JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2036700 Active (id: 1924814)
出しすぎる出し過ぎる
だしすぎる
1. [v1]
▶ to overdo something (speed, exertion, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2015-11-24 07:14:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-11-22 11:09:15  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>出しすぎる</keb>
+</k_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036710 Active (id: 98337)

リメリック
1. [n]
▶ limerick



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036720 Active (id: 98338)
統括本部
とうかつほんぶ
1. [n]
▶ general headquarters



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036730 Active (id: 98339)
性体験
せいたいけん
1. [n]
▶ sexual experience
Cross references:
  ⇐ see: 2830304 性経験【せいけいけん】 1. sexual experience



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036740 Active (id: 2082253)
大辞林
だいじりん
1. [n]
▶ Daijirin (Japanese dictionary published by Sanseido)



History:
8. A 2020-09-24 21:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-09-24 18:43:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.sanseido-publ.co.jp/annai/kaisha2.html
  Comments:
The company uses "Sanseido" so we should probably do the same.
Can we drop "major" from the gloss? I don't think it adds anything.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Daijirin (major Japanese dictionary published by Sanseidō)</gloss>
+<gloss>Daijirin (Japanese dictionary published by Sanseido)</gloss>
6. A* 2020-09-24 08:40:50  dine
  Comments:
macron per editorial policy
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Daijirin (major Japanese dictionary published by Sanseidou)</gloss>
+<gloss>Daijirin (major Japanese dictionary published by Sanseidō)</gloss>
5. A 2014-01-28 11:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
I've lost access to Nikkoku too. I don't think either Monash or Melbourne Unis have subscriptions.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Daijirin (major dictionary published by Sanseidou)</gloss>
+<gloss>Daijirin (major Japanese dictionary published by Sanseidou)</gloss>
4. A* 2014-01-28 04:23:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-considering how often we cite koj, daijr, daijs, gg5, they should probably all be in the main dictionary.  perhaps nikkoku too.

-i have access to nikkoku through japanknowledge as part of my university library subscription.  AFAIK, there is not a free option
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036750 Active (id: 2046189)
野球拳
やきゅうけん
1. [n]
▶ yakyūken
▶ [expl] strip version of rock, paper, scissors (similar to strip poker)



History:
5. A 2019-08-10 22:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-08-10 16:22:00  Opencooper
  Comments:
Nearly no English usage to justify possibly dropping the long vowel
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>yakyuken</gloss>
+<gloss>yakyūken</gloss>
3. A 2016-10-15 23:08:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-15 16:51:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki, jwwiki
  Comments:
consistency
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>strip version of rock-paper-scissors forfeit game</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">strip version of rock, paper, scissors (similar to strip poker)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036760 Active (id: 98342)
船饅頭
ふなまんじゅう
1. [n]
▶ low-grade prostitute
▶ prostitute working from boats on the Sumida River



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036770 Active (id: 98343)
朝風
ちょうふう
1. [adj-no,suf]
▶ period style



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036780 Active (id: 2066055)

ギンッ
1. [adv-to] [on-mim]
▶ sharply (glare, stare, etc.)
▶ piercingly
▶ stinging
2. [adv-to] [on-mim]
▶ clashing (of swords, etc.)



History:
5. A 2020-04-24 06:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't either.
4. A* 2020-04-20 00:40:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/14420266
http://www.asahi-net.or.jp/~WM2K-SZK/erem11.htm
"ギンッ!ガギギンッ!何度かジョルディーとブラントは剣を合わせる"
http://www2.famille.ne.jp/~ache/seraph/txt2-005.html
"ブゥンと風を切り、振り下ろされるその刃の速度は速い。ギンッと金属のぶつかる音が響いた。"
  Comments:
I can't find any evidence for the "sproing" meaning. If anyone else can, feel free to add it back in.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10,2 +10,3 @@
-<gloss>sproing (sound effect)</gloss>
-<gloss>springing up</gloss>
+<gloss>sharply (glare, stare, etc.)</gloss>
+<gloss>piercingly</gloss>
+<gloss>stinging</gloss>
@@ -16,2 +17 @@
-<gloss>sharply (expression of the eyes)</gloss>
-<gloss>stinging</gloss>
+<gloss>clashing (of swords, etc.)</gloss>
3. A 2020-04-19 00:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ギンッ	461
ギンッと	218
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<gloss>(sound effect) sproing</gloss>
-<gloss>spring up</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>sproing (sound effect)</gloss>
+<gloss>springing up</gloss>
@@ -13 +14,4 @@
-<gloss>(on-mim) (expression of the eyes) sharp, stinging</gloss>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>sharply (expression of the eyes)</gloss>
+<gloss>stinging</gloss>
2. A* 2020-04-18 18:46:10  Michael Sué <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/14420266
  Comments:
found it in this meaning in Tobira, p. 159, GTO manga excerpt.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<sense>
+<gloss>(on-mim) (expression of the eyes) sharp, stinging</gloss>
+</sense>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036790 Active (id: 1063885)

ポーション
1. [n]
▶ portion
2. [n]
▶ potion (e.g. magical)



History:
3. A 2011-04-26 22:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2011-04-26 15:37:46  Scott
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>potion (e.g. magical)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036800 Active (id: 98346)

トウインクル
1. [n]
▶ twinkle



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036820 Active (id: 98347)

ユーズド [spec1]
1. [n,adj-no]
▶ used (e.g. used car)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036830 Active (id: 2280065)

フェティッシュフェティシュ [sk]
1. [n]
▶ fetish
Cross references:
  ⇐ see: 2110120 フェチ 1. fetish



History:
2. A 2023-10-14 09:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
フェティッシュ	21881
フェティシュ	825
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フェティシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036840 Active (id: 98349)

リフレクソロジー
1. [n]
▶ reflexology
Cross references:
  ⇐ see: 2786230 リフレ 2. reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036870 Active (id: 2155778)
お願い [spec1] 御願い [spec1]
おねがい [spec1]
1. [n,vs,vt] [pol]
▶ request
▶ favour (to ask)
▶ wish
Cross references:
  ⇒ see: 1217900 願い 2. request; entreaty; plea; appeal
2. [int]
▶ please
Cross references:
  ⇒ see: 1001720 お願いします 1. please

Conjugations


History:
10. A 2021-11-05 23:46:02  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-11-05 23:30:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not actually vs in kokugos
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2020-02-23 22:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-02-22 22:50:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think sense 2 is an abbreviation.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1217900">願い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1217900">願い・2</xref>
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>favour (to ask)</gloss>
@@ -26,2 +27 @@
-<xref type="see" seq="1001720">御願いします</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
+<xref type="see" seq="1001720">お願いします</xref>
6. A 2017-02-10 11:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036880 Active (id: 98351)
返読点
へんどくてん
1. [n]
▶ word-order marks used to assist reading of Chinese classics



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036890 Active (id: 98352)
書き下し文
かきくだしぶん
1. [n]
▶ transcription of Chinese classics into Japanese
Cross references:
  ⇐ see: 2833483 書き下し【かきくだし】 3. translation of classical Chinese into Japanese



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036900 Active (id: 98353)
読み下し文
よみくだしぶん
1. [n]
▶ transcription of Chinese classics into Japanese



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036910 Active (id: 2061428)
美肌美膚
びはだびき (美肌)
1. [n]
▶ beautiful skin



History:
3. A 2020-03-15 19:46:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-15 11:37:48  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk:
https://kotobank.jp/word/美肌-608940
https://kotobank.jp/word/美肌・美膚-2078189
smaller kokugos have only びはだ, indicating it's more common
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>美膚</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びき</reb>
+<re_restr>美肌</re_restr>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036920 Active (id: 2150645)
美白 [spec1]
びはく [spec1]
1. [adj-na,n]
▶ beautifully white (esp. of skin)
2. [n]
▶ whitening (of skin, teeth, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2206260 ホワイトニング 1. whitening (esp. of teeth)



History:
7. A 2021-10-09 10:26:23  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2021-10-08 02:06:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj 肌の美しく白いこと。
nikk: (形動)白く美しいこと。
shinjirin: ⇒ホワイトニング
  Comments:
I don't think "prevention of sun-related skin damage" is correct
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>prevention of sun-related skin damage</gloss>
+<gloss>beautifully white (esp. of skin)</gloss>
@@ -17,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="2206260">ホワイトニング</xref>
5. A 2021-10-08 02:00:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss>
+<gloss>whitening (of skin, teeth, etc.)</gloss>
4. A 2021-10-08 01:18:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
美白効果	122603
美白	1500481
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2020-03-13 22:32:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>whitening (of skin, teeth, etc)</gloss>
+<gloss>whitening (skin, teeth, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036930 Active (id: 1927535)
窄まる
すぼまるつぼまる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to get narrower
▶ to contract
Cross references:
  ⇐ see: 2010980 窄む【つぼむ】 2. to get narrower

Conjugations


History:
3. A 2016-02-16 22:59:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-16 14:31:48  luce
  Refs:
n-grams (3:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036940 Active (id: 1985619)
貯まる
たまる
1. [v5r,vi]
▶ to be saved up (of money)

Conjugations


History:
3. A 2018-08-06 22:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-05 20:33:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: "〔「貯まる」とも書く〕金の蓄えが増える"
  Comments:
Always money.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to be saved up (e.g. money)</gloss>
+<gloss>to be saved up (of money)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036950 Active (id: 98358)
緩まる弛まる
ゆるまる
1. [v5r,vi]
▶ to become loose
▶ to slacken
▶ to soften

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036960 Active (id: 1996459)
包まる
くるまる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be wrapped up (e.g. in a blanket)
▶ to cover oneself

Conjugations


History:
2. A 2019-02-04 18:37:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 くるまる	83095
 包まる  	 4643
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036970 Active (id: 98360)
削れる
けずれる
1. [v1]
▶ to be shaved or planed

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036980 Active (id: 2225399)
縒れる撚れる
よれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to get twisted
▶ to get kinked

Conjugations


History:
3. A 2023-03-18 00:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs only have 縒れる.
2. A* 2023-03-18 00:41:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
撚れる appears marginally more common in the n-gram counts, but it's listed second in every ref that has it.

The kokugos have collocations with 糸, 垢, 皮, シャツ, 皮脂, etc., but none of them get many n-gram counts. Might be [rare]

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 縒れ     │ 1,049 │ 29.0% │
│ 撚れ     │ 2,574 │ 71.0% │ - add (daijs, meikyo, sankoku)
├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 糸が縒れ   │     0 │  0.0% │
│ 糸が撚れ   │    30 │ 10.9% │
│ 糸がよれ   │   246 │ 89.1% │ - adding [uk] tag
├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 垢が縒れ   │     0 │  0.0% │
│ 垢が撚れ   │     0 │  0.0% │
│ 垢がよれ   │    36 │100.0% │
├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 皮が縒れ   │     0 │  0.0% │
│ 皮が撚れ   │     0 │  0.0% │
│ 皮がよれ   │   105 │100.0% │
├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ シャツが縒れ │     0 │  0.0% │
│ シャツが撚れ │     0 │  0.0% │
│ シャツがよれ │    26 │100.0% │
├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 皮脂で縒れ  │     0 │  0.0% │
│ 皮脂で撚れ  │     0 │  0.0% │
│ 皮脂でよれ  │    56 │100.0% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>撚れる</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036990 Active (id: 1055288)
炊ける
たける
1. [v1,vi]
▶ to be boiled
▶ to be cooked
▶ to be done
▶ to be ready

Conjugations


History:
2. A 2011-01-04 08:08:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037000 Active (id: 2082391)
抉れる刳れる
えぐれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to be gouged
▶ to be hollowed
▶ to become hollow

Conjugations


History:
4. A 2020-09-26 18:08:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
G n-grams
 抉れる	694
 刳れる	59
 えぐれる	3618
  Comments:
reordering kanji forms
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>刳れる</keb>
+<keb>抉れる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>抉れる</keb>
+<keb>刳れる</keb>
3. A 2015-05-29 09:18:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-27 15:56:38 
  Refs:
n-grams (4:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037010 Rejected (id: 1100845)
振るう揮う振う [io]
ふるう
1. [v5u,vt]
▶ to swing
▶ to wield (physically)
▶ to exert
Cross references:
  ⇒ see: 1913570 槍を振るう 1. to wield a spear
2. [v5u,vt]
▶ to exercise
▶ to wield (metaphorically)
Cross references:
  ⇒ see: 1859580 威を振るう 1. to exercise authority
3. [v5u,vt]
▶ to flourish
▶ to prosper
▶ to thrive

Conjugations

History:
7. R 2012-06-13 04:22:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
6. A* 2012-06-13 04:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This xref is not really appropriate.
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1504700">奮う</xref>
5. A 2012-02-20 10:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
4. A* 2012-02-19 12:51:42  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I am not suggesting an amendment to the above.

Rather, I am suggesting that the entry:-

ふるわせない (etc.) See: 奮う

should be linked to the above entry as well as to "奮う"
3. A 2010-07-20 04:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037010 Active (id: 1100849)
振るう揮う振う [io]
ふるう
1. [v5u,vt]
▶ to swing
▶ to wield (physically)
▶ to exert
Cross references:
  ⇒ see: 1913570 槍を振るう 1. to wield a spear
2. [v5u,vt]
▶ to exercise (e.g. power, ability)
▶ to exhibit
▶ to display
▶ to wield (metaphorically)
Cross references:
  ⇒ see: 1859580 威を振るう 1. to exercise authority
3. [v5u,vt]
▶ to flourish
▶ to prosper
▶ to thrive

Conjugations


History:
7. A 2012-06-13 04:24:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the ref to 奮う is appropriate now.
  Diff:
@@ -21,2 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1504700">奮う</xref>
-<xref type="see">奮う</xref>
6. A* 2012-06-12 11:24:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Elab “exercise (power etc.)” sense, merging from 奮う
BTW, cross-reference now duplicated (b/c of removal of sense from 奮う, since uses this kanji), so needs some manual attention (accordingly as that proposal accepted or not).
  Diff:
@@ -22,1 +22,2 @@
-<xref type="see" seq="1504700">奮う</xref>
+<xref type="see" seq="1504700">奮う・1</xref>
+<xref type="see">奮う</xref>
@@ -31,1 +32,3 @@
-<gloss>to exercise</gloss>
+<gloss>to exercise (e.g. power, ability)</gloss>
+<gloss>to exhibit</gloss>
+<gloss>to display</gloss>
5. A 2012-02-20 10:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
4. A* 2012-02-19 12:51:42  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I am not suggesting an amendment to the above.

Rather, I am suggesting that the entry:-

ふるわせない (etc.) See: 奮う

should be linked to the above entry as well as to "奮う"
3. A 2010-07-20 04:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037020 Active (id: 2172445)
温める [rK] 微温める [rK]
ぬるめる
1. [v1,vt] [uk]
▶ to cool (water) down
▶ to make less hot (e.g. by adding cold water)

Conjugations


History:
5. A 2022-01-05 08:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-04 22:41:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Comments:
Confusing kanji.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +19,2 @@
-<gloss>to cool something down (e.g. by adding water)</gloss>
+<gloss>to cool (water) down</gloss>
+<gloss>to make less hot (e.g. by adding cold water)</gloss>
3. A 2011-10-28 22:10:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (only has kana).
  Comments:
Added "uk" (usually kana).
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2011-10-28 16:47:07  Marcel Grünauer <...address hidden...>
  Refs:
http://twitter.com/#!/miyagawa/status/129959833901342721
  Comments:
@miyagawa says: "ぬるめる is only for water. Yet, I've never said such a word 
and nobody writes that in kanji because it's confusing."
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037030 Active (id: 2283953)
交う
かう
1. [suf,v5u]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to pass each other
▶ to brush past each other
▶ to mingle together
Cross references:
  ⇒ see: 1281700 行き交う 1. to come and go; to go back and forth
  ⇒ see: 1485310 飛び交う 1. to fly about; to flutter about; to flit about; to fly past each other

Conjugations


History:
6. A 2023-11-20 00:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-11-19 22:02:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Not an auxiliary verb.
I don't think "take turns" is right. Not an easy one to gloss.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1281700">行き交う・ゆきかう</xref>
-<xref type="see" seq="1485310">飛び交う・とびかう</xref>
+<xref type="see" seq="1281700">行き交う</xref>
+<xref type="see" seq="1485310">飛び交う</xref>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to take turns</gloss>
+<gloss>to pass each other</gloss>
+<gloss>to brush past each other</gloss>
4. A 2019-06-27 14:43:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
3. A 2019-06-26 03:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems so. Can only find it used in 行き交う and 飛び交う.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&aux-v;</pos>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1281700">行き交う・ゆきかう</xref>
+<xref type="see" seq="1485310">飛び交う・とびかう</xref>
2. A* 2019-06-25 11:19:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this be tagged as aux-v or something similar as well?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037040 Active (id: 98367)
脱がす
ぬがす
1. [v5s]
▶ to strip someone
▶ to help someone remove (clothes)

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037050 Active (id: 98368)
被す
かぶす
1. [v5s,vt]
▶ to cover (with something)

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037060 Active (id: 98369)
乗す載す
のす
1. [v5s,vt]
▶ to place on (something)
▶ to take on board
▶ to give a ride to

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037070 Active (id: 1924995)
寄す
よす
1. [v5s] Dialect: ksb
▶ to include
▶ to welcome (in a group)
▶ to let in
Cross references:
  ⇒ see: 1219560 寄せる 11. to include; to welcome (in a group); to let in
2. [v5s] [arch]
▶ to bring near
▶ to put close
▶ to let come near

Conjugations


History:
3. A 2015-11-25 23:55:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1219560">寄せる・11</xref>
2. A* 2015-11-21 18:07:12 
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14
84808904
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11
80363816
http://blog.livedoor.jp/osaka_taroh/archives/1948056.html
  Comments:
Maybe an xref to yoseru? I chose to add the ksb gloss 
first, because it's certainly used somewhat frequently in 
the Kansai area whereas the archaic meaning is.. debatable 
(although you could say that they are really one and the 
same)
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>to include</gloss>
+<gloss>to welcome (in a group)</gloss>
+<gloss>to let in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037080 Active (id: 98371)
丸まる [ichi1]
まるまる [ichi1]
1. [v5r,vi]
▶ to become rounded
▶ to roll into a ball

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037090 Active (id: 2285785)
炒まる煠まる [rK]
いたまる
1. [v5r,vi] {food, cooking}
▶ to be sauteed in oil
▶ to be stir-fried

Conjugations


History:
3. A 2023-12-15 09:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-15 05:54:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo, sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 炒まる   │   362 │ 13.9% │
│ 煠まる   │     0 │  0.0% │ - add, rK (only meikyo)
│ いたまる  │ 2,245 │ 86.1% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ が炒まっ  │ 2,464 │ 88.7% │
│ がいたまっ │   313 │ 11.3% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>煠まる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&food;</field>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037100 Deleted (id: 1971933)
割ける
さける
1. [v1]
▶ to be separated
▶ to be divided

Conjugations


History:
3. D 2018-02-15 10:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
裂く	81629
割く	102143
裂ける	47983
割ける	21396
  Comments:
Yes. Makes sense.
2. A* 2018-02-07 06:34:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
merge with 1558610 裂ける?
We merge the transitive forms 裂く and 割く
gg5 and koj does not have 割ける
daijs merges 裂ける and 割ける
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037110 Deleted (id: 1979797)

ろにん [ik]
1. [n]
《misspelling of ろうにん》
▶ rōnin
▶ [expl] wandering samurai without a master to serve
Cross references:
  ⇒ see: 1560780 浪人 1. ronin; masterless samurai
2. [n]
▶ person out of work
Cross references:
  ⇒ see: 1560780 浪人【ろうにん】 2. high school graduate waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination
3. [n]
▶ waiting for another chance to enter a university
Cross references:
  ⇒ see: 1560780 浪人【ろうにん】 3. person out of work; jobless person



History:
11. D 2018-05-23 01:09:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yeah, let's get rid of it
10. D* 2018-05-22 01:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
こんにちわ	2951760, こにちわ	4858, こにちは	6111
こんばんわ	3831287
ロマンジ	69
願わくわ	28
ろにん	4341
  Comments:
We have 5 "misspelling" entries (G n-grams above). If ろにん goes, I think ロマンジ and 願わくわ can too, but probably  こんにちわ and こんばんわ should stay as they get a lot of slang usage in Japan.
On reflection I have no real problem with ろにん going; it's probably reached its use-by date.
9. D* 2018-05-21 09:45:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
A quick web search returns
1. the twitter hash tag #ろにん
https://twitter.com/hashtag/ろにん?src=hash
2. 魯忍 (ろにん) (a  restaurant in Nagoya)
3. links that ultimately point back here
8. D* 2018-05-21 08:10:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Robin. Doesn't seem like this is actually used by Japanese people, so I don't think we should include it.
7. A* 2018-05-15 21:09:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd be surprised if any of those instances of ろにん refer to 浪人. I can't find any evidence that this reading is used.
I still think it's unnecessary and misleading to include misspellings that are only made by non-native speakers.
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>ronin</gloss>
-<gloss>wandering samurai without a master to serve</gloss>
+<gloss>rōnin</gloss>
+<gloss g_type="expl">wandering samurai without a master to serve</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>out of work</gloss>
+<gloss>person out of work</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037120 Active (id: 98375)
農業家
のうぎょうか
1. [n]
▶ farmer
▶ agriculturalist



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037130 Active (id: 98376)
農場主
のうじょうしゅ
1. [n]
▶ farmer
▶ agriculturalist



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037140 Active (id: 2067337)
無ければ
なければ
1. [exp] [uk]
▶ if (it) doesn't exist
▶ if there is no ...
▶ if (one) doesn't have ...
Cross references:
  ⇐ see: 2255590 無けりゃ【なけりゃ】 1. unless one ...; if one does not ...
  ⇐ see: 2037145 無きゃ【なきゃ】 1. if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...
2. [exp,aux] [uk]
▶ if not ...
▶ unless ...
Cross references:
  ⇐ see: 2037145 無きゃ【なきゃ】 2. if not ...; unless ...
3. [exp,aux] [abbr,uk]
▶ have to ...
▶ must ...
Cross references:
  ⇒ see: 1632350 なければならない 1. have to do; must; should; ought to



History:
15. A 2020-05-03 03:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've indexed a couple of sentences to it.
14. A* 2020-05-02 20:02:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This sense isn't in the kokugos but it's very common (also used in the example sentence displayed on WWWJDIC).
I've changed my mind about the note I wrote; it wasn't clear. Probably better to have no note at all and instead use a different PoS tag. We "aux" on some similar entries. How this PoS should be used is still an open discussion on the mailing list, but I'll go with it for now.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&aux;</pos>
@@ -20 +21 @@
-<s_inf>after neg. verb stem or adjective stem</s_inf>
+<gloss>if not ...</gloss>
@@ -22 +23,9 @@
-<gloss>if not ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
+<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>have to ...</gloss>
+<gloss>must ...</gloss>
13. A 2020-05-02 07:53:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant to add my thanks for working on it.
12. A 2020-05-02 02:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've fixed the sentences.
11. A* 2020-04-22 23:55:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Sentences for indexing:
1. 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう; パスポートがなければ、出国など論外だ
2. 急がなければ、学校に遅刻しますよ; タバコを吸わなければ、長生きできるだろう; 渋滞がひどくなければ大丈夫です; 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか
  Comments:
I think having "if it is not ..." on sense 1 is somewhat confusing. I understand the reasoning for doing it (having read the discussion below), but semantically, it belongs with the other sense.
I think it would be better to ignore the 無い/ない distinction, and instead generalise the sense 2 glosses so that they cover both verb and adjective use.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1529520">無い・ない・1</xref>
@@ -14,3 +13,3 @@
-<gloss>if it does not exist</gloss>
-<gloss>if it is not there</gloss>
-<gloss>if it is not ...</gloss>
+<gloss>if (it) doesn't exist</gloss>
+<gloss>if there is no ...</gloss>
+<gloss>if (one) doesn't have ...</gloss>
@@ -19,2 +18 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -22,2 +20,3 @@
-<gloss>unless one ...</gloss>
-<gloss>if one does not ...</gloss>
+<s_inf>after neg. verb stem or adjective stem</s_inf>
+<gloss>unless ...</gloss>
+<gloss>if not ...</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037145 Active (id: 2067525)
無きゃ
なきゃ
1. [exp] [col,uk]
▶ if (it) doesn't exist
▶ if there is no ...
▶ if (one) doesn't have ...
Cross references:
  ⇒ see: 2037140 【なければ】 1. if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...
2. [exp,aux] [col,uk]
▶ if not ...
▶ unless ...
Cross references:
  ⇒ see: 2037140 【なければ】 2. if not ...; unless ...
3. [exp,aux] [abbr,col,uk]
▶ have to ...
▶ must ...
Cross references:
  ⇒ see: 1632350 なければならない 1. have to do; must; should; ought to



History:
6. A 2020-05-04 14:33:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 2037140.
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2037140">無ければ・1</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2037140">なければ・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -14,3 +15,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>unless one ...</gloss>
-<gloss>if one does not ...</gloss>
+<gloss>if (it) doesn't exist</gloss>
+<gloss>if there is no ...</gloss>
+<gloss>if (one) doesn't have ...</gloss>
@@ -19,2 +20,4 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
+<xref type="see" seq="2037140">なければ・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -22,3 +25,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>cannot do without something</gloss>
+<gloss>if not ...</gloss>
+<gloss>unless ...</gloss>
@@ -27,2 +29,5 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&aux;</pos>
+<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -30,2 +35,2 @@
-<s_inf>after negative base of verb</s_inf>
-<gloss>have to do</gloss>
+<gloss>have to ...</gloss>
+<gloss>must ...</gloss>
5. A 2018-04-29 03:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed.
4. A* 2018-04-27 19:53:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, there are 4 なきゃ that have been tagged なければ
3. A 2017-02-01 01:20:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Repairing xrefs.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・1</xref>
@@ -26,0 +29,3 @@
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
+<xref type="see" seq="2255320">無くてはいけない・なくてはいけない・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2015-05-14 21:12:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>(after negative base of verb) have to do</gloss>
+<s_inf>after negative base of verb</s_inf>
+<gloss>have to do</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037150 Active (id: 98379)
式神識神職神
しきがみ
1. [n]
▶ form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037160 Active (id: 98380)

モルフォルジーモルホルジー
1. [n]
▶ morphology



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037170 Active (id: 1976304)

ぶっとい
1. [adj-i]
▶ fat
▶ thick
Cross references:
  ⇒ see: 1408180 太い 1. fat; thick

Conjugations


History:
2. A 2018-04-08 07:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1408180">太い</xref>
+<xref type="see" seq="1408180">太い・1</xref>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037180 Active (id: 98382)
空ける虚ける
うつける
1. [v1,vi]
▶ to become empty (hollow)
2. [v1,vi]
▶ to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037190 Active (id: 2146510)
しゃがれ声しわがれ声嗄れ声
しゃがれごえ (しゃがれ声, 嗄れ声)しわがれごえ (しわがれ声, 嗄れ声)かれごえ (嗄れ声)
1. [n]
▶ hoarse voice
▶ husky voice
Cross references:
  ⇐ see: 2464510 かすれ声【かすれごえ】 1. hoarse voice; husky voice



History:
6. A 2021-09-13 01:56:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we'd treat this as adj-no if it came in today.
 Xしゃがれ声の声
  Diff:
@@ -29 +28,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2014-03-14 06:09:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yup, pretty ugly
4. A* 2014-03-14 05:43:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Comments:
The restrictions are getting ugly, but I don't know that there's a good way to split it.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>嗄れ声</keb>
+<keb>しゃがれ声</keb>
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>嗄れ声</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>しゃがれ声</re_restr>
@@ -15,0 +20,2 @@
+<re_restr>しわがれ声</re_restr>
+<re_restr>嗄れ声</re_restr>
3. A 2012-03-30 21:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Amendment is fine, but remember to adjust the restrictions on the readings as all combinations no longer work.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_restr>嗄れ声</re_restr>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<re_restr>嗄れ声</re_restr>
2. A* 2012-03-30 18:09:58  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
In the text which I was reading the reading was "しわがれ声".

When I searched for confirmation, I did not get a result.

However, the reading was included, e.g., "しわがれごえ".

Perhaps you will include the suggested amendment.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しわがれ声</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037200 Active (id: 1915473)
然り爾り
しかり
1. [int] [uk]
▶ yes
▶ yea
▶ aye
▶ affirmative
2. [vr,vi] [arch]
▶ to be so



History:
3. A 2015-05-24 10:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-05-21 16:44:16 
  Refs:
n-grams (2:1), although some might come from 叱り
prog, eij have both kana
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037210 Active (id: 98385)
道幅
みちはば
1. [n]
▶ width of a road



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037220 Active (id: 1048997)
図がない図が無い
ずがない
1. [exp,adj-i]
▶ unthinkable
▶ extraordinary
▶ preposterous
▶ cannot be

Conjugations


History:
3. A 2010-11-08 19:10:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>図が無い</keb>
2. A* 2010-11-07 19:26:07  Scott
  Refs:
koj daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>図がない</keb>
+</k_ele>
@@ -9,1 +12,5 @@
-<gloss>cannot be (true, etc.)</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>unthinkable</gloss>
+<gloss>extraordinary</gloss>
+<gloss>preposterous</gloss>
+<gloss>cannot be</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037230 Active (id: 2066304)
訳がない [spec1] わけが無い訳が無い
わけがない [spec1]
1. [exp] [uk]
《expresses speaker's belief that something is impossible》
▶ there is no way that ...
Cross references:
  ⇐ see: 1739410 訳無い【わけない】 2. there's no way that ...
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ easy
▶ simple

Conjugations


History:
6. A 2020-04-26 16:13:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible)</gloss>
+<s_inf>expresses speaker's belief that something is impossible</s_inf>
+<gloss>there is no way that ...</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
5. A 2015-06-04 09:22:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-18 07:49:11 
  Refs:
n-grams (3:1)
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2013-03-15 23:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-03-15 15:17:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
Hits (Bing)
  Comments:
Google hits order would be
わけが無い;訳がない;訳が無い
Either way (Google or Bing), not [uk]
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<keb>訳が無い</keb>
+<keb>わけが無い</keb>
@@ -12,1 +12,1 @@
-<keb>わけが無い</keb>
+<keb>訳が無い</keb>
@@ -20,1 +20,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -23,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>easy</gloss>
+<gloss>simple</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037240 Active (id: 1037080)
我を忘れるわれを忘れる
われをわすれる
1. [exp,v1]
▶ to forget oneself
▶ to lose control of oneself

Conjugations


History:
3. A 2010-08-17 00:21:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-16 21:28:05  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037250 Active (id: 2271070)
迎えに行く迎えにいく
むかえにいく
1. [exp,v5k-s]
▶ to go to meet (someone)
▶ to go to pick up

Conjugations


History:
7. A 2023-06-07 22:43:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to go to meet someone</gloss>
+<gloss>to go to meet (someone)</gloss>
+<gloss>to go to pick up</gloss>
6. A* 2023-06-06 02:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
迎えに行く	221551	87.6%
迎えにいく	28848	11.4%
むかえにいく	2514	1.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>迎えにいく</keb>
5. A 2021-11-19 10:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to go to meet somebody</gloss>
+<gloss>to go to meet someone</gloss>
4. A 2013-01-27 20:16:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wrong pos
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&v5k-s;</pos>
3. A 2010-07-22 06:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037260 Active (id: 2271076)
迎えに来る迎えにくる
むかえにくる
1. [exp,vk]
▶ to come to meet (someone)
▶ to come to pick up

Conjugations


History:
9. A 2023-06-07 23:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-06-07 22:48:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<gloss>to call for someone</gloss>
-<gloss>to come for someone</gloss>
-<gloss>to pick someone up</gloss>
+<gloss>to come to meet (someone)</gloss>
+<gloss>to come to pick up</gloss>
7. A 2021-11-19 10:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to call for somebody</gloss>
+<gloss>to call for someone</gloss>
6. A 2015-09-15 22:08:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-09-15 20:47:22 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>迎えにくる</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037270 Active (id: 1939771)

ブログ [gai1] ヴログ [ik]
1. [n]
▶ blog
▶ weblog
Cross references:
  ⇐ see: 2159250 ウェブログ 1. weblog; blog



History:
3. A 2016-11-25 11:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:08:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ブログ	330591956
ヴログ	     3288
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037290 Active (id: 98392)
血液内科
けつえきないか
1. [n]
▶ haematology
▶ hematology



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037300 Active (id: 98393)
腎臓内科
じんぞうないか
1. [n]
▶ nephrology



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037310 Deleted (id: 2211974)
白血球の数の低下
はっけっきゅうのかずのていかはっけっきゅうのすうのていか
1. [n]
▶ agranulocytosis (not enough white blood cells)



History:
3. D 2022-10-24 22:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2022-10-24 15:34:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is a description, not a name. Agranulocytosis is 無顆粒球症, which is already an entry.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037320 Active (id: 98395)
とは言え
とはいえ
1. [conj] [uk]
▶ though
▶ although
▶ be that as it may
▶ nonetheless



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037330 Active (id: 98396)
武装勢力
ぶそうせいりょく
1. [n]
▶ armed group
▶ armed insurgents



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037340 Active (id: 98397)
べた付く
べたつく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to be sticky
2. [v5k,vi]
▶ to be close together

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037360 Active (id: 1993537)
花椒
かしょうホワジャオホアジャオ
1. [n]
▶ Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum)
▶ Sichuan pepper (spice)
▶ Szechuan peppercorn



History:
3. A 2018-12-11 22:40:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zanthoxylum_simulans
https://en.wikipedia.org/wiki/Sichuan_pepper
  Comments:
I don't think "Sichuan pepper" refers to the tree.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>Sichuan pepper (tree) (Zanthoxylum bungeanum)</gloss>
-<gloss>Chinese prickly-ash</gloss>
+<gloss>Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum)</gloss>
+<gloss>Sichuan pepper (spice)</gloss>
+<gloss>Szechuan peppercorn</gloss>
2. A* 2018-12-04 06:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
It's also used for the pepper.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホワジャオ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホアジャオ</reb>
+</r_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037370 Active (id: 98399)
減るもんじゃない
へるもんじゃない
1. [exp]
▶ it's no big deal
▶ it's nothing to fret about
▶ it's not like it's the end of the world



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037380 Deleted (id: 1989209)

いやだ [spec1]
1. [int,exp]
▶ not a chance
▶ not likely
▶ no way
Cross references:
  ⇒ see: 1587610 嫌【いや】 1. disliking; not wanting; unwilling (to do); reluctant



History:
5. D 2018-10-20 22:04:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as per previous comments
4. A* 2018-10-20 09:29:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it should go.
3. A* 2018-10-20 02:15:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this really be an entry? It's common, yes, but it's just いや+だ. やだ makes sense to me as an entry because 
it's a contraction, but not this.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2012-05-07 22:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<xref type="see" seq="1587610">嫌・いや</xref>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037390 Active (id: 2171139)
落ち窪む落ちくぼむ
おちくぼむ
1. [v5m,vi]
▶ to sink in
▶ to cave in

Conjugations


History:
2. A 2021-12-26 10:02:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 落ち窪んだ	1889
 落ちくぼんだ	 822
 おちくぼんだ	 126
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>落ちくぼむ</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037400 Active (id: 2008759)

ノルマ [spec1]
1. [n] Source lang: rus "norma"
▶ (one's) quota
▶ assignment
Cross references:
  ⇐ see: 2847005 ノルマクリア 1. reaching one's required score or quota (e.g. in a game)



History:
6. A 2019-06-05 02:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, a step too far. Changing our KGB entry from "Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti" to "Комите́т Госуда́рственной Безопа́сности" would be little help at all.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="rus">норма (norma)</lsource>
+<lsource xml:lang="rus">norma</lsource>
5. A* 2019-06-04 21:01:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's not how we usually do it. Should we start including Chinese characters in the lsrc for Chinese words also? Hangul? Arabic 
script? It's potentially useful/helpful, but I think it's a little too messy.
4. A* 2019-05-23 22:54:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Helpful?
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="rus">norma</lsource>
+<lsource xml:lang="rus">норма (norma)</lsource>
3. A 2017-03-04 10:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-04 07:01:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 711423
  Comments:
the most common of the Russian loan words
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037430 Active (id: 2106753)

ウタリ
1. [n] Source lang: ain "utari"
▶ kin
▶ relative
▶ comrade
▶ fellow
▶ compatriot
▶ fellow countryman
2. [n]
《endonym》
▶ Ainu (people)
Cross references:
  ⇒ see: 1014390 アイヌ 1. Ainu



History:
7. A 2021-07-02 00:19:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -10,2 +9,0 @@
-<gloss>human</gloss>
-<gloss>one's fellow man</gloss>
@@ -12,0 +11 @@
+<gloss>relative</gloss>
@@ -13,0 +13,3 @@
+<gloss>fellow</gloss>
+<gloss>compatriot</gloss>
+<gloss>fellow countryman</gloss>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>Ainu</gloss>
+<gloss>Ainu (people)</gloss>
6. A* 2021-06-30 00:40:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>used by Ainu themselves</s_inf>
+<s_inf>endonym</s_inf>
5. A 2019-11-29 19:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not needed.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>human (in Ainu)</gloss>
+<gloss>human</gloss>
4. A* 2019-11-29 14:06:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ain"/>
+<lsource xml:lang="ain">utari</lsource>
3. A 2019-04-05 23:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037440 Active (id: 98406)

コントミン
1. [n]
▶ chlorpromazine hydrochloride (Thorazine)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037470 Deleted (id: 1920270)

リントン
1. [n]
▶ Linton (Japanese brand of haloperidol)



History:
3. D 2015-08-23 08:28:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2015-08-19 06:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added to enamdict entry.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037510 Active (id: 98412)
情報セキュリティ
じょうほうセキュリティ
1. [n]
▶ information security



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037520 Active (id: 1970216)

アルティメット
1. [adj-f]
▶ ultimate
2. [n]
▶ ultimate (sport)
▶ ultimate frisbee



History:
3. A 2018-02-02 22:14:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-02 10:32:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/アルティメット
https://en.wikipedia.org/wiki/Ultimate_(sport)
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ultimate (sport)</gloss>
+<gloss>ultimate frisbee</gloss>
+</sense>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037530 Active (id: 1130201)

ハードゲイハード・ゲイ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "hard gay"
▶ leatherman
▶ [expl] conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding



History:
5. A 2013-05-02 05:09:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-05-02 05:07:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Leather_subculture
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=leatherman
turns out a google image search for 'leatherman gay' will do the trick
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>conspicuously gay male (esp. one who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding)</gloss>
+<gloss>leatherman</gloss>
+<gloss g_type="expl">conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding</gloss>
3. A* 2013-05-02 04:58:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana:
ハード・ゲイ
hard gay [和製]
先鋭的な男性の同性愛者.特に,黒革のスーツやスキンヘッドなど,独自のファッションをした人.
=====
http://ja.wikipedia.org/wiki/ハードゲイ
ハードゲイは...ボディビルをはじめとしたウエイトトレーニング等で鍛えた筋骨隆々とした肉体を誇示し、SMなどの過激な性行為や表現形態、および旧来の男性性に基づく言動などを採り、特に黒い皮革に銀色の鋲や銀色の鎖などをあしらって作られた独特の装束を身につけた男性同性愛者を示す、日本特有の呼称。
  Comments:
given gloss isn't exactly right (but probably one of mine)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハード・ゲイ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>hard-core gay (pornography)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">hard gay</lsource>
+<gloss>conspicuously gay male (esp. one who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding)</gloss>
2. A* 2013-05-01 23:22:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be wasei. I can't find "hard gay" used this way in English.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<misc>&abbr;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037540 Deleted (id: 2146066)

めちゃぱい
1. [n] [sl]
▶ big breasts
▶ big boobs



History:
7. D 2021-09-06 23:35:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Obviously めちゃ+ぱい, but not really common.
6. D* 2021-09-06 23:27:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
No idea where this came from. No relevant results online.
5. A 2021-09-06 11:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not at all common.
4. A* 2021-09-06 09:04:26 
  Comments:
Added boobs since it isn't listed in the meanings and is the more commonly used word. Also to match it with similar definitions.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>big boobs</gloss>
3. A 2017-10-11 10:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037550 Active (id: 98416)
手本帖
てほんちょう
1. [n]
▶ book of calligraphy samples
▶ copybook
▶ portfolio



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037560 Active (id: 98417)
不足分
ふそくぶん
1. [n]
▶ shortage
▶ amount outstanding (e.g. on loan)
▶ deficit



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037570 Active (id: 2152019)
遠流
おんるえんる
1. [n] [hist]
▶ banishment (to a location far from the capital)
▶ the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryō system
Cross references:
  ⇔ see: 2834889 三流【さんる】 1. three banishment punishments (of different severity; under ritsuryō system)



History:
7. A 2021-10-16 05:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conv test
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -17 +18 @@
-<gloss g_type="expl">the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system</gloss>
+<gloss>the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryō system</gloss>
6. A 2019-04-06 06:33:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2834889">三流・さんる</xref>
5. A 2018-02-24 07:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need to say banishment twice.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">the harshest banishment of the three banishment punishments under the ritsuryo system</gloss>
+<gloss g_type="expl">the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system</gloss>
4. A* 2018-02-23 06:24:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If [expl] isn't implemented/exported yet, the [expl] sense 
isn't a great gloss as it's not really an explanatory 
gloss, just an explanation.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="expl">harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system</gloss>
+<gloss g_type="expl">the harshest banishment of the three banishment punishments under the ritsuryo system</gloss>
3. A 2018-02-23 06:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037580 Active (id: 98419)

ネブルズ
1. [n]
▶ Kurdish New Year (Newroz)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037590 Active (id: 2275949)

チューインガムチューイン・ガムチュウインガム [sk]
1. [n]
▶ chewing gum
Cross references:
  ⇐ see: 1040350 ガム 1. chewing gum



History:
6. A 2023-08-31 01:48:56  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-08-30 23:47:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ チューインガム  │ 44,517 │ 97.6% │
│ チューイン・ガム │    143 │  0.3% │
│ チュウインガム  │    931 │  2.0% │ - sk
│ チュウイン・ガム │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>チュウインガム</reb>
+<reb>チューイン・ガム</reb>
@@ -11 +11,2 @@
-<reb>チューイン・ガム</reb>
+<reb>チュウインガム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2013-05-11 09:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>チューイン・ガム</reb>
+</r_ele>
3. A 2012-07-08 23:29:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-07-08 22:14:41  Scott
  Comments:
16k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チュウインガム</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037600 Active (id: 98421)
半島国
はんとうこく
1. [n]
▶ peninsular country (e.g. Italy, Korea)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037610 Active (id: 1972617)
半島人
はんとうじん
1. [n] [derog]
▶ Korean (person)



History:
3. A 2018-02-21 15:07:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Korean</gloss>
+<gloss>Korean (person)</gloss>
2. A* 2018-02-21 07:33:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/Ⱦ���
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>peninsular person (old pejorative for Koreans)</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>Korean</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037630 Active (id: 98423)

デューク
1. [n]
▶ duke



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037640 Active (id: 98424)
注意力不足活動過多症
ちゅういりょくふそくかつどうかたしょう
1. [n]
▶ attention deficit-hyperactivity disorder
▶ ADHD
Cross references:
  ⇐ see: 2106300 注意力欠如障害【ちゅういりょくけつじょしょうがい】 1. attention-deficit disorder; ADD



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037650 Active (id: 98425)

メチルフェデート
1. [n]
▶ methylphenidate



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037660 Active (id: 1920097)

リタリン
1. [n]
▶ Ritalin (methylphenidate)



History:
2. A 2015-08-18 02:17:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this one is common enough to stay in JMdict.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037670 Active (id: 98427)
大建築
だいけんちく
1. [n]
▶ edifice
▶ monumental architecture
▶ huge building



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037680 Active (id: 98428)

ヘヴィ
1. [adj-na]
▶ heavy



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037690 Active (id: 2167678)
腸カタル
ちょうカタル
1. [n] {medicine}
▶ intestinal catarrh
▶ enteritis
Cross references:
  ⇒ see: 1622980 腸炎 1. enteritis



History:
2. A 2021-12-04 12:30:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
腸カタル	1473
腸炎	105490
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1622980">腸炎</xref>
+<field>&med;</field>
+<gloss>intestinal catarrh</gloss>
@@ -13 +15,0 @@
-<gloss>intestinal catarrh</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037700 Active (id: 2281079)
[spec1]
[spec1]
1. [n]
▶ chance
▶ opportunity
2. [n,n-suf]
▶ machine
3. [n,n-suf]
▶ aircraft
4. [ctr]
▶ counter for aircraft
5. [ctr] {video games}
▶ counter for (remaining) lives



History:
6. A 2023-10-23 09:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-10-23 00:02:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very common.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-09-20 20:46:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +31,2 @@
-<gloss>counter for remaining lives (in video games)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>counter for (remaining) lives</gloss>
3. A 2015-06-08 10:10:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-31 11:17:52 
  Comments:
samples from tanaka corpus:
- ひき肉機
- 通話機
- ビデオゲーム機
- 警報機
- コンコルド機
- 民間機
- 事務機
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037710 Active (id: 98431)

1. [n]
▶ pain
▶ anguish
▶ suffering
▶ distress
▶ anxiety
▶ worry
▶ trouble
▶ difficulty
▶ hardship
2. [n] {Buddhism}
▶ duhkha (suffering)
Cross references:
  ⇒ see: 1476700 八苦 1. the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
  ⇐ ant: 1207230 楽【らく】 5. sukha (happiness)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037720 Active (id: 98432)
機関手
きかんしゅ
1. [n]
▶ locomotive engineer
▶ engine driver



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037730 Active (id: 98433)
併催
へいさい
1. [adj-f] [abbr]
《from 併用開催》
▶ combining a pair of events
▶ joint



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037740 Active (id: 98434)
連邦参議院
れんぽうさんぎいん
1. [n]
▶ Bundesrat (lower house of the German parliament)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037750 Active (id: 98435)
外板
がいはん
1. [n]
▶ panels, planks or plating on the hull of a ship or aircraft



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037760 Active (id: 1921783)
目もくれない
めもくれない
1. [exp,adj-i]
▶ indifferent
▶ paying no attention
▶ taking no notice

Conjugations


History:
3. A 2015-09-23 10:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-21 17:24:23  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037770 Active (id: 1082598)
麺子
めんす
1. [n]
▶ noodles



History:
3. A 2012-01-07 00:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-12-29 01:02:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>variety of noodles</gloss>
+<gloss>noodles</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037780 Active (id: 98438)
配置薬
はいちやく
1. [n]
▶ medicine left by a salesman, and paid for when used



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037790 Active (id: 2044788)
心を砕く
こころをくだく
1. [exp,v5k] [id]
▶ to take great pains
▶ to make every effort
▶ to rack one's brains
2. [exp,v5k] [id]
▶ to be concerned
▶ to worry

Conjugations


History:
7. A 2019-07-18 09:51:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
6. A 2018-08-07 10:41:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough. I've only ever used that expression to mean "to try hard to remember something" but the JEs seem to think it's OK.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to rack one's brains</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>to worry</gloss>
5. A* 2018-08-07 04:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 心を砕く rack [beat, cudgel] one's brains; think and think 《about》; mull a thing over
ルミナス: 心を砕く (苦心・苦慮をする) take great pains; (努力する) make every effort; (頭を絞る) cudgel one's brains.
  Comments:
Probably appropriate within sense 1.
4. A* 2018-08-06 21:02:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Added sense.
I don't think "to rack one's brains" is right.
  Diff:
@@ -13,2 +13,7 @@
-<gloss>to rack one's brains</gloss>
-<gloss>to wrack one's brains</gloss>
+<gloss>to take great pains</gloss>
+<gloss>to make every effort</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k;</pos>
+<gloss>to be concerned</gloss>
3. A 2010-08-19 17:54:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to wrack one's brains</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037800 Active (id: 2189465)
精薄者
せいはくしゃ
1. [n] [obs,abbr]
▶ intellectually disabled person
Cross references:
  ⇒ see: 1638590 精神薄弱者 1. feeble-minded person; intellectually disabled person



History:
3. A 2022-06-07 22:53:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No. Surely considered offensive nowadays, though.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1638590">精神薄弱者</xref>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -13 +15 @@
-<gloss>mentally disabled person</gloss>
+<gloss>intellectually disabled person</gloss>
2. A* 2022-06-07 12:11:57 
  Comments:
is it really pejorative?
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>mentally-handicapped person (pejorative)</gloss>
-<gloss>retarded person</gloss>
+<gloss>mentally disabled person</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037810 Active (id: 2167275)
知的障害
ちてきしょうがい
1. [n]
▶ intellectual disability
▶ mental disability
▶ intellectual impairment
Cross references:
  ⇐ see: 1380020 精神薄弱【せいしんはくじゃく】 1. feeble-mindedness; intellectual disability
  ⇐ see: 2854921 知的発達障害【ちてきはったつしょうがい】 1. intellectual developmental disability
  ⇐ see: 2849007 知障【ちしょう】 1. intellectual disability; mental disability
  ⇐ see: 1996880 精神遅滞【せいしんちたい】 1. mental retardation



History:
4. A 2021-12-02 04:42:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=&vm=&id=3845
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>intellectual impairment</gloss>
3. A 2021-04-25 01:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-24 22:53:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Intellectual_disability
  Comments:
I think we can drop the dated term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>intellectual disability</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>mental retardation</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037820 Active (id: 2189478)
知的障害者
ちてきしょうがいしゃ
1. [n]
▶ intellectually disabled person
▶ mentally disabled person
▶ person with an intellectual disability
Cross references:
  ⇐ see: 1638590 精神薄弱者【せいしんはくじゃくしゃ】 1. feeble-minded person; intellectually disabled person



History:
5. A 2022-06-07 23:47:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>person with an intellectual disability</gloss>
4. A 2021-04-25 16:38:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Helpful for reverse lookups.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>mentally disabled person</gloss>
3. A 2021-04-25 01:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-24 22:55:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Intellectual_disability
  Comments:
More modern/PC term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mentally-handicapped person</gloss>
+<gloss>intellectually disabled person</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037830 Active (id: 2189452)
知的障害児
ちてきしょうがいじ
1. [n]
▶ intellectually disabled child
▶ child with an intellectual disability
Cross references:
  ⇐ see: 1638580 精神薄弱児【せいしんはくじゃくじ】 1. intellectually disabled child; child with an intellectual disability



History:
3. A 2022-06-07 21:08:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>child with an intellectual disability</gloss>
2. A 2021-04-25 10:44:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 知的障害者.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mentally-handicapped child</gloss>
+<gloss>intellectually disabled child</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037840 Active (id: 98444)

ホムンクルス
1. [n]
▶ homunculus
▶ homonculus



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037850 Active (id: 98445)
経済学者
けいざいがくしゃ
1. [n]
▶ economist



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037860 Active (id: 98446)

ただじゃおかないぞただではおかないぞ
1. [exp]
▶ You'll pay for this!
▶ You'd better keep your mouth shut!



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037870 Active (id: 98447)

バプテスマ
1. [n]
▶ baptism
Cross references:
  ⇐ see: 2834817 バウチズモ 1. baptism



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037880 Active (id: 1916529)
うまくやって行く旨くやって行く
うまくやっていく
1. [exp,v5k-s] [uk]
▶ to get along well with
▶ to make a go of it

Conjugations


History:
4. A 2015-06-08 09:11:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-06 07:03:11  luce
  Refs:
n-grams (18:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-11-05 23:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k-s;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037890 Active (id: 1050837)
旨くやる巧くやる甘くやる [iK]
うまくやる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to manage something successfully
▶ to be successful

Conjugations


History:
6. A 2010-11-17 04:09:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2010-11-15 20:09:47  Scott
  Comments:
Adding additional kanji. (甘くやる has a mere 105 googits)
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巧くやる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>甘くやる</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A 2010-11-15 19:52:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm indifferent.  but eijiro has it, and it's common enough
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2010-11-15 17:13:34  Scott
  Comments:
we have うまい and うまく, needed ?
2. A 2010-11-15 11:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037900 Active (id: 98450)
電光ニュース
でんこうニュース
1. [n]
▶ illuminated sign spelling out news items



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037910 Active (id: 98451)
業務課長
ぎょうむかちょう
1. [n]
▶ head of business department



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037920 Active (id: 2085711)
写メール
しゃメール
1. [n]
▶ email with attached photos sent from a mobile phone
Cross references:
  ⇔ see: 2184800 写メ 1. email with attached photos sent from a mobile phone
2. [n] {trademark}
▶ photo-email service provided by SoftBank Mobile



History:
7. A 2020-10-30 15:57:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>brand name</s_inf>
+<field>&tradem;</field>
6. A 2019-03-10 13:34:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2184800">写メ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2184800">写メ・1</xref>
5. A 2019-03-09 17:32:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Plenty of results for "写メールを送る".
  Diff:
@@ -12,2 +12,7 @@
-<s_inf>from a trademark by SoftBank Mobile</s_inf>
-<gloss>email from mobile phones, containing pictures, etc.</gloss>
+<xref type="see" seq="2184800">写メ・2</xref>
+<gloss>email with attached photos sent from a mobile phone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>brand name</s_inf>
+<gloss>photo-email service provided by SoftBank Mobile</gloss>
4. A* 2019-03-06 07:47:49 
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>from a trademark by SoftBank Mobile</s_inf>
@@ -14,4 +14,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>brand name for photo-email service from SoftBank Mobile</gloss>
-</sense>
3. A 2014-11-20 20:47:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037930 Active (id: 2099080)
公務中
こうむちゅう
1. [n,adv]
▶ on duty



History:
2. A 2021-03-31 04:48:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037940 Active (id: 1961706)

しょ
1. [n,n-suf]
▶ book
▶ document
2. [n]
▶ calligraphy (esp. Chinese)
▶ penmanship
3. [n]
▶ handwriting
4. [n]
▶ letter
▶ note



History:
3. A 2017-10-09 03:54:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All 6 example sentences are for the "book" sense, so I'm making that the first one.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>book</gloss>
+<gloss>document</gloss>
+</sense>
@@ -21,6 +26,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>book</gloss>
-<gloss>document</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
2. A* 2017-10-07 20:54:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting. Added sense.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>document</gloss>
-<gloss>book</gloss>
+<gloss>calligraphy (esp. Chinese)</gloss>
+<gloss>penmanship</gloss>
@@ -18 +16,0 @@
-<gloss>penmanship</gloss>
@@ -20 +18,11 @@
-<gloss>calligraphy (esp. Chinese)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>book</gloss>
+<gloss>document</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>letter</gloss>
+<gloss>note</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037950 Active (id: 98455)
女子専用
じょしせんよう
1. [adj-no]
▶ for the use of women only



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037960 Active (id: 98456)
二組2組
ふたくみ
1. [n]
▶ two classes
▶ double
▶ two sets



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037970 Active (id: 2166811)
大会社
だいがいしゃ
1. [n]
▶ large company
▶ major corporation
2. [n] {law}
▶ company with over 500 million yen in capital or over 20 billion yen in liabilities



History:
3. A 2021-11-29 17:43:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
  Comments:
The kokugos have two senses.
  Diff:
@@ -14 +14,5 @@
-<gloss>big business</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&law;</field>
+<gloss>company with over 500 million yen in capital or over 20 billion yen in liabilities</gloss>
2. A* 2021-11-29 08:23:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
doesn't have to be industrial.
e.g,
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3206&vm=04&re=01
六 大会社 次に掲げる要件のいずれかに該当する株式会社をいう。
(vi) "Large Company" means any Stock Company which satisfies any of the following requirements:
イ 最終事業年度に係る貸借対照表(第四百三十九条前段に規定する場合にあっては、同条の規定により定時株主総会に報告された貸借対照表をい
い、株式会社の成立後最初の定時株主総会までの間においては、第四百三十五条第一項の貸借対照表をいう。ロにおいて同じ。)に資本金として計
上した額が五億円以上であること。
(a) that the amount of the stated capital in the balance sheet as of the end of its Most Recent Business Year (meaning 
the balance sheet reported to the annual shareholders meeting under the provisions of Article 439 in cases provided for 
in the first sentence of such Article, and referring to the balance sheet under Article 435, paragraph (1) in cases 
where the first annual shareholders meeting after the incorporation of the Stock Company has not yet been held; the same 
applies in (b)) is 500,000,000 yen or more; or
ロ 最終事業年度に係る貸借対照表の負債の部に計上した額の合計額が二百億円以上であること。
(b) that the total sum of the amounts in the liabilities section of the balance sheet as of the end of its Most Recent 
Business Year is 20,000,000,000 yen or more;
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>large industrial company</gloss>
+<gloss>large company</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037980 Active (id: 98458)
信用経済
しんようけいざい
1. [n]
▶ credit economy



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037990 Active (id: 98459)
外遊中
がいゆうちゅう
1. [adv]
▶ absent overseas



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038000 Active (id: 1973529)
相済みません
あいすみません
1. [exp] [pol]
《very formal》
▶ forgive me
Cross references:
  ⇒ see: 2566210 相済む 2. to fulfill one's obligations
  ⇒ see: 2566190 相済まない 1. very sorry; remorseful; apologetic; contrite



History:
5. A 2018-02-26 22:04:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-26 17:31:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>Forgive me (very formal)</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<s_inf>very formal</s_inf>
+<gloss>forgive me</gloss>
3. A 2010-08-01 01:38:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,6 @@
+<xref type="see" seq="2566210">相済む・2</xref>
+<xref type="see" seq="2566190">相済まない</xref>
+<xref type="see" seq="2566190">相済まない</xref>
+<xref type="see" seq="2566190">相済まない</xref>
+<xref type="see" seq="2566190">相済まない</xref>
+<xref type="see" seq="2566190">相済まない</xref>
2. A* 2010-08-01 01:21:25  Scott
  Comments:
Just found this one. Should be xrefd.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038010 Active (id: 1955034)
大ニュース
だいニュース
1. [n]
▶ big news
Cross references:
  ⇐ see: 1927370 ビッグニュース 1. big news; important news



History:
3. A 2017-07-06 05:46:57  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-06-28 19:19:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's only "headline" in an expression like 大ニュースになる ("make the headlines").
I favour a simple gloss like this.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>headline</gloss>
-<gloss>momentous news</gloss>
+<gloss>big news</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038020 Active (id: 98462)
標準以下
ひょうじゅんいか
1. [n,adj-no]
▶ below average



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038030 Active (id: 98463)
通い帳
かよいちょう
1. [n]
▶ passbook
▶ bankbook
Cross references:
  ⇒ see: 1433490 通帳 1. passbook; bankbook



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038040 Deleted (id: 2175009)
遅発性運動異常
ちはつせいうんどういじょう
1. [n]
▶ tardive dyskinesia



History:
3. D 2022-01-20 05:22:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It came with a WWW search as a ref.
2. D* 2022-01-16 23:09:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
遅発性運動異常	No matches
遅発性ジスキネジア	2064
  Comments:
Not in my refs.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038050 Active (id: 1081158)
長いこと長い事永いこと永い事
ながいこと
1. [exp,adv]
▶ for a long time



History:
5. A 2011-12-09 22:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-12-08 08:08:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 「長い」
http://ejje.weblio.jp/content/長いこと

11,400,000 長いこと
 1,580,000 長い事
   141,000 永いこと
    51,600 永い事
  Comments:
* Add spellings with こと (more often spelled thus)
Read in essay from
群ようこ 交差点で石蹴り (新潮文庫)  (1997)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>長いこと</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>永いこと</keb>
3. A 2011-02-25 05:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-24 15:59:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>永い事</keb>
+</k_ele>
@@ -11,1 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038060 Active (id: 2099081)
医者通い
いしゃがよい
1. [n,adv]
▶ course of medical treatment
▶ under-the-doctor



History:
2. A 2021-03-31 04:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038070 Active (id: 1922467)
下の子
したのこ
1. [exp,n]
▶ younger child



History:
3. A 2015-10-12 22:14:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-12 20:45:01  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038080 Active (id: 2079999)
振る
ぶる
1. [suf,v5r] [uk]
《after noun, adjectival noun or adj. stem》
▶ to assume the air of ...
▶ to behave like ...
Cross references:
  ⇐ see: 2840496 クールぶる 1. to play cool; to act cool
  ⇐ see: 1574990 ぶりっ子【ぶりっこ】 1. woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless
2. [v5r] [col,uk]
▶ to put on airs
▶ to be self-important

Conjugations


History:
9. A 2020-08-29 08:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>after noun, adjectival noun or adj-stem</s_inf>
+<s_inf>after noun, adjectival noun or adj. stem</s_inf>
8. A 2018-06-27 01:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-06-14 15:41:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>assuming the air of ...</gloss>
-<gloss>behaving like ...</gloss>
+<gloss>to assume the air of ...</gloss>
+<gloss>to behave like ...</gloss>
6. A 2018-02-26 04:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-02-22 19:26:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>after noun, adjectival noun or adj- stem</s_inf>
+<s_inf>after noun, adjectival noun or adj-stem</s_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038090 Active (id: 2227668)
頬染める
ほおそめるほほそめる
1. [exp,v1]
▶ to blush
Cross references:
  ⇒ see: 1908200 頬を染める 1. to blush

Conjugations


History:
7. A 2023-04-02 21:59:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="1908200">頬を染める・ほおをそめる</xref>
+<xref type="see" seq="1908200">頬を染める</xref>
6. A 2023-04-02 21:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頬染める	1396
頬染めて	3710
  Comments:
True, but it gives the text glossers a chance to produce something useful. 頬+染める is a bit messy.
5. A* 2023-04-02 21:08:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is just 頬を染める without the を. It's not in the refs. I don't think it's needed.
4. A 2023-04-01 10:06:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree ほお is more likely. Very hard to confirm.
3. A* 2023-04-01 08:06:00  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/search?q="ほほ染めて"
  Comments:
Searched twitter, all forms represented with photos.  I don't know by what logic one would order ほおそめる and ほほそめる. Clearly "ほお" is the "modern" form, maybe the whole expression is a little dated though?  I would be cautious of ordering differently between 頬を染める and 頬染める if there isn't some very compelling reason...

If anything ほほ seems more prevalant when spelled out, but perhaps that's because it is the exception to the rule, and 頬染める would usually be read ほお.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほおそめる</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038100 Deleted (id: 1058794)
言う事
いうこと
1. [n]
▶ instructions
▶ (parental) advice
▶ talking



History:
3. D 2011-02-25 05:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-02-24 15:27:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should this be an entry?  i think entries for いう and こと cover it.  there are also already entries for idiomatic phrases like 言う事なし and 言う事を聞く
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038110 Active (id: 1925952)
生きていく生きて行く生きてゆく
いきていく (生きていく, 生きて行く)いきてゆく (生きて行く, 生きてゆく)
1. [exp,v5k-s]
▶ to subsist
▶ to keep on living

Conjugations


History:
7. A 2016-01-11 04:14:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-12-30 21:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>生きてゆく</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,7 @@
+<re_restr>生きていく</re_restr>
+<re_restr>生きて行く</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いきてゆく</reb>
+<re_restr>生きて行く</re_restr>
+<re_restr>生きてゆく</re_restr>
5. A 2015-12-30 00:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-12-28 09:56:55  luce
  Refs:
n-grams (10:1)
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>生きていく</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-11-18 18:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038120 Active (id: 98472)
生きていかれない生きて行かれない
いきていかれない
1. [exp]
▶ can't survive (without ...)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038130 Active (id: 98473)
実用向き
じつようむき
1. [adj-no]
▶ practical use
▶ utility



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038140 Active (id: 1164433)
宥めすかす宥め賺す
なだめすかす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to soothe and humor (humour)
▶ to coax
Cross references:
  ⇐ see: 1574550 騙す【だます】 2. to coax; to wheedle; to soothe and humor (humour)

Conjugations


History:
3. A 2014-09-17 23:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>宥め賺す</keb>
+<keb>宥めすかす</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>宥めすかす</keb>
+<keb>宥め賺す</keb>
2. A* 2014-09-17 09:14:37 
  Comments:
just a guess. なだめる is [uk], and neither of the kanji in this belong to the zyouyou set, so it makes sense that this one would be usually written in kana too.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038150 Active (id: 98475)
劣らず
おとらず
1. [adv]
▶ with the best of them
▶ as the next fellow



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038160 Active (id: 2050754)
誰にも [spec1]
だれにも [spec1]
1. [exp]
▶ to anyone
▶ to everyone
2. [exp]
▶ by anyone
▶ by everyone
3. [exp]
▶ in everyone
▶ in anyone



History:
15. A 2019-10-25 03:23:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Indexed now.
14. A* 2019-10-10 00:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
13. A 2019-10-10 00:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since we're tagging it as "exp" I think the "to", etc. should be included fully.
There are ~140 sentences using this. I'd like to set up examples for each sense, so I;ll approve and then reopen.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>(to) anyone</gloss>
-<gloss>(to) everyone</gloss>
+<gloss>to anyone</gloss>
+<gloss>to everyone</gloss>
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>(by) anyone</gloss>
-<gloss>(by) everyone</gloss>
+<gloss>by anyone</gloss>
+<gloss>by everyone</gloss>
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>(in) everyone</gloss>
-<gloss>(in) anyone</gloss>
+<gloss>in everyone</gloss>
+<gloss>in anyone</gloss>
12. A* 2019-10-08 08:11:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should the to's, by's, and in's really be in brackets, when they're all what's differentiating the different senses?
11. A* 2019-10-08 01:07:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Sense 1 examples:
だれにも言うなよ - don't say it *to* anyone
誰にも明白だ - it's clear *to* everyone
Sense 2 examples:
誰にも止められない - can't be stopped *by* anyone
誰にも気付かれずに - unnoticed *by* everyone
誰にもできる仕事 - job that can be done *by* anyone
Sense 3 examples:
誰にも夢がある - everyone has dreams / [lit] there are dreams *in* everyone
誰にも過ちがある - everyone makes mistakes / [lit] there are mistakes *in* everyone
  Comments:
I'd like to suggest splitting the senses according to the uses of に, so that each sense has a different meaning. "Anyone" can appear in positive sentences so I don't think a positive/negative split is the way to go.
For this proposed split to work, we'd need example sentences indexed for each sense, but I think this approach is ultimately clearer.
I should note that even with this split, a single sense may contain multiple meanings of に.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<xref type="see" seq="1416860">誰も・1</xref>
-<s_inf>effectively 誰も with に</s_inf>
+<gloss>(to) anyone</gloss>
@@ -16,0 +16,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>(by) anyone</gloss>
@@ -21,5 +24,2 @@
-<xref type="see" seq="1416860">誰も・2</xref>
-<s_inf>with neg. verb</s_inf>
-<gloss>(to) anyone</gloss>
-<gloss>(by) anyone</gloss>
-<gloss>(to) none</gloss>
+<gloss>(in) everyone</gloss>
+<gloss>(in) anyone</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038170 Active (id: 1034046)
水温む
みずぬるむ
1. [exp]
▶ warming of water (in spring)



History:
4. A 2010-08-01 12:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-07-31 12:39:07  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
http://kotobank.jp/word/水温む
  Comments:
I would be tempted to just stick an (exp) on it.  It seems to be largely for poetic, not general, writing.  I can't think of any useful way to write it with "To ..." anyway.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>warming of water in spring</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>warming of water (in spring)</gloss>
2. A* 2010-07-30 09:15:12  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
This is (exp,v5m) right ?
I wish we had a way to manage together 水温む, 水が温む, 水の温む and 水温み.
Maybe with 水が温む as the headword, and then a separate sense for each form, the form being in a kind of restriction that would be searched by search engines, and would generate a specific line in Edict. In fact, it would be exactly as if alternate forms would be in the headwords, except they wouldn't (so we wouldn't have to manage restrictions between kanji and readings) ..
Just some thoughts ^^;
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038180 Active (id: 1112814)
登録証
とうろくしょう
1. [n]
▶ registration book
▶ registration card



History:
3. A 2012-10-02 01:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-26 03:48:02  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>registration book or card</gloss>
+<gloss>registration book</gloss>
+<gloss>registration card</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038190 Active (id: 98479)
船舶登録証
せんぱくとうろくしょう
1. [n]
▶ ship's certificate
▶ ship's registration



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038200 Active (id: 98480)
平和協議
へいわきょうぎ
1. [n]
▶ peace conference



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038210 Active (id: 2100005)
逃げ馬逃馬
にげうま
1. [n] {horse racing}
▶ front runner



History:
4. A 2021-04-12 22:44:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>front-runner</gloss>
+<field>&horse;</field>
+<gloss>front runner</gloss>
3. A 2010-09-20 04:19:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-20 02:53:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逃馬</keb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038220 Active (id: 2179566)

まったり [spec1] マッタリマターリまたーり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ rich (taste)
▶ full-bodied (flavour, flavor)
▶ mellow
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ laid-back (lifestyle)
▶ relaxed
▶ comfortable

Conjugations


History:
9. A 2022-02-20 03:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
まったり	4620216
マッタリ	391167
マターリ	556007
またーり	122639
  Comments:
A little more colloquial?
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>またーり</reb>
8. A* 2022-02-19 02:38:23  QQXA
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/マターリ
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マターリ</reb>
7. A 2019-10-15 22:04:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>mellow(ness)</gloss>
+<gloss>mellow</gloss>
6. A* 2019-10-15 08:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マッタリ	391167
まったり	4620216
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マッタリ</reb>
5. A 2012-10-03 05:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
However the major references don't indicate it being colloquial.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038230 Active (id: 2007726)

なりに [spec1]
1. [exp,adv]
▶ in one's own way or style
Cross references:
  ⇔ see: 2138450 形【なり】 1. style; way; shape; form; appearance; state



History:
3. A 2019-05-25 21:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<pos>&prt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A* 2019-05-25 09:20:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't this be adv rather than prt?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038240 Active (id: 1983884)
酷がある濃がある
こくがあるコクがある (nokanji)
1. [exp,v5r-i] [uk]
▶ to be full-bodied (e.g. wine, sake)
▶ to be rich
▶ to be robust (in flavor)
▶ to be full-flavored
Cross references:
  ⇔ see: 2038245 酷のある 1. full-bodied (e.g. wine, sake); rich; robust (flavor); full-flavored

Conjugations


History:
10. A 2018-07-08 22:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-06-14 16:10:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,4 +22,4 @@
-<gloss>full-bodied (e.g. wine, sake)</gloss>
-<gloss>rich</gloss>
-<gloss>robust (flavor)</gloss>
-<gloss>full-flavored</gloss>
+<gloss>to be full-bodied (e.g. wine, sake)</gloss>
+<gloss>to be rich</gloss>
+<gloss>to be robust (in flavor)</gloss>
+<gloss>to be full-flavored</gloss>
8. A 2016-12-08 03:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-12-01 07:45:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 コクがある	105057
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コクがある</reb>
+<re_nokanji/>
6. A 2016-12-01 01:47:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i just checked a bunch of 〜がある entries and they were all v5r-i
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&v5r-i;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038245 Active (id: 1940641)
酷のある濃のある
こくのあるコクのある (nokanji)
1. [exp,adj-f] [uk]
▶ full-bodied (e.g. wine, sake)
▶ rich
▶ robust (flavor)
▶ full-flavored
Cross references:
  ⇔ see: 2038240 酷がある 1. to be full-bodied (e.g. wine, sake); to be rich; to be robust (in flavor); to be full-flavored
  ⇐ see: 2830456 こく 1. richness; fullness; lushness; body (esp. of food, wine, etc.); depth; weight; substance



History:
8. A 2016-12-08 03:38:07  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-12-01 07:47:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
コクのある 	454093
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コクのある</reb>
+<re_nokanji/>
6. A 2016-12-01 01:50:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i just checked some 〜のある entries and they were adj-f.  〜がある entries are the ones that have been taking v5r-i.  adj-pn is supposed to be reserved for rentaishi
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
5. A* 2016-11-07 10:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (examples), Eijiro, WWW images. N-grams:
酷のある	586
濃のある	77
こくのある	56420
  Comments:
Until ~2009 this entry had the proposed glosses, then I think I bungled a series of amendments so that it has ended up quite at odds with all the usage I can find of it. Neither kanji form is "iK", but it is virtually only in kana.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16,2 +15,2 @@
-<pos>&v5r-i;</pos>
-<xref type="see" seq="2038240">酷がある</xref>
+<pos>&adj-pn;</pos>
+<xref type="see" seq="2038240">酷がある・1</xref>
@@ -19,6 +18,4 @@
-<gloss>deep (colour)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r-i;</pos>
-<gloss>thick (liquid, fluid)</gloss>
+<gloss>full-bodied (e.g. wine, sake)</gloss>
+<gloss>rich</gloss>
+<gloss>robust (flavor)</gloss>
+<gloss>full-flavored</gloss>
4. A 2010-06-03 04:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
And again.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2038240">酷がある</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038250 Active (id: 98486)
領する
りょうする
1. [vs-s]
▶ to own
▶ to receive
▶ to understand

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038260 Active (id: 98487)
水出しコーヒー水だしコーヒー
みずだしコーヒー
1. [n]
▶ cold-brew coffee



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038270 Active (id: 98488)

ぞう
1. [n]
▶ increase



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038280 Active (id: 2053891)
船上
せんじょう
1. [n,adj-no]
▶ on board a ship
▶ aboard a ship



History:
6. A 2019-12-14 19:27:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
adj-no doesn't agree with the glosses either so we lead with n by convention.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
5. A* 2019-12-14 11:27:33 
  Comments:
first pos/gloss agreement
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2019-12-13 12:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2019-12-13 12:20:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-12-13 09:04:48 
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>on board</gloss>
+<gloss>on board a ship</gloss>
+<gloss>aboard a ship</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038290 Active (id: 2281345)

せき
1. [ctr]
▶ counter for ships
2. [ctr]
▶ counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen)
3. [ctr] [arch]
▶ counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows)



History:
6. A 2023-10-26 23:40:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugo examples for sense 3 are archaic.
I don't think we need to explain what a ship is.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>counter for ships (large boats)</gloss>
+<gloss>counter for ships</gloss>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>counter for items carried in a bundle (fish, birds, arrows, etc.)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows)</gloss>
5. A 2023-10-25 20:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-25 07:09:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word
せき seki	隻	Ships, half of a pair (e.g., half of a folding screen), item carried in a bundle (fish, birds, arrows etc.)

矢一隻	22	100.0%
矢二隻	0	0.0%
矢三隻	0	0.0%
My guess for counting arrows...
矢一本	384	75.0%
矢二本	38	7.4%
矢三本	36	7.0%
A fired arrow
矢一発	100
  Comments:
I didn't follow the implication of "etc." in [3].  Happened to find that wikipedia has an explanation, which seemed reasonable to me.  I see now this was also mentioned in 2012.  

sankoku has [1] and [2] (including the folding-screen example).  [1] is 船などの数を数える言葉. [3], missing in a modern dictionary, is probably [obs] or [arch] I imagine.

[1] is quite common.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>counter for fish, birds, arrows, etc.</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>counter for items carried in a bundle (fish, birds, arrows, etc.)</gloss>
3. A 2012-08-10 23:32:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-10 04:01:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
* Add “half of a pair” sense
* Add fish, birds, arrows, etc.
* Clarify *large* boats
* Have fish, birds, etc. separate from ships, as per daijr – these feel like things you can carry in a bundle; I’m guessing this is *captured* fish, birds, as koj example suggests (carrying bundle of fish at waist) etc.
Saw at museum, referring to half of a folding screen (daijr mentions this usage).
  Diff:
@@ -12,1 +12,9 @@
-<gloss>counter for ships</gloss>
+<gloss>counter for ships (large boats)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for fish, birds, arrows, etc.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038300 Active (id: 1966307)
身振り手振り身ぶり手ぶり
みぶりてぶり
1. [n]
▶ gestures
▶ gesturing



History:
2. A 2017-12-19 21:11:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
身ぶり手ぶり	8458
身振り手振り	79895
  Comments:
Swapping order.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>身ぶり手ぶり</keb>
+<keb>身振り手振り</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>身振り手振り</keb>
+<keb>身ぶり手ぶり</keb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038310 Active (id: 98492)
肺実質
はいじっしつ
1. [n]
▶ lung substance
▶ lung parenchyma



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038320 Active (id: 98493)
周囲温度
しゅういおんど
1. [n]
▶ ambient temperature



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038330 Active (id: 1936758)

うつらうつらウツラウツラ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ drowsily
▶ nodding off

Conjugations


History:
5. A 2016-10-14 05:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-13 05:55:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 うつらうつら	92195
 ウツラウツラ	 8555
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウツラウツラ</reb>
3. A 2013-06-03 08:48:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A* 2013-06-03 08:15:12  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038340 Active (id: 98495)

キャパ
1. [n] [abbr]
▶ capacity
Cross references:
  ⇒ see: 1041720 キャパシティー 1. capacity



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038350 Active (id: 98496)
答弁書
とうべんしょ
1. [n]
▶ written response
▶ reply



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038360 Active (id: 98497)
準備書面
じゅんびしょめん
1. [n]
▶ preparatory document
▶ legal brief



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038370 Active (id: 1924190)
扁豆
ひらまめヒラマメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lentil (Lens culinaris)



History:
4. A 2015-11-10 11:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-11-10 10:43:14  Marcus Richert
  Refs:
eol
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>lentil (Lens culinaris, Lens esculenta)</gloss>
+<gloss>lentil (Lens culinaris)</gloss>
2. A 2010-06-24 12:12:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>lentil</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>lentil (Lens culinaris, Lens esculenta)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038380 Active (id: 1924189)
レンズ豆
レンズまめレンズマメ (nokanji)
1. [n]
▶ lentil (Lens culinaris)



History:
3. A 2015-11-10 11:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-11-10 10:44:15  Marcus Richert
  Refs:
(ngrams
ヒラマメ	429
レンズマメ	5006)
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>lentil</gloss>
+<gloss>lentil (Lens culinaris)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038390 Active (id: 98500)

レンチル
1. [n]
▶ lentil



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038400 Active (id: 2073938)
前ほど前程
まえほど
1. [exp]
▶ to the previous extent
▶ as much as previously
▶ as much as one used to



History:
7. A 2020-07-01 09:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No idea why it was done that way.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>前程</keb>
@@ -12 +14,0 @@
-<s_inf>sometimes written 前程</s_inf>
6. A* 2020-07-01 08:39:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
前程	14238
前ほど	82670
  Comments:
Any reason for not putting 前程 in the kanji field?
5. A 2020-07-01 05:38:33  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2020-07-01 05:13:56  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>sometines written 前程</s_inf>
+<s_inf>sometimes written 前程</s_inf>
3. A 2015-10-15 22:11:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038410 Active (id: 1985208)
二人ずつ二人づつ二人宛
ふたりずつ (二人ずつ, 二人宛)ふたりづつ (二人づつ, 二人宛)
1. [adj-no,adv]
▶ two by two
▶ by twos
▶ as a couple



History:
4. A 2018-07-29 06:05:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2016-05-25 05:49:37  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-05-25 00:40:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro  G n-grams:
二人宛	765
二人づつ	2838
二人ずつ	15406
ふたりづつ	215
ふたりずつ	1222
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>二人宛</keb>
+<keb>二人ずつ</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>二人ずつ</keb>
+<keb>二人宛</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<reb>ふたりづつ</reb>
+<reb>ふたりずつ</reb>
+<re_restr>二人ずつ</re_restr>
@@ -16 +16,0 @@
-<re_restr>二人づつ</re_restr>
@@ -19 +19,2 @@
-<reb>ふたりずつ</reb>
+<reb>ふたりづつ</reb>
+<re_restr>二人づつ</re_restr>
@@ -21 +21,0 @@
-<re_restr>二人ずつ</re_restr>
@@ -25 +25,3 @@
-<gloss>couple</gloss>
+<gloss>two by two</gloss>
+<gloss>by twos</gloss>
+<gloss>as a couple</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038420 Active (id: 98503)
分かり合う
わかりあう
1. [v5u]
▶ to understand (each other)
▶ to comprehend

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038430 Active (id: 2098119)
何万年
なんまんねん
1. [n,adv]
▶ tens of thousands of years
Cross references:
  ⇒ see: 1526310 万年 1. ten thousand years; eternity



History:
3. A 2021-03-28 05:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2020-01-13 15:28:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1526310">万年</xref>
-<xref type="see" seq="1526310">万年</xref>
+<xref type="see" seq="1526310">万年・1</xref>
+<xref type="see" seq="1526310">万年・1</xref>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038440 Active (id: 98505)
ずっと前に
ずっとまえに
1. [exp]
▶ a long time ago



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038450 Active (id: 98506)
毎日毎日
まいにちまいにち
1. [adv,adj-no]
▶ day after day
▶ day by day



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038460 Active (id: 2161073)
西下
さいか
1. [n,vs,vi]
▶ going west
▶ leaving for the west

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038480 Active (id: 1063940)
二間
ふたま
1. [n]
▶ two rooms



History:
3. A 2011-04-27 03:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it can. It's a quite different word - no xrefs. I'll add it.
2. A* 2011-04-26 18:03:46  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Many thanks for your comment on "九尺二間".

Does that mean that the above entry should also have other readings and other references; and perhaps a cross-reference or two?

We can read "二間" as being two x 1.818m [にけん?] or even as a part of the hand structure [じかん(手の甲側)] 

I have not tried to modify the above to accommodate these points because the above does have its special meaning, but I think that it would help to have some additional references so the novice is not left believing that what looks like a counter is only to be read as "ふたま".
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038490 Active (id: 1965129)
よく学びよく遊べ
よくまなびよくあそべ
1. [exp] [proverb]
▶ study hard and play hard



History:
2. A 2017-12-05 12:14:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038500 Active (id: 98510)
二大強国
にだいきょうこく
1. [n]
▶ (the) two great powers



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038510 Active (id: 98511)
生のままで
きのままで
1. [exp]
▶ straight (e.g. whiskey)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038520 Active (id: 98512)
二束
ふたたば
1. [n]
▶ two bunches
▶ two bundles



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038530 Active (id: 1952775)
原子力安全保安院原子力安全・保安院
げんしりょくあんぜんほあんいん
1. [n]
▶ Nuclear and Industrial Safety Agency
▶ NISA



History:
3. A 2017-06-03 14:48:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>原子力安全・保安院</keb>
+<keb>原子力安全保安院</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>原子力安全保安院</keb>
+<keb>原子力安全・保安院</keb>
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>原子力安全保安院</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>げんしりょくあんぜん・ほあんいん</reb>
-<re_restr>原子力安全・保安院</re_restr>
2. A 2011-03-14 07:19:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>NISA</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038540 Active (id: 2271842)
枚挙にいとまがない枚挙に暇がない枚挙に遑がない [rK] 枚挙に暇が無い [sK] 枚挙にいとまが無い [sK] 枚挙に遑が無い [sK]
まいきょにいとまがない
1. [exp,adj-i]
▶ too many to count
▶ too numerous to mention

Conjugations


History:
8. A 2023-06-17 22:52:33  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-06-17 22:13:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 枚挙にいとまがない   │ 19,114 │ 46.6% │
│ 枚挙に暇がない     │ 15,353 │ 37.4% │
│ 枚挙に暇が無い     │  4,035 │  9.8% │ - sK
│ 枚挙にいとまが無い   │  1,209 │  2.9% │
│ 枚挙に遑がない     │  1,031 │  2.5% │ - rK (daijr)
│ 枚挙に遑が無い     │    221 │  0.5% │
│ まいきょにいとまがない │     78 │  0.2% │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>枚挙に遑がない</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,3 +20,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>枚挙に遑がない</keb>
6. A* 2023-06-17 20:30:59  dom <...address hidden...>
  Refs:
枚挙にいとまがない	19114	46.7%
枚挙に暇が無い	4035	9.9%
枚挙にいとまが無い	1209	3.0%
枚挙に暇がない	15353	37.5% <- moving up
枚挙に遑がない	1031	2.5% <- daijr
枚挙に遑が無い	221	0.5%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>枚挙に暇がない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,3 +15 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>枚挙に暇がない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-10-16 22:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-10-16 05:36:14  luce
  Refs:
n-grams
  Comments:
rerordering
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>枚挙にいとまがない</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>枚挙にいとまがない</keb>
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038545 Active (id: 98515)

アディポネクチン
1. [n]
▶ adiponectin



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038550 Active (id: 98516)
飛空艇
ひくうてい
1. [n]
▶ airship



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038560 Active (id: 2005177)
登下校
とうげこう
1. [n,vs]
▶ going to and from school

Conjugations


History:
6. A 2019-04-29 07:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-04-27 22:49:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think those glosses are correct.
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<gloss>path to and from school</gloss>
-<gloss>way to school</gloss>
4. A 2014-10-13 05:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
3. A* 2014-10-13 03:00:16  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
JST, Cross
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>going to and from school</gloss>
2. A* 2014-10-13 02:19:01  Raichu <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=登下校
https://www.env.go.jp/nature/choju/docs/docs5-4a/kids/full.pdf (page 2)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038570 Active (id: 2007569)
800八百8百八〇〇
はっぴゃくやお
1. [num]
▶ 800
▶ eight hundred
2. [n]
▶ multitude
▶ large number



History:
4. A 2019-05-23 06:20:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>八〇〇</keb>
3. A 2019-05-22 22:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-22 10:07:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>800</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>8百</keb>
@@ -14 +20,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
+<gloss>800</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038580 Active (id: 2098047)
八分
はっぷん
1. [n]
▶ eight minutes
2. [n]
▶ triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail)
Cross references:
  ⇒ see: 2148960 六体 1. the six historical styles of writing kanji: large seal, small seal, clerical, triangular-swept clerical, running, and cursive
  ⇐ see: 2149370 波磔【はたく】 1. (of clerical script) horizontal lines ending in a noticeable triangular tail



History:
4. A 2021-03-27 21:26:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. Closing.
3. A* 2021-03-17 03:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just a noun.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2013-02-27 07:57:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticable triangular tail)</gloss>
+<gloss>triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038590 Active (id: 2052802)
初っ端初っぱな
しょっぱな
1. [n] [uk]
▶ (very) beginning
▶ start



History:
6. A 2019-11-30 21:34:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
初っ端	        140601
初っぱな	        33143
しょっぱな	198690
  Comments:
How about this?
I don't believe it's used adverbially.
Only just uk.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>beginning</gloss>
+<gloss>(very) beginning</gloss>
5. A* 2019-11-30 20:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's a nuance of "very beginning" which is in some JEs, but not Daijirin or GG5. Should 
it be worked in?
4. A* 2019-11-30 01:59:34 
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>the very beginning</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>beginning</gloss>
+<gloss>start</gloss>
3. A 2012-05-12 00:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-12 00:00:29  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
~1M Google hits for "初っぱな"
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>初っぱな</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038600 Active (id: 98521)
中継網
ちゅうけいもう
1. [n]
▶ transit network (telecommunications, networking)
▶ relay network



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038610 Active (id: 98522)
公務員管理職
こうむいんかんりしょく
1. [n]
▶ executive positions in the civil service



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038620 Active (id: 98523)
識者評論
しきしゃひょうろん
1. [exp]
▶ a word from the wise



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038630 Deleted (id: 1039580)
川は見られて美しくなる
かわはみられてうつくしくなる
1. [exp] [rare]
▶ take care of the river and it becomes beautiful



History:
3. D 2010-08-24 21:58:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
only hit comes from 
http://www.geocities.jp/fukadasoft/bangai5/katachi/index7.html
  Comments:
yeah, this is in the dodgy range of "expressions".  speedy deleting
2. A* 2010-08-24 17:51:41  Scott
  Comments:
looks like it might be an edictism
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038640 Active (id: 98525)
有識経験者
ゆうしきけいけんしゃ
1. [n]
▶ knowledgeable and experienced person



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038650 Deleted (id: 2165471)
田園都市開発
でんえんとしかいはつ
1. [n]
▶ garden-town development
▶ rural city development
▶ urban sprawl



History:
3. D 2021-11-21 07:02:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No great loss.
2. D* 2021-11-15 16:51:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G-grams: 246
  Comments:
A+B. Not in the refs. Uncommon.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038660 Deleted (id: 2151660)
現代新書
げんだいしんしょ
1. [n]
▶ a series of paperbacks published since 1964 by Kodansha



History:
3. D 2021-10-15 05:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There already, I've updated it.
2. A* 2021-10-15 04:27:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
move to jmnedict?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038670 Active (id: 98528)
資源外交
しげんがいこう
1. [n]
▶ resources diplomacy



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038720 Active (id: 2199655)
脱亜入欧
だつあにゅうおう
1. [exp] [hist]
《Meiji-period slogan calling for Japan to align itself with the West》
▶ out of Asia and into Europe



History:
9. A 2022-08-01 02:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
8. A 2022-06-13 11:22:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-13 08:34:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>Out of Asia and Into Europe (slogan calling for Japan to align itself with the West)</gloss>
+<s_inf>Meiji-period slogan calling for Japan to align itself with the West</s_inf>
+<gloss>out of Asia and into Europe</gloss>
6. A 2018-05-23 05:34:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like this style.
5. A* 2018-05-23 03:43:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I've previously suggested on the mailing list that expl glosses should be "wordier replacements" that can work in place for the 
original gloss - though there wasn't much (any?) response to this suggestion. In this case, I guess that means an expl here would 
read something like "Japan should forget about Asia and align itself in the West". Again, if other editors thought this was a good 
idea...
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>Out of Asia and Into Europe</gloss>
-<gloss g_type="expl">slogan calling for Japan to align itself with the West</gloss>
+<gloss>Out of Asia and Into Europe (slogan calling for Japan to align itself with the West)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038730 Active (id: 1975293)
ゆとり教育
ゆとりきょういく
1. [exp]
▶ cram-free education
▶ pressure-free education
Cross references:
  ⇒ see: 1013070 ゆとり 1. elbowroom; leeway; room; reserve; margin; allowance; latitude; time (to spare)
  ⇐ see: 2825760 ゆとり世代【ゆとりせだい】 1. generation of students educated under the "pressure-free" system (from the late 1970s onward)



History:
3. A 2018-03-27 06:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1013070">ゆとり</xref>
2. A* 2018-03-26 10:38:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://rnnnews.jp/search/result/?q=cram-free+education&m=1
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>"education with breathing space" system</gloss>
+<gloss>cram-free education</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038740 Active (id: 98531)
代表取締社長
だいひょうとりしまりしゃちょう
1. [n]
▶ company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038750 Active (id: 1979854)
素行調査
そこうちょうさ
1. [n]
▶ probity check
▶ background investigation



History:
3. A 2018-05-23 03:46:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038760 Deleted (id: 2226798)
国系
こっけい
1. [suf]
▶ country of origin
▶ ethnicity



History:
4. D 2023-03-29 16:52:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. D* 2023-03-29 11:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looking at the 2005 submission, I think it's a mistake. It's really referring to X国 + 系, such as 米国系, 英国系, etc.
Probably can go.
2. A* 2023-03-29 07:22:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is this a real suffix? I don't think it is.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038770 Active (id: 98534)
労働不足
ろうどうぶそく
1. [n]
▶ labour shortage



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038780 Active (id: 2278313)
身の回り品身のまわり品 [sK] 身の廻り品 [sK] 身の周り品 [sK] 身回品 [sK]
みのまわりひん
1. [exp,n]
▶ personal belongings
▶ personal effects



History:
10. A 2023-09-29 13:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
身回品	508
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身回品</keb>
9. A* 2023-09-29 11:14:50  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
saw as 身回品 on japan customs form
8. A 2023-01-28 20:34:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-01-28 17:01:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 身の回り品   │ 147,940 │ 98.1% │
│ 身のまわり品  │   1,920 │  1.3% │ - sK
│ 身の廻り品   │     655 │  0.4% │ - adding
│ 身の周り品   │     273 │  0.2% │ - adding
│ みのまわりひん │       0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身の廻り品</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身の周り品</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-06-19 06:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, someone didn't know that meaning of "effects".
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038790 Active (id: 98536)
実行関税率表
じっこうかんぜいりつひょう
1. [n]
▶ customs tariff schedules of Japan



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038800 Active (id: 98537)
杭打設
くいうちせつ
1. [n]
▶ pile-driving



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038810 Active (id: 2003910)
謎めく
なぞめく
1. [v5k,vi]
▶ to be enigmatic
▶ to be puzzling
▶ to be wrapped in mystery
Cross references:
  ⇐ see: 2839150 謎めいた【なぞめいた】 1. enigmatic; puzzling; mysterious; wrapped in mystery

Conjugations


History:
2. A 2019-04-11 15:34:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to be enigmatic or puzzling</gloss>
+<gloss>to be enigmatic</gloss>
+<gloss>to be puzzling</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038820 Active (id: 98539)

ブロワー
1. [n]
▶ blower



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038830 Active (id: 2167429)
警察官職務執行法
けいさつかんしょくむしっこうほう
1. [n] {law}
▶ The Police Duties Execution Act



History:
2. A 2021-12-02 13:03:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?vm=&re=&id=2229&lvm=02
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>police execution of duties law</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>The Police Duties Execution Act</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038840 Active (id: 98541)
騙し
だまし
1. [n]
▶ deceiving
▶ cheating
▶ fooling



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038850 Active (id: 2225151)
TPO
ティー・ピー・オーティーピーオー [sk]
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ (appropriate to) time, place, occasion



History:
7. A 2023-03-16 05:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ティー・ピー・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2018-01-06 10:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
5. A* 2018-01-01 17:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "「時と場所、場合に応じた方法・態度・服装等の使い分け」を意味する和製英語"
---
"季節やTPOに合わないファッション"
"TPOに合わせて標準語を話しているつもりが、相槌を打つときに「・・・だら~」と言っていることに気がつかない三河人"
"TPOに応じて対応を変えるのは当たり前だろう?"
  Comments:
It's not about exploiting an opportunity but rather behaving appropriately.
I took the above examples from Twitter.
Wikipedia thinks it's wasei and I agree. TPO is not used in English.
I don't think we need the unabbreviated form. It gets fewer than 200 googits and it's only used to explain what the letters stand for.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2721630">タイムプレイスオケイジョン</xref>
-<gloss>time, place, occasion</gloss>
-<gloss g_type="expl">being able to exploit an opportunity</gloss>
+<lsource ls_wasei="y"/>
+<gloss>(appropriate to) time, place, occasion</gloss>
4. A 2012-06-07 05:38:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-06-07 04:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/TPO
  Comments:
I think wasei is a bit of a stretch.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2721630">タイムプレイスオケイジョン</xref>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="expl">being able to exploit an opportunity</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038860 Active (id: 98543)
腫らす
はらす
1. [v5s,vt]
▶ to cause to swell
▶ to inflame

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038870 Active (id: 98544)
住民監査請求
じゅうみんかんさせいきゅう
1. [n]
▶ resident audit request to local government authority



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038880 Active (id: 2188653)
中屋敷
なかやしき
1. [n] [hist]
▶ daimyo's spare residence or emergency refuge
2. [n] [hist]
▶ residence of a daimyo's successor



History:
2. A 2022-06-02 03:51:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -15,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038900 Active (id: 98546)
財政調整基金
ざいせいちょうせいききん
1. [n]
▶ financial adjustment monies
▶ public finance adjustment reserve funds stipulated in the Local Finance Act



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038910 Active (id: 98547)
貯金帳
ちょきんちょう
1. [n] [abbr]
▶ bank book
Cross references:
  ⇒ see: 1427180 貯金通帳 1. bank book; passbook



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038920 Active (id: 1946150)
大したことない大した事ない大したこと無い大した事無い
たいしたことない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ trivial
▶ not amounting to much
Cross references:
  ⇒ see: 1412960 大した 1. considerable; great; important; significant; a big deal
  ⇐ see: 2131120 大したことではない【たいしたことではない】 1. trivial; not amounting to much; not a big deal

Conjugations


History:
8. A 2017-02-21 11:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't insist on it being 50% in a case like this.
7. A* 2017-02-21 10:25:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
If you think of this way
 大~	260566
 たい~	235219
then it seems natural to drop the [uk]
6. A* 2017-02-21 10:21:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The kanji frequencies add up to 260566
But たいしたことない is still the most common form
I'd be happy to go either way
5. A* 2017-02-21 10:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
大した事ない	56624
大したこと無い	29241
大した事無い	20057
たいしたことない	235219
大したことない	154644
  Comments:
Am I missing something?  This almost challenges the "uk".
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大したことない</keb>
+</k_ele>
4. A* 2017-02-21 08:01:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
大した事ない	56624
大したこと無い	29241
大した事無い	20057
たいしたことない	235219
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大したこと無い</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038930 Active (id: 98549)
オール電化
オールでんか
1. [adj-no]
▶ all-electric (e.g. heating)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038940 Active (id: 1030959)
あいた口が塞がらぬ開いた口が塞がらぬ
あいたくちがふさがらぬ
1. [exp,adj-f]
▶ surprising
▶ shocking
▶ jaw-dropping
Cross references:
  ⇔ see: 2038950 開いた口も塞がらぬ 1. surprising; shocking; jaw-dropping



History:
3. A 2010-07-22 04:52:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-22 01:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Matching the change to 開いた口も塞がらぬ
  Diff:
@@ -15,3 +15,7 @@
-<gloss>to be surprising</gloss>
-<gloss>to be shocking</gloss>
-<gloss>to be jaw-dropping</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="2038950">開いた口も塞がらぬ</xref>
+<xref type="see" seq="2038950">開いた口も塞がらぬ</xref>
+<xref type="see" seq="2038950">開いた口も塞がらぬ</xref>
+<gloss>surprising</gloss>
+<gloss>shocking</gloss>
+<gloss>jaw-dropping</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038950 Active (id: 1030957)
あいた口も塞がらぬ開いた口も塞がらぬ
あいたくちもふさがらぬ
1. [exp,adj-f]
▶ surprising
▶ shocking
▶ jaw-dropping
Cross references:
  ⇔ see: 2038940 あいた口が塞がらぬ 1. surprising; shocking; jaw-dropping



History:
4. A 2010-07-22 04:51:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-07-22 01:44:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Made it "adj-f" and changed the gloss to be adjectival. It's the formal negative of 塞がる.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -16,3 +17,3 @@
-<gloss>to be surprising</gloss>
-<gloss>to be shocking</gloss>
-<gloss>to be jaw-dropping</gloss>
+<gloss>surprising</gloss>
+<gloss>shocking</gloss>
+<gloss>jaw-dropping</gloss>
2. A* 2010-07-21 20:18:20  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
definitely not v5n. not sure what other POS we could add. some similar entries have adj-f but it doesn't seem right ..
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<pos>&v5n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038960 Active (id: 1032188)

ケサランパサランケセランパセランケセランパサランテンサラバサラ
1. [n]
▶ flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness
2. [n]
▶ animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball



History:
5. A 2010-07-25 22:09:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
least common headword last
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>テンサラバサラ</reb>
+<reb>ケセランパサラン</reb>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>ケセランパサラン</reb>
+<reb>テンサラバサラ</reb>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and with a rabbit's tail resembling a fluffy hairball.</gloss>
+<gloss>animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball</gloss>
4. A* 2010-07-24 02:37:43  Scott
  Comments:
I had not edited the entry at all, but I have now done so. Could be improved.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ケセランパサラン</reb>
+</r_ele>
@@ -17,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and with a rabbit's tail resembling a fluffy hairball.</gloss>
+</sense>
3. A 2010-07-24 01:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-23 23:59:50  Scott
  Refs:
WP
  Comments:
According to WP, It's an animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and with a rabbit's tail resembling a fluffy hairball.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038970 Active (id: 98553)
不審者
ふしんしゃ
1. [n]
▶ suspicious person



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038980 Active (id: 2104048)
入国審査官
にゅうこくしんさかん
1. [n]
▶ immigration officer
▶ immigration inspector



History:
3. A 2021-05-31 22:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-31 21:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso examples
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>immigration investigation officials</gloss>
+<gloss>immigration inspector</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038990 Active (id: 98555)
入国申告書
にゅうこくしんこくしょ
1. [n]
▶ disembarkation card
Cross references:
  ⇐ see: 2248390 入国カード【にゅうこくカード】 1. disembarkation card; entry card; arrival card; immigration card; landing card; incoming passenger card



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039000 Active (id: 98556)
何から何まで何から何迄
なにからなにまで
1. [exp]
▶ anything and everything
▶ from top to toe
▶ from A to Z



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039010 Active (id: 2051062)
ごろ新聞ゴロ新聞
ごろしんぶん (ごろ新聞)ゴロしんぶん (ゴロ新聞)
1. [n]
▶ racketeering newspaper
▶ journal that demands money in return for favourable articles
Cross references:
  ⇒ see: 2841962 ゴロ 1. racketeer; thug; rogue; bully; fixer



History:
3. A 2019-10-30 14:56:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-10-29 23:41:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゴロ新聞	76
ごろ新聞	250
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ごろ新聞</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ごろしんぶん</reb>
+<re_restr>ごろ新聞</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>ゴロ新聞</re_restr>
@@ -11,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2841962">ゴロ</xref>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039020 Active (id: 98558)
無教会
むきょうかい
1. [adj-no]
▶ non-denominational
▶ churchless



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039030 Active (id: 98559)
溶け込み
とけこみ
1. [n]
▶ integration (e.g. social)
▶ mixing
▶ penetration



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039040 Active (id: 1142911)
改善点
かいぜんてん
1. [n]
▶ points of improvement
▶ improved areas
2. [n]
▶ points needing improvement
▶ problem areas



History:
3. A 2013-07-01 08:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe just one sense, but I'm comfortable with this.
2. A* 2013-07-01 06:52:05  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Examples:
1) 2つの改善点については弊社内の開発部門に問合せ中です。分かり次第ご連絡させて頂きます。
2) 既存のKPT手法にマトリクス(2軸)で表現できる仕掛を追加し、各人から挙げられたKeep(良かった点)、Problem(改善点)、
Try(試したいこと)を、単純な羅列ではなく 2次元 ...
.
Definition:
改善点
読み方:かいぜんてん
改善した事項、もしくは、今後改善を要する事項。過去の反省を踏まえた、より良い成果を得るための変更点。
http://www.weblio.jp/content/改善点
  Diff:
@@ -13,0 +13,6 @@
+<gloss>improved areas</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>points needing improvement</gloss>
+<gloss>problem areas</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039050 Active (id: 1924927)
考えすぎる考え過ぎる
かんがえすぎる
1. [v1]
▶ to think too much
▶ to be over-concerned

Conjugations


History:
5. A 2015-11-25 04:10:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-11-22 11:19:50  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>考えすぎる</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-07-29 07:10:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-28 18:31:06  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
過ぎる is an ichidan verb
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039060 Active (id: 1924864)
考えすぎ考え過ぎ
かんがえすぎ
1. [n]
▶ overthinking



History:
3. A 2015-11-24 07:45:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>thinking too much</gloss>
+<gloss>overthinking</gloss>
2. A* 2015-11-22 11:19:34  luc
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>考えすぎ</keb>
+</k_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039070 Active (id: 98563)
守護竜守護龍
しゅごりゅう
1. [n]
《guards the 龍穴 from which flows the 龍脈》
▶ guardian dragon



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039080 Active (id: 98564)
聖獣
せいじゅう
1. [n]
▶ sacred beast



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039090 Active (id: 98565)
受信箱
じゅしんばこ
1. [n]
▶ in-box (e.g. for received e-mail)
▶ inbox
▶ in-tray



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039100 Active (id: 98566)
独立行政法人
どくりつぎょうせいほうじん
1. [n]
▶ independent administrative corporation (institution, agency)
Cross references:
  ⇐ see: 2846636 独法【どっぽう】 1. independent administrative corporation (institution, agency)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039120 Active (id: 98567)
円形交差点
えんけいこうさてん
1. [n]
▶ roundabout
▶ traffic circle
▶ rotary



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039130 Active (id: 98568)

セルビッチ
1. [n]
▶ selvage (traditional method of denim weaving)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039140 Active (id: 2200733)
為せば成るなせば成る
なせばなる
1. [exp,v5r] [proverb,uk]
▶ if you have a mind to do something, you can do it

Conjugations


History:
9. A 2022-08-01 04:18:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r;</pos>
8. A 2018-02-09 09:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-02-07 08:09:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -18,2 +17,0 @@
-<gloss>if you do, it will become ...</gloss>
-<gloss>where there is a will...</gloss>
6. A 2015-09-23 10:28:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-09-20 12:03:27  luce
  Refs:
n-grams
為せば成る	68
なせば成る	34
なせばなる	188
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039150 Active (id: 98570)
外交史
がいこうし
1. [n]
▶ history of diplomacy
▶ history of foreign policy



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039160 Active (id: 98571)
頭が変
あたまがへん
1. [exp,adj-na]
▶ crazy
▶ disturbed
▶ mad



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039170 Active (id: 1032693)
頭が変になる
あたまがへんになる
1. [exp,v5r]
▶ to go crazy
▶ to go off one's head

Conjugations


History:
3. A 2010-07-27 06:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-26 19:47:09  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039180 Active (id: 1976114)

フッターフッタ
1. [n]
▶ footer (on a page, document, etc.)



History:
4. A 2018-04-05 19:08:13  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-04-05 10:43:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Not just a computing term.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>footer (page, file, etc.)</gloss>
+<gloss>footer (on a page, document, etc.)</gloss>
2. A 2013-04-17 02:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フッタ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,1 +13,1 @@
-<gloss>footer (e.g. of a file)</gloss>
+<gloss>footer (page, file, etc.)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039190 Active (id: 98574)
ホウ酸だんご
ホウさんだんごホウサンダンゴ (nokanji)
1. [n]
▶ type of poisonous cockroach bait



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039200 Active (id: 98575)
探偵団
たんていだん
1. [n]
▶ detective team
2. [n]
▶ study group
▶ club



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039210 Active (id: 98576)
世界地図
せかいちず
1. [n]
▶ world map



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039220 Active (id: 98577)
外国生活
がいこくせいかつ
1. [n]
▶ life in a foreign country
▶ living abroad



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039230 Active (id: 1943110)
百合鴎
ゆりかもめユリカモメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)
▶ hooded gull
Cross references:
  ⇐ see: 1700910 都鳥【みやこどり】 2. black-headed gull (Larus ridibundus)



History:
6. A 2017-01-19 23:54:38  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-01-10 14:39:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
百合鴎	761
ゆりかもめ	296491
ユリカモメ	47557
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A* 2017-01-10 14:34:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>black-headed gull (Larus ridibundus)</gloss>
+<gloss>black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)</gloss>
3. A 2010-08-13 23:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>black-headed gull (larus ridibundus)</gloss>
+<gloss>black-headed gull (Larus ridibundus)</gloss>
2. A* 2010-08-11 18:26:37  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039240 Active (id: 98579)
笑い川蝉笑い翡翠笑翡翠
わらいかわせみワライカワセミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039250 Active (id: 1943127)
笑い鴎
わらいかもめワライカモメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ laughing gull (Leucophaeus atricilla)



History:
4. A 2017-01-20 03:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-10 14:40:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
笑い鴎    	No matches
わらいかもめ	No matches
ワライカモメ	306
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2017-01-10 14:36:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>laughing gull (larus atricilla)</gloss>
+<gloss>laughing gull (Leucophaeus atricilla)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039260 Active (id: 98581)
大学制度
だいがくせいど
1. [n]
▶ university system



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039270 Active (id: 98582)
新制度
しんせいど
1. [n]
▶ new system



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039280 Active (id: 2059932)
自由人
じゆうじん
1. [n]
▶ free person
▶ free spirit



History:
3. A 2020-02-26 04:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit odd.
2. A* 2020-02-26 01:33:03 
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>son of freedom</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039290 Active (id: 2197615)
自由世界
じゆうせかい
1. [n]
▶ the free world (historically as opposed to the Communist bloc)



History:
3. A 2022-07-21 07:36:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK without.
2. A* 2022-07-20 14:23:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_World
gg5 doesn't capitalize, I don't know.
  Comments:
include "the"?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Free World</gloss>
+<gloss>the free world (historically as opposed to the Communist bloc)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039300 Active (id: 98585)
自由画
じゆうが
1. [n]
▶ free drawing



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039310 Active (id: 1940440)
一年ごと一年毎
いちねんごと
1. [adv]
▶ every (one) year



History:
3. A 2016-12-06 00:38:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-01 18:30:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
一年ごと	15997
一年毎	5843
いちねんごと	39
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一年ごと</keb>
+</k_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039320 Active (id: 1940462)
人ごと人毎
ひとごと
1. [adv]
▶ with each person
▶ with everyone



History:
3. A 2016-12-06 04:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-01 18:32:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
人ごと	142465 - also 人事 
人毎	9042
ひとごと	50971
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>人ごと</keb>
+</k_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039330 Active (id: 98588)
女子部
じょしぶ
1. [n]
▶ girls' or women's division or section



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039340 Active (id: 2193744)
五分
ごぶん
1. [n,vs,vt]
▶ diving into five parts

Conjugations


History:
3. A 2022-07-02 23:28:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>to divide into five parts</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>diving into five parts</gloss>
2. A* 2022-07-02 03:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
should prob be aligned w any changes made to 三分
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039350 Active (id: 2098044)
五分
ごふん
1. [n]
▶ five minutes



History:
3. A 2021-03-27 21:24:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. Closing.
2. A* 2021-03-17 03:41:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just a noun.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039360 Active (id: 2168776)
港区
みなとく
1. [n]
▶ Minato City (special ward of Tokyo)
2. [n]
▶ Minato Ward (Osaka)
3. [n]
▶ Minato Ward (Nagoya)



History:
3. A 2021-12-09 22:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-09 11:54:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.city.minato.tokyo.jp/
https://www.city.osaka.lg.jp/minato/
https://www.city.nagoya.jp/minato/
  Diff:
@@ -12 +12,9 @@
-<gloss>Harbour Ward (e.g. in Tokyo)</gloss>
+<gloss>Minato City (special ward of Tokyo)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Minato Ward (Osaka)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Minato Ward (Nagoya)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039370 Active (id: 98592)
総集編
そうしゅうへん
1. [n]
▶ highlights
▶ summary
▶ compilation



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039380 Rejected (id: 1913129)

にて [spec1]
1. [prt]
《formal literary form of "de"》
▶ indicates location of action
▶ at
▶ in
Cross references:
  ⇒ see: 2028980 で 1. at; in

History:
9. R 2015-03-17 01:44:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fork
8. A* 2015-03-10 00:29:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen
7. A 2015-03-10 00:29:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
at a minimum, these basic changes need to be made.  temp approve
  Diff:
@@ -10 +10,3 @@
-<gloss>indicates location of action (formal literary form of "de")</gloss>
+<xref type="see" seq="2028980">で・1</xref>
+<s_inf>formal literary form of "de"</s_inf>
+<gloss>indicates location of action</gloss>
6. A* 2015-03-05 10:57:40  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
I just looked up three books on grammar and particles (e.g. Makino & Tsutsui's "Dictionary of Advanced Japanese Grammar") and "nite" isn't mentioned in the index of any of them!
5. A* 2015-03-05 10:52:12  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Yes, well 新和英中辞典 just says
-にて
⇒-で.
and the entry for -で has 11 senses.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039380 Deleted (id: 1913660)

にて [spec1]
1. [prt]
《formal literary form of "de"》
▶ indicates location of action
▶ at
▶ in
Cross references:
  ⇒ see: 2028980 で 1. at; in



History:
9. D 2015-04-07 07:35:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. D* 2015-03-15 07:57:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposing merger with で.
7. A 2015-03-10 00:29:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
at a minimum, these basic changes need to be made.  temp approve
  Diff:
@@ -10 +10,3 @@
-<gloss>indicates location of action (formal literary form of "de")</gloss>
+<xref type="see" seq="2028980">で・1</xref>
+<s_inf>formal literary form of "de"</s_inf>
+<gloss>indicates location of action</gloss>
6. A* 2015-03-05 10:57:40  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
I just looked up three books on grammar and particles (e.g. Makino & Tsutsui's "Dictionary of Advanced Japanese Grammar") and "nite" isn't mentioned in the index of any of them!
5. A* 2015-03-05 10:52:12  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Yes, well 新和英中辞典 just says
-にて
⇒-で.
and the entry for -で has 11 senses.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039390 Active (id: 98594)
条件変数
じょうけんへんすう
1. [n]
▶ conditional variable



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039400 Active (id: 98595)
女体盛り
にょたいもり
1. [n]
▶ practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body
Cross references:
  ⇐ see: 2855299 男体盛り【なんたいもり】 1. practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039410 Active (id: 98596)
有用微生物群
ゆうようびせいぶつぐん
1. [n]
▶ effective microorganisms
▶ EM
Cross references:
  ⇐ see: 2860061 EM【イー・エム】 1. effective microorganisms



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039420 Active (id: 2130676)
大爆笑
だいばくしょう
1. [n]
▶ thunderous roar of laughter (from multiple people)
▶ loud burst of laughter
▶ explosive laughter



History:
3. A 2021-07-23 03:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
A "burst of laughter" really has to be multiple people. Our 爆笑 gloss has "(from multiple people)" but I'm not sure it's needed.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>loud burst of laughter</gloss>
2. A* 2021-07-22 11:34:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
based on 爆笑
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>very loud laugh</gloss>
+<gloss>thunderous roar of laughter (from multiple people)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039430 Active (id: 98598)
バイオ技術
バイオぎじゅつ
1. [n]
▶ biotechnology



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039440 Active (id: 98599)
外科手術
げかしゅじゅつ
1. [n]
▶ surgery
▶ surgical procedure



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039450 Active (id: 2299500)
数種
すうしゅ
1. [n]
▶ several varieties
▶ several kinds
▶ several species



History:
3. A 2024-04-28 05:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-28 01:27:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
数種を	6,854		
数種が	4,571
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>poly-</gloss>
+<gloss>several kinds</gloss>
+<gloss>several species</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039460 Active (id: 2272364)
[rK]
やわヤワ (nokanji)
1. [adj-na] [uk]
▶ soft
▶ weak
▶ fragile
▶ poorly built
▶ insubstantial



History:
8. A 2023-07-01 23:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
7. A* 2023-07-01 19:58:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:〔語素〕やわらかい、こまかいの意を表す。「―やか」「―毛」
やわな体	576		
柔な体	205		
和な体	0
  Comments:
It would need to be a separate entry as it's not 形容動詞. But I don't think it's worth adding. It's only used in a small number of words, and we have the common ones as entries (e.g. にこやか, 和毛).
Only meikyo has やわ as a noun. I think we can drop "n".
Only koj and nikk have 和 for やわ. My IME doesn't even suggest it. I think rK is appropriate.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,6 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>にこ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>にご</reb>
-</r_ele>
@@ -25 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -27,0 +22 @@
+<gloss>weak</gloss>
@@ -29 +23,0 @@
-<gloss>weak</gloss>
6. A* 2023-07-01 04:29:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/和・柔-349459
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にこ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にご</reb>
5. A 2015-07-29 09:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-07-29 07:48:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
ヤワな	1190	  (ヤワ_な)
やわな	1112	  (やわ_な)
柔な	371	  (柔_な)
和な	255	  (和_な)
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤワ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039470 Active (id: 98602)
精げる白げる
しらげる
1. [v1,vt]
▶ to polish (rice)
▶ to refine
▶ to purify

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039490 Active (id: 1915869)
鉄アレイ鉄亜鈴
てつアレイ (鉄アレイ)てつあれい (鉄亜鈴)
1. [n]
▶ (iron) dumbbells
▶ (pair) of dumbbells



History:
3. A 2015-05-29 09:25:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-05-27 14:20:27 
  Refs:
n-grams
鉄亜鈴	106
鉄あれい	22
鉄アレイ	978
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鉄アレイ</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>てつアレイ</reb>
+<re_restr>鉄アレイ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>鉄亜鈴</re_restr>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039500 Active (id: 2002615)

シャブ
1. [n] [sl]
▶ stimulant
▶ pep-pill
▶ shabu
▶ upper
▶ speed
Cross references:
  ⇐ see: 2727050 シャブ中【シャブちゅう】 1. drug addict (esp. stimulants)



History:
6. A 2019-03-31 05:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't see a problem.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>shabu</gloss>
5. A* 2019-03-31 02:43:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.philstar.com/headlines/2016/09/02/1619703/military-abu-sayyaf-militants-fight-while-high-shabu
"Military: Abu Sayyaf militants fight while high on shabu"
and plenty of more hits in English for "high on shabu" (54 hits on google books alone)
4. A* 2019-03-31 02:41:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
This is called "shabu" in some nominally English-speaking Asian countries like the Philippines and Hong Kong.
https://en.wiktionary.org/wiki/shabu
https://en.wikipedia.org/wiki/Shabu
Would it be confusing to add "shabu" to the list here?
3. A 2017-02-12 23:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 隠語
2. A* 2017-02-12 22:17:54  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&sl;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039520 Active (id: 98605)
睦ぶ
むつぶ
1. [v5b,vi]
▶ to be harmonious
▶ to get on well
▶ to be intimate or close
Cross references:
  ⇐ see: 2039530 睦む【むつむ】 1. to be harmonious; to get on well; to be intimate or close

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039530 Active (id: 98606)
睦む
むつむ
1. [v5m,vi]
▶ to be harmonious
▶ to get on well
▶ to be intimate or close
Cross references:
  ⇒ see: 2039520 睦ぶ 1. to be harmonious; to get on well; to be intimate or close

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039540 Active (id: 98607)

ガオー
1. [n]
▶ roar
▶ sound made by monsters



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039550 Active (id: 1997928)

ガーガーがーがーガアガアがあがあ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ quacking
▶ cackling
▶ gaggling
▶ croaking
▶ squawking
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ loudly (snore, complain, argue, etc.)
▶ noisily
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a buzzing sound (e.g. speaker)
▶ with a crackling sound



History:
5. A 2019-02-21 09:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-21 00:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
  Comments:
Koj has 3 senses.
  Diff:
@@ -17,5 +17,8 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quack (sound made by ducks)</gloss>
-<gloss>honk</gloss>
-<gloss>croak</gloss>
-<gloss>braak</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>quacking</gloss>
+<gloss>cackling</gloss>
+<gloss>gaggling</gloss>
+<gloss>croaking</gloss>
+<gloss>squawking</gloss>
@@ -23,0 +27 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -26,3 +30,9 @@
-<gloss>snoring soundly</gloss>
-<gloss>buzzing sound</gloss>
-<gloss>crackling sound (e.g. speaker)</gloss>
+<gloss>loudly (snore, complain, argue, etc.)</gloss>
+<gloss>noisily</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a buzzing sound (e.g. speaker)</gloss>
+<gloss>with a crackling sound</gloss>
3. A 2019-02-20 03:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ガーガー	32842
があがあ	2619
がーがー	8460
ガアガア	3135
GG5, etc. JEs index on があがあ.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>がーがー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガアガア</reb>
@@ -12,0 +19,2 @@
+<gloss>honk</gloss>
+<gloss>croak</gloss>
@@ -19,0 +28 @@
+<gloss>crackling sound (e.g. speaker)</gloss>
2. A* 2019-02-20 01:24:04  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/gaagaa.html
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>があがあ</reb>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>snoring soundly</gloss>
+<gloss>buzzing sound</gloss>
+</sense>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039560 Active (id: 2158061)

カーカーかあかあかーかー
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ caw caw (cry of a crow)
2. [n] [sl,chn,on-mim]
▶ crow



History:
6. A 2021-11-12 20:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-11-12 16:45:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
カーカー	        5844	    
カーカーと	801
カーカー鳴い	412	     	  
カーカーと鳴い	111
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>caw caw (sound made by crows)</gloss>
+<gloss>caw caw (cry of a crow)</gloss>
4. A 2021-11-11 10:50:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>caw caw</gloss>
-<gloss g_type="expl">sound made by crows</gloss>
+<gloss>caw caw (sound made by crows)</gloss>
3. A 2017-04-08 14:37:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>croak croak</gloss>
2. A* 2017-04-08 07:18:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
merge from 2121200
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>かあかあ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かーかー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +15,11 @@
-<gloss>caw (sound made by crows)</gloss>
-<gloss>croak</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>caw caw</gloss>
+<gloss>croak croak</gloss>
+<gloss g_type="expl">sound made by crows</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&chn;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>crow</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039570 Deleted (id: 2050186)

モーモー
1. [int] [on-mim]
▶ moo (sound made by cattle)
2. [n] [chn]
▶ moo-cow



History:
5. D 2019-10-17 21:36:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. D* 2019-10-17 21:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2123170.
3. A 2018-03-15 06:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think "n" is OK, but "int" is fine too.
2. A* 2018-03-14 16:24:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
What PoS is sense 1? [int]? [exp]? I don't think it's a noun or adverb.
  Diff:
@@ -7,0 +8,5 @@
+<pos>&int;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>moo (sound made by cattle)</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -9 +14 @@
-<gloss>moo (sound made by cattle)</gloss>
+<misc>&chn;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039580 Active (id: 2049570)

メーメーメエメエ
1. [int] [on-mim]
▶ baa (sound made by sheep)
▶ meh
Cross references:
  ⇒ see: 2078440 メー 1. baa (sound of a sheep); meh



History:
2. A 2019-10-10 20:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -11 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="2078440">メー</xref>
+<xref type="see" seq="2078440">メー</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039590 Active (id: 2170727)

こけこっこうこけこっこーコケコッコーこけっこうこけこっこ
1. [adv] [on-mim]
▶ cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)
2. [n] [chn]
▶ cockerel
▶ rooster



History:
6. A 2021-12-22 12:02:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&chn;</misc>
@@ -28 +28 @@
-<gloss>rooster (childish term)</gloss>
+<gloss>rooster</gloss>
5. A 2015-11-04 06:13:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk:
こけこっこう
〔副〕
鶏の鳴き声を表わす語。
  Comments:
sounds such as this are always adv in kokugos.  presumably because it describes how an action (i.e., making a sound) is performed
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
4. A* 2015-11-01 20:09:57  luce
  Refs:
n-grams
  Comments:
surely adv -> int? or on-mim?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こけこっこー</reb>
3. A 2011-04-11 08:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-10 21:12:21  Scott
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こけこっこ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039600 Active (id: 2222876)
EEカメラ
イー・イー・カメライーイーカメラ [sk]
1. [n] [obs]
《"EE" stands for "electric eye"》
▶ auto-exposure camera
Cross references:
  ⇒ see: 2857495 AEカメラ 1. auto-exposure camera



History:
4. A 2023-02-26 20:50:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-02-26 16:23:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj: AEカメラの旧称。
https://ja.wikipedia.org/wiki/AEカメラ
当初は、EEカメラ(英語: Electric Eye の略、「電気の眼」の意)と呼ばれた。
http://www.jollinger.com/photo/cam-coll/movie/cameras/BH_393_Perpetua.html
"This is a Model 393 Perpetua. B&H didn't bother to put a designation on it anywhere, other than Electric-Eye, which was their trade name for their automatic metering system."
  Comments:
The only English results I can find for "electric eye" are brand names.
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>electric-eye camera</gloss>
+<xref type="see" seq="2857495">AEカメラ</xref>
+<misc>&obs;</misc>
+<s_inf>"EE" stands for "electric eye"</s_inf>
+<gloss>auto-exposure camera</gloss>
2. A* 2023-02-25 02:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>EEカメラ</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>イー・イー・カメラ</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039610 Active (id: 2076954)

イグニッションイグニション
1. [n]
▶ ignition



History:
4. A 2020-08-02 11:11:23  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2020-08-02 07:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks like I forgot to add it.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イグニション</reb>
2. A* 2020-08-01 03:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
イグニッション	34218
イグニション	2948  <- in GG5
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039620 Active (id: 2289488)
ウェルター級ウエルター級
ウェルターきゅう (ウェルター級)ウエルターきゅう (ウエルター級)
1. [n] {boxing}
▶ welterweight class



History:
3. A 2024-01-22 11:18:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>welterweight class (boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>welterweight class</gloss>
2. A 2022-02-07 01:43:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウエルター級	5102
ウェルター級	32635
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ウェルター級</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ウェルターきゅう</reb>
+<re_restr>ウェルター級</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>ウエルター級</re_restr>
@@ -11,0 +20 @@
+<field>&sports;</field>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039630 Deleted (id: 2291394)

エクスポ
1. [n]
▶ expo
▶ (international) exposition



History:
2. D 2024-02-08 08:55:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1027840 (エキスポ)
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039640 Active (id: 1916731)

エタン
1. [n] Source lang: ger "Äthan"
▶ ethane



History:
3. A 2015-06-09 19:05:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-09 13:33:22  luce
  Comments:
spelt Ethan in modern german though.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ger">A"than</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Äthan</lsource>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039650 Active (id: 1916730)

エチル
1. [n] Source lang: ger "Äthyl"
▶ ethyl



History:
3. A 2015-06-09 19:05:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
weird
2. A* 2015-06-09 13:33:47  luce
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ger">A"thyl</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Äthyl</lsource>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039660 Active (id: 2193544)
金雀枝 [ateji] 金雀児 [ateji,rK]
えにしだエニシダ (nokanji)
1. [n] [uk]
《orig. from Spanish 'hiniesta'》
▶ common broom (Cytisus scoparius)
▶ Scotch broom
▶ English broom



History:
4. A 2022-07-01 07:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-01 00:04:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cytisus_scoparius
  Comments:
I think one Latin name is enough.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia)</gloss>
+<gloss>common broom (Cytisus scoparius)</gloss>
2. A 2022-07-01 00:01:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
金雀児	265	1.2%
金雀枝	2636	12.0%
エニシダ	17445	79.5%
えにしだ	1584	7.2%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>金雀児</keb>
+<keb>金雀枝</keb>
@@ -9 +9 @@
-<keb>金雀枝</keb>
+<keb>金雀児</keb>
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039680 Active (id: 1100213)

エミュー
1. [n]
▶ emu (Dromaius novaehollandiae)



History:
3. A 2012-06-07 14:19:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-06-07 13:03:19  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>emu</gloss>
+<gloss>emu (Dromaius novaehollandiae)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039690 Active (id: 2225029)
LSI
エル・エス・アイエルエスアイ [sk]
1. [n] {computing}
▶ large scale integrated circuit
▶ LSI



History:
4. A 2023-03-16 05:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・エス・アイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-07-23 11:53:45  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2019-07-23 07:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>LSI</keb>
+</k_ele>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039700 Active (id: 2225020)
LL
エル・エルエルエル [sk]
1. [n]
《from doubling of "L" for size large》
▶ extra-large (clothing size)
▶ XL
Cross references:
  ⇐ see: 2836670 XL【エックス・エル】 1. extra-large (clothing size); XL
2. [n]
▶ language laboratory
▶ LL
Cross references:
  ⇒ see: 1140000 ランゲージラボラトリー 1. language laboratory; LL



History:
6. A 2023-03-16 05:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・エル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-01-26 07:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. A bit wordy.
4. A* 2021-01-25 23:41:03  Opencooper
  Refs:
meikyo: large(=大)の頭文字を重ねたもの。
  Comments:
Looks like an initialism, but isn't, so note seems helpful.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>from doubling of "L" for size large</s_inf>
3. A 2018-09-30 03:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>XL (clothing size)</gloss>
+<gloss>extra-large (clothing size)</gloss>
+<gloss>XL</gloss>
@@ -15,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1140000">ランゲージラボラトリー</xref>
2. A* 2018-09-29 03:03:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>XL (clothing size)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039710 Active (id: 2226196)
LP
エル・ピーエルピー [sk]
1. [n]
▶ LP (record)
▶ long-playing record
▶ long-play record
2. [n] {mathematics}
▶ linear programming
Cross references:
  ⇒ see: 2236520 線形計画法 1. linear programming
3. [n]
▶ line printer
Cross references:
  ⇒ see: 2335960 ラインプリンター 1. line printer
4. [n]
▶ laser printer
Cross references:
  ⇒ see: 1144330 レーザープリンター 1. laser printer
5. [n]
▶ Liberal Party
Cross references:
  ⇒ see: 1318810 自由党 1. Liberal Party



History:
10. A 2023-03-23 05:26:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-03-22 19:49:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, prog
  Comments:
Sense 1 refers to the record itself.
I don't think the SP x-ref is needed.
I don't think the printer senses need a comp tag.
  Diff:
@@ -16,4 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="2826454">SP・3</xref>
-<gloss>long-play (record)</gloss>
-<gloss>long-playing</gloss>
-<gloss>LP</gloss>
+<gloss>LP (record)</gloss>
+<gloss>long-playing record</gloss>
+<gloss>long-play record</gloss>
@@ -30 +28,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -36 +33,0 @@
-<field>&comp;</field>
8. A 2023-03-19 20:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-03-19 20:00:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2826454">SP・エス・ピー・3</xref>
+<xref type="see" seq="2826454">SP・3</xref>
6. A 2023-03-16 05:13:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039730 Active (id: 98624)

オーケストレーション
1. [n]
▶ orchestration



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039740 Active (id: 2183341)
オート三輪
オートさんりん
1. [n]
▶ three-wheeler truck
Cross references:
  ⇐ see: 1031910 オート 3. three-wheeler truck



History:
3. A 2022-04-11 20:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-11 16:07:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, jwiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>three-wheeler vehicle</gloss>
+<gloss>three-wheeler truck</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039750 Active (id: 1131986)

オールスターオール・スター
1. [n]
▶ all-star (cast)



History:
2. A 2013-05-11 06:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オール・スター</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039760 Active (id: 1915874)

オーレオマイシン
1. [n]
▶ Aureomycin (chlortetracycline)



History:
3. A 2015-05-29 09:28:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think so
2. A* 2015-05-27 16:20:04 
  Comments:
a trade name for an antibiotic. enamdict?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039770 Active (id: 1943650)

オウンゴールオウン・ゴール
1. [n] {sports}
▶ own goal
Cross references:
  ⇐ see: 2831236 自殺点【じさつてん】 1. own goal



History:
4. A 2017-01-27 03:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-26 14:57:49  Robin Scott
  Refs:
daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/オウンゴール
  Comments:
Not just soccer.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>own goal (soccer)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>own goal</gloss>
2. A 2013-05-11 06:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オウン・ゴール</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039780 Active (id: 98629)

オキシドール
1. [n] Source lang: ger "Oxydol"
▶ (hydrogen) peroxide (solution)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039800 Active (id: 1113012)

オスマントルコオスマン・トルコ
1. [n]
▶ Ottoman Turkey



History:
3. A 2012-10-03 05:39:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-23 08:23:02  Marcus
  Refs:
daijs, nikk
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オスマン・トルコ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>Ottoman Turks</gloss>
+<gloss>Ottoman Turkey</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039810 Deleted (id: 1932164)

オップアート
1. [n]
▶ op art
▶ optical art



History:
3. D 2016-06-17 00:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2016-06-16 13:29:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
merge 1035000
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039820 Active (id: 1047078)

オリーブオリーヴオリブ
1. [n,adj-no] Source lang: fre
▶ olive
Cross references:
  ⇐ see: 2196690 橄欖【かんらん】 2. olive (Olea europea)



History:
4. A 2010-10-20 01:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-10-20 00:25:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops.  selfed
2. A 2010-10-20 00:23:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オリーヴ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オリブ</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039830 Active (id: 98634)

カートンカルトン
1. [n]
▶ carton (e.g. of cigarettes)
2. [n]
▶ tray (in which money is placed when paying)
▶ dish
3. (カルトン only) [n] Source lang: fre "carton"
▶ pasteboard



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039840 Active (id: 2187701)

カーバイドカーバイト
1. [n] {chemistry}
▶ carbide
Cross references:
  ⇒ see: 1418510 炭化物 1. carbide
2. [n] {chemistry}
▶ calcium carbide
Cross references:
  ⇒ see: 2171470 炭化カルシウム 1. calcium carbide



History:
6. A 2022-05-25 10:10:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1418510">炭化物・たんかぶつ</xref>
+<xref type="see" seq="1418510">炭化物</xref>
+<field>&chem;</field>
@@ -17 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="2171470">炭化カルシウム・たんかカルシウム</xref>
+<xref type="see" seq="2171470">炭化カルシウム</xref>
+<field>&chem;</field>
5. A 2022-05-24 11:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 炭化物の総称。そのうち特に、炭化カルシウムをさす。
  Comments:
The kokugos often use this pattern. I think it's clearer as two senses.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>(calcium) carbide</gloss>
+<xref type="see" seq="2171470">炭化カルシウム・たんかカルシウム</xref>
+<gloss>calcium carbide</gloss>
4. A* 2022-05-24 09:14:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
none of the kokugos or other e-j's have two senses. If we do, shouldn't the second sense be "calcium carbide" rather than "(calcium) carbide"?

carbide (esp. calcium carbide)
3. A 2022-05-24 03:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Carbide
  Comments:
Different things. Plenty of carbides that are not calcium carbide.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1418510">炭化物・たんかぶつ</xref>
2. A* 2022-05-23 00:34:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
カーバイド	12263
カーバイト	3773
  Comments:
not sure this needs to be 2 senses?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーバイト</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039850 Active (id: 1961916)
カ氏華氏
カし (カ氏)かし (華氏)
1. [n] [abbr]
▶ Fahrenheit
Cross references:
  ⇒ see: 2530140 カ氏温度 1. Fahrenheit temperature; degrees Fahrenheit
  ⇔ see: 1610830 セ氏 1. Celsius; centigrade
  ⇐ see: 1385690 摂氏【せっし】 1. Celsius; centigrade



History:
7. A 2017-10-10 23:53:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij: "「カ氏温度」の略"
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2530140">カ氏温度</xref>
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&abbr;</misc>
6. A 2017-08-27 23:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-08-27 15:47:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching our entry for セ氏
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>degrees Fahrenheit</gloss>
+<gloss>Fahrenheit</gloss>
4. A 2017-08-27 15:47:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more fit xref
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="2530140">カ氏温度</xref>
+<xref type="see" seq="1610830">セ氏</xref>
3. A 2010-08-12 23:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039850 Rejected (id: 1999847)
カ氏華氏 [ateji]
カし (カ氏)かし (華氏)
1. [n] [abbr]
▶ Fahrenheit
Cross references:
  ⇒ see: 2530140 カ氏温度 1. Fahrenheit temperature; degrees Fahrenheit
  ⇔ see: 1610830 セ氏 1. Celsius; centigrade
  ⇐ see: 1385690 摂氏【せっし】 1. Celsius; centigrade

History:
9. R 2019-03-07 20:17:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Rejecting based on Rene's comment in 摂氏
8. A* 2019-03-07 02:59:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
7. A 2017-10-10 23:53:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij: "「カ氏温度」の略"
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2530140">カ氏温度</xref>
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&abbr;</misc>
6. A 2017-08-27 23:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-08-27 15:47:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching our entry for セ氏
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>degrees Fahrenheit</gloss>
+<gloss>Fahrenheit</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039860 Active (id: 1102510)
カイゼル髭
カイゼルひげ
1. [n]
▶ handlebar mustache



History:
3. A 2012-06-27 00:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:30:20  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>handlebar mustache (lit: Kaiser)</gloss>
+<gloss>handlebar mustache</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039870 Active (id: 98638)

カスタード
1. [n]
▶ custard



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039880 Active (id: 98639)

カットバック
1. [n]
▶ cutback



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039890 Active (id: 1941660)

カドリールカドリーユカドリユ
1. [n]
▶ quadrille



History:
5. A 2016-12-22 00:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-12-21 21:44:32  Scott
  Refs:
wiki

カドリール	188
カドリーユ	88
カドリユ	2
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>カドリユ</reb>
+</r_ele>
3. A 2016-03-08 21:31:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki also has カドリーユ
2. A* 2016-03-08 01:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has it as alternative), n-grams:
カドリーユ	1555
カドリール	4265
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カドリーユ</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039900 Active (id: 98641)

キャラコ
1. [n,adj-no]
▶ calico



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039910 Active (id: 2201931)
金巾
カナキンカネキン
1. [n] Source lang: por "canequim"
▶ unbleached muslin
▶ calico



History:
3. A 2022-08-04 06:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-04 02:08:40  Opencooper
  Refs:
meikyo; daijs; etc.

金巾   1,826 58.0%
カナキン   934 29.7%
カネキン   388 12.3%
  Comments:
Not used in English; moving to lsrc. Removing hiragana since it's a loanword.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>かなきん</reb>
+<reb>カナキン</reb>
@@ -11,2 +11 @@
-<reb>カナキン</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>カネキン</reb>
@@ -16,2 +15 @@
-<lsource xml:lang="por"/>
-<gloss>canequim</gloss>
+<lsource xml:lang="por">canequim</lsource>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039920 Active (id: 2219802)
お色直し御色直し [sK]
おいろなおし
1. [n,vs,vi] [pol]
▶ changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)
Cross references:
  ⇐ see: 1357870 色直し【いろなおし】 1. changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)

Conjugations


History:
8. A 2023-01-23 20:45:23  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-01-23 17:46:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>changing one's clothing (of a bridge or groom during a wedding reception)</gloss>
+<gloss>changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)</gloss>
6. A* 2023-01-23 15:36:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>changing one's dress (e.g. at the wedding reception)</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>changing one's clothing (of a bridge or groom during a wedding reception)</gloss>
5. A 2023-01-22 11:00:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-22 02:47:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ お色直し   │ 131,546 │ 99.1% │
│ 御色直し   │     428 │  0.3% │ - sK
│ おいろなおし │     701 │  0.5% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039930 Active (id: 98644)
黄綬褒章
おうじゅほうしょう
1. [n]
▶ Medal with Yellow Ribbon (outstanding service)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039940 Active (id: 1987542)
横列
おうれつ
1. [n]
▶ rank (e.g. of soldiers)
▶ horizontal line
Cross references:
  ⇔ see: 1709450 縦列 1. column; file; (vertical) line



History:
3. A 2018-09-23 18:24:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1709450">縦列</xref>
2. A* 2018-09-23 15:08:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
To distinguish from 縦列.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>horizontal line</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039950 Active (id: 98646)
大欠伸大あくび
おおあくび
1. [n]
▶ big yawn



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039960 Active (id: 1105640)
覆い被さる覆いかぶさる
おおいかぶさるおいかぶさる
1. [v5r,vi]
▶ to hang over
▶ to cover
2. [v5r,vi]
▶ to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2012-07-26 07:29:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2012-07-26 06:47:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Reading: daij, nikkoku
Meaning: daijs, prog, nikkoku
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おいかぶさる</reb>
+</r_ele>
@@ -19,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)</gloss>
+</sense>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039970 Active (id: 98648)
覆い被せる覆いかぶせる
おおいかぶせる
1. [v1,vt]
▶ to cover up with something

Conjugations


History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039980 Active (id: 98649)
大鬼蓮
おおおにばす
1. [n]
▶ royal water lily
▶ water platter



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039990 Active (id: 98650)
大きく
おおきく
1. [adv]
▶ in a big way
▶ on a grand scale



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040000 Active (id: 2280652)
大きめ大き目
おおきめ
1. [adj-no,adj-na]
▶ largish
▶ biggish
▶ on the large side
▶ slightly larger
▶ a little larger
Cross references:
  ⇐ see: 1604890 目【め】 18. somewhat; -ish



History:
3. A 2023-10-19 22:00:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-19 00:35:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -17 +18,3 @@
-<gloss>a little bit larger</gloss>
+<gloss>on the large side</gloss>
+<gloss>slightly larger</gloss>
+<gloss>a little larger</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040010 Active (id: 98652)
大違い
おおちがい
1. [n]
▶ great difference
2. [n]
▶ major mistake



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040020 Active (id: 1920885)
大トロ大とろ
おおトロ (大トロ)おおとろ (大とろ)
1. [n]
▶ fat under-belly of tuna (considered high-quality)



History:
3. A 2015-09-07 13:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-05 23:12:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ngrams
  Comments:
not merely high quality.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大トロ</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>おおトロ</reb>
+<re_restr>大トロ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>大とろ</re_restr>
@@ -12,2 +20 @@
-<gloss>quality tuna</gloss>
-<gloss>fat under-belly of tuna</gloss>
+<gloss>fat under-belly of tuna (considered high-quality)</gloss>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040030 Active (id: 98654)
大盤
おおばん
1. [n]
▶ demonstration board (for Go, Shougi, etc.)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040040 Active (id: 2285557)
大盤振る舞い [news2,nf35] 大盤振舞大盤振舞い [sK] 大盤ぶるまい [sK]
おおばんぶるまいおおばんふるまい [ik]
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ lavish feast
▶ splendid banquet
Cross references:
  ⇐ see: 2823020 椀飯【おうばん】 2. celebratory banquet
  ⇐ see: 2859452 椀飯振舞【おうばんぶるまい】 1. lavish feast; splendid banquet
2. [n,vs,vi] [yoji]
▶ corporate largess
▶ lavish hospitality
Cross references:
  ⇐ see: 2859452 椀飯振舞【おうばんぶるまい】 2. corporate largess; lavish hospitality

Conjugations


History:
15. A 2023-12-11 23:24:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've added that version.
14. A* 2023-12-11 02:53:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: iwakoku, smk, sankoku

Many kokugos have dedicated entries for the 椀飯 form. Probably shouldn't be hidden.
I think we should split it into a separate [rare] entry and link it here.
The おお/おう merger was a little uncomfortable in the first place.

〈大/椀/おお/おう〉〈飯/盤/ばん〉〈振(る)/ぶる/ふる〉〈舞(い)/まい〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 大盤振る舞い   │ 79,561 │ 72.5% │
│ 大盤振舞     │ 25,032 │ 22.8% │
│ 大盤振舞い    │  3,398 │  3.1% │
│ 大盤ぶるまい   │    478 │  0.4% │
│ 大盤振る舞    │    243 │  0.2% │
│ 大盤振るまい   │    188 │  0.2% │
│ 大盤ふるまい   │     90 │  0.1% │
│ おおばん振る舞い │     47 │  0.0% │
│ 大盤ぶる舞い   │     24 │  0.0% │
│ おおばんぶるまい │    651 │  0.6% │
│ おおばんふるまい │     30 │  0.0% │ - re-adding
├─ーーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 椀飯振舞     │    347 │  N/A  │ - drop
│ 椀飯振る舞い   │    115 │  N/A  │ - drop
│ 椀飯振舞い    │     93 │  N/A  │
│ おうばんぶるまい │    120 │  N/A  │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -20,8 +19,0 @@
-<k_ele>
-<keb>椀飯振る舞い</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>椀飯振舞</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -29,0 +22,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおばんふるまい</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -33,0 +30 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -40,0 +38 @@
+<pos>&vi;</pos>
13. A* 2023-12-11 02:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大盤振る舞い	79561	73.0%
大盤振舞	25032	23.0%
大盤振舞い	3398	3.1%
大盤ぶるまい	478	0.4%
椀飯振る舞い	115	0.1%
椀飯振舞	347	0.3%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,15 +29,0 @@
-<re_restr>大盤振る舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤ぶるまい</re_restr>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf35</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おうばんぶるまい</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おおばんふるまい</reb>
-<re_restr>大盤振る舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞い</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
12. A 2022-08-10 08:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -50,0 +52 @@
+<misc>&yoji;</misc>
11. A 2021-09-07 04:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yech.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040050 Active (id: 98656)
大紫
おおむらさきオオムラサキ (nokanji)
1. [n]
▶ giant purple butterfly (species of nymphalid butterfly, Sasakia charonda)
2. [n]
▶ Rhododendron oomurasaki (species of purple azalea)



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040060 Rejected (id: 1157763)

ヘビードリンカーヘビー・ドリンカー
1. [n]
▶ heavy drinker
▶ alcoholic

History:
4. R 2014-05-18 00:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
3. A* 2014-05-17 23:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナスルミナス
  Comments:
Both refs just gloss it as "heavy drinker". Any evidence it really means (just) an alcoholic?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>alcoholic (from heavy drinker)</gloss>
+<gloss>heavy drinker</gloss>
+<gloss>alcoholic</gloss>
2. A 2013-05-11 10:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘビー・ドリンカー</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040060 Active (id: 1157808)

ヘビードリンカーヘビー・ドリンカー
1. [n]
▶ heavy drinker



History:
4. A 2014-05-19 07:42:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
let's go without.  does this even need to be an entry?  a+b
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>alcoholic</gloss>
3. A* 2014-05-17 23:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナスルミナス
  Comments:
Both refs just gloss it as "heavy drinker". Any strong evidence it really means (just) an alcoholic? When it was submitted in 2005 it was accompanied by what looks like a section of a newspaper article about alcoholism and treatment.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>alcoholic (from heavy drinker)</gloss>
+<gloss>heavy drinker</gloss>
+<gloss>alcoholic</gloss>
2. A 2013-05-11 10:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘビー・ドリンカー</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040070 Active (id: 98658)
準ミリ波
じゅんミリは
1. [n]
▶ near millimeter wave
▶ submillimeter wave



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040080 Active (id: 98659)
賭博師
とばくし
1. [n]
▶ gambler
▶ gamester



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040090 Active (id: 98660)
投機師
とうきし
1. [n]
▶ adventurer
▶ speculator



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040100 Active (id: 98661)
細工師
さいくし
1. [n]
▶ craftsman
▶ artisan



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040110 Active (id: 1979802)

チューチューちゅうちゅう
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ squeak
▶ cheep
▶ peep
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ slurp
▶ sucking noisily
3. [n] [on-mim,chn]
▶ mouse

Conjugations


History:
6. A 2018-05-23 01:16:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
exp is unneeded; just an adv.  no evidence for vs in the kokugos
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -20 +18,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
5. A* 2018-04-17 05:54:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, discussion with NSJ.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>sucking noisily</gloss>
4. A 2018-01-21 08:59:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, リーダーズ+プラス (squeak only)
3. A* 2018-01-21 07:56:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs (which also has 2 液体をすするさま。また、その音を表す
語。「ストローでちゅうちゅう(と)飲む」)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16,0 +18,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>slurp</gloss>
2. A* 2018-01-21 07:54:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ちゅうちゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>squeak (sound made by a mouse)</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>squeak</gloss>
@@ -12,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>mouse</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040120 Deleted (id: 1923501)

ピーピー
1. [n,adj-f,adv] [on-mim]
▶ peep
▶ chirp
▶ beep
▶ [expl] whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2097020 ぴいぴい 1. peep; chirp; beep; whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.



History:
5. D 2015-10-29 05:08:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. D* 2015-10-28 02:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, testing out a merge with ぴいぴい.
3. A* 2015-10-16 22:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better kept apart as it only matches one sense. Aligning glosses.
  Diff:
@@ -9 +9,10 @@
-<gloss>peep (sound made by a small bird)</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2097020">ぴいぴい・1</xref>
+<xref type="see" seq="2097020">ぴいぴい・1</xref>
+<xref type="see" seq="2097020">ぴいぴい・1</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>peep</gloss>
+<gloss>chirp</gloss>
+<gloss>beep</gloss>
+<gloss g_type="expl">whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.</gloss>
2. D* 2015-10-16 17:12:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate of ぴいぴい sense 1.
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040130 Active (id: 98664)
電食電喰 [iK]
でんしょく
1. [n]
▶ electrolytic corrosion



History:
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740832 Active (id: 2230190)

オキシフル [spec1]
1. [product]
▶ Oxyfull (Japanese brand of hydrogen peroxide)



History:
4. A 2023-05-04 01:42:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-05-30 10:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2039790</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2039780">オキシドール</xref>
+<misc>&product;</misc>
2. A* 2015-05-27 16:20:53 
  Comments:
-> enamdict?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740887 Active (id: 2236610)

アストラゼネカ [spec1]
1. [company]
▶ AstraZeneca



History:
4. A 2023-05-08 23:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-06-01 03:02:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037410</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>AstraZeneca (212-atenolol)</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>AstraZeneca</gloss>
2. A* 2015-05-27 16:18:20 
  Comments:
AstraZeneca is a pharmaceutical company, but what does the atenolol do there?
-> enamdict
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740947 Active (id: 2230198)

セレネース [spec1]
1. [product]
▶ Serenace (Japanese brand of haloperidol)



History:
5. A 2023-05-04 01:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-06-09 19:23:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037460</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
3. A* 2015-06-01 15:09:41  luce
  Comments:
fwiw, depending on how the policy discussion turns out:
you can find ten-ish drugs in edict if you search with the keyword 'brand'
grep '^[ア-ン].*brand' edict2u
2. A* 2015-05-27 16:21:26 
  Comments:
-> enamdict?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740949 Active (id: 2230199)

イミドール [spec1]
1. [product]
▶ Imidol (Japanese brand of imipramine, the first tricyclic antidepressant)



History:
4. A 2023-05-04 01:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-06-09 19:33:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037490</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
2. A* 2015-05-27 16:14:38 
  Comments:
-> enamdict?
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741121 Active (id: 2230237)

ハロステン [spec1]
1. [product]
▶ Halosten (Japanese brand of haloperidol)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-07-26 06:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037480</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741137 Active (id: 2230242)

ブロトポン [spec1]
1. [product]
▶ Brotopon (Japanese brand of haloperidol)



History:
4. A 2023-05-04 01:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-08-01 06:36:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-31 11:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037450</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741178 Active (id: 2230257)

ロラメット [spec1]
1. [product]
▶ Loramet (112-lormetazepam)



History:
4. A 2023-05-04 01:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2015-08-28 01:05:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-08-24 01:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2037420</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml