JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ mizu yōkan ▶ [expl] soft adzuki-bean jelly
|
5. | A 2018-03-23 05:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-22 20:11:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Lots of hits online for "mizu yokan". |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>soft sweet bean jelly or paste</gloss> +<gloss>mizu yōkan</gloss> +<gloss g_type="expl">soft adzuki-bean jelly</gloss> |
|
3. | A 2012-06-21 10:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-21 10:14:06 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 1M hits ("水ようかん") 31k hits ("水羊かん") |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>水ようかん</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>水羊かん</keb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ having a high threshold (for entry) ▶ difficult to approach ▶ feeling awkward to go to (of someone's home)
|
7. | A 2022-03-05 05:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: どうもご無沙汰ばかりして敷居が高くなりました. Not having visited you for so long, I feel awkward coming here. 難民にとって日本は敷居が高い国だ. For refugees, Japan is a hard country to enter. | Japan presents considerable 「barriers [obstacles] to entry by refugees. 敷居が高いと感じる feel that the threshold is too high; be overwhelmed by too high an obligation |
|
Comments: | I don't think class or shame come into it much. It depends on context. I agree it's not an easy term to fit in. |
|
6. | A* 2022-02-16 20:05:06 | |
Refs: | https://www.bunka.go.jp/pr/publish/bunkachou_geppou/2011_04/series_08/series_08.html |
|
Comments: | I find this entry quite hard to understand. Can it be added that "due to being too high class" to the restaurant sense and "due to shame" to the house sense? |
|
5. | A 2018-12-12 13:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-10 23:54:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/198.html |
|
Comments: | Originally, this was only used when talking about people's homes but it's a acquired a wider meaning (that many consider incorrect). |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,4 @@ -<xref type="see" seq="2240530">敷居の高い</xref> -<gloss>having a high threshold</gloss> -<gloss>awkward to approach or go to</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>having a high threshold (for entry)</gloss> +<gloss>difficult to approach</gloss> +<gloss>feeling awkward to go to (of someone's home)</gloss> |
|
3. | A 2016-07-15 23:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ paper shide ▶ zig-zag cut paper (used to ward off or expel evil spirits)
|
3. | D 2011-09-08 07:09:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-09-08 03:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 1767000. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ backfire (of a spell, curse, etc.) |
8. | A 2022-01-29 20:02:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
7. | A* 2022-01-28 20:43:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10247484280 https://okwave.jp/qa/q3939723.html https://www.quora.com/What-happens-when-a-curse-or-spell-backfires-in-witchcraft-or-black-magic |
|
Comments: | I think the context here is "magic". This term is used by people who believe in the occult. Pretty sure it should be "backfire", not "backlash". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>backlash from using magic (e.g. in a game)</gloss> +<gloss>backfire (of a spell, curse, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2022-01-27 01:09:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It needs context. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>backlash from using magic</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>backlash from using magic (e.g. in a game)</gloss> |
|
5. | A* 2022-01-20 13:37:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the point of having magic iquote marks, it's confusing |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1681860">陰陽師</xref> -<gloss>backlash (after use of 'magic')</gloss> +<gloss>backlash from using magic</gloss> |
|
4. | A 2018-12-04 23:23:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ honest mistake |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ careless mistake
|
3. | A 2013-05-06 00:24:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ordered by hits |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>ぽかミス</reb> +<reb>ポカミス</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ポカミス</reb> +<reb>ぽかミス</reb> |
|
2. | A* 2013-05-04 01:09:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぽかミス</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -9,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2069600">ポカ</xref> +<xref type="see" seq="1130650">ミス・1</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,int]
▶ have it your way ▶ to hell with you! ▶ get rooted! ▶ bugger you! |
4. | A 2018-12-03 02:43:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Both, probably. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>∫</pos> |
|
3. | A* 2018-12-01 17:01:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be int, exp, or both? |
|
2. | A 2018-12-01 13:32:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,4 +12,4 @@ -<gloss>Have it your way</gloss> -<gloss>To hell with you!</gloss> -<gloss>Get rooted!</gloss> -<gloss>Bugger you!</gloss> +<gloss>have it your way</gloss> +<gloss>to hell with you!</gloss> +<gloss>get rooted!</gloss> +<gloss>bugger you!</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ antique shop |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to be taken in ▶ to be duped ▶ to be deceived |
8. | D 2018-06-12 11:38:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | D* 2018-06-10 17:32:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | prob. not |
|
6. | A* 2018-06-10 17:20:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we need this when it's just the passive form of 一杯食わす? |
|
5. | A 2018-03-25 17:26:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いっぱい食わされる</keb> |
|
4. | A 2017-02-03 06:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ feeling of envy ▶ jealous feeling |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ kind ▶ kind-hearted |
3. | A 2015-10-20 00:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-18 18:42:15 luce | |
Refs: | n-grams 心の優しい人 176 心の優しい 1025 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>心の優しい人</keb> +<keb>心の優しい</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>こころのやさしいひと</reb> +<reb>こころのやさしい</reb> @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>kind man</gloss> -<gloss>kind-hearted man</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>kind</gloss> +<gloss>kind-hearted</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ belligerence ▶ fighting spirit |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ breasts |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ (pair of) bellows
|
7. | A 2020-08-29 16:28:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 吹子 1409 吹革 53 鞴 3758 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鞴</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>鞴</keb> |
|
6. | A 2013-08-19 23:30:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-08-13 03:52:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams. Most JEs only have kana. Daijr & GG5 have 鞴 (0 count). Daijr/Koj also have 吹子 (1409) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>吹子</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹革</keb> +</k_ele> @@ -10,6 +16,0 @@ -<k_ele> -<keb>吹子</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>吹革</keb> -</k_ele> @@ -18,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フイゴ</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2010-09-02 04:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-09-01 15:54:24 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | looks like it's JIS 213.... that means, no go, yes? regardless, this meaning could be added to the kanji as well. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>韛</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹革</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[form]
▶ topic at hand ▶ current topic
|
4. | R 2023-03-10 17:49:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
3. | A* 2023-03-10 17:48:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2023-03-10 06:44:47 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(formal) topic at hand</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>topic at hand</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ matter in the heading (of a document) ▶ matter mentioned in the subject line (of an email) |
6. | A 2023-03-12 03:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-12 01:20:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1916490">例の件</xref> -<gloss>topic at hand</gloss> -<gloss>current topic</gloss> +<gloss>matter in the heading (of a document)</gloss> +<gloss>matter mentioned in the subject line (of an email)</gloss> |
|
4. | A 2023-03-10 21:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-10 16:53:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou: https://www.weblio.jp/content/掲題の件 題目として掲げた案件。文書のタイトルや電子メールの件名に記した事柄に言及する際などに用いる。 |
|
Comments: | I think the "(formal)" note was to indicate that this refers to a main topic (as opposed to a digression), not necessarily that the expression itself is a formal or literary term |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<misc>&form;</misc> |
|
2. | A* 2023-03-10 06:44:47 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(formal) topic at hand</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>topic at hand</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ decoding ▶ decryption |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ uninvited (visitor) |
3. | A 2021-07-24 21:24:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-24 13:20:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>stalker</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ being excluded ▶ being ignored ▶ being kept in the dark (about) ▶ being kept out of the loop ▶ [lit] outside the mosquito net |
11. | A 2019-01-28 20:13:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2019-01-28 19:36:31 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | 「井上君と悠貴さんが左右で話をしている。なんだか、真ん中にいる僕はかやの外って感じだ。」 I think it's better to start with "exclude" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かやの外</keb> @@ -13,0 +17,2 @@ +<gloss>being excluded</gloss> +<gloss>being ignored</gloss> @@ -15 +19,0 @@ -<gloss>being excluded</gloss> |
|
9. | A 2018-05-26 03:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-05-25 01:19:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>leaving out of an event</gloss> -<gloss>treating as an outsider</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>being kept in the dark (about)</gloss> +<gloss>being excluded</gloss> +<gloss>being kept out of the loop</gloss> |
|
7. | A 2017-03-27 10:36:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | が? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to become the subject of rumours or conversations |
3. | A 2010-08-21 20:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 13:10:27 Scott | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to have an accident (esp. traffic accident) ▶ to cause an accident |
14. | A 2020-04-23 06:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The glossing works fine when there's a verb in the dictionary to work on. I have a work-around involving a spcial glossing-only file for odd-balls. I've put ジコる in there. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ジコる</reb> -<re_nokanji/> |
|
13. | A* 2020-04-22 06:00:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | That sounds like an issue with the text-glossing systems to me. These systems will supposedly also miss things like ハシった, アタった, ツブし た, ツブれた, all which have been in about as many tweets as ジコった the past week. I don't have any issue including katakana forms like this when they're reasonably common (a case could certainly be made for adding コケる to 転ける, for example), but when we're looking at a supposedly more slang-y form of the word and even the usage on twitter is less than 1% of the more common form, I don't think there's any real case for adding it. |
|
12. | A* 2020-04-22 01:45:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's a bit more than that. One of the roles of our entries is to enable text-glossing systems such as Rikai* and the WWWJDIC function. If I put some text from an example of usage of ジコる into the latter (猛スピードを出してジコった。) it matches on ジコチュー, which is quite wrong. I realise there are heaps of things which get katakanaized, and we can't put them all in, but I don't have a problem with these 体言+る versions if they have some currency. ジコる is marginal, as I said at the beginning, but I think it just gets over the line. |
|
11. | A* 2020-04-22 01:18:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Twitter: 事故った 8 tweets past 30 minutes ジコった 3 tweets _the past week_ I get around the same amount of hits for ハシった (i.e. 走った) I don't think adittions like this should be waved in with "it's harmless". I don't think it's harmless. It's clutter and it's misleading. |
|
10. | A 2020-04-22 01:09:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KM n-grams (3 years older than Google's) 事故る 1817 じこる 3 ジコる 8 https://osaka-kyoiku.ac.jp/_file/gakusei/kikaku/gakudayori/166/campus_kotoba.pdf <- list of 体言+る words. |
|
Comments: | It's "out there", but it seems not to be in large quantities. Harmless, though. We have quite a few listed on that page, e.g.デコる. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジコる</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ shamelessly ▶ acting brazenly unaffected |
|
2. |
[adv-to,adv]
▶ being resigned to (disgrace) |
5. | A 2022-05-10 23:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「―(と)よくも来られるものだ」 おめおめ 20903 おめおめと 7687 |
|
Comments: | Adverbial use is mainly おめおめと... |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
4. | A* 2022-05-10 19:11:35 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2016-10-14 05:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-13 05:57:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: おめおめ 20903 オメオメ 2051 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オメオメ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers |
6. | A 2016-09-23 10:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-09-23 09:44:52 luce | |
Comments: | I can't imagine the [uk] here is correct |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<misc>&uk;</misc> -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2014-04-23 03:53:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i didn't check frequency, but 学蘭 should perhaps be oK |
|
3. | A* 2014-04-22 08:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
Comments: | Don't like "type of .." glosses, and it didn't scan properly. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>type of Japanese school uniform for boys often stand-up collar with long jacket and loose trousers</gloss> +<gloss>school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers</gloss> |
|
2. | A* 2014-04-22 04:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1218616122 http://ja.wikipedia.org/wiki/学生服 Ngrams (692 for 学蘭) Koj: 「らん」は洋服を意味する江戸時代の隠語「ランダ」からという. |
|
Comments: | More hits than I expected. Useful to show the etymology of 学ラン. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>学蘭</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<re_restr>学蘭</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{zoology}
▶ peduncle ▶ pedicle ▶ pedicel |
|
2. |
[n]
[sl,vulg]
▶ dick ▶ cock |
4. | A 2012-09-13 23:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-13 15:45:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>にっけい</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,1 +15,3 @@ -<field>&biol;</field> +<field>&zool;</field> +<gloss>peduncle</gloss> +<gloss>pedicle</gloss> @@ -14,1 +19,0 @@ -<gloss>pedicle</gloss> |
|
2. | A* 2012-09-13 06:07:03 Marcus | |
Refs: | 研究社 新英和中辞典, 日英・英日専門用語辞書 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,6 @@ +<field>&biol;</field> +<gloss>pedicel</gloss> +<gloss>pedicle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ traditional winter hunters in Tōhoku ▶ matagi
|
6. | A 2017-09-27 14:03:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>traditional winter hunters in Tohoku</gloss> +<gloss>traditional winter hunters in Tōhoku</gloss> |
|
5. | A 2017-02-10 22:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-10 18:30:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki, wiki |
|
Comments: | they still exist today, so "ancient" may be misleading |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>又鬼</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>マタギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +19,3 @@ -<gloss>ancient hunting communities in Tohoku</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>traditional winter hunters in Tohoku</gloss> +<gloss>matagi</gloss> |
|
3. | A 2011-11-07 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-11-06 23:03:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
|
Comments: | ->standard spelling |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>まとぎ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,1 @@ -<gloss>ancient hunting communities in Touhoku</gloss> +<gloss>ancient hunting communities in Tohoku</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ step or stride (over something) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ avatar ▶ incarnation of an immortal being (Hindu) |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ icon or representation of a user in a shared virtual reality |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
[col]
▶ extremely spicy ▶ fiery hot
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
[col]
▶ extremely harsh (criticism, review, etc.) ▶ scathing |
3. | A 2020-10-29 20:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-10-29 12:50:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo, daij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,3 +13,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>extremely hot (spicy)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>extremely spicy</gloss> +<gloss>fiery hot</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,3 +20,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>very strict evaluation</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>extremely harsh (criticism, review, etc.)</gloss> +<gloss>scathing</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ extreme close-up (photo, shot)
|
6. | A 2022-05-20 03:42:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ドアップ 87917 どアップ 50041 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>どアップ</reb> +</r_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2252690">ド・1</xref> |
|
5. | A 2022-04-03 02:02:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-02 23:09:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ドアップ 87917 ドーアップ No matches |
|
Comments: | Don't know where ドーアップ came from. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ドーアップ</reb> -</r_ele> @@ -11,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2252690">ド・1</xref> @@ -13,2 +11,2 @@ -<s_inf>from ド (emph) + アップ</s_inf> -<gloss>close-up (e.g. photo)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>extreme close-up (photo, shot)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-23 15:11:36 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +12,5 @@ -<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> -<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> -<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> -<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> -<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・3</xref> |
|
2. | A 2010-08-21 17:25:17 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Just narrowing x-ref. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1016610">アップ</xref> +<xref type="see" seq="1016610">アップ・6</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ attentively ▶ with great attention to detail (e.g. when teaching) ▶ patiently |
4. | A 2019-02-09 15:43:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Not an adverb in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2015-05-04 06:11:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2015-05-01 01:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. N-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手とり足とり</keb> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>patiently</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ no concern of mine ▶ nothing to do with me
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to flip-flop ▶ to do an about-face ▶ [lit] to flip over one's hand |
|
2. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to do something easy |
10. | A 2024-03-11 23:37:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈掌/〈手/て/テ〉の〈平/ひら/ヒラ〉〉を〈返/反/かえ/カエ〉す Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 手のひらを返す │ 8,668 │ 63.0% │ │ 掌を返す │ 2,115 │ 15.4% │ │ 手の平を返す │ 1,829 │ 13.3% │ │ 手のひらをかえす │ 439 │ 3.2% │ - add, sK │ てのひらを返す │ 267 │ 1.9% │ - add, sK │ 手のひらを反す │ 117 │ 0.9% │ │ 掌を反す │ 114 │ 0.8% │ │ 掌をかえす │ 79 │ 0.6% │ │ 手の平をかえす │ 49 │ 0.4% │ │ 手の平を反す │ 38 │ 0.3% │ │ てのひらをかえす │ 48 │ 0.3% │ ├─ーーーーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 手のひらを返し │ 23,797 │ 66.8% │ │ 掌を返し │ 5,018 │ 14.1% │ │ 手の平を返し │ 4,851 │ 13.6% │ │ 手のひらをかえし │ 817 │ 2.3% │ │ てのひらを返し │ 206 │ 0.6% │ │ 手のひらを反し │ 197 │ 0.6% │ │ 掌を反し │ 156 │ 0.4% │ │ 手の平を反し │ 141 │ 0.4% │ │ 手の平をかえし │ 140 │ 0.4% │ │ 掌をかえし │ 133 │ 0.4% │ │ 手のヒラを返し │ 41 │ 0.1% │ │ てのひらをかえし │ 104 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手のひらをかえす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>てのひらを返す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2020-02-04 16:34:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | koj also |
|
8. | A* 2020-02-04 07:14:13 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/掌を返す-561865 学研国語: しょう【掌】〔文語・文章語〕てのひら。たなごころ。「掌を反す」 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>しょうをかえす</reb> +<re_restr>掌を返す</re_restr> +</r_ele> |
|
7. | A 2019-07-22 03:50:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
6. | A* 2019-07-21 10:30:45 | |
Comments: | Less messy this way, I think. |
|
Diff: | @@ -24 +24,3 @@ -<gloss>to change one's attitude quickly</gloss> +<gloss>to flip-flop</gloss> +<gloss>to do an about-face</gloss> +<gloss g_type="lit">to flip over one's hand</gloss> @@ -29,2 +31,2 @@ -<s_inf>たなごころをかえす is often used figuratively as an example of something easy</s_inf> -<gloss>to flip over one's hand</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to do something easy</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ disturbance ▶ confusion ▶ perturbation ▶ commotion ▶ turbulence |
10. | A 2024-01-11 02:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-01-11 02:06:29 penname01 | |
Comments: | i think that the technically "correct" pronunciation こうらん is pretty much exclusively associated with 攪乱 judging from audio sources like youglish or immersion kit (and online articles) かくらん is by far the more popular reading and it seems to me helpful to redirect people there by making こうらん rare but you're right that it's probably best to stick with what the refs say |
|
8. | A 2024-01-11 01:22:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0002336700 撹 is an itaiji of 攪. Any reading which applies to one will apply to the other. こうらん is in all the smaller kokugos and not all of them redirect to かくらん. I don't think we can call it rare. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_restr>撹乱</re_restr> @@ -19 +19,0 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
7. | A* 2024-01-11 01:10:42 penname01 | |
Comments: | i think the こうらん reading applies only to 攪乱, and it's quite rare anyway as all dicts redirect to かくらん |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<re_restr>撹乱</re_restr> @@ -19,0 +19 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
6. | A 2021-12-06 05:00:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ cunnilingus
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dodgy dealings ▶ monkey business |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
[uk,sl]
《criminal slang》 ▶ extortion ▶ shakedown |
5. | A 2021-11-18 00:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-12-24 02:35:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 喝上げ 526 かつあげ 9792 カツアゲ 39722 かつ上げ 925 カツ上げ 1644 喝あげ 167 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>カツ上げ</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>カツあげ</reb> +<re_restr>カツ上げ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>喝上げ</re_restr> |
|
3. | A 2018-10-21 21:29:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: カツアゲ 39722 かつあげ 9792 喝上げ 526 |
|
Comments: | I think "extortion" is sufficient. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>カツアゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>extortion of money or goods</gloss> +<s_inf>criminal slang</s_inf> +<gloss>extortion</gloss> |
|
2. | A* 2018-10-21 11:17:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>extortion of money or goods (e.g. from lower year students)</gloss> +<gloss>extortion of money or goods</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ school affairs division |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ extravagant ▶ extreme ▶ hyper |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ confused translation ▶ puzzling translation |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ decorated frame ▶ decorative surrounds |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ permanent ▶ everlasting ▶ lasting ▶ very long ▶ many years of
|
3. | A 2014-05-06 15:49:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-05-06 06:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>末長い</keb> @@ -11,0 +15,4 @@ +<xref type="see" seq="1886710">末永く・すえながく</xref> +<gloss>permanent</gloss> +<gloss>everlasting</gloss> +<gloss>lasting</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ many years of happiness |
3. | D 2015-10-27 04:43:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-10-26 14:39:34 luce | |
Refs: | n-grams 末永い幸せ 64 末永い 1325 |
|
Comments: | A+B |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pneumoconiosis |
4. | A 2021-12-24 06:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-24 01:48:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 塵肺 6222 じん肺 77867 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>塵肺</keb> +<keb>じん肺</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>じん肺</keb> +<keb>塵肺</keb> |
|
2. | A* 2021-12-24 01:42:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>pneumoconiosis (lung disease caused by dust inhalation)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>pneumoconiosis</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ racking up unmanageably large mobile data costs ▶ bill shock ▶ [lit] death by packet
|
|||||
2. |
[n,vs]
[sl]
▶ being subjected to download speed restrictions (as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance) |
6. | A 2019-03-04 23:36:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スル in daijs. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -21 +23 @@ -<gloss>being subjected to download speed restrictions as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance</gloss> +<gloss>being subjected to download speed restrictions (as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance)</gloss> |
|
5. | A* 2019-03-04 20:45:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1609/23/news086.html https://ganbarustars.info/twdict/archives/281 https://en.wikipedia.org/wiki/Bill_shock |
|
Comments: | A second similar meaning has emerged in recent years. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2319960">パケット通信</xref> +<xref type="see" seq="1101380">パケット</xref> @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>accidentally running up a fortune by access the web on your mobile phone</gloss> +<gloss>racking up unmanageably large mobile data costs</gloss> +<gloss>bill shock</gloss> @@ -16,0 +18,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>being subjected to download speed restrictions as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-06-13 23:57:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss g_type="lit">packet death</gloss> +<gloss g_type="lit">death by packet</gloss> |
|
3. | A* 2012-06-13 07:12:08 | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>finding out you've run up a fortune by web access on your mobile</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>accidentally running up a fortune by access the web on your mobile phone</gloss> |
|
2. | A* 2012-06-13 04:25:23 Marcus | |
Comments: | maybe "death by packet" is a better literal translation? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>finding out you've run up a fortune by web access on your mobile (lit: packet death)</gloss> +<xref type="see" seq="2319960">パケット通信</xref> +<gloss>finding out you've run up a fortune by web access on your mobile</gloss> +<gloss g_type="lit">packet death</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
Dialect: ktb
▶ to drop ▶ to lose ▶ to let fall
|
2. | A 2012-07-16 20:18:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1589260">落とす</xref> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1589260">落とす・1</xref> +<dial>&ktb;</dial> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ in the early period (of something) ▶ at the beginning |
3. | A 2018-12-22 05:59:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-19 19:55:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/間もない G n-grams: 間もない頃 102685 間もないころ 21092 間も無い頃 2635 間も無いころ 345 まもないころ 3212 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>間もない頃</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>間も無い頃</keb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ pericardium ▶ pericardial sac
|
3. | A 2024-03-09 01:15:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 心膜 17,733 心嚢 2,119 |
|
Comments: | Reversing direction of x-ref. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1793920">心嚢</xref> |
|
2. | A* 2024-03-09 01:03:15 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pericarditis |
2. | A 2023-08-15 20:02:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "croquis"
▶ sketch ▶ rough draft
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ one's bosom friend ▶ kindred-spirit |
3. | A 2015-11-15 03:31:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-14 08:15:15 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
▶ to become bright ▶ to become clear |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[sl]
▶ to make do errands ▶ to set to scutwork
|
3. | A 2010-07-31 01:25:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-30 13:31:20 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | Verbs made recently from gairaigo nouns and sound adverbs are Godan verbs. See パシった and パシります |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ negative electricity ▶ negative (static) charge ▶ negative electric charge |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ negative electric charge ▶ minus charge |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[sl]
▶ to smoke |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ anxious (appearance) ▶ (appearing) uneasy
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ yearning (look, etc.) ▶ languishing ▶ desiring
|
13. | A 2018-03-09 05:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2018-03-08 19:32:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | To distinguish it's a -げ |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>anxious</gloss> -<gloss>uneasy</gloss> +<gloss>anxious (appearance)</gloss> +<gloss>(appearing) uneasy</gloss> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>yearning (look, etc.)</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>yearning</gloss> |
|
11. | A* 2018-03-08 04:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To get this one moving, I'm proposing just having the last two senses again, which fits better with the refs. If it's approved I'll link the sentence to the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -12,13 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> -<gloss>seductive</gloss> -<gloss>carnal</gloss> -<gloss>enchanting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・2</xref> -<gloss>troubling</gloss> -<gloss>difficult</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -30,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> |
|
10. | A* 2018-02-22 06:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the entry should be kept; it's in Koj as well as GG5. And cutting it back to senses 3 & 4 would fit with GG5. Koj just has "悩ましいさま。気分が悪い様子。". But then there's the Tanaka sentence pair: "彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました. After seeing her provocative body, he became obsessed with her." which implies we should keep sense 1. |
|
9. | A* 2018-02-22 02:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | *I think this entry _hasn't_ benefited from being totally aligned with 悩ましい. (is what I meant to say) |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ periodontal disease ▶ gum disease |
5. | A 2019-10-23 22:26:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so, but we usually don't explain medical terms. |
|
4. | A* 2019-10-23 08:14:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Periodontal_disease |
|
Comments: | Easier to understand (at least for me) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>gum disease</gloss> |
|
3. | A 2011-01-16 05:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-01-15 08:14:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | periodontitis = 歯周炎 (just added) koj, daijs list it as only one possible kind of 歯周病, therefore this should be 'periodontal disease' (same as gg5) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>periodontitis</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the soft sciences (social science, humanities, etc.)
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to stay within bounds ▶ to not take (something) to extremes ▶ to not get carried away ▶ to not go too far
|
3. | A 2019-02-04 09:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-03 21:50:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>to not get carried to extremes</gloss> +<gloss>to not take (something) to extremes</gloss> +<gloss>to not get carried away</gloss> +<gloss>to not go too far</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
《imperative》 ▶ put ▶ place
|
|||||
2. |
[exp]
[uk]
《imperative》 ▶ leave
|
|||||
3. |
[exp]
[uk]
《imperative; after -te form of verb》 ▶ do (in preparation)
|
10. | D 2022-11-14 00:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. All 96 examples are sense 3. I'm coming around to the view it's not really worth having. I'll drop it. |
|
9. | D* 2022-11-14 00:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
8. | A* 2022-11-13 12:40:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I still don't think this is needed. We don't have any other -なさい entries that aren't set expressions. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・1</xref> @@ -22 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・2</xref> @@ -29 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・9</xref> |
|
7. | A 2018-02-22 03:28:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>put (imperative form)</gloss> +<s_inf>imperative</s_inf> +<gloss>put</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>leave (imperative form)</gloss> +<s_inf>imperative</s_inf> +<gloss>leave</gloss> @@ -27 +29,2 @@ -<gloss>do (in preparation) (imperative form, after -te form of verb)</gloss> +<s_inf>imperative; after -te form of verb</s_inf> +<gloss>do (in preparation)</gloss> |
|
6. | A 2017-07-11 08:06:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | If Jim thinks it's probably useful to keep ... |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ tender age |
3. | A 2018-10-20 09:29:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-20 01:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, G n-grams: 幼気盛り < 20 いたいけざかり 314 いたいけ盛り 22 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いたいけ盛り</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>a tender age</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>tender age</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ diligent ▶ earnest ▶ attentive to detail ▶ brisk (working, moving) ▶ frequent (e.g. checking) |
7. | A 2022-11-29 05:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-29 03:51:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 小まめ │ 54,141 │ 5.1% │ │ 小マメ │ 3,345 │ 0.3% │ 🡠 sK │ 小忠実 │ 75 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, meikyo) │ こまめ │ 1,006,363 │ 94.6% │ │ こマメ │ 283 │ 0.0% │ 🡠 dropping restrictions ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>小マメ</keb> +<keb>小忠実</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>小忠実</keb> +<keb>小マメ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +16,0 @@ -<re_restr>小まめ</re_restr> -<re_restr>小忠実</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こマメ</reb> -<re_restr>小マメ</re_restr> |
|
5. | A 2021-03-31 02:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-03-30 20:20:51 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 Google N-gram Corpus Counts 小まめ 54141 小マメ 3345 小忠実 75 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>小マメ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>小まめ</re_restr> +<re_restr>小忠実</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こマメ</reb> +<re_restr>小マメ</re_restr> |
|
3. | A 2018-12-07 17:51:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム和英辞典: "こまめに働く work briskly" "こまめに動く move briskly" "こまめに水を飲む drink water frequently" eij: "小まめに確認する check frequently" |
|
Comments: | I don't think it's a separate sense. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>earnest</gloss> @@ -18,5 +19,2 @@ -<gloss>earnest</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>frequent</gloss> +<gloss>brisk (working, moving)</gloss> +<gloss>frequent (e.g. checking)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Wiktionary (wiki-based open content dictionary) |
8. | A 2022-04-11 00:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ウィクショナリー 20607 https://ja.wikipedia.org/wiki/ウィクショナリー |
|
Comments: | Good ngram count but actual www hits are not high. I'd leave it here. |
|
7. | A* 2022-04-09 14:32:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think Wiktionary is widely used enough in Japan to warrant an entry in jmdict. I suggest moving it to the names dictionary. |
|
6. | A 2021-09-22 12:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-09-22 11:32:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -<xref type="see" seq="2027450">ウィキペディア</xref> -<gloss>Wiktionary</gloss> -<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary</gloss> +<gloss>Wiktionary (wiki-based open content dictionary)</gloss> |
|
4. | A 2015-06-01 23:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary]</gloss> +<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
《from ばか + カップル》 ▶ love birds ▶ sickeningly sweet and soppy couple |
6. | A 2020-02-10 02:55:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2020-02-10 02:40:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | バカップル 107742 バカカップル 1020 |
|
Comments: | I think it's safer to leave out the な. 馬鹿野郎 for example is way more common than 馬鹿な野郎 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>from ばかなカップル</s_inf> +<s_inf>from ばか + カップル</s_inf> |
|
4. | A 2017-02-08 01:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, "col" is probably better. |
|
3. | A* 2017-02-07 20:53:55 luce | |
Comments: | slangy construction but 3000+ n-grams so pretty common -> [col] |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2010-10-11 09:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="1601260">馬鹿</xref> @@ -11,1 +10,1 @@ -<xref type="see" seq="1601260">馬鹿・2</xref> +<xref type="see" seq="1601260">馬鹿・1</xref> @@ -13,0 +12,1 @@ +<s_inf>from ばかなカップル</s_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ holy lance ▶ sacred spear |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pounding the edges of planks of wood to join them |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,adv]
《most commonly as 女だてらに》 ▶ in a way that is uncharacteristic of ... ▶ in a way that is unbecoming to ... ▶ in a way that is unbefitting of ... ▶ despite one's position as ... ▶ despite being ... |
5. | A 2021-01-14 13:47:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-01-14 11:55:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think prt is right. だてら is only tagged as a suffix in the kokugos (and with に it's adverbial). |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&prt;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>in spite of it being unsuitable for (a woman, etc.)</gloss> -<gloss>despite one's position</gloss> +<gloss>in a way that is uncharacteristic of ...</gloss> +<gloss>in a way that is unbecoming to ...</gloss> +<gloss>in a way that is unbefitting of ...</gloss> +<gloss>despite one's position as ...</gloss> +<gloss>despite being ...</gloss> |
|
3. | A 2021-01-13 20:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-01-13 12:01:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 女だてらに 7645 だてらに 8541 法師だてらに No matches (daijs other example after 女だてらに) discussed w 2 native speakers. basically always 女だてらに all 6 reverso examples are 女だてらに all kokugos have this as だてら rather than だてらに (but I think this is fine as it is) |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<gloss>a mere (status or characteristic)</gloss> -<gloss>implies activity unsuited to (status or characteristic)</gloss> +<s_inf>most commonly as 女だてらに</s_inf> +<gloss>in spite of it being unsuitable for (a woman, etc.)</gloss> +<gloss>despite one's position</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ halva |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ antonym
|
2. | A 2021-12-13 23:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ osteoporosis
|
2. | A 2014-11-18 02:36:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1288660">骨粗鬆症</xref> +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
[uk]
▶ occasional ▶ infrequent ▶ rare
|
2. | A 2019-02-19 22:37:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<xref type="see" seq="2272930">偶の</xref> +<xref type="see" seq="1634500">たまに</xref> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>infrequent</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[uk,arch]
▶ sexual intercourse |
|
2. |
[n,vs]
[uk,arch]
▶ communicating love through eye contact ▶ exchanging looks |
3. | A 2021-03-31 06:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think 目交ひ belongs here. It should be in 目交い/まなかい, but I think it's not needed at all. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>目交ひ</keb> |
|
2. | A* 2021-03-31 05:40:52 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | gg5 has "sexual intercourse" so left it as the first sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>communicating love through eye contact</gloss> +<gloss>exchanging looks</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m]
{shogi}
▶ to incorporate |
3. | A 2017-10-07 03:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>to incorporate (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>to incorporate</gloss> |
|
2. | A* 2017-10-06 02:57:27 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>to incorporate (shoji)</gloss> +<gloss>to incorporate (shogi)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to be quiet (due to lack of activity) ▶ to be in a slump (of a business)
|
7. | A 2023-01-23 04:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-22 22:09:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 閑子鳥 is only in nikk and gg5 according to the notes in entry 1757650. It only gets 22 n-gram counts by itself. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 閑古鳥が鳴いて │ 21,042 │ 94.5% │ │ 閑古鳥がないて │ 1,103 │ 5.0% │ - add │ かんこ鳥が鳴いて │ 63 │ 0.3% │ - sK │ カンコ鳥が鳴いて │ 60 │ 0.3% │ │ 閑子鳥が鳴いて │ 0 │ 0.0% │ - drop │ 閑子鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこ鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコ鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこどりが鳴いて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコドリが鳴いて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこどりがないて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコドリがないて │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> +<keb>閑古鳥がなく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>閑子鳥が鳴く</keb> +<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-06-07 23:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 version. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>閑子鳥が鳴く</keb> |
|
4. | A* 2018-06-07 21:55:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>to be quiet (due to lack of activity)</gloss> @@ -17 +20,0 @@ -<gloss>(business is) slow</gloss> |
|
3. | A 2016-12-10 06:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ambush |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
{music}
▶ unplugged (performance) ▶ non-electrified ▶ acoustic |
9. | A 2021-09-28 12:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-09-28 10:02:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is helpful. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>unplugged</gloss> +<gloss>unplugged (performance)</gloss> |
|
7. | A 2021-09-28 04:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 電気楽器を使わない, ... |
|
Comments: | "acoustic" really just means to do with sound. Some people coined "acoustic guitar" because "guitar" alone had come to mean the electrified variety (but not to me), then that got abbreviated to just "acoustic" and then it took on the "non-electrified" meaning. All a bit of a mess. I feel it needs a little more. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>non-electrified</gloss> |
|
6. | A* 2021-09-27 11:19:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アンプラグドの演奏 80 アンプラグドな演奏 64 アンプラグド演奏 52 アンプラグドライブ 1804 アンプラグドのライブ 327 アンプラグドなライブ 108 |
|
Comments: | with "acoustic" as a second gloss, we don't really need the disambig, do we? I don't think this is strictly speaking 形動. None of the dictionaries list it as such. I think the 形動 use is col or sl and that we shouldn't list such use unless the entire sense is tagged col/sl. I don't think x+な ngram results should ever be used to tag something as adj-na, there's too much non-relevant stuff picked up. (xなの, xなん etc.) |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -11 +10 @@ -<gloss>unplugged (i.e. played without electric instruments)</gloss> +<gloss>unplugged</gloss> |
|
5. | A 2021-09-27 09:44:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>unplugged (played without electric instruments)</gloss> +<gloss>unplugged (i.e. played without electric instruments)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ one may well say so, but ... ▶ even more than |
3. | A 2012-02-01 07:59:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-30 14:37:45 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Google hits |
|
Comments: | Give kanji spellings; saw as も然る事ながら today in pamphlet. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,12 @@ +<k_ele> +<keb>もさる事ながら</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>も然ることながら</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>も然る事ながら</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>も然る事乍ら</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ something like that ▶ that sort of thing |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ something natural ▶ something plausible |
3. | A 2017-02-24 06:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-23 05:01:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: さる事 32725 然ること 15464 然る事 9036 さること 773904 |
|
Comments: | reordering adding 然ること |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>然る事</keb> +<keb>さる事</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>さる事</keb> +<keb>然ること</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>然る事</keb> @@ -20,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ medicine |
3. | A 2016-06-18 03:36:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-15 12:35:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikij, Daijr: メディシン entry:〔メディスンとも〕 G n-grams: メディスン 8173 メディシン 2310 メディスン leads in the KM n-grams and in Google hits. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>メディスン</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ medicine ball |
2. | A 2013-05-11 11:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>メディシン・ボール</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chance to win ▶ opportunity to win ▶ chance of victory |
3. | A 2018-07-07 11:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-07 10:04:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | "Chance of winning" could be misinterpreted as "probability of winning". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>chance of winning</gloss> -<gloss>way to prevail</gloss> +<gloss>chance to win</gloss> +<gloss>opportunity to win</gloss> +<gloss>chance of victory</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ (not) even ▶ (not) any |
3. | A 2019-06-24 22:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly, but then so would 足る, 足りる, 足りない, etc., and I don't want to go there. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2019-06-23 22:24:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | たりとも 268831 足りとも 5652 一度足り 1249 一度たり 38407 |
|
Comments: | ateji? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>足りとも</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bullied child |
4. | A 2023-08-31 16:46:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If 苛められっ子 is rK, I think 虐められっ子 should be as well. イジメられっ子 can be hidden. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>イジメられっ子</keb> @@ -15,0 +13,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イジメられっ子</keb> |
|
3. | A 2023-08-30 21:06:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-08-30 20:28:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈いじめ/イジメ/苛め/虐め〉〈られっ/ラレッ〉〈子/こ/コ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ いじめられっ子 │ 86,291 │ 63.1% │ │ イジメられっ子 │ 10,251 │ 7.5% │ - add │ 虐められっ子 │ 3,017 │ 2.2% │ - add, sK │ 苛められっ子 │ 2,703 │ 2.0% │ - rK │ 虐められっこ │ 583 │ 0.4% │ │ イジメラレッ子 │ 405 │ 0.3% │ │ 苛められっこ │ 385 │ 0.3% │ │ 苛められっコ │ 25 │ 0.0% │ │ いじめられっこ │ 30,338 │ 22.2% │ │ イジメられっこ │ 1,843 │ 1.3% │ │ イジメラレッコ │ 671 │ 0.5% │ │ いじめられっコ │ 123 │ 0.1% │ │ イジメられっコ │ 104 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>イジメられっ子</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>虐められっ子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ easy to imagine |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ emulator ▶ emulation
|
3. | A 2020-03-20 06:31:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-20 01:46:23 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<field>∁</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deflagration |
|
2. |
[n]
▶ knocking (e.g. in car engines) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bad luck (result from fortune telling)
|
|||||
2. |
[n]
▶ evil countenance |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ reluctant ▶ hesitant
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adj-no]
▶ as always ▶ as usual
|
11. | A 2024-04-17 16:14:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-04-17 01:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | いつも通り 1009485 64.1% 何時も通り 16504 1.0% いつもどおり 496571 31.5% いつもとおり 3513 0.2% いつもどうり 48349 3.1% |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いつもどうり</reb> |
|
9. | A 2023-11-10 22:04:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | いつも通り 1009485 66.1% 何時も通り 16504 1.1% -sK いつもどおり 496571 32.5% いつもとおり 3513 0.2% - ik to sk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A 2021-10-28 12:20:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | いつも通り 1009485 いつもの通り 142923 |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1188910">何時もの通りに</xref> |
|
7. | A 2021-10-28 00:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clover (Trifolium repens) ▶ white clover ▶ Dutch clover
|
|||||
2. |
[n]
{card games}
▶ clubs (suit)
|
10. | A 2022-07-26 22:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1841610">白詰草・しろつめくさ</xref> +<xref type="see" seq="1841610">シロツメクサ</xref> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>clubs (card suit)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>clubs (suit)</gloss> |
|
9. | A 2022-07-25 11:40:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-25 05:37:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・4</xref> |
|
7. | A 2021-10-31 11:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・2</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> |
|
6. | A 2016-08-28 04:56:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ dilatorily ▶ sluggishly |
|
2. |
[vs]
▶ to take a lot of time ▶ to become late ▶ to take it easy |
3. | A 2012-06-17 05:33:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-16 05:13:00 Marcus | |
Refs: | eij, zokugo http://zokugo-dict.com/17ti/chintara.htm "動詞として使用する場合は「ちんたらする」となる(否定形の「ちんたらするな」とい う形で使われることが多い)。ちなみにこの場合も「日曜はちんたらしちゃった」といっ たような、単に状況・行動を表す言葉としては使われない。" (zokugo) but I don't think that's entirely true, or there's at least more nuance to it: "ごめん、ちんたらして" 17 results "ちんたらしてて” 293 (unique) |
|
Comments: | not necessarily two senses but vs on "dilatorily" isn't very clear |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to take a lot of time</gloss> +<gloss>to become late</gloss> +<gloss>to take it easy</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ being good ▶ being virtuous ▶ virtuous person |
2. | A 2018-02-23 19:41:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "「ゆうとう」とも" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゆうとう</reb> +</r_ele> @@ -12,3 +15,3 @@ -<xref type="see" seq="1204020">外道</xref> -<gloss>being good (virtuous)</gloss> -<gloss>good (virtuous) person</gloss> +<gloss>being good</gloss> +<gloss>being virtuous</gloss> +<gloss>virtuous person</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to pester someone (e.g. to buy something) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to take care doing something ▶ to be prudent ▶ to take no chances ▶ to play it safe |
4. | A 2018-08-02 23:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-02 12:20:23 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=大事を取る |
|
Comments: | 「こういった場でのホスト役も船長の重要な役目のひとつなんだよ。船長は妻も同伴できるんだが、私の妻は体調がいまひとつでね、大事をとっているよ。」 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>to take no chances</gloss> +<gloss>to play it safe</gloss> |
|
2. | A 2010-11-13 02:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ boisterously ▶ roughly ▶ briskly |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5g,vi]
▶ to ration out and survive on (some food) |
|
2. |
[v5g,vi]
▶ to eke out a living |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
▶ crabbily ▶ unsociably |
2. | A 2021-09-29 13:55:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | つんけん 3741 ツンケン 6001 not explicitly listed as an adv-to in daij but this is the daijs example: 「―(と)してあいさつを返さない」 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ツンケン</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[chn]
▶ dirty ▶ unclean
|
5. | A 2020-06-19 10:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-06-19 09:19:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ばっちい 12721 ばっちー 8506 ばっちぃ 4574 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばっちー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばっちぃ</reb> |
|
3. | A 2017-03-06 00:17:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-05 22:12:05 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>dirty (word used by kids)</gloss> +<misc>&chn;</misc> +<gloss>dirty</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ sommelier ▶ wine steward ▶ [expl] wine expert at a restaurant who advises guests on a choice of wines
|
3. | A 2019-03-06 14:08:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sommelier G n-grams: ソムリエ 810755 ソムリーエ No matches |
|
Comments: | Dropping ソムリーエ. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ソムリエール</reb> -</r_ele> @@ -12,3 +9,4 @@ -<lsource xml:lang="fre">sommelier ; sommelière</lsource> -<gloss>sommelier (sommeliere)</gloss> -<gloss>waiter or waitress who manages and is an expert on wine</gloss> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>sommelier</gloss> +<gloss>wine steward</gloss> +<gloss g_type="expl">wine expert at a restaurant who advises guests on a choice of wines</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-05 23:39:32 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">sommelier ; sommelière</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vi]
▶ to have (break out into) a broad (suggestive) grin |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5k,vi]
▶ to be greedy ▶ to devour greedily
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thick-bordered box or table (in forms, etc.) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium) ▶ Summer Koshien
|
2. | A 2024-01-04 21:01:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Japan's National High School Baseball Tournament (Koshien)</gloss> +<gloss>National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium)</gloss> +<gloss>Summer Koshien</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to be at a loss ▶ to rack one's brains in vain ▶ to think and think but get nowhere ▶ to fail to come up with a good idea |
5. | A 2022-12-09 11:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-09 07:28:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 考えあぐね │ 24,793 │ 98.2% │ │ 考え倦ね │ 344 │ 1.4% │ │ かんがえあぐね │ 116 │ 0.5% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-03-28 23:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-28 22:34:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 考え倦ねる 38 考えあぐねる 1572 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>考え倦ねる</keb> +<keb>考えあぐねる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>考えあぐねる</keb> +<keb>考え倦ねる</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>to rack one's brains in vain</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt,vi]
▶ to be at a loss how to continue an offensive ▶ to be frustrated by impregnable defences
|
4. | A 2023-04-17 22:43:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | を攻めあぐね 2,117 に攻めあぐね 1,360 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2023-04-16 00:40:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 攻めあぐむ 1117 攻め倦む 266 攻めあぐねる 3592 攻め倦ねる 38 GG5 (攻めあぐねる) be at a loss how to continue [get tired of, weary of] an offensive; become disheartened in conducting 「a siege [an attack]. 中辞典 (攻め倦む) ┏be at one's wits' end because of [be completely frustrated by] the impregnable defenses (of the enemy); be at a loss how to attack. |
|
Comments: | GG5 only has せめあぐねる and points せめあぐむ to it. 中辞典 only has 攻め倦む. Clearly they should be aligned. Trimming a bit. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,3 +17,2 @@ -<gloss>to struggle to find an effective means of attack (against someone or something)</gloss> -<gloss>to have one's attack frustrated</gloss> -<gloss>to be at a loss for how to continue an assault (e.g. against an enemy fortification)</gloss> +<gloss>to be at a loss how to continue an offensive</gloss> +<gloss>to be frustrated by impregnable defences</gloss> |
|
2. | A* 2023-04-04 18:06:02 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: https://www.weblio.jp/content/攻めあぐねる 攻める手段に困る、攻撃するのが難しい、などの意味の表現。 https://hinative.com/questions/11366813 攻めたけれど、上手くいかないこと。 (城などを)攻撃したが、陥落させることができていない状態。(退却もしていない) 例 敵は城を一月(ひとつき)包囲したが、堅(かた)い守りに攻めあぐね、撤退(てったい)した。 === Reverso matches 高経は、守りの堅い金ヶ崎城を攻めあぐね、兵糧攻めを行う。 Takatsune struggled to conquer the Kanegasaki-jo Castle which had a strong defense, and he started to starve them out. (ie. assault was failing, so he decided to blockade them instead) さらに、死傷者が続出して攻めあぐねた。 As the battle progressed, many more troops were killed, and Noriyori's army could not sustain the fight. 逆にいえば、このように民主主義の価値観を体現した医療保険改革法であったからこそ、共和党は攻めあぐねたのである。 In other words, because this health insurance reform is a product of the democratic process, the Republican Party has been unable to attack. This has a complete source with full context: https://www.marubeni.com/jp/research/potomac/backnumber/03.html 元亀元年(1570年)に始まった石山合戦は本願寺の歴史優勢のうちに進み、織田信長は石山本願寺を攻めあぐねていた。 In the Ishiyama War which began in 1570, the Ishiyama Hongan-ji Temple held onto the advantage and Nobunaga ODA had a tough time against it. ===== I'm quite proud of aligning this two: gave up the attack [of Rominger] near the summit = ロミンゲルを攻めあぐねて...敗北してしまった https://en.wikipedia.org/wiki/1995_Giro_d'Italia https://ja.wikipedia.org/wiki/ジロ・デ・イタリア_1995 Berzin and Ugrumov refused to work with one another and did not extend their advantage over Rominger... On the second ascension of the Cuvignone, Berzin attacked and was able to distance himself; however, he gave up the attack near the summit. 中盤でタイムが接近したベルズィンはチーム内で自分の立場を脅かすウグルモフとの協調が崩壊。先頭交代を拒否するなどまるで敵同士のように潰しあった挙句にロミンゲルを攻めあぐねて敗北してしまった。 |
|
Comments: | I welcome other (more succinct) gloss attempts. The previous ones seem to have missed the part about "attacking", which seems pretty crucial. This is really 攻める + あぐねる, and 攻める is vt, so so is this. (examples in the wild are regularly を攻めあぐね...) Initially it was not this, but the gloss for 攻めあぐむ which caught my eye for its incongruity with this entry. Since あぐむ and あぐねる are basically synonymous, I wondered if there is actually a practical difference between 攻めあぐむ and 攻めあぐねる. (I am starting to think not). While 攻め倦ねる has an entry in sankoku, this entry is clearly more common (and far more heavily used in wikipedia). For 攻め倦む: https://ejje.weblio.jp/content/攻め倦む be at one's wits' end because of [be completely frustrated by] the impregnable defenses (of the enemy)、be at a loss how to renew one's attack. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,4 @@ -<gloss>to be at a loss how to continue</gloss> -<gloss>to become disheartened</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to struggle to find an effective means of attack (against someone or something)</gloss> +<gloss>to have one's attack frustrated</gloss> +<gloss>to be at a loss for how to continue an assault (e.g. against an enemy fortification)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Miura map fold ▶ special technique for folding used on some solar panel arrays |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ closed-stacks (e.g. in a library) ▶ closed shelf system |
4. | A 2011-06-18 13:23:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-06-03 23:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | It's the system rather than the library, which is 閉架式図書館. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>closed-stack library where patrons request items to be retrieved by staff (not self-serve)</gloss> -<gloss>opposite of open-stacks</gloss> +<gloss>closed-stacks (e.g. in a library)</gloss> +<gloss>closed shelf system</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-03 15:02:11 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>library system where librarians retrieve requested books (non-self-serve)</gloss> +<gloss>closed-stack library where patrons request items to be retrieved by staff (not self-serve)</gloss> +<gloss>opposite of open-stacks</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ one's nature ▶ one's feelings ▶ oneself
|
|||||
2. |
[adj-no]
▶ plain ▶ unadorned ▶ undecorated ▶ unadulterated ▶ au naturel |
|||||
3. |
[pref]
[derog]
《before a noun》 ▶ mere ▶ poor |
|||||
4. |
[pref]
《before an adjective》 ▶ exceedingly |
6. | A 2020-05-25 19:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-12 12:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔本性〕 one's nature. - 素に戻る regain one's nature. - 素のままでいる be oneself. Eijiro: 素のままの自分でいる;《be 〜》: one's natural self Tanaka: そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. - どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. |
|
Comments: | See proposed entry 2844548 (素が出る). I was puzzled that the 素 seemed unrelated to the glosses in this entry. Now I think the first gloss is a bit off the mark. Perhaps two senses (n & adj-no) work best. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's nature</gloss> +<gloss>one's feelings</gloss> +<gloss>oneself</gloss> +</sense> +<sense> @@ -16 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2015-05-14 20:51:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>(before a noun) mere</gloss> +<s_inf>before a noun</s_inf> +<gloss>mere</gloss> @@ -31 +32,2 @@ -<gloss>(before an adjective) exceedingly</gloss> +<s_inf>before an adjective</s_inf> +<gloss>exceedingly</gloss> |
|
3. | A 2013-05-17 23:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,2 @@ +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf10</ke_pri> @@ -9,0 +11,2 @@ +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf10</re_pri> |
|
2. | A* 2013-05-17 21:22:10 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not positive, but I think that the [news1] tag on 1621290 (素【そ】) is supposed to be on this. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to leap back ▶ to jump back |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-na]
▶ unnatural ▶ artificial ▶ false ▶ forced (e.g. smile) ▶ empty (e.g. compliments) |
5. | A 2020-05-29 23:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-29 21:45:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 取ってつけたよう 12647 取って付けたよう 17180 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>取ってつけたよう</keb> +<keb>取って付けたよう</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>取って付けたよう</keb> +<keb>取ってつけたよう</keb> @@ -20,2 +20,4 @@ -<gloss>out of place</gloss> -<gloss>forced or faked (e.g. expression)</gloss> +<gloss>artificial</gloss> +<gloss>false</gloss> +<gloss>forced (e.g. smile)</gloss> +<gloss>empty (e.g. compliments)</gloss> |
|
3. | A 2015-11-04 23:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't bother me much. |
|
2. | A* 2015-11-04 15:32:45 luce | |
Comments: | these adj-na entries that end with よう look really jarring to me. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
《slang term used by police and gang members》 ▶ pistol ▶ handgun |
5. | A 2018-12-24 08:58:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-22 23:16:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "〔隠語。普通チャカと片仮名書きにする〕拳銃のこと。" daijs: "警察・暴力団などの隠語で、凶器のこと。主に拳銃をさす。" |
|
Comments: | I don't know where "burner" and "heat" came from. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ちゃか</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<s_inf>slang term used by police and gang members</s_inf> @@ -11,2 +15 @@ -<gloss>burner</gloss> -<gloss>heat</gloss> +<gloss>handgun</gloss> |
|
3. | A 2018-12-22 05:59:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP |
|
Comments: | Reported |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>burner</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-21 18:34:29 | |
Comments: | The audio for this says 'chako' |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[sl,dated]
▶ just right! ▶ excellent!
|
6. | A 2019-12-26 19:15:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
5. | A 2019-10-15 22:06:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/26ha/bacchigoo.htm |
|
Comments: | A 死語 according to 日本語俗語辞書. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
4. | A* 2019-10-15 07:25:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バッチグー 23741 バッチグウ 85 ばっちぐー 3632 ばっちぐう 72 バッチ・グー 618 ばっち・ぐー < 20 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばっちぐー</reb> |
|
3. | A 2013-05-11 09:57:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バッチ・グー</reb> |
|
2. | A 2013-05-02 05:17:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<xref type="see" seq="1046070">グー・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ polymastia (having more than one pair of mammae or breasts) ▶ pleomastia ▶ hypermastia |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to be beaten hollow ▶ to be argued into silence |
3. | R 2010-08-04 03:06:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rejecting this branch |
|
2. | A* 2010-08-04 02:36:31 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be beaten hollow ▶ to be nonplussed |
4. | D 2010-08-04 03:10:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. The ぎゃふんと言う/ぎゃふんと言わせる expression is the usual one. |
|
3. | D* 2010-08-04 01:14:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | zero non-edict hits from what i can see. delete? |
|
2. | A* 2010-08-03 21:23:04 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
▶ because |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
▶ being argued into silence ▶ being left speechless |
5. | A 2021-08-03 12:51:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-08-03 11:08:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>speechlessness</gloss> -<gloss>state of being unable to argue</gloss> +<gloss>being argued into silence</gloss> +<gloss>being left speechless</gloss> |
|
3. | A 2021-08-02 05:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-02 05:16:06 Opencooper | |
Refs: | * daijs: [副] * daijr: (多く「と」を伴って) ぎゃふん 45009 ギャフン 54996 ぎゃふんと 25867 ギャフンと 31363 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ギャフン</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<xref type="see" seq="2069280">ぎゃふんと言う</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kashmir curry |
2. | A 2013-05-11 07:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カシミール・カレー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kashmiri (language) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kashmiri (people) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ showing (i.e. being visibly pregnant) ▶ someone who is visibly pregnant |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tear gas defense spray (e.g. mace, pepper) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hydrology
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Lamiaceae (family of flowering plants comprising the mints) ▶ Labiatae |
5. | A 2021-10-07 01:18:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Lamiaceae</gloss> +<gloss>Lamiaceae (family of flowering plants comprising the mints)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mints</gloss> |
|
4. | A 2018-01-30 09:07:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Lamiaceae</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Lamiaceae</gloss> |
|
3. | A 2012-10-22 07:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 02:01:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The guidelines state we should only keep the senior taxonyms, so either Labiatae or Lamiaceae? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>Labiatae (plant family)</gloss> -<gloss>mint</gloss> +<gloss>Labiatae</gloss> @@ -15,0 +14,1 @@ +<gloss g_type="expl">family of flowering plants comprising the mints</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ so what! ▶ who gives a damn? |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ evening ▶ twilight |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ hard to please ▶ difficult to get on the right side of |
3. | D 2011-07-05 00:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-07-04 21:02:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 68 hits (inc. edict) for the first form, even fewer for the others. not idiomatic of itself (e.g., it's a variant of 機嫌を取る), and people should be able to piece this together from that |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to curry favour ▶ to butter up ▶ to fawn over ▶ to humour someone (humor) ▶ to put in a good mood (e.g. a baby)
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to let down one's hair ▶ to undo hair |
2. | A 2010-09-13 04:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ foreign (product, esp. agricultural) ▶ of foreign manufacture |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silver halide ▶ silver salt |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[vulg]
▶ extremely vexing |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
《with neg. sentence》 ▶ surely (not) ▶ certainly (not) |
5. | A 2020-05-27 12:05:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-27 11:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> |
|
3. | A 2018-02-13 08:04:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
2. | A* 2018-02-10 18:49:37 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | Usually used with negative verbs. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<gloss>surely</gloss> -<gloss>certainly</gloss> +<gloss>surely (not)</gloss> +<gloss>certainly (not)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col,abbr]
▶ crank call ▶ prank call ▶ nuisance call
|
7. | A 2022-07-15 11:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's our simplified style. We now allow katakana/hiragana alignments, which simplifies things greatly. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>イタでん</reb> -<re_restr>イタ電</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>いた電</re_restr> |
|
6. | A* 2022-07-15 10:12:06 | |
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<reb>イタでん</reb> +<re_restr>イタ電</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<re_restr>いた電</re_restr> |
|
5. | A 2022-02-17 20:30:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-17 13:16:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>イタでん</reb> -<re_restr>イタ電</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>いた電</re_restr> |
|
3. | A 2019-04-29 11:39:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (material) recycling society ▶ recycling-oriented society
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ out of the blue ▶ all of a sudden ▶ without warning ▶ unexpectedly |
5. | A 2020-03-29 06:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've drafted one (2843894). |
|
4. | A* 2020-03-27 20:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj 藪から棒に 2986 藪から棒 5817 |
|
Comments: | I was going to suggest dropping the に from this entry but it might be better to create a separate 藪から棒 entry. That way, we can keep these adverbial glosses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,0 +16,3 @@ +<gloss>out of the blue</gloss> +<gloss>all of a sudden</gloss> +<gloss>without warning</gloss> @@ -16 +19,0 @@ -<gloss>out of the blue</gloss> |
|
3. | A 2020-03-27 07:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 藪から棒に 2986 やぶから棒に 725 やぶからぼうに 3538 |
|
Comments: | Very close to "uk". |
|
2. | A* 2020-03-27 01:06:42 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やぶから棒に</keb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lewd pictures |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fundamental law ▶ basic (organic) law |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ Basic Act on Establishing a Sound Material-Cycle Society |
2. | A 2021-12-08 12:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=01&vm=04&id=3799 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Act for Establishing a Recycling-Oriented Society</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Basic Act on Establishing a Sound Material-Cycle Society</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[fem]
▶ wow! ▶ gee! ▶ oh dear! |
3. | A 2012-10-22 10:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-20 09:23:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<misc>&fem;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to lend an ear ▶ to hearken ▶ to give an ear to ▶ to listen carefully |
5. | A 2019-02-09 07:25:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2012-04-19 04:57:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-17 13:05:28 Marcus | |
Refs: | 187,000 results, maybe worth including? |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>耳をかたむける</keb> |
|
2. | A 2010-12-24 06:05:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ anybody can look good with the right clothes ▶ clothes make the man ▶ fine feathers make fine birds ▶ [lit] clothes on a packhorse driver |
3. | A 2017-12-04 09:44:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
2. | A 2012-12-01 11:00:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (lit)→[lit] |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>anybody can look good with the right clothes (lit: clothes on a packhorse driver)</gloss> +<gloss>anybody can look good with the right clothes</gloss> @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss g_type="lit">clothes on a packhorse driver</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ trattoria ▶ small informal Italian restaurant |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[col]
▶ blunder ▶ (careless) mistake ▶ error
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ wheel mouse ▶ computer mouse with a wheel |
2. | A 2013-05-11 11:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホイール・マウス</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
▶ yes ▶ indeed ▶ well |
|||||
2. |
[int]
▶ ha! |
|||||
3. |
[int]
▶ what? ▶ huh?
|
|||||
4. |
[int]
▶ sigh |
6. | A 2018-05-23 03:08:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "モデルで女優の中田クルミもツイッターで「日大広報部のコメントに驚愕。生徒を矢面に立たせて、あんな責任逃れな言い訳発表するだけなんてありえない…。 母校に対してこんなモヤモヤした気持ち抱きたくないよ。はぁ」と悲しんだ。" https://www.daily.co.jp/gossip/2018/05/23/0011283626.shtml |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はぁ</reb> |
|
5. | A 2018-03-19 04:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A couple of weeks have passed. Time to close it. |
|
4. | A* 2018-03-01 00:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging from 2648370. I'm not sure they really apply to sense 4. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はあっ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はーッ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハーッ</reb> |
|
3. | A 2018-02-27 06:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-25 07:19:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://miyearnzzlabo.com/archives/47549 (transcript of a radio show) "(ジェーン・スー)あと、たとえばこの相談者さんがなにか、体に なかなかしっかり働けない事情があるとか、あとはどうしても自分が 稼いだお金を使わなきゃいけない兄弟とか親とかがいるっていうこと があって、これも全部納得済みて結婚したんだけど状況が変わってし まった。どうしたらいいでしょうか?っていう相談だったらまだ、聞 けると思うんですけど。これね、「夫が『仕事を辞める』と言い出し て、それに対して『うん』と言って大きな心で構えてあげられない自 分自身が嫌です」っていう風な相談に聞こえますけど、違いますから ね。条件と違う仕様のものが納品されたことに対して、クレーム言っ てるだけですからね。 (蓮見孝之)はー。" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はー</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be taken in by flattery |
6. | R 2010-08-24 04:27:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | including something in a dictionary doesn't mean it's idiomatic; it could just be an example of use that came to the writer's head (and there's lots of copying between japanese dictionaries from what i can tell). "甘口に乗せられる" gets 9 hits, all look edict-derived but one. "甘口に乗せられた", which is the form you'd expect it to be used in, gets 0. "甘口に乗った" also gets 0 |
|
5. | A* 2010-08-22 15:27:19 Scott | |
Comments: | I must mention that this is in gg5. koj also has an example with に乗せられる. There are also some real hits (about 2) www.asahi-net.or.jp/~an4s-okd/sss/ss02902.htm I'm very surprised at how uncommon this is. |
|
4. | D 2010-08-22 11:40:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2010-08-22 00:29:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 23 hits inc. edict for "甘口に乗る" |
|
2. | A* 2010-08-20 13:12:26 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be taken in by flattery |
8. | D 2010-08-26 23:40:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | D* 2010-08-26 23:21:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The record stay on in the database, along with comments. It just doesn't generate entries any more. |
|
6. | A* 2010-08-26 18:48:02 Scott | |
Comments: | I asked about this on WR and they think it's a mistake: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1898007 The aozora ref leads me to believe that it might have been in use at some point in time but deleting it would be OK. I hope we won't be losing these comments though. |
|
5. | A* 2010-08-24 18:42:41 Scott | |
Refs: | There are some examples of use: http://www.aozora.gr.jp/cards/001224/files/46117_29112.html 「……なんですって? 白状するなら助けてやるって?……冗談ばっかし!……あたしが、そんな甘口に乗ると思って?」 http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=FN&action=5&board=1005401&tid=bf7ffckdcc0bdod&sid=1005401&mid=118648 今回も、新日鉄と言う大看板で勧誘する証券会社の万年甘口に乗せられた個人投資家が、またぞろ手痛いはしご外しに遭遇する水準に近付いてきましたね。 心配ですね!!私も買っているんですけど!!新日鉄は、とにかくおかしいと思ったら1円でも儲かった時に早く逃げることですね。 ameblo.jp/palmdrive704/entry-10388035035.html いつも他人の甘口に乗せられるタイプじゃなぃのに. 今回ゎ違ぅ... 確かにアタシの方からあんたのブログを見始めてたけど. コメントを残すのは如何してもやるつもりなぃことだ. いきなりこやされて、意外すぎてホントに浮き浮きになって ... Seems like it might be very obscure. |
|
4. | D 2010-08-22 11:40:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ theoretical chemistry |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ househusband ▶ stay-at-home dad |
3. | A 2020-01-18 00:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-17 22:33:51 Opencooper | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | No English dictionary I looked at hyphenates it as "house-husband". If accepted, please also align 「専業主夫」. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>house-husband</gloss> +<gloss>househusband</gloss> +<gloss>stay-at-home dad</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ brakes |
|
2. |
[n]
▶ wheel stops ▶ wedges ▶ blocks ▶ parking curbs |
3. | D 2014-05-11 04:43:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2014-05-11 02:34:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1555820. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ not hard to... (in certain circumstances, it would be possible) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ one more ▶ another ▶ the other
|
|||||
2. |
[exp,adv]
▶ not quite ▶ not very good
|
4. | A 2013-02-26 04:28:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,1 +16,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -22,0 +22,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -23,1 +24,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
3. | A* 2013-02-25 20:09:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | PoS? these don't feel right. should there be an exp in here somewhere? in any case, PoS should probably be synched with 今一歩. |
|
2. | A* 2013-02-25 09:40:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Different senses. Adjusting xref. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1289030">今一つ</xref> -<xref type="see" seq="1289030">今一つ</xref> +<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・1</xref> @@ -21,0 +20,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・2</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ mechanical pencil ▶ automatic pencil ▶ propelling pencil
|
7. | A 2024-04-17 12:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-04-17 03:42:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | シャーペン 154957 69.6% シャープペン 67827 30.4% some of these ngrams seem to be from シャープペンシル but not all: シャープペンの 9253 シャープペンを 6017 jpwiki: 略称で「シャープ」、「シャーペン」とも呼ばれ、「シャープペン」の表記も一般に見られる |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャープペン</reb> |
|
5. | A 2023-03-12 00:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | lsrc tag not needed on the abbreviated form. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">sharp pencil</lsource> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>propelling pencil</gloss> |
|
4. | A 2023-03-10 00:28:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シャーペン 154957 99.5% シャアペン 826 0.5% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2013-07-31 01:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Only gets a minute fraction of the hits. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be weary ▶ to be worn out ▶ to be tired |
|
2. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be fed up (with) ▶ to be sick of |
|
3. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be dejected ▶ to be dispirited ▶ to be disheartened |
5. | A 2018-06-24 01:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-06-23 21:10:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | All the JE glosses and kokugo examples are in [vs] form. Split into senses. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -11,0 +13,7 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be weary</gloss> +<gloss>to be worn out</gloss> +<gloss>to be tired</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12,0 +21,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,2 +24,11 @@ -<gloss>wearily</gloss> -<gloss>dejectedly</gloss> +<gloss>to be fed up (with)</gloss> +<gloss>to be sick of</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be dejected</gloss> +<gloss>to be dispirited</gloss> +<gloss>to be disheartened</gloss> |
|
3. | A 2017-04-22 01:29:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:00:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ indomitably ▶ undauntedly ▶ resolutely ▶ determinedly
|
7. | A 2023-03-12 21:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-03-12 19:33:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Saw this for the first time today and I had no idea where the じ came from. Maybe it would be helpful to have a x-ref. Also: 負けじ魂 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2844468">じ・2</xref> |
|
5. | A 2018-11-02 23:24:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It break the link with the audio, but that's not a big deal. |
|
4. | A* 2018-11-02 12:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 負けじ 211717 負けじと 205891 |
|
Comments: | Don't see any reason not to include the と. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>負けじ</keb> +<keb>負けじと</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>まけじ</reb> +<reb>まけじと</reb> @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>unyielding</gloss> -<gloss>forcefully</gloss> +<gloss>resolutely</gloss> +<gloss>determinedly</gloss> |
|
3. | A 2018-11-02 06:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure those meaning fit that well. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>not wanting to lose</gloss> -<gloss>not willing to be outdone</gloss> +<gloss>unyielding</gloss> +<gloss>forcefully</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ gently ▶ airily ▶ fluffily |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ court lady with her own private chamber or office
|
|||||||
2. |
[n]
▶ low-class prostitute (Edo period) |
4. | A 2014-04-01 15:27:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-01 11:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj |
|
Comments: | My old EB 中辞典 has that long gloss, but the online edition on the KOD site doesn't. They've probably dropped it. |
|
Diff: | @@ -13 +13,5 @@ -<gloss>dignified lady-in-waiting who had her own private chamber or office at court or in the shogun's castle</gloss> +<gloss>court lady with her own private chamber or office</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>low-class prostitute (Edo period)</gloss> |
|
2. | A* 2014-04-01 09:26:34 Marcus Richert | |
Comments: | this gloss is verbatim from the 新和英中辞典 entry |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ one more ▶ another ▶ the other
|
|||||
2. |
[exp,adv]
▶ not quite
|
|||||
3. |
[exp,adv]
▶ close run ▶ just falling short of success |
4. | A 2013-02-26 04:27:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll go with "exp,adv". |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -22,1 +22,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -28,1 +28,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A* 2013-02-25 20:05:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | PoS? not really a noun, i think. exp,adv? exp,n-adv? |
|
2. | A* 2013-02-25 09:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting senses. Adjusting xref. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1289030">今一つ</xref> -<xref type="see" seq="1289030">今一つ</xref> +<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・1</xref> @@ -21,0 +20,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・2</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Io (moon of Jupiter)
|
2. | A 2017-05-11 16:41:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&astron;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ A class |
2. | A 2013-05-11 06:39:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エー・クラス</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ S-shape |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ 78-rpm record ▶ standard-play record |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ knock knees ▶ knock-kneedness
|
3. | A 2013-03-28 07:41:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-28 04:42:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, way more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>X脚</keb> +</k_ele> @@ -12,1 +15,3 @@ -<gloss>knock-kneed</gloss> +<xref type="see" seq="2780230">O脚</xref> +<gloss>knock knees</gloss> +<gloss>knock-kneedness</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{economics}
▶ Engel's coefficient ▶ [expl] proportion of one's income spent on food
|
3. | A 2015-05-07 05:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-07 04:01:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
|
Comments: | adding expl mainly so the connection to ワンゲル係数 will be clear from the xref |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&econ;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">proportion of one's income spent on food</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Karabiner"
▶ carabiner ▶ snap ring |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (pair of) calipers |
2. | D 2013-04-25 09:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{art, aesthetics}
Source lang:
fre
▶ gouache |
7. | A 2024-01-25 20:22:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-25 11:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | グアッシュ 648 - daijs --- ガッシュで 4,622 90.9% グワッシュで 299 5.9% グァッシュで 93 1.8% グアッシュで 73 1.4% --- ガッシュ画 705 85.2% グワッシュ画 74 8.9% グアッシュ画 48 5.8% グァッシュ画 0 0.0% --- ガッシュを使っ 350 94.3% グワッシュを使っ 21 5.7% グァッシュを使っ 0 0.0% グアッシュを使っ 0 0.0% |
|
Comments: | There are a lot of false positives in the ガッシュ count. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グアッシュ</reb> @@ -16,0 +20 @@ +<field>&art;</field> |
|
5. | A 2024-01-22 19:51:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-22 13:33:31 | |
Refs: | daijr, nikk |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -12 +13 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
3. | A 2023-06-24 21:33:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ガッシュ 425,188 99.5% グワッシュ 1,660 0.4% - gg5, daij, koj, meikyo グァッシュ 379 0.1% - daijr; adding as sk |
|
Comments: | My refs only have gouache. Dropping the other senses. |
|
Diff: | @@ -10,10 +10,4 @@ -<sense> -<stagr>ガッシュ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>gash</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>ガッシュ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>gush</gloss> -</sense> +<r_ele> +<reb>グァッシュ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gamma rays |
2. | A 2021-09-13 01:52:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
kor "gisaeng"
▶ kisaeng (Korean female entertainer) |
8. | A 2024-03-09 23:39:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No need for a hyphen here. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<lsource xml:lang="kor">gi-saeng</lsource> +<lsource xml:lang="kor">gisaeng</lsource> |
|
7. | A 2020-07-10 10:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-07-10 10:43:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>kisaeng</gloss> -<gloss g_type="expl">Korean female entertainer</gloss> +<gloss>kisaeng (Korean female entertainer)</gloss> |
|
5. | A 2018-02-05 11:10:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That's right. |
|
4. | A* 2018-02-04 14:47:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Given that this a Korean-derived word, [nokanji] isn't applicable here, right? |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -13 +11,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ catcher (whaling boat) |
2. | A 2013-05-11 07:16:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャッチャー・ボート</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kewpie doll |
3. | A 2016-08-31 04:09:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-30 11:08:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: キユーピー 137641 キューピー 721101 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キユーピー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cupola |
2. | A 2013-04-28 03:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キュポラ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gabardine
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "cresson"
▶ watercress (Nasturtium officinale)
|
3. | A 2015-02-01 18:29:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-01 02:42:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>watercress</gloss> +<gloss>watercress (Nasturtium officinale)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Kresol"
▶ cresol |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ clematis |
3. | A 2014-03-09 01:34:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-09 00:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス (says this is just the female name, but Google images shows mostly flowers.) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クレマティス</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ closed shop |
2. | A 2013-05-11 07:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クローズド・ショップ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clove
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Cro-Magnon man |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ headband (on the spine of a book)
|
3. | A 2024-04-04 20:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-04-04 15:02:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://www.merriam-webster.com/dictionary/headband 花布 2,942 花ぎれ 351 |
|
Comments: | Funny mistake. Seems that someone combined the definitions of 花布/はなぎれ (headband) and 花布/かふ (flower-patterned material) to invent a new thing. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<gloss>flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books</gloss> +<gloss>headband (on the spine of a book)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "head band"
▶ flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books
|
4. | D 2024-04-04 20:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2024-04-04 15:05:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2486900. |
|
2. | A 2013-05-11 10:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘッド・バン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
《lower than 低糖》 ▶ very low in sugar content |
3. | A 2017-12-12 06:58:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-08 21:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "糖分の含有量がわずかである" |
|
Comments: | To distinguish from 低糖. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>low in sugar</gloss> +<gloss>very low in sugar content</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ stupid ▶ dumb |
3. | R 2023-10-10 11:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry (1245190). |
|
2. | A* 2023-10-10 09:42:19 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>愚純</keb> +<keb>愚鈍</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ぐじゅん</reb> +<reb>ぐどん</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
[rare]
▶ stupid ▶ dumb
|
4. | D 2023-10-19 22:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No great loss. |
|
3. | D* 2023-10-11 23:48:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't in any of my refs. I don't think ぐじゅん is a real word. It's surely no coincidence that 鈍 and 純 look very similar. 愚純 can be added to the 愚鈍 entry as an sK form. |
|
2. | A* 2023-10-10 11:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 愚純 193 JWN |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1245190">愚鈍</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl,abbr]
▶ erotic video game
|
4. | A 2021-09-17 16:03:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We tag the other ゲー entries as slang. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
3. | A 2014-04-10 22:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-04-10 09:50:54 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | It's computer-based, as far as I can tell. It's not like in the following example: "Erotic games: 5 ideas to spice up your sex life" http://www.sofeminine.co.uk/guide/relationships/f7258-erotic-games.html . スーパー大辞林 3.0 成人向けの内容を含むコンピューター-ゲーム . http://ja.wikipedia.org/wiki/アダルトゲーム |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>erotic game</gloss> +<gloss>erotic video game</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ erotic video game
|
4. | A 2014-04-10 22:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-10 09:51:08 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | It's computer-based, as far as I can tell. It's not like in the following example: "Erotic games: 5 ideas to spice up your sex life" http://www.sofeminine.co.uk/guide/relationships/f7258-erotic-games.html . スーパー大辞林 3.0 成人向けの内容を含むコンピューター-ゲーム . http://ja.wikipedia.org/wiki/アダルトゲーム |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>erotic game</gloss> +<gloss>erotic video game</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エロ・ゲーム</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ erotic picture
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pornographic photo book ▶ erotic photo book ▶ pornographic comic book ▶ hentai comic book |
3. | A 2018-04-20 22:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-20 15:20:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images https://ja.wikipedia.org/wiki/エロ本 |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>erotic book</gloss> +<gloss>pornographic photo book</gloss> +<gloss>erotic photo book</gloss> +<gloss>pornographic comic book</gloss> +<gloss>hentai comic book</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ erotic photograph |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ colour component (of video signal, etc.) ▶ colour difference |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ asymmetry
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kneader |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ vial
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ stencil printing ▶ mimeographic printing |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ circular bento box |
|
2. |
[n]
▶ something ring-shaped |
|
3. |
[n]
《as in ワッパをかける》 ▶ handcuffs |
3. | A 2020-07-17 03:11:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-07-17 02:27:10 Opencooper | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>circular obento box</gloss> +<gloss>circular bento box</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ring ▶ loop (of rope) |
|
2. |
[n]
▶ halo (of an angel) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ university lecture
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paintball |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{trademark}
▶ The Japan Kanji Aptitude Test
|
3. | A 2023-04-17 20:58:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-17 17:30:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ⇒かんじのうりょくけんてい【漢字能力検定】 daijs:「漢字検定」の略。商標名。 gg5: 〔日本漢字能力検定協会による漢字能力テスト〕 the Kanji Aptitude Test. https://ja.wikipedia.org/wiki/日本漢字能力検定 英名 The Japan Kanji Aptitude Test https://www.kanken.or.jp/kanken/faq/outline/ Q17 級と協会名の英語表記はどう書きますか? ・『日本漢字能力検定2級』 → "The Japan Kanji Aptitude Test Grade 2" |
|
Comments: | I think this is only used as a proper noun |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&tradem;</field> @@ -14,2 +15 @@ -<gloss>kanji test</gloss> -<gloss>test of kanji skills</gloss> +<gloss>The Japan Kanji Aptitude Test</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanji test ▶ test of kanji skills |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chloromycetin ▶ chloramphenicol |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gooseberry
|
4. | A 2017-09-15 15:22:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | not needed; almost all berry and fruit entries refer to both the berry/fruit and the tree/bush |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>gooseberry (bush, fruit)</gloss> +<gloss>gooseberry</gloss> |
|
3. | A 2013-02-23 22:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>gooseberry</gloss> +<gloss>gooseberry (bush, fruit)</gloss> |
|
2. | A* 2013-02-23 14:58:50 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | From what I can tell グーズベリー refers to both the bush and the fruit it bears, just like "gooseberry" in English. Google hits for the order of the spellings (60k, 30k, 10k). |
|
Comments: | グスベリー is a separate entry at the moment, I have suggested it be merged with this entry as a rarer alternative spelling. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>グースベリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グスベリー</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +15,2 @@ -<gloss>gooseberry bush</gloss> +<xref type="see" seq="2064610">スグリ・1</xref> +<gloss>gooseberry</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gluten
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Great Dane (type of dog) |
2. | A 2013-05-11 07:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グレート・デン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Greco-Roman (style of wrestling) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ gross (i.e. 12 dozen) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ gross (i.e. not net) ▶ total ▶ sum |
|
3. |
[n]
[uk]
{golf}
▶ gross score |
11. | A 2022-06-17 09:31:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&golf;</field> @@ -30 +30 @@ -<gloss>gross score (in golf)</gloss> +<gloss>gross score</gloss> |
|
10. | A 2021-12-14 23:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Candidate for the "hidden" tag. |
|
9. | A* 2021-12-13 03:55:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better to include as an rK, probably? this gives dictionary apps etc. a choice to hide it away/make it much less prominent than a note ends up being |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>哥</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -12 +16 @@ -<s_inf>occ. 哥</s_inf> +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +28,2 @@ +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> |
|
8. | A 2021-05-20 23:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | At most a note. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>occ. 哥</s_inf> |
|
7. | A* 2021-05-20 12:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw this written as 哥 (with rubi) in a 1951 book published by Kyoto city... in nikk's example sentence also: ※日本の下層社会(1899)〈横山源之助〉三「即ち明治二十八年の総輸出額千六百九十一万四千二十七哥(グロス)にして」 |
|
Comments: | 哥[ateji][oK] in the kanji field? just a note? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ silicic acid |
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ silica ▶ silicon dioxide
|
6. | A 2024-04-14 11:55:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-14 11:43:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj ケイ酸 52,309 49.2% 珪酸 39,735 37.4% けい酸 12,921 12.2% 硅酸 1,253 1.2% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>硅酸</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,4 +18,0 @@ -<reb>ケイさん</reb> -<re_restr>ケイ酸</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +19,0 @@ -<re_restr>珪酸</re_restr> -<re_restr>けい酸</re_restr> @@ -23,0 +23 @@ +<field>&chem;</field> @@ -24,0 +25,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1461810">二酸化ケイ素</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>silica</gloss> +<gloss>silicon dioxide</gloss> |
|
4. | A 2016-03-03 07:46:44 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-28 22:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: けい酸 12921 |
|
Comments: | Overlooked this version. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>けい酸</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<re_restr>けい酸</re_restr> |
|
2. | A* 2016-02-28 11:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ケイ酸 52309 ケイさん 78309 けいさん 168485 珪酸 39735 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ケイ酸</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>ケイ酸</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ケイさん</reb> +<re_restr>ケイ酸</re_restr> +</r_ele> @@ -13,4 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ケイさん</reb> -<re_restr>ケイ酸</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ quartz sand ▶ silica sand |
3. | A 2017-12-13 04:03:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-12-12 12:14:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>quartz sand</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ silica |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ Celt |
6. | A 2023-12-16 06:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ~の Celtic. |
|
Comments: | Hmmm. Not sure about the general case, but one probably should stay. |
|
5. | A* 2023-12-16 05:07:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We've removed adj-no from country nouns etc. and this strikes me as similar to those entries. But then again maybe we should actually have kept the adj-no on them? |
|
4. | A 2023-12-15 06:51:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ケルト 250949 ケルトの 56803 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2023-12-15 06:44:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Doesn't seem to be worth keeping even as [rk]. 〈ケ/セ〉ルト〈の/人/音楽/神話/文化/系/民族/語〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ ケルトの │ 56,803 │ │ セルトの │ 204 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト人 │ 28,401 │ │ セルト人 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト音楽 │ 13,848 │ │ セルト音楽 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト神話 │ 13,089 │ │ セルト神話 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト文化 │ 9,674 │ │ セルト文化 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト系 │ 8,241 │ │ セルト系 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト民族 │ 7,380 │ │ セルト民族 │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────────┤ │ ケルト語 │ 7,355 │ │ セルト語 │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>セルト</reb> |
|
2. | A* 2023-12-15 06:31:18 | |
Comments: | Is セルト valid? Not finding in any other sources |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ getting ▶ obtaining ▶ winning
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{sports}
▶ scoring (in ice hockey, basketball, etc.) |
10. | A 2021-12-24 00:50:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-12-23 18:37:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, meiyko, gg5 |
|
Comments: | All the kokugos have two senses. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>getting (something)</gloss> +<gloss>getting</gloss> @@ -13 +13,8 @@ -<gloss>scoring (goal, point, etc.)</gloss> +<gloss>winning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>scoring (in ice hockey, basketball, etc.)</gloss> |
|
8. | A 2021-12-07 09:59:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2013-02-04 21:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I agree about the senses. All the refs say ~する, which is why I cast it as "vs" only. Not fussed, though. |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,1 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>scoring a goal (point, etc.)</gloss> +<gloss>scoring (goal, point, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2013-02-03 09:24:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this should be 2 senses, btw. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ coach ▶ coacher |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Côte d'Ivoire ▶ Ivory Coast
|
6. | A 2021-08-12 12:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-12 09:30:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need "(Republic of)". |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>(Republic of) Ivory Coast</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>Ivory Coast</gloss> |
|
4. | A 2019-05-06 12:42:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 象牙海岸 is obsolete. Don't need x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1794590">象牙海岸</xref> |
|
3. | A 2010-06-06 00:28:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying up. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>コートジボアール</reb> +<reb>コートジボワール</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>コートジボワール</reb> +<reb>コートジボアール</reb> @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1794590">象牙海岸</xref> |
|
2. | A 2010-06-06 00:25:39 Clément DAUMAIL | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/コートジボワール#.E5.9B.BD.E5.90.8D |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コートジボワール</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<gloss>Côte d'Ivoire</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ U-shape |
3. | A 2019-08-19 16:24:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A* 2019-08-19 11:38:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 コの字 73608 コの字の 6219 コの字型 41118 コの字型の 16243 |
|
Comments: | It's the shape. Those refs give "コの字型の" for "U-shaped". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>U-shaped</gloss> +<gloss>U-shape</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ cosine |
3. | A 2016-08-15 12:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-15 01:50:32 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&math;</field> @@ -10 +10,0 @@ -<gloss>cos</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Cossack
|
3. | A 2022-07-17 18:23:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | コサック comes from English. カザーク comes from Russian. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<lsource xml:lang="rus"/> |
|
2. | A* 2022-07-17 14:21:52 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<lsource xml:lang="rus"/> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ cotangent |
3. | A 2016-08-15 02:41:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-15 01:51:48 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre(wasei,partial) "coupé",
por(wasei,partial) "pão"
▶ bread roll ▶ hot dog bun |
8. | A 2020-04-19 06:35:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre" ls_type="part" ls_wasei="y">coupe</lsource> +<lsource xml:lang="fre" ls_type="part" ls_wasei="y">coupé</lsource> |
|
7. | A* 2020-04-19 04:28:08 Lorenzi | |
Comments: | Correct spelling for Portuguese. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="por" ls_type="part" ls_wasei="y">pao</lsource> +<lsource xml:lang="por" ls_type="part" ls_wasei="y">pão</lsource> |
|
6. | A 2017-06-12 21:20:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-06-12 20:22:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki www-images |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>hot dog bun</gloss> |
|
4. | A 2010-08-15 22:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<lsource xml:lang="por" ls_type="part" ls_wasei="y">pan</lsource> +<lsource xml:lang="por" ls_type="part" ls_wasei="y">pao</lsource> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ codeine
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar,logic}
▶ copula
|
|||||
2. |
[n]
{statistics}
▶ copula |
4. | A 2021-12-15 21:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> +<field>&logic;</field> |
|
3. | A 2021-04-11 21:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-11 10:50:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コピュラ_(統計学) https://en.wikipedia.org/wiki/Copula_(probability_theory) |
|
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>コピュラ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>コピュラ</reb> -</r_ele> @@ -11 +10,0 @@ -<stagr>コプラ</stagr> @@ -13 +12,3 @@ -<gloss>copra</gloss> +<xref type="see" seq="1769830">繋辞</xref> +<field>&ling;</field> +<gloss>copula</gloss> @@ -17 +18 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&stat;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
rus "kopeyka"
▶ kopek (monetary unit) ▶ kopeck ▶ copeck |
5. | A 2021-03-30 23:25:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | All of the refs redirect from コペイカ to カペイカ. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>コペイカ</reb> +<reb>カペイカ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>カペイカ</reb> +<reb>コペイカ</reb> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>kopek (monetary unit)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>kopek</gloss> |
|
4. | A* 2021-03-30 07:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カペイカ 966 コペイカ 1050 GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カペイカ</reb> |
|
3. | A 2017-03-05 04:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 13:57:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus">kopeyka</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Komodo dragon (Varanus komodoensis)
|
5. | A 2011-03-22 00:36:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 11:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>コモドオオトカゲ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,1 +11,1 @@ -<reb>コモドドラゴン</reb> +<reb>コモドオオトカゲ</reb> @@ -20,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619620">コモドドラゴン</xref> |
|
3. | A 2010-07-13 00:05:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-12 09:46:50 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia (added コモドドラゴン) |
|
Comments: | Rearranged readings. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<reb>コモドオオトカゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,1 +15,1 @@ -<reb>コモドオオトカゲ</reb> +<reb>コモドドラゴン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (Federal Islamic Republic of the) Comoros |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Corinthian order (building style) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Corinthian order (building style) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{photography,printing}
▶ collotype ▶ photogelatin process
|
2. | A 2022-02-16 06:29:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>(a) collotype</gloss> +<field>&photo;</field> +<field>&print;</field> +<gloss>collotype</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ columbium |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ dark and desolate ▶ forlorn |
3. | A 2020-09-04 10:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<misc>&litf;</misc> +<gloss>dark and desolate</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>dark and desolate</gloss> |
|
2. | A* 2020-09-04 07:37:54 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 陰陰 1148 陰々 3956 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>陰々</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ whatever |
3. | A 2015-06-01 08:34:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | google ngrams also slightly in the lead |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2015-06-01 08:11:44 luce | |
Refs: | n-grams 何とでも 3024 なんとでも 3061 |
|
Comments: | borderline [uk] |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ no matter what it takes ▶ by any means necessary ▶ at all costs ▶ by hook or by crook
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ generally speaking ▶ all in all ▶ in general |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ sidebar |
3. | A 2021-12-31 03:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-30 21:20:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | サイドバー 725425 サイドバ 787 |
|
Comments: | Dropping サイドバ. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>サイドバ</reb> -</r_ele> @@ -12 +9,2 @@ -<gloss>sidebar (as on a web page)</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>sidebar</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ American comics |
3. | A 2012-05-30 03:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-30 03:18:14 Marcus | |
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<gloss>American comic book</gloss> +<gloss>American comics</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[col]
▶ a little ▶ a bit ▶ slightly
|
6. | A 2023-02-25 20:36:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-25 19:58:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku: 〔俗〕 shinmeikai: 〔口頭〕 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<xref type="see" seq="1163940">ちょっと・1</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2018-03-27 05:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-26 22:17:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Not [adj-f]. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -11,2 +9,0 @@ -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>rather</gloss> @@ -14 +11,2 @@ -<gloss>small</gloss> +<gloss>a bit</gloss> +<gloss>slightly</gloss> |
|
2. | A 2013-09-06 02:16:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<xref type="see" seq="1163940">ちょっと</xref> +<xref type="see" seq="1163940">ちょっと・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Ark of the Covenant (Judaism) |
|
2. |
[n]
▶ tabernacle (Catholicism) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ guts ▶ pluck ▶ nerve ▶ spirit |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tensile strain ▶ tensile stress |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ all-purpose kitchen knife ▶ santoku knife
|
3. | A 2011-08-06 22:49:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-06 08:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/三徳包丁 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>さんとくぼうちょう</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>type of kitchen knife</gloss> +<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss> +<gloss>santoku knife</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kyocera (company name) |
3. | D 2015-05-28 01:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 17:25:42 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ monjayaki ▶ [expl] pan-fried batter with various fillings, resembling a partially uncooked okonomiyaki
|
6. | R 2020-10-26 07:06:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll reject my suggestion. |
|
5. | A* 2020-10-16 11:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a pancake of light flour with cabbage and other ingredients, cooked on a griddle. 中辞典: a soft savory pancake. |
|
Comments: | I'd call it a pancake too. I much prefer the earlier "savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki". (They were common when I was living in 荒川区. Very much 下町 fare.) |
|
4. | A* 2020-10-16 08:29:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Too much, maybe? But a monjayaki isn't a pancake |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings, resembling a partially uncooked okonomiyaki</gloss> |
|
3. | A 2018-02-22 22:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-22 21:45:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Monjayaki |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> +<gloss>monjayaki</gloss> +<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ monjayaki ▶ [expl] dish of pan-fried batter with various fillings
|
8. | A 2021-11-16 10:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-15 14:42:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もんじゃ焼</keb> @@ -14 +17 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">dish of pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
6. | A 2021-10-05 02:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-04 11:50:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "batter" fell off |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried batter with various fillings</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-04 07:39:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is "pancake thinner than okonomiyaki" really right? you eat it partially uncooked, essentially? it never really turns into anything you could correctly call "cake"... I see it's often described as "pan-fried batter" online |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1001890">お好み焼き</xref> +<field>&food;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki</gloss> +<gloss g_type="expl">pan-fried with various fillings</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ huge ▶ gargantuan |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "wagon mould"
▶ plastic moulding over cables to prevent damage by wheels ▶ cable protector |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ratio of wholesale price to retail price |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ not necessarily so ▶ is not always true |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
Dialect: ksb
▶ total idiot
|
3. | A 2018-03-01 00:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-28 21:30:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ど阿呆 2182 ド阿呆 4129 どアホ 12028 ドアホ 20839 |
|
Comments: | I don't think it's strong/vulgar enough for a gloss like that. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ド阿呆</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +17,4 @@ +<reb>ドあほ</reb> +<re_restr>ド阿呆</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +22,3 @@ +<re_restr>ど阿呆</re_restr> +<re_restr>怒阿呆</re_restr> +<re_restr>度阿呆</re_restr> @@ -17,0 +28,7 @@ +<re_restr>ど阿呆</re_restr> +<re_restr>怒阿呆</re_restr> +<re_restr>度阿呆</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドアホ</reb> +<re_nokanji/> @@ -29 +45,0 @@ -<gloss>fuck-wit</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi,vt]
[sl]
《from しくじる》 ▶ to fail ▶ to screw up ▶ to stuff up
|
3. | A 2016-12-18 01:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "to stuff up" is fine in Br/Oz English. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to stuff up</gloss> |
|
2. | A* 2016-12-11 22:16:34 Robin Scott | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/12si/sikuru.htm KM n-grams: しくる 265 シクる 4 |
|
Comments: | Examples online show it being used both as a transitive and intransitive verb. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>シクる</reb> +<reb>しくる</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>しくる</reb> +<reb>シクる</reb> @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1005500">しくじる</xref> @@ -12,0 +16 @@ +<s_inf>from しくじる</s_inf> @@ -14 +18 @@ -<gloss>to stuff up</gloss> +<gloss>to screw up</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vk]
[uk]
▶ to show one's age (e.g. to start creaking at the joints) ▶ to wear out (e.g. machinery)
|
8. | A 2022-03-23 00:47:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-03-22 04:50:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler? |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<reb>がたがくる</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15 +11,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
6. | A 2022-03-22 00:52:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2022-03-21 22:44:49 Nora Neko <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ガタがくる 5737 ガタが来る 4644 がたが来る 603 がたがくる 470 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>ガタが来る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>がたが来る</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>がたがくる</reb> +</r_ele> @@ -6,3 +15 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>がたがくる</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2012-09-07 11:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to rise gradually ▶ to rise slowly |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator) |
7. | A 2023-01-13 21:28:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
6. | A* 2023-01-13 12:45:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, daij |
|
Comments: | It's a separate entry in sankoku. I'll draft one. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>競り上がる</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,4 +21,0 @@ -<k_ele> -<keb>迫上る</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -35 +28,7 @@ -<gloss>to gradually rise</gloss> +<gloss>to rise gradually</gloss> +<gloss>to rise slowly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to come up from below the stage (by being lifted up on the stage elevator)</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-11 20:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think 競り上がる should be in its own entry. It could be here as sK. |
|
4. | A* 2023-01-11 05:20:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | According to shinmeikai 7e, 競り上がる is used with prices rising at an auction as a result of competitive bidding. Could be worth mentioning. 競争の結果、値段がつり上がる。 「競売は百万リラで始まったが、八百万リラ、一千万リラとせりあがった」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ せり上がる │ 7,051 │ 66.3% │ │ 競り上がる │ 827 │ 7.8% │ - adding as [iK] (only shinmeikai) │ 迫り上がる │ 413 │ 3.9% │ │ せり上る │ 41 │ 0.4% │ - sK │ 迫り上る │ 0 │ 0.0% │ - (in daijr/s) │ 迫上がる │ 27 │ 0.3% │ - [io] to [sK] │ 迫上る │ 0 │ 0.0% │ - [io] to [sK] │ 競り上る │ 0 │ 0.0% │ │ 競上がる │ 0 │ 0.0% │ │ 競上る │ 0 │ 0.0% │ │ せりあがる │ 2,283 │ 21.5% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ せり上がっ │ 18,185 │ 63.7% │ │ 競り上がっ │ 2,093 │ 7.3% │ │ 迫り上がっ │ 712 │ 2.5% │ │ せり上っ │ 177 │ 0.6% │ │ 迫り上っ │ 0 │ 0.0% │ │ 迫上がっ │ 49 │ 0.2% │ │ 迫上っ │ 0 │ 0.0% │ │ 競り上っ │ 22 │ 0.1% │ │ 競上がっ │ 0 │ 0.0% │ │ 競上っ │ 0 │ 0.0% │ │ せりあがっ │ 7,296 │ 25.6% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>せり上る</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16,0 +14,8 @@ +<keb>競り上がる</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>せり上る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18 +23 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +27 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-07-05 18:37:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<keb>迫上がる</keb> +<keb>せり上る</keb> @@ -17,0 +17,4 @@ +<keb>迫上がる</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,0 +22,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -24,0 +29,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{trademark}
Source lang:
eng "cut + ban(dage)"
▶ (pre-cut) adhesive plaster ▶ band-aid |
5. | A 2020-10-30 23:44:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-30 16:27:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<s_inf>brandname, from 'cut' and 'ban(dage)'</s_inf> +<field>&tradem;</field> +<lsource xml:lang="eng">cut + ban(dage)</lsource> @@ -11 +12 @@ -<gloss>bandaid</gloss> +<gloss>band-aid</gloss> |
|
3. | A 2013-04-26 08:13:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-26 00:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.yutokuyakuhin.co.jp/product/NCB.html |
|
Comments: | Not "abbr" really. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="1037630">カット・1</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>band aid</gloss> +<s_inf>brandname, from 'cut' and 'ban(dage)'</s_inf> @@ -13,0 +11,1 @@ +<gloss>bandaid</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
▶ noisily ▶ with a rattle ▶ with a creak ▶ with a squeak ▶ with a rumble |
4. | A 2023-03-25 08:12:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-25 03:07:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,4 +15,4 @@ -<gloss>rattling</gloss> -<gloss>creaking</gloss> -<gloss>squeaking</gloss> -<gloss>rumbling</gloss> +<gloss>with a rattle</gloss> +<gloss>with a creak</gloss> +<gloss>with a squeak</gloss> +<gloss>with a rumble</gloss> |
|
2. | A* 2023-03-25 02:17:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog None of the kokugos say it's a noun. Not sure how best to gloss this as an adverb. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ガタピシ │ 18,357 │ 91.9% │ │ ガタピシと │ 638 │ N/A │ │ ガタピシし │ 478 │ N/A │ │ ガタピシする │ 118 │ N/A │ │ がたぴし │ 1,622 │ 8.1% │ │ がたぴしと │ 125 │ N/A │ │ がたぴしし │ 102 │ N/A │ │ がたぴしする │ 58 │ N/A │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガタピシ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,2 +14,5 @@ -<gloss>rattle</gloss> -<gloss>rattling sound</gloss> +<gloss>noisily</gloss> +<gloss>rattling</gloss> +<gloss>creaking</gloss> +<gloss>squeaking</gloss> +<gloss>rumbling</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Skype (an Internet telephone service) |
3. | D 2015-05-28 00:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2015-05-26 17:29:57 | |
Comments: | -> enamdict (already there) |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ senior executives ▶ corporate management |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to understand ▶ to comprehend
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
Source lang:
eng(wasei) "volley shoot"
▶ kicking a ball in mid-air (soccer, football) |
3. | A 2012-12-05 18:53:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-01 11:20:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ボレー・シュート</reb> +</r_ele> @@ -10,1 +13,2 @@ -<gloss>kicking a ball in mid-air (soccer, football) (lit: volley shoot)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">volley shoot</lsource> +<gloss>kicking a ball in mid-air (soccer, football)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (student) exchange ▶ study abroad
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ speaking (generally related to learning English) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ glow discharge optical emission spectrometry
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
tha "nam pla"
▶ (Thai) fish sauce
|
4. | A 2017-12-23 11:51:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-19 08:52:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fish_sauce https://www.thespruce.com/thai-fish-sauce-nam-pla-overview- 3217088 |
|
Comments: | In my experience, Thai fish sauce is usually just called "fish sauce" in English. I've never heard "nam pla" used in English. |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="tha"/> -<gloss>nam pla</gloss> -<gloss>nam plaa</gloss> -<gloss>num pla</gloss> -<gloss g_type="expl">Thai fish sauce</gloss> +<lsource xml:lang="tha">nam pla</lsource> +<gloss>(Thai) fish sauce</gloss> |
|
2. | A 2011-12-31 04:57:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ナムプラー</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,5 @@ -<gloss>nam plaa (Thai)</gloss> -<gloss>type of fish sauce used in Thai cooking</gloss> +<lsource xml:lang="tha"/> +<gloss>nam pla</gloss> +<gloss>nam plaa</gloss> +<gloss>num pla</gloss> +<gloss g_type="expl">Thai fish sauce</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ painter (of buildings, etc.) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ syllabus
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ good impression ▶ favorable impression |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ the bounds of reason ▶ the limits of (common) sense |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ origami instructions
|
4. | A 2013-01-25 16:07:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-25 11:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>おりがた</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="1589450">折り紙・1</xref> @@ -16,2 +20,1 @@ -<xref type="see" seq="1589450">折り紙・1</xref> -<gloss>instructions for origami (paper folding)</gloss> +<gloss>origami instructions</gloss> |
|
2. | A* 2013-01-24 08:05:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>折方</keb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ leaving (a decision, job, etc.) to someone else ▶ entrusting
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ leaving the choice of a meal to the chef ▶ omakase |
11. | A 2023-09-30 13:22:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-02-17 05:21:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree |
|
9. | A* 2022-02-17 01:04:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 「荷造りからすべて―でやってくれる引っ越しサービス」 |
|
Comments: | Not necessarily a decision. I think this is clearer as two senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17 +18,8 @@ -<gloss>leaving a decision to someone else (esp. of a meal to be selected by the chef)</gloss> +<gloss>leaving (a decision, job, etc.) to someone else</gloss> +<gloss>entrusting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>leaving the choice of a meal to the chef</gloss> |
|
8. | A 2022-02-16 05:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-02-15 14:47:13 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef)</gloss> +<gloss>leaving a decision to someone else (esp. of a meal to be selected by the chef)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ another ▶ one more
|
|||||||
2. |
[exp,adv]
▶ even more |
|||||||
3. |
[exp,adv]
▶ (not) quite ▶ (not) very ▶ lacking
|
9. | A 2022-09-10 00:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It could be just a stretch of sense 1. None of the 49 sentences seem to be for that sense. |
|
8. | A* 2022-09-09 12:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 今年の景気は昨年よりももう一つひどい Business is even worse than last year. wisdom: 父は母よりもう一つ厳しかった My father was still [even] stricter (with me) than my mother. |
|
Comments: | Best as a separate sense? |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,8 @@ -<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・2</xref> -<gloss>not quite</gloss> -<gloss>not very good</gloss> +<gloss>even more</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2773910">いまひとつ・2</xref> +<gloss>(not) quite</gloss> +<gloss>(not) very</gloss> |
|
7. | A 2022-09-08 01:48:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もう一つ 4000937 もうひとつ 3103318 |
|
Comments: | Close |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-07 14:26:57 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2016-11-11 21:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ teens |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese artichoke (Stachys sieboldii) ▶ Japanese artichoke ▶ chorogi |
2. | A 2010-06-23 11:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,4 @@ -<gloss>Chinese artichoke</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Chinese artichoke (Stachys sieboldii)</gloss> +<gloss>Japanese artichoke</gloss> +<gloss>chorogi</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Gobelins tapestry |
5. | A 2011-07-06 00:33:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | D'accord. |
|
4. | A* 2011-07-06 00:19:16 Scott | |
Comments: | http://en.wikipedia.org/wiki/Gobelins_tapestry No link with goblins. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>Gobelin tapestry</gloss> +<gloss>Gobelins tapestry</gloss> |
|
3. | A 2011-07-05 00:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-04 23:58:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ゴブラン織</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>(a) Gobelin tapestry</gloss> +<gloss>Gobelin tapestry</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sauna |
3. | A 2017-05-06 19:55:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 19:46:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jwiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sauna (bath)</gloss> +<gloss>sauna</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ subgroup (e.g. in society) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Saracen |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ São Tomé and Príncipe |
3. | A 2021-08-12 02:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-11 20:56:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/São_Tomé_and_Príncipe サントメプリンシペ 1380 サントメ・プリンシペ 2908 |
|
Comments: | I think the diacritics should be included. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>サントメ・プリンシペ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>(Democratic Republic of) Sao Tome and Principe</gloss> +<gloss>São Tomé and Príncipe</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ community antenna television ▶ CATV ▶ cable television
|
3. | A 2023-03-09 17:43:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | I don't know where the ビー reading comes from. |
|
Diff: | @@ -8,7 +7,0 @@ -<reb>シー・エー・ティー・ビー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シーエーティービー</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -23,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1986530">ケーブルテレビ</xref> @@ -25,0 +19 @@ +<gloss>cable television</gloss> |
|
2. | A 2023-03-09 02:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Style update |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・エー・ティー・ビー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シー・エー・ティー・ブイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ see-through fabric |
2. | A 2013-05-11 08:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シースルー・ファブリック</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ see-through (e.g. blouse) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ computed tomography ▶ computerized tomography ▶ CT
|
5. | A 2023-04-01 19:51:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コンピュータ断層撮影 https://en.wikipedia.org/wiki/CT_scan |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1986640">コンピュータ断層撮影</xref> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>computed tomography</gloss> |
|
4. | A* 2023-04-01 01:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a medical term rather than a computing one. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>∁</field> +<field>&med;</field> |
|
3. | A 2023-03-16 05:13:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2018-03-07 20:35:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>CT (computerized tomography)</gloss> +<gloss>computerized tomography</gloss> +<gloss>CT</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shake-hands grip (in ping-pong, table tennis) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Siberian husky |
2. | A 2013-05-11 08:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シベリアン・ハスキー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ surrealist |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{skiing}
Source lang:
ger "Stemmkristiania"
▶ stem christie (turn) |
4. | A 2023-02-02 11:49:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Uncapitalised form seems to be slightly more common. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&ski;</field> @@ -10 +11 @@ -<gloss>stem Christie (turn in skiing)</gloss> +<gloss>stem christie (turn)</gloss> |
|
3. | A 2015-02-28 16:39:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-20 05:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Stem_Christie |
|
Comments: | No idea where "crystal" came from. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="ger"/> -<gloss>Stemmkristiania (crystal)</gloss> +<lsource xml:lang="ger">Stemmkristiania</lsource> +<gloss>stem Christie (turn in skiing)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ short pass (soccer) |
2. | A 2013-05-11 08:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ショート・パス</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chauvinist |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ cymbidium (plant) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ G-man ▶ FBI agent |
|
2. |
[n]
▶ inspector |
5. | A 2019-11-29 19:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd. |
|
4. | A* 2019-11-29 10:54:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: FBI(アメリカ連邦捜査局)に属する捜査官の通称。日本では、麻薬摘発などの特殊任務に当たる捜査官や組織・団体の不正摘発に当たる捜査官の通称に いう。 heard "ニセ神戸ビーフGメン" on TV |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>inspector</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-12-05 19:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-01 11:12:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | merging (2425180) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>Gメン</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ jute |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ zircon |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ skyjacker ▶ hijacker |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Scandinavia |
7. | A 2024-04-17 02:27:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-04-17 01:52:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | And スカンディナヴィア is in gg5 and koj. Removing [sk] tag. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>スカンディナヴィア</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スカンディナヴィア</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A* 2024-04-17 01:42:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | スカンディナビア is in daijirin. Tagging as [rk]. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<reb>スカンディナヴィア</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> +<reb>スカンディナビア</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -12 +12 @@ -<reb>スカンディナビア</reb> +<reb>スカンディナヴィア</reb> |
|
4. | A* 2024-04-17 01:30:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スカンジナビア 94648 89.4% スカンディナヴィア 5879 5.6% スカンディナビア 2813 2.7% スカンジナヴィア 2479 2.3% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12 +13 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16 +17 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2016-12-08 16:21:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | jwiki uses スカンディナヴィア Note that スカンディナヴィア comes from Swedish/Danish/Norwegian while スカンジナビア comes from English |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{philosophy}
▶ scholasticism
|
2. | A 2022-08-18 19:58:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2232550">スコラ学</xref> +<field>&phil;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Stoic school ▶ the Stoics
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ strikeout |
2. | A 2014-12-20 19:29:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>strikeout (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>strikeout</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《ストリキニーネ is from Dutch》 ▶ strychnine |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ subacute myelo-optico-neuropathy ▶ SMON |
2. | A 2020-03-13 19:54:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ slur |
2. | A 2019-08-23 02:10:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ three-quarter pitch |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ three-quarter back (rugby) |
4. | A 2019-03-19 12:57:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-19 06:10:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スリークオーター 3361 スリークォーター 7457 スリークオータ No matches スリークォータ 212 Daijr, GG5 (has スリークオーター), ルミナス |
|
Comments: | Merging 2499140. |
|
Diff: | @@ -8 +8,5 @@ -<reb>スリー・クォーター</reb> +<reb>スリークオーター</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリークォータ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -11,0 +16,6 @@ +<field>&baseb;</field> +<gloss>three-quarter pitch</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリー・クォーター</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sleeping bag |
2. | A 2013-05-11 08:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリーピング・バッグ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sports}
▶ throw-in |
3. | A 2017-06-20 00:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
2. | A* 2017-06-20 00:28:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Neater? |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>throw-in (football, etc.)</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>throw-in</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ slot machine ▶ fruit machine ▶ poker machine
|
2. | A 2013-05-11 08:38:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スロット・マシン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ throttle |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ safety zone |
2. | A 2013-05-11 08:39:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セーフティー・ゾーン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ safety binding (ski) |
2. | A 2013-05-11 08:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セーフティー・ビンディング</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sectionalism
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sect |
|||||
2. |
[n]
▶ faction
|
3. | A 2020-06-03 20:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Yes, split. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1446030">党派</xref> |
|
2. | A* 2020-06-03 10:42:13 Opencooper | |
Refs: | wisdom J-E ([!]日本語の「セクト」は主に左翼運動における思想を同じくする集団や政党内の派閥党派をいうが, 英語の sect は 普通ある宗教の主流から離反する分派教派をいう) |
|
Comments: | Many of the kokugos split. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>faction</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ sequoia ▶ redwood
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ second (time unit)
|
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ assistant ▶ helper ▶ second ▶ trainer
|
4. | A 2016-09-01 07:03:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-09-01 06:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9,9 @@ -<gloss>second (one sixtieth of a minute)</gloss> +<gloss>second (time unit)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>assistant</gloss> +<gloss>helper</gloss> +<gloss>second</gloss> +<gloss>trainer</gloss> |
|
2. | A* 2016-09-01 06:43:55 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>second</gloss> +<gloss>second (one sixtieth of a minute)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ setter (dog type) |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ setter (volleyball position) |
4. | A 2021-10-03 23:23:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&sports;</field> |
|
3. | A 2012-08-13 04:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Most refs have these as two senses. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,5 @@ -<gloss>setter</gloss> +<gloss>setter (dog type)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>setter (volleyball position)</gloss> |
|
2. | A* 2012-08-13 03:34:12 Marcus | |
Refs: | also a position in volleyball http://ja.wikipedia.org/wiki/セッタ� %BC_(%E3%83%90%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB) |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>setter (dog type)</gloss> +<gloss>setter</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ separates ▶ [expl] things forming units by themselves (esp. women's outer garments, e.g. skirt and jumper)
|
|||||
2. |
[n]
▶ two-piece bathing suit |
6. | A 2017-09-04 22:51:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-09-04 12:11:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>two-piece bathing suit</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2014-05-31 05:52:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-05-30 23:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "〔ステレオなどのコンポ〕 separates" https://www.google.com/webhp?client=googlet#q=+define:+separates&safe=off |
|
Comments: | Not just clothing - can be audio components. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss g_type="expl">women's outer garments, e.g. skirt and jumper</gloss> +<gloss g_type="expl">things forming units by themselves (esp. women's outer garments, e.g. skirt and jumper)</gloss> |
|
2. | A* 2014-05-24 23:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.thefreedictionary.com/separates |
|
Comments: | I didn't know what it meant. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1048970">コーディネート・4</xref> @@ -9,0 +11 @@ +<gloss g_type="expl">women's outer garments, e.g. skirt and jumper</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sepia (colour, color) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ semifinals |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{trademark}
《from the brand name "Cemedine"》 ▶ glue ▶ adhesive |
3. | A 2021-05-17 23:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-17 22:42:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>Cemedine (glue, adhesive)</gloss> +<field>&tradem;</field> +<s_inf>from the brand name "Cemedine"</s_inf> +<gloss>glue</gloss> +<gloss>adhesive</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ceramics |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{photography}
▶ self-timer ▶ delayed action (shutter release)
|
3. | A 2023-10-15 00:03:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&photo;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>delayed-action (shutter release)</gloss> +<gloss>delayed action (shutter release)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セルフ・タイマー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sentimentalist |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sentimentalism |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Saint Bernard (dog) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ saintpaulia ▶ African violet |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ central heating |
2. | A 2013-05-11 08:44:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セントラル・ヒーティング</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ paper clip ▶ Gem clip |
3. | A 2013-01-28 10:43:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼム・クリップ</reb> |
|
2. | A* 2013-01-28 00:28:53 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk Google image search http://en.wikipedia.org/wiki/Paper_clip - "Paper clips are still sometimes called "Gem clips"" |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>(gem) clip</gloss> +<gloss>paper clip</gloss> +<gloss>Gem clip</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ geranium (usu. a cultivated pelargonium)
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita "sonatine"
▶ sonatina |
3. | A 2015-02-20 22:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-20 11:30:12 | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita">sonatine</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sonosheet ▶ sound sheet ▶ flexible (phonograph) record |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ solid-state (e.g. circuitry) |
2. | A 2013-05-11 08:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソリッド・ステート</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Zoroastrianism |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Sonde"
▶ sonde ▶ balloon-borne radio instrument
|
|||||
2. |
[n]
{medicine}
▶ probe ▶ sound |
|||||
3. |
[n]
▶ gavage ▶ feeding through a tube |
2. | A 2014-12-21 03:47:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>probe (medical)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>probe</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turkey (Meleagris gallopavo)
|
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ turkey (bowling) ▶ three strikes in a row |
4. | A 2019-03-16 00:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&sports;</field> |
|
3. | A 2019-03-16 00:21:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-15 19:04:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -10 +10,6 @@ -<gloss>turkey</gloss> +<gloss>turkey (Meleagris gallopavo)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>turkey (bowling)</gloss> +<gloss>three strikes in a row</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tartan |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ turtleneck ▶ turtle-necked sweater ▶ polo-neck(ed) sweater
|
2. | A 2013-05-11 08:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タートル・ネック</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turbojet (engine) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turboprop (engine) ▶ turbo-propeller engine |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turntable (record player) |
|||||||
2. |
[n]
▶ railway turntable ▶ car turntable
|
|||||||
3. |
[n]
▶ baggage carousel |
5. | A 2017-02-10 22:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-10 12:44:24 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -9 +9,7 @@ -<gloss>turntable</gloss> +<gloss>turntable (record player)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2831458">転車台</xref> +<gloss>railway turntable</gloss> +<gloss>car turntable</gloss> |
|
3. | A 2015-07-06 01:09:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-06-29 12:00:41 Marcus Richert | |
Refs: | https://encrypted.google.com/search? q=%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%96%E3 %83%AB%E3%80%80%E7%A9%BA%E6%B8%AF&num=20&source=lnms&tbm=is ch&sa=X&ei=qxiRVci_GoL- ugTy7qBY&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1246&bih=538 http://matome.naver.jp/odai/2137644189157865801 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>baggage carousel</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ turnpike (road) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tight skirt ▶ straight skirt
|
3. | A 2013-04-26 16:48:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-26 11:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>タイト・スカート</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>tight (straight) skirt</gloss> +<gloss>tight skirt</gloss> +<gloss>straight skirt</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{music}
Source lang:
ger "Taktstock"
▶ baton
|
|||||
2. |
[n]
{music}
Source lang:
ger "Takt"
▶ beat ▶ measure |
5. | A 2015-04-07 06:51:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | abbr of Taktstock. perhaps should be a note rather than an lsrc tag |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
4. | A* 2015-02-26 11:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&music;</field> @@ -12,0 +14,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ger">Takt</lsource> +<gloss>beat</gloss> +<gloss>measure</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2011-01-21 08:43:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-01-21 04:02:42 Scott | |
Comments: | could be improved |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="1309750">指揮棒</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tachograph |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ tackling (to the ground) |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{sports}
▶ tackle (in rugby, hockey, etc.) |
|||||
3. |
[n]
{sports}
▶ tackle (position in American football) |
|||||
4. |
[n]
{fishing}
▶ fishing tackle
|
7. | A 2022-01-17 11:17:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>tackling (someone to the ground)</gloss> +<gloss>tackling (to the ground)</gloss> |
|
6. | A 2022-01-17 01:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-16 20:59:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -11 +11,13 @@ -<gloss>tackle (e.g. rugby)</gloss> +<gloss>tackling (someone to the ground)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>tackle (in rugby, hockey, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>tackle (position in American football)</gloss> @@ -15,0 +28 @@ +<field>&fish;</field> |
|
4. | A 2022-01-15 08:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2017-02-08 01:56:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{professional wrestling}
Source lang:
eng(wasei) "tag match"
▶ tag-team match
|
7. | A 2024-01-11 17:27:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinsen redirects タグマッチ to タッグマッチ as well. |
|
6. | A* 2024-01-11 17:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | タッグマッチ 33,915 97.0% タグマッチ 1,048 3.0% - daijr/s, smk, NHK Accent |
|
Comments: | Merging 2498430. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>タグマッチ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タグ・マッチ</reb> |
|
5. | A 2024-01-11 17:13:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&prowres;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss>tag-team match (pro wrestling)</gloss> +<gloss>tag-team match</gloss> |
|
4. | A 2019-03-28 01:02:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
3. | A* 2019-03-28 00:54:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>tag-team match (wrestling)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">tag match</lsource> +<gloss>tag-team match (pro wrestling)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tap dancer |
2. | A 2013-05-11 08:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タップ・ダンサー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Tabasco (sauce) |
3. | A 2024-04-04 20:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-04-04 15:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think this needs more than one gloss. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,2 @@ -<gloss>Tabasco</gloss> -<gloss>jalapeno sauce</gloss> -<gloss>pepper sauce</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>Tabasco (sauce)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ tapioca |
7. | A 2020-03-30 22:32:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | It almost certainly entered Japanese from English. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<lsource xml:lang="por"/> -<lsource xml:lang="spa"/> +<field>&food;</field> |
|
6. | A* 2020-03-30 22:10:59 Nicolas Maia | |
Refs: | 研究社リーダーズ英和辞典 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<lsource xml:lang="por"/> +<lsource xml:lang="spa"/> |
|
5. | A 2019-10-01 04:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find any Japanese source for that. Best forget it. |
|
4. | A* 2019-10-01 03:18:11 Nicolas Maia | |
Refs: | ja.wiki mentions 木薯 as meaning tapioca, but I can only find this word in Chinese. Is it in any reference work? |
|
3. | A 2019-06-03 22:48:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Gakken, etc. |
|
Comments: | No evidence that タピオカ came from Portuguese. It may well have come into English from there, but the Japanese word has been taken from the English. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<lsource xml:lang="por"/> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ taffeta |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tapestry |
|
2. |
[n]
▶ wall hanging ▶ banner |
3. | A 2014-11-06 22:27:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-11-06 11:37:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, N-grams, Translators' discussion. WWW images |
|
Comments: | Merging 2498520. Apparently it's used for banners in supermarkets, trade shows, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,10 @@ +<r_ele> +<reb>タピストリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タピスリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タペスリー</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wall hanging</gloss> +<gloss>banner</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ talcum powder
|
2. | A 2013-05-11 08:53:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タルカム・パウダー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tartar sauce ▶ tartare sauce |
4. | A 2013-05-11 08:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タルタル・ソース</reb> |
|
3. | A 2012-10-01 10:50:23 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-09-29 07:21:07 Marcus | |
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>tartar sauce (tartare)</gloss> +<gloss>tartar sauce</gloss> +<gloss>tartare sauce</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "tarte"
▶ tart |
2. | A 2022-01-25 00:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split on lsrc. |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="dut">taart</lsource> -<gloss>roll of sponge cake with sweetened beans</gloss> -</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ taro (Colocasia esculenta) ▶ cocoyam ▶ dasheen |
7. | A 2023-02-27 04:22:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タローイモ 0 タロイモ 22043 タロいも 2741 タローいも 0 |
|
Comments: | I think it's bungled. タロー is usually "tarot". |
|
6. | A* 2023-02-27 03:53:42 | |
Refs: | koj has タローイモ |
|
5. | A 2012-08-28 01:54:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-08-28 01:42:12 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/タロイ� %A2 ca 10x hits |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>タロイモ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-08-04 23:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>taro</gloss> +<gloss>taro (Colocasia esculenta)</gloss> @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>Colocasia esculenta</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tarot ▶ tarot card |
2. | A 2013-05-11 08:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タロット・カード</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tumbling |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Darwinism |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dark horse |
2. | A 2013-05-11 08:53:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダーク・ホース</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ darts |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dice ▶ die
|
|||||
2. |
[n]
▶ die (tool)
|
4. | A 2020-09-13 11:32:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1574680">サイコロ</xref> @@ -9,0 +11 @@ +<gloss>die</gloss> |
|
3. | A 2010-07-21 10:31:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2559780">ダイス回し</xref> |
|
2. | A* 2010-07-21 02:00:52 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ねじ切� %8A%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%B9 |
|
Comments: | "die" should be singular, and marking it as a tool might be nice although it is already marked as a noun. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>dies</gloss> +<gloss>die (tool)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dynamo |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dining room |
2. | A 2013-05-11 08:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダイニング・ルーム</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ diver |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dyne |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ da capo ▶ DC |
4. | A 2015-02-20 22:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-02-20 11:27:30 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダ・カーポ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dugout |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "dust chute"
▶ rubbish disposal chute |
2. | A 2013-05-11 08:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダスト・シュート</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
{boxing}
▶ ducking |
3. | A 2024-01-22 18:30:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>ducking (e.g. in boxing)</gloss> +<field>&boxing;</field> +<gloss>ducking</gloss> |
|
2. | A 2021-11-09 22:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ weaving |
4. | A 2021-11-09 22:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2010-08-25 18:00:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-25 17:26:44 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | from entry 2475960 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウイービング</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dashboard ▶ dash |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ duffle coat |
2. | A 2013-05-11 08:56:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダッフル・コート</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ davit |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ teak (Tectona grandis) |
5. | A 2024-04-21 06:59:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-04-20 11:05:13 Marcus Richert | |
Refs: | チーク製 1348 100.0% ティーク製 0 0.0% チーク材 42183 99.9% ティーク材 45 0.1% |
|
Comments: | etym split |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>ティーク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,12 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>cheek</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2694300">チークカラー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>cheek rouge</gloss> -<gloss>blusher</gloss> -<gloss>blush</gloss> |
|
3. | A 2012-03-17 23:54:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-16 05:48:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +<gloss>teak (Tectona grandis)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,1 +17,5 @@ -<gloss>teak</gloss> +<xref type="see" seq="2694300">チークカラー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>cheek rouge</gloss> +<gloss>blusher</gloss> +<gloss>blush</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "cheek dance"
▶ cheek-to-cheek dancing
|
3. | A 2012-03-17 02:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-16 05:49:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>チーク・ダンス</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">cheek dance</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cheetah (Acinonyx jubatus) |
9. | A 2020-08-18 21:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-08-18 17:57:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>cheater (esp. in a video game)</gloss> -</sense> |
|
7. | A 2017-12-28 05:12:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana チーター1 cheater ❶だます人.あざむく物. ❷オンライン・ゲームなどのデータを不正に操作して遊ぶ人.ゲーム上の登場人物の経験値を最大にするなど,設定を変えるもの. |
|
Comments: | not limited to video games |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>cheater (in a video game)</gloss> +<gloss>cheater (esp. in a video game)</gloss> |
|
6. | A* 2017-12-25 21:05:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cheater (in a video game)</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2012-03-21 22:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
Source lang:
ger "Zyanose"
▶ cyanosis |
3. | A 2020-04-27 17:20:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2020-04-27 05:35:27 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ checkered flag |
2. | A 2013-05-11 08:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チェッカー・フラッグ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cellist
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Zyklus"
▶ cycle (e.g. of songs) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tigris-Euphrates (river system) |
2. | A 2013-05-11 09:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チグリス・ユーフラテス</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chicory
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger
▶ zither |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ tic disorder
|
3. | A 2017-08-22 01:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-21 14:38:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/チック症 https://en.wikipedia.org/wiki/Tic_disorder |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>tic</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>tic disorder</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{golf}
▶ chip shot |
3. | A 2022-06-17 10:37:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>chip shot (golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>chip shot</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チップ・ショット</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Chinatown
|
3. | A 2022-04-21 00:21:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | more commonly as xref |
|
2. | A 2022-04-20 12:41:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj チャイナタウン 160383 中華街 1051509 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1423570">中華街</xref> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ charcoal gray |
2. | A 2013-05-11 09:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チャコール・グレー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chador ▶ chadar |
3. | A 2013-05-14 19:57:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-14 08:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>チャードル</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<gloss>chadar</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
Source lang:
chi
▶ chop suey |
5. | A 2023-02-11 06:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-11 06:20:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Every kokugo has a 中国語 tag Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 雑砕 │ 131 │ 9.5% │ │ 炒汁砕 │ 0 │ 0.0% │ - dropping (no refs) │ ちゃぷすい │ 140 │ 10.1% │ - dropping (loanword = katakana) │ チャプスイ │ 1,112 │ 80.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,6 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>炒汁砕</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>ちゃぷすい</reb> -</r_ele> @@ -15 +8,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -20,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="chi"/> |
|
3. | A 2010-06-28 13:17:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-27 17:07:44 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<field>&food;</field> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ charity show |
2. | A 2013-05-11 09:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チャリティー・ショー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ Teuton |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ tulle |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ tune-up |
2. | D 2020-03-11 00:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tunic coat |
2. | A 2013-05-11 09:01:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チュニック・コート</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ choker (type of necklace) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ chili sauce ▶ chilli sauce |
4. | A 2015-08-30 22:38:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-08-30 08:51:59 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>chilli sauce</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チリ・ソース</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ chilled |
3. | A 2023-12-12 21:09:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-12-10 22:48:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Needs a split on the source word, but I doubt this also means tilde. It could go into the 1078330 entry as an [sk]. |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1078330">チルダ</xref> -<xref type="see" seq="1078330">チルダ</xref> -<gloss>tilde</gloss> -</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tyrolean hat |
2. | A 2013-05-11 09:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チロリアン・ハット</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
chi "qīnggěngcài"
▶ bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) ▶ pak choi ▶ Chinese cabbage
|
10. | A 2018-01-16 11:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Happy to leave it as "ik". ルミナス has チンゲンさい but my other refs all say チンゲンサイ. |
|
9. | A* 2017-12-30 01:56:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | although technically チンゲンさい can't come from qīnggěngcài, so if it's not [ik], it should be given its own entry |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
8. | A* 2017-12-30 01:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
7. | A 2017-12-30 01:28:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
|
Comments: | matching entry for 2834152 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2834152">白菜・パクチョイ</xref> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>bok-choy (Brassica rapa var. chinensis)</gloss> +<gloss>bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks)</gloss> +<gloss>pak choi</gloss> @@ -22,2 +23,0 @@ -<gloss>bok choi</gloss> -<gloss>pak choi</gloss> |
|
6. | A 2017-12-30 01:16:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | as does shinmeikai |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ common chimpanzee (Pan troglodytes) ▶ chimpanzee ▶ chimp |
3. | A 2012-04-18 00:23:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-17 13:24:44 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/チンパ� %B3%E3%82%B8%E3%83%BC |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<gloss>common chimpanzee (Pan troglodytes)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
Source lang:
eng(wasei) "two-tone color"
▶ two-tone coloring ▶ two-tone colouring |
3. | A 2015-07-20 05:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-07-19 19:00:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | wasei according to daijr, daijs, koj. (whereas none of them mark ツートーン as such). but it's a borderline case. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ツートーンカラー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツートーン・カラー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツートン・カラー</reb> @@ -9,0 +19 @@ +<lsource ls_wasei="y">two-tone color</lsource> @@ -10,0 +21 @@ +<gloss>two-tone colouring</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ two-by-four (e.g. method) |
2. | A 2013-05-11 09:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツー・バイ・フォー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ twist (dance) |
|
2. |
[n]
▶ twist (movement) ▶ spin |
4. | A 2022-03-28 21:42:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1954250">捻り・ひねり・1</xref> |
|
3. | A 2022-03-27 11:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2022-03-21 22:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1954250">捻り・ひねり・1</xref> +<gloss>twist (movement)</gloss> +<gloss>spin</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tungus (Tungusic-speaking people, esp. the Evenki) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ technical knockout ▶ TKO |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ teach-in |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ita
▶ tiramisu |
2. | A 2013-04-20 09:32:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<field>&food;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl,joc]
《from てくてく and タクシー》 ▶ going on foot |
5. | A 2012-08-30 02:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-08-30 00:18:58 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<misc>&joc;</misc> |
|
3. | A 2010-11-08 21:40:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-06 17:43:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>てくシー</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="2072400">テクシーで行く・テクシーでいく</xref> +<misc>&sl;</misc> +<s_inf>from てくてく and タクシー</s_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k-s]
[sl]
▶ to foot it ▶ to hoof it ▶ to go on foot
|
6. | D 2022-01-21 23:44:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | D* 2022-01-21 15:26:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | テクシーで行く No matches |
|
4. | A 2010-11-06 17:41:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think keep it. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2072390">テクシー</xref> |
|
3. | D* 2010-11-06 06:02:21 Scott | |
Comments: | do we need this and テクシー ? |
|
2. | A 2010-11-05 23:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k-s;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ designated hitter ▶ DH
|
4. | A 2023-03-09 03:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Style update |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<reb>ディー・エイチ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ディー・エッチ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2014-12-21 03:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-12-20 19:59:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | probably the weirdest formatted entry i've seen |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>DH</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ディーエイチ</reb> +</r_ele> @@ -9 +15,4 @@ -<gloss>(designated hitter - baseball)</gloss> +<xref type="see" seq="1936440">指名打者</xref> +<field>&baseb;</field> +<gloss>designated hitter</gloss> +<gloss>DH</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ DJ ▶ disc jockey |
2. | A 2023-03-16 05:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ディー・ジェー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ディージェイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dichlorodiphenyl-trichloro-ethane ▶ DDT |
2. | A 2023-03-16 05:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ディー・ディー・ティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ film processing (developing, printing, enlarging) ▶ DPE |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
fre "décimètre"
▶ decimetre ▶ decimeter |
4. | A 2023-12-07 03:17:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly came from English. I don't think ateji or gikun is appropriate. |
|
3. | A* 2023-12-07 03:10:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="fre">décimètre</lsource> |
|
2. | A* 2023-12-07 02:56:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0006161800 |
|
Comments: | Obviously not a kokuji, unlike many of the other kanji used for SI distances (粁, 糎, 籵, etc.). Not sure if this needs an [ateji] or [gikun] tag. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>粉</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>decimetre</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "décilitre"
▶ deciliter ▶ decilitre ▶ dl |
3. | A 2019-03-06 08:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>decilitre</gloss> +<gloss>dl</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-05 23:40:34 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">décilitre</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dual mode system |
2. | A 2013-05-11 09:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デュアル・モード・システム</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Dellinger phenomenon |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ toe-in (alignment of the front wheels of a motor vehicle closer together at the front than at the back) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ toccata |
3. | A 2015-02-20 22:17:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-20 11:09:09 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ trachoma |
5. | A 2020-03-30 20:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-03-30 16:25:51 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
3. | A 2013-06-27 08:32:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-27 08:23:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トラホーム</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ trypsin |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{golf}
▶ triple bogey |
3. | A 2022-06-17 11:07:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>triple bogey (golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>triple bogey</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トリプル・ボギー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dopamine |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Doric order (building) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Doric order (building) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ Doppler effect |
3. | A 2016-10-18 08:24:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 07:54:49 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Dramaturgie"
▶ dramaturgy |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ do, re, mi, fa (solfa syllables)
|
5. | A 2019-05-22 01:58:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-21 21:31:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Alignign |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa)</gloss> +<gloss>do, re, mi, fa (solfa syllables)</gloss> |
|
3. | A 2019-05-16 02:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ドレミファソラシ 3248 <- mentioned in Daijr |
|
Comments: | I think we should have ドレミ, ドレミファ and ドレミファソラシド, i.e. the three most common forms. I'll add them. I'll put the others in the glossing file in case they show up in text. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa, sol (soh), la and si (ti))</gloss> +<xref type="see" seq="2839814">ドレミファソラシド</xref> +<gloss>solfa syllables (do, re, mi, fa)</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-15 20:16:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ドレミ 186768 ドレミファ 53800 ドレミファソラシド 18612 ドレミファソ 3554 ドレミファソラ 1198 |
|
Comments: | This is the only doremi... entry we have. Do we want to include some others as well? |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant) |
3. | A 2013-04-26 04:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-04-26 04:41:14 Marcus Richert | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Palaeoloxodon_naumanni google results seem to indicate the word "Naumann elephant" is only used in Japanese tourism-pages (there's a museum in Makubetsu for example) |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ナウマンゾウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,2 @@ -<gloss>Naumann elephant (extinct)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nutmeg |
5. | A 2022-01-29 20:12:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-29 08:05:32 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs ナツメグ 83996 ナツメッグ 4068 ナッツメッグ 81 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナツメッグ</reb> |
|
3. | A 2012-01-17 07:45:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-01-17 06:39:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナッツメッグ</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ naphthol |
3. | A 2012-03-09 05:30:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-07 08:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku |
|
Comments: | Not many hits, but at least one ref uses this form. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナフトル</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ niobium |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ neutrino
|
3. | A 2016-10-18 08:32:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-18 07:56:50 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "new family"
▶ nuclear family in the postwar generation |
5. | A 2013-05-11 09:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・ファミリー</reb> |
|
4. | A 2010-10-29 00:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-28 23:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<xref type="see">ニュークリアファミリ</xref> -<gloss>new (nuclear) family in the postwar generation</gloss> +<lsource ls_wasei="y">new family</lsource> +<gloss>nuclear family in the postwar generation</gloss> |
|
2. | A* 2010-10-28 15:33:09 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Comments: | The thing it says to "see" does not exist in the dictionary. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nutria (Myocastor coypus) ▶ coypu |
2. | A 2011-01-06 23:39:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, the dictionary |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>nutria</gloss> +<gloss>nutria (Myocastor coypus)</gloss> +<gloss>coypu</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Neanderthal man
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Negroid ▶ black race
|
3. | A 2018-06-03 00:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-06-02 10:45:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Added reading. Not a sensitive term in Japanese, it appears. Daijr redirects to 黒色人種. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ニグロイド</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,3 @@ -<gloss>Negroid (person)</gloss> +<xref type="see" seq="1287820">黒色人種</xref> +<gloss>Negroid</gloss> +<gloss>black race</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
Source lang:
eng(wasei) "no stocking"
▶ without stockings ▶ stockingless |
5. | A 2021-03-23 16:39:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Comments: | A noun in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2021-03-23 13:18:57 dine | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/ノーストッキング-2072753 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource ls_wasei="y">no stocking</lsource> |
|
3. | A 2013-05-11 09:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノー・ストッキング</reb> |
|
2. | A 2013-05-01 23:15:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10,0 +11,1 @@ +<gloss>stockingless</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nose cone (e.g. of a rocket) |
3. | A 2013-05-11 09:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノーズ・コーン</reb> |
|
2. | A 2012-05-01 02:19:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>nose cone (e.g.of a rocket)</gloss> +<gloss>nose cone (e.g. of a rocket)</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
{baseball}
▶ no-hit, no-run game ▶ no-hitter
|
3. | A 2016-08-27 13:17:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-25 23:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ノー・ヒット・ノー・ラン</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,4 @@ -<gloss>no-hit, no-run baseball game</gloss> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>no-hit, no-run game</gloss> +<gloss>no-hitter</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "knock batting"
▶ batting for fielding practice ▶ fungo (hitting) |
2. | A 2013-01-30 22:52:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -10,1 +11,1 @@ -<gloss>batting for fielding practice in baseball</gloss> +<gloss>batting for fielding practice</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "knock bat"
▶ fungo bat |
5. | A 2014-12-21 03:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-12-20 19:22:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource ls_wasei="y">knock bat</lsource> |
|
3. | A 2014-12-20 19:21:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>fungo bat (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>fungo bat</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノック・バット</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{skiing}
▶ Nordic event |
2. | A 2023-02-02 19:40:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Nordic event (in skiing)</gloss> +<field>&ski;</field> +<gloss>Nordic event</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Norman ▶ the Normans |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ high polymer
|
2. | A 2013-05-11 09:48:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハイ・ポリマー</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ how-to book |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Hanseatic League |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hand cream |
2. | A 2013-05-11 09:50:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハンド・クリーム</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Graves' disease ▶ Basedow's disease ▶ exophthalmic goiter ▶ toxic diffuse goiter |
3. | A 2021-08-15 05:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: Graves' disease; Basedow's disease; exophthalmic goiter. 医学英和辞典: Basedow's disease |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>Basedow's disease</gloss> +<gloss>exophthalmic goiter</gloss> |
|
2. | A* 2021-08-15 04:11:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/バセドウ病 https://en.wikipedia.org/wiki/Graves'_disease https://kotobank.jp/word/バセドー病-114533 https://kotobank.jp/word/バセドウ病-188506 |
|
Comments: | バセドウ病 51122 バセドー病 3790 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>バセドウ病</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>バセドウびょう</reb> +<re_restr>バセドウ病</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>バセドー病</re_restr> @@ -12 +20,3 @@ -<gloss>Basedow's disease</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>Graves' disease</gloss> +<gloss>toxic diffuse goiter</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ batter |
|
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ batter |
4. | A 2022-02-11 16:18:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-10 11:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典: batter (1) 【料理】 (パンケーキ用などの, 小麦粉・牛乳・鶏卵などを混ぜた)たね, 生地, バッター; (揚げ物用の)ころも. https://delishkitchen.tv/articles/720 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<gloss>batter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2014-12-20 19:20:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>batter (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>batter</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Bartholin's glands |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the Van Allen (radiation) belt (layer) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Patrone"
▶ film cartridge |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rebellion |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ small okurigana used with kanbun |
|
2. |
[n]
▶ small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.) |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to feel relieved ▶ to forget about one's troubles ▶ to settle into peace of mind |
2. | A 2010-09-13 04:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ vertical ▶ portrait-style ▶ longitudinal |
3. | A 2022-01-15 18:15:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 縦型 167081 縦型の 29778 縦型に 6552 縦型で 5978 縦型が 1424 縦型を 1417 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2022-01-14 12:41:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better to have -型's as の |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13 @@ -<gloss>portrait style</gloss> +<gloss>portrait-style</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gelding ▶ castrated horse |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ of little importance ▶ trivial ▶ worthless ▶ valueless
|
3. | A 2010-11-13 04:28:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Those two new glosses were in noun form. I made them adjectives. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>matter of little importance</gloss> -<gloss>trivial thing</gloss> +<gloss>of little importance</gloss> +<gloss>trivial</gloss> |
|
2. | A* 2010-11-13 02:01:08 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とるに足りない</keb> @@ -12,0 +15,3 @@ +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>matter of little importance</gloss> +<gloss>trivial thing</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Thomson's gazelle |
2. | A 2013-05-11 09:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トムソン・ガゼル</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ whole tomatoes (canned, etc.) |
4. | A 2015-01-04 11:15:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>whole tomatoes</gloss> +<gloss>whole tomatoes (canned, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2015-01-03 16:37:34 Marcus Richert | |
Comments: | not necessarily tinned (there are pkastic cartins as well) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(tinned and peeled) whole tomatoes</gloss> +<gloss>whole tomatoes</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホール・トマト</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ crawling forward (on one's stomach) |
6. | A 2023-08-23 21:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-23 20:36:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom: 匍匐前進する crawl [creep] forward on the ground. daijs: 腕や足を使いながら腹ばいで前進すること。 ほふく前進 27,252 匍匐前進 26,353 |
|
Comments: | Those glosses didn't really capture the 前進 part. I don't think the x-ref is needed. N-gram counts for the two forms are almost identical. The JEs use 匍匐前進. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ほふく前進</keb> +<keb>匍匐前進</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>匍匐前進</keb> +<keb>ほふく前進</keb> @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1564940">匍匐</xref> +<pos>&vi;</pos> @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>moving by crawling</gloss> -<gloss>crawling along</gloss> +<gloss>crawling forward (on one's stomach)</gloss> |
|
4. | A 2023-08-22 21:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Maybe both. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>crawling along</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-22 13:20:11 | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>crawling along</gloss> +<gloss>moving by crawling</gloss> |
|
2. | A 2022-08-10 08:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ major change ▶ major transformation |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ thereabouts ▶ vicinity ▶ that area |
|
2. |
[exp]
[uk]
▶ that situation ▶ those circumstances |
5. | A 2015-09-07 13:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-09-07 11:52:21 luce | |
Refs: | n-grams その辺り 20365 そのあたり 42195 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2013-01-25 11:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-24 21:06:38 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/44157/m0u/ |
|
Comments: | As used in a case like "その辺りは分かりませんが…" -- "I don't know about that", when discussig an event or issue, rather than a place. Also the examples under item 3 at the reference link. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>that situation</gloss> +<gloss>those circumstances</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ adult man |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adv]
[uk,col]
▶ hereabouts ▶ around there ▶ that area
|
3. | A 2021-11-06 06:22:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ polyethylene terephthalate ▶ PET |
3. | A 2020-06-04 12:33:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-06-04 03:24:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典, Daijr, GG5, リーダーズ+プラス, JWiki, etc. |
|
Comments: | Seems there are two ways of katakanaizing terephthalate. Merging 2472240 (which is less common, but got the spelling of terephthalate correct.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<r_ele> +<reb>ポリエチレンテレフタラート</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポリエチレン・テレフタレート</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポリエチレン・テレフタラート</reb> +</r_ele> @@ -9 +18,2 @@ -<gloss>polyethylene-telephthalate</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>polyethylene terephthalate</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ polyolefin |
3. | A 2017-03-30 00:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I'll bring the common one in here. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ポリオレフィン</reb> +</r_ele> |
|
2. | A* 2017-03-29 19:20:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Google hits: ポリオーラフィン 279 ポリオレフィン 1200000 but the less common form has the sound clip |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ olefin |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cost management ▶ cost tracking |
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ quick to take a hint ▶ very responsive ▶ quick on the uptake
|
4. | A 2016-11-11 16:12:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-11 10:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: ツーと言えばカー 1031 つうと言えばかあ 150 つうと言えばかあだ < 20 ツーと言えばカーだ 20 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>ツーと言えばカーだ</keb> +<keb>ツーと言えばカー</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つうと言えばかあ</keb> @@ -8 +11,6 @@ -<reb>ツーといえばカーだ</reb> +<reb>ツーといえばカー</reb> +<re_restr>ツーと言えばカー</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つうといえばかあ</reb> +<re_restr>つうと言えばかあ</re_restr> @@ -12,3 +20,4 @@ -<gloss>to be quick to take a hint</gloss> -<gloss>to be very responsive</gloss> -<gloss>to be quick on the uptake</gloss> +<xref type="see" seq="2830503">ツーカー</xref> +<gloss>quick to take a hint</gloss> +<gloss>very responsive</gloss> +<gloss>quick on the uptake</gloss> |
|
2. | D* 2016-11-11 09:54:45 huixing | |
Comments: | だ is redundant. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to talk (someone) down ▶ to argue (someone) into silence |
10. | A 2022-01-22 14:45:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>to talk someone down</gloss> -<gloss>to argue someone into silence</gloss> +<gloss>to talk (someone) down</gloss> +<gloss>to argue (someone) into silence</gloss> |
|
9. | A* 2022-01-22 11:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See previous comments. |
|
Diff: | @@ -3 +2,0 @@ -<ent_seq>2069280</ent_seq> @@ -5 +4 @@ -<keb>ぎゃふんと言う</keb> +<keb>ぎゃふんと言わせる</keb> @@ -8 +7 @@ -<reb>ぎゃふんという</reb> +<reb>ぎゃふんといわせる</reb> @@ -12,3 +11,3 @@ -<pos>&v5u;</pos> -<gloss>to be beaten hollow</gloss> -<gloss>to be argued into silence</gloss> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to talk someone down</gloss> +<gloss>to argue someone into silence</gloss> |
|
8. | A 2022-01-22 11:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぎゃふんと言わせる 2015 ぎゃふんと言わせて 2946 GG5: ぎゃふんと言わせる talk sb down; beat sb hollow; squelch sb; argue sb into silence; silence sb with an argument |
|
Comments: | Indeed, in fact, that should be the entry. I'll close this and then reopen it with an edit and number change. |
|
7. | A* 2022-01-22 09:53:34 | |
Comments: | It's commonly used as ぎゃふんと言わせる |
|
6. | A* 2022-01-22 05:46:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Well, the ngrams reveals its not commonly used. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Japan Society for the Promotion of Science ▶ JSPS |
4. | A 2023-05-06 06:11:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-31 01:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2070690</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 17:24:41 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[organization]
▶ Japan Society for the Promotion of Science (abbr) ▶ JSPS |
4. | A 2023-05-06 06:11:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-05-31 01:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2070670</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,4 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="5740839" corp="jmnedict">日本学術振興会</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Japan Society for the Promotion of Science</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Japan Society for the Promotion of Science (abbr)</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-26 17:26:29 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[place]
▶ Horonobe Underground Research Center |
3. | A 2015-05-31 02:10:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2070960</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&place;</misc> |
|
2. | A* 2015-05-26 17:27:15 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |