JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2018680 Active (id: 2284187)
お好み
おこのみ
1. [n,adj-no] [pol,hon]
▶ (your) choice
▶ preference
▶ wish
Cross references:
  ⇒ see: 1277500 好み 2. wish; desire; choice; preference



History:
5. A 2023-11-24 00:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-11-24 00:33:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk, gg5
  Diff:
@@ -13,2 +13,4 @@
-<xref type="see" seq="1277500">好み・このみ・1</xref>
-<gloss>choice</gloss>
+<xref type="see" seq="1277500">好み・2</xref>
+<misc>&pol;</misc>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>(your) choice</gloss>
@@ -15,0 +18 @@
+<gloss>wish</gloss>
3. A 2020-07-10 22:41:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-07-10 20:07:38  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1277500">好み・このみ</xref>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018690 Active (id: 2046148)

カンカンかんかん
1. [adj-na,adv,adv-to] [on-mim]
▶ extremely angry
▶ furious
▶ enraged
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ fiercely (shine)
▶ blazingly
▶ intensely
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ merrily (burn away)
▶ red-hot
4. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a clang



History:
8. A 2019-08-09 17:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,3 +15,3 @@
-<gloss>extreme anger</gloss>
-<gloss>fury</gloss>
-<gloss>rage</gloss>
+<gloss>extremely angry</gloss>
+<gloss>furious</gloss>
+<gloss>enraged</gloss>
@@ -21 +23,3 @@
-<gloss>intense heat</gloss>
+<gloss>fiercely (shine)</gloss>
+<gloss>blazingly</gloss>
+<gloss>intensely</gloss>
@@ -27 +31,8 @@
-<gloss>clanging noise</gloss>
+<gloss>merrily (burn away)</gloss>
+<gloss>red-hot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a clang</gloss>
7. A* 2019-08-09 15:15:38 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19,2 +18,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -25,2 +24,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
6. A 2017-02-07 04:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-06 11:14:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 tanaka eij
  Comments:
a bit stronger than just "anger"
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>anger</gloss>
-<gloss>flare-up</gloss>
+<gloss>extreme anger</gloss>
+<gloss>fury</gloss>
+<gloss>rage</gloss>
4. A 2016-11-14 11:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018700 Deleted (id: 1976640)
王その人
おうそのひと
1. [exp]
▶ none other than the king



History:
3. D 2018-04-13 10:19:32  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2018-04-13 00:50:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
A+B
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018710 Active (id: 2297413)

ルンルンるんるん
1. [adj-na,adv,adv-to,vs] [col]
▶ (very) happy
▶ euphoric
▶ buoyant
▶ walking on air

Conjugations


History:
5. A 2024-04-08 04:46:35  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Per 1632630.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
4. A 2024-04-04 07:32:20  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
3. A 2024-04-03 01:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-02 23:33:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, sankoku, wisdom
ルンルン	408,922		
るんるん	269,878
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>るんるん</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,5 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>(very) happy</gloss>
@@ -10 +16,0 @@
-<gloss>happy</gloss>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>bouncy</gloss>
+<gloss>walking on air</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018720 Active (id: 96613)
吸い込み口吸込み口
すいこみぐち
1. [n]
▶ inlet
▶ port
▶ sink



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018730 Active (id: 96614)
吸い込み吸込み
すいこみ
1. [n]
▶ drawing
▶ suction
▶ intake



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018740 Active (id: 96615)

リライタブル
1. [adj-f]
▶ rewritable



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018750 Active (id: 96616)

インタールード
1. [n]
▶ interlude



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018770 Active (id: 96617)

ラブホ
1. [n] [abbr]
▶ love hotel
Cross references:
  ⇒ see: 1139660 ラブホテル 1. love hotel; short-stay hotel used primarily for sexual activities



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018780 Active (id: 96618)

ミニスカ
1. [n] [abbr]
▶ mini-skirt



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018790 Active (id: 96619)
慣用名
かんようめい
1. [n]
▶ common name
▶ popular name
▶ trivial name



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018800 Active (id: 2294794)
仕入高仕入れ高
しいれだか
1. [n]
▶ quantity of goods laid in
▶ cost of goods purchased



History:
4. A 2024-03-17 00:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-17 00:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://www.suztax.com/index.php?kaikei061
http://write-com.co.jp/support/65
https://www.accountingtools.com/articles/cost-of-goods-purchased
gg5: the amount of goods laid in.
prog: the quantity of goods laid in
仕入れ高	363		
仕入高	5,083
  Comments:
I think it's worth keeping.
An accounting field tag would be useful.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>仕入れ高</keb>
+<keb>仕入高</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>仕入高</keb>
+<keb>仕入れ高</keb>
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>quantity or value of goods laid in</gloss>
+<gloss>quantity of goods laid in</gloss>
+<gloss>cost of goods purchased</gloss>
2. D* 2024-03-14 12:06:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
bad gloss, compositional
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018810 Active (id: 1126130)
環境設定
かんきょうせってい
1. [n] {computing}
▶ configuration (e.g. of a computer or file)
▶ user preferences
▶ system environment
▶ environment setting



History:
3. A 2013-03-06 08:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-03-06 06:51:30  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
環境設定【preference】とは、ユーザに彼らの作業環境をカスタマイズできるようにする、アプリケーション
もしくはシステムの選択肢【options】です。
http://potting.syuriken.jp/potting_conv/BPRuntimeConfig_J/chapter4.html
  Comments:
"preferences" is the first alternative gloss for 環境設定 in Google Translate.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>user preferences</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018820 Active (id: 1918649)
御御御付け御御御付御味御付御味御汁
おみおつけ
1. [n] [pol,uk]
▶ miso soup
Cross references:
  ⇒ see: 1527050 味噌汁 1. miso soup



History:
4. A 2015-07-18 12:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has only kana)
3. A* 2015-07-18 09:38:52  luce
  Refs:
n-grams
御御御付け	15
御御御付	25
御味御付	No matches
御味御汁	No matches
おみおつけ	183
  Comments:
I guess not yoji
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<misc>&yoji;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2014-08-25 01:17:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018830 Active (id: 1986348)
御御様お御様
おごうさま
1. [n] [arch,hon]
▶ another's wife
▶ another's daughter



History:
3. A 2018-08-22 12:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お御様</keb>
@@ -14 +17,2 @@
-<gloss>another's wife or daughter</gloss>
+<gloss>another's wife</gloss>
+<gloss>another's daughter</gloss>
2. A* 2018-08-21 16:36:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>(term of respect for) another's wife or daughter</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>another's wife or daughter</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018840 Active (id: 1153796)
おみ足御御足御々足
おみあし
1. [n] [hon]
▶ foot
▶ leg



History:
3. A 2014-03-07 10:08:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-03-07 09:59:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
i think the 'hon' implies that it's someone else's
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>another's foot or leg</gloss>
+<gloss>foot</gloss>
+<gloss>leg</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018850 Active (id: 96625)
論理積
ろんりせき
1. [n] {computing}
▶ logical product
▶ AND operation
▶ conjunction
▶ intersection
Cross references:
  ⇐ see: 2256470 論理否定回路【ろんりひていかいろ】 1. logical NOT circuit



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018860 Active (id: 2273946)
負論理
ふろんり
1. [n] {electronics}
▶ negative logic



History:
3. A 2023-08-05 14:17:11  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-08-05 11:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>negative logic (electronics)</gloss>
+<field>&electr;</field>
+<gloss>negative logic</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018870 Active (id: 96627)
里山
さとやま
1. [n]
▶ undeveloped woodland near populated area
2. [n]
▶ settlement pattern of living in upland valleys and cultivating lower slopes
Cross references:
  ⇐ see: 2842037 里地里山【さとちさとやま】 1. mountain villages and neighbouring agricultural, forest, etc. areas
  ⇐ see: 2842038 里地【さとち】 1. mountain village (region)



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018880 Active (id: 2220495)
より良い
よりよいよりいい
1. [exp,adj-ix]
▶ better
▶ superior

Conjugations


History:
3. A 2023-01-31 02:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-31 01:14:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
がより良い	43341	50.1%
がよりよい	37133	42.9%
がよりいい	6115	7.1%
  Comments:
I was going to suggest deleting this but I see it's in GG5 and daijr.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>よりいい</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +14,3 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
+<gloss>better</gloss>
@@ -13 +17,0 @@
-<gloss>better</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018890 Active (id: 2105532)
夜遅く夜おそく
よるおそく
1. [adv,n]
▶ late at night
▶ at a late hour



History:
6. A 2021-06-16 08:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
夜遅くに	121539
Mecab/Unidic:
夜遅く外に <- classifies 遅く as "遅い  形容詞-一般 形容詞 連用形-一般"
夜遅くに外に <- classifies 遅く as "遅く	名詞-普通名詞-副詞可能"
  Comments:
Unidic actually has 4 POS tags for 遅く, but this is how its training comes out.
Love these far reaches of Japanese grammar.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2021-06-16 08:00:36 
  Comments:
adverbs do not take に or まで so this cannot be solely an adverb?
4. A 2021-06-15 21:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
夜遅く	854632
夜遅くは	3135
夜遅くが	903
夜遅くを	103
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2021-06-15 16:37:57 
  Comments:
this takes に、まで and other particles
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A 2017-04-27 18:02:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜おそく</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018900 Active (id: 96630)
創作料理
そうさくりょうり
1. [n]
▶ creative cookery
▶ creative cuisine



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018910 Active (id: 96631)
顱骨
ろこつ
1. [n]
▶ skull



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018920 Active (id: 96632)
品詞分類
ひんしぶんるい
1. [n] {linguistics}
▶ part-of-speech classification



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018930 Active (id: 96633)

けいわたり [ok]
1. [n]
▶ diameter



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018940 Active (id: 96634)
声明文
せいめいぶん
1. [n]
▶ proclamation
▶ statement



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018950 Active (id: 96635)
木工機械
もっこうきかい
1. [n]
▶ woodworking tools
▶ woodworking machines



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018960 Active (id: 2198471)
羅紗綿 [rK] 羅紗緬 [rK] ラシャ綿 [rK]
ラシャめんらしゃめん (nokanji)ラシャメン (nokanji)
1. [n] [rare,uk]
▶ sheep
2. [n] [obs,derog,uk]
《from the belief that Western sailors kept sheep on their ships for sexual purposes》
▶ foreigner's mistress
Cross references:
  ⇔ see: 2018980 洋妾 1. Westerner's mistress



History:
6. A 2022-07-26 00:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +35 @@
+<xref type="see" seq="2018980">洋妾</xref>
@@ -32,0 +38 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2022-07-22 01:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
らしゃめん in gg5
saw as ラシャメン in 1920s book


羅紗綿	95	4.7%
羅紗緬	49	2.4%
ラシャ綿	0	0.0%
ラシャめん	0	0.0%
らしゃめん	880	43.7%
ラシャメン	992	49.2%
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>らしゃめん</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラシャメン</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2021-06-07 02:31:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It might be old and obscure, but I did come across it "in the wild" and the etymology is noted in koj.
3. A 2021-06-07 01:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure this level of etymological detail for old & obscure terms is needed.
2. A* 2021-06-06 06:57:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij koj
saw as 綿羊 and 洋妾 (with furigana) in Meiji 26 book. (daijr has 洋妾 as ようしょう w the same meaning, as do we)
http://www.jlogos.com/d001/705433750.html ▽【2】は「洋妾」と当てた。
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1443892/198 this showa 6 book has らしゃめん[nokanji] and 綿羊娘

wiki says prostitutes as well: 日本においてもっぱら外国人を相手に取っていた遊女、あるいは外国人の妾となった女性のことを指す蔑称。
nipp: ... 洋妾は長崎、下田にすでにいたが、ラシャメンの名は横浜開港以後である。その第1号は、1860年(万延1)オランダ領事の妾となったテウで、公娼(こ
うしょう)に限るという当時の規定により、遊女屋抱えの形で鑑札を受けてからラシャメンになった。


koj: 〔西洋の水夫は綿羊を船内に飼育して犯したという俗説から〕
http://www.nihonjiten.com/data/254503.html
...「らしゃめん」は、もとはヒツジの別名で、女性に不自由した西洋人が船中で積んであった羊を獣姦しているという俗説に由来する。
nipp: 外人下級水夫がメンヨウを抱いて、あるいはその毛でつくった毛織物で暖をとったからといわれる
  Comments:
ラシャ comes from Portuguese "raxa".

I think it might be called for an (esp. licensed prostitute) or something similar but I'm not really sure
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ラシャ綿</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<reb>らしゃめん</reb>
+<reb>ラシャめん</reb>
@@ -14,0 +18,8 @@
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>sheep</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
+<s_inf>from the belief that Western sailors kept sheep on their ships for sexual purposes</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018970 Active (id: 96637)
外妾
がいしょう
1. [n]
▶ foreigner's mistress



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018980 Active (id: 2299332)
洋妾
ようしょう
1. [n] [obs,derog]
▶ Westerner's mistress
Cross references:
  ⇔ see: 2018960 【ラシャメン】 2. foreigner's mistress



History:
3. A 2024-04-26 21:36:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-26 21:20:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
iwakoku:    江戸末期から明治初期に、…
kanjipedia: 明治時代、…
  Comments:
Synonymous with ラシャメン
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2018960">ラシャメン・2</xref>
+<misc>&obs;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018990 Active (id: 96639)
請願権
せいがんけん
1. [n]
▶ right to petition (the government)



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019000 Active (id: 96640)

サテュロス
1. [n,adj-no] Source lang: gre "satyros"
▶ satyr
▶ Silenus



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019010 Active (id: 96641)

ビバップビーバップ
1. [n]
▶ bebop (1940s popular music)
Cross references:
  ⇐ see: 2463530 バップ 1. bop



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019020 Active (id: 1139527)

リハビリセンターリハビリ・センター
1. [n]
▶ rehabilitation centre
▶ rehabilitation center



History:
2. A 2013-05-11 11:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リハビリ・センター</reb>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019030 Active (id: 2207854)
アスペルガー症候群
アスペルガーしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ Asperger syndrome
▶ Asperger's syndrome
▶ Asperger's
Cross references:
  ⇐ see: 2834801 アスペ 1. aspie; autist; autistic person



History:
5. A 2022-09-08 01:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-07 13:55:34 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
3. A 2018-02-21 09:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-21 07:02:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Asperger syndrome</gloss>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>Asperger's</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019060 Active (id: 1156301)
躊躇いながら
ためらいながら
1. [exp] [uk]
▶ with hesitation
▶ haltingly
▶ falteringly
▶ reluctantly
Cross references:
  ⇒ see: 1459640 乍ら 4. as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
  ⇒ see: 1573390 躊躇う 1. to hesitate; to waver



History:
4. A 2014-04-19 04:27:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-04-16 19:13:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
could be sense 2 of ながら, but i think 4
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1459640">乍ら</xref>
+<xref type="see" seq="1459640">乍ら・4</xref>
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>doing something in a halting way</gloss>
+<gloss>with hesitation</gloss>
+<gloss>haltingly</gloss>
+<gloss>falteringly</gloss>
+<gloss>reluctantly</gloss>
2. A* 2014-04-16 07:10:18 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019070 Active (id: 96645)
せせり蝶挵蝶 [oK]
せせりちょうセセリチョウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ skipper butterfly



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019080 Active (id: 1042058)
知らず不知
しらず
1. [n-suf]
▶ not having
▶ unaffected by
2. [conj]
《often as ~は知らず》
▶ aside
▶ I don't know about ...
3. [conj] [arch]
《at the beginning of a sentence》
▶ I know not whether
▶ I know not if



History:
3. A 2010-09-04 23:54:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that's not what n-suf means.  n-suf means that it's a standalone noun that can also be used as a suffix
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<s_inf>at the begging of a sentence</s_inf>
+<s_inf>at the beginning of a sentence</s_inf>
2. A* 2010-09-03 16:06:48  Brandon Kentel
  Refs:
daijs daijr
  Comments:
is this n-suf of suf? It can apparently come after the stem of an adj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>不知</keb>
@@ -15,0 +18,13 @@
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<s_inf>often as ~は知らず</s_inf>
+<gloss>aside</gloss>
+<gloss>I don't know about ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<s_inf>at the begging of a sentence</s_inf>
+<gloss>I know not whether</gloss>
+<gloss>I know not if</gloss>
+</sense>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019090 Active (id: 2008274)
業とする
ぎょうとする
1. [exp,vs-i]
《as ~を業とする》
▶ to work as
▶ to pursue as a vocation

Conjugations


History:
5. A 2019-06-01 11:44:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
4. A* 2019-06-01 10:24:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Helpful?
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>to work at a profession</gloss>
-<gloss>to pursue a vocation</gloss>
+<s_inf>as ~を業とする</s_inf>
+<gloss>to work as</gloss>
+<gloss>to pursue as a vocation</gloss>
3. A 2010-08-22 00:00:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 16:43:05  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019100 Active (id: 2146689)
体温調節
たいおんちょうせつ
1. [n]
▶ thermoregulation (of the body)



History:
3. A 2021-09-14 10:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-13 02:36:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't look like an adj-no to me.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019110 Active (id: 96649)
横歩き
よこあるき
1. [n,vs]
▶ side stepping
▶ sidling

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019120 Active (id: 96650)
塩性
えんせい
1. [adj-na]
▶ saline
▶ halophytic



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019130 Active (id: 96651)
胃管
いかん
1. [n]
▶ stomach tube
▶ nasogastric tube



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019140 Active (id: 96652)
黄組
きいぐみきぐみ
1. [n]
▶ yellow class



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019150 Active (id: 1158688)
青組
あおぐみ
1. [n]
▶ blue team
Cross references:
  ⇔ see: 1608210 赤組 1. red team



History:
4. A 2014-06-10 19:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 1608210.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>blue class</gloss>
+<xref type="see" seq="1608210">赤組</xref>
+<xref type="see" seq="1608210">赤組</xref>
+<gloss>blue team</gloss>
3. D 2014-06-04 05:17:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.aogumi.org/
  Comments:
No record of that arriving. It looks like an organization. I'll move it to enamdict.
2. A* 2014-06-04 05:07:56  Marcus Richert
  Comments:
?
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019160 Active (id: 96654)
緑組
みどりぐみ
1. [n]
▶ green class



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019170 Active (id: 2161879)
焼損
しょうそん
1. [n,vs,vt,vi]
▶ damage by fire

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2018-02-06 00:59:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes.  those glosses were really bad.  i wonder where they came from
2. A* 2018-02-05 13:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
This seems more accurate.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>burnout</gloss>
-<gloss>loss of combustion</gloss>
+<gloss>damage by fire</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019180 Active (id: 2047259)
車名
しゃめい
1. [n]
▶ car model
2. [n]
▶ car brand
▶ car make
▶ marque



History:
3. A 2019-09-01 21:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-09-01 13:36:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://drivezine.com/type-of-car/#i-4
https://www.ifinance.ne.jp/learn/carins/ciwd039.html
https://www.matsuoka-gyosei.com/other/shako-qa/qa02/
  Comments:
Can refer to model or brand.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<gloss>car model</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>car brand</gloss>
+<gloss>car make</gloss>
@@ -13 +18,0 @@
-<gloss>car name</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019190 Active (id: 1976493)
高成長
こうせいちょう
1. [n]
▶ rapid growth (of an economy, company, etc.)



History:
3. A 2018-04-09 21:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-03-31 15:20:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
More accurate.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>high rate (of growth)</gloss>
+<gloss>rapid growth (of an economy, company, etc.)</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019210 Active (id: 2283095)
準州准州 [rK]
じゅんしゅう
1. [n]
▶ territory
▶ demicanton



History:
3. A 2023-11-12 20:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting. GG5 only has 准州 and 準州 is in several EJs.
2. A* 2023-11-12 15:51:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
準州	24065	98.3%
准州	428	1.7%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>准州</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019220 Active (id: 1143887)

タンゴ
1. [n]
▶ tango (dance)
Cross references:
  ⇐ see: 1959110 アルゼンチンタンゴ 1. Argentine tango



History:
3. A 2013-07-19 00:02:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-07-18 23:31:11 
  Diff:
@@ -9,2 +9,1 @@
-<gloss>tango</gloss>
-<gloss>dance form (from Argentina)</gloss>
+<gloss>tango (dance)</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019230 Active (id: 96660)

かい
1. [n-suf]
▶ revision



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019240 Active (id: 2207200)
髪を切る髪をきる [sK] かみを切る [sK] 髮を切る [sK]
かみをきる
1. [exp,v5r]
▶ to get a haircut
2. [exp,v5r]
▶ to give a haircut
▶ to cut hair

Conjugations


History:
9. A 2022-08-31 21:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-31 19:55:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 髪を切る  │ 83,534 │ 98.3% │
│ 髪をきる  │  1,162 │  1.4% │ 🡠 adding
│ かみを切る │     68 │  0.1% │ 🡠 adding
│ 髮を切る  │     47 │  0.1% │ 🡠 oK to sK
│ かみをきる │    209 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+<keb>髪をきる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かみを切る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +17 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2019-04-19 06:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-04-18 12:39:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google results
  Comments:
Actually I think this should come first.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>to give a haircut</gloss>
-<gloss>to cut hair</gloss>
+<gloss>to get a haircut</gloss>
@@ -23 +22,2 @@
-<gloss>to get a haircut</gloss>
+<gloss>to give a haircut</gloss>
+<gloss>to cut hair</gloss>
5. A* 2019-04-18 09:09:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Native informant.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to give a haircut</gloss>
@@ -18 +19,5 @@
-<gloss>to give a haircut</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to get a haircut</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019250 Active (id: 96662)
解雇通知
かいこつうち
1. [n,adj-no]
▶ dismissal notice
▶ pink slip (US)



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019260 Active (id: 2154828)
再利用
さいりよう
1. [n,vs,adj-no]
▶ reuse
▶ recycling

Conjugations


History:
2. A 2021-10-31 04:19:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/b9bab590487c15a138532a9ddff43d5da0176214
箱の材質は再利用の古紙で、軽くたたくとコツコツと硬い感触がした。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019270 Active (id: 96664)
国庫補助
こっこほじょ
1. [n]
▶ government subsidy
▶ state aid
▶ state assistance



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019280 Active (id: 96665)
経財相
きょうざいそう
1. [n] [abbr]
▶ Minister for Economics and Finance



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019290 Active (id: 96666)
国試
こくし
1. [n]
▶ state examination (e.g. medical school)
Cross references:
  ⇒ see: 1657300 国家試験 1. state examination



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019300 Active (id: 96667)
光機
こうき
1. [n] [abbr]
▶ optical instrument
▶ optical equipment
Cross references:
  ⇒ see: 1719930 光学機械 1. optical instrument



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019310 Active (id: 96668)
国都
こくと
1. [n]
▶ (national) capital city



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019320 Active (id: 96669)
際限なく
さいげんなく
1. [adv]
▶ ad infinitum
▶ endlessly



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019330 Active (id: 1043324)
際限なく続く
さいげんなくつづく
1. [exp,v5k]
▶ to continue without end
▶ to go on to eternity

Conjugations


History:
2. A 2010-09-13 04:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019340 Active (id: 1938304)
誰も彼も誰もかれもだれも彼も
だれもかれも
1. [n]
▶ everyone
▶ one and all



History:
3. A 2016-11-02 11:19:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-02 09:53:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
誰も彼も  	37958
誰もかれも	 6921
だれもかれも	5008
だれも彼も	  415
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誰もかれも</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だれも彼も</keb>
@@ -12 +17,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019350 Rejected (id: 1037612)
気違い染みる気違いじみる気狂い染みる気狂いじみる
きちがいじみる
1. [v1,vi] [sens]
▶ to go mad

Conjugations

History:
3. R 2010-08-20 08:06:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
one compound word, not an expression
  Diff:
@@ -22,1 +22,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
2. A* 2010-08-19 18:25:41  Scott
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019350 Active (id: 1044653)
気違いじみる気違い染みる気狂いじみる気狂い染みる
きちがいじみる
1. [v1,vi] [sens]
▶ to look mad
▶ to act nuts
▶ to seem crazy

Conjugations


History:
3. A 2010-09-22 03:44:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
because you made an amendment that was rejected and the rejected branch was retained.
-
yes, i think your first gloss is the right one (e.g. 言動が正常ではないようにみえる, etc.)
-
also, sorting by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>気違いじみる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<keb>気違いじみる</keb>
+<keb>気狂いじみる</keb>
@@ -12,3 +15,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>気狂いじみる</keb>
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to have a touch of insanity</gloss>
-<gloss>to be slightly crazy</gloss>
+<gloss>to act nuts</gloss>
+<gloss>to seem crazy</gloss>
2. A* 2010-09-19 22:40:19  Scott
  Refs:
I think this matches better with the daij koj meikai entries
  Comments:
Why do I see two entries? Id:96672 and Id:1037612
  Diff:
@@ -23,1 +23,3 @@
-<gloss>to go mad</gloss>
+<gloss>to look mad</gloss>
+<gloss>to have a touch of insanity</gloss>
+<gloss>to be slightly crazy</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019360 Active (id: 96673)
係合
けいごう
1. [n,vs]
▶ joining elements so they mate or hook together (e.g. a clutch)
▶ engagement

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019370 Active (id: 96674)
組織図
そしきず
1. [n]
▶ organization chart
▶ organisation chart



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019380 Active (id: 1984622)
未必の故意
みひつのこい
1. [exp,n] {law}
▶ conscious neglect
▶ willful negligence
▶ wilful negligence



History:
3. A 2018-07-21 22:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-21 20:50:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019390 Active (id: 2050489)
当てにする
あてにする
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to count on
▶ to expect
▶ to put confidence in
▶ to trust in
▶ to depend on

Conjugations


History:
7. A 2019-10-21 23:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-10-21 21:02:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>to expect someone to (provide help, etc.)</gloss>
+<gloss>to expect</gloss>
+<gloss>to put confidence in</gloss>
+<gloss>to trust in</gloss>
+<gloss>to depend on</gloss>
5. A 2015-06-01 08:32:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-06-01 08:05:28  luce
  Refs:
当てにする	763
あてにする	884
当てにして	2038
あてにして	2582
  Comments:
borderline
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-06-13 23:18:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I have listed it now.
It's primarily there to differentiate expressions containing する from regular "vs" entries.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019400 Active (id: 96677)

サインイン
1. [n,vs]
▶ sign-in

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019410 Active (id: 96678)
撚る縒る
よる
1. [v5r,vt]
▶ to twist (yarn)
▶ to lay (rope)

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019420 Active (id: 2079701)
外適応
がいてきおう
1. [n] {biology}
▶ exaptation



History:
2. A 2020-08-27 03:24:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>exaptation (biol)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>exaptation</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019430 Active (id: 1987436)
未練がましい
みれんがましい
1. [adj-i]
▶ not knowing when to let go (give up, etc.)
▶ unwilling to resign
▶ having lingering attachment
▶ regretful
Cross references:
  ⇐ see: 2836604 未練たらしい【みれんたらしい】 1. not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful

Conjugations


History:
3. A 2018-09-21 02:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2018-09-20 21:33:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
None of the refs have more than one sense.
I think these glosses convey the meaning more clearly. A difficult one to translate.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>not knowing when to let go (give up, etc.)</gloss>
+<gloss>unwilling to resign</gloss>
+<gloss>having lingering attachment</gloss>
@@ -13,5 +15,0 @@
-<gloss>irresolute</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>stubborn (not knowing when to give up)</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019440 Active (id: 1112981)

しばく
1. [v5k,vt]
▶ to strike (with a stick, whip, etc.)
2. [v5k,vt] Dialect: ksb
▶ to hit
▶ to punch
▶ to kick
▶ to beat
3. [v5k,vt] [sl]
▶ to go to (a place to eat, drink, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2012-10-03 05:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-02 08:23:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, http://zokugo-dict.com/12si/sibaku.htm
sense 2) 
sense 3) 関西で使われていたものが上方芸人によって全国的に広まったものである。
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>to strike (esp. with an item, e.g. whip, stick)</gloss>
-<gloss>to hit</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to strike (with a stick, whip, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +14,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,1 +16,10 @@
-<gloss>to go (to a place to eat, drink, etc.)</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
+<gloss>to punch</gloss>
+<gloss>to kick</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to go to (a place to eat, drink, etc.)</gloss>
2. A* 2012-09-19 12:45:32  Marcus
  Refs:
daij nikk
2nd sense: zokugo, 大阪弁普及会
http://www.weblio.jp/content/しばく
http://zokugo-dict.com/12si/sibaku.htm
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to strike (esp. with an item, e.g. whip, stick)</gloss>
@@ -13,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>to go (to a place to eat, drink, etc.)</gloss>
+</sense>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019450 Active (id: 2193982)
放く
こく
1. [v5k,vt] [uk]
▶ to expel (from the body)
▶ to let off (a fart)
▶ to let out
2. [v5k,vt] [uk,vulg]
▶ to utter (a lie, nonsense, etc.)
▶ to say
Cross references:
  ⇐ see: 2119330 パチ放く【パチこく】 1. to lie; to tell a lie
3. [v5k,vt] [uk,vulg]
▶ to do

Conjugations


History:
6. A 2022-07-04 01:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-03 13:03:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>to let loose (e.g. a fart)</gloss>
+<gloss>to expel (from the body)</gloss>
+<gloss>to let off (a fart)</gloss>
+<gloss>to let out</gloss>
@@ -21 +23 @@
-<gloss>to utter (e.g. a lie)</gloss>
+<gloss>to utter (a lie, nonsense, etc.)</gloss>
4. A 2021-12-09 11:39:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to say</gloss>
3. A 2013-06-03 03:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & 新和英中辞典 just have the first two senses.
2. A* 2013-06-03 02:37:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr (combines "say" and "do" senses)
daijs (splits those 2 senses)
"大損こいた" 824k hits
"大損こく" 30k hits
  Diff:
@@ -23,0 +23,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&vulg;</misc>
+<gloss>to do</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019460 Active (id: 96683)

サーブレット
1. [n]
▶ servlet



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019470 Active (id: 2229817)
採番
さいばん
1. [n,vs,vt]
▶ numbering
▶ assigning a number

Conjugations


History:
3. A 2023-05-02 13:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-02 10:24:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, reverso
  Comments:
The glosses weren't right.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>data index</gloss>
-<gloss>(unique) index number</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>numbering</gloss>
+<gloss>assigning a number</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019480 Active (id: 96685)
貴風
きふう
1. [n]
▶ class size of bonsai trees (25-35cm)



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019490 Deleted (id: 1150769)
焦らす女じらす女
じらすおんな
1. [n] [rare]
▶ cock-teaser (woman who pretends to be "easy")



History:
7. D 2014-01-06 10:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree that the case for that rather strong meaning is not there. The genuine Japanese usages could equally well be just general teasing and not necessarily a sexual "come-one". As an entry it stands or falls on the Eijiro entry, and without support from elsewhere, it's probably best gone.
6. A* 2014-01-06 06:59:21  Marcus Richert
  Comments:
even with a few googits, how is the construction more than it's parts? also, both 焦らす女 and the 直訳 "teasing woman" seem fairly broad to me, so it 
doesn't seem right to include the rather vulgar "cock-teaser" as the one correct meaning - this gloss isn't really deducible from such a small sample. 
the eij entry is obviously ei-wa and the editors over there even felt the need to add a rather long [expl] as well which only goes to show that じらす女 
was perhaps not the perfect translation. 
several of the hits I get on bing also add a noun: "SEXをじらす女", "人を焦らす女", "ゲストを焦らす女", "エッチを焦らす女", "男をじらす女性" ("男をじらす女" is also in eij as 
"teaser")
5. A 2014-01-06 04:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let it stay. They get 170/190 Googits, and there are some which are genuine. Certainly not common - I'll add "obsc".
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
4. D* 2014-01-06 02:31:40  Marcus Richert
  Refs:
ngrams
焦らす女	No matches
じらす女	35
  Comments:
seems like an eijiro ei-wa neulogism.
3. A 2014-01-05 20:00:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eijiro


    じらす女
        cock-tease〈卑俗〉〔直訳すると「ペニスをいじめる人」で、男にペッティングまでは許してその気にさせておきながらセックスまではさせない女のこと。〕
        cock-teaser〈卑俗〉〔直訳すると「ペニスをいじめる人」で、男にペッティングまでは許してその気にさせておきながらセックスまではさせない女のこと。〕
        prick-teaser〈卑俗〉〔直訳すると「ペニスをいじめる人」で、男にペッティングまでは許してその気にさせておきながらセックスまではさせない女のこと。〕
    男をじらす女
    teaser
  Comments:
please consult dictionaries before recommending changes/deletions
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019500 Active (id: 1927394)
鷺草
さぎそうサギソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ fringed orchid (Pecteilis radiata)
▶ white egret flower
▶ sagiso



History:
3. A 2016-02-15 06:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams, GG5, etc.
  Comments:
GG5 still uses the old Habenaria radiata name.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>サギソウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-02-15 02:41:47  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>fringed orchid</gloss>
+<gloss>fringed orchid (Pecteilis radiata)</gloss>
+<gloss>white egret flower</gloss>
+<gloss>sagiso</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019510 Active (id: 96688)
乳輪乳りん
にゅうりん
1. [n,adj-no]
▶ areola mammae (circular area around nipple)
▶ areola
Cross references:
  ⇐ see: 2831805 乳暈【にゅううん】 1. areola mammae (circular area around nipple); areola



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019530 Active (id: 96689)
縮絨
しゅくじゅう
1. [n,vs]
▶ fulling (cloth)
▶ milling

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019540 Active (id: 96690)
縮絨工
しゅくじゅうこう
1. [n]
▶ fuller (of cloth)



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019550 Active (id: 2099908)

カーナビ
1. [n] [abbr]
▶ car navigation system
Cross references:
  ⇔ see: 2290860 カーナビゲーション 1. car navigation system



History:
2. A 2021-04-11 10:34:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2290860">カーナビゲーション</xref>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019560 Active (id: 1132208)

カーナビゲーションシステムカー・ナビゲーション・システム
1. [n]
▶ car navigation system



History:
2. A 2013-05-11 07:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カー・ナビゲーション・システム</reb>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019580 Active (id: 2173417)

まいうーまいう
1. [int] [sl]
《うまい said backwards》
▶ delicious
▶ yum
Cross references:
  ⇒ see: 1310460 【うまい】 2. delicious; tasty; good; nice



History:
6. A 2022-01-11 20:46:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-11 11:59:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>yum</gloss>
4. A* 2022-01-11 10:48:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://zokugo-dict.com/31ma/maiu.htm
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&int;</pos>
3. A 2012-04-26 05:32:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> real note
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
+<s_inf>うまい said backwards</s_inf>
+<gloss>delicious</gloss>
2. A* 2012-04-25 09:47:37  Marcus
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1310460">うまい・2</xref>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<gloss>delicious (slang reversal of "umai")</gloss>
+<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019590 Active (id: 1994195)

へぇへーへえへぇー
1. [int]
▶ oh, yes?
▶ really?



History:
4. A 2018-12-22 13:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-22 11:50:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
へぇー	131563
へえ	302479
へー	686037
へぇ	1020276
  Comments:
Maybe "huh" too, sometimes.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>へえ</reb>
+<reb>へぇ</reb>
@@ -11 +11,4 @@
-<reb>へぇ</reb>
+<reb>へえ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>へぇー</reb>
2. A 2018-05-02 03:57:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>へー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>へぇ</reb>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019600 Active (id: 96695)
懲治監
ちょうじかん
1. [n]
▶ reformatory



History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019610 Active (id: 2067696)

のたくる
1. [v5r,vi]
▶ to wriggle
▶ to writhe
▶ to squirm
2. [v5r,vt]
▶ to scrawl

Conjugations


History:
3. A 2020-05-05 23:54:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-05 22:40:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to scrawl</gloss>
+</sense>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019620 Active (id: 96697)

ぬたくる
1. [v5r,vi]
▶ to scrawl
▶ to daub

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019630 Active (id: 96698)

ぬたうつ
1. [v5t,vi]
▶ to roll around in the grass or mud

Conjugations


History:
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542000 Active (id: 147850)
赤行嚢赤行囊 [oK]
あかこうのう
1. [n] [arch]
▶ red mail bag



History:
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542010 Active (id: 147851)
安土
あずち
1. [n]
▶ mound on which targets are placed (in archery)
▶ firing mound



History:
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542020 Active (id: 1152025)

1. [num] [rare]
▶ 10^24
▶ septillion



History:
8. A 2014-02-08 00:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2014-02-07 05:16:34  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Removing all references to "long scale" in number entries.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>septillion (short scale)</gloss>
-<gloss>quadrillion (long scale)</gloss>
+<gloss>septillion</gloss>
6. A 2012-11-09 11:19:25  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2012-11-09 00:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-08 14:21:46  Marcus Richert
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542030 Active (id: 147853)
嗉嚢そ嚢
そのう
1. [n]
▶ bird's crop
▶ bird's craw



History:
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542040 Active (id: 1034315)
嘈囃そう囃
そうざつ
1. [n,vs] [rare]
《嘈囃 is sometimes read むねやけ》
▶ heartburn
▶ sour stomach
Cross references:
  ⇒ see: 1237910 胸焼け 1. heartburn; sour stomach

Conjugations


History:
3. A 2010-08-02 23:46:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kojien has 嘈囃[むねやき], but sure.  i'm guessing this word is [obsc] or [arch] anyway.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2010-08-02 23:05:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this better than having it as a suspect reading.
  Diff:
@@ -13,4 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>むねやけ</reb>
-<re_restr>嘈囃</re_restr>
-</r_ele>
@@ -21,0 +17,1 @@
+<s_inf>嘈囃 is sometimes read むねやけ</s_inf>
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542050 Active (id: 1095091)
鱫鱜
あいきょう
1. [n] {food, cooking}
▶ dried, salt-pickled ayu with its eggs inside
Cross references:
  ⇒ see: 1586720 鮎【あゆ】 1. sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); ayu



History:
4. A 2012-05-04 15:04:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1586720">鮎・あゆ</xref>
-<xref type="see" seq="1586720">鮎・あゆ</xref>
+<xref type="see" seq="1586720">鮎・あゆ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1586720">鮎・あゆ・1</xref>
3. A 2012-05-04 11:25:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1586720">鮎・あゆ</xref>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>dried, salt-pickled sweetfish (ayu) with its eggs inside (other organs removed)</gloss>
+<gloss>dried, salt-pickled ayu with its eggs inside</gloss>
2. A* 2012-05-03 14:16:09  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Correct and elaborate defn
(saw in exhibit, in kanji)
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>salted (pickled) ayu eggs baked in mother ayu</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dried, salt-pickled sweetfish (ayu) with its eggs inside (other organs removed)</gloss>
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542060 Active (id: 1914899)
噁噁
あくあく
1. [adv] [on-mim,uk]
▶ chirp
▶ tweet
▶ caw



History:
4. A 2015-05-17 04:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1MUJあくあく
  Comments:
The kanji are in JIS X 0212 (Kuten 22-31) and are in EUC-JP, provided you use the 3-byte form (which Microsoft never supported.) They get into EDICT2, and can be seen in WWWJDIC for that reason.
3. A* 2015-05-17 03:07:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
kanjigen:
【噁】
噁
部首:口部
部首内画数:12画
総画数:15画
区点コード:― 補助漢字コード:2231 ユニコード:5641
《音読み》オ(ヲ)・ウ(去)遇〈暮〉(wù)
《音読み》アク(入)薬〈鐸〉(wò)
{動詞}のどがつかえる。「暗噁インオ(怒りのために、のどがつかえて声が思うように出ないさま)」「噁噁アクアク」とは、鳥の声の形容。
  Comments:
as long as edict can handle the kanji, i don't see anything wrong with it
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>噁噁</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -10 +13,4 @@
-<gloss>bird's chirping sound</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>chirp</gloss>
+<gloss>tweet</gloss>
+<gloss>caw</gloss>
2. A* 2015-05-16 17:46:40 
  Refs:
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/5641/fontsupport.htm
  Comments:
kanji form (U+5641) very dubious. exists only in chinese and unicodey fonts, according to fileformat.info. hell, the characters don't even exist in euc-jp, shift_jis.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>噁噁</keb>
-</k_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542070 Active (id: 1063566)
魴鮄竹麦魚
ほうぼうホウボウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ red gurnard (Chelidonichthys spinosus)
▶ gurnet
▶ sea robin



History:
3. A 2011-04-21 12:42:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-21 09:17:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eol
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホウボウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,1 +19,2 @@
-<gloss>gurnard</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>red gurnard (Chelidonichthys spinosus)</gloss>
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542080 Active (id: 2207616)
餛飩
こんとんこんどん
1. [n] {food, cooking}
▶ steamed manjū
▶ steamed mochi



History:
5. A 2022-09-06 08:37:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2020-04-08 01:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not according to the kokugos.
3. A* 2020-04-07 22:34:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/餛飩#Etymology_2
  Comments:
Wiktionary says this can also refer to 雲呑. Is that accurate?
2. A 2017-09-20 18:06:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>steamed manju</gloss>
+<gloss>steamed manjū</gloss>
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542090 Active (id: 147859)
青羽挵青翅挵
あおばせせりアオバセセリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue-winged skipper butterfly



History:
1. A 2004-06-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml