JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2059190 Active (id: 100523)
推薦書
すいせんしょ
1. [n]
▶ recommendation
▶ nomination



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059200 Active (id: 1937044)
何れか孰れか孰か
いずれか
1. [n,adj-no] [uk]
▶ any of
▶ either of
▶ (to) any
Cross references:
  ⇒ see: 1566210 何れ【いずれ】 1. where; which; who
  ⇒ see: 1566210 何れ【いずれ】 2. anyway; anyhow; at any rate



History:
4. A 2016-10-15 23:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-15 15:20:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
いずれか	13934309
何れか	  146013
孰れか	     835
孰か	     351
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>孰か</keb>
+<keb>何れか</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>何れか</keb>
+<keb>孰か</keb>
2. A 2013-07-01 09:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,3 @@
-<xref type="see" seq="1566210">孰</xref>
-<xref type="see" seq="1566210">孰</xref>
+<xref type="see" seq="1566210">何れ・いずれ</xref>
+<xref type="see" seq="1566210">孰・いずれ</xref>
+<xref type="see" seq="1566210">何れ・いずれ</xref>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059210 Active (id: 2170590)

つまみねじつまみネジツマミネジ
1. [n]
▶ thumbscrew



History:
3. A 2021-12-21 20:59:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2021-12-20 21:52:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
つまみネジ	465
つまみねじ	469
ツマミネジ	427
摘み捻子	No matches
摘みネジ	No matches
摘みねじ	No matches
つまみ螺子	No matches
摘み螺子	No matches
  Diff:
@@ -4,6 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>摘み捻子</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>撮み捻子</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>つまみネジ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツマミネジ</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059220 Active (id: 100526)
桁上げけた上げ
けたあげ
1. [n] {computing}
▶ carry (of digit, bit, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059230 Active (id: 100527)
桁上りけた上り
けたあがり
1. [n] {computing}
▶ carry (of digit, bit, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059240 Active (id: 100528)
桁上げるけた上げる
けたあげる
1. [v1] {computing}
▶ to carry (of digit, bit, etc.)

Conjugations


History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059250 Active (id: 100529)
祭官
さいかん
1. [n]
▶ official who arranges festival and rites



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059260 Active (id: 1997241)
丸裸にする
まるはだかにする
1. [exp,vs-i]
▶ to strip a person of all his or her clothes
2. [exp,vs-i]
▶ to leave someone with nothing
▶ to leave someone penniless
▶ to steal someone blind

Conjugations


History:
5. A 2019-02-12 08:02:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-09 22:17:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
https://www.newsweekjapan.jp/kimura/2019/02/eu-19.php
  Comments:
Sense 2 isn't slang.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to leave someone with nothing</gloss>
+<gloss>to leave someone penniless</gloss>
3. A 2018-01-08 06:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
Extra sense probably makes it worth keeping.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to steal someone blind</gloss>
+</sense>
2. A* 2018-01-06 16:55:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B? Regular use of にする.
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059270 Active (id: 100531)
根鉢
ねばち
1. [n]
▶ root clump



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059280 Active (id: 2083626)

ケバいけばい
1. [adj-i] [col]
▶ gaudy (esp. of makeup or clothing)
▶ garish
▶ glitzy
▶ loud
Cross references:
  ⇒ see: 2007990 【けばけばしい】 1. gaudy; showy; garish; loud

Conjugations


History:
7. A 2020-10-07 22:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-10-07 22:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 俗語
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="2007990">毳々しい</xref>
-<gloss>gaudy</gloss>
+<xref type="see" seq="2007990">けばけばしい</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>gaudy (esp. of makeup or clothing)</gloss>
+<gloss>garish</gloss>
@@ -15 +17 @@
-<gloss>loud (e.g. of makeup)</gloss>
+<gloss>loud</gloss>
5. A 2020-10-06 10:46:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-06 04:12:33  Opencooper
  Refs:
けばい	4993
ケバい	12890
けばい化粧	153
ケバい化粧	565
けばい人	70
ケバい人	283
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ケバい</reb>
+</r_ele>
3. A 2020-07-14 01:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059290 Active (id: 100533)
石刻
せっこく
1. [n]
▶ stone carving or engraving



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059300 Active (id: 100534)
石刻文
せっこくぶん
1. [n]
▶ stone inscription
▶ epigraphy



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059310 Active (id: 100535)

だらりだらん
1. [adv-to] [on-mim]
▶ languidly
▶ loosely
Cross references:
  ⇐ see: 2835301 たらり 2. loosely (hanging); limply



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059320 Active (id: 100536)
該氏
がいし
1. [n]
▶ the said person
▶ the target (person)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059330 Active (id: 1148221)
よりによって今日
よりによってきょう
1. [exp]
▶ today of all days



History:
3. A 2013-10-07 16:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Comments:
I think it's OK. In 新和英中辞典.
2. D* 2013-10-07 12:57:26  huixing
  Comments:
do not constitute as dictionary entry.
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059340 Active (id: 100538)
類語辞典
るいごじてん
1. [n]
▶ thesaurus
▶ dictionary of synonyms
Cross references:
  ⇐ see: 2841103 類語辞書【るいごじしょ】 1. thesaurus



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059350 Active (id: 100539)
自分でも
じぶんでも
1. [exp]
▶ I, myself
▶ one-self
▶ by one-self
2. [exp]
▶ even I
▶ even one



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059360 Active (id: 1920357)
やって見る遣ってみる遣って見る
やってみる
1. [exp,v1] [uk]
▶ to have a go
▶ to try and do (something)
▶ to take a chance with something

Conjugations


History:
3. A 2015-08-25 07:59:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-08-24 19:47:05  luec
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059370 Active (id: 100541)
本選挙
ほんせんきょ
1. [n]
▶ original selection



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059380 Active (id: 1997373)
蹴り上げる蹴りあげる
けりあげる
1. [v1,vt]
▶ to kick into the air
▶ to kick up
2. [v1,vt]
▶ to kick from below

Conjugations


History:
3. A 2019-02-13 22:34:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-13 20:30:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Two senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to kick into the air</gloss>
@@ -16 +18,5 @@
-<gloss>to fling up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to kick from below</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059390 Active (id: 1916238)
良ければ
よければ
1. [exp] [uk]
▶ if it is good



History:
4. A 2015-06-01 08:36:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
just a standard form.  is it really needed?
3. A 2015-06-01 08:34:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-01 07:12:37  luce
  Refs:
n-grams
良ければ	29854
よければ	37736
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059400 Active (id: 100544)
帯域割り当て帯域割当
たいいきわりあて
1. [n]
▶ bandwidth allocation



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059410 Active (id: 100545)
入り口点入口点
いりぐちてんいりくちてん
1. [n]
▶ entry point



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059420 Active (id: 100546)
高床
たかゆか
1. [n]
▶ raised-floor (building)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059430 Active (id: 100547)
高床
こうしょう
1. [n]
▶ raised-floor (truck, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059440 Active (id: 100548)
高床式
たかゆかしき
1. [n]
▶ raised-floor-style (granary, truck, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059450 Active (id: 100549)
低床
ていしょう
1. [n]
▶ low floor (platform, vehicle, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059460 Active (id: 100550)
副総裁
ふくそうさい
1. [n]
▶ vice president



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059470 Active (id: 100551)
票差
ひょうさ
1. [n]
▶ margin (e.g. in a vote)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059480 Active (id: 2294837)
中抜き
なかぬき
1. [n,vs]
▶ outlining (e.g. font)
▶ hollowing out
2. [n,vs]
▶ getting rid of the middleman
▶ dealing directly
3. [n,vs] {sports}
▶ skinning the cat (gymnastics)
4. [n,vs] [col]
▶ passing business to a subcontractor and collecting a kickback

Conjugations


History:
5. A 2024-03-17 07:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that LDP kickback scandal. May be ephemeral.
  Diff:
@@ -27,0 +28,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>passing business to a subcontractor and collecting a kickback</gloss>
+</sense>
4. A* 2024-03-12 08:45:29 
  Refs:
From news tab in Google:

自民派閥の裏金、中抜きの実態依然不明
https://www.asahi.com/articles/ASS2W5W44S2QUTIL029.html

安倍派複数議員「中抜き」 パーティー収入不記載拡大、10億円超か
https://www.sankei.com/article/20231217-K6TKWMBBCZJH3LTLSVG65JC6YQ/

日本を衰退に追いやる「中抜き」経済を考える
https://www.newsweekjapan.jp/reizei/2024/02/post-1341.php

丸川珠代・元五輪相『中抜き700万円』報道に「愚か者めが!」
https://www.chunichi.co.jp/article/836648
  Comments:
The previously proposed sense is originally misuse, but very common these days.
3. A 2021-07-20 03:06:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
The proposed third sense doesn't seem well supported and is possibly quirky use of sense 2.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>outlined</gloss>
-<gloss>lacking content</gloss>
+<gloss>outlining (e.g. font)</gloss>
+<gloss>hollowing out</gloss>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>dealing directly</gloss>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>To throw the business to a subcontractor and pocketing a kickback</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>skinning the cat (gymnastics)</gloss>
2. A* 2021-07-09 00:12:44  solo_han
  Refs:
https://belcy.jp/65084
  Comments:
ビジネス上における「中抜き」の意味として、業務を下請けに丸投げしてピンハネすることが挙げられます。
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>To throw the business to a subcontractor and pocketing a kickback</gloss>
+</sense>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059490 Active (id: 1134575)

スペルミススペル・ミス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "spell miss"
▶ spelling mistake (usually in a foreign language)



History:
2. A 2013-05-11 08:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スペル・ミス</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059500 Active (id: 2290148)

ワイドロー
1. [exp]
▶ wide and low (of a small truck)



History:
3. A 2024-01-26 10:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ワイドローチェア	180
  Comments:
Rather noisy.
2. A* 2024-01-25 13:12:44 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>wide-low (description of a small truck)</gloss>
+<gloss>wide and low (of a small truck)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059510 Active (id: 1134211)

スーパーロースーパー・ロー
1. [exp]
▶ super-low (description of a small truck with a low tray)



History:
2. A 2013-05-11 08:20:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スーパー・ロー</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059520 Active (id: 100556)

シングルジャストロー
1. [exp]
▶ single-just-low (description of a small truck)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059530 Deleted (id: 2280769)

フルジャストロー
1. [exp]
▶ full-just-low (name of a Toyota truck)



History:
3. D 2023-10-20 12:44:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's worth keeping even with a revised gloss.
2. D* 2023-10-18 13:49:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.goo-net.com/knowledge/12246/
ジャストローとは、ボディータイプのワンボックスバンやトラックのことで、主にホイールハウスの張り出しのない低くて平らな床面の荷台が使われているものを指す。荷台にタイヤハウスがなく、フラットな床面を実現するために少々あげ底の構造になっている。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬─────╮
│ フルジャストロー   │ 123 │
│ フル・ジャストロー  │   0 │
│ フルジャスト・ロー  │   0 │
│ フル・ジャスト・ロー │   0 │
╰─ーーーーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
Doesn't seem to be the name of the truck but rather a type of model design.
"just-low" beds seem to be very low to the ground. I imagine "full" means "full-sized"
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059540 Active (id: 1137499)

フラットローフラット・ロー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "flat low"
▶ small truck



History:
2. A 2013-05-11 10:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フラット・ロー</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059550 Active (id: 100559)
耳にする
みみにする
1. [exp,vs-i]
▶ to hear
▶ to hear by chance
▶ to hear by accident
▶ to catch (the sound)

Conjugations


History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059560 Active (id: 100560)
大の苦手
だいのにがて
1. [exp]
▶ dread
▶ horror
▶ hatred



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059570 Active (id: 2274288)

ダックスフントダックスフンド
1. [n] Source lang: ger "Dachshund"
▶ dachshund (dog breed)
Cross references:
  ⇐ see: 2829862 ダックス 1. dachshund (dog breed)



History:
6. A 2023-08-11 19:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dachshund</gloss>
+<gloss>dachshund (dog breed)</gloss>
5. A 2016-08-31 04:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't think we did, but I'm easy with it.
4. A* 2016-08-31 04:07:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i could be wrong, but i think we generally give the german even when the only difference is the cap
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
+<lsource xml:lang="ger">Dachshund</lsource>
3. A 2016-08-31 04:06:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 12:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ダックスフンド	115621
ダックスフント	137141
Wikij (says ダックスフンド is based on the English pronunciation.)
  Comments:
I'm surprised ダックスフンド is so common.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダックスフンド</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059580 Active (id: 100562)
靴摺り沓摺り
くつずり
1. [n]
▶ door sill
▶ threshold plate



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059590 Active (id: 1129207)
貴職
きしょく
1. [pn] [hon]
《usu. of public servants》
▶ you
2. [n]
《orig. meaning》
▶ high-ranking government official



History:
3. A 2013-04-23 22:54:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-04-23 20:54:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -11,0 +11,6 @@
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>usu. of public servants</s_inf>
+<gloss>you</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12,1 +18,2 @@
-<gloss>you (used in business, government, esp. for high-level people)</gloss>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>high-ranking government official</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059600 Active (id: 100564)
光造形
ひかりぞうけい
1. [n]
▶ rapid prototyping (machine)
▶ laser etching (machine)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059610 Active (id: 100565)
中途採用
ちゅうとさいよう
1. [n]
▶ mid-career recruitment



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059620 Active (id: 1100398)
鎖線
させん
1. [n]
▶ chain line
▶ dot-dash line



History:
3. A 2012-06-08 23:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-08 18:45:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij, gg5
  Comments:
original does not make it clear that it contains both dashes and dots
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>dashed (dotted) line</gloss>
@@ -14,0 +13,1 @@
+<gloss>dot-dash line</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059630 Active (id: 1939088)
付いてくる [spec1] 付いて来る [spec1] ついて来る
ついてくる [spec1]
1. [vk] [uk]
▶ to follow
▶ to come along with one
▶ to accompany

Conjugations


History:
3. A 2016-11-11 22:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-10 14:10:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ついてくる	998814
付いてくる	456108
付いて来る	 46838
ついて来る	 46783
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ついて来る</keb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059640 Active (id: 100568)
大混乱
だいこんらん
1. [n]
▶ chaos
▶ turmoil
▶ pandemonium
▶ havoc



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059650 Active (id: 100569)
務長官
むちょうかん
1. [suf]
▶ secretary (government)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059660 Active (id: 100570)
本部長
ほんぶちょう
1. [n]
▶ general manager
▶ director-general



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059670 Active (id: 100571)
憲法上
けんぽうじょう
1. [adj-no]
▶ constitutional



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059680 Active (id: 100572)
大人気大人げ
おとなげ
1. [n]
▶ adultness
▶ maturity



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059690 Active (id: 100573)
白飯
はくはんしろめし
1. [n]
▶ cooked white rice



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059710 Active (id: 2290694)
中人
ちゅうじん
1. [n]
▶ go-between
▶ intermediary
▶ middleman
▶ mediator
Cross references:
  ⇒ see: 1425960 仲人 1. matchmaker
2. [n] [obs]
▶ person of middling ability, talent, etc.
▶ average person
3. [n] [obs]
▶ middle-class person



History:
6. A 2024-01-31 22:58:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-01-31 22:57:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
There's no overlap between ちゅうにん and ちゅうじん in my refs.
Daijr/s' examples for senses 2 and 3 are from the Meiji era.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>ちゅうにん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,5 +12 @@
-<gloss>child in elementary or middle school</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1425960">仲人・ちゅうにん・1</xref>
+<xref type="see" seq="1425960">仲人・1</xref>
@@ -24 +16,0 @@
-<gloss>intercessor</gloss>
@@ -27 +18,0 @@
-<stagr>ちゅうじん</stagr>
@@ -29,2 +20,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>person of middling talent, strength, etc.</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>person of middling ability, talent, etc.</gloss>
+<gloss>average person</gloss>
@@ -33 +24,0 @@
-<stagr>ちゅうじん</stagr>
@@ -35 +26 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -37 +27,0 @@
-<gloss>bourgeois person</gloss>
4. A 2013-02-18 22:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-18 22:18:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, shinmeikai, etc.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>ちゅうにん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,6 +15,1 @@
-<gloss>person of middling talent, strength, etc.</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>middle class person</gloss>
-<gloss>bourgeois person</gloss>
+<gloss>child in elementary or middle school</gloss>
@@ -24,1 +22,17 @@
-<gloss>matchmaker</gloss>
+<gloss>intermediary</gloss>
+<gloss>middleman</gloss>
+<gloss>mediator</gloss>
+<gloss>intercessor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ちゅうじん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>person of middling talent, strength, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ちゅうじん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>middle-class person</gloss>
+<gloss>bourgeois person</gloss>
2. A 2013-02-18 21:59:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
xref is on the wrong sense
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1425960">仲人・ちゅうにん</xref>
@@ -22,1 +21,3 @@
-<gloss>matchmaker go-between</gloss>
+<xref type="see" seq="1425960">仲人・ちゅうにん・1</xref>
+<gloss>go-between</gloss>
+<gloss>matchmaker</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059720 Active (id: 100575)
小鱒
こます
1. [n]
▶ baby trout
▶ troutling



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059730 Active (id: 2130584)
青女
あおおんな
1. [n] [arch]
▶ young girl unused to the ways of the world
2. [n] [arch]
▶ woman not serving in the imperial court



History:
3. A 2021-07-22 10:41:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-22 06:57:14  Opencooper
  Comments:
Only in koj and nikk.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -12,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>woman not serving in the imperial court</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059740 Active (id: 2103944)
青花
あおばな
1. [n]
▶ Asiatic dayflower (Commelina communis)
Cross references:
  ⇒ see: 1775900 露草 1. Asiatic dayflower (Commelina communis)
2. [n]
▶ dayflower blue dye



History:
4. A 2021-05-30 22:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-30 03:57:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
http://cameo.mfa.org/wiki/Dayflower_blue
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2059750">青い花</xref>
-<gloss>spiderwort (alias)</gloss>
+<xref type="see" seq="1775900">露草</xref>
+<gloss>Asiatic dayflower (Commelina communis)</gloss>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>blue dye from spiderwort</gloss>
+<gloss>dayflower blue dye</gloss>
2. A* 2021-05-25 03:34:53  Opencooper
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>blue dye from spiderwort</gloss>
+</sense>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059750 Deleted (id: 2103996)
青い花
あおいはな
1. [n]
▶ spiderwort (alias)
Cross references:
  ⇒ see: 2059740 青花 1. Asiatic dayflower (Commelina communis)



History:
3. D 2021-05-31 05:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, WWW hits are for blue flowers (surprise!)
2. D* 2021-05-30 04:00:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in any kokugo except as a novel title.  google results for 青い花 are what you'd expect (not this)
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059760 Active (id: 100579)
青華青花
せいか
1. [n]
▶ ceramics with a blue pattern on a white background



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059770 Active (id: 100580)

ひぐま [ok] しくま [ok] しぐま [ok] ヒグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ brown bear (Ursus arctos)
Cross references:
  ⇐ see: 2607390 赤熊【あかぐま】 1. brown bear (esp. the Ussuri brown bear, Ursus arctos lasiotus)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059780 Active (id: 100581)
貸して上げる貸してあげる
かしてあげる
1. [v1]
▶ to lend (e.g. money)

Conjugations


History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059790 Active (id: 2280527)
征く
ゆく
1. [v5k,vi] [form]
▶ to depart (for military service)
▶ to go (into battle)

Conjugations


History:
3. A 2023-10-18 10:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Poor reference in the original.
2. A* 2023-10-18 01:25:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku:
⦅自五⦆〔文〕出征する。「南方へ━」
  Comments:
I wonder where "conquer" and "subjugate" came from
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>to conquer</gloss>
-<gloss>to subjugate</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>to depart (for military service)</gloss>
+<gloss>to go (into battle)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059800 Rejected (id: 1083477)

ビュービューびゅうびゅうヒューヒューひゅうひゅうピュウピュウぴゅうぴゅう
1. [n,adj-f,adv-to]
▶ whistling sound
▶ wheezing sound
▶ sound of the wind
▶ wuthering
▶ howling
▶ soughing
▶ moaning

History:
3. R 2012-01-12 22:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops, split.
2. A* 2012-01-12 22:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
OK, here's an omnibus entry. See rejected 2677000.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ビュービュー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びゅうびゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +16,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ピュウピュウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぴゅうぴゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +24,2 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,0 +27,1 @@
+<gloss>wheezing sound</gloss>
@@ -14,0 +29,4 @@
+<gloss>wuthering</gloss>
+<gloss>howling</gloss>
+<gloss>soughing</gloss>
+<gloss>moaning</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059800 Active (id: 2049799)

ビュービューびゅうびゅうヒューヒューひゅうひゅうビュウビュウピュウピュウぴゅうぴゅう
1. [n,adj-f,adv-to] [on-mim]
▶ whistling sound
▶ wheezing sound
▶ sound of the wind
▶ wuthering
▶ howling
▶ soughing
▶ moaning
Cross references:
  ⇐ see: 2563590 ぴゅう 1. whiz (e.g. projectile through air); swoosh; whoosh; whistling sound



History:
6. A 2019-10-15 06:17:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビュウビュウ	2334
ビュービュー	36127
びゅうびゅう	7306
ヒューヒュー	39930
ひゅうひゅう	2058
ピュウピュウ	1262
ぴゅうぴゅう	2282
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビュウビュウ</reb>
5. A 2012-11-06 23:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-05 12:43:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[on-mim]
  Diff:
@@ -26,0 +26,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2012-01-13 04:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-01-12 22:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
OK, here's an omnibus entry. See rejected 2677000.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ビュービュー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びゅうびゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +16,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ピュウピュウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぴゅうぴゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +24,2 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,0 +27,1 @@
+<gloss>wheezing sound</gloss>
@@ -14,0 +29,4 @@
+<gloss>wuthering</gloss>
+<gloss>howling</gloss>
+<gloss>soughing</gloss>
+<gloss>moaning</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059810 Active (id: 1993787)
凸ピン凸ぴん
でこピン (凸ピン)でこぴん (凸ぴん)デコピン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ finger flick to the forehead



History:
3. A 2018-12-15 04:56:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
凸ぴん	38
デコピン	26020
でこピン	3991
でこぴん	5589
凸ピン	367
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>凸ピン</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-<reb>デコピン</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>凸ピン</re_restr>
@@ -14,0 +16,5 @@
+<re_restr>凸ぴん</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デコピン</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -18 +24,2 @@
-<gloss>flicking somebody in the forehead with one's middle finger</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>finger flick to the forehead</gloss>
2. A* 2018-12-15 01:23:16 
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>凸ぴん</keb>
+</k_ele>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>poke in the forehead</gloss>
+<gloss>flicking somebody in the forehead with one's middle finger</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059820 Active (id: 2221613)
育児休暇
いくじきゅうか
1. [n]
▶ childcare leave
▶ maternity leave
▶ paternity leave
Cross references:
  ⇐ see: 2847798 産育休【さんいくきゅう】 1. post-birth maternity leave and childcare leave



History:
4. A 2023-02-11 06:46:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
and it's much more common.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>paternal leave</gloss>
+<gloss>paternity leave</gloss>
3. A 2023-02-11 06:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We say "paternity leave".
2. A* 2023-02-11 03:49:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>paternal leave</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059830 Active (id: 100586)
育児施設
いくじしせつ
1. [n]
▶ child care facilities



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059840 Active (id: 2218876)
育児休業
いくじきゅうぎょう
1. [n]
▶ childcare leave (taken after the compulsory maternity leave)
Cross references:
  ⇒ see: 2077440 出産休暇 1. post-birth maternity leave; eight weeks of compulsory leave following childbirth, plus an optional further six weeks
  ⇐ see: 2088640 育休【いくきゅう】 1. childcare leave (taken after the compulsory childcare leave); maternity leave; paternity leave



History:
4. A 2023-01-13 01:57:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2077440">出産休暇・しゅっさんきゅうか・1</xref>
-<gloss>childcare leave</gloss>
-<gloss g_type="expl">leave taken after the compulsory maternity leave</gloss>
+<xref type="see" seq="2077440">出産休暇・1</xref>
+<gloss>childcare leave (taken after the compulsory maternity leave)</gloss>
3. A 2012-09-22 05:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-22 00:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!topic/honyaku/vNyAnyoJc1Y
  Comments:
Honyaku discussion. Useful to distinguish between the leave types.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>maternity leave</gloss>
+<xref type="see" seq="2077440">出産休暇・しゅっさんきゅうか・1</xref>
+<xref type="see" seq="2077440">出産休暇・しゅっさんきゅうか・1</xref>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss g_type="expl">leave taken after the compulsory maternity leave</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059850 Active (id: 100588)
旗弁
きべん
1. [n]
▶ standard (type of flower)
▶ banner
▶ vexillum



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059860 Active (id: 100589)
竜骨弁
りゅうこつべん
1. [n]
▶ keel petal (type of flower)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059870 Active (id: 100590)

インキュバス
1. [n]
▶ incubus



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059880 Active (id: 100591)
四字成句
よじせいく
1. [n]
▶ Chinese four-character phrase or idiomatic expression



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059900 Active (id: 2197807)
七並べ
しちならべ
1. [n] {card games}
▶ fan-tan (game)
▶ sevens
▶ parliament



History:
2. A 2022-07-22 05:32:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fan-tan (card game)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>fan-tan (game)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059910 Active (id: 2219453)
身を乗り出す身をのりだす [sK] 身を乗りだす [sK] 身をのり出す [sK]
みをのりだす
1. [exp,v5s]
▶ to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)
▶ to hang out (e.g. over a balcony)

Conjugations


History:
4. A 2023-01-20 00:46:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-19 22:14:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 身を乗り出し │ 113,697 │ 94.9% │
│ 身をのりだし │   3,328 │  2.8% │
│ 身を乗りだし │   1,767 │  1.5% │
│ 身をのり出し │     915 │  0.8% │
│ みをのりだし │     118 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身をのりだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身を乗りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身をのり出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-11-06 00:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059920 Active (id: 100594)
枚組枚組み
まいぐみ
1. [ctr]
▶ counter for collections or assemblies of flat objects (e.g. CDs, DVDs, etc.)



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059930 Active (id: 2140410)
先願主義
せんがんしゅぎ
1. [n]
▶ first-to-file principle (in patent law)
▶ first-to-file system
Cross references:
  ⇔ see: 2059940 先発明主義 1. first-to-invent principle (in patent law); first-to-invent system



History:
3. A 2021-08-09 10:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>first-to-file system (in patent law)</gloss>
+<xref type="see" seq="2059940">先発明主義</xref>
+<gloss>first-to-file principle (in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-file system</gloss>
2. A 2021-08-08 21:28:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>first-to-file system (e.g. in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-file system (in patent law)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059940 Active (id: 2134181)
先発明主義
せんはつめいしゅぎ
1. [n]
▶ first-to-invent principle (in patent law)
▶ first-to-invent system
Cross references:
  ⇔ see: 2059930 先願主義 1. first-to-file principle (in patent law); first-to-file system



History:
5. A 2021-08-08 21:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-08 20:15:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>first-to-invent system (e.g. in patent law)</gloss>
+<xref type="see" seq="2059930">先願主義</xref>
+<gloss>first-to-invent principle (in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-invent system</gloss>
3. A 2021-08-07 06:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's valid. The division is 先+発明+主義. As a contrast, 先発医薬品 is 先発+医薬+品.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>せんぱつめいしゅぎ</reb>
2. A* 2021-08-07 05:50:04  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

先発明主義	3634
せんはつめいしゅぎ	34 <- gg5; daijr; koj; britt; youglish
せんぱつめいしゅぎ	No matches <- no relevant web hits
  Comments:
-ぱつ is still a valid reading I guess?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せんはつめいしゅぎ</reb>
+</r_ele>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059950 Active (id: 2280911)
早ければ早いほど良い早ければ早いほどいい [sK] 早ければ早いほどよい [sK] 速ければ速いほど良い [sK] 速ければ速いほどいい [sK] 早ければ早い程良い [sK] 早ければ早い程いい [sK]
はやければはやいほどいいはやければはやいほどよい
1. [exp]
▶ the sooner, the better



History:
8. A 2023-10-21 20:43:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should the いい version be sK?
7. A* 2023-10-21 20:24:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈早/速/はや〉ければ〈早/速/はや〉い〈程/ほど〉〈良/い/よ〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 早ければ早いほどいい   │ 5,197 │ 45.3% │ - sK
│ 早ければ早いほど良い   │ 3,036 │ 26.5% │
│ 早ければ早いほどよい   │ 1,579 │ 13.8% │ - add, sK
│ 速ければ速いほど良い   │   426 │  3.7% │ - add, sK
│ 速ければ速いほどいい   │   398 │  3.5% │ - add, sK
│ 早ければ早い程良い    │   377 │  3.3% │ - sK
│ 早ければ早い程いい    │   146 │  1.3% │ - sK
│ 速ければ速いほどよい   │   122 │  1.1% │
│ 早ければ早い程よい    │    67 │  0.6% │
│ はやければ早いほど良い  │    49 │  0.4% │
│ 速ければ速い程良い    │    37 │  0.3% │
│ はやければはやいほどいい │    35 │  0.3% │
│ はやければはやいほどよい │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>早ければ早いほどいい</keb>
-</k_ele>
@@ -10,0 +8,16 @@
+<keb>早ければ早いほどいい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>早ければ早いほどよい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>速ければ速いほど良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>速ければ速いほどいい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +25 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +29 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,3 +32 @@
-<reb>はやければはやいほどよい</reb>
-<re_restr>早ければ早いほど良い</re_restr>
-<re_restr>早ければ早い程良い</re_restr>
+<reb>はやければはやいほどいい</reb>
@@ -22 +35 @@
-<reb>はやければはやいほどいい</reb>
+<reb>はやければはやいほどよい</reb>
6. A 2018-10-09 22:15:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
早ければ早い程いい	146
  Comments:
I think it's ok. The n-gram generation for the KM set was finer than that used for the 
Google ones, resulting in this being too long to include.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>早ければ早い程いい</keb>
5. A* 2018-10-09 18:58:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
早ければ早いほど良い	3036
早ければ早い程良い	        377
早ければ早いほどいい	5197
  Comments:
It is reasonably common. And there's an audio file for it. I'm not sure.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>早ければ早いほどいい</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>早ければ早いほどいい</keb>
4. D* 2018-10-09 15:39:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km no matches
  Comments:
Overly compositional
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059960 Rejected (id: 2051552)
多ければ多いほどいい多ければ多いほど良い多ければ多いほどよい多ければ多い程良い多ければ多い程いい多ければ多い程よい
おおければおおいほどよい (多ければ多いほど良い, 多ければ多いほどよい, 多ければ多い程良い, 多ければ多い程よい)おおければおおいほどいい (多ければ多いほどいい, 多ければ多いほど良い, 多ければ多い程良い, 多ければ多い程いい)
1. [exp,adj-ix]
▶ the more, the better

Conjugations

History:
6. R 2019-11-07 21:37:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dupe.
5. A* 2019-11-07 14:22:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Do we really need this entry?
  Diff:
@@ -39 +38,0 @@
-<xref type="see" seq="2827290">多ければ多いほどいい・おおければおおいほどいい</xref>
4. A 2019-11-07 11:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
多ければ多いほどいい	7425
多ければ多い程いい    264
おおければおおいほどいい	< 20
  Comments:
adj-ix/i fixup.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほどいい</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,3 @@
+<keb>多ければ多い程いい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +24,11 @@
+<re_restr>多ければ多いほど良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多いほどよい</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程よい</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおければおおいほどいい</reb>
+<re_restr>多ければ多いほどいい</re_restr>
+<re_restr>多ければ多いほど良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程いい</re_restr>
@@ -21 +38 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
3. A 2015-06-16 04:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
多ければ多い程よい	117
多ければ多い程良い	859
多ければ多いほどよい	2978
多ければ多いほど良い	4961
おおければおおいほどよい	22
  Comments:
Yes, I'll create an ~いい entry.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>多ければ多い程よい</keb>
+<keb>多ければ多いほど良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほどよい</keb>
@@ -11,4 +14 @@
-<keb>多ければ多いほどよい</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>多ければ多いほど良い</keb>
+<keb>多ければ多い程よい</keb>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="2827290">多ければ多いほどいい・おおければおおいほどいい</xref>
2. A* 2015-06-15 16:07:17  luce
  Comments:
- k/m n-grams insufficient for sorting
- this is the よい version, but wouldn't いい be more common? (we don't have an いい version)
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほどよい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほど良い</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059960 Deleted (id: 2051563)
多ければ多いほどいい多ければ多いほど良い多ければ多いほどよい多ければ多い程良い多ければ多い程いい多ければ多い程よい
おおければおおいほどよい (多ければ多いほど良い, 多ければ多いほどよい, 多ければ多い程良い, 多ければ多い程よい)おおければおおいほどいい (多ければ多いほどいい, 多ければ多いほど良い, 多ければ多い程良い, 多ければ多い程いい)
1. [exp,adj-ix]
▶ the more, the better

Conjugations


History:
7. D 2019-11-08 01:41:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
what a mess
6. D* 2019-11-07 21:49:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. I vote for it to go.
5. D* 2019-11-07 14:20:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Do we really need this?
4. A 2019-11-07 11:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
多ければ多いほどいい	7425
多ければ多い程いい    264
おおければおおいほどいい	< 20
  Comments:
adj-ix/i fixup.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほどいい</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,3 @@
+<keb>多ければ多い程いい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +24,11 @@
+<re_restr>多ければ多いほど良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多いほどよい</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程よい</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおければおおいほどいい</reb>
+<re_restr>多ければ多いほどいい</re_restr>
+<re_restr>多ければ多いほど良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程良い</re_restr>
+<re_restr>多ければ多い程いい</re_restr>
@@ -21 +38 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
3. A 2015-06-16 04:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
多ければ多い程よい	117
多ければ多い程良い	859
多ければ多いほどよい	2978
多ければ多いほど良い	4961
おおければおおいほどよい	22
  Comments:
Yes, I'll create an ~いい entry.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>多ければ多い程よい</keb>
+<keb>多ければ多いほど良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>多ければ多いほどよい</keb>
@@ -11,4 +14 @@
-<keb>多ければ多いほどよい</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>多ければ多いほど良い</keb>
+<keb>多ければ多い程よい</keb>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="2827290">多ければ多いほどいい・おおければおおいほどいい</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059970 Active (id: 1986942)

レインボーレインボウレーンボー
1. [n]
▶ rainbow



History:
8. A 2018-09-07 11:35:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, I didn't realise it was in the refs.
7. A 2018-09-06 22:53:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well レーンボー is in Daijirin and Daijisen. Curious. It may as well stay as it's harmless.
6. A* 2018-09-06 18:03:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think レンボー is a name. It doesn't appear to mean "rainbow".
Also, do we need レーンボー? The n-gram counts are tiny. To me, [ik] signifies a spelling that's irregular/incorrect but somewhat common. It gets zero Google image results.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<reb>レンボー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
5. A* 2018-09-06 05:06:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
レンボー	520
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>レンボー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
4. A* 2018-09-06 04:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
レインボー	870044
レーンボー	104
レインボウ	19696
  Comments:
Proposing to merge レーンボー (2472620).  "ik"?
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>レーンボー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059980 Active (id: 2192065)
稼ぎ時
かせぎどき
1. [n]
▶ good time to make a profit
▶ most profitable season
▶ peak time



History:
7. A 2022-06-21 11:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-21 05:38:56  Opencooper
  Refs:
* gg5: 今がわが社の稼ぎ時だ. Now is a good time [The time is ripe] for us to make a 「profit [killing]. | We are on a winning streak.
* prog: 稼ぎ時|the time [season] when a shop [business] makes the most money

* https://news.mynavi.jp/article/20210131-1657678/: 「稼ぎ時(かせぎどき)」は、大きな収益があるとき、またはその時期という意味の言葉です。書き入れ時同様、商売が繁盛している様子を伝えるときに用いられる表現でしょう。
* https://bzlog.net/meaning/a6716/#index_id4: こちらも「書き入れ時」と同じように、利益が最も期待できるときを指す言葉です。
  Comments:
gg5 has "winning streak", but not a good gloss out of its specific context.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>winning streak</gloss>
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>most profitable season</gloss>
+<gloss>peak time</gloss>
5. A 2012-07-04 04:31:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>かせぎとき</reb>
+<reb>かせぎどき</reb>
4. A* 2012-07-03 10:36:32 
  Comments:
reading should be kasegidoki, see j2j dictionaries
3. A 2011-08-02 18:03:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059990 Active (id: 1128165)
石榴石柘榴石ザクロ石
ざくろいし (石榴石, 柘榴石)ザクロいし (ザクロ石)
1. [n]
▶ garnet
Cross references:
  ⇒ see: 1039770 ガーネット 1. garnet



History:
3. A 2013-04-07 12:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-04-06 20:13:42  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柘榴石</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<re_restr>柘榴石</re_restr>
@@ -20,0 +24,1 @@
+<xref type="see" seq="1039770">ガーネット</xref>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060000 Active (id: 100602)
灰鉄ザクロ石
はいてつザクロいし
1. [n]
▶ andradite



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060010 Active (id: 2049173)
拾い歩き
ひろいあるき
1. [n,vs]
▶ (a) wander
▶ amble
2. [n]
▶ walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2841678 拾い足 1. walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2019-10-04 22:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see">拾い足</xref>
+<xref type="see" seq="2841678">拾い足</xref>
3. A* 2019-10-04 08:03:12 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see">拾い足</xref>
2. A* 2019-10-04 08:02:54 
  Refs:
daijisen daijriin
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)</gloss>
+</sense>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060020 Active (id: 100604)
拾い食い
ひろいぐい
1. [n,vs]
▶ scavenging for food

Conjugations


History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060030 Active (id: 100605)
拾い屋
ひろいや
1. [n]
▶ rag-picker



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060040 Active (id: 100606)
科学研究
かがくけんきゅう
1. [n]
▶ scientific research



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060050 Active (id: 1048146)
噂を聞くうわさを聞く
うわさをきく
1. [exp,v5k]
▶ to hear a rumor
▶ to get wind of

Conjugations


History:
2. A 2010-11-05 23:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060060 Active (id: 2184850)
馴染み深いなじみ深い
なじみぶかい
1. [adj-i]
▶ (very) familiar
▶ well-acquainted

Conjugations


History:
5. A 2022-05-01 04:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-01 00:15:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
馴染み深い	66877
とても馴染み深い	1275
  Comments:
I don't think 馴染み深い by itself means "extreme ..."
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>extremely familiar</gloss>
-<gloss>very well-acquainted</gloss>
+<gloss>(very) familiar</gloss>
+<gloss>well-acquainted</gloss>
3. A 2017-11-26 10:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-25 12:32:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "すっかりなれ親しんでいる。深くなじんでいる。「―い土地」"
  Comments:
I think this is better than "intimate".
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>extremely intimate</gloss>
+<gloss>extremely familiar</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060070 Active (id: 2063823)

はい
1. [n] {biology,botany}
▶ embryo
▶ germ (e.g. wheat germ)
Cross references:
  ⇐ see: 1570810 胚子【はいし】 1. embryo



History:
4. A 2020-04-08 19:10:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&bot;</field>
3. A 2014-12-24 00:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-21 01:31:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>embryo (zoological or botanical)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>embryo</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060080 Active (id: 100610)

ぜい
1. [n]
▶ extravagance
▶ luxury



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060090 Active (id: 100611)
樹冠
じゅかん
1. [n]
▶ tree canopy
▶ tree crown



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060100 Active (id: 100612)
水飯
すいはんみずめし
1. [n]
▶ rice washed in cold water
▶ dried rice soaked in water to soften



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060110 Active (id: 1144410)
石蕗
つわぶきツワブキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese silverleaf (Farfugium japonicum)
Cross references:
  ⇐ see: 2673420 山蕗【やまぶき】 2. Japanese silverleaf
  ⇐ see: 2673430 款冬【かんとう】 2. Japanese silverleaf (Farfugium japonicum)



History:
3. A 2013-08-01 22:02:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-07-30 11:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, GG5, ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ツワブキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese silver leaf</gloss>
-<gloss>Farfugium japonicum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese silverleaf (Farfugium japonicum)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060120 Active (id: 2101463)
術者
じゅつしゃじゅっしゃ
1. [n]
▶ practitioner (of medicine, sorcery, fortune telling, etc.)



History:
4. A 2021-04-30 10:28:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>practitioner (in medicine, sorcery, fortune telling, etc.)</gloss>
+<gloss>practitioner (of medicine, sorcery, fortune telling, etc.)</gloss>
3. A 2021-04-30 10:02:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>practitioner (in medicine, art, etc.)</gloss>
+<gloss>practitioner (in medicine, sorcery, fortune telling, etc.)</gloss>
2. A* 2021-04-29 12:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs & 新明解 have じゅっしゃ; other kokugos and KOD have じゅつしゃ.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じゅっしゃ</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060130 Active (id: 2169315)
被修飾語
ひしゅうしょくご
1. [n] {grammar}
▶ modified word



History:
2. A 2021-12-14 01:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060140 Active (id: 100616)
被修飾名詞
ひしゅうしょくめいし
1. [n] {linguistics}
▶ modified noun



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060150 Active (id: 2156256)
其処彼処 [rK] 其所彼所 [rK]
そこかしこ
1. [pn] [uk]
▶ here and there
▶ everywhere



History:
5. A 2021-11-06 06:26:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其処彼処	2431
其所彼所	No matches
そこかしこ	152632
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2018-10-27 18:40:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
3. A 2013-12-31 18:00:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-12-31 05:49:36  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060160 Active (id: 2185317)
可くして [rK]
べくして
1. [suf,conj] [uk]
▶ as it is bound to (happen)
▶ following the natural course
2. [suf,conj] [uk]
▶ though possible as it may be



History:
4. A 2022-05-02 23:36:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
べくして	140485
可くして	269
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2010-09-02 19:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-02 16:05:18  Brandon Kentel
  Refs:
daijs daijr
  Comments:
その本は読む―理解しがたい
Readable as that book may be, it's hard to digest

そのような事は言う―行いがたい
Easier said than done
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&conj;</pos>
@@ -16,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>though possible as it may be</gloss>
+</sense>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060170 Active (id: 1112724)
正露丸征露丸
せいろがん
1. [n]
▶ seirogan
▶ [expl] beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc.



History:
3. A 2012-10-01 12:21:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-21 08:05:08  Marcus
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>seirogan - beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc.</gloss>
+<gloss>seirogan</gloss>
+<gloss g_type="expl">beechwood extract popular as a herbal treatment for diarrhoea (diarrhea), etc.</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060180 Active (id: 2130535)
枝角
えだづのえだつの
1. [n]
▶ antler



History:
5. A 2021-07-21 23:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-21 22:32:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "(deer, etc.)" adds anything. "Antler" only has one meaning.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>antler (deer, etc.)</gloss>
+<gloss>antler</gloss>
3. A 2012-09-13 15:42:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-13 09:18:46  Marcus
  Refs:
daijs (see also エダツノレイヨウ)
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>えだつの</reb>
+</r_ele>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060190 Active (id: 100621)
洞角
どうかく
1. [n]
▶ hollow horn
▶ cavicorn



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060200 Active (id: 100622)
陳述副詞
ちんじゅつふくし
1. [n] {linguistics}
▶ declarative adverb



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060210 Active (id: 100623)
生得的
せいとくてき
1. [adj-na]
▶ innate
▶ inherent
▶ natural
▶ inborn



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060220 Active (id: 100624)
投薬量
とうやくりょう
1. [n]
▶ dosage
▶ dose



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060230 Active (id: 1130800)

アクションプランアクション・プラン
1. [n]
▶ action plan



History:
2. A 2013-05-10 12:24:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクション・プラン</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060240 Active (id: 1148351)

アドミッションオフィスアドミッション・オフィス
1. [n] Source lang: eng
▶ admissions office
Cross references:
  ⇐ see: 2270970 AO【エー・オー】 1. admissions office



History:
4. A 2013-10-13 07:47:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. Wasei?
3. A* 2013-10-13 07:30:15  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Usually admission*s* office
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>admission office</gloss>
+<lsource xml:lang="eng"/>
+<gloss>admissions office</gloss>
2. A 2013-05-11 06:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アドミッション・オフィス</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060250 Active (id: 100627)

インディケータインディケーター
1. [n]
▶ indicator



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060260 Active (id: 100628)

オーセンティシティ
1. [n]
▶ authenticity



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060270 Active (id: 1908197)

オンブズパースンオンブズパーソン
1. [n]
▶ ombudsperson
▶ ombudsman
▶ ombudswoman
Cross references:
  ⇒ see: 1036050 オンブズマン 1. ombudsman



History:
5. A 2014-12-12 06:57:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I get some hits in Swedish but they all seem to be from 
2013-2014 so the etymology in daijs is probably correct
4. A* 2014-12-12 06:17:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
《スウェーデン語の ombudsman の man を女性に対する差別と捉え、person に置き換えたアメリカ英語》
  Comments:
not swe, i think
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<lsource xml:lang="swe"/>
3. A* 2014-12-12 05:34:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<lsource xml:lang="swe"/>
+<gloss>ombudsperson</gloss>
@@ -14 +15,0 @@
-<gloss>ombudsperson</gloss>
2. A 2012-05-22 08:26:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, etc.
  Comments:
Merging 2715140 submission.
オンブズパースン leads marginally on hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オンブズパーソン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1036050">オンブズマン</xref>
+<gloss>ombudsman</gloss>
@@ -10,0 +15,1 @@
+<gloss>ombudswoman</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060290 Active (id: 1133323)

コモンアジェンダコモン・アジェンダ
1. [n]
▶ common agenda



History:
2. A 2013-05-11 07:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コモン・アジェンダ</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060300 Active (id: 1993323)

シックハウスシック・ハウス
1. [n] Source lang: eng "sick house"
▶ sick building
▶ [expl] building which causes people to feel unwell
Cross references:
  ⇒ see: 2237740 シックハウス症候群 1. sick building syndrome; SBS
  ⇐ see: 2829058 シックスクール 1. sick school; school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)



History:
8. A 2018-12-08 05:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
FWIW I've heard the expression a few times.
7. A* 2018-12-07 17:09:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've never heard this in my life. An explanation doesn't hurt.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">building which causes people to feel unwell</gloss>
6. A 2018-12-07 13:09:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/wellness/1986/09/16/the-symptoms-of-a-sick-building/ddc12a78-42e0-4f0d-a5c1-
6f0c30fa5d67/
"The Symptoms of a Sick Building"
https://www.washingtonpost.com/archive/business/1996/05/04/toxic-mold-found-at-sick-building/26e6f698-17ab-4ccd-b31d-691f6885d952/?
utm_term=.1cdd41b1ea35
"Health inspectors have discovered a toxic mold in the rooftop fitness center at Transportation Department headquarters, the same 
building that last month was officially declared a "sick building" by government inspectors after employees complained of becoming ill 
on the job."
http://air.ky.gov/SiteCollectionDocuments/GuidelinesforSelectingAnIndoorAirQualityConsultant.pdf
"Many indoor air quality (IAQ) problems can be detected and corrected by you or your building maintenance
personnel. This section was designed to give you an overview of such IAQ problems. For more specific
guidance in resolving the problem in-house, please refer to AIHA's Operation Outreach publication entitled
Do I Work in a Sick Building?"
https://www.webmd.com/men/features/sick-building-syndrome#1
"... the building may be labeled a "sick building.""
https://healthybuildingscience.com/2013/07/04/sick-building/
"What is a Sick Building? There is often confusion over the definition of a sick building. We hear questions like, “Is my building sick? 
..."
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>building which causes people to feel unwell</gloss>
+<gloss>sick building</gloss>
5. A* 2018-12-07 12:29:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think anyone ever talks about "a sick building". It's always followed by "syndrome".
Gloss could be improved.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>sick building</gloss>
+<gloss>building which causes people to feel unwell</gloss>
4. A 2018-12-06 15:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060310 Active (id: 100632)

シラバス
1. [n]
▶ syllabus
Cross references:
  ⇐ see: 2070900 授業計画【じゅぎょうけいかく】 1. syllabus



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060320 Active (id: 1134105)

ジェンダーフリージェンダー・フリー
1. [adj-f] Source lang: eng(wasei) "gender-free"
▶ gender equality



History:
2. A 2013-05-11 08:16:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジェンダー・フリー</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060340 Active (id: 1134280)

スクールカウンセラースクール・カウンセラー
1. [n]
▶ school counsellor



History:
2. A 2013-05-11 08:23:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スクール・カウンセラー</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060350 Active (id: 2165687)

タウンミーティングタウン・ミーティング
1. [n]
▶ town hall meeting (event at which a politician or public official answers questions from members of the public)
Cross references:
  ⇐ see: 2851790 タウンホールミーティング 1. town hall meeting
2. [n]
▶ town meeting (in the US)



History:
5. A 2021-11-22 19:43:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-11-22 16:07:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Town_meeting
https://en.wikipedia.org/wiki/Town_hall_meeting
"A town meeting is a form of direct democracy in which most or all of the members of a community come together to legislate policy and budgets for local government. It is a town- or city-level meeting in which decisions are made, in contrast with town hall meetings held by state and national politicians to answer questions from their constituents, which have no decision-making power."
daijs: 政治家や閣僚などが一般市民に対して行う対話型の集会。
       [補説]本来は、米国の一部で採用されている地方自治制度の名称。有権者全員が集まり、行政や立法などに直接参加するもの。
https://ja.wikipedia.org/wiki/タウンミーティング_(対話集会)
"タウンミーティングとは、主に地域住民の生活に関わる事項を話題とする集会。一般には行政当局または政治家が実施する対話型集会を指す。英語圏では同名の地方自治制度(→タウンミーティング)との混同を避けるためにタウンホールミーティング(英:town hall meeting)と呼ぶのが一般的である。"
  Comments:
"town meeting" and "town hall meeting" are not synonyms. Looks like タウンミーティング is only used with the "town hall meeting". Koj has a second sense but describes it as American.
I wasn't familiar with either of these terms. They're not used in the UK.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>town meeting</gloss>
-<gloss>townhall meeting</gloss>
+<gloss>town hall meeting (event at which a politician or public official answers questions from members of the public)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>town meeting (in the US)</gloss>
3. A* 2021-11-21 09:03:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>townhall meeting</gloss>
2. A 2013-05-11 08:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タウン・ミーティング</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060360 Active (id: 1135598)

デジタルアーカイブデジタル・アーカイブ
1. [n]
▶ digital archive



History:
2. A 2013-05-11 09:15:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・アーカイブ</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060370 Active (id: 2008133)

ネットオークションネット・オークション
1. [n]
▶ net auction
▶ Internet auction
▶ online auction
▶ web auction
Cross references:
  ⇐ see: 1986330 オンラインオークション 1. online auction



History:
3. A 2019-05-31 09:46:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>Internet auction</gloss>
+<gloss>online auction</gloss>
+<gloss>web auction</gloss>
2. A 2013-05-11 09:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネット・オークション</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060380 Active (id: 1930842)

ノーマライゼーションノーマリゼーション
1. [n]
▶ normalization
▶ [expl] offering people with disabilities the same conditions as other people
Cross references:
  ⇐ see: 2829302 等生化【とうせいか】 1. normalization; offering people with disabilities the same conditions as other people



History:
3. A 2016-05-12 06:47:32  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-05-12 00:03:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Normalization_(people_with_disabilities)  N-grams:
ノーマリゼーション	2147
ノーマライゼーション	58003
  Comments:
Merging 2490840.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ノーマリゼーション</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">offering people with disabilities the same conditions as other people</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060390 Active (id: 1060452)

プルサーマル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "pluthermal"
▶ plutonium-thermal (type of nuclear reactor)



History:
3. A 2011-03-16 22:01:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-03-16 09:55:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<misc>&abbr;</misc>
+<lsource ls_wasei="y">pluthermal</lsource>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060400 Active (id: 100640)

ペーパーレス
1. [adj-f]
▶ paperless



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060410 Active (id: 1904811)

マネジメントシステムマネージメントシステムマネジメント・システムマネージメント・システム
1. [n]
▶ management system



History:
4. A 2014-10-13 19:12:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-10-13 10:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (22:1)
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>マネジメントシステム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マネジメント・システム</reb>
2. A 2013-05-11 11:18:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マネージメント・システム</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060420 Active (id: 100642)

メガフロート
1. [n]
▶ mega-float



History:
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060430 Active (id: 1139009)

メディアリテラシーメディア・リテラシー
1. [n]
▶ media literacy



History:
2. A 2013-05-11 11:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メディア・リテラシー</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060440 Active (id: 1139270)

ライフステージライフ・ステージ
1. [n]
▶ life stage



History:
2. A 2013-05-11 11:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライフ・ステージ</reb>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060450 Active (id: 1066072)
蓊鬱蓊蔚
おううつ
1. [adj-t,adv-to] [arch]
▶ overgrown
▶ exuberant
▶ lush



History:
3. A 2011-05-16 02:54:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
looks to be archaic too
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2011-05-16 02:51:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=蓊欝&fr=dic&stype=prefix
Daijirin (for POS), JWN
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>蓊蔚</keb>
+</k_ele>
@@ -11,1 +14,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>exuberant</gloss>
+<gloss>lush</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml