitation</gloss>
+</sense>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113180 Active (id: 1913410)

マルカート
1. [n] {music} Source lang: ita
▶ marcato



History:
3. A 2015-03-25 19:28:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-03-25 03:28:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually explain musical terms.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&music;</field>
@@ -11 +11,0 @@
-<gloss>instruction in music - clearly, note by note</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113190 Active (id: 2200505)
蛇心仏口
じゃしんぶっこう
1. [n]
▶ being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness



History:
3. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:52:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113200 Active (id: 1161622)
朱唇皓歯
しゅしんこうし
1. [exp] [yoji]
▶ red lips and pearly white teeth (said of beautiful women)



History:
2. A 2014-08-25 01:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113210 Active (id: 1161633)
春花秋月
しゅんかしゅうげつ
1. [n] [yoji]
▶ spring flowers and the autumn moon
▶ beauty of nature as it changes from season to season



History:
2. A 2014-08-25 01:54:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113230 Active (id: 1161667)
常住不断
じょうじゅうふだん
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ ceaseless
▶ constant
▶ uninterrupted



History:
2. A 2014-08-25 01:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113240 Active (id: 1161668)
常住不滅
じょうじゅうふめつ
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ everlasting
▶ forever unchanging
▶ undying



History:
2. A 2014-08-25 01:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113250 Active (id: 2151596)
昭和元禄
しょうわげんろく
1. [n] [hist]
▶ the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease



History:
6. A 2021-10-15 04:10:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2019-10-06 20:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
4. A* 2019-10-05 04:49:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should be tagged as yoji
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2017-09-22 05:11:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss>
+<gloss>the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss>
2. A 2014-08-25 01:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113260 Active (id: 2200506)
尋常茶飯
じんじょうさはん
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ everyday occurrence
▶ commonplace of life
▶ nothing out of the ordinary



History:
3. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113270 Active (id: 1162010)
前言往行
ぜんげんおうこう
1. [n] [yoji]
▶ words and deeds of the people of yore



History:
2. A 2014-08-25 02:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113280 Active (id: 2200507)
千載不磨
せんざいふま
1. [n,adj-no]
▶ still remaining after a thousand years
▶ immortal



History:
3. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113290 Active (id: 1162047)
千緒万端
せんしょばんたん
1. [n] [yoji]
▶ all sorts of things
▶ all manner of affairs



History:
2. A 2014-08-25 02:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113300 Active (id: 2200508)
壮言大語
そうげんたいご
1. [n,vs]
▶ heroic words
▶ big talk
▶ boasting
▶ bragging
▶ grandiloquence
▶ rodomontade
Cross references:
  ⇒ see: 1413620 大言壮語 1. big talk; boasting; bragging

Conjugations


History:
3. A 2022-08-01 02:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:13:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113310 Active (id: 1162380)
鉄心石腸
てっしんせきちょう
1. [n] [yoji]
▶ will of iron



History:
2. A 2014-08-25 02:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113320 Active (id: 2200509)
鉄石心腸
てっせきしんちょう
1. [n]
▶ will of iron



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 07:25:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113330 Active (id: 2200510)
鼻先分別
はなさきふんべつ
1. [n]
▶ superficial (shortsighted) way of thinking
▶ half-baked (foolish, ill-advised) idea
Cross references:
  ⇒ see: 2111080 鼻先思案 1. superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:37:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113340 Active (id: 2075234)
鵺的ぬえ的ヌエ的
ぬえてき (鵺的, ぬえ的)ヌエてき (ヌエ的)
1. [adj-na]
▶ mysterious
▶ strange
▶ sphinx-like
▶ enigmatic
▶ noncommittal



History:
3. A 2020-07-16 22:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-07-16 22:07:03  Opencooper
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>noncommital</gloss>
+<gloss>noncommittal</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113350 Active (id: 2150718)
どの面下げてどの面さげて
どのつらさげて
1. [exp]
▶ how could I (you, etc.) ...?
▶ how dare you (they, etc.) ...
▶ how can you have the nerve to ...?
Cross references:
  ⇐ see: 2822480 何のかんばせあって【なんのかんばせあって】 1. how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?



History:
3. A 2021-10-09 14:06:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss>
-<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss>
+<gloss>how dare you (they, etc.) ...</gloss>
+<gloss>how can you have the nerve to ...?</gloss>
2. A* 2021-10-09 08:46:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss>
-<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss>
+<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss>
+<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss>
+<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113360 Active (id: 2047443)

ビシソワーズヴィシソワーズ
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre
▶ vichyssoise



History:
3. A 2019-09-04 18:13:46  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-09-04 00:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
ビシソワーズ	25824
ヴィシソワーズ	15073
  Comments:
The French is the same as the gloss.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ビシソワーズ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="fre">vichyssoise</lsource>
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="fre"/>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113370 Active (id: 105689)
回り物回りもの
まわりもの
1. [n]
▶ what goes around
Cross references:
  ⇒ see: 2113380 金は天下の回り物 1. money comes and goes; money goes around and around



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113380 Active (id: 1964470)
金は天下の回り物金は天下の回りもの
かねはてんかのまわりもの
1. [exp] [proverb]
▶ money comes and goes
▶ money goes around and around
Cross references:
  ⇐ see: 2113370 回り物【まわりもの】 1. what goes around
  ⇐ see: 2417040 金銀は回り持ち【きんぎんはまわりもち】 1. money comes and goes; money goes around and around



History:
2. A 2017-11-25 07:15:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113390 Active (id: 105691)

タマリンド
1. [n] Source lang: spa "tamarindo", por "tamarindo"
▶ tamarind



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113400 Active (id: 105692)
閲する
えっするけみする
1. [vs-s]
《えっする esp. refers to documents》
▶ to inspect
▶ to examine
▶ to check
Cross references:
  ⇐ see: 2410570 閲す【えっす】 1. to inspect; to examine; to check
2. [vs-s]
▶ to elapse
▶ to pass (time)
Cross references:
  ⇐ see: 2410570 閲す【えっす】 1. to inspect; to examine; to check

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113420 Active (id: 105693)
噴出性嘔吐
ふんしゅつせいおうと
1. [n]
▶ projectile vomiting



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113430 Active (id: 1962211)

ハカピックハカピク
1. [n] Source lang: nor
▶ hakapik
▶ [expl] iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals



History:
3. A 2017-10-16 10:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-10-16 09:32:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Readers+: ハカピク
googits:
  ハカピック  397
  ハカピク   138
  Comments:
"spiked club" does not seem right, compare www images for "hakapik" and "spiked club"
--
you crush the head of the seal with the hammer and drag away the body with the hook
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハカピク</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12 @@
-<lsource xml:lang="nor">hakapik</lsource>
-<gloss>spiked club used for killing seals</gloss>
+<lsource xml:lang="nor"/>
@@ -11,0 +14 @@
+<gloss g_type="expl">iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113440 Deleted (id: 2084688)

イカチー
1. [adj-f] [sl]
▶ grim
▶ stern
Unresolved cross references:
  see: 厳い



History:
3. D 2020-10-20 00:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I felt that 636 was a high enough count to warrant keeping it, but on checking links I see very few are relevant.
2. A* 2020-10-16 16:43:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 636
  Comments:
I don't think this is needed. The are countless slangy forms of adjectives that we don't bother with and this isn't even a common example.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1262510">厳い</xref>
+<xref type="see">厳い・1</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113450 Active (id: 1147458)
苛ち
いらち
1. [n,adj-na] [uk] Dialect: ksb
▶ in a hurry
▶ hustle
▶ person who's always in a rush



History:
3. A 2013-09-22 14:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<dial>&ksb;</dial>
2. A* 2013-09-22 08:30:21  Marcus Richert
  Refs:
daijs
  Comments:
on hatena it says it's ksb, which is what 
i thought too
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113460 Active (id: 1095062)

しゃあないしゃーない
1. [exp] Dialect: ksb
▶ it can't be helped
▶ so it goes
▶ c'est la vie
Cross references:
  ⇒ see: 1305420 仕方がない 1. there's no (other) way



History:
3. A 2012-05-04 11:27:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-30 11:54:40  Marcus
  Refs:
I'm pretty sure this is used throughout Kansai.

http://www.ne.jp/asahi/kiwameru/kyo/nazofushigi/ikezu.htm

しゃーない google hits (almmost as many as しゃあない)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しゃーない</reb>
+</r_ele>
@@ -10,1 +13,1 @@
-<dial>&osb;</dial>
+<dial>&ksb;</dial>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113470 Active (id: 1098179)

ほな
1. [conj] Dialect: ksb
▶ then
▶ well then
▶ if so
Cross references:
  ⇒ see: 1406050 それでは 1. well, ...; right, ...; now, ...
  ⇒ see: 1406050 それでは 2. so; then
  ⇒ see: 1406070 【それなら】 1. if that's the case ...; if so ...; that being the case ...



History:
3. A 2012-05-25 07:13:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-25 03:37:29  Marcus
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ほな
also 京ことば
  Diff:
@@ -8,3 +8,5 @@
-<pos>&int;</pos>
-<xref type="see" seq="1008450">では</xref>
-<dial>&osb;</dial>
+<pos>&conj;</pos>
+<xref type="see" seq="1406050">それでは</xref>
+<xref type="see" seq="1406070">それなら</xref>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>then</gloss>
@@ -12,0 +14,1 @@
+<gloss>if so</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113480 Active (id: 105699)

いちびり
1. [n] Dialect: osb
▶ prankster
▶ joker
▶ taking a joke to the extreme



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113490 Active (id: 2175951)
ええ加減にしいや
ええかげんにしいや
1. [exp] [uk,fem] Dialect: osb
▶ shape up!
▶ act properly!
Cross references:
  ⇒ see: 1000600 いい加減にしなさい 1. shape up!; act properly!



History:
6. A 2022-01-22 23:46:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually tag dialectal terms as obsc (as they mainly exist in spoken form).
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
5. A 2022-01-21 20:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keep it.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
4. D* 2022-01-21 13:53:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ええ加減にしいや	322
ええ加減にしい	144
3. A 2012-10-22 07:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-22 04:51:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
just an osaka form of いい加減にしなさい, not originally from 
manzai (though it might have become famous outside of Kansai 
that way, I couldn't say)
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13442
66943
  Diff:
@@ -14,2 +14,4 @@
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>I've had enough of your messing around (orig. a phrase signaling the end of a manzai performance)</gloss>
+<misc>&fem;</misc>
+<dial>&osb;</dial>
+<gloss>shape up!</gloss>
+<gloss>act properly!</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113500 Active (id: 1949710)

うそやん
1. [int] Dialect: osb
▶ You're kidding!
Cross references:
  ⇒ see: 1172400 嘘 4. no way!; unbelievable!; really?!



History:
4. A 2017-04-19 13:40:43  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-04-19 10:58:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fixing x-ref
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1172400">嘘・2</xref>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1172400">嘘・4</xref>
2. A 2017-02-21 12:02:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tightening xref
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1172400">嘘</xref>
+<xref type="see" seq="1172400">嘘・2</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113510 Active (id: 105702)

どないしたん
1. [exp] Dialect: osb
▶ what's the matter?
Cross references:
  ⇒ see: 1008930 どうしたの 1. what's the matter?; what's wrong?



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113520 Active (id: 1945539)

さよか
1. [int] Dialect: osb
▶ really?



History:
3. A 2017-02-12 23:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No record of it, so I'll remove it.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&int;</pos>
-<gloss>no thanks</gloss>
-</sense>
2. A* 2017-02-12 11:35:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
what's the source for "no thanks"?
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113530 Active (id: 1049143)

ちゃうちゃうチャウチャウ
1. [exp] Dialect: osb
▶ That's not true!
Cross references:
  ⇒ see: 2013805 ちゃう 1. no; that's wrong; it's not like that
2. (チャウチャウ only) [n]
▶ chow chow (dog)



History:
6. A 2010-11-09 05:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2010-11-09 01:11:42  Scott
  Refs:
koj: 中国原産で、食肉とされた

daijirin: 食用にされた時代もあった。
  Comments:
Probably not that important
4. A* 2010-11-08 21:45:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
where exactly is the suggestion that they were eaten coming from?
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2013805">ちゃう</xref>
-<xref type="see">違う</xref>
+<xref type="see" seq="2013805">ちゃう・1</xref>
@@ -18,0 +17,1 @@
+<stagr>チャウチャウ</stagr>
@@ -19,2 +19,1 @@
-<gloss>Chow Chow (dog)</gloss>
-<gloss>type of dog that was eaten as a dish</gloss>
+<gloss>chow chow (dog)</gloss>
3. A* 2010-11-06 05:17:03  Scott
  Refs:
koj daij http://en.wikipedia.org/wiki/Chow_Chow
  Comments:
I think that it comes from ちがう
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>チャウチャウ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +13,1 @@
+<xref type="see">違う</xref>
@@ -13,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Chow Chow (dog)</gloss>
+<gloss>type of dog that was eaten as a dish</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-05 22:07:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see">ちゃう</xref>
+<xref type="see" seq="2013805">ちゃう</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113540 Active (id: 1918575)

わやわいや
1. [adj-na,n] [col] Dialect: ksb
《used in many dialects》
▶ unreasonable
▶ absurd
▶ irrational
▶ confused
▶ disordered
Cross references:
  ⇒ see: 2113560 わやく 2. fiasco
2. [adv] Dialect: tsug
▶ very



History:
3. A 2015-07-15 11:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-07-15 05:36:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
see rejected entry for わや where it was added as hokkaido-ben.  all dictionaries say it is primarily kansai-ben.  shinmeikai adds: "大阪を中心として南は長崎、北は愛知・岐阜(ギフ)から北陸の方言".  meikyo marks as col with a note about kansai-ben
  Comments:
わいや from the now-rejected entry (ref=wiki)
sense 2 from now-rejected entry (ref=wiki)

reglossing as adj
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>わいや</reb>
+</r_ele>
@@ -8,7 +11,17 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="2113560">わやく</xref>
-<xref type="see" seq="2113560">わやく</xref>
-<gloss>fiasco</gloss>
-<gloss>debacle</gloss>
-<gloss>disaster</gloss>
-<gloss>train wreck</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2113560">わやく・2</xref>
+<xref type="see" seq="2113560">わやく・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>used in many dialects</s_inf>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>unreasonable</gloss>
+<gloss>absurd</gloss>
+<gloss>irrational</gloss>
+<gloss>confused</gloss>
+<gloss>disordered</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<dial>&tsug;</dial>
+<gloss>very</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113550 Active (id: 105706)
枉惑
おうわく
1. [n] [arch]
▶ trickery
Cross references:
  ⇐ see: 2113560 わやく 1. trickery



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113560 Active (id: 1918567)

わやく
1. [n] Dialect: ksb
▶ trickery
Cross references:
  ⇒ see: 2113550 枉惑 1. trickery
2. [n] [arch]
▶ fiasco
Cross references:
  ⇐ see: 2113540 わや 1. unreasonable; absurd; irrational; confused; disordered
3. [n] [arch]
▶ disobedience



History:
5. A 2015-07-15 11:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-07-15 05:15:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
〔愛知以西の方言〕
  Comments:
however, smk has only the 'trickery' sense.  we don't have a nagoya dialect tag.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
3. A 2012-12-08 11:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-02 15:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
going from the examples in the daij entries, all usage of this 
word is arch (I also checked with a native speaker who had not 
heard of this word)
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113570 Active (id: 105708)

ラスタファリズム
1. [n]
▶ Rastafarianism



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113580 Active (id: 105709)

ラスタファリアン
1. [n]
▶ Rastafarian
▶ Rasta
Cross references:
  ⇐ see: 1139020 ラスター 3. Rastafarian; Rasta



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113600 Active (id: 1093861)
郭言葉廓言葉郭詞廓詞
くるわことば
1. [n] [arch] {linguistics}
▶ sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)
▶ vulgar words used by prostitutes (Edo period)
Cross references:
  ⇐ see: 2113610 遊里語【ゆうりご】 1. language used in red-light districts during the Edo period



History:
3. A 2012-04-27 11:32:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"from the Edo period" sounds like they arrived in time machines....
  Diff:
@@ -23,2 +23,2 @@
-<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red- light districts during the Edo period</gloss>
-<gloss>vulgar words used by prostitutes from the Edo period</gloss>
+<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)</gloss>
+<gloss>vulgar words used by prostitutes (Edo period)</gloss>
2. A* 2012-04-27 07:24:25  Marcus
  Refs:
歴史民俗用語辞典, 世界大百科事典 第2版, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/廓詞
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廓言葉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>郭詞</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廓詞</keb>
@@ -12,0 +21,1 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -13,1 +23,1 @@
-<gloss>language used in red-light districts during the Edo period</gloss>
+<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red- light districts during the Edo period</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113610 Active (id: 105711)
遊里語
ゆうりご
1. [n]
▶ language used in red-light districts during the Edo period
Cross references:
  ⇒ see: 2113600 郭言葉 1. sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113620 Active (id: 105712)

なはる
1. [v4r,aux-v] [hon,arch]
▶ to do
Cross references:
  ⇒ see: 1157090 【なさる】 1. to do



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113630 Active (id: 105713)

はる
1. [v5r,aux-v,suf] [hon] Dialect: ksb
▶ to do
Cross references:
  ⇒ see: 1157090 【なさる】 1. to do

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113640 Active (id: 105714)
用途が広い
ようとがひろい
1. [exp,adj-i]
▶ versatile
Cross references:
  ⇔ see: 2240580 用途の広い 1. versatile

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113650 Active (id: 105715)
反り台鉋反台鉋反り台かんな反台かんな
そりだいかんな
1. [n]
▶ wooden plane with a convex base curved in the cutting direction
Cross references:
  ⇐ see: 2113670 四方反鉋【しほうそりかんな】 1. wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113660 Active (id: 1112790)
南京鉋南京かんな
ナンキンかんな
1. [n]
▶ spokeshave
▶ spoke shave



History:
2. A 2012-10-02 01:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Policy
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>なんきんかんな</reb>
+<reb>ナンキンかんな</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113670 Active (id: 105717)
四方反鉋四方反り鉋四方反りかんな四方反かんな
しほうそりかんな
1. [n]
▶ wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade
Cross references:
  ⇒ see: 2113650 反台鉋 1. wooden plane with a convex base curved in the cutting direction



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113680 Active (id: 105718)
密集方陣
みっしゅうほうじん
1. [n]
▶ phalanx



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113690 Active (id: 105719)
台直し鉋台直しかんな
だいなおしかんな
1. [n]
▶ plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113700 Active (id: 105720)
鉋身
かんなみ
1. [n]
▶ cutting blade of a plane



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113710 Active (id: 105721)
押さえ溝
おさえみぞ
1. [n]
▶ groove in the body of wooden plane which holds the blade



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113720 Active (id: 105722)
押さえ棒
おさえぼう
1. [n]
▶ metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113730 Active (id: 1988547)
縁は異なもの味なもの
えんはいなものあじなもの
1. [exp] [proverb]
▶ inscrutable and interesting are the ways people are brought together
Cross references:
  ⇔ see: 2113740 縁は異なもの 1. inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together; marriages are made in heaven



History:
2. A 2018-10-09 08:42:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113740 Active (id: 2285673)
縁は異なもの縁はいなもの [sK] 縁は異な物 [sK]
えんはいなもの
1. [exp] [proverb]
▶ inscrutable are the ways people are brought together
▶ there is no telling how people are brought together
▶ marriages are made in heaven
Cross references:
  ⇔ see: 2113730 縁は異なもの味なもの 1. inscrutable and interesting are the ways people are brought together



History:
4. A 2023-12-14 03:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
縁は異なもの	14081	96.3%
縁は異な物	156	1.1%
縁はいなもの	335	2.3%
えんはいなもの	57	0.4%
  Comments:
I dropped that sentence altogether.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>縁はいなもの</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>縁は異な物</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-12-12 22:02:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen (emphasis mine):
  人と人との縁、**とくに夫婦の縁は**、ふしぎな、おもしろいものだ。
  Comments:
There was a priority-tagged Tanaka sentence (#188719) linked to this entry with the meaning "Marriages are made in heaven." I just removed the priority tag.

Maybe the meaning is useful to have as a gloss here.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>marriages are made in heaven</gloss>
2. A 2018-10-09 08:42:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113750 Active (id: 2179074)
窮余の一策
きゅうよのいっさく
1. [exp,n]
▶ desperate measure
▶ last-ditch effort
Cross references:
  ⇒ see: 1869910 窮余の策 1. desperate measure



History:
2. A 2022-02-17 05:31:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113760 Active (id: 105726)
騎乗位
きじょうい
1. [n] [vulg]
▶ sexual position where the man lies flat on his back and the woman sits on top
▶ cowgirl position



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113770 Active (id: 2043988)
理容室
りようしつ
1. [n]
▶ barbershop
▶ barber shop
Cross references:
  ⇐ see: 2840806 理容院【りよういん】 1. barbershop; barber shop
  ⇐ see: 2830758 理容所【りようしょ】 1. barbershop; barber shop



History:
2. A 2019-07-08 20:19:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>barber's shop</gloss>
+<gloss>barbershop</gloss>
+<gloss>barber shop</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113780 Rejected (id: 1031265)

ありき
1. [suf,adj-no]
▶ based on
▶ originating from

History:
3. R 2010-07-23 07:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That may have been the source, but my only ref is GG5: "はじめに民営化ありきの政府案 a government proposal based on the assumption of privatization" and "弁明の機会も与えずにまず解任ありきでは私は承服できない. If from the outset dismissal is a foregone conclusion and I'm not to be given a chance to explain, then I cannot resign myself to it." I' think leave it alone.
2. A* 2010-07-23 02:04:16  Brandon Kentel <...address hidden...>
  Comments:
Is this meant to be 在りき perhaps? If so, the meaning should be adjusted, if not, I can't find this word in 大辞林・泉
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113780 Active (id: 2090311)
有りき
ありき
1. [suf,adj-no] [uk]
▶ based on
▶ originating from



History:
3. A 2020-12-18 11:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-12-18 10:10:00 
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>有りき</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113790 Active (id: 2200511)
白刃一閃
はくじんいっせん
1. [n,adv]
▶ (with) a flash of a drawn sword
▶ brandishing a sword



History:
4. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2021-03-31 04:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2014-08-25 02:36:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113800 Active (id: 1136132)

ニューオープンニュー・オープン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "new open"
▶ newly opened (e.g. of shop)



History:
2. A 2013-05-11 09:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・オープン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113810 Active (id: 105731)
号口
ごうぐち
1. [n]
▶ regular production
▶ present model



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113820 Active (id: 105732)
品保
ひんぽ
1. [n] [abbr]
▶ quality assurance
▶ QA
Cross references:
  ⇒ see: 1490610 品質保証 1. quality assurance; QA



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113830 Active (id: 105733)
生管
せいかん
1. [n] [abbr]
▶ production control
▶ PC
Cross references:
  ⇒ see: 1830460 生産管理 1. production control



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113840 Active (id: 105734)
Google八分グーグル八分
グーグルはちぶ
1. [n]
▶ (of a website) being delisted or censored by the Google search engine



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113850 Active (id: 2154721)

ようつべ
1. [n] [net-sl]
▶ YouTube
Cross references:
  ⇒ see: 2756690 【ユーチューブ】 1. YouTube
  ⇐ see: 2756170 つべ 1. YouTube



History:
4. A 2021-10-30 11:40:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
3. A 2021-10-29 08:32:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>YouTube (Internet video-sharing web site)</gloss>
+<gloss>YouTube</gloss>
2. A 2012-11-08 03:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2756690">ユーチューブ</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113860 Active (id: 1965167)
mixi疲れ
ミクシィづかれ
1. [n] [col]
▶ growing tired of the social network mixi



History:
3. A 2017-12-05 23:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dated?
2. A* 2017-12-05 12:04:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
simplifying
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>growing tired of the mixi community due to constant use and quitting</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>growing tired of the social network mixi</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113870 Active (id: 2074431)

ダメージジーンズダメージ・ジーンズ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "damage jeans"
▶ ripped jeans
▶ pre-ripped jeans
▶ distressed jeans



History:
4. A 2020-07-07 12:37:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>distressed jeans</gloss>
3. A* 2020-07-07 11:55:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://lamire.jp/42158
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ripped jeans</gloss>
2. A 2013-05-11 08:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダメージ・ジーンズ</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113880 Active (id: 105738)
B系ビー系
ビーけい
1. [n,adj-no] [sl]
▶ hip-hop culture
▶ Black culture (esp. breakdancing culture)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113890 Active (id: 105739)
秋葉系アキバ系
あきばけい (秋葉系)アキバけい (アキバ系)
1. [n,adj-no] [sl]
▶ Akihabara style
▶ nerdy
Cross references:
  ⇐ see: 2113900 A系【エーけい】 1. Akihabara style; nerdy



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113900 Active (id: 105740)
A系エー系
エーけい
1. [n,adj-no] [abbr,sl]
▶ Akihabara style
▶ nerdy
Cross references:
  ⇒ see: 2113890 秋葉系 1. Akihabara style; nerdy



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113910 Active (id: 1094405)
生足なま足生脚
なまあし
1. [n] [sl]
▶ bare legs
▶ bare feet
▶ stockingless legs
Cross references:
  ⇒ see: 1378450 生【なま】 2. natural; as it is; unedited; unprocessed



History:
5. A 2012-04-30 08:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-28 04:09:50 
  Diff:
@@ -18,2 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・1</xref>
@@ -21,6 +19,1 @@
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・3</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・4</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・5</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・6</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・7</xref>
-<xref type="see" seq="1378450">生・なま・8</xref>
+<xref type="see" seq="1378450">生・なま・2</xref>
3. A 2012-04-28 00:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
2. A* 2012-04-27 13:03:52  Marcus
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生脚</keb>
@@ -19,0 +22,1 @@
+<gloss>stockingless legs</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113920 Active (id: 105742)
鼻ピ
はなピ
1. [n] [abbr,sl]
▶ nose piercing
▶ nose ring
Cross references:
  ⇐ see: 2114250 鼻ピアス【はなピアス】 1. nose piercing; nose ring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113930 Active (id: 1154366)
臍ピ
へそピヘソピ (nokanji)
1. [n] [uk,abbr,sl]
▶ navel piercing
▶ belly button ring
Cross references:
  ⇐ see: 2114260 臍ピアス【へそピアス】 1. navel piercing; belly button ring



History:
3. A 2014-03-17 00:10:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-16 06:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits/images, Ngrams.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘソピ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113940 Active (id: 105744)
センターGUY
センターガイ
1. [n] [sl]
▶ young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113950 Active (id: 105745)
安可愛安かわ
やすかわ
1. [n,adj-no] [abbr,sl]
▶ cheap and cute



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113960 Active (id: 105746)

エロカワ
1. [n,adj-na,adj-no] [abbr,sl]
▶ sexy, but still cute
Cross references:
  ⇒ see: 2113970 エロ可愛い 1. sexy, but still cute



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113970 Active (id: 105747)
エロ可愛い
エロかわいい
1. [adj-i] [sl]
▶ sexy, but still cute
Cross references:
  ⇐ see: 2113960 エロカワ 1. sexy, but still cute

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113980 Active (id: 1163558)

エロかっこいい
1. [adj-ix] [sl]
▶ sexy and cool

Conjugations


History:
2. A 2014-08-27 00:36:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
POS. No evidence エロかっこよい or エロかっこ良い is used.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113990 Active (id: 105749)

シャカパン
1. [n] [abbr,sl]
▶ nylon track pants (when worn as street fashion)
Cross references:
  ⇔ see: 2114000 シャカシャカ 1. nylon track suit (when worn as street fashion)
  ⇐ see: 2114010 シャカシャカパンツ 1. nylon track pants (when worn as street fashion)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114000 Active (id: 1105870)

シャカシャカしゃかしゃか
1. [n] [sl]
▶ nylon track suit (when worn as street fashion)
Cross references:
  ⇔ see: 2113990 シャカパン 1. nylon track pants (when worn as street fashion)
2. [n,adj-f] [on-mim]
▶ rattle-rattle
▶ rustle-rustle
▶ whisper-whisper
▶ squiff-squiff



History:
3. A 2012-07-30 22:59:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-07-30 22:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, SLJ discussion.
  Comments:
Daijr only has sense 1, GG5 only has sense 2. I suspect they are related.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゃかしゃか</reb>
@@ -13,0 +16,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>rattle-rattle</gloss>
+<gloss>rustle-rustle</gloss>
+<gloss>whisper-whisper</gloss>
+<gloss>squiff-squiff</gloss>
+</sense>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114010 Active (id: 105751)

シャカシャカパンツ
1. [n] [sl]
▶ nylon track pants (when worn as street fashion)
Cross references:
  ⇒ see: 2113990 シャカパン 1. nylon track pants (when worn as street fashion)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114020 Active (id: 105752)
色チ色ち
いろチ (色チ)いろち (色ち)イロチ (nokanji)
1. [n,adj-no] [abbr,sl]
▶ being of a different color
Cross references:
  ⇒ see: 1818150 色違い 1. variation in color (colour); having a different color
  ⇐ see: 2114030 色チ買い【いろチがい】 1. buying more than one of the same item in different colors (colours)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114030 Rejected (id: 1147446)
色チ買い色ち買いイロチ買い
いろチがい (色チ買い)いろちがい (色ち買い)イロチがい (イロチ買い)
1. [n,vs] [sl]
▶ buying more than one of the same item in different colors (colours)
Cross references:
  ⇒ see: 2114020 【イロチ】 1. being of a different color

Conjugations

History:
5. R 2013-09-21 15:02:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
fork
4. A* 2013-09-21 02:46:58  Marcus Richert
  Comments:
double-checked with a native speaker, who wasn't familiar with 
the expression, but thought it'd be pronounced がい rather than 
かい. think I misconstrued the search results
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>いろチかい</reb>
+<reb>いろチがい</reb>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<reb>いろちかい</reb>
+<reb>いろちがい</reb>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<reb>イロチかい</reb>
+<reb>イロチがい</reb>
3. A* 2013-09-20 03:18:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene put in the いろちがい in 2006, but the Goo reference doesn't work now. 買い in that position can go either way, but I agree ...ち買い is more likely to be かい.
2. A* 2013-09-20 01:56:11  Marcus Richert
  Refs:
ngram
  Comments:
evidence for いろちがい reading? hits for イロチカイ are obviously 
about 色チ買い, while hits for イロチガイ are about 色違い
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>イロチ買い</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>イロチ買い</keb>
+</k_ele>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>いろちがい</reb>
+<reb>いろチかい</reb>
@@ -16,0 +16,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いろちかい</reb>
@@ -19,1 +22,1 @@
-<reb>イロチがい</reb>
+<reb>イロチかい</reb>
@@ -27,1 +30,1 @@
-<gloss>buying the same item multiple times, each one being a different color (colour)</gloss>
+<gloss>buying more than one of the same item in different colors (colours)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114030 Active (id: 1147447)
色チ買い色ち買いイロチ買い
いろチがい (色チ買い)いろちがい (色ち買い)イロチがい (イロチ買い)
1. [n,vs] [sl]
▶ buying more than one of the same item in different colors (colours)
Cross references:
  ⇒ see: 2114020 【イロチ】 1. being of a different color

Conjugations


History:
5. A 2013-09-21 15:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Marcus made the same change on another fork.
4. A* 2013-09-20 10:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr!!
  Comments:
Daijr has:
 イロチがい −がひ 【イロチ買い】
俗に,同じ商品の色違いを(まとめて)買うこと。色チ買い。色ち買い。
If it's がい in イロチ買い, then surely it is in 色チ買い & 色ち買い too.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>いろチかい</reb>
+<reb>いろチがい</reb>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<reb>いろちかい</reb>
+<reb>いろちがい</reb>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<reb>イロチかい</reb>
+<reb>イロチがい</reb>
3. A* 2013-09-20 03:18:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene put in the いろちがい in 2006, but the Goo reference doesn't work now. 買い in that position can go either way, but I agree ...ち買い is more likely to be かい.
2. A* 2013-09-20 01:56:11  Marcus Richert
  Refs:
ngram
  Comments:
evidence for いろちがい reading? hits for イロチカイ are obviously 
about 色チ買い, while hits for イロチガイ are about 色違い
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>イロチ買い</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>イロチ買い</keb>
+</k_ele>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>いろちがい</reb>
+<reb>いろチかい</reb>
@@ -16,0 +16,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いろちかい</reb>
@@ -19,1 +22,1 @@
-<reb>イロチがい</reb>
+<reb>イロチかい</reb>
@@ -27,1 +30,1 @@
-<gloss>buying the same item multiple times, each one being a different color (colour)</gloss>
+<gloss>buying more than one of the same item in different colors (colours)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114040 Active (id: 2065495)

アシメ
1. [n,adj-no] [abbr,sl]
▶ asymmetry
Cross references:
  ⇒ see: 2070160 アシメトリー 1. asymmetry



History:
3. A 2020-04-20 01:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-20 00:06:02  Opencooper
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>assymetry</gloss>
+<gloss>asymmetry</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114050 Active (id: 2297376)

ブラもの
1. [n] [abbr,sl]
▶ brand-name item
▶ brand-name goods
▶ designer goods
Cross references:
  ⇒ see: 2860898 【ブランドもの】 1. brand-name item; brand-name goods; designer goods



History:
2. A 2024-04-07 23:02:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1114090">ブランド</xref>
+<xref type="see" seq="2860898">ブランドもの</xref>
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>brand-name product</gloss>
+<gloss>brand-name item</gloss>
+<gloss>brand-name goods</gloss>
+<gloss>designer goods</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114060 Active (id: 105756)

おそろ
1. [n,adj-no] [abbr,sl]
▶ same
▶ matching
▶ going together
Cross references:
  ⇒ see: 2084310 お揃い 1. being together; going together



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114070 Active (id: 105757)
紺ソ
こんソ
1. [n] [abbr,sl]
▶ navy-blue socks
Cross references:
  ⇐ see: 2114090 紺ソク【こんソク】 1. navy-blue socks



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114080 Active (id: 105758)
紺ハイソ
こんハイソ
1. [n] [abbr,sl]
▶ navy-blue knee socks



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114090 Active (id: 105759)
紺ソク
こんソク
1. [n] [abbr,sl]
▶ navy-blue socks
Cross references:
  ⇒ see: 2114070 紺ソ 1. navy-blue socks



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114100 Active (id: 1945275)
勝負服
しょうぶふく
1. [n]
▶ jockey's racing uniform
2. [n] [col]
▶ one's best clothes (esp. for women), normally put aside for important meetings, dates, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2114120 勝負下着【しょうぶしたぎ】 1. "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates



History:
3. A 2017-02-10 12:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-07 21:03:14  luce
  Refs:
n-grams
勝負パンツ	544
勝負下着	559
勝負服	1345
  Comments:
seems more colloquial than slang to me
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114110 Active (id: 105761)

エクステ
1. [n] [abbr,sl]
▶ (hair) extensions
Cross references:
  ⇒ see: 1028020 エクステンション 1. extension



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114120 Active (id: 1944935)
勝負下着
しょうぶしたぎ
1. [n] [col]
▶ "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates
Cross references:
  ⇒ see: 2114100 勝負服 2. one's best clothes (esp. for women), normally put aside for important meetings, dates, etc.
  ⇐ see: 2114130 勝負パンツ【しょうぶパンツ】 1. "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates



History:
5. A 2017-02-08 06:15:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-07 21:06:20  luce
  Comments:
sounds more [col] than [sl] to me
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
3. A 2013-06-18 23:34:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-06-18 15:44:54  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to 勝負服, which is clearly closely related.
(Best/lucky dating clothes vs. best/lucky dating underwear.)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2114100">勝負服・2</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114130 Active (id: 1944934)
勝負パンツ
しょうぶパンツ
1. [n] [col]
▶ "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates
Cross references:
  ⇒ see: 2114120 勝負下着 1. "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates



History:
3. A 2017-02-08 06:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-07 21:06:32  luce
  Comments:
sounds more [col] than [sl] to me
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114140 Active (id: 2181762)
金パ
きんパキンパ (nokanji)
1. [n] [abbr,sl]
▶ blond hair
▶ blonde hair
Cross references:
  ⇒ see: 1243150 金髪 1. blond hair; blonde hair; golden hair



History:
5. A 2022-03-20 20:03:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1243150">きんぱつ</xref>
+<xref type="see" seq="1243150">金髪</xref>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>blonde hair</gloss>
4. A 2014-03-30 03:20:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-03-29 23:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Google images
  Comments:
I think this is the cleaner way, with the "other" キンパ off with  キンパッ, etc.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>金パ</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>きんパ</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -7,7 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&food;</field>
-<lsource xml:lang="kor"/>
-<gloss>gimbap</gloss>
-<gloss g_type="expl">Korean makizushi</gloss>
-</sense>
2. A* 2014-03-29 06:12:33  Marcus Richert
  Refs:
google etc.
  Diff:
@@ -9 +9,8 @@
-<xref type="see" seq="2089000">パツキン</xref>
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="kor"/>
+<gloss>gimbap</gloss>
+<gloss g_type="expl">Korean makizushi</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1243150">きんぱつ</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114150 Active (id: 2274438)

ハーパン
1. [n] [abbr,col]
▶ (knee-length) shorts
Cross references:
  ⇒ see: 2268270 ハーフパンツ 1. (knee-length) shorts



History:
4. A 2023-08-14 21:30:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
3. A 2023-08-14 13:42:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The length of ショーパン seems to vary quite a bit. I think the gloss for that one can be left as "shorts".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2268270">ハーフパンツ</xref>
@@ -10,2 +11,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>shorts</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(knee-length) shorts</gloss>
2. A* 2023-08-14 09:05:19 
  Refs:
https://magazine.cubki.jp/articles/70406743.html
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13256314928
  Comments:
ハーパン are knee-length, while ショーパン are shorter, but both are being defined as "shorts" without distinction.
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114160 Active (id: 105766)

ハミパンはみパン
1. [n] [abbr,sl]
▶ having part of one's underwear exposed from their shorts



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114170 Active (id: 1141942)
腰穿き腰ばき
こしばき
1. [n,vs] [sl]
▶ wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)

Conjugations


History:
3. A 2013-06-10 07:12:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-06-09 01:24:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ordered by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>腰穿き</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114180 Active (id: 105768)
腰パン
こしパン
1. [n] [abbr,sl]
▶ wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)
▶ pants worn in such a manner



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114200 Active (id: 2279702)
暴投
ぼうとう
1. [n,vs,vt,vi] {baseball}
▶ wild pitch
Cross references:
  ⇐ see: 1148840 ワイルドピッチ 1. wild pitch
2. [n,vs,vt,vi] {baseball}
▶ wild throw
▶ throwing error
Cross references:
  ⇒ see: 2024760 悪送球 1. bad throw; wild throw; throwing error

Conjugations


History:
5. A 2023-10-09 07:59:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-09 01:09:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, daijs, nikk
  Comments:
Sankoku and smk have this as intransitive only.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -15,0 +17,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2024760">悪送球</xref>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>wild throw</gloss>
+<gloss>throwing error</gloss>
3. A 2021-11-18 01:13:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2014-12-20 17:38:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>wild pitch (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>wild pitch</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114210 Active (id: 2210090)

トラックバックトラック・バック
1. [n,vs] {computing}
▶ (blog) trackback
▶ track back
Cross references:
  ⇐ see: 2693210 トラバ 1. trackback
2. [n,vs] {film,television}
▶ track back (shot)
▶ track out

Conjugations


History:
7. A 2022-09-29 05:59:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-29 04:55:18  Opencooper
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(blog) trackback</gloss>
@@ -14 +16,8 @@
-<gloss>trackback</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&film;</field>
+<field>&tv;</field>
+<gloss>track back (shot)</gloss>
+<gloss>track out</gloss>
5. A 2014-02-11 09:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-02-11 08:20:18  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Lots of Google hits for トラックバックする. 
E.g. マイケル・ジャクソンの「スリラー」のPVでは「ズームインしながらトラックバックする」という撮影方法が採られ、...
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
3. A 2013-05-11 09:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トラック・バック</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114220 Active (id: 105771)
言及リンク
げんきゅうリンク
1. [n]
▶ backlink



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114230 Active (id: 105772)
耳ピアス
みみピアス
1. [n]
▶ ear piercing
▶ earring
Cross references:
  ⇐ see: 2114240 耳ピ【みみピ】 1. ear piercing; earring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114240 Active (id: 105773)
耳ピ
みみピ
1. [n] [abbr,sl]
▶ ear piercing
▶ earring
Cross references:
  ⇒ see: 2114230 耳ピアス 1. ear piercing; earring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114250 Active (id: 105774)
鼻ピアス
はなピアス
1. [n]
▶ nose piercing
▶ nose ring
Cross references:
  ⇒ see: 2113920 鼻ピ 1. nose piercing; nose ring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114260 Active (id: 105775)
臍ピアス
へそピアス
1. [n]
▶ navel piercing
▶ belly button ring
Cross references:
  ⇒ see: 2113930 【へそピ】 1. navel piercing; belly button ring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114270 Deleted (id: 1128750)

ボディーピアス
1. [n]
▶ body piercing



History:
2. D 2013-04-16 03:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114280 Active (id: 105777)
舌ピアス
したピアス
1. [n]
▶ tongue piercing
▶ tongue stud



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114290 Active (id: 105778)
口ピアス
くちピアス
1. [n]
▶ lip piercing
Cross references:
  ⇐ see: 2850152 口ピ【くちピ】 1. lip piercing



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114300 Active (id: 105779)

ピアッシング
1. [n]
▶ piercing



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114310 Active (id: 105780)
身体改造
しんたいかいぞう
1. [n]
▶ body modification



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114320 Active (id: 105781)
性器ピアス
せいきピアス
1. [n]
▶ genital piercing



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114330 Active (id: 105782)
三者面談
さんしゃめんだん
1. [n]
▶ parent and child meeting (with teacher for course, career guidance, etc.)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114340 Active (id: 105783)
排卵日
はいらんび
1. [n]
▶ ovulation day
Cross references:
  ⇒ see: 2073930 危険日 1. unsafe day (when unprotected sex can to lead to conception)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114350 Active (id: 105784)
科捜研
かそうけん
1. [n] [abbr]
▶ forensic researcher
▶ crime scene investigator
Cross references:
  ⇒ see: 2114520 科学捜査研究 1. forensic research



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114360 Active (id: 2196146)
坊主畳
ぼうずだたみ
1. [n]
▶ tatami mat without a "heri" edge
Cross references:
  ⇒ see: 2056370 縁 3. fabric border (of a tatami mat, etc.); edging



History:
3. A 2022-07-15 22:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-15 14:49:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>tatami mat without a "heri" (edge)</gloss>
+<xref type="see" seq="2056370">縁・3</xref>
+<gloss>tatami mat without a "heri" edge</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114370 Active (id: 105786)
畳縁
たたみべり
1. [n]
▶ the edge (overlapping) part of a tatami mat



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114380 Active (id: 105787)
相決り合決り合決相決
あいじゃくり
1. [n]
▶ half lap joint between parallel boards



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114390 Active (id: 1138822)

ミドルエージクライシスミドルエージ・クライシス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "middle-age crisis"
▶ mid-life crisis



History:
2. A 2013-05-11 11:21:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミドルエージ・クライシス</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114400 Active (id: 2218161)
乗馬ズボン
じょうばズボン
1. [n]
▶ riding breeches
▶ jodhpurs



History:
4. A 2023-01-06 12:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>riding breeches</gloss>
3. A 2023-01-05 20:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-05 17:24:28  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>jodphurs</gloss>
+<gloss>jodhpurs</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114410 Active (id: 1137057)

ビスケットジョイントビスケット・ジョイント
1. [n]
▶ biscuit joint



History:
2. A 2013-05-11 10:12:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビスケット・ジョイント</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114420 Active (id: 2008802)
できるだけ早く [spec1] 出来るだけ早く
できるだけはやく [spec1]
1. [exp]
▶ as soon as possible



History:
3. A 2019-06-05 11:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's handy. We have one sentence for it.
2. A* 2019-06-05 06:28:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Overly compositional, no? It may be 
common, but it's slvery much A+B
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114430 Active (id: 105792)
信頼度
しんらいど
1. [n]
▶ dependability
▶ credibility
▶ coefficient of confidence



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114440 Active (id: 105793)
勤務場所
きんむばしょ
1. [n]
▶ workplace
▶ place of work



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114450 Active (id: 105794)
ある種或る種
あるしゅ
1. [adj-no]
▶ certain
▶ some kind of
▶ some sort of
▶ of sorts



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114460 Active (id: 105795)
吸収性
きゅうしゅうせい
1. [n,adj-no]
▶ absorbability
▶ absorbency



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114470 Active (id: 1049843)
傷を縫う
きずをぬう
1. [exp,v5u]
▶ to stitch up a wound

Conjugations


History:
2. A 2010-11-13 02:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114480 Active (id: 1157260)
印象主義者
いんしょうしゅぎしゃ
1. [n]
▶ impressionist



History:
2. A 2014-05-08 07:20:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>an impressionist</gloss>
+<gloss>impressionist</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114490 Active (id: 2273861)
記録保管所
きろくほかんじょ
1. [n]
▶ archive



History:
3. A 2023-08-03 23:38:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2023-08-03 06:11:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bad reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きろくほかんしょ</reb>
+<reb>きろくほかんじょ</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114500 Active (id: 105799)
労働契約書
ろうどうけいやくしょ
1. [n]
▶ labour contract (labor)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114510 Active (id: 105800)
法定休日
ほうていきゅうじつ
1. [n]
▶ legal holiday
▶ bank holiday



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114520 Active (id: 105801)
科学捜査研究
かがくそうさけんきゅう
1. [n]
▶ forensic research
Cross references:
  ⇐ see: 2114350 科捜研【かそうけん】 1. forensic researcher; crime scene investigator



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114530 Active (id: 105802)

カミニッカーズ
1. [n]
▶ cami-knickers



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114540 Active (id: 105803)
古糊
ふるのり
1. [n]
▶ aged paste
▶ microbially fermented weak adhesive for restoration of Japanese works of art on paper



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114550 Active (id: 1910131)
はっと息を呑むハッと息をのむ
はっといきをのむ (はっと息を呑む)ハッといきをのむ (ハッと息をのむ)
1. [exp,v5m]
▶ to gasp in surprise

Conjugations


History:
7. A 2015-01-13 07:04:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-01-08 02:19:45  Marcus Richert
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to gasp in or with surprise</gloss>
+<gloss>to gasp in surprise</gloss>
5. A 2012-10-22 09:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's useful enough to keep.
4. A* 2012-10-22 04:41:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
7k on bing... overly compositional?
3. A 2010-08-13 22:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114560 Active (id: 105805)

バンキング
1. [n]
▶ banking



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114580 Active (id: 105806)
企業統治
きぎょうとうち
1. [n]
▶ corporate governance



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114590 Active (id: 2275569)
法令遵守法令順守
ほうれいじゅんしゅ
1. [n]
▶ compliance (with laws and regulations)
▶ regulatory compliance



History:
5. A 2023-08-25 22:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the xref helps.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1053740">コンプライアンス</xref>
4. A* 2023-08-25 21:47:27  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/法令順守

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/法令遵守

ngrams
コンプライアンス	591464	87.7%
法令遵守	83289	12.3%



企業コンプライアンス	12279	2.0% <-- corporate (regulatory) compliance specifically, but 企業 is dropped in context
服薬コンプライアンス	1873	0.3% <-- taking medications as prescribed
コンプライアンス	591464	97.7%  <--- quite a common term

daijs defines コンプライアンス as:
1 要求や命令への服従。
㋐ 法令遵守。特に、企業がルールに従って公正・公平に業務を遂行すること。
㋑ 服薬遵守。処方された薬を指示どおりに服用すること。
2 外力が加えられたときの物質の弾力性やたわみ強度。
  Comments:
Was surprised by the parenthesis, since 遵守 is in the term.  But I guess "with laws and regulations" can be implied in English with sufficient context...

Looked at reverso.  Perhaps hundreds of examples.

"ordinances" is extremely rare, "regulations" is much, much more common.   "regulatory compliance" and "legal compliance" are extremely common. Maybe "legal compliance" is not the most correct gloss. (regulations can encompass laws, but not vice versa).

I was struck by the frequency of the specific string コンプライアンス(法令遵守)on the Japanese side, and googled it. Lots and lots of pages dedicated to regulatory compliance. 

One type of コンプライアンス given by daijs is 法令遵守(refs). Seems like a reasonable connection.

On a very long page of results I see:
2 x "ordinances" (anywhere in text)
17 x "laws and regulations" (somewhere in the text)
37 x regulatory compliance
21 x legal compliance

Plenty of bespoke translations beyond those.
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>compliance (with laws and ordinances)</gloss>
+<xref type="see" seq="1053740">コンプライアンス</xref>
+<gloss>compliance (with laws and regulations)</gloss>
+<gloss>regulatory compliance</gloss>
3. A 2016-05-09 00:11:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-05-08 23:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 法令遵守[順守] 〔企業などの〕 compliance. G n-grams:
法令順守	58383
法令遵守	83289
  Comments:
2/3 rule merge, from rejected 法令遵守.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>法令遵守</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114610 Active (id: 2224381)
没風流
ぼつふうりゅう
1. [adj-na,n] [rare]
▶ unrefined
▶ tasteless
▶ inelegant
▶ prosaic
▶ unpoetic
▶ unromantic
▶ boorish
Cross references:
  ⇒ see: 1494690 無風流 1. unrefined; tasteless; inelegant; prosaic; unpoetic; unromantic; boorish



History:
4. A 2023-03-11 20:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
没風流	20
3. A* 2023-03-11 14:29:15  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
“Unrefined” personality, > 20,000 n-grams(several over 200,000):
野暮ったい  ぎこちない  野暮  無骨 無粋  殺風景 品がない もっさい  もさっと  芸がない ごつい

無風流  785     0.1%
蕪雑    527     0.0%
俗体    490     0.0%
不意気  123     0.0%
This entry -->  没風流  20      0.0%
  Comments:
This one's *not* in sankoku.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2019-03-14 12:19:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -14,3 +14,7 @@
-<gloss>inelegance</gloss>
-<gloss>want of artistic taste</gloss>
-<gloss>lack of poetic sense</gloss>
+<gloss>unrefined</gloss>
+<gloss>tasteless</gloss>
+<gloss>inelegant</gloss>
+<gloss>prosaic</gloss>
+<gloss>unpoetic</gloss>
+<gloss>unromantic</gloss>
+<gloss>boorish</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114630 Active (id: 1163035)
没風流漢
ぼつふうりゅうかん
1. [n] [yoji]
▶ prosaic person
▶ person of an unromantic turn of mind
▶ philistine



History:
2. A 2014-08-25 02:50:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114640 Active (id: 2282670)
熊さん八っつあん熊さん八つあん
くまさんはっつあん
1. [n]
《from the names of two stock characters in rakugo》
▶ the average Joe
▶ the man in the street
Cross references:
  ⇐ see: 2115280 熊公八公【くまこうはちこう】 1. uncultured but well-intentioned person; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs



History:
7. A 2023-11-09 10:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2023-11-09 08:03:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
*daijirin, I meant. Not daijisen.
5. A* 2023-11-09 08:02:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijisen: 東京落語に登場する庶民の典型の二人の名から
  Comments:
I think this is clearer
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>ref. to two 落語 characters</s_inf>
+<s_inf>from the names of two stock characters in rakugo</s_inf>
4. A 2023-11-09 07:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This was proposed in 2006 by Kanji Haitani. Kanji was a retired economics professor (then in his 80s) who in his retirement did translation, collecting yojijukugo, etc. In his submission, he wrote:
Reference to 「熊さん八っつあん」in 落語、in many web pages including:
http://www.wagamachigenki.jp/genki/report/041002-01.htm (dead link)
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4480027165.html
http://www.kumahachi.net/ml.html  (dead link)
---
The 熊公八公 yoji, which is in GG5, clearly alludes to these two 落語 characters.
I'd prefer to keep this entry alive.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>ref. to two 落語 characters</s_inf>
3. A* 2023-11-09 06:23:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin has this ("熊公八公に同じ。")
  Comments:
I think it should at least be in the name dictionary. I've added a name for a stock character there before (越後屋, entry 5142046).
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114650 Active (id: 105811)
畳床
たたみとこたたみどこ
1. [n]
▶ inner part of a tatami mat
2. [n]
▶ tokonoma with tatami flooring



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114660 Active (id: 2184422)
角字
かくじ
1. [n]
▶ style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc.
2. [n]
▶ printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style)
3. [n]
▶ kanji (as opposed to kana)



History:
5. A 2022-04-27 00:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-04-26 23:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
  Comments:
I don't think a romanization is helpful here. Doesn't appear to be used in English.
  Diff:
@@ -12,2 +12,9 @@
-<gloss>kakuji</gloss>
-<gloss g_type="expl">type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss>
+<gloss>style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kanji (as opposed to kana)</gloss>
3. A 2022-04-25 23:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-25 22:43:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss>
+<gloss>kakuji</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114670 Active (id: 1160775)
雅俗混交雅俗混淆
がぞくこんこう
1. [n] [yoji]
▶ mixture of both culture and vulgarism
▶ mixture of both literary and colloquial (language)



History:
2. A 2014-08-25 01:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114680 Active (id: 105814)
聚楽
じゅらく
1. [n]
▶ grey wall covering material (gray)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114690 Active (id: 2200512)
世事一切
せじいっさい
1. [n]
▶ all the worldly matters



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114700 Active (id: 2200513)
家事一切
かじいっさい
1. [n]
▶ all the domestic (housekeeping) chores



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:20:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114710 Active (id: 1162320)
張三李四
ちょうさんりし
1. [n] [yoji]
▶ the common run of men
▶ the average Joe
▶ good-for-nothing (person)



History:
2. A 2014-08-25 02:22:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114720 Active (id: 2200514)
床屋談義
とこやだんぎ
1. [n]
▶ barbershop talk



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:30:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114730 Active (id: 2200515)
心身創痍
しんしんそうい
1. [n]
▶ being wounded in mind and body



History:
3. A 2022-08-01 02:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:01:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114740 Active (id: 105820)
跪座跪坐
きざ
1. [n,vs]
▶ kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels
Cross references:
  ⇒ see: 1595990 正座【せいざ】 1. seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114750 Active (id: 1076286)
素股
すまた
1. [n]
▶ bare thighs
▶ inner thigh
2. [n]
▶ intercrural sex



History:
6. A 2011-09-12 02:42:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think this works.  afaict, "inner thigh" should be accounted for somewhere
5. A* 2011-09-12 01:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
So move that to sense 1?
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>inner thigh</gloss>
4. A* 2011-09-11 03:01:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure about that.  koj puts the 内もも in sense 1, which makes more sense to me
3. A* 2011-09-09 03:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the 内もも in sense 2 of both those refs is being used as a metaphor for the sexual activity, and shouldn't be the basis of a translation.
  Diff:
@@ -16,1 +16,0 @@
-<gloss>inner thigh</gloss>
2. A* 2011-09-08 23:53:14 
  Refs:
Daijisen
Daijirin
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<gloss>bare thighs</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>inner thigh</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114760 Active (id: 105822)
爆発音
ばくはつおん
1. [n]
▶ sound of an explosion



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114770 Active (id: 105823)
団体名
だんたいめい
1. [n]
▶ corporate name



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114780 Active (id: 105824)
世界性
せかいせい
1. [n]
▶ universality



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114790 Active (id: 2174254)
線引き
せんびきせんひき
1. (せんびき only) [n,vs,vt,vi]
▶ delineation
▶ demarcation
2. (せんびき only) [n,vs,vt,vi] [id]
▶ drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable)
3. [n] [col]
▶ (measuring) ruler
Cross references:
  ⇒ see: 1435520 定規 1. (measuring) ruler

Conjugations


History:
6. A 2022-01-15 08:12:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +26,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2019-05-14 01:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-12 15:17:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
could have more senses
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+<stagr>せんびき</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable)</gloss>
+</sense>
+<sense>
3. A 2013-08-28 04:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
2. A* 2013-08-28 03:19:51  Marcus Richert
  Refs:
google images
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12478
10457
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12110
56777
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せんひき</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<stagr>せんびき</stagr>
@@ -16,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1435520">定規</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(measuring) ruler</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114800 Active (id: 2083461)

ポロリぽろり
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ dropping (of tears, dew, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2729370 ポロっと 1. dropping (of tears, dew, etc.)
2. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ falling off
▶ dropping off
▶ slipping (e.g. from one's hands)
Cross references:
  ⇐ see: 2729370 ポロっと 2. falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands)
3. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ inadvertently (coming to the surface)
▶ letting out (e.g. a secret)
Cross references:
  ⇐ see: 2729370 ポロっと 3. inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)



History:
8. A 2020-10-06 10:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-10-06 03:56:56  Opencooper
  Refs:
ぽろり	136392
ポロリ	556072
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポロリ</reb>
+</r_ele>
6. A 2018-09-19 23:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-09-19 12:33:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
I think this is clearer and neater.
  Diff:
@@ -11,4 +11 @@
-<gloss>crying</gloss>
-<gloss>tears dripping</gloss>
-<gloss>water dripping</gloss>
-<gloss>grain-like object falling</gloss>
+<gloss>dropping (of tears, dew, etc.)</gloss>
@@ -21 +18,2 @@
-<gloss>falling down</gloss>
+<gloss>dropping off</gloss>
+<gloss>slipping (e.g. from one's hands)</gloss>
@@ -27 +25,2 @@
-<gloss>inadvertently coming to the surface</gloss>
+<gloss>inadvertently (coming to the surface)</gloss>
+<gloss>letting out (e.g. a secret)</gloss>
4. A 2012-07-20 23:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114810 Active (id: 2088847)
防衛省
ぼうえいしょう
1. [n]
▶ Ministry of Defense
Cross references:
  ⇐ see: 1710250 防衛庁【ぼうえいちょう】 1. Japan Defense Agency (became Ministry of Defense in January 2007)



History:
3. A 2020-11-27 07:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not now.
2. A* 2020-11-27 03:20:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
we don't need the "formerly" bit, do we? it refers to 防衛庁, not the 防衛省.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ministry of Defense (formerly Japan Defense Agency)</gloss>
+<gloss>Ministry of Defense</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114820 Active (id: 105828)
防衛力
ぼうえいりょく
1. [n]
▶ defense capability (defence)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114830 Active (id: 1983806)
身だしなみ身嗜み
みだしなみ
1. [n]
▶ (personal) appearance
▶ (personal) grooming
2. [n]
▶ essential skill
▶ required knowledge



History:
3. A 2018-07-07 23:31:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-06-28 19:43:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15,2 +15,7 @@
-<gloss>personal appearance</gloss>
-<gloss>personal grooming</gloss>
+<gloss>(personal) appearance</gloss>
+<gloss>(personal) grooming</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>essential skill</gloss>
+<gloss>required knowledge</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114840 Active (id: 2147513)
名機
めいき
1. [n]
▶ excellent machine
▶ excellent device (e.g. camera)
2. [n]
▶ excellent aircraft



History:
5. A 2021-09-23 21:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-09-23 20:19:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better translation for 航空機.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>excellent airplane</gloss>
+<gloss>excellent aircraft</gloss>
3. A 2020-08-17 21:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-17 16:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijs: 優れていて、評判の高い機械・機器。また、そのような航空機。「名機のほまれ高いカメラ」
  Comments:
I think this should be two senses. It wouldn't be used for other types of vehicle.
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>high-performance machine, airplane, etc.</gloss>
+<gloss>excellent machine</gloss>
+<gloss>excellent device (e.g. camera)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>excellent airplane</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114850 Active (id: 105831)
ガラス片
ガラスへん
1. [n]
▶ splinters of glass
▶ glass shards



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114860 Active (id: 105832)
クレーン車
クレーンしゃ
1. [n]
▶ (mobile) crane



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114870 Active (id: 1141744)

ネイルアートネイル・アート
1. [n]
▶ nail art
▶ fashion nails



History:
4. A 2013-06-06 11:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-06-06 11:38:59  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Compare Google Images at "fashion nails" and ネイルアート
(also, I think "fashion nails" makes it clearer what this is, 
for people who haven't heard of "nail art")
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>fashion nails</gloss>
2. A 2013-05-11 09:39:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネイル・アート</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114880 Active (id: 1908537)
襟回り
えりまわり
1. [n]
▶ collar
▶ area around the collar
2. [n]
▶ counterclockwise (when seated in a circle)
▶ anti-clockwise



History:
2. A 2014-12-20 05:50:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
for brits
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>anti-clockwise</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114890 Active (id: 1064877)
金融関係
きんゆうかんけい
1. [n,adj-no]
▶ finance-related
▶ financial



History:
4. A 2011-05-06 06:46:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay
=
i think this is from a bunch of terms i submitted just from reading 現代用語 and submitting not only headwords, but also most of the compound nouns in the text.  there's probably some rather dodgy stuff from me in this time range.
3. A* 2011-05-06 05:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Guess who created this entry on Sun, 3 Dec 2006?  8-)}
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2006-12/subs2006-12-04.html about half-way down....
Seriously though, I think it can stay. It is very common, and is the sort of noun-compound I don't really mind covering.
2. D* 2011-05-05 19:20:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
you can plop 関係 on at the end of anything and create a "-related" term.  i see 
no reason to single 金融 out for inclusion.  added that meaning as n-suf sense to 
関係, so i think this can be deleted
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114900 Active (id: 105836)
服装規定
ふくそうきてい
1. [n]
▶ dress code



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114910 Active (id: 2152312)
大浴場
だいよくじょう
1. [n]
▶ bathroom with a large bath (in a hotel, hot spring resort, etc.)



History:
4. A 2021-10-16 20:17:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, at a hot spring resort, etc.)</gloss>
+<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, hot spring resort, etc.)</gloss>
3. A 2021-10-16 03:16:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2021-10-15 10:24:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
大浴場(だいよくじょう)は、浴場の一種であるが、特にその浴室が広く大人数で同時に利用可能な場合にこの名称が用いられることがある。
... 主に温泉地などにある規模の大きいホテルや、日帰り入浴施設で用いられる名称である。

google images are mostly hits for hotels. I wouldn't call a bath at a hotel a "public bath" because it's not open to the 
public, only to the guests of the hotel. That said, many Japanese hotels do: 
https://www.keioprelia.co.jp/kyoto/en/bath/
Public Bath
A moment of pure relaxation. Soak in a rejuvenating bath overlooking our inner garden.
https://www.celestinehotels.jp/kyoto-gion/eng/facility/bath/
"The large public bath has a modern Japanese atmosphere and looks out to the “Ancient Garden”. It is a truly relaxing 
area available exclusively to hotel guests."
https://www.princehotels.com/furano/facilities/public-bath/
Facilities
 Public Bath
These baths are exclusively for hotel guests. Take a moment to relax and unwind after your travels.

No matter how hard I try though, I'm not finding any results on Google for non-Japanese hotels saying they have "public 
baths".
(search term: public bath hotel -japan -kyoto -co.jp -or.jp -お風呂 -大浴場)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>large public bath</gloss>
+<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, at a hot spring resort, etc.)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114920 Active (id: 105838)
露出度
ろしゅつど
1. [n]
▶ degree of exposure



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114930 Active (id: 105839)
立礼
りつれい
1. [n,vs]
▶ bowing while standing
▶ standing bow
Cross references:
  ⇒ see: 1842700 座礼 1. bowing while sitting

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114940 Active (id: 1054656)
目を合わせる
めをあわせる
1. [exp,v1]
▶ to make eye contact

Conjugations


History:
2. A 2010-12-24 06:06:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114950 Active (id: 105841)

スカリフィケーション
1. [n]
▶ scarification



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114960 Active (id: 105842)

スプリットタン
1. [n]
▶ tongue splitting
▶ forked tongue



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114970 Active (id: 105843)
身体変工
しんたいへんこう
1. [n]
▶ body modification



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114980 Active (id: 2175547)
焼灼
しょうしゃく
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ cautery
▶ cauterization

Conjugations


History:
3. A 2022-01-22 01:32:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-11-18 00:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114990 Active (id: 105845)
瘢痕文身
はんこんぶんしん
1. [n]
▶ creating patterns in human flesh through scarification



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115000 Active (id: 105846)
自己表現
じこひょうげん
1. [n]
▶ self-expression



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115010 Active (id: 2147231)
現実味
げんじつみ
1. [n]
▶ (sense of) reality
▶ realness
▶ realism
▶ authenticity
▶ viability



History:
3. A 2021-09-20 11:54:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-20 10:48:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, reverso
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>realness</gloss>
+<gloss>realism</gloss>
+<gloss>authenticity</gloss>
+<gloss>viability</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115020 Active (id: 2042548)

スカ
1. [n] {music}
▶ ska
Cross references:
  ⇐ see: 2840429 ロックステディ 1. rocksteady; rock steady



History:
3. A 2019-06-29 00:33:17  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-06-23 23:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ska
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>ska (type of Jamaican music)</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>ska</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115030 Active (id: 2069488)

すか
1. [n]
▶ disappointment
▶ let-down
2. [n]
▶ miss
▶ failure
▶ losing (lottery) ticket
▶ blank
3. [n] [arch]
▶ nonsense



History:
5. A 2020-05-19 14:41:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that's sense 2.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>miss</gloss>
+<gloss>failure</gloss>
4. A* 2020-05-19 13:38:22 
  Comments:
I have this game ("Light Fantasy") where this word (すか) is used when an attack misses. Hence why I proposed "miss" as a translation.
3. A 2020-05-19 11:23:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>miss</gloss>
-<gloss>failure</gloss>
+<gloss>disappointment</gloss>
@@ -15 +14,2 @@
-<gloss>loss (on scratch lottery tickets, etc.)</gloss>
+<gloss>losing (lottery) ticket</gloss>
+<gloss>blank</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2020-05-18 08:45:51 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>nonsense</gloss>
+<gloss>miss</gloss>
+<gloss>failure</gloss>
+<gloss>let-down</gloss>
@@ -14,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>nonsense</gloss>
+</sense>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115040 Active (id: 2285729)

ラブラブらぶらぶ
1. [adj-na,adj-no,n,vs] [col] Source lang: eng(wasei) "love love"
▶ lovey-dovey
▶ head-over-heels in love

Conjugations


History:
5. A 2023-12-14 18:30:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ラブラブ/らぶらぶ〉(な/夫婦/生活/カップル/モード/デート/メール)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ラブラブ     │ 809,893 │ 83.8% │
│ らぶらぶ     │ 156,549 │ 16.2% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブな    │ 136,094 │ 94.5% │
│ らぶらぶな    │   7,926 │  5.5% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブ夫婦   │  24,766 │ 96.9% │
│ らぶらぶ夫婦   │     799 │  3.1% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブ生活   │  15,495 │ 99.5% │
│ らぶらぶ生活   │      79 │  0.5% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブカップル │  15,336 │ 94.0% │
│ らぶらぶカップル │     973 │  6.0% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブモード  │  11,521 │ 96.7% │
│ らぶらぶモード  │     388 │  3.3% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブデート  │   9,929 │ 97.3% │
│ らぶらぶデート  │     275 │  2.7% │
├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ ラブラブメール  │   8,867 │ 41.7% │
│ らぶらぶメール  │  12,420 │ 58.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Maybe too common for [rk]
4. A* 2023-12-14 18:14:56 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ らぶらぶ │ 156,549 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>らぶらぶ</reb>
3. A 2020-08-29 22:01:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-29 21:00:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
ラブラブ	        807371	  
ラブラブな	136094	  
ラブラブの	25019
  Diff:
@@ -7,0 +8,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -10 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115050 Active (id: 105851)
悪印象
あくいんしょう
1. [n]
▶ bad impression



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115060 Active (id: 1133934)

シャワーカーテンシャワー・カーテン
1. [n]
▶ shower curtain



History:
2. A 2013-05-11 08:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャワー・カーテン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115070 Active (id: 2149064)
反テロ戦争
はんテロせんそう
1. [n]
▶ War on Terror (2001-)
Cross references:
  ⇐ see: 2116320 対テロ戦争【たいテロせんそう】 1. War on Terror (2001-)



History:
4. A 2021-10-04 14:04:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>War on Terror</gloss>
+<gloss>War on Terror (2001-)</gloss>
3. A 2019-06-19 03:29:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-18 21:44:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Aligning
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the War On Terror</gloss>
+<gloss>War on Terror</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115080 Active (id: 2276867)
期待はずれ期待外れ
きたいはずれ
1. [n,adj-no]
▶ disappointment
▶ let-down



History:
3. A 2023-09-13 21:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-09-13 18:45:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 期待外れ   │  98,340 │ 26.0% │
│ 期待はずれ  │ 279,646 │ 73.8% │ - move up
│ きたいはずれ │     770 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>期待外れ</keb>
+<keb>期待はずれ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>期待はずれ</keb>
+<keb>期待外れ</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115090 Active (id: 105855)
持久走
じきゅうそう
1. [n]
▶ marathon training in physical education classes in Japanese schools



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115100 Active (id: 105856)
民族浄化
みんぞくじょうか
1. [n,vs]
▶ ethnic cleansing

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115110 Active (id: 1131246)

イメージビデオイメージ・ビデオ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "image video"
▶ video containing a slideshow of still images (usually of women)



History:
2. A 2013-05-11 06:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イメージ・ビデオ</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115120 Active (id: 105858)
イメージDVD
イメージディーブイディー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "image DVD"
▶ DVD containing a slideshow of still images (usually of women)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115130 Active (id: 105859)
DVDビデオ
ディーブイディービデオ
1. [n]
▶ Digital Versatile Disc video
▶ DVD video



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115140 Active (id: 105860)
小便器
しょうべんき
1. [n]
▶ urinal



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115150 Active (id: 105861)
夜型
よるがた
1. [adj-na,adj-no]
▶ nocturnal (person)
Cross references:
  ⇔ ant: 2256720 朝型 1. morning (person)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115160 Active (id: 105862)
割り勘勝ち割勘勝ち
わりかんがち
1. [n] [sl]
▶ "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)
Cross references:
  ⇔ see: 2115170 割り勘負け 1. "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115170 Active (id: 105863)
割り勘負け割勘負け
わりかんまけ
1. [n] [sl]
▶ "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)
Cross references:
  ⇔ see: 2115160 割り勘勝ち 1. "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115180 Active (id: 1148707)
股上また上
またがみ
1. [n]
▶ waist (the part of the pants located above the crotch)
▶ pant rise



History:
3. A 2013-10-21 17:06:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-10-19 22:53:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Wadoku
  Comments:
Gets about 1/3 the hits of 股上.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>また上</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115190 Active (id: 2049621)

ローライズパンツローライズ・パンツ
1. [n]
▶ low-rise pants
▶ hipster jeans
▶ low-cut jeans
Cross references:
  ⇐ see: 2686110 ローライズ 1. low-rise (pants, jeans, etc.); low-riser



History:
4. A 2019-10-11 17:55:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-11 06:18:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
https://en.wikipedia.org/wiki/Low-rise_pants
  Comments:
Just, er, fleshing out the glosses a little.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>hipster jeans</gloss>
+<gloss>low-cut jeans</gloss>
2. A 2013-05-11 12:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ローライズ・パンツ</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115200 Active (id: 105866)
甘ロリ
あまロリ
1. [n]
▶ sweet Lolita (fashion style) (as opposed to Gothic Lolita)
Cross references:
  ⇒ see: 2058590 ゴスロリ 1. Gothic Lolita (type of fashion style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115210 Active (id: 105867)

パンロリ
1. [n]
▶ punk Lolita (fashion style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115220 Active (id: 105868)
黒ロリ
くろロリ
1. [n]
▶ black Lolita (fashion style)
Cross references:
  ⇐ see: 2115230 白ロリ【しろロリ】 1. white Lolita (fashion style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115230 Active (id: 105869)
白ロリ
しろロリ
1. [n]
▶ white Lolita (fashion style)
Cross references:
  ⇒ see: 2115220 黒ロリ 1. black Lolita (fashion style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115240 Active (id: 105870)

ピンクロリ
1. [n]
▶ pink Lolita (fashion style)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115250 Active (id: 1980028)

ロリータファッションロリータ・ファッション
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ Lolita fashion
▶ [expl] fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets
Cross references:
  ⇐ see: 2835377 ロリータ 1. Lolita (fashion style)



History:
4. A 2018-05-24 04:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 06:58:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lolita_fashion
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<lsource ls_wasei="y">Lolita fashion</lsource>
-<gloss>fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets</gloss>
+<lsource ls_wasei="y"/>
+<gloss>Lolita fashion</gloss>
+<gloss g_type="expl">fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets</gloss>
2. A 2013-05-11 12:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロリータ・ファッション</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115260 Deleted (id: 2273193)
石綿金網
いしわたかなあみ
1. [n]
▶ asbestos coated wire mesh (was used in schools as test equipment)



History:
3. D 2023-07-21 05:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm usually a bit reluctant to throw out old and not-incorrect entries, but I agree this is quite dated and marginal.
2. A* 2023-07-20 20:27:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 826
  Comments:
A+B. Uncommon. No longer used. I don't think this is needed.
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115270 Active (id: 105873)
損得なし損得無し
そんとくなし
1. [n]
▶ even (of a trade)
▶ no advantage and no disadvantage



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115280 Active (id: 2284184)
熊公八公
くまこうはちこう
1. [n]
▶ uncultured but well-intentioned person
▶ your average nice guy
▶ Joe Blow
▶ Joe Bloggs
Cross references:
  ⇒ see: 2114640 熊さん八っつあん 1. the average Joe; the man in the street



History:
8. A 2023-11-23 22:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
7. A* 2023-11-16 09:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One more try
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the average person</gloss>
+<gloss>uncultured but well-intentioned person</gloss>
6. A* 2023-11-10 01:12:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's a pretty rare expression and the definition 無教養ではあるが善意の庶民をいう称。 seems more precise than "average person" /Joe Blow/Bloggs to me.
5. A 2023-11-09 07:06:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 	the average person; your average nice guy; 《米》Joe Blow [《英》Joe Bloggs].
  Comments:
"average Joe" works OK for me. It's quite idiomatic English for this meaning. OTOH switching to GG5's version is not a problem.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the average Joe</gloss>
+<xref type="see" seq="2114640">熊さん八っつあん</xref>
+<gloss>the average person</gloss>
4. A* 2023-11-09 06:06:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
くまこう‐はちこう【熊公八公】 の解説
《落語などに出てくる庶民を代表する二人の名から》無教養ではあるが善意の庶民をいう称。熊さん八つぁん。

I don't think "average Joe" is an appropriate translation here.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2114640">熊さん八っつあん</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115290 Active (id: 105875)
国民新
こくみんしん
1. [n] [abbr]
▶ Kokumin Shinto
▶ People's New Party (Japanese political party)
Cross references:
  ⇒ see: 2100210 国民新党 1. Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115300 Active (id: 105876)
社民
しゃみん
1. [n] [abbr]
▶ Social Democratic Party
Cross references:
  ⇒ see: 1939830 社会民主党 1. Social Democratic Party



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115310 Active (id: 2112715)
自衛隊員
じえいたいいん
1. [n]
▶ member of the Japan Self-Defense Forces



History:
6. A 2021-07-10 11:28:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>member of Japan Self-Defense Forces</gloss>
+<gloss>member of the Japan Self-Defense Forces</gloss>
5. A 2021-07-09 20:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-09 15:01:12 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Self-Defense Forces personnel</gloss>
+<gloss>member of Japan Self-Defense Forces</gloss>
3. A 2015-05-30 20:10:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
seems fine
2. A* 2015-05-26 16:17:57 
  Comments:
rather A+B
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115320 Active (id: 105878)
国際平和協力
こくさいへいわきょうりょく
1. [n]
▶ international peace cooperation



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115330 Active (id: 105879)
金準備
きんじゅんび
1. [n]
▶ gold reserve



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115340 Active (id: 105880)
近村
きんそん
1. [n]
▶ neighboring villages



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115350 Active (id: 2226668)
栗きんとん栗金団 [rK]
くりきんとん
1. [n] {food, cooking}
▶ mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts
Cross references:
  ⇒ see: 2115360 【きんとん】 1. mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)



History:
5. A 2023-03-27 21:19:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2023-03-27 18:37:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="2115360">金団</xref>
+<xref type="see" seq="2115360">きんとん</xref>
3. A 2023-03-26 20:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2115360">金団・きんとん</xref>
+<xref type="see" seq="2115360">金団</xref>
2. A* 2023-03-26 16:02:44  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
栗金団	1560	0.4%
金団	4579	1.2%
栗きんとん	159324	41.5%
きんとん	218797	56.9%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2115360">金団・きんとん</xref>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115360 Active (id: 1923504)
金団
きんとん
1. [n] [uk]
▶ mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
Cross references:
  ⇐ see: 2613270 橘飩【きっとん】 1. mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
  ⇐ see: 2115350 栗きんとん【くりきんとん】 1. mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts



History:
7. A 2015-10-29 10:05:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-10-29 08:10:01  luce
  Refs:
n-grams
金団	135
きんとん	2609
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2014-11-24 20:37:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
+<gloss>mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
4. A 2011-02-26 01:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-02-25 20:18:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
橘飩 is きっとん
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>橘飩</keb>
@@ -15,1 +12,1 @@
-<gloss>mashed sweet potatoes or yams</gloss>
+<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115370 Active (id: 105883)
禽類
きんるい
1. [n]
▶ birds



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115380 Active (id: 1978277)
金ボタン金釦
きんボタン
1. [n]
▶ brass button
▶ golden button
2. [n] [col]
▶ boy's school uniform
3. [n] [col]
▶ male student



History:
5. A 2018-05-07 22:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-07 05:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs
  Diff:
@@ -20 +20,7 @@
-<gloss>male student (who would be wearing such a button)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>boy's school uniform</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>male student</gloss>
3. A 2010-12-01 21:52:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-27 20:08:25  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>金釦</keb>
@@ -15,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>male student (who would be wearing such a button)</gloss>
+</sense>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115390 Active (id: 105885)
金モール
きんモール
1. [n]
▶ gold braid (e.g. on a military officer's uniform)



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115400 Active (id: 105886)
希ガス類
きガスるい
1. [n]
▶ noble gases
▶ rare gases



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115410 Active (id: 1990879)

ギクリぎくり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (with a) start
▶ fright
▶ alarm
Cross references:
  ⇐ see: 2237260 ギクッと 1. (with a) start; fright; alarm
  ⇐ see: 2837063 ぎっくり 1. with surprise; with a start

Conjugations


History:
5. A 2018-11-14 07:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-13 23:25:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
According to the n-grams (and dictionary examples), it's always ギクリ*と*する, not ギクリする.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,4 +16,2 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to be startled</gloss>
+<gloss>fright</gloss>
+<gloss>alarm</gloss>
3. A 2016-10-11 09:58:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-11 07:58:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ギクリ	8439
ぎくり	1115
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ギクリ</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115420 Active (id: 2283849)

ギシギシぎしぎし
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a creak
▶ with a squeak
Cross references:
  ⇐ see: 2784840 ギシギシアンアン 1. sex; sexual intercourse; sound of bed creaking and woman moaning
2. [adv] [on-mim]
《oft. as 〜に》
▶ (packing) tightly
▶ with a squeeze
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ relentlessly (criticize, complain, etc.)
▶ severely



History:
5. A 2023-11-19 06:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-19 01:43:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -13,3 +13,10 @@
-<gloss>creak</gloss>
-<gloss>squeak</gloss>
-<gloss>creaking sound</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a creak</gloss>
+<gloss>with a squeak</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
+<gloss>(packing) tightly</gloss>
+<gloss>with a squeeze</gloss>
@@ -20,4 +27,3 @@
-<xref type="see" seq="1003590">ぎっしり</xref>
-<gloss>tightly (packed)</gloss>
-<gloss>densely</gloss>
-<gloss>closely</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>relentlessly (criticize, complain, etc.)</gloss>
+<gloss>severely</gloss>
3. A 2023-11-17 08:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぎしぎし	21175	19.7%
ギシギシ	86424	80.3%
中辞典 (2nd sense)
  Comments:
Yes; most mimetic terms are.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ギシギシ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ギシギシ</reb>
-</r_ele>
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -14,0 +16,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<xref type="see" seq="1003590">ぎっしり</xref>
+<gloss>tightly (packed)</gloss>
+<gloss>densely</gloss>
+<gloss>closely</gloss>
2. A* 2023-11-17 06:46:13 
  Comments:
Isn't this an adverb?
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115430 Active (id: 2153790)
擬餌鉤擬餌針
ぎじばり
1. [n] {fishing}
▶ artificial fly
▶ lure



History:
4. A 2021-10-26 23:56:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>artificial fly (fishing)</gloss>
+<field>&fish;</field>
+<gloss>artificial fly</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>spinner</gloss>
3. A 2017-08-03 01:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 00:16:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擬餌針</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115440 Deleted (id: 2227388)
儀杖兵
ぎじょうへい
1. [n]
▶ guard of honour



History:
3. D 2023-03-31 20:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2023-03-31 17:03:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
儀杖兵	600	
儀仗兵	1,879
  Comments:
iK form of 儀仗兵. Merged with 1224860.
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115450 Active (id: 2164937)
議する
ぎする
1. [vs-s,vt]
▶ to consult someone
▶ to talk something over
Cross references:
  ⇐ see: 2410580 議す【ぎす】 1. to consult (someone); to talk something over

Conjugations


History:
2. A 2021-11-19 10:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to consult somebody</gloss>
+<gloss>to consult someone</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115470 Active (id: 105892)
蟻走感
ぎそうかん
1. [n]
▶ formication
▶ crawling sensation
▶ crispation



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115480 Active (id: 105893)
逆推進ロケット
ぎゃくすいしんロケット
1. [n]
▶ retrorocket



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115490 Active (id: 105894)
逆調
ぎゃくちょう
1. [n]
▶ unfavourable condition
▶ adverse position



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115500 Active (id: 105895)
逆コース
ぎゃくコース
1. [n]
▶ reverse course
▶ reversion



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115510 Active (id: 1078850)
求肥飴
ぎゅうひあめ
1. [n]
▶ type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)
Cross references:
  ⇐ see: 2115520 求肥【ぎゅうひ】 1. type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)



History:
3. A 2011-11-01 05:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
+<gloss>type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
2. A* 2011-11-01 04:34:04  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
ルミナス
Wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Turkish delight</gloss>
+<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115520 Active (id: 1078856)
求肥
ぎゅうひ
1. [n]
《orig. written as 牛皮》
▶ type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)
Cross references:
  ⇒ see: 2115510 求肥飴 1. type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)



History:
5. A 2011-11-01 09:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-11-01 04:59:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
+<gloss>type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
3. A* 2011-11-01 04:56:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<s_inf>orig. written as 牛皮</s_inf>
2. A* 2011-11-01 04:33:39  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
ルミナス
Wiki
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>Turkish delight</gloss>
+<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115530 Active (id: 105898)
御する馭する
ぎょする
1. [vs-s,vt]
▶ to drive (e.g. horse, carriage)
Cross references:
  ⇐ see: 2410590 御す【ぎょす】 1. to drive (e.g. horse, carriage)
2. (御する only) [vs-s,vt]
▶ to control
▶ to manage
Cross references:
  ⇐ see: 2410590 御す【ぎょす】 2. to control; to manage

Conjugations


History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115540 Active (id: 1033232)
吟じる
ぎんじる
1. [v1,vt]
▶ to chant
▶ to sing
▶ to recite
Cross references:
  ⇐ see: 2504590 吟ずる【ぎんずる】 1. to chant; to recite; to sing
2. [v1,vt]
▶ to write (a poem)
▶ to compose
Cross references:
  ⇐ see: 2504590 吟ずる【ぎんずる】 2. to write (a poem); to compose

Conjugations


History:
6. A 2010-07-29 05:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2010-07-29 03:48:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more borderline, but i'm going to guess not arch (meikyo has it without an arch/lit tag and so does sanseido's thesaurus)
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -21,1 +20,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
4. A* 2010-07-28 15:29:19  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Re-opening for comment and checking.
3. A 2010-07-28 15:27:44  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Approving so the x-ref works.
2. A* 2010-07-28 15:26:49  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17,0 +18,7 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to write (a poem)</gloss>
+<gloss>to compose</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115560 Active (id: 1108330)
練香練り香煉香煉り香
ねりこう
1. [n]
▶ (incense) pastille
▶ [expl] round cake of incense, esp. used in incense ceremony
Cross references:
  ⇒ see: 1283100 香道 1. traditional incense-smelling ceremony



History:
3. A 2012-08-24 10:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-24 09:11:05  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj daijs
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/170777/m0u/
87,900 練香
37,400 練り香
29,200 煉香
   691 煉り香
  Comments:
Alt kanji (note that 煉り香 is very rare)
Wording of definition – [equiv] first etc.
Saw as 煉香 on flyer.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>練香</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,4 @@
-<keb>練香</keb>
+<keb>煉香</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>煉り香</keb>
@@ -16,2 +22,2 @@
-<gloss>round cake of incense, esp. used in koudou</gloss>
-<gloss>pastille</gloss>
+<gloss>(incense) pastille</gloss>
+<gloss g_type="expl">round cake of incense, esp. used in incense ceremony</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115570 Active (id: 105901)

それはどうかな
1. [exp]
▶ I wonder about that
▶ don't bet on it
▶ famous last words



History:
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115580 Active (id: 2226955)

どうかな
1. [exp]
▶ how about ...?
2. [exp]
▶ I wonder
▶ I don't know



History:
3. A 2023-03-31 09:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
In 中辞典. A couple of sentences linked to it.
  Comments:
May as well stay.
2. D* 2023-03-31 04:01:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not more than the sum of its parts
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740815 Active (id: 1915750)
アメリカ合衆国連邦緊急事態管理庁
アメリカがっしゅうこくれんぽうきんきゅうじたいかんりちょう
1. [organization]
▶ Federal Emergency Management Agency (US)
▶ FEMA



History:
3. A 2015-05-28 03:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2110430</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Federal Emergency Management Agency of the United States</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Federal Emergency Management Agency (US)</gloss>
2. A* 2015-05-26 16:09:05 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740820 Active (id: 2236602)
共同通信社
きょうどうつうしんしゃ [spec1]
1. [company]
▶ Kyodo News Service



History:
4. A 2023-05-08 23:48:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-28 23:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2109790</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&company;</misc>
2. A* 2015-05-26 16:11:31 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740824 Active (id: 2236603)

アジアプレス [spec1] アジア・プレス
1. [company]
▶ Asia Press



History:
5. A 2023-05-08 23:48:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-05-29 08:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2110240</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Asia Press (company)</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Asia Press</gloss>
3. A* 2015-05-26 16:07:14 
  Comments:
-> enamdict
2. A 2013-05-11 06:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アジア・プレス</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740828 Active (id: 2233860)
国際ギデオン協会
こくさいギデオンきょうかい [spec1]
1. [organization]
▶ Gideons International



History:
4. A 2023-05-06 06:11:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-29 22:28:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2112550</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Gideons International (bible-in-the-hotel people)</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Gideons International</gloss>
2. A* 2015-05-26 16:14:04 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740845 Active (id: 2235285)
失楽園
しつらくえん [spec1]
1. [work]
▶ Paradise Lost (poem by Milton)



History:
4. A 2023-05-07 06:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-31 02:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2110290</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
2. A* 2015-05-26 16:14:32 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740853 Active (id: 2233871)
ヒトラー青年隊
ヒトラーせいねんたい [spec1]
1. [organization]
▶ Hitler Youth



History:
4. A 2023-05-06 06:11:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-31 05:53:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2111470</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,4 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2198200">ヒトラーユーゲント</xref>
-<xref type="see" seq="2198200">ヒトラーユーゲント</xref>
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&organization;</misc>
2. A* 2015-05-26 16:10:20 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740872 Active (id: 1916027)
東京都庭園美術館
とうきょうとていえんびじゅつかん
1. [place]
▶ Tokyo Metropolitan Teien Art Museum



History:
3. A 2015-05-31 06:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2110810</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&place;</misc>
2. A* 2015-05-26 16:16:01 
  Comments:
-> enamdict
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743345 Active (id: 2230417)

はあとめーる [spec1]
1. [product]
▶ heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day)



History:
10. A 2023-05-04 01:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
9. A 2021-09-22 23:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well do it that way.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2112590</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<lsource ls_wasei="y"/>
-<gloss>heart mail (postcard sent to elderly on Respect-for-the-Aged Day)</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day)</gloss>
8. A* 2021-09-22 13:32:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Nice digging, but I don't think this belongs 
in jmdict. Maybe [product] for jmnedict?
7. A* 2021-09-22 08:21:52 
  Refs:
https://www.soumu.go.jp/johotsusintokei/whitepaper/ja/h05/html/h05a02010403.html
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ハートメール</reb>
+<reb>はあとめーる</reb>
6. A* 2021-09-22 08:19:31 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/郵便葉書-144880
社会福祉に寄与するため、1958年9月15日に「としよりの日」(現在の「敬老の日」)の葉書が発行されたが、1991年(平成3)からは、「はあとめーる」とよばれた(2003年度以降の発行は中止)。

https://derochan3.exblog.jp/1307626/
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743383 Active (id: 2234394)

グラグ [spec1] グーラグ
1. [organization]
▶ Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps)
▶ GULAG



History:
6. A 2023-05-06 06:12:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2021-10-10 00:26:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2112340</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
4. A* 2021-10-08 16:07:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/グラグ
https://en.wikipedia.org/wiki/Gulag
グラグ	504
グーラグ	No matches
ラーゲリ	7131
ラーゲル	2266
  Comments:
I think this should be moved to the names dictionary. The camps themselves are referred to as ラーゲリ in Japanese. ラーゲリ is in all the refs. グラグ isn't in any.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>グーラグ</reb>
+<reb>グラグ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>グラグ</reb>
+<reb>グーラグ</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gulag (Soviet Union labor camps, 1930-1955)</gloss>
+<gloss>Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps)</gloss>
+<gloss>GULAG</gloss>
3. A 2021-10-07 13:47:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Gulag</gloss>
-<gloss g_type="expl">Soviet Union labor camps, 1930-1955</gloss>
+<gloss>Gulag (Soviet Union labor camps, 1930-1955)</gloss>
2. A 2017-07-07 18:11:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Gulag (Soviet Union labor camp from 1930-1955)</gloss>
+<gloss>Gulag</gloss>
+<gloss g_type="expl">Soviet Union labor camps, 1930-1955</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml