JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,v5u]
[uk]
▶ to advise strongly ▶ to insist (on something)
|
4. | A 2010-11-09 06:09:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-11-09 01:13:13 Scott | |
Comments: | both entries are somewhat obvious |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2109140">しろと言う</xref> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
[uk]
▶ to advise strongly ▶ to insist (on something)
|
2. | A 2010-11-08 03:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ double-logarithmic graph |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ submersible ▶ (small) submarine |
3. | A 2023-06-25 08:24:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Topical. |
|
2. | A* 2023-06-23 09:15:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>submarine</gloss> -<gloss>submersible vessel</gloss> +<gloss>submersible</gloss> +<gloss>(small) submarine</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aerial tanker ▶ refueling aircraft |
|
2. |
[n]
▶ fuel pump ▶ gasoline pump |
3. | A 2022-01-01 20:25:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>gasoline pump</gloss> |
|
2. | A* 2022-01-01 14:35:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/2e16d8f9d7a9dbc3dfe39afa2c8b99eeb3d4540d 戸建ての多くに充電設備があり、集合住宅での整備も進む。ガソリンの給油機ではなくEVの急速充電機がメインのスタンドも出てきている。 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fuel pump</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tanker ▶ military refueling vessel |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tropical forest ▶ tropical rainforest |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chinese whispers ▶ telephone (game) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ throat lozenge ▶ cough drop |
3. | A 2018-09-30 05:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-28 22:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180928-00000167-jij-pol G n-grams: のど飴 192662 喉飴 8431 ノド飴 3292 喉あめ 686 |
|
Comments: | I saw "喉あめ" in the above article. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>ノド飴</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉あめ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +18,7 @@ +<re_restr>のど飴</re_restr> +<re_restr>喉飴</re_restr> +<re_restr>喉あめ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノドあめ</reb> +<re_restr>ノド飴</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mental age |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ checkmark ▶ mark in the shape of the katakana "re" |
3. | A 2013-02-13 02:02:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-12 03:55:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>checkmark (lit: the shape of the katakana "re")</gloss> +<gloss>checkmark</gloss> +<gloss>mark in the shape of the katakana "re"</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up) ▶ blotting paper ▶ oil absorbing sheet ▶ oil absorbing paper |
5. | A 2018-06-11 11:36:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-06-11 09:25:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<gloss>oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin</gloss> +<gloss>blotting sheet (as a cosmetic aid for removing oils and make up)</gloss> +<gloss>blotting paper</gloss> +<gloss>oil absorbing sheet</gloss> +<gloss>oil absorbing paper</gloss> |
|
3. | A 2011-07-16 21:15:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-16 16:19:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5,大辞林、広辞苑 |
|
Comments: | Add 脂取り紙 as kanji; all the dictionaries list only this form, but 油取り紙 (with 油) is about twice as common on Google. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>脂取り紙</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ interviewer (for job, school, etc. interviews)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ghost town ▶ deserted village ▶ village without inhabitants
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
▶ to joke ▶ to say something funny
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vi]
▶ to differ ▶ to be different |
|
2. |
[v5u,vi]
▶ to run counter to |
|
3. |
[v5u,vi]
▶ to change (into something out of the ordinary) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[col]
▶ to exclude ▶ to leave out (of conversations, etc.) ▶ to freeze out ▶ to send to Coventry |
3. | A 2019-07-31 21:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: shut [freeze, leave] sb out; give sb the cold shoulder; cold-shoulder; 《英》 send sb to Coventry. |
|
Comments: | I like it. BrE. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>to freeze out</gloss> +<gloss>to send to Coventry</gloss> |
|
2. | A* 2019-07-31 09:57:14 | |
Comments: | it's cute but not all that common |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -11 +11,0 @@ -<gloss>to send to Coventry</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to use someone's (argument, attack) against them |
6. | A 2023-02-15 05:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-15 04:15:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 逆手に取っ │ 38,688 │ 72.0% │ │ 逆手にとっ │ 14,961 │ 27.8% │ - adding │ さかてにとっ │ 34 │ 0.1% │ │ ぎゃくてにとっ │ 41 │ 0.1% │ - adding (sankoku) ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>逆手にとる</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぎゃくてにとる</reb> |
|
4. | A 2021-11-19 10:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to use somebody's (argument, attack) against them</gloss> +<gloss>to use someone's (argument, attack) against them</gloss> |
|
3. | A 2010-07-15 00:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-14 22:46:25 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kuomintang (Chinese Nationalist Party)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kuomintang (Taiwanese Nationalist Party)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cytolysis ▶ breakdown of cells by the destruction of their outer membrane |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hon]
▶ son
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plain paper ▶ uncoated paper |
3. | A 2022-02-02 03:17:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-01-30 06:36:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tcpc.co.jp/columns/index085 普通紙はコート紙などとは違い、紙表面上に何も加工していない紙のことを言います。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>uncoated paper</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unreceived image |
3. | D 2011-01-09 22:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-01-06 08:55:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | delete--pure edict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ability to oppose the thumb ▶ opposable thumb |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ long skirt |
2. | A 2013-05-11 12:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロング・スカート</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ young executive |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unfertilized egg |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ Möbius strip ▶ Moebius strip
|
4. | A 2018-02-23 16:57:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&math;</field> |
|
3. | A 2017-12-01 04:41:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-30 18:30:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Möbius_strip |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>Möbius strip</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "air packing"
▶ plastic packing material with air bubbles ▶ bubble wrap
|
2. | A 2013-05-11 06:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エアー・パッキン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ former girlfriend ▶ ex-girlfriend
|
9. | A 2018-08-15 01:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-08-15 01:25:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>元かの</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>元カノ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もとかの</reb> +<re_restr>元かの</re_restr> @@ -11,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1483150">彼女・2</xref> |
|
7. | A 2018-08-11 00:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. As long as we point to 彼女 (3). |
|
6. | A* 2018-08-10 12:17:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm with luce. This is a colloquial term that comes from 元 + 彼女 but I don't think "元彼女" can be considered the unabbreviated form. Daijs has "「元の彼女」の意", not "元彼女の略". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2831452">元彼女</xref> @@ -15 +13,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
5. | A 2017-02-08 03:16:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fairly clearly an abbreviation of 元彼女. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2831452">元彼女</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -14,0 +17 @@ +<gloss>ex-girlfriend</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ former boyfriend ▶ ex-boyfriend
|
7. | A 2017-02-12 10:47:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2017-02-12 08:53:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | abbr. of "彼氏" (that's where the xref goes). of course "彼" by itself can mean boyfriend as well |
|
5. | A 2017-02-09 22:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't work out the "abbr". |
|
4. | A* 2017-02-07 19:46:18 luce | |
Comments: | can't imagine this being slang, abbr sounds wrong too |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A 2013-07-22 22:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>元彼</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>元彼</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>もとかれ</reb> +<re_restr>元彼</re_restr> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<re_restr>元カレ</re_restr> @@ -19,0 +24,1 @@ +<gloss>ex-boyfriend</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chimney sweeping (cleaning) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ orderly ▶ well-ordered |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.) ▶ woman who works in an adult entertainment business ▶ demimondaine ▶ prostitute
|
4. | A 2012-10-08 22:35:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I agree, It was originally put in as a single sense, then Kanji Haitani proposed the split. I think it was too fine. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -18,4 +15,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>woman from the red-light district</gloss> |
|
3. | A* 2012-10-08 11:51:53 huixing | |
Comments: | i think all could lamp up as one definition. too many word but little difference now. |
|
2. | A 2012-10-08 03:03:28 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1347240">商売人</xref> +<xref type="see" seq="1347240">商売人・3</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ homicide department (of a police force) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Janjaweed (militia in Sudan) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ perseverance makes one stronger ▶ slow but steady wins the race |
4. | A 2020-10-05 20:41:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-05 13:26:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>persevering through something difficult makes one stronger</gloss> -<gloss>whatever doesn't kill us only makes us stronger</gloss> +<gloss>perseverance makes one stronger</gloss> |
|
2. | A 2017-12-04 08:48:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ imported rice |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ domestically produced rice |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ pendency ▶ pending litigation ▶ pendente lite
|
2. | A 2021-12-08 22:06:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&law;</field> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>pending legal case</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ self-conceit ▶ vainglory
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids
|
3. | A 2013-05-20 22:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | A* 2013-05-20 20:23:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure the xref is particularly informative |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> -<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ round design |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ impossible
|
|||||||
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ unthinkable ▶ ridiculous ▶ absurd |
11. | A 2021-11-15 20:22:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-11-15 13:56:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: あるはずがない。ありそうもない。そうなる可能性がない。 |
|
Comments: | I don't agree with "unlikely; improbable". It's stronger than that. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> +<xref type="see" seq="2851621">ありえる</xref> @@ -24,2 +23,0 @@ -<gloss>unlikely</gloss> -<gloss>improbable</gloss> |
|
9. | A 2021-11-14 07:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,3 +21 @@ -<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref> -<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref> -<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref> +<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> |
|
8. | A 2021-10-30 11:27:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1540970">有り得る・ありうる</xref> +<xref type="see" seq="1540970">有り得る</xref> |
|
7. | A 2021-10-29 19:41:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure about two either. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ (at the) last moment ▶ (in the) nick of time |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ alien registration card
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ sidewinder (Crotalus cerastes)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ ambiguous ▶ polysemous ▶ equivocal ▶ having many meanings |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hijacker |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hijacking |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plastic bag |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ advanced materials ▶ new high-tech materials |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ baccalaureate ▶ bachelor's degree |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ discriminatory remark ▶ hate speech |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ total number |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ midterm examination |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lifting of fighting spirit |
5. | A 2022-08-01 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2022-05-24 04:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-23 22:09:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>increasing one's fighting spirit</gloss> +<gloss>lifting of fighting spirit</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ memoir |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (time limit imposed by the) statute of limitations |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tale of heroism |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ joint communications |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dirt mound |
|
2. |
[n]
▶ dirt walls on the inside of the sunken hearth in a tea room |
|
3. |
[n]
▶ platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ornament |
|
2. |
[n]
▶ dead body used to test a blade |
|
3. |
[n]
▶ unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ disparity of wealth ▶ wealth inequality ▶ social inequality |
5. | A 2019-02-22 22:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-22 05:14:05 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2019-02-22 03:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-21 22:48:43 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Not super literal definitions but I hope that's ok. "Social inequality" is not the definition to any word in this dictionary yet. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>wealth inequality</gloss> +<gloss>social inequality</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ information leak ▶ intelligence leak |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ pale white |
2. | A 2013-05-11 10:56:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペール・ホワイト</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
《often as 良かれと思って》 ▶ to wish to go well ▶ to have good intentions |
4. | A 2012-05-15 01:11:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure this really needs to be an entry |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<s_inf>esp. 〜思って</s_inf> +<s_inf>often as 良かれと思って</s_inf> |
|
3. | A* 2012-05-14 15:15:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Genius 1,980,000 良かれと思う 901,000 よかれと思う 76,400 善かれと思う |
|
Comments: | * Alt spellings * Note – v. often used as 〜思って (as per dicts and web hits) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>良かれと思う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よかれと思う</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +19,1 @@ +<s_inf>esp. 〜思って</s_inf> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ single room |
2. | A 2013-05-11 08:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シングル・ルーム</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ youthful ardor ▶ rash impulse of an inexperienced youth
|
3. | A 2022-08-01 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:07:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ youthful ardor ▶ rash impulse of an inexperienced youth
|
3. | A 2022-08-01 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ youthful ardor ▶ rashness |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ adulterer and adulteress ▶ adulterous couple |
3. | A 2022-08-01 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paying for the purchase (expense) out of one's own pocket ▶ being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc. |
3. | A 2022-08-01 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:51:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
▶ a day or two |
3. | A 2021-10-19 04:45:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Doing a clean-up of entries tagged yoji |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ very careless ▶ quite thoughtless |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
[rare]
▶ cold-hearted ▶ merciless ▶ ruthless |
3. | A 2023-06-06 03:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd like to keep it as "rare". It does have some valid usage. It was submitted by Kanji Haitani back in 2006. Kanji was a retired economics professor and translator with a penchant for digging up odd words. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | D* 2023-06-06 02:19:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Rare and not in my refs Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────╮ │ 酷薄無情 │ 21 │ │ こくはくむじょう │ 0 │ ╰─ーーーーーーーー─┴────╯ |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ideal weather for a walk |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:44:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ indecent language ▶ dirty talk |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ to the satisfaction of all parties ▶ all sides being happy and satisfied |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ curt ▶ blunt ▶ cold ▶ short
|
3. | A 2015-06-16 03:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All my JEs use kana in examples. |
|
2. | A* 2015-06-15 09:43:35 luce | |
Refs: | n-grams 素気無い 20 素気ない 126 すげない 171 素気無く 37 素気なく 77 すげなく 581 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>素気無い</keb> +<keb>素気ない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>素気ない</keb> +<keb>素気無い</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ this world (life) and the next ▶ eternity |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the wining and dining of public officials by other public officials at public expense |
3. | D 2010-08-13 22:29:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2010-08-13 13:00:37 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | Merged into entry 2530230 Gloss from 2530230 looked more understandable to me |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being bunched up together ▶ being crowded together |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:20:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ discord and hostility ▶ feud |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ exceptionally effective ▶ overwhelming effectiveness |
3. | A 2022-08-01 02:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ United Nations Convention Against Torture (1987) |
2. | A 2021-10-05 01:40:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 拷問等禁止条約 2451 拷問禁止条約 928 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment</gloss> +<gloss>United Nations Convention Against Torture (1987)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ beautiful legs ▶ great legs |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and/or seafood which are not mixed in with the batter)
|
4. | A 2021-11-17 11:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-11 04:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 広島焼き 62319 広島風お好み焼き 95625 (this should probably be an entry too) https://oliversauce.shop/blogs/豆知識/お好み焼き�%A 2%E8%A5%BF%E9%A2%A8%E5%BA%83%E5%B3%B6%E9%A2%A8%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84 |
|
Comments: | it's all cooked together, but not mixed together |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Hiroshima-style okonomiyaki</gloss> +<gloss>Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and/or seafood which are not mixed in with the batter)</gloss> |
|
2. | A 2020-10-16 07:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gym clothes ▶ gym uniform ▶ PE kit
|
3. | A 2021-03-07 21:10:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-03-07 14:11:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Google image results are almost entirely school PE kits (as we call them in the UK). |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>gym clothes</gloss> @@ -13 +14 @@ -<gloss>track suit</gloss> +<gloss>PE kit</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ traveler's check ▶ traveller's cheque
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese stilt grass (Microstegium vimineum) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose) |
3. | A 2021-10-12 02:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 06:19:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')</gloss> +<gloss>spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter M (pornographic pose)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ fetish
|
|||||||
2. |
[n]
▶ passion ▶ enthusiasm |
3. | A 2012-08-18 01:51:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-17 22:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr says フェチ is a col. abbr for フェティシズム, and GG5 refers to it, but it could equally well be an abbrev. of フェティッシュ. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2036830">フェティッシュ</xref> +<xref type="see" seq="1109850">フェティシズム</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "all nude"
▶ totally naked ▶ buck naked
|
2. | A 2013-05-11 06:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オール・ヌード</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "full nude"
▶ totally naked ▶ buck naked
|
2. | A 2013-05-11 10:33:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フル・ヌード</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ game of (blindfolded) tag similar to the children's swimming pool game "Marco Polo" |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese knotweed (Reynoutria japonica) ▶ flowering bamboo |
3. | A 2020-08-28 07:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-28 07:14:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(Reynoutria japonica) eol |
|
Comments: | trimming |
|
Diff: | @@ -17,5 +17,2 @@ -<gloss>Japanese knotweed (Fallopia japonica)</gloss> -<gloss>Japanese fleeceflower</gloss> -<gloss>Mexican bamboo</gloss> -<gloss>Polygonum cuspidatum</gloss> -<gloss>Reynoutria japonica</gloss> +<gloss>Japanese knotweed (Reynoutria japonica)</gloss> +<gloss>flowering bamboo</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese anemone ▶ Anemone hupehensis var. japonica |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese beetle ▶ Popillia japonica |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica) ▶ (Japanese) flowering quince ▶ Maule's quince ▶ japonica
|
3. | A 2012-11-13 01:46:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-11-08 01:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Chaenomeles_japonica GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
Comments: | All the JEs say "dwarf Japanese quince" |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>クサボケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1534580">木瓜・ぼけ</xref> +<xref type="see" seq="1534580">木瓜・ぼけ</xref> @@ -13,1 +19,1 @@ -<gloss>Japanese quince</gloss> +<gloss>dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica)</gloss> @@ -16,2 +22,1 @@ -<gloss>Japonica</gloss> -<gloss>Chaenomeles japonica</gloss> +<gloss>japonica</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ place for alighting (from a bus, ski lift, etc.) ▶ drop-off point (e.g. for taxis) ▶ getting-off point ▶ disembarkation area ▶ exit ramp |
8. | A 2023-02-05 06:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-05 01:35:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A few suggested glosses. |
|
Diff: | @@ -15 +15,4 @@ -<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> +<gloss>place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)</gloss> +<gloss>drop-off point (e.g. for taxis)</gloss> +<gloss>getting-off point</gloss> +<gloss>disembarkation area</gloss> |
|
6. | A 2016-02-15 10:21:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> +<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> |
|
5. | A* 2016-02-15 08:02:13 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss> +<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> |
|
4. | A 2016-02-15 02:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic (which shows 降り場 as a variant of 下り場, and both read おりば.) |
|
Comments: | WWW images for both are dominated by ski lifts. I would have thought 下り場 was read くだりば. Merging as Marcus suggests in 1184400. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>下り場</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>drop off point (for bus or taxi)</gloss> +<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ collectibles |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fundamental principle ▶ basic principle ▶ general principle |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ leather bag ▶ leather handbag |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ portable (style) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ traveler's check ▶ traveller's cheque
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period) |
5. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2015-07-14 02:06:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-07-11 02:10:17 Raph | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>ordinary woman secretly engaged in prostituion (Edo period)</gloss> +<gloss>ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thumb index (e.g. in a dictionary) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ segue (proceeding without interruption in music, etc.) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Segway (motorized personal vehicle) |
7. | A 2022-02-07 09:36:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss g_type="tm">Segway (motorized personal vehicle)</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>Segway (motorized personal vehicle)</gloss> |
|
6. | A* 2022-02-07 08:12:33 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Segway (motorized personal vehicle)</gloss> +<gloss g_type="tm">Segway (motorized personal vehicle)</gloss> |
|
5. | A 2022-02-07 04:50:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-07 02:52:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | セグウエー 66 セグウェー 276 セグウエイ 813 セグウェイ 56333 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>セグウエー</reb> -</r_ele> |
|
3. | A 2015-05-29 09:04:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | disagree. it's in my english dictionary. it's basically a trademarked common noun at this point |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ traumatology ▶ accident surgery |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ full exposure of the penis (e.g. no trousers or pants) |
4. | D 2017-02-08 06:23:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | D* 2017-02-08 02:20:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed merge with 2110350. |
|
2. | A 2013-05-11 10:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フル・チン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ having the penis hang out (e.g. no trousers or pants) |
5. | R 2017-02-08 06:25:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
4. | A* 2017-02-08 02:00:33 Scott | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1131112806 http://www.excite.co.jp/News/bit/00091205079206.html |
|
Comments: | According to this article, it has more ancient origins than I thought: ・ふり【振】……褌、腰巻、さるまたなどを着けず、陰部をあらわしていること。多くは男子についていう。 ・ふる【振】……陰部を露出する。ふんどしをせずにいる。 「ふり」は1768年の柳多留(川柳の句集)にある「金ふきはふりに成るのがしまい也」という句が初出。「ふる」の初出は1810〜1822年の滑稽本・続膝栗毛の「坊主といふ者はをなごのやうな、いもじしてをるもんぢゃさかい、ふってをるもおなじことで」という一文だった。 難しい文章の内容は分からないけど、江戸時代には「ふり」にも「ふる」にもすでに、「下半身ハダカ」の意味があったようだ。「ちん」がつけられたのはそのあと。分かりやすいよう、言葉が変化したんだろう。 Couldn't find that meaning of ふる in modern dictionaries but ふり checks out in koj, and probably daij too. So, I probably wouldn't merge. The chiebukuro link has 振ちん and even 振まん. |
|
3. | A* 2017-02-08 00:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. Daijr & GG5 cross-ref them, but to me it seems they are coming from "free" and "full", and we don't usually merge on different sources. In this case they are so close it's probably splitting hairs a bit. Let's see what others think. |
|
2. | A* 2017-02-07 20:33:10 luce | |
Comments: | merge with 2110340 フルチン ? |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
《from 振る and ちんこ》 ▶ having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear) |
10. | A 2021-07-02 21:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-07-01 23:36:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better? フルチン appears to have overtaken ふるちん as the most common form. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ふるちん</reb> +<reb>フルチン</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>フルチン</reb> +<reb>ふるちん</reb> @@ -19,2 +19,2 @@ -<s_inf>also written 振りチン, etc.</s_inf> -<gloss>having the penis hang out (e.g. no trousers or pants)</gloss> +<s_inf>from 振る and ちんこ</s_inf> +<gloss>having one's penis fully exposed (i.e. wearing no trousers or underwear)</gloss> |
|
8. | A 2021-06-30 23:27:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Probably meant to remove this as well. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&sl;</misc> |
|
7. | A 2018-10-03 11:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-10-03 10:18:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | According to native informants. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<misc>&vulg;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ determination of a child's sex before birth (e.g. by ultrasound) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rough wine ▶ cheap wine |
4. | D 2011-08-13 07:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2011-08-13 04:25:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, means astringent/sharp, which is already covered in our entry for 渋い. suggest deleting simply because it is an obvious adj+noun combo |
|
2. | D* 2011-08-13 03:29:47 Marcus <...address hidden...> | |
Refs: | Asked my Japanese wife, she said "shibui" in this case means the wine is dry rather than cheap, but it seems a pretty random combination of an adjective and a noun that doesn't warrant its own entry. Googling "shibui wine" gives results that seem to support my wife: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1027635655 苦い(渋い)ワインを甘くする方法ってないですか? (How to make bitter wine sweeter) http://winebeer.jugem.jp/?eid=13 長期熟成タイプのタンニンの渋いワインを「美味しく飲む方法」 |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ distant (behavior, etc.) ▶ reserved |
3. | A 2011-06-20 01:25:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-20 00:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Comments: | Typo in original submission. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>とおとおしい</reb> +<reb>とおどおしい</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unfulfilled dream ▶ unfinished plans ▶ impossible dream
|
5. | A 2023-11-16 00:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's poetic. |
|
4. | A* 2023-11-15 19:46:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | English N-gram Counts unfulfilled dreams 7,605 unfulfilled plans 277 unfinished dreams 1,841 unfinished plans 277 |
|
Comments: | Second guessing myself now that I've had coffee. Maybe this is better. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>unfinished dream</gloss> -<gloss>unfulfilled plans</gloss> +<gloss>unfulfilled dream</gloss> +<gloss>unfinished plans</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-15 19:24:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku, shinsen, obunsha, etc. have this expression. Sankoku describes this as 計画. "unfulfilled plans" sounds a little more natural than "unfulfilled dreams." I wasn't sure about the "impossible" gloss, but I see daijirin has "また、実現不可能な事柄のたとえ。" |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>unfulfilled dream</gloss> +<gloss>unfulfilled plans</gloss> |
|
2. | A* 2023-11-15 14:40:08 | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (artillery) theodolite |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ contemporary dance ▶ modern dance |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ drug czar ▶ Director of the White House Office of National Drug Control Policy ▶ ONDCP |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Department of Homeland Security (US) ▶ DHS |
3. | D 2015-05-28 01:31:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 16:08:47 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[sl,vulg]
▶ large penis ▶ huge dick |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ most important |
3. | A 2012-05-26 09:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These days people often use の instead of な. I usually don't bother to add "adj-no" when there's "adj-na". |
|
2. | A* 2012-05-26 02:25:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社中 |
|
Comments: | * Add pos [adj-no] (Saw as such in class.) * Remove deleted cross-reference 最も重要 (id: 1056671 ) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1980630">最も重要</xref> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ same law ▶ the (said) law |
|
2. |
[n]
▶ same method ▶ the (said) method |
3. | A 2021-01-05 21:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-01-05 21:20:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, eij |
|
Comments: | The kokugos split differently but I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<gloss>the (said) law</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +18 @@ +<gloss>the (said) method</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ peer group |
2. | A 2013-05-11 10:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピア・グループ</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ drinking, gambling, and buying women in prostitution |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,int]
▶ O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy!
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sorcerer ▶ wizard ▶ mage |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bell signalling that work, class, etc. has formally begun
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k]
[uk,arch]
▶ to be underwater from the neck down ▶ to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water |
|
2. |
[v5k]
▶ to force something under the surface of the water |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ one step higher ▶ one better ▶ cut above ▶ one up
|
5. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2020-12-26 20:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一枚上手 31935 一枚うわて 1067 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて</xref> +<xref type="see" seq="1580400">上手・うわて・1</xref> |
|
3. | A* 2020-12-26 12:44:47 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Comments: | Encountered this spelling in the CCs for バカとテストと召喚獣 and BANANA FISH. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一枚うわて</keb> |
|
2. | A 2014-08-25 01:07:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k]
[uk,arch]
▶ to wear on the head |
|
2. |
[v5k]
▶ to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master ▶ to wear such cloth on the left shoulder |
|
3. |
[v5k]
▶ to be injured |
2. | A 2010-05-22 00:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&v5g;</pos> @@ -22,1 +21,0 @@ -<pos>&v5g;</pos> @@ -28,1 +26,0 @@ -<pos>&v5g;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1]
[uk,arch]
▶ to place a hat, etc. on someone's head |
|
2. |
[v1]
▶ to award clothing to someone as a reward or a souvenir |
|
3. |
[v1]
▶ to place the blame or burden of responsibility on someone else |
|
4. |
[v1]
▶ to use something as an excuse or a pretext |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ well-known only to those in the know ▶ well-known but to the few ▶ well-known to a connoisseur |
8. | A 2021-10-29 22:10:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-29 15:47:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom meikyo: 広く知られてはいないが、識者にはその存在がよく知られている。「─イタリア料理店」 |
|
Comments: | The kokugos don't say anything about "highly regarded". |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>be well-known but to the few</gloss> -<gloss>highly regarded by a select few</gloss> +<gloss>well-known but to the few</gloss> +<gloss>well-known to a connoisseur</gloss> |
|
6. | A 2015-02-03 10:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, etc. |
|
Comments: | Not sure "appraised" works there. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>highly appraised by a select few</gloss> +<gloss>be well-known but to the few</gloss> +<gloss>highly regarded by a select few</gloss> |
|
5. | A* 2015-02-03 09:48:22 Marcus Richert | |
Refs: | daij |
|
Comments: | better, perhaps? my hyphen might be non-standard again |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>Those in the know, know it very well (though it isn't known to many people)</gloss> +<gloss>well-known only to those in the know</gloss> +<gloss>highly appraised by a select few</gloss> |
|
4. | A 2010-11-14 05:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ western edge (e.g. of city) ▶ west side |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ trot (in horse riding)
|
3. | A 2020-09-15 01:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs (has both 跑足 and 諾足), GG5 & 中辞典 have 跑足, with an image for 跑 in the KOD site, |
|
Comments: | 跑 was not in JIS X 0208, so it would have had pre-Unicode issues. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>諾足</keb> +<keb>跑足</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>跑足</keb> +<keb>諾足</keb> |
|
2. | A* 2020-09-14 13:57:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 跑足 is the only kanji form in daijr and shinmeikai. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -20 +19 @@ -<gloss>trot (as in horse riding)</gloss> +<gloss>trot (in horse riding)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,rare]
▶ trot (in horse riding)
|
2. | A 2020-09-15 10:11:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>trot (as in horse riding)</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>trot (in horse riding)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "appartement"
▶ apartment |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sheepskin |
|||||
2. |
[n]
▶ parchment
|
5. | A 2024-01-14 23:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-14 21:27:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | sheepskin 768732 sheep skin 111946 |
|
Comments: | I don't think "fleece" is right. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>sheep skin</gloss> -<gloss>fleece</gloss> +<gloss>sheepskin</gloss> |
|
3. | A 2014-08-24 06:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-08-24 06:15:04 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | If either sense is an abbreviation, it would be sense 2. And daijr just says sense 2 is "「 羊皮紙 」に同じ。", not an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ first class plus ▶ extra special |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
2. | A 2019-12-09 23:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing on "kombu". |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled)</gloss> +<gloss>type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
[uk]
▶ complete desperation
|
5. | A 2019-06-27 23:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-06-27 16:55:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 自棄っぱち 1267 焼けっぱっち No matches やけっぱっち No matches ヤケっぱっち No matches ヤケッパッチ No matches ヤケっパッチ No matches 自棄ぱち No matches 焼けぱっち No matches やけぱっち No matches ヤケぱっち No matches ヤケパッチ No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,5 +18,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>completely desperate</gloss> -</sense> |
|
3. | A 2012-04-30 23:06:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-29 15:59:27 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | Specify “extreme”, as stronger than simply やけ (Heard used by friend, in describing a common view of お見合い) |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>desperation</gloss> +<gloss>complete desperation</gloss> @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>desperate</gloss> +<gloss>completely desperate</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ hummingbird (Trochilidae family)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ five-toed (socks) |
|
2. |
[n]
▶ top 5 (counting with fingers) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ five-toed socks
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ five-toed socks
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to be discouraged ▶ to be disheartened |
3. | A 2010-08-20 08:44:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-19 18:20:35 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ perilla oil |
4. | A 2014-09-10 00:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Comments: | Σ(えのあぶら,えのゆ) is almost the same as Σ(荏の油,えの油) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>えの油</keb> |
|
3. | A* 2014-09-09 13:36:30 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>えのゆ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A* 2014-09-09 13:35:57 Marcus Richert | |
Refs: | エゴマ = perilla |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>egoma seed oil</gloss> +<gloss>perilla oil</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[sl]
▶ person who says nonsensical ramblings ▶ lunatic
|
5. | D 2021-04-12 23:07:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a lot of use. |
|
4. | D* 2021-04-12 08:05:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Per Robin |
|
3. | A 2018-01-12 00:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2018-01-10 13:52:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 電波な奴 217 電波なヤツ 250 電波なやつ 116 |
|
Comments: | Do we need this? It's A+B and not very common. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>電波なやつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>電波なヤツ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>電波な奴</re_restr> +<re_restr>電波なやつ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>でんぱなヤツ</reb> +<re_restr>電波なヤツ</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[chn]
▶ head |
|
2. |
[n]
▶ brains ▶ intelligence |
10. | A 2022-10-01 08:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind dropping the kanji from this one, but given the counts I think we need at least one entry recording お頭 and 御頭. I've proposed one for おかしら and we can discuss it there. |
|
Diff: | @@ -4,8 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>お頭</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>御頭</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -17 +8,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
9. | A* 2022-09-24 23:14:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It might be best to drop the kanji altogether. Nikk also has entries for 御頭/おかしら, 御頭/おつむり and 御頭/あとう, none of which is in jmdict. |
|
8. | A 2022-09-23 18:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree about おかしら, etc. |
|
7. | A* 2022-09-23 13:14:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No other ref has kanji for this. I think お頭/御頭 is much more likely to be おかしら or おあたま. I don't think the x-ref is needed. つむ isn't in the JEs or meikyo/shinmeikai. I don't think the etymological note or abbr tag is needed. おつむり is archaic 女房詞. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,2 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2791510">頭・つむ</xref> -<misc>&abbr;</misc> @@ -19 +18,0 @@ -<s_inf>from おつむり</s_inf> |
|
6. | A* 2022-09-23 05:11:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | nikkoku has some examples of お頭 with this reading (and also other readings like お‐とう) https://kotobank.jp/word/御頭-451249 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ お頭 │ 38,144 │ 39.5% │ 🡠 adding │ 御頭 │ 9,342 │ 9.7% │ │ おつむ │ 49,158 │ 50.9% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>お頭</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ difference in temperature |
|
2. |
[n]
▶ difference in degrees of enthusiasm (interest, commitment, etc.) ▶ difference in attitude |
4. | A 2021-11-19 12:35:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>difference in degrees of enthusiasm, interest, commitment, etc.</gloss> +<gloss>difference in degrees of enthusiasm (interest, commitment, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-17 04:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-17 02:59:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/392a27a8a54a34cc44a7bef3a88017507066baa3 対中国で米と温度差、日本は経済制裁に慎重…米中首脳の直接対話を歓迎 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>difference in attitude</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ beach plover |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ (of) straightforward honesty ▶ steadfastly honest |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ of no concern at all ▶ I couldn't care less ▶ no skin off my nose |
9. | A 2024-03-03 21:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-03-03 18:59:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈痛/いた〉くも〈痒/かゆ〉くも〈無/な〉い Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 痛くも痒くもない │ 30,075 │ 62.7% │ │ 痛くもかゆくもない │ 13,587 │ 28.3% │ - sK │ 痛くも痒くも無い │ 2,787 │ 5.8% │ - sK │ 痛くもかゆくも無い │ 897 │ 1.9% │ - sK │ いたくも痒くもない │ 98 │ 0.2% │ │ いたくもかゆくもない │ 554 │ 1.2% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | One visible form is probably enough |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>痛くもかゆくもない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,3 +17 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>痛くもかゆくもない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2024-03-03 18:42:38 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>I couldn't care less</gloss> |
|
6. | A 2018-06-14 10:16:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2015-10-11 09:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ candied apple ▶ toffee apple
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kindness ▶ favor ▶ goodwill
|
4. | A 2022-05-10 11:50:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-10 11:10:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>favor done for someone</gloss> +<gloss>kindness</gloss> +<gloss>favor</gloss> +<gloss>goodwill</gloss> |
|
2. | A 2021-11-19 10:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>favor done for somebody</gloss> +<gloss>favor done for someone</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ totally unexpected result ▶ stunning upset
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
▶ grudge of ten years' standing ▶ harbouring a grudge for many years |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
《with a verb in the negative》 ▶ never again |
7. | A 2018-05-24 12:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-05-23 08:53:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "negative verb" is a little ambiguous and that "verb in the negative" or "negated verb" would be better https://en.wikipedia.org/wiki/Negative_verb |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>never again (with negative verb)</gloss> +<s_inf>with a verb in the negative</s_inf> +<gloss>never again</gloss> |
|
5. | A 2017-02-07 04:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-06 12:44:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 二度と 1966386 二どと 341 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -14,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2010-10-03 00:37:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
《in Chinese》 ▶ television
|
5. | A 2022-09-07 21:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-07 21:08:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中国中央電視台 https://ja.wikipedia.org/wiki/無綫電視 |
|
Comments: | I don't think it's used in Japanese outside of company names. A couple of examples above. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>usu. in Chinese contexts</s_inf> +<s_inf>in Chinese</s_inf> |
|
3. | A 2022-09-06 21:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど。 |
|
2. | A* 2022-09-06 17:21:55 Matthew Guite <...address hidden...> | |
Comments: | kanjizawa is a nice day for you to fully understand that kanji is haerd |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ top of the foot ▶ instep
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unmarked police car |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ Cabernet Sauvignon (wine grape variety) |
3. | A 2017-06-06 15:21:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
2. | A 2017-06-06 06:19:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb> +<reb>カベルネソービニヨン</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>カベルネソービニヨン</reb> +<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ Cabernet Franc (wine grape variety) |
3. | A 2017-06-05 18:13:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
2. | A 2017-06-05 09:02:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>カベルネ・フラン</reb> +<reb>カベルネフラン</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>カベルネフラン</reb> +<reb>カベルネ・フラン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tokenism ▶ appearance for appearance's sake |
3. | A 2020-05-04 05:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a recognized 四字熟語. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ configuration information |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ separating rubbish (for recycling, etc.) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ singlemindedly devoted to work |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ average rate |
4. | A 2014-12-03 04:23:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-11-29 04:38:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk, daij eij: 年平均率 annual average rate |
|
Comments: | previous entry was confused with 平均律 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>&music;</field> -<gloss>equal temperament</gloss> +<gloss>average rate</gloss> |
|
2. | A 2014-11-29 04:36:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>equal temperament (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>equal temperament</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Japanese mathematics ▶ mathematics developed in Japan
|
2. | A 2021-11-02 20:55:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ yodan verb conjugation ▶ [expl] verb conjugation of classical Japanese
|
2. | A 2017-06-03 05:53:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>yodan verb conjugation (verb form of classical Japanese)</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>yodan verb conjugation</gloss> +<gloss g_type="expl">verb conjugation of classical Japanese</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tokenism |
3. | A 2020-05-04 05:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a recognized 四字熟語. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ never (even in error) ▶ never, ever ▶ never, no matter what happens ▶ by no means |
3. | A 2015-02-05 10:34:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-02 10:50:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>by no means</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ The most thrilling types of sexual relationship for a man are, first, stealing someone's wife and, second, with a maidservant |
4. | D 2013-02-14 08:35:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | D* 2013-02-14 04:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since there is the 一盗二婢三妾四妓五妻 entry, this one can go. |
|
2. | A* 2013-02-13 04:25:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 1590 hits on bing - first is ejje.weblio (i.e. this entry). "一盗二婢" -"一盗二婢三妾四妓五妻" 1050 |
|
Comments: | should this really be an entry? |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ running quickly ▶ fleeing |
|
2. |
[n,vs]
▶ doing as one likes |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ sika deer (Cervus nippon) ▶ sika ▶ spotted deer ▶ Japanese deer |
3. | A 2012-09-13 15:52:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'sika' is a perfectly fine word by itself. (in the dictionary, etc.) |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>sika</gloss> @@ -20,1 +21,0 @@ -<gloss>sika</gloss> |
|
2. | A* 2012-09-13 02:19:02 Marcus | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Sika_deer |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ニホンジカ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +17,3 @@ +<gloss>sika deer (Cervus nippon)</gloss> +<gloss>spotted deer</gloss> +<gloss>Japanese deer</gloss> @@ -14,2 +21,0 @@ -<gloss>sika deer</gloss> -<gloss>Cervus nippon (deer native to east Asia)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ju-on ▶ The Grudge (Japanese horror movie) |
3. | D 2015-05-28 04:09:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 16:13:32 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese serow (Capricornis crispus)
|
4. | A 2021-11-13 01:42:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-05-09 02:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-09 00:01:11 Marcus | |
Diff: | @@ -21,2 +21,1 @@ -<gloss>Japanese serow</gloss> -<gloss>Capricornis crispus</gloss> +<gloss>Japanese serow (Capricornis crispus)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ superficial (shortsighted) way of thinking ▶ half-baked (foolish, ill-advised) idea
|
2. | A 2014-08-25 02:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ superficial way of thinking ▶ shortsighted thinking ▶ shallow idea |
5. | A 2023-04-08 17:23:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>superficial (shortsighted) way of thinking</gloss> -<gloss>half-baked (foolish, ill-advised) idea</gloss> +<gloss>superficial way of thinking</gloss> +<gloss>shortsighted thinking</gloss> +<gloss>shallow idea</gloss> |
|
4. | A 2023-04-07 05:18:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-04-07 02:02:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────╮ │ 喉元思案 │ 33 │ │ 咽元思案 │ 0 │ - add (jitenon) │ のどもとじあん │ 0 │ ╰─ーーーーーーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>咽元思案</keb> |
|
2. | A 2014-08-25 02:35:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ comprehension ▶ understanding |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《usu. ~に》 ▶ now (while the time is ripe) ▶ while one still can |
8. | A 2021-02-05 23:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 今のうち 852200 今の内 79651 今のうちに 585307 今の内に 62513 |
|
Comments: | I agree about there being one sense. The ~に certainly dominates. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>usu. ~に</s_inf> |
|
7. | A* 2021-02-05 22:38:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo いまの‐うち【今の内】 連語物事をするには今が最適だとしていう語。将来の不都合を見越していう。 |
|
Comments: | i don't think there are two senses here |
|
Diff: | @@ -15,9 +15,2 @@ -<gloss>now</gloss> -<gloss>while the situation persists</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<s_inf>with ~に</s_inf> -<gloss>while one can</gloss> -<gloss>when one has time</gloss> -<gloss>now that one has the chance</gloss> +<gloss>now (while the time is ripe)</gloss> +<gloss>while one still can</gloss> |
|
6. | A* 2021-02-05 08:45:16 | |
Refs: | 新日本語の中級, AOTS, ISBN978-4-88319-230-4 1) ~うちは~ This means "as long as the situation continues". The meaning is similar to "during that time" and "at that time". It is commonly used when comparing that situation and the situation after that. 若いうちは何でもすぐ覚えられるけど、年をとるとなかなか覚えられなくなる。 2) ~うちに~ This form is commonly used when suggesting what one should do while a favorable situation exists or before it ends. 若いうちに、いろいろな国に行って多くの経験をしたほうが良い。 |
|
Comments: | I believe the glosses were mistakenly for 今のうちに. 今のうち (今のうちは) has a different meaning as explained above. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<gloss>now</gloss> +<gloss>while the situation persists</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>with ~に</s_inf> |
|
5. | A 2019-03-14 00:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>when one has time</gloss> |
|
4. | A* 2019-03-13 10:32:30 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/今の内 https://eow.alc.co.jp/search?q=今のうち https://www.weblio.jp/content/今のうちに https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"今のうち" |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>without delay</gloss> -<gloss>at once</gloss> +<gloss>while one can</gloss> +<gloss>now that one has the chance</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[id]
▶ all pain, no gain ▶ doing no good and a lot of harm ▶ having no redeeming features ▶ being a complete disadvantage ▶ [lit] a hundred harms and not a single gain |
6. | A 2018-01-09 22:21:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2012-06-15 06:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>no good</gloss> @@ -17,2 +16,3 @@ -<gloss>do no good and a lot of harm</gloss> -<gloss>completely a disadvantage</gloss> +<gloss>doing no good and a lot of harm</gloss> +<gloss>having no redeeming features</gloss> +<gloss>being a complete disadvantage</gloss> |
|
4. | A* 2012-06-13 06:31:20 Marcus | |
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>completely a disadvantage (lit: great damage with no advantage)</gloss> +<gloss>completely a disadvantage</gloss> +<gloss g_type="lit">a hundred harms and not a single gain</gloss> |
|
3. | A 2012-06-13 01:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-13 00:57:33 Marcus | |
Refs: | hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>百害あって一利なし</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ the early bird gets the worm |
4. | A 2017-12-02 06:16:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
3. | A 2012-07-01 06:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-26 13:02:47 Marcus | |
Comments: | removed the lit, since it has different meanings depending on the kanji (三文の得 vs 三文の徳 - daijs keep these entries separate) |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>the early bird gets the worm (lit: to wake up early gets you three (small value) coins)</gloss> +<gloss>the early bird gets the worm</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ assignee ▶ grantee ▶ transferee |
5. | A 2021-11-30 00:55:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ah yes, it's デイリーコンサイス和英辞典, which is included with (EPWING) Daijirin. I've noticed before that it has non-standard/obscure okurigana for some entries. |
|
4. | A 2021-11-30 00:46:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | it only says daijirin underneath. Does daijirin have a wa-ei part? it was a sub-entry of its 譲り受け entry: 譲受け人《法》a transferee;a grantee;an assignee |
|
3. | A 2021-11-30 00:23:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Prog only has 譲り受け人. I'm not seeing 譲受け人 on sakura-paris (the dictionary name should be displayed at the bottom of the entry). Looking at the ngrams, I don't think it's needed. I don't think "じょうじゅいん" is right. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>譲受け人</keb> -</k_ele> @@ -15,4 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>じょうじゅにん</reb> -<re_restr>譲受人</re_restr> |
|
2. | A* 2021-11-29 08:54:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 譲受人 41571 譲り受け人 552 譲受け人 185 prog? (wa-ei that appears under daijr on sakura-paris) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>譲受け人</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ disbursement ▶ payout |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,suf]
▶ (Chinese) television station |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[obs,sens]
▶ schizophrenia
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,obs]
▶ schizophrenia
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (a) multiple birth ▶ childbirth resulting in twins, triplets, etc. |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ multiple pregnancy ▶ multiple conception ▶ multiple birth |
3. | A 2022-05-21 01:56:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-21 01:26:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit: "多胎 たたい multiple pregnancy" nikk: "二人以上の胎児を同時に受胎すること。" daijs: "二人以上の子供を同時に妊娠していること。" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&med;</field> +<gloss>multiple pregnancy</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stomach pump |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ not straightforward ▶ not dealt with by ordinary means
|
3. | A 2018-07-26 21:41:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1161960">一筋縄</xref> +<xref type="see" seq="1161960">一筋縄・2</xref> |
|
2. | A 2014-03-31 04:27:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>not straight forward</gloss> +<gloss>not straightforward</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ competitive edge |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (one's natural) shoulder strength |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (breeding) stallion ▶ stud horse ▶ stud
|
3. | A 2023-06-03 00:32:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-06-03 00:24:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>stallion (e.g. in horse breeding)</gloss> +<gloss>(breeding) stallion</gloss> +<gloss>stud horse</gloss> +<gloss>stud</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ business restructuring ▶ business reformation ▶ business revolution
|
2. | A 2013-10-29 02:20:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | イトーヨーカ堂業革委員会―鈴木敏文CEOの檄が飛ぶ http://www.amazon.co.jp/gp/product/4062116502 Ngrams (2633) |
|
Comments: | I wondered about this, and checked. This came from the original submitter: This term has come into use this year, basically as a shortening of the Kozumist "改革" slogan combined with "営業" and has become more commonly used without the "営" in business to refer to a reform or remodelling of business processes internal to a company. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1200780">改革・かいかく</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[sl]
▶ to parody |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
▶ unthought of ▶ unexpected ▶ unseasonal ▶ unscheduled |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ related term ▶ associated words |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ admired poem |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ non-woven fabric |
3. | A 2021-07-14 21:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-14 16:51:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Keeping it simple. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>non-woven (fabric) (e.g. felts and such)</gloss> +<gloss>non-woven fabric</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hittites |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Proto-Indo-European (language)
|
3. | A 2017-06-03 15:31:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | too encyclopedic |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss> +<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss> |
|
2. | A 2017-06-03 14:50:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see discussion under 1960440 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>インドヨーロッパ祖語</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,7 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>インドヨーロッパ祖語</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>インド・ヨーロッパそご</reb> -<re_restr>インド・ヨーロッパ祖語</re_restr> -</r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>インドヨーロッパ祖語</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Proto-Indo-European (language)
|
2. | A 2017-06-03 15:31:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | too encyclopedic |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss> +<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Proto-Indo-European (language)
|
3. | A 2021-09-13 06:48:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2017-06-03 15:32:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | too encyclopedic |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)</gloss> +<gloss>Proto-Indo-European (language)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hindustani (language) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Indic languages ▶ Indo-Aryan languages
|
2. | A 2017-06-03 14:52:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see discussion under 1960440 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>インドアーリア語派</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,7 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>インドアーリア語派</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>インド・アーリアごは</reb> -<re_restr>インド・アーリア語派</re_restr> -</r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>インドアーリア語派</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "mujahidin"
▶ mujahideen ▶ mujahedin ▶ mujahidin ▶ mujaheddin ▶ (fundamentalist) Islamic guerrilla fighters |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "shid"
▶ shahid ▶ shaheed ▶ Muslim martyr |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "fatwa"
▶ fatwa ▶ [expl] legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
3. | A 2016-11-10 05:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_fatwas |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>ruling on Islamic law as dictated by a mufti (religious legal scholar)</gloss> +<gloss g_type="expl">legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue</gloss> |
|
2. | A* 2016-11-09 21:20:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs ngrams ファトワ 2290 ファトワー 1484 ファトアー No matches ファトゥワ 91 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ファトアー</reb> +<reb>ファトワー</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "sharīʿah"
▶ sharia ▶ shariah ▶ shariat ▶ Islamic law
|
4. | A 2024-04-25 08:49:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | >20% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-04-25 01:07:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-04-25 00:27:05 Marcus Richert | |
Refs: | シャリーア 6651 54.6% シャリア 3795 31.2% daijs ("...とも"), BBC Japan article シャーリア 1731 14.2% hrw.org シャリーヤ 0 0.0% apparently an sK in daijs (entry shows up on kotobank) シャーリヤ 0 0.0% シャリヤ 93 0.8% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,14 @@ +<r_ele> +<reb>シャリア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャーリア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャリーヤ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャリヤ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -9 +23 @@ -<lsource xml:lang="ara">sariya</lsource> +<lsource xml:lang="ara">sharīʿah</lsource> @@ -13 +27 @@ -<gloss>Islamic canonical law</gloss> +<gloss>Islamic law</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "mufti"
▶ mufti ▶ Muslim legal expert entitled to make decisions on points of Islamic law |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "hadit"
▶ Hadith ▶ tradition related to the words and deeds of Muhammad |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara "sunna"
▶ Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad) ▶ Sunnah |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Urdu (language) |
3. | A 2013-02-12 23:33:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-12 04:15:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 33k b |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ウルドゥ語</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>ウルドゥー語</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウルドゥご</reb> +<re_restr>ウルドゥ語</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit) |
3. | A 2017-06-07 23:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-06-07 15:02:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>スンニ・トライアングル</reb> +<reb>スンニトライアングル</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>スンニトライアングル</reb> +<reb>スンニ・トライアングル</reb> @@ -12 +11,0 @@ -<lsource xml:lang="ara">Sunni</lsource> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ara
▶ Sunni (Islam)
|
4. | A 2014-04-23 04:20:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see change to シーア派 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Sunni (sect of Islam)</gloss> +<gloss>Sunni (Islam)</gloss> |
|
3. | A 2010-10-06 21:16:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-06 20:54:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2585900">スンニ派・スンニは</xref> @@ -13,0 +14,1 @@ +<lsource xml:lang="ara"/> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mercosur (South American trade bloc) ▶ Mercosul ▶ Southern Common Market |
3. | A 2020-06-12 05:33:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | メルコスール 14025 メルコスル 3455 Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Needs a whisker of explanation. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mercosur</gloss> +<gloss>Mercosur (South American trade bloc)</gloss> |
|
2. | A* 2020-06-12 01:49:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200612-13brasil.html https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>メルコスル</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,3 @@ -<gloss>Mercosur (Mercado Comum del Sur)</gloss> -<gloss>South America Common Market</gloss> +<gloss>Mercosur</gloss> +<gloss>Mercosul</gloss> +<gloss>Southern Common Market</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hittite |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hittite (language) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrate |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mono-hydrate |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ solvate |
2. | A 2023-11-03 21:05:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ big quarrel ▶ huge fight ▶ big row |
5. | A 2019-02-10 18:24:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
4. | A* 2019-02-10 05:01:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "quarrel" is the first gloss for 喧嘩, so I think we need to qualify it as "big" from the start here. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>quarrel</gloss> +<gloss>big quarrel</gloss> |
|
3. | A 2015-10-30 21:51:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-30 14:27:42 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>大ゲンカ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>大喧嘩</re_restr> +<re_restr>大げんか</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おおゲンカ</reb> +<re_restr>大ゲンカ</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ open fire (in cooking) ▶ open flame ▶ direct heat |
3. | A 2021-09-01 00:39:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-31 22:19:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>open fire</gloss> +<gloss>open fire (in cooking)</gloss> +<gloss>open flame</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
Dialect: ksb
▶ once more ▶ again
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[col,abbr]
Dialect: ksb
▶ once more ▶ again
|
5. | A 2012-10-03 04:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-10-02 08:25:20 Marcus | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/もっぺ� %93 (osaka, wakayama dialectal dictionaries) |
|
Comments: | もういっぺん is tagged as such, of which this is a contraction |
|
3. | A* 2012-10-02 08:09:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ksb ref? |
|
2. | A* 2012-09-19 12:23:09 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<dial>&ksb;</dial> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>again (abbr. of mou ippen)</gloss> +<gloss>again</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ pangs of conscience
|
2. | A 2022-09-26 11:25:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one ▶ there is safety in silence ▶ [lit] the pheasant would not be shot but for its cries |
4. | A 2018-02-11 21:55:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
3. | A 2010-11-28 10:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>If the pheasant had the brains to keep his mouth shut, he'd never have been shot.</gloss> +<gloss>there is safety in silence</gloss> +<gloss g_type="lit">the pheasant would not be shot but for its cries</gloss> |
|
2. | A* 2010-11-27 00:09:52 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>expression meaning that avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one</gloss> +<gloss>avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one</gloss> +<gloss>If the pheasant had the brains to keep his mouth shut, he'd never have been shot.</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scary face |
3. | D 2016-08-25 07:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2016-08-25 06:21:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | duplicate of コワモテ (daijs lists "こわおもて" as "orig. こわ おもて but not as a reading) |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lower portion ▶ base surface ▶ soffit |
5. | A 2019-07-02 06:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-07-01 17:02:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the base surface</gloss> +<gloss>base surface</gloss> |
|
3. | A 2018-07-29 03:14:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-28 10:48:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog (ei-wa only) |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>the base surface of something</gloss> +<gloss>the base surface</gloss> +<gloss>soffit</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
▶ to ask a high price ▶ to overcharge |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ksitigarbha (jizo) who listens to people's complaints (statue at the Keihou Temple at Nagoya) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ truancy ▶ school non-attendance
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
4. | A 2010-11-30 07:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-11-29 18:43:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>スダチ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,2 +22,2 @@ -<gloss>sudachi</gloss> -<gloss>Japanese citrus (Citrus sudachi)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)</gloss> |
|
2. | A* 2010-11-27 19:44:38 Scott | |
Refs: | daijirin |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酢橘</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the English saying》 ▶ truth is stranger than fiction
|
4. | A 2018-10-09 07:02:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from the English saying</s_inf> |
|
3. | A 2012-11-12 04:33:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "事実は小説より奇也" -fiction, only 112 results (b) |
|
2. | A* 2012-11-09 07:19:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2111700. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>事実は小説より奇也</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the English saying》 ▶ truth is stranger than fiction
|
2. | A 2018-10-09 07:02:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from the English saying</s_inf> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[uk,col]
▶ worn-out ▶ run-down ▶ beat-up ▶ shabby ▶ dilapidated
|
6. | A 2022-06-18 17:13:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>crumbling</gloss> +<gloss>run-down</gloss> +<gloss>beat-up</gloss> +<gloss>shabby</gloss> +<gloss>dilapidated</gloss> |
|
5. | A 2022-06-14 23:43:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>襤褸っちい</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<re_nokanji/> @@ -11,0 +17,2 @@ +<xref type="see" seq="2855084">ボロい</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2020-05-26 23:05:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1011890">ぼろい</xref> +<xref type="see" seq="1011890">ぼろい・2</xref> |
|
3. | A 2020-05-26 06:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2020-05-26 02:35:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ slow speed |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
[col]
▶ to swipe ▶ to nick ▶ to pilfer
|
|||||
2. |
[v1,vt]
[col]
▶ to greedily try to win big (e.g. in mahjong) |
3. | A 2022-03-23 04:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-23 04:41:45 Opencooper | |
Refs: | meikyo: 〔俗〕 |
|
Comments: | gg5 and wisdom have the steal sense only, so switching sense order. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to swipe</gloss> +<gloss>to nick</gloss> +<gloss>to pilfer</gloss> @@ -18,3 +21,2 @@ -<gloss>to swipe</gloss> -<gloss>to nick</gloss> -<gloss>to pilfer</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa) |
6. | A 2022-05-21 21:55:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-21 15:29:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 604 0.4% 香母酢 85 0.0% 臭橙 100,244 58.5% かぼす 70,458 41.1% カボス |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2010-06-28 13:22:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2010-06-27 16:49:33 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,3 +20,1 @@ -<gloss>kabosu</gloss> -<gloss>Citrus sphaerocarpa</gloss> -<gloss>type of citrus fruit</gloss> +<gloss>kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)</gloss> |
|
2. | A* 2010-06-27 16:46:49 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | WP JP Various on-line sources confirm additional headword. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>臭橙</keb> @@ -16,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ iyokan (Citrus iyo) |
5. | A 2021-10-04 08:42:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
4. | A 2011-12-31 07:28:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> +<gloss>iyokan (species of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
3. | A 2011-12-31 07:27:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | formatting |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> -<gloss>type of citrus fruit</gloss> +<gloss>iyokan (species of of citrus fruit, Citrus iyo)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-23 01:54:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>iyokan</gloss> -<gloss>Citrus iyo</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>iyokan (Citrus iyo)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
3. | A 2019-03-30 06:44:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-30 04:14:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 温州ミカン 12486 温州蜜柑 2006 オンシュウミカン No matches 温州みかん 69112 "メールを打つときなど、しゃべっている感覚で文字入力をしていると、「なんで漢字変換できないの!?」という事態に陥ることがあると思います。それは、ふだん使 っている話し言葉と文字表記が異なるから。今回は、そんな紛らわしい言葉について、読者581名に聞いてみました。 Q.話し言葉と文字表記が異なり紛らわしい言葉を教えてください(複数回答) 1位 雰囲気(○ふんいき ×ふいんき) 29.4% 2位 原因(○げんいん ×げいいん) 10.8% 3位 温州(○うんしゅう ×おんしゅう) 10.7% ■温州(○うんしゅう ×おんしゅう) ・「初めて見たときわからなかった」(25歳女性/団体・公益法人・官公庁/秘書・アシスタント職) ・「うんしゅうと読めなかった」(23歳男性/アパレル・繊維/販売職・サービス系) ・「おんしゅうミカンだと今の今まで思ってた」(32歳女性/情報・IT/営業職)" "3位は「温州」です。温州市は中国浙江(セッコウ)省にあるミカンの名産地。中国では「ウェンジョウ」と発音されるようですが、日本では「うんしゅう」と読みま す。温州ミカンは名産地にあやかっているだけで、温州原産というわけではありません。" |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>温州みかん</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>温州みかん</re_restr> @@ -16,0 +21,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おんしゅうみかん</reb> +<re_restr>温州みかん</re_restr> +<re_restr>温州蜜柑</re_restr> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis) ▶ [expl] type of tangor (tangerine-orange hybrid)
|
3. | A 2016-01-28 05:50:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>type of tangor (tangerine-orange hybrid)</gloss> +<gloss g_type="expl">type of tangor (tangerine-orange hybrid)</gloss> |
|
2. | A* 2016-01-27 10:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kiyomi orange</gloss> +<gloss>Kiyomi orange (Citrus unshiu sinensis)</gloss> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>Citrus unshiu sinensis</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis) |
3. | A 2021-02-18 20:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
2. | A* 2021-02-18 12:00:58 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Banpeiyu |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>Citrus grandis</gloss> -<gloss>Citrus maxima</gloss> +<gloss>cultivar of pomelo (Citrus maxima, Citrus grandis)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dekopon (Citrus reticulata Siranui) ▶ sumo mandarin ▶ sumo citrus |
3. | R 2018-02-13 02:56:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
2. | A* 2018-02-13 02:54:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://articles.latimes.com/2011/feb/17/food/l a-fo-dekopon-20110217 |
|
Comments: | I've seen it sold as "sumo mandarin"/"sumo citrus" |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<gloss>Citrus reticulata Siranui</gloss> -<gloss>type of citrus fruit (sweet orange with a lump at the top)</gloss> +<gloss>dekopon (Citrus reticulata Siranui)</gloss> +<gloss>sumo mandarin</gloss> +<gloss>sumo citrus</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dekopon (Citrus reticulata Siranui) ▶ sumo mandarin ▶ sumo citrus |
3. | A 2018-02-13 03:03:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-13 02:41:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://articles.latimes.com/2011/feb/17/food/l a-fo-dekopon-20110217 |
|
Comments: | I've seen it sold as "sumo mandarin"/"sumo citrus" |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<gloss>Citrus reticulata Siranui</gloss> -<gloss>type of citrus fruit (sweet orange with a lump at the top)</gloss> +<gloss>dekopon (Citrus reticulata Siranui)</gloss> +<gloss>sumo mandarin</gloss> +<gloss>sumo citrus</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tea leaf ▶ tea leaves |
3. | A 2024-03-17 04:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-03-17 03:46:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo and shinmeikai have separate entries for this reading. smk says ちゃば is "口頭語的." Meikyo says they're interchangeable, but that ちゃよう is the "本来" reading. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちゃよう</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ Eastern Catholic Churches ▶ Uniate Churches ▶ Eastern-rite Catholic Churches |
4. | A 2017-03-03 09:26:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-03 09:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Catholic_Churches |
|
Comments: | I think this is a bit clearer. In English they most commonly called Eastern Catholic Churches or Eastern-rite Catholic Churches. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<gloss>Uniate</gloss> -<gloss>Uniat</gloss> -<gloss g_type="expl">Eastern Rite Catholicism</gloss> +<gloss>Eastern Catholic Churches</gloss> +<gloss>Uniate Churches</gloss> +<gloss>Eastern-rite Catholic Churches</gloss> |
|
2. | A* 2017-03-03 06:18:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<lsource xml:lang="rus">uniat</lsource> -<gloss>Uniate (term for Eastern Rite Catholicism)</gloss> +<gloss>Uniate</gloss> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss g_type="expl">Eastern Rite Catholicism</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Armenian Church ▶ Armenian Apostolic Orthodox Church |
3. | A 2015-05-28 03:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave this for now. There are lots of church names in JMdict. A policy is needed at some stage. |
|
2. | A* 2015-05-26 16:09:32 | |
Comments: | -> enamdict? |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Luwian ▶ Luvian (language) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Semite (speaker of a Semitic language, esp. Jews and Arabs) |
3. | A 2020-07-01 04:18:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-01 03:56:31 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Semite (speaker of a semitic language, esp. Jews and Arabs)</gloss> +<gloss>Semite (speaker of a Semitic language, esp. Jews and Arabs)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anti-Semitism ▶ antisemitism
|
3. | A 2024-03-05 22:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-03-05 12:42:07 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>antisemitism</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Mennonite |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Pennsylvania Dutch ▶ Pennsylvania German |
4. | A 2015-05-27 23:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ペンシルベニア・ダッチ</reb> +<reb>ペンシルベニアダッチ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ペンシルベニアダッチ</reb> +<reb>ペンシルベニア・ダッチ</reb> |
|
3. | A* 2015-05-26 16:30:32 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ペンシルベニアドイツ語 (language) https://ja.wikipedia.org/wiki/ペンシルベニア・ダッチ (people) |
|
Comments: | it seems it's referring to the people after all. the ダッチ speak ドイツ語 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Pennsylvania German (language)</gloss> +<gloss>Pennsylvania German</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:23:39 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Pennsylvania_German_language |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Pennsylvania German</gloss> +<gloss>Pennsylvania German (language)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Amish |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ navicular ▶ boat-shaped |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ navicular bone (of the foot) ▶ scaphoid bone (of the hand) |
4. | A 2024-01-24 20:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-24 16:30:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/舟状骨 https://en.wikipedia.org/wiki/Navicular_bone |
|
Comments: | Nowadays, "navicular" is usually reserved for the bone in the foot. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>navicular bone (largest wrist bone on the thumb side)</gloss> -<gloss>scaphoid (bone)</gloss> +<gloss>navicular bone (of the foot)</gloss> +<gloss>scaphoid bone (of the hand)</gloss> |
|
2. | A 2024-01-23 05:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ navicular disease ▶ navicular syndrome |
2. | A 2023-08-15 20:37:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
{anatomy}
▶ tarsal |
5. | A 2022-02-23 11:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
4. | A* 2022-02-23 06:53:12 Opencooper | |
Refs: | gg5; unidic |
|
Comments: | cf. 「足根骨」. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>そくこん</reb> +<reb>そっこん</reb> |
|
3. | A 2020-08-27 01:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, the "anat" tag is enough now. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>tarsal (relating to the tarsus - a group of small bones between the tibia and fibula and the metatarsus)</gloss> +<gloss>tarsal</gloss> |
|
2. | A* 2020-08-27 00:33:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the long explanation here needed? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Dalmatian (dog breed) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Devanagari (script) |
3. | A 2020-04-26 20:37:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-26 15:41:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | デーヴァナーガリー 4094 デーバナーガリー 345 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>デーバナーガリー</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Devanagari</gloss> +<gloss>Devanagari (script)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ ignoring ▶ bypassing ▶ doing something without consultation ▶ going over someone's head |
4. | A 2017-07-05 08:54:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頭ごし</keb> |
|
3. | A 2015-03-09 22:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11,5 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>ignoring</gloss> +<gloss>bypassing</gloss> +<gloss>doing something without consultation</gloss> |
|
2. | A* 2015-03-08 14:42:26 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=頭越し |
|
Comments: | - this entry needs more glosses to disambiguate. 'going over someone's head' also means 'to not understand' - perhaps "to disregard chain of command / relevant people" - literal meaning also missing (f.ex. 前の人の頭越しに切符を渡す -daijs) |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ (with a) thump |
|
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ (hanging) straight down |
5. | A 2010-09-28 08:18:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-09-28 07:40:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's do it. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A* 2010-09-26 14:44:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | split senses? |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ストン</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A* 2010-09-25 19:22:58 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英大辞典 お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<gloss>(hanging) straight down</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ toxic property ▶ toxicity |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ isoflavone |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ foreskin |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoral hood ▶ prepuce of clitoris |
3. | A 2013-05-22 11:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 07:33:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=陰核包皮&ref=sa |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>clitoral hood</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to turn something (forcefully) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ depressing something and turning it while still depressed (i.e. gas stopper, spark plug) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ quiver ▶ quaver ▶ flutter |
|
2. |
[n]
{statistics}
▶ statistical fluctuation |
3. | A 2024-02-28 23:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-02-28 11:58:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj etc. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,8 @@ -<gloss>tremor</gloss> -<gloss>fluctuation</gloss> +<gloss>quiver</gloss> +<gloss>quaver</gloss> +<gloss>flutter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&stat;</field> +<gloss>statistical fluctuation</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
《e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る》 ▶ use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)
|
3. | A 2023-06-11 23:00:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
2. | A* 2023-06-11 19:21:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | An example might be helpful here. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>grammatical rule allowing the usage of the continuative form as a conjunction</gloss> +<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref> +<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref> +<field>&gramm;</field> +<s_inf>e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る</s_inf> +<gloss>use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ continuative form when used as a conjunction |
2. | A 2023-06-11 10:27:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the continuative form when used as a conjunction</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>continuative form when used as a conjunction</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ redundancy ▶ succession of words of similar meaning
|
3. | D 2012-03-13 07:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-03-10 03:28:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (デジタル大辞泉) gives entry as 重ね言葉/重ね詞 specifically: かさね‐ことば【重ね言葉/重ね▽詞】 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/40158/m0u/ |
|
Comments: | Duplicate of 重ね詞 (dicts usually give only that form); no distinction other than spelling. (Merged to that entry.) |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ archaea ▶ archaebacteria |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bacteria ▶ eubacteria |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ work clothes ▶ fatigues |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{photography}
▶ front light ▶ front lighting
|
4. | A 2021-09-26 08:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-09-25 19:33:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<s_inf>in photography</s_inf> -<gloss>direct light</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>front light</gloss> +<gloss>front lighting</gloss> |
|
2. | A 2019-10-01 18:17:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>direct light, in photography</gloss> +<s_inf>in photography</s_inf> +<gloss>direct light</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ construction worker's baggy trousers
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ eight-tenths |
|||||
2. |
[n]
▶ casting someone out |
|||||
3. |
[n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5b]
▶ to come to bloodshed |
2. | A 2010-09-13 04:45:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5b;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ skin diving ▶ free diving
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
《not to be confused with 耳障り》 ▶ feeling one gets from listening to something |
5. | A 2017-04-19 02:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-06 23:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | google hits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>耳ざわり</keb> |
|
3. | A 2013-01-22 03:55:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-21 21:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>the feeling one gets from listening to something</gloss> +<gloss>feeling one gets from listening to something</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ electric current sintering |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ that goes without saying but also ... ▶ not only that but ... |
5. | A 2017-08-13 23:28:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-08-12 16:27:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a little clearer. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,2 @@ -<gloss>It goes without saying</gloss> -<gloss>but not only that</gloss> -<gloss>but also ...</gloss> +<gloss>that goes without saying but also ...</gloss> +<gloss>not only that but ...</gloss> |
|
3. | A 2012-02-01 07:59:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-30 14:37:39 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Google hits |
|
Comments: | Add more alt spellings; saw as (も)然ることながら today (pamphlet). |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>さる事ながら</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>然る事ながら</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>然ることながら</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fish sauce (made from fermented salted fish)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ ashamed deep down in one's heart ▶ blushing with shame when one remembers something |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ pesticide-free ▶ non-chemical ▶ organic |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ pesticide-free ▶ non-chemical ▶ organic |
3. | R 2016-07-25 03:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmmm. |
|
2. | A* 2016-07-25 00:55:58 | |
Refs: | Options:[G]oogle search, [GI] Google images, [S]anseido dictionary, [A]LC dictionary (Eijiro), [Ex]ample sentences, [V]erb conjugations, [F] Feedback, [L]esson from JapanesePod101.com, [JW] Japanese WordNet, [W] Japanese Wikipedia,[Edit] Edit this entry,[Promote] Move to JMdict/EDICT. |
|
Comments: | Options:[G]oogle search, [GI] Google images, [S]anseido dictionary, [A]LC dictionary (Eijiro), [Ex]ample sentences, [V]erb conjugations, [F] Feedback, [L]esson from JapanesePod101.com, [JW] Japanese WordNet, [W] Japanese Wikipedia,[Edit] Edit this entry,[Promote] Move to JMdict/EDICT. |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
《as ...を〜》 ▶ cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.) ▶ cannot hold back (tears, anger, etc.) ▶ cannot suppress
|
6. | A 2023-09-01 20:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-09-01 16:52:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, smk |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>cannot help (feeling)</gloss> -<gloss>cannot hold back (tears, laughter, etc.)</gloss> +<s_inf>as ...を〜</s_inf> +<gloss>cannot help (laughing, feeling sympathy, etc.)</gloss> +<gloss>cannot hold back (tears, anger, etc.)</gloss> +<gloss>cannot suppress</gloss> |
|
4. | A 2018-11-21 22:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-21 18:26:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think adjective glosses are helpful here. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,2 +16,2 @@ -<gloss>insuppressible</gloss> -<gloss>irresistible</gloss> +<gloss>cannot help (feeling)</gloss> +<gloss>cannot hold back (tears, laughter, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-27 07:51:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sp. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>irresistable</gloss> +<gloss>irresistible</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ nothing special ▶ nothing significant ▶ not a problem |
4. | A 2019-07-04 17:21:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's in gg5 as a searchable entry and given as the only example in koj, meikyo, etc. i don't see a problem with it staying |
|
3. | A* 2019-06-30 16:04:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 物の数ではない 1909 |
|
Comments: | Given our 物の数 entry, I don't think this is really necessary. Not especially common either. |
|
2. | A* 2019-06-30 14:16:42 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>not a problem</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ shameless ▶ bold ▶ brazen |
3. | A 2023-09-29 22:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-09-28 21:52:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈面/つら/ツラ〉の〈皮/かわ/カワ〉が〈厚/あつ〉い Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 面の皮が厚い │ 4,432 │ 85.2% │ │ ツラの皮が厚い │ 663 │ 12.7% │ - add, sK │ つらの皮が厚い │ 58 │ 1.1% │ │ 面の皮があつい │ 49 │ 0.9% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ツラの皮が厚い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +16,2 @@ +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to be greedy |
6. | D 2011-12-23 05:12:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | D* 2011-12-23 04:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. dropping it. |
|
4. | A* 2011-12-19 08:59:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | perhaps no need for both. it's probably most versatile to have just 欲の皮が突っ張る, perhaps with a note saying "usu. as 欲の皮が突っ張っている" |
|
3. | A* 2011-12-18 22:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given that we have 2638630 (欲の皮が突っ張る), do we need this one too? (The ..ている form is more common.) |
|
2. | A 2010-11-23 05:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ of all things |
3. | D 2012-05-09 23:00:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-05-09 22:42:48 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 2274730 (事もあろうに). |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ without a reason |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to speak (of something)
|
|||||
2. |
[exp,v5u]
▶ to be effective ▶ to be powerful ▶ to be helpful ▶ to be important ▶ to matter ▶ to mean everything
|
5. | A 2022-12-19 04:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-19 04:16:35 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/物を言う |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>to be helpful</gloss> +<gloss>to be important</gloss> +<gloss>to matter</gloss> |
|
3. | A 2010-07-16 00:02:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-15 23:54:29 Scott | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> @@ -19,0 +20,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tet Offensive (North Vietnamese offensive launched in January 1968) |
2. | A 2021-10-15 04:13:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col,abbr]
▶ basement of a department store (where foodstuffs are usually sold) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ restaurant inside a department store |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ direct style
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ series of holidays with one or two workdays in between |
3. | A 2019-05-11 14:23:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nature |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nail ▶ fingernail
|
3. | A 2020-01-26 21:18:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>fingernail</gloss> |
|
2. | A* 2020-01-26 04:36:11 Opencooper | |
Refs: | GG5; daijs |
|
Comments: | Seems to refer mainly to fingernails and not the metal spikes used in carpentry |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="1433880">爪・1</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ devastating ▶ catastrophic ▶ crushing |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fish sauce (made from fermented salted fish)
|
5. | A 2021-05-16 10:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-05-16 10:03:09 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>魚醤油</re_restr> |
|
3. | A 2021-05-08 16:28:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 魚醤油 8893 魚しょうゆ 557 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魚しょうゆ</keb> @@ -15 +18 @@ -<xref type="see" seq="2112230">魚醤・ぎょしょう</xref> +<xref type="see" seq="2112230">魚醤</xref> |
|
2. | A* 2021-05-07 11:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 (has both readings) 魚醤油 8893 うおしょうゆ 84 うおじょうゆ 104 - Koj, Daijr/s, etc. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>うおじょうゆ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2112230">魚醤・ぎょしょう</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ beaten egg ▶ eggwash |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Internet}
Source lang:
eng(wasei) "handle name"
▶ screen name ▶ username ▶ handle
|
7. | A 2024-01-19 03:00:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
6. | A 2022-03-07 12:29:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
5. | A 2020-07-06 00:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-05 19:11:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/User_(computing) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>username</gloss> +<gloss>handle</gloss> |
|
3. | A 2012-06-05 05:32:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | could perhaps add 'Internet handle' |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ strength training ▶ resistance training ▶ muscle-building
|
2. | A 2021-12-11 22:21:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1087100">トレーニング・1</xref> -<xref type="see" seq="1241810">筋肉</xref> +<xref type="see" seq="2835537">筋力トレーニング</xref> @@ -15,2 +14,3 @@ -<gloss>weight training</gloss> -<gloss>muscle training</gloss> +<gloss>strength training</gloss> +<gloss>resistance training</gloss> +<gloss>muscle-building</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960) |
|
2. |
[n,vs]
▶ significant breakthrough ▶ great strides |
2. | A 2021-10-15 04:31:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production, from 1958-1960)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bowline (knot) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kai-awase ▶ [expl] Heian-period shell-matching game |
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ kai-awase ▶ [expl] Heian-period shell comparison game
|
|||||||
3. |
[n]
[col,vulg]
▶ tribadism ▶ tribbing |
6. | A 2022-02-04 20:44:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref> +<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref> |
|
5. | A 2022-02-03 12:48:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss g_type="expl">Heian period shell-matching game</gloss> +<gloss g_type="expl">Heian-period shell-matching game</gloss> @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="expl">Heian period shell comparison game</gloss> +<gloss g_type="expl">Heian-period shell comparison game</gloss> |
|
4. | A 2020-07-07 03:18:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref> +<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref> +<xref type="see" seq="2845534">物合わせ・ものあわせ</xref> |
|
3. | A* 2020-07-07 02:59:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="expl">Heian period mono-awase comparison game</gloss> +<gloss g_type="expl">Heian period shell comparison game</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-07 01:38:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | The first sense isn't just historic, there's still manufacturers making kai-awase sets. |
|
Diff: | @@ -15 +15,9 @@ -<gloss>shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period</gloss> +<gloss>kai-awase</gloss> +<gloss g_type="expl">Heian period shell-matching game</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2845534">物合わせ</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>kai-awase</gloss> +<gloss g_type="expl">Heian period mono-awase comparison game</gloss> @@ -21,0 +30 @@ +<gloss>tribbing</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{card games}
▶ utagaruta ▶ [expl] traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them
|
10. | A 2023-01-25 21:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
9. | A* 2023-01-25 02:01:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Since these words can almost always refer to both the cards and the game played w them, I guess so? |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<field>&cards;</field> |
|
8. | A* 2023-01-24 22:45:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Marcus, should this (and other karuta terms, e.g. 詩ガルタ) be tagged as [cards]? |
|
7. | A 2020-03-28 06:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-03-28 06:28:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 歌がるた 946 歌ガルタ 96 歌加留多 No matches 歌かるた 3800 歌カルタ 354 |
|
Comments: | messy, but... |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>歌かるた</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歌カルタ</keb> @@ -13,0 +20,5 @@ +<reb>うたかるた</reb> +<re_restr>歌かるた</re_restr> +<re_restr>歌加留多</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -16,0 +28,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うたカルタ</reb> +<re_restr>歌カルタ</re_restr> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{card games}
▶ three-card monte (game) |
2. | A 2022-07-22 05:31:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>three-card monte (card game)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>three-card monte (game)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ official name |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《sometimes かもめ~る》 ▶ summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June |
3. | A 2011-06-09 20:52:01 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-05 11:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Extra version. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>かもメール</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<s_inf>sometimes かもめ~る</s_inf> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ recyclable garbage ▶ recyclable waste |
5. | A 2013-02-13 03:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-02-13 00:53:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 155k+62k+67 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>資源塵</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +16,1 @@ +<re_restr>資源塵</re_restr> |
|
3. | A 2011-09-06 00:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +<reb>しげんごみ</reb> +<re_restr>資源ごみ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<re_restr>資源ゴミ</re_restr> |
|
2. | A* 2011-09-05 12:46:47 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | WP: http://ja.wikipedia.org/wiki/資源ごみ |
|
Comments: | * Add spelling (平仮名も) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>資源ごみ</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Kristallnacht (November 9-10, 1938) ▶ Night of Broken Glass
|
2. | A 2022-06-08 11:56:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enbrit enwiki |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13,3 @@ -<gloss>Kristallnacht (night of concerted violence against Jews in Germany and Austria from November 9-10, 1938)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kristallnacht (November 9-10, 1938)</gloss> +<gloss>Night of Broken Glass</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Vietminh (Vietnamese Independence League organized to obtain freedom from French colonial rule) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Vietcong ▶ Viet Cong (communist guerrilla soldiers who fought in South Vietnam during the Vietnam War) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wrap-around (i.e. sunglasses) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ big but useless person |
7. | A 2022-10-30 10:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Comments: | Probably one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>(large person who is) good for nothing</gloss> |
|
6. | A* 2022-10-30 07:20:30 | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>good for nothing (of large people)</gloss> -<gloss>big but useless</gloss> +<gloss>(large person who is) good for nothing</gloss> +<gloss>big but useless person</gloss> |
|
5. | A* 2022-10-30 07:07:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ウドの大木 │ 4,126 │ 47.4% │ 🡠 adding │ うどの大木 │ 2,937 │ 33.7% │ │ 独活の大木 │ 1,314 │ 15.1% │ │ うどのたいぼく │ 327 │ 3.8% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ウドの大木</keb> +</k_ele> |
|
4. | A 2017-11-28 05:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-25 06:42:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)
|
3. | A 2014-02-20 08:14:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-02-20 07:58:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | None of my refs have 謚号, but 謚 is marked as an 異体字 of 諡. |
|
Comments: | Merging 1572880. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>謚号</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the rules according to which posthumous names are assigned |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ posthumous Buddhist name
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations) |
|
2. |
[n]
▶ nickname |
|
3. |
[n]
▶ section of a village |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ antiscorbutic ▶ preventive against scurvy |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ metabolic pathway |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia) ▶ Parsee |
2. | A 2020-07-06 03:30:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | enwiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ professional wrestler |
3. | A 2024-01-11 17:34:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pro wrestler</gloss> +<gloss>professional wrestler</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 10:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プロ・レスラー</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ completely (beaten, defeated, etc.) ▶ thoroughly ▶ utterly ▶ black and blue ▶ to a pulp |
9. | A 2020-04-13 20:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-04-13 13:38:04 | |
Comments: | splitting out |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こてんこてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>コテンコテン</reb> |
|
7. | A 2018-11-08 02:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-11-07 17:08:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog G n-grams: こてんぱん 3244 コテンパン 49196 こてんぱ 908 コテンパ 4629 こてんこてん 24986 コテンコテン 1558 |
|
Comments: | Not a noun. More glosses. Not just a physical beating. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>こてんぱん</reb> -</r_ele> @@ -11,4 +8 @@ -<reb>こてんぱ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>コテンパ</reb> +<reb>こてんぱん</reb> @@ -21,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>コテンパ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こてんぱ</reb> +</r_ele> @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -26 +25,5 @@ -<gloss>black and blue (e.g. beaten ...)</gloss> +<gloss>completely (beaten, defeated, etc.)</gloss> +<gloss>thoroughly</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>black and blue</gloss> +<gloss>to a pulp</gloss> |
|
5. | A 2017-04-21 04:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bagel |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ transmission (of a television picture) ▶ sending
|
4. | A 2021-11-18 01:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-09-26 08:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-25 23:09:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>transmission</gloss> +<xref type="see" seq="1329900">受像</xref> +<gloss>transmission (of a television picture)</gloss> +<gloss>sending</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ knickerbockers
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ knickerbockers
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ within Hokkaido
|
3. | A 2024-01-23 20:29:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="ant" seq="2859961">道外</xref> |
|
2. | A 2010-12-12 17:53:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>within hokkaidou</gloss> +<gloss>within Hokkaido</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ improvement in one's luck ▶ changing one's luck
|
4. | A 2014-04-01 15:24:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-01 10:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams counts: 験直し 263 げん直し 247 げんなおし 427 ゲン直し 902 Daijr, GG5, ルミナス, 中辞典 |
|
Comments: | Indeed it does. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ゲン直し</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14,4 @@ +<reb>ゲンなおし</reb> +<re_restr>ゲン直し</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +19,2 @@ +<re_restr>験直し</re_restr> +<re_restr>げん直し</re_restr> @@ -14,0 +24 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -16 +26,2 @@ -<gloss>Trying to change one's luck</gloss> +<gloss>improvement in one's luck</gloss> +<gloss>changing one's luck</gloss> |
|
2. | A* 2014-04-01 07:10:31 | |
Comments: | ゲン直し gets a fair amount of google hits too |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>げん直し</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ multi-drug-resistance ▶ MDR
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[arch]
▶ it is needless to say |
4. | A 2010-09-13 12:32:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-09-13 07:07:50 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Cancelled batch update change. Not used outside of the form given in the headword. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&v5b;</pos> |
|
2. | A 2010-09-13 04:45:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5b;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ outstanding reading ability ▶ [lit] one glance, ten lines |
4. | A 2014-08-25 01:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-06-30 01:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-26 12:30:43 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>outstanding reading ability (lit: one glance, ten lines)</gloss> +<gloss>outstanding reading ability</gloss> +<gloss g_type="lit">one glance, ten lines</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ total illiteracy |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ total illiteracy |
2. | A 2014-08-25 01:07:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[yoji]
▶ matter is void ▶ all is vanity |
2. | A 2014-08-25 01:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[yoji]
▶ being lavish with one's money ▶ spending a huge sum of money at once on a treat |
2. | A 2014-08-25 01:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ concerning ▶ per ▶ on account of |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ rays of the setting sun |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ ceramics painting ▶ porcelain painting ▶ painting on china |
4. | A 2022-07-27 02:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-12-05 05:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 絵つけ 2502 絵付け 199819 絵付 35612 えつけ 3117 |
|
Comments: | The ngrams say otherwise. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>絵つけ</keb> -</k_ele> @@ -11,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>絵つけ</keb> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>painting on china</gloss> |
|
2. | A* 2020-12-05 00:45:21 | |
Comments: | mostcommon |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>絵つけ</keb> +</k_ele> @@ -16 +19 @@ -<gloss>decorating ceramics</gloss> +<gloss>porcelain painting</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aka-e ▶ [expl] late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes |
|
2. |
[n]
▶ red painting on ceramics |
3. | A 2020-07-03 18:31:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-03 09:49:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Aka-e |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>late 19C woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss> +<gloss>aka-e</gloss> +<gloss g_type="expl">late 19th century woodblock prints, using imported aniline dyes</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sexual perversion |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ category theory
|
3. | A 2016-05-17 23:23:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-17 14:14:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(圏論) wiki(category theory) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ commutative algebra |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Iwato Boom (economic boom of 1958-1961) |
4. | A 2021-10-15 05:11:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-15 04:30:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | some evidence for "Iwato Boom" used as a translation in English https://www.toyota-tsusho.com/english/70th/digitalbook/HTML/index50.html https://www.jil.go.jp/english/lsj/general/2015-2016/1-1.pdf |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>the economic boom of 1958-1961</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Iwato Boom (economic boom of 1958-1961)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s) |
4. | A 2021-10-15 05:11:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-15 04:41:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | some evidence for "jimmu boom" used in English on google https://www.jil.go.jp/english/lsj/general/2015-2016/1-1.pdf https://www.toyota-tsusho.com/english/70th/digitalbook/HTML/index50.html |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>the economic boom of the mid-1950s</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Jimmu Boom (economic boom of the mid-1950s)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ flying clouds and drifting haze |
|
2. |
[n]
▶ magnificent calligraphy ▶ vivid penmanship |
2. | A 2014-08-25 01:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning |
4. | A 2014-08-25 01:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2014-05-19 09:32:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 古くは「かがくしょうたつ」 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
2. | A* 2014-05-19 09:18:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://home.earthlink.net/~4jword/index3.htm |
|
Comments: | Kanji Haitani included this second (old) reading when he put the entry in, but I seemed to have missed it. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かがくしょうたつ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ great joy ▶ jubilation ▶ exultation |
2. | A 2014-08-25 01:23:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ stubborn and ignorant |
2. | A 2014-08-25 01:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[yoji]
▶ very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) |
3. | A 2022-06-13 09:00:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)</gloss> +<gloss>very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:27:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ member of the Imperial family ▶ royalty |
|
2. |
[n]
▶ beautiful clouds |
2. | A 2014-08-25 01:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ go-between ▶ matchmaker
|
2. | A 2014-08-25 01:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ compensating for one's shortcomings by incorporating others' strong points |
2. | A 2014-08-25 01:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ independent way of life |
3. | A 2022-08-01 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ daredevil ▶ reckless ▶ thinking nothing of one's death |
3. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ narrow escape from the jaws of death |
|
2. |
[n]
▶ there being barely a chance of escaping death |
2. | A 2014-08-25 01:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ superficial learning ▶ book learning ▶ merely knowing the meanings of a large number of individual words |
5. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2014-08-25 01:51:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2011-07-01 16:34:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-01 12:48:39 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林、広辞苑 |
|
Comments: | Add “book learning” sense, rearrange; both big J-J dicts use the wording: 深くない 応用がきかない …mean both “shallow (superficial)” and “not practical”, which is really captured by “book learning” (closely analogous English term). |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<gloss>superficial learning</gloss> +<gloss>book learning</gloss> @@ -13,1 +15,0 @@ -<gloss>superficial learning</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ coming by ample servings of delicious food ▶ being blessed with good fortune |
2. | A 2014-08-25 01:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ rehearsal
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ rehabilitation
|
3. | A 2014-07-25 22:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-07-25 20:46:11 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙(和英) リハ ⇒リハーサル, リハビリ, リハビリテーション. Example: 回復期リハ病棟とは日本独自の公的医療制度であり、... |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1142250">リハビリテーション</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>rehabilitation</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ marcato |
3. | A 2015-03-25 19:28:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-25 03:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually explain musical terms. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&music;</field> @@ -11 +11,0 @@ -<gloss>instruction in music - clearly, note by note</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness |
3. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:52:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[yoji]
▶ red lips and pearly white teeth (said of beautiful women) |
2. | A 2014-08-25 01:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ spring flowers and the autumn moon ▶ beauty of nature as it changes from season to season |
2. | A 2014-08-25 01:54:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ ceaseless ▶ constant ▶ uninterrupted |
2. | A 2014-08-25 01:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ everlasting ▶ forever unchanging ▶ undying |
2. | A 2014-08-25 01:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease |
6. | A 2021-10-15 04:10:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2019-10-06 20:24:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
4. | A* 2019-10-05 04:49:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this should be tagged as yoji |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2017-09-22 05:11:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss> +<gloss>the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ everyday occurrence ▶ commonplace of life ▶ nothing out of the ordinary |
3. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:01:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ words and deeds of the people of yore |
2. | A 2014-08-25 02:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ still remaining after a thousand years ▶ immortal |
3. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ all sorts of things ▶ all manner of affairs |
2. | A 2014-08-25 02:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ heroic words ▶ big talk ▶ boasting ▶ bragging ▶ grandiloquence ▶ rodomontade
|
3. | A 2022-08-01 02:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:13:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ will of iron |
2. | A 2014-08-25 02:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ will of iron |
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 07:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ superficial (shortsighted) way of thinking ▶ half-baked (foolish, ill-advised) idea
|
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ mysterious ▶ strange ▶ sphinx-like ▶ enigmatic ▶ noncommittal |
3. | A 2020-07-16 22:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-16 22:07:03 Opencooper | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>noncommital</gloss> +<gloss>noncommittal</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ how could I (you, etc.) ...? ▶ how dare you (they, etc.) ... ▶ how can you have the nerve to ...?
|
3. | A 2021-10-09 14:06:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> -<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.) ...</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to ...?</gloss> |
|
2. | A* 2021-10-09 08:46:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>How could I (you, etc.) ...?</gloss> -<gloss>How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?</gloss> +<gloss>how could I (you, etc.) ...?</gloss> +<gloss>how dare you (they, etc.)</gloss> +<gloss>how can you have the nerve to...?</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre
▶ vichyssoise |
3. | A 2019-09-04 18:13:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-09-04 00:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 ビシソワーズ 25824 ヴィシソワーズ 15073 |
|
Comments: | The French is the same as the gloss. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ビシソワーズ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">vichyssoise</lsource> +<field>&food;</field> +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ what goes around
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ money comes and goes ▶ money goes around and around
|
2. | A 2017-11-25 07:15:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
spa "tamarindo",
por "tamarindo"
▶ tamarind |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s]
《えっする esp. refers to documents》 ▶ to inspect ▶ to examine ▶ to check
|
|||||
2. |
[vs-s]
▶ to elapse ▶ to pass (time)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ projectile vomiting |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
nor
▶ hakapik ▶ [expl] iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals |
3. | A 2017-10-16 10:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-16 09:32:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+: ハカピク googits: ハカピック 397 ハカピク 138 |
|
Comments: | "spiked club" does not seem right, compare www images for "hakapik" and "spiked club" -- you crush the head of the seal with the hammer and drag away the body with the hook |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハカピク</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12 @@ -<lsource xml:lang="nor">hakapik</lsource> -<gloss>spiked club used for killing seals</gloss> +<lsource xml:lang="nor"/> @@ -11,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
[sl]
▶ grim ▶ stern
|
3. | D 2020-10-20 00:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I felt that 636 was a high enough count to warrant keeping it, but on checking links I see very few are relevant. |
|
2. | A* 2020-10-16 16:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 636 |
|
Comments: | I don't think this is needed. The are countless slangy forms of adjectives that we don't bother with and this isn't even a common example. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1262510">厳い</xref> +<xref type="see">厳い・1</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
Dialect: ksb
▶ in a hurry ▶ hustle ▶ person who's always in a rush |
3. | A 2013-09-22 14:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<dial>&ksb;</dial> |
|
2. | A* 2013-09-22 08:30:21 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | on hatena it says it's ksb, which is what i thought too |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
Dialect: ksb
▶ it can't be helped ▶ so it goes ▶ c'est la vie
|
3. | A 2012-05-04 11:27:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-30 11:54:40 Marcus | |
Refs: | I'm pretty sure this is used throughout Kansai. http://www.ne.jp/asahi/kiwameru/kyo/nazofushigi/ikezu.htm しゃーない google hits (almmost as many as しゃあない) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>しゃーない</reb> +</r_ele> @@ -10,1 +13,1 @@ -<dial>&osb;</dial> +<dial>&ksb;</dial> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
Dialect: ksb
▶ then ▶ well then ▶ if so
|
3. | A 2012-05-25 07:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-25 03:37:29 Marcus | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/ほな also 京ことば |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,5 @@ -<pos>∫</pos> -<xref type="see" seq="1008450">では</xref> -<dial>&osb;</dial> +<pos>&conj;</pos> +<xref type="see" seq="1406050">それでは</xref> +<xref type="see" seq="1406070">それなら</xref> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>then</gloss> @@ -12,0 +14,1 @@ +<gloss>if so</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Dialect: osb
▶ prankster ▶ joker ▶ taking a joke to the extreme |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk,fem]
Dialect: osb
▶ shape up! ▶ act properly!
|
6. | A 2022-01-22 23:46:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually tag dialectal terms as obsc (as they mainly exist in spoken form). |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
5. | A 2022-01-21 20:52:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Keep it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
4. | D* 2022-01-21 13:53:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ええ加減にしいや 322 ええ加減にしい 144 |
|
3. | A 2012-10-22 07:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-22 04:51:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | just an osaka form of いい加減にしなさい, not originally from manzai (though it might have become famous outside of Kansai that way, I couldn't say) http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13442 66943 |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,4 @@ -<dial>&ksb;</dial> -<gloss>I've had enough of your messing around (orig. a phrase signaling the end of a manzai performance)</gloss> +<misc>&fem;</misc> +<dial>&osb;</dial> +<gloss>shape up!</gloss> +<gloss>act properly!</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
Dialect: osb
▶ You're kidding!
|
4. | A 2017-04-19 13:40:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-19 10:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing x-ref |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1172400">嘘・2</xref> +<pos>∫</pos> +<xref type="see" seq="1172400">嘘・4</xref> |
|
2. | A 2017-02-21 12:02:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xref |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1172400">嘘</xref> +<xref type="see" seq="1172400">嘘・2</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
Dialect: osb
▶ what's the matter?
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
Dialect: osb
▶ really? |
3. | A 2017-02-12 23:35:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No record of it, so I'll remove it. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<sense> -<pos>∫</pos> -<gloss>no thanks</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2017-02-12 11:35:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | what's the source for "no thanks"? |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
Dialect: osb
▶ That's not true!
|
|||||
2. |
(チャウチャウ only)
[n]
▶ chow chow (dog) |
6. | A 2010-11-09 05:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2010-11-09 01:11:42 Scott | |
Refs: | koj: 中国原産で、食肉とされた daijirin: 食用にされた時代もあった。 |
|
Comments: | Probably not that important |
|
4. | A* 2010-11-08 21:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | where exactly is the suggestion that they were eaten coming from? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2013805">ちゃう</xref> -<xref type="see">違う</xref> +<xref type="see" seq="2013805">ちゃう・1</xref> @@ -18,0 +17,1 @@ +<stagr>チャウチャウ</stagr> @@ -19,2 +19,1 @@ -<gloss>Chow Chow (dog)</gloss> -<gloss>type of dog that was eaten as a dish</gloss> +<gloss>chow chow (dog)</gloss> |
|
3. | A* 2010-11-06 05:17:03 Scott | |
Refs: | koj daij http://en.wikipedia.org/wiki/Chow_Chow |
|
Comments: | I think that it comes from ちがう |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>チャウチャウ</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<xref type="see">違う</xref> @@ -13,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Chow Chow (dog)</gloss> +<gloss>type of dog that was eaten as a dish</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-11-05 22:07:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">ちゃう</xref> +<xref type="see" seq="2013805">ちゃう</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[col]
Dialect: ksb
《used in many dialects》 ▶ unreasonable ▶ absurd ▶ irrational ▶ confused ▶ disordered
|
|||||
2. |
[adv]
Dialect: tsug
▶ very |
3. | A 2015-07-15 11:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-07-15 05:36:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | see rejected entry for わや where it was added as hokkaido-ben. all dictionaries say it is primarily kansai-ben. shinmeikai adds: "大阪を中心として南は長崎、北は愛知・岐阜(ギフ)から北陸の方言". meikyo marks as col with a note about kansai-ben |
|
Comments: | わいや from the now-rejected entry (ref=wiki) sense 2 from now-rejected entry (ref=wiki) reglossing as adj |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>わいや</reb> +</r_ele> @@ -8,7 +11,17 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="2113560">わやく</xref> -<xref type="see" seq="2113560">わやく</xref> -<gloss>fiasco</gloss> -<gloss>debacle</gloss> -<gloss>disaster</gloss> -<gloss>train wreck</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2113560">わやく・2</xref> +<xref type="see" seq="2113560">わやく・2</xref> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>used in many dialects</s_inf> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>unreasonable</gloss> +<gloss>absurd</gloss> +<gloss>irrational</gloss> +<gloss>confused</gloss> +<gloss>disordered</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<dial>&tsug;</dial> +<gloss>very</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ trickery
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Dialect: ksb
▶ trickery
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ fiasco
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ disobedience |
5. | A 2015-07-15 11:34:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-07-15 05:15:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai 〔愛知以西の方言〕 |
|
Comments: | however, smk has only the 'trickery' sense. we don't have a nagoya dialect tag. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&arch;</misc> +<dial>&ksb;</dial> |
|
3. | A 2012-12-08 11:10:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-02 15:25:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | going from the examples in the daij entries, all usage of this word is arch (I also checked with a native speaker who had not heard of this word) |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -19,0 +20,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Rastafarianism |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Rastafarian ▶ Rasta
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
{linguistics}
▶ sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period) ▶ vulgar words used by prostitutes (Edo period)
|
3. | A 2012-04-27 11:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "from the Edo period" sounds like they arrived in time machines.... |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red- light districts during the Edo period</gloss> -<gloss>vulgar words used by prostitutes from the Edo period</gloss> +<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period)</gloss> +<gloss>vulgar words used by prostitutes (Edo period)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-27 07:24:25 Marcus | |
Refs: | 歴史民俗用語辞典, 世界大百科事典 第2版, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/廓詞 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廓言葉</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>郭詞</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廓詞</keb> @@ -12,0 +21,1 @@ +<field>&ling;</field> @@ -13,1 +23,1 @@ -<gloss>language used in red-light districts during the Edo period</gloss> +<gloss>sociolect or secret language used by prostitutes in red- light districts during the Edo period</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ language used in red-light districts during the Edo period
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v4r,aux-v]
[hon,arch]
▶ to do
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,aux-v,suf]
[hon]
Dialect: ksb
▶ to do
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ versatile
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wooden plane with a convex base curved in the cutting direction
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spokeshave ▶ spoke shave |
2. | A 2012-10-02 01:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Policy |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>なんきんかんな</reb> +<reb>ナンキンかんな</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ phalanx |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cutting blade of a plane |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ groove in the body of wooden plane which holds the blade |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ inscrutable and interesting are the ways people are brought together
|
2. | A 2018-10-09 08:42:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ inscrutable are the ways people are brought together ▶ there is no telling how people are brought together ▶ marriages are made in heaven
|
4. | A 2023-12-14 03:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 縁は異なもの 14081 96.3% 縁は異な物 156 1.1% 縁はいなもの 335 2.3% えんはいなもの 57 0.4% |
|
Comments: | I dropped that sentence altogether. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縁はいなもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縁は異な物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-12-12 22:02:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen (emphasis mine): 人と人との縁、**とくに夫婦の縁は**、ふしぎな、おもしろいものだ。 |
|
Comments: | There was a priority-tagged Tanaka sentence (#188719) linked to this entry with the meaning "Marriages are made in heaven." I just removed the priority tag. Maybe the meaning is useful to have as a gloss here. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>marriages are made in heaven</gloss> |
|
2. | A 2018-10-09 08:42:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ desperate measure ▶ last-ditch effort
|
2. | A 2022-02-17 05:31:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[vulg]
▶ sexual position where the man lies flat on his back and the woman sits on top ▶ cowgirl position |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ barbershop ▶ barber shop
|
2. | A 2019-07-08 20:19:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>barber's shop</gloss> +<gloss>barbershop</gloss> +<gloss>barber shop</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,adj-no]
▶ based on ▶ originating from |
3. | R 2010-07-23 07:21:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That may have been the source, but my only ref is GG5: "はじめに民営化ありきの政府案 a government proposal based on the assumption of privatization" and "弁明の機会も与えずにまず解任ありきでは私は承服できない. If from the outset dismissal is a foregone conclusion and I'm not to be given a chance to explain, then I cannot resign myself to it." I' think leave it alone. |
|
2. | A* 2010-07-23 02:04:16 Brandon Kentel <...address hidden...> | |
Comments: | Is this meant to be 在りき perhaps? If so, the meaning should be adjusted, if not, I can't find this word in 大辞林・泉 |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,adj-no]
[uk]
▶ based on ▶ originating from |
3. | A 2020-12-18 11:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-12-18 10:10:00 | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>有りき</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
▶ (with) a flash of a drawn sword ▶ brandishing a sword |
4. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2021-03-31 04:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2014-08-25 02:36:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "new open"
▶ newly opened (e.g. of shop) |
2. | A 2013-05-11 09:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・オープン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ regular production ▶ present model |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ quality assurance ▶ QA
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ production control ▶ PC
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (of a website) being delisted or censored by the Google search engine |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[net-sl]
▶ YouTube
|
4. | A 2021-10-30 11:40:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
3. | A 2021-10-29 08:32:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>YouTube (Internet video-sharing web site)</gloss> +<gloss>YouTube</gloss> |
|
2. | A 2012-11-08 03:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2756690">ユーチューブ</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ growing tired of the social network mixi |
3. | A 2017-12-05 23:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dated? |
|
2. | A* 2017-12-05 12:04:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>growing tired of the mixi community due to constant use and quitting</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>growing tired of the social network mixi</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "damage jeans"
▶ ripped jeans ▶ pre-ripped jeans ▶ distressed jeans |
4. | A 2020-07-07 12:37:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>distressed jeans</gloss> |
|
3. | A* 2020-07-07 11:55:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://lamire.jp/42158 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ripped jeans</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダメージ・ジーンズ</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[sl]
▶ hip-hop culture ▶ Black culture (esp. breakdancing culture) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[sl]
▶ Akihabara style ▶ nerdy
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl]
▶ Akihabara style ▶ nerdy
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ bare legs ▶ bare feet ▶ stockingless legs
|
5. | A 2012-04-30 08:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-04-28 04:09:50 | |
Diff: | @@ -18,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1378450">生・なま</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・1</xref> @@ -21,6 +19,1 @@ -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・3</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・4</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・5</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・6</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・7</xref> -<xref type="see" seq="1378450">生・なま・8</xref> +<xref type="see" seq="1378450">生・なま・2</xref> |
|
3. | A 2012-04-28 00:10:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
2. | A* 2012-04-27 13:03:52 Marcus | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生脚</keb> @@ -19,0 +22,1 @@ +<gloss>stockingless legs</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ nose piercing ▶ nose ring
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,abbr,sl]
▶ navel piercing ▶ belly button ring
|
3. | A 2014-03-17 00:10:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-16 06:07:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW hits/images, Ngrams. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘソピ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl]
▶ cheap and cute |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
[abbr,sl]
▶ sexy, but still cute
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[sl]
▶ sexy, but still cute
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-ix]
[sl]
▶ sexy and cool |
2. | A 2014-08-27 00:36:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | POS. No evidence エロかっこよい or エロかっこ良い is used. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ nylon track pants (when worn as street fashion)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ nylon track suit (when worn as street fashion)
|
|||||
2. |
[n,adj-f]
[on-mim]
▶ rattle-rattle ▶ rustle-rustle ▶ whisper-whisper ▶ squiff-squiff |
3. | A 2012-07-30 22:59:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-30 22:58:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, SLJ discussion. |
|
Comments: | Daijr only has sense 1, GG5 only has sense 2. I suspect they are related. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しゃかしゃか</reb> @@ -13,0 +16,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>rattle-rattle</gloss> +<gloss>rustle-rustle</gloss> +<gloss>whisper-whisper</gloss> +<gloss>squiff-squiff</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ nylon track pants (when worn as street fashion)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl]
▶ being of a different color
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ buying more than one of the same item in different colors (colours)
|
5. | R 2013-09-21 15:02:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
4. | A* 2013-09-21 02:46:58 Marcus Richert | |
Comments: | double-checked with a native speaker, who wasn't familiar with the expression, but thought it'd be pronounced がい rather than かい. think I misconstrued the search results |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<reb>いろチかい</reb> +<reb>いろチがい</reb> @@ -18,1 +18,1 @@ -<reb>いろちかい</reb> +<reb>いろちがい</reb> @@ -22,1 +22,1 @@ -<reb>イロチかい</reb> +<reb>イロチがい</reb> |
|
3. | A* 2013-09-20 03:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rene put in the いろちがい in 2006, but the Goo reference doesn't work now. 買い in that position can go either way, but I agree ...ち買い is more likely to be かい. |
|
2. | A* 2013-09-20 01:56:11 Marcus Richert | |
Refs: | ngram |
|
Comments: | evidence for いろちがい reading? hits for イロチカイ are obviously about 色チ買い, while hits for イロチガイ are about 色違い |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>イロチ買い</keb> -</k_ele> @@ -13,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>イロチ買い</keb> +</k_ele> @@ -14,1 +14,1 @@ -<reb>いろちがい</reb> +<reb>いろチかい</reb> @@ -16,0 +16,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いろちかい</reb> @@ -19,1 +22,1 @@ -<reb>イロチがい</reb> +<reb>イロチかい</reb> @@ -27,1 +30,1 @@ -<gloss>buying the same item multiple times, each one being a different color (colour)</gloss> +<gloss>buying more than one of the same item in different colors (colours)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ buying more than one of the same item in different colors (colours)
|
5. | A 2013-09-21 15:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Marcus made the same change on another fork. |
|
4. | A* 2013-09-20 10:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr!! |
|
Comments: | Daijr has: イロチがい −がひ 【イロチ買い】 俗に,同じ商品の色違いを(まとめて)買うこと。色チ買い。色ち買い。 If it's がい in イロチ買い, then surely it is in 色チ買い & 色ち買い too. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<reb>いろチかい</reb> +<reb>いろチがい</reb> @@ -18,1 +18,1 @@ -<reb>いろちかい</reb> +<reb>いろちがい</reb> @@ -22,1 +22,1 @@ -<reb>イロチかい</reb> +<reb>イロチがい</reb> |
|
3. | A* 2013-09-20 03:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rene put in the いろちがい in 2006, but the Goo reference doesn't work now. 買い in that position can go either way, but I agree ...ち買い is more likely to be かい. |
|
2. | A* 2013-09-20 01:56:11 Marcus Richert | |
Refs: | ngram |
|
Comments: | evidence for いろちがい reading? hits for イロチカイ are obviously about 色チ買い, while hits for イロチガイ are about 色違い |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>イロチ買い</keb> -</k_ele> @@ -13,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>イロチ買い</keb> +</k_ele> @@ -14,1 +14,1 @@ -<reb>いろちがい</reb> +<reb>いろチかい</reb> @@ -16,0 +16,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いろちかい</reb> @@ -19,1 +22,1 @@ -<reb>イロチがい</reb> +<reb>イロチかい</reb> @@ -27,1 +30,1 @@ -<gloss>buying the same item multiple times, each one being a different color (colour)</gloss> +<gloss>buying more than one of the same item in different colors (colours)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl]
▶ asymmetry
|
3. | A 2020-04-20 01:33:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-04-20 00:06:02 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>assymetry</gloss> +<gloss>asymmetry</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ brand-name item ▶ brand-name goods ▶ designer goods
|
2. | A 2024-04-07 23:02:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1114090">ブランド</xref> +<xref type="see" seq="2860898">ブランドもの</xref> @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>brand-name product</gloss> +<gloss>brand-name item</gloss> +<gloss>brand-name goods</gloss> +<gloss>designer goods</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[abbr,sl]
▶ same ▶ matching ▶ going together
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ navy-blue socks
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ navy-blue knee socks |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ navy-blue socks
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ jockey's racing uniform |
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ one's best clothes (esp. for women), normally put aside for important meetings, dates, etc.
|
3. | A 2017-02-10 12:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-07 21:03:14 luce | |
Refs: | n-grams 勝負パンツ 544 勝負下着 559 勝負服 1345 |
|
Comments: | seems more colloquial than slang to me |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ (hair) extensions
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates
|
5. | A 2017-02-08 06:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-07 21:06:20 luce | |
Comments: | sounds more [col] than [sl] to me |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A 2013-06-18 23:34:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-18 15:44:54 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Link to 勝負服, which is clearly closely related. (Best/lucky dating clothes vs. best/lucky dating underwear.) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2114100">勝負服・2</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates
|
3. | A 2017-02-08 06:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-07 21:06:32 luce | |
Comments: | sounds more [col] than [sl] to me |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ blond hair ▶ blonde hair
|
5. | A 2022-03-20 20:03:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1243150">きんぱつ</xref> +<xref type="see" seq="1243150">金髪</xref> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>blonde hair</gloss> |
|
4. | A 2014-03-30 03:20:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-03-29 23:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Google images |
|
Comments: | I think this is the cleaner way, with the "other" キンパ off with キンパッ, etc. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>金パ</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>きんパ</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_nokanji/> @@ -7,7 +13,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&food;</field> -<lsource xml:lang="kor"/> -<gloss>gimbap</gloss> -<gloss g_type="expl">Korean makizushi</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2014-03-29 06:12:33 Marcus Richert | |
Refs: | google etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9,8 @@ -<xref type="see" seq="2089000">パツキン</xref> +<field>&food;</field> +<lsource xml:lang="kor"/> +<gloss>gimbap</gloss> +<gloss g_type="expl">Korean makizushi</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1243150">きんぱつ</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ (knee-length) shorts
|
4. | A 2023-08-14 21:30:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
3. | A 2023-08-14 13:42:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The length of ショーパン seems to vary quite a bit. I think the gloss for that one can be left as "shorts". |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2268270">ハーフパンツ</xref> @@ -10,2 +11,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>shorts</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>(knee-length) shorts</gloss> |
|
2. | A* 2023-08-14 09:05:19 | |
Refs: | https://magazine.cubki.jp/articles/70406743.html https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13256314928 |
|
Comments: | ハーパン are knee-length, while ショーパン are shorter, but both are being defined as "shorts" without distinction. |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ having part of one's underwear exposed from their shorts |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) |
3. | A 2013-06-10 07:12:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-09 01:24:39 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs ordered by hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>腰穿き</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) ▶ pants worn in such a manner |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{baseball}
▶ wild pitch
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
{baseball}
▶ wild throw ▶ throwing error
|
5. | A 2023-10-09 07:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-10-09 01:09:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, daijs, nikk |
|
Comments: | Sankoku and smk have this as intransitive only. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15,0 +17,10 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2024760">悪送球</xref> +<field>&baseb;</field> +<gloss>wild throw</gloss> +<gloss>throwing error</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2014-12-20 17:38:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>wild pitch (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>wild pitch</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
{computing}
▶ (blog) trackback ▶ track back
|
|||||
2. |
[n,vs]
{film,television}
▶ track back (shot) ▶ track out |
7. | A 2022-09-29 05:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-29 04:55:18 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<field>∁</field> +<gloss>(blog) trackback</gloss> @@ -14 +16,8 @@ -<gloss>trackback</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&film;</field> +<field>&tv;</field> +<gloss>track back (shot)</gloss> +<gloss>track out</gloss> |
|
5. | A 2014-02-11 09:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-02-11 08:20:18 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Lots of Google hits for トラックバックする. E.g. マイケル・ジャクソンの「スリラー」のPVでは「ズームインしながらトラックバックする」という撮影方法が採られ、... |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2013-05-11 09:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トラック・バック</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ backlink |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ear piercing ▶ earring
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ ear piercing ▶ earring
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nose piercing ▶ nose ring
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ navel piercing ▶ belly button ring
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ body piercing |
2. | D 2013-04-16 03:14:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tongue piercing ▶ tongue stud |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lip piercing
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ piercing |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ body modification |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ genital piercing |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ parent and child meeting (with teacher for course, career guidance, etc.) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ovulation day
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ forensic researcher ▶ crime scene investigator
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tatami mat without a "heri" edge
|
3. | A 2022-07-15 22:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-15 14:49:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>tatami mat without a "heri" (edge)</gloss> +<xref type="see" seq="2056370">縁・3</xref> +<gloss>tatami mat without a "heri" edge</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the edge (overlapping) part of a tatami mat |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ half lap joint between parallel boards |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "middle-age crisis"
▶ mid-life crisis |
2. | A 2013-05-11 11:21:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミドルエージ・クライシス</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ riding breeches ▶ jodhpurs |
4. | A 2023-01-06 12:30:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>riding breeches</gloss> |
|
3. | A 2023-01-05 20:48:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-05 17:24:28 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>jodphurs</gloss> +<gloss>jodhpurs</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ biscuit joint |
2. | A 2013-05-11 10:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビスケット・ジョイント</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ as soon as possible |
3. | A 2019-06-05 11:15:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's handy. We have one sentence for it. |
|
2. | A* 2019-06-05 06:28:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Overly compositional, no? It may be common, but it's slvery much A+B |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dependability ▶ credibility ▶ coefficient of confidence |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ workplace ▶ place of work |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ certain ▶ some kind of ▶ some sort of ▶ of sorts |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ absorbability ▶ absorbency |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to stitch up a wound |
2. | A 2010-11-13 02:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ impressionist |
2. | A 2014-05-08 07:20:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>an impressionist</gloss> +<gloss>impressionist</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ archive |
3. | A 2023-08-03 23:38:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2023-08-03 06:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bad reading. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きろくほかんしょ</reb> +<reb>きろくほかんじょ</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ labour contract (labor) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ legal holiday ▶ bank holiday |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ forensic research
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cami-knickers |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ aged paste ▶ microbially fermented weak adhesive for restoration of Japanese works of art on paper |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5m]
▶ to gasp in surprise |
7. | A 2015-01-13 07:04:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2015-01-08 02:19:45 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>to gasp in or with surprise</gloss> +<gloss>to gasp in surprise</gloss> |
|
5. | A 2012-10-22 09:43:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's useful enough to keep. |
|
4. | A* 2012-10-22 04:41:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 7k on bing... overly compositional? |
|
3. | A 2010-08-13 22:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ banking |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ corporate governance |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ compliance (with laws and regulations) ▶ regulatory compliance |
5. | A 2023-08-25 22:47:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the xref helps. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1053740">コンプライアンス</xref> |
|
4. | A* 2023-08-25 21:47:27 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/法令順守 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/法令遵守 ngrams コンプライアンス 591464 87.7% 法令遵守 83289 12.3% 企業コンプライアンス 12279 2.0% <-- corporate (regulatory) compliance specifically, but 企業 is dropped in context 服薬コンプライアンス 1873 0.3% <-- taking medications as prescribed コンプライアンス 591464 97.7% <--- quite a common term daijs defines コンプライアンス as: 1 要求や命令への服従。 ㋐ 法令遵守。特に、企業がルールに従って公正・公平に業務を遂行すること。 ㋑ 服薬遵守。処方された薬を指示どおりに服用すること。 2 外力が加えられたときの物質の弾力性やたわみ強度。 |
|
Comments: | Was surprised by the parenthesis, since 遵守 is in the term. But I guess "with laws and regulations" can be implied in English with sufficient context... Looked at reverso. Perhaps hundreds of examples. "ordinances" is extremely rare, "regulations" is much, much more common. "regulatory compliance" and "legal compliance" are extremely common. Maybe "legal compliance" is not the most correct gloss. (regulations can encompass laws, but not vice versa). I was struck by the frequency of the specific string コンプライアンス(法令遵守)on the Japanese side, and googled it. Lots and lots of pages dedicated to regulatory compliance. One type of コンプライアンス given by daijs is 法令遵守(refs). Seems like a reasonable connection. On a very long page of results I see: 2 x "ordinances" (anywhere in text) 17 x "laws and regulations" (somewhere in the text) 37 x regulatory compliance 21 x legal compliance Plenty of bespoke translations beyond those. |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>compliance (with laws and ordinances)</gloss> +<xref type="see" seq="1053740">コンプライアンス</xref> +<gloss>compliance (with laws and regulations)</gloss> +<gloss>regulatory compliance</gloss> |
|
3. | A 2016-05-09 00:11:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-08 23:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 法令遵守[順守] 〔企業などの〕 compliance. G n-grams: 法令順守 58383 法令遵守 83289 |
|
Comments: | 2/3 rule merge, from rejected 法令遵守. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>法令遵守</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
[rare]
▶ unrefined ▶ tasteless ▶ inelegant ▶ prosaic ▶ unpoetic ▶ unromantic ▶ boorish
|
4. | A 2023-03-11 20:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 没風流 20 |
|
3. | A* 2023-03-11 14:29:15 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | “Unrefined” personality, > 20,000 n-grams(several over 200,000): 野暮ったい ぎこちない 野暮 無骨 無粋 殺風景 品がない もっさい もさっと 芸がない ごつい 無風流 785 0.1% 蕪雑 527 0.0% 俗体 490 0.0% 不意気 123 0.0% This entry --> 没風流 20 0.0% |
|
Comments: | This one's *not* in sankoku. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2019-03-14 12:19:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -14,3 +14,7 @@ -<gloss>inelegance</gloss> -<gloss>want of artistic taste</gloss> -<gloss>lack of poetic sense</gloss> +<gloss>unrefined</gloss> +<gloss>tasteless</gloss> +<gloss>inelegant</gloss> +<gloss>prosaic</gloss> +<gloss>unpoetic</gloss> +<gloss>unromantic</gloss> +<gloss>boorish</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ prosaic person ▶ person of an unromantic turn of mind ▶ philistine |
2. | A 2014-08-25 02:50:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《from the names of two stock characters in rakugo》 ▶ the average Joe ▶ the man in the street
|
7. | A 2023-11-09 10:17:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2023-11-09 08:03:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | *daijirin, I meant. Not daijisen. |
|
5. | A* 2023-11-09 08:02:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen: 東京落語に登場する庶民の典型の二人の名から |
|
Comments: | I think this is clearer |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>ref. to two 落語 characters</s_inf> +<s_inf>from the names of two stock characters in rakugo</s_inf> |
|
4. | A 2023-11-09 07:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This was proposed in 2006 by Kanji Haitani. Kanji was a retired economics professor (then in his 80s) who in his retirement did translation, collecting yojijukugo, etc. In his submission, he wrote: Reference to 「熊さん八っつあん」in 落語、in many web pages including: http://www.wagamachigenki.jp/genki/report/041002-01.htm (dead link) http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4480027165.html http://www.kumahachi.net/ml.html (dead link) --- The 熊公八公 yoji, which is in GG5, clearly alludes to these two 落語 characters. I'd prefer to keep this entry alive. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>ref. to two 落語 characters</s_inf> |
|
3. | A* 2023-11-09 06:23:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin has this ("熊公八公に同じ。") |
|
Comments: | I think it should at least be in the name dictionary. I've added a name for a stock character there before (越後屋, entry 5142046). |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ inner part of a tatami mat |
|
2. |
[n]
▶ tokonoma with tatami flooring |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc. |
|
2. |
[n]
▶ printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style) |
|
3. |
[n]
▶ kanji (as opposed to kana) |
5. | A 2022-04-27 00:46:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-26 23:59:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj |
|
Comments: | I don't think a romanization is helpful here. Doesn't appear to be used in English. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,9 @@ -<gloss>kakuji</gloss> -<gloss g_type="expl">type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss> +<gloss>style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc.</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>kanji (as opposed to kana)</gloss> |
|
3. | A 2022-04-25 23:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-25 22:43:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss> +<gloss>kakuji</gloss> +<gloss g_type="expl">type of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines which is often used in seals</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ mixture of both culture and vulgarism ▶ mixture of both literary and colloquial (language) |
2. | A 2014-08-25 01:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ grey wall covering material (gray) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ all the worldly matters |
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ all the domestic (housekeeping) chores |
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:20:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ the common run of men ▶ the average Joe ▶ good-for-nothing (person) |
2. | A 2014-08-25 02:22:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ barbershop talk |
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:30:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being wounded in mind and body |
3. | A 2022-08-01 02:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:01:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bare thighs ▶ inner thigh |
|
2. |
[n]
▶ intercrural sex |
6. | A 2011-09-12 02:42:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think this works. afaict, "inner thigh" should be accounted for somewhere |
|
5. | A* 2011-09-12 01:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | So move that to sense 1? |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>inner thigh</gloss> |
|
4. | A* 2011-09-11 03:01:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure about that. koj puts the 内もも in sense 1, which makes more sense to me |
|
3. | A* 2011-09-09 03:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the 内もも in sense 2 of both those refs is being used as a metaphor for the sexual activity, and shouldn't be the basis of a translation. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,0 @@ -<gloss>inner thigh</gloss> |
|
2. | A* 2011-09-08 23:53:14 | |
Refs: | Daijisen Daijirin |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,5 @@ +<gloss>bare thighs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>inner thigh</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sound of an explosion |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ corporate name |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ universality |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(せんびき only)
[n,vs,vt,vi]
▶ delineation ▶ demarcation |
|||||
2. |
(せんびき only)
[n,vs,vt,vi]
[id]
▶ drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable) |
|||||
3. |
[n]
[col]
▶ (measuring) ruler
|
6. | A 2022-01-15 08:12:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2019-05-14 01:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-12 15:17:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs could have more senses |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +<stagr>せんびき</stagr> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&id;</misc> +<gloss>drawing a line (e.g. between what's acceptable and unacceptable)</gloss> +</sense> +<sense> |
|
3. | A 2013-08-28 04:31:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. |
|
2. | A* 2013-08-28 03:19:51 Marcus Richert | |
Refs: | google images http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12478 10457 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12110 56777 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>せんひき</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +14,1 @@ +<stagr>せんびき</stagr> @@ -16,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1435520">定規</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>(measuring) ruler</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ dropping (of tears, dew, etc.)
|
|||||
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ falling off ▶ dropping off ▶ slipping (e.g. from one's hands)
|
|||||
3. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ inadvertently (coming to the surface) ▶ letting out (e.g. a secret)
|
8. | A 2020-10-06 10:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-10-06 03:56:56 Opencooper | |
Refs: | ぽろり 136392 ポロリ 556072 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ポロリ</reb> +</r_ele> |
|
6. | A 2018-09-19 23:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-19 12:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | I think this is clearer and neater. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11 @@ -<gloss>crying</gloss> -<gloss>tears dripping</gloss> -<gloss>water dripping</gloss> -<gloss>grain-like object falling</gloss> +<gloss>dropping (of tears, dew, etc.)</gloss> @@ -21 +18,2 @@ -<gloss>falling down</gloss> +<gloss>dropping off</gloss> +<gloss>slipping (e.g. from one's hands)</gloss> @@ -27 +25,2 @@ -<gloss>inadvertently coming to the surface</gloss> +<gloss>inadvertently (coming to the surface)</gloss> +<gloss>letting out (e.g. a secret)</gloss> |
|
4. | A 2012-07-20 23:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Ministry of Defense
|
3. | A 2020-11-27 07:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not now. |
|
2. | A* 2020-11-27 03:20:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | we don't need the "formerly" bit, do we? it refers to 防衛庁, not the 防衛省. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ministry of Defense (formerly Japan Defense Agency)</gloss> +<gloss>Ministry of Defense</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ defense capability (defence) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (personal) appearance ▶ (personal) grooming |
|
2. |
[n]
▶ essential skill ▶ required knowledge |
3. | A 2018-07-07 23:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-06-28 19:43:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,7 @@ -<gloss>personal appearance</gloss> -<gloss>personal grooming</gloss> +<gloss>(personal) appearance</gloss> +<gloss>(personal) grooming</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>essential skill</gloss> +<gloss>required knowledge</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ excellent machine ▶ excellent device (e.g. camera) |
|
2. |
[n]
▶ excellent aircraft |
5. | A 2021-09-23 21:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-09-23 20:19:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better translation for 航空機. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>excellent airplane</gloss> +<gloss>excellent aircraft</gloss> |
|
3. | A 2020-08-17 21:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-17 16:31:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs: 優れていて、評判の高い機械・機器。また、そのような航空機。「名機のほまれ高いカメラ」 |
|
Comments: | I think this should be two senses. It wouldn't be used for other types of vehicle. |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>high-performance machine, airplane, etc.</gloss> +<gloss>excellent machine</gloss> +<gloss>excellent device (e.g. camera)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>excellent airplane</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ splinters of glass ▶ glass shards |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (mobile) crane |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nail art ▶ fashion nails |
4. | A 2013-06-06 11:59:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-06-06 11:38:59 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Compare Google Images at "fashion nails" and ネイルアート (also, I think "fashion nails" makes it clearer what this is, for people who haven't heard of "nail art") |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>fashion nails</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:39:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネイル・アート</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ collar ▶ area around the collar |
|
2. |
[n]
▶ counterclockwise (when seated in a circle) ▶ anti-clockwise |
2. | A 2014-12-20 05:50:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | for brits |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>anti-clockwise</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ finance-related ▶ financial |
4. | A 2011-05-06 06:46:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay = i think this is from a bunch of terms i submitted just from reading 現代用語 and submitting not only headwords, but also most of the compound nouns in the text. there's probably some rather dodgy stuff from me in this time range. |
|
3. | A* 2011-05-06 05:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Guess who created this entry on Sun, 3 Dec 2006? 8-)} http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2006-12/subs2006-12-04.html about half-way down.... Seriously though, I think it can stay. It is very common, and is the sort of noun-compound I don't really mind covering. |
|
2. | D* 2011-05-05 19:20:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | you can plop 関係 on at the end of anything and create a "-related" term. i see no reason to single 金融 out for inclusion. added that meaning as n-suf sense to 関係, so i think this can be deleted |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dress code |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bathroom with a large bath (in a hotel, hot spring resort, etc.) |
4. | A 2021-10-16 20:17:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, at a hot spring resort, etc.)</gloss> +<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, hot spring resort, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 03:16:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2021-10-15 10:24:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki 大浴場(だいよくじょう)は、浴場の一種であるが、特にその浴室が広く大人数で同時に利用可能な場合にこの名称が用いられることがある。 ... 主に温泉地などにある規模の大きいホテルや、日帰り入浴施設で用いられる名称である。 google images are mostly hits for hotels. I wouldn't call a bath at a hotel a "public bath" because it's not open to the public, only to the guests of the hotel. That said, many Japanese hotels do: https://www.keioprelia.co.jp/kyoto/en/bath/ Public Bath A moment of pure relaxation. Soak in a rejuvenating bath overlooking our inner garden. https://www.celestinehotels.jp/kyoto-gion/eng/facility/bath/ "The large public bath has a modern Japanese atmosphere and looks out to the “Ancient Garden”. It is a truly relaxing area available exclusively to hotel guests." https://www.princehotels.com/furano/facilities/public-bath/ Facilities Public Bath These baths are exclusively for hotel guests. Take a moment to relax and unwind after your travels. No matter how hard I try though, I'm not finding any results on Google for non-Japanese hotels saying they have "public baths". (search term: public bath hotel -japan -kyoto -co.jp -or.jp -お風呂 -大浴場) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>large public bath</gloss> +<gloss>bathroom with a large bath (in a hotel, at a hot spring resort, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ degree of exposure |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ bowing while standing ▶ standing bow
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to make eye contact |
2. | A 2010-12-24 06:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ scarification |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tongue splitting ▶ forked tongue |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ body modification |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ cautery ▶ cauterization |
3. | A 2022-01-22 01:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-11-18 00:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ creating patterns in human flesh through scarification |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ self-expression |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (sense of) reality ▶ realness ▶ realism ▶ authenticity ▶ viability |
3. | A 2021-09-20 11:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-20 10:48:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, reverso |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<gloss>realness</gloss> +<gloss>realism</gloss> +<gloss>authenticity</gloss> +<gloss>viability</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ ska
|
3. | A 2019-06-29 00:33:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-23 23:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ska |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>ska (type of Jamaican music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>ska</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ disappointment ▶ let-down |
|
2. |
[n]
▶ miss ▶ failure ▶ losing (lottery) ticket ▶ blank |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ nonsense |
5. | A 2020-05-19 14:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's sense 2. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>miss</gloss> +<gloss>failure</gloss> |
|
4. | A* 2020-05-19 13:38:22 | |
Comments: | I have this game ("Light Fantasy") where this word (すか) is used when an attack misses. Hence why I proposed "miss" as a translation. |
|
3. | A 2020-05-19 11:23:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>miss</gloss> -<gloss>failure</gloss> +<gloss>disappointment</gloss> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>loss (on scratch lottery tickets, etc.)</gloss> +<gloss>losing (lottery) ticket</gloss> +<gloss>blank</gloss> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2020-05-18 08:45:51 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>nonsense</gloss> +<gloss>miss</gloss> +<gloss>failure</gloss> +<gloss>let-down</gloss> @@ -14,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>nonsense</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no,n,vs]
[col]
Source lang:
eng(wasei) "love love"
▶ lovey-dovey ▶ head-over-heels in love |
5. | A 2023-12-14 18:30:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈ラブラブ/らぶらぶ〉(な/夫婦/生活/カップル/モード/デート/メール) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ ラブラブ │ 809,893 │ 83.8% │ │ らぶらぶ │ 156,549 │ 16.2% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブな │ 136,094 │ 94.5% │ │ らぶらぶな │ 7,926 │ 5.5% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブ夫婦 │ 24,766 │ 96.9% │ │ らぶらぶ夫婦 │ 799 │ 3.1% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブ生活 │ 15,495 │ 99.5% │ │ らぶらぶ生活 │ 79 │ 0.5% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブカップル │ 15,336 │ 94.0% │ │ らぶらぶカップル │ 973 │ 6.0% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブモード │ 11,521 │ 96.7% │ │ らぶらぶモード │ 388 │ 3.3% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブデート │ 9,929 │ 97.3% │ │ らぶらぶデート │ 275 │ 2.7% │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ ラブラブメール │ 8,867 │ 41.7% │ │ らぶらぶメール │ 12,420 │ 58.3% │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Maybe too common for [rk] |
|
4. | A* 2023-12-14 18:14:56 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ らぶらぶ │ 156,549 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>らぶらぶ</reb> |
|
3. | A 2020-08-29 22:01:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-08-29 21:00:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo ラブラブ 807371 ラブラブな 136094 ラブラブの 25019 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bad impression |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shower curtain |
2. | A 2013-05-11 08:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャワー・カーテン</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ War on Terror (2001-)
|
4. | A 2021-10-04 14:04:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>War on Terror</gloss> +<gloss>War on Terror (2001-)</gloss> |
|
3. | A 2019-06-19 03:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-18 21:44:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Aligning |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the War On Terror</gloss> +<gloss>War on Terror</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ disappointment ▶ let-down |
3. | A 2023-09-13 21:03:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-09-13 18:45:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 期待外れ │ 98,340 │ 26.0% │ │ 期待はずれ │ 279,646 │ 73.8% │ - move up │ きたいはずれ │ 770 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>期待外れ</keb> +<keb>期待はずれ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>期待はずれ</keb> +<keb>期待外れ</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ marathon training in physical education classes in Japanese schools |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ ethnic cleansing |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "image video"
▶ video containing a slideshow of still images (usually of women) |
2. | A 2013-05-11 06:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イメージ・ビデオ</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "image DVD"
▶ DVD containing a slideshow of still images (usually of women) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Digital Versatile Disc video ▶ DVD video |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ urinal |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ nocturnal (person)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ waist (the part of the pants located above the crotch) ▶ pant rise |
3. | A 2013-10-21 17:06:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-19 22:53:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams, Wadoku |
|
Comments: | Gets about 1/3 the hits of 股上. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>また上</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low-rise pants ▶ hipster jeans ▶ low-cut jeans
|
4. | A 2019-10-11 17:55:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-10-11 06:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス https://en.wikipedia.org/wiki/Low-rise_pants |
|
Comments: | Just, er, fleshing out the glosses a little. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>hipster jeans</gloss> +<gloss>low-cut jeans</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 12:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローライズ・パンツ</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sweet Lolita (fashion style) (as opposed to Gothic Lolita)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ punk Lolita (fashion style) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black Lolita (fashion style)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ white Lolita (fashion style)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pink Lolita (fashion style) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ Lolita fashion ▶ [expl] fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets
|
4. | A 2018-05-24 04:06:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-05-23 06:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Lolita_fashion |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<lsource ls_wasei="y">Lolita fashion</lsource> -<gloss>fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets</gloss> +<lsource ls_wasei="y"/> +<gloss>Lolita fashion</gloss> +<gloss g_type="expl">fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 12:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロリータ・ファッション</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ asbestos coated wire mesh (was used in schools as test equipment) |
3. | D 2023-07-21 05:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm usually a bit reluctant to throw out old and not-incorrect entries, but I agree this is quite dated and marginal. |
|
2. | A* 2023-07-20 20:27:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 826 |
|
Comments: | A+B. Uncommon. No longer used. I don't think this is needed. |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ even (of a trade) ▶ no advantage and no disadvantage |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ uncultured but well-intentioned person ▶ your average nice guy ▶ Joe Blow ▶ Joe Bloggs
|
8. | A 2023-11-23 22:46:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
7. | A* 2023-11-16 09:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One more try |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the average person</gloss> +<gloss>uncultured but well-intentioned person</gloss> |
|
6. | A* 2023-11-10 01:12:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's a pretty rare expression and the definition 無教養ではあるが善意の庶民をいう称。 seems more precise than "average person" /Joe Blow/Bloggs to me. |
|
5. | A 2023-11-09 07:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: the average person; your average nice guy; 《米》Joe Blow [《英》Joe Bloggs]. |
|
Comments: | "average Joe" works OK for me. It's quite idiomatic English for this meaning. OTOH switching to GG5's version is not a problem. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the average Joe</gloss> +<xref type="see" seq="2114640">熊さん八っつあん</xref> +<gloss>the average person</gloss> |
|
4. | A* 2023-11-09 06:06:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs くまこう‐はちこう【熊公八公】 の解説 《落語などに出てくる庶民を代表する二人の名から》無教養ではあるが善意の庶民をいう称。熊さん八つぁん。 I don't think "average Joe" is an appropriate translation here. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2114640">熊さん八っつあん</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Kokumin Shinto ▶ People's New Party (Japanese political party)
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Social Democratic Party
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ member of the Japan Self-Defense Forces |
6. | A 2021-07-10 11:28:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>member of Japan Self-Defense Forces</gloss> +<gloss>member of the Japan Self-Defense Forces</gloss> |
|
5. | A 2021-07-09 20:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-09 15:01:12 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Self-Defense Forces personnel</gloss> +<gloss>member of Japan Self-Defense Forces</gloss> |
|
3. | A 2015-05-30 20:10:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | seems fine |
|
2. | A* 2015-05-26 16:17:57 | |
Comments: | rather A+B |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ international peace cooperation |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gold reserve |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neighboring villages |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts
|
5. | A 2023-03-27 21:19:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&food;</field> |
|
4. | A 2023-03-27 18:37:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<xref type="see" seq="2115360">金団</xref> +<xref type="see" seq="2115360">きんとん</xref> |
|
3. | A 2023-03-26 20:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2115360">金団・きんとん</xref> +<xref type="see" seq="2115360">金団</xref> |
|
2. | A* 2023-03-26 16:02:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 栗金団 1560 0.4% 金団 4579 1.2% 栗きんとん 159324 41.5% きんとん 218797 56.9% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2115360">金団・きんとん</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
|
7. | A 2015-10-29 10:05:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2015-10-29 08:10:01 luce | |
Refs: | n-grams 金団 135 きんとん 2609 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2014-11-24 20:37:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss> +<gloss>mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)</gloss> |
|
4. | A 2011-02-26 01:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-02-25 20:18:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | 橘飩 is きっとん |
|
Diff: | @@ -6,3 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>橘飩</keb> @@ -15,1 +12,1 @@ -<gloss>mashed sweet potatoes or yams</gloss> +<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ birds |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ brass button ▶ golden button |
|
2. |
[n]
[col]
▶ boy's school uniform |
|
3. |
[n]
[col]
▶ male student |
5. | A 2018-05-07 22:39:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-05-07 05:50:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs |
|
Diff: | @@ -20 +20,7 @@ -<gloss>male student (who would be wearing such a button)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>boy's school uniform</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>male student</gloss> |
|
3. | A 2010-12-01 21:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-27 20:08:25 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金釦</keb> @@ -15,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>male student (who would be wearing such a button)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gold braid (e.g. on a military officer's uniform) |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ noble gases ▶ rare gases |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ (with a) start ▶ fright ▶ alarm
|
5. | A 2018-11-14 07:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-13 23:25:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | According to the n-grams (and dictionary examples), it's always ギクリ*と*する, not ギクリする. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -15,4 +16,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to be startled</gloss> +<gloss>fright</gloss> +<gloss>alarm</gloss> |
|
3. | A 2016-10-11 09:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-11 07:58:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ギクリ 8439 ぎくり 1115 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ギクリ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a creak ▶ with a squeak
|
|||||
2. |
[adv]
[on-mim]
《oft. as 〜に》 ▶ (packing) tightly ▶ with a squeeze |
|||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ relentlessly (criticize, complain, etc.) ▶ severely |
5. | A 2023-11-19 06:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-19 01:43:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, meikyo |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,10 @@ -<gloss>creak</gloss> -<gloss>squeak</gloss> -<gloss>creaking sound</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a creak</gloss> +<gloss>with a squeak</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<s_inf>oft. as 〜に</s_inf> +<gloss>(packing) tightly</gloss> +<gloss>with a squeeze</gloss> @@ -20,4 +27,3 @@ -<xref type="see" seq="1003590">ぎっしり</xref> -<gloss>tightly (packed)</gloss> -<gloss>densely</gloss> -<gloss>closely</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>relentlessly (criticize, complain, etc.)</gloss> +<gloss>severely</gloss> |
|
3. | A 2023-11-17 08:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぎしぎし 21175 19.7% ギシギシ 86424 80.3% 中辞典 (2nd sense) |
|
Comments: | Yes; most mimetic terms are. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ギシギシ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ギシギシ</reb> -</r_ele> @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,0 +16,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<xref type="see" seq="1003590">ぎっしり</xref> +<gloss>tightly (packed)</gloss> +<gloss>densely</gloss> +<gloss>closely</gloss> |
|
2. | A* 2023-11-17 06:46:13 | |
Comments: | Isn't this an adverb? |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{fishing}
▶ artificial fly ▶ lure |
4. | A 2021-10-26 23:56:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>artificial fly (fishing)</gloss> +<field>&fish;</field> +<gloss>artificial fly</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>spinner</gloss> |
|
3. | A 2017-08-03 01:23:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-07-30 00:16:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>擬餌針</keb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ guard of honour |
3. | D 2023-03-31 20:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2023-03-31 17:03:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 儀杖兵 600 儀仗兵 1,879 |
|
Comments: | iK form of 儀仗兵. Merged with 1224860. |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s,vt]
▶ to consult someone ▶ to talk something over
|
2. | A 2021-11-19 10:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to consult somebody</gloss> +<gloss>to consult someone</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ formication ▶ crawling sensation ▶ crispation |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ retrorocket |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ unfavourable condition ▶ adverse position |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ reverse course ▶ reversion |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)
|
3. | A 2011-11-01 05:00:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> +<gloss>type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> |
|
2. | A* 2011-11-01 04:34:04 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs ルミナス Wiki |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Turkish delight</gloss> +<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《orig. written as 牛皮》 ▶ type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)
|
5. | A 2011-11-01 09:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-11-01 04:59:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> +<gloss>type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> |
|
3. | A* 2011-11-01 04:56:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<s_inf>orig. written as 牛皮</s_inf> |
|
2. | A* 2011-11-01 04:33:39 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs ルミナス Wiki |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Turkish delight</gloss> +<gloss>a type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s,vt]
▶ to drive (e.g. horse, carriage)
|
|||||
2. |
(御する only)
[vs-s,vt]
▶ to control ▶ to manage
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to chant ▶ to sing ▶ to recite
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to write (a poem) ▶ to compose
|
6. | A 2010-07-29 05:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2010-07-29 03:48:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | more borderline, but i'm going to guess not arch (meikyo has it without an arch/lit tag and so does sanseido's thesaurus) |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -21,1 +20,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2010-07-28 15:29:19 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Re-opening for comment and checking. |
|
3. | A 2010-07-28 15:27:44 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Approving so the x-ref works. |
|
2. | A* 2010-07-28 15:26:49 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +18,7 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to write (a poem)</gloss> +<gloss>to compose</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (incense) pastille ▶ [expl] round cake of incense, esp. used in incense ceremony
|
3. | A 2012-08-24 10:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-24 09:11:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj daijs http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/170777/m0u/ 87,900 練香 37,400 練り香 29,200 煉香 691 煉り香 |
|
Comments: | Alt kanji (note that 煉り香 is very rare) Wording of definition – [equiv] first etc. Saw as 煉香 on flyer. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>練香</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +11,4 @@ -<keb>練香</keb> +<keb>煉香</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煉り香</keb> @@ -16,2 +22,2 @@ -<gloss>round cake of incense, esp. used in koudou</gloss> -<gloss>pastille</gloss> +<gloss>(incense) pastille</gloss> +<gloss g_type="expl">round cake of incense, esp. used in incense ceremony</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ I wonder about that ▶ don't bet on it ▶ famous last words |
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ how about ...? |
|
2. |
[exp]
▶ I wonder ▶ I don't know |
3. | A 2023-03-31 09:17:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | In 中辞典. A couple of sentences linked to it. |
|
Comments: | May as well stay. |
|
2. | D* 2023-03-31 04:01:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not more than the sum of its parts |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ Federal Emergency Management Agency (US) ▶ FEMA |
3. | A 2015-05-28 03:23:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2110430</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Federal Emergency Management Agency of the United States</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Federal Emergency Management Agency (US)</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:09:05 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[company]
▶ Kyodo News Service |
4. | A 2023-05-08 23:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-28 23:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2109790</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&company;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:11:31 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[company]
▶ Asia Press |
5. | A 2023-05-08 23:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2015-05-29 08:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2110240</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Asia Press (company)</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Asia Press</gloss> |
|
3. | A* 2015-05-26 16:07:14 | |
Comments: | -> enamdict |
|
2. | A 2013-05-11 06:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アジア・プレス</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ Gideons International |
4. | A 2023-05-06 06:11:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-29 22:28:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2112550</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Gideons International (bible-in-the-hotel people)</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Gideons International</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:14:04 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[work]
▶ Paradise Lost (poem by Milton) |
4. | A 2023-05-07 06:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-31 02:09:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2110290</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:14:32 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ Hitler Youth |
4. | A 2023-05-06 06:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-31 05:53:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2111470</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,4 +10 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2198200">ヒトラーユーゲント</xref> -<xref type="see" seq="2198200">ヒトラーユーゲント</xref> -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:10:20 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[place]
▶ Tokyo Metropolitan Teien Art Museum |
3. | A 2015-05-31 06:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2110810</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&place;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:16:01 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[product]
▶ heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day) |
10. | A 2023-05-04 01:43:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
9. | A 2021-09-22 23:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well do it that way. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2112590</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,3 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<lsource ls_wasei="y"/> -<gloss>heart mail (postcard sent to elderly on Respect-for-the-Aged Day)</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day)</gloss> |
|
8. | A* 2021-09-22 13:32:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Nice digging, but I don't think this belongs in jmdict. Maybe [product] for jmnedict? |
|
7. | A* 2021-09-22 08:21:52 | |
Refs: | https://www.soumu.go.jp/johotsusintokei/whitepaper/ja/h05/html/h05a02010403.html |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ハートメール</reb> +<reb>はあとめーる</reb> |
|
6. | A* 2021-09-22 08:19:31 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/郵便葉書-144880 社会福祉に寄与するため、1958年9月15日に「としよりの日」(現在の「敬老の日」)の葉書が発行されたが、1991年(平成3)からは、「はあとめーる」とよばれた(2003年度以降の発行は中止)。 https://derochan3.exblog.jp/1307626/ |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps) ▶ GULAG |
6. | A 2023-05-06 06:12:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-10-10 00:26:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2112340</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
4. | A* 2021-10-08 16:07:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/グラグ https://en.wikipedia.org/wiki/Gulag グラグ 504 グーラグ No matches ラーゲリ 7131 ラーゲル 2266 |
|
Comments: | I think this should be moved to the names dictionary. The camps themselves are referred to as ラーゲリ in Japanese. ラーゲリ is in all the refs. グラグ isn't in any. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>グーラグ</reb> +<reb>グラグ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>グラグ</reb> +<reb>グーラグ</reb> @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Gulag (Soviet Union labor camps, 1930-1955)</gloss> +<gloss>Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps)</gloss> +<gloss>GULAG</gloss> |
|
3. | A 2021-10-07 13:47:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not a Japanese concept |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Gulag</gloss> -<gloss g_type="expl">Soviet Union labor camps, 1930-1955</gloss> +<gloss>Gulag (Soviet Union labor camps, 1930-1955)</gloss> |
|
2. | A 2017-07-07 18:11:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Gulag (Soviet Union labor camp from 1930-1955)</gloss> +<gloss>Gulag</gloss> +<gloss g_type="expl">Soviet Union labor camps, 1930-1955</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |