JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2027550 Active (id: 97462)
粘液便
ねんえきべん
1. [n]
▶ mucous feces
▶ mucous stool



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027560 Active (id: 97463)
吸い寄せる吸寄せる
すいよせる
1. [v1,vt]
▶ to draw in
▶ to attract

Conjugations


History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027570 Active (id: 2101067)
杳として沓として [iK]
ようとして
1. [exp,adv]
▶ utterly (unknown; esp. of someone's whereabouts)
▶ completely
▶ (no information) whatsoever
▶ at all
Cross references:
  ⇐ see: 2453120 杳【よう】 1. dark; not understood; unknown



History:
4. A 2021-04-25 07:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-23 13:53:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, chujiten
  Comments:
-> adverb glosses
  Diff:
@@ -17,3 +17,4 @@
-<gloss>no information</gloss>
-<gloss>no clue</gloss>
-<gloss>completely unknown</gloss>
+<gloss>utterly (unknown; esp. of someone's whereabouts)</gloss>
+<gloss>completely</gloss>
+<gloss>(no information) whatsoever</gloss>
+<gloss>at all</gloss>
2. A 2015-07-07 21:53:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, shinmeikai
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027600 Active (id: 2048725)
大字
だいじ
1. [n]
▶ large character
2. [n]
《e.g. 壱, 弐, etc.》
▶ alternative kanji used for numbers (esp. in financial contexts)



History:
8. A 2019-09-29 00:27:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
perhaps just "to prevent falsification", etc. would be better
7. A* 2019-09-25 21:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>alternative kanji used for numbers</gloss>
+<s_inf>e.g. 壱, 弐, etc.</s_inf>
+<gloss>alternative kanji used for numbers (esp. in financial contexts)</gloss>
6. A* 2019-09-23 00:57:47 
  Comments:
but if there's no standard to begin with 
then "alternative" by itself means 
nothing. you have to specify what they are 
an alternative to and that's hard to do in 
a pithy way if you're set on using the 
word "alternative". I think "non-standard" 
works better and means the same thing. I 
don't think the fact 大字 are used in 
certain legal/financial things means 
they're "just as standard" as the regular 
一、ニ、三 (they just aren't). I also don't 
understand why you removed 
(historical/legal)? Wasn't that a helpful 
addition? Maybe "financial" would be 
better than "legal", unsure, but I think 
it helps to explain in which contexts 
these characters are used. Otherwise it's 
unclear to which characters exactly are 
being referred to. With the current 
definition you might assume 逸 is a 大字 
too, but it isn't (and it's not used in 
legal contexts).
5. A 2019-09-21 21:21:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: 「一・二・三」などの代わりに用いる「壱・弐・参・肆・伍・陸・漆・捌・玖・拾・佰・阡」などの字。金銭証書
などに用いる。
  Comments:
The use of "standard" implies some sort of official status, which is not the case. In fact 
大字 numerals are mostly used in financial contexts, where there is nothing "non-standard" 
about them. Returning to the former version.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>non-standard kanji used for numbers (historical or legal)</gloss>
+<gloss>alternative kanji used for numbers</gloss>
4. A* 2019-09-21 20:53:56 
  Comments:
Isn't "alternative" pretty much the same 
thing as "non-standard"? by calling them 
"non-standard" I'm saying that 一、二、三… 
are the standard number characters. 
Anyways I was just trying to improve/tweak 
the definition a little.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027610 Active (id: 1920981)
恐れがある
おそれがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to be in danger of
▶ to be liable to

Conjugations


History:
3. A 2015-09-09 03:13:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-06 13:22:33  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027620 Active (id: 1085429)

プリペイドプリペード
1. [adj-f]
▶ prepaid (phone, card, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2682510 ポストペイド 1. deferred-payment



History:
4. A 2012-02-14 00:03:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't find a ref, and all the WWW hits are from EDICT.
  Diff:
@@ -15,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>prep. aid</gloss>
-</sense>
3. A* 2012-02-13 18:32:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ref for "prep aid"?
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2682510">ポストペイド</xref>
2. A* 2012-02-13 09:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プリペード</reb>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027630 Deleted (id: 1919525)

ボーダフォン
1. [n]
▶ Vodafone



History:
3. D 2015-08-05 12:22:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2015-08-05 11:18:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In enamdict.
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027640 Deleted (id: 1917635)

ツーカー
1. [n]
▶ Tu-Ka (name of a KDDI mobile phone operation)



History:
2. D 2015-06-22 01:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027650 Active (id: 2045454)
オレオレ詐欺おれおれ詐欺俺俺詐欺俺おれ詐欺おれ俺詐欺
オレオレさぎ (オレオレ詐欺)おれおれさぎ (おれおれ詐欺, 俺俺詐欺, 俺おれ詐欺, おれ俺詐欺)
1. [n]
▶ phone scam involving calls from pretended relatives in distress



History:
7. A 2019-07-29 06:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While the term means sons it's used more widely.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>phone scam in which the perpetrator typically pretends to be the son of the fraud victim</gloss>
+<gloss>phone scam involving calls from pretended relatives in distress</gloss>
6. A* 2019-07-28 17:36:32 
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>type of fraud involving phone calls pretending distress</gloss>
+<gloss>phone scam in which the perpetrator typically pretends to be the son of the fraud victim</gloss>
5. A 2017-09-30 21:09:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<keb>俺おれ詐欺</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -23,0 +27 @@
+<re_restr>俺おれ詐欺</re_restr>
4. A* 2017-09-28 23:04:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>俺俺詐欺</keb>
@@ -19,0 +23 @@
+<re_restr>俺俺詐欺</re_restr>
3. A 2014-07-22 21:23:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027670 Active (id: 97472)

リチャージ
1. [n]
▶ recharge



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027680 Active (id: 2160661)
検知見知
けんち
1. [n,vs,vt]
▶ detection

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 00:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027690 Active (id: 97474)
正論理
せいろんり
1. [n] {computing}
▶ positive logic



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027700 Active (id: 97475)

デマメール
1. [n] {computing}
▶ email spreading rumors and false stories (rumours)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027710 Active (id: 1922799)
使いすぎ使い過ぎ
つかいすぎ
1. [n]
▶ overuse
▶ overload



History:
3. A 2015-10-18 07:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-10-18 06:38:23  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>使いすぎ</keb>
+</k_ele>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027720 Active (id: 97477)
今国会
こんこっかい
1. [n]
▶ current Diet session



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027730 Active (id: 97478)
ずれ込む
ずれこむ
1. [v5m,vi]
▶ to drag on
▶ to be delayed

Conjugations


History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027740 Deleted (id: 2050332)
抜きにして
ぬきにして
1. [exp]
▶ leaving out
▶ cutting out
▶ dispensing with
▶ without



History:
5. D 2019-10-19 23:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2019-10-18 22:04:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In a grammatically correct sentence, this is always 〜を抜きにして or 〜は抜きにして. I think we need to add the を here. It feels incomplete without it.
However, with the updated 抜き entry, I'm not sure this entry is even needed.
3. A 2019-10-13 03:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-10-13 01:01:11  Nicolas Maia
  Refs:
http://jlptdictionary.com/viewentry.php?intEntryID=189 which in turn cites 日本語表現文型辞典, p. 429
  Comments:
Essentially same meaning, but useful in more kinds of sentences
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>without</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027750 Active (id: 2084932)
言葉に甘えることばに甘える
ことばにあまえる
1. [exp,v1]
《usu. as お言葉〜》
▶ to accept a kind offer
▶ to take someone up on their offer

Conjugations


History:
8. A 2020-10-22 20:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-10-22 10:51:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 多く「おことばに甘える」の形で用いる。
言葉に甘える	9767
お言葉に甘える	7042
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>usu. as お言葉〜</s_inf>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>to take somebody up on their offer</gloss>
+<gloss>to take someone up on their offer</gloss>
6. A 2020-04-20 00:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-04-19 13:20:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think Scott's addition was very helpful.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to accept an offer</gloss>
-<gloss>to be charmed by someone's kind words and do as he wishes</gloss>
+<gloss>to accept a kind offer</gloss>
+<gloss>to take somebody up on their offer</gloss>
4. A 2010-11-24 10:44:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027760 Active (id: 2226264)
萌え萌ゑ [sK]
もえ
1. [n]
▶ sprouting
▶ budding
2. [n,int] [sl]
《also written 萌ゑ》
▶ crush (esp. on an imaginary character in manga, etc.)
▶ fascination
▶ infatuation
▶ moe
▶ moé
Cross references:
  ⇐ see: 2771200 萌え袖【もえそで】 1. overly long sleeves
  ⇐ see: 2013060 萌える【もえる】 2. to have a crush; to be infatuated



History:
7. A 2023-03-23 22:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-03-22 20:51:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────╮
│ 萌え │ 5,537,592 │
│ 萌ゑ │     1,183 │
╰─ーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>萌ゑ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-03-22 11:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm a little uncomfortable using an é in romanized Japanese, but I see we have "saké".
4. A* 2023-03-22 06:25:23  Opencooper
  Refs:
Oxford Dictionary: (in the context of Japanese popular culture) the quality in a fictional female character of being youthfully innocent and vulnerable in an idealized way, perceived as eliciting feelings of affection or protectiveness.
  Comments:
Also, some refs for the record:

* gg5: 2 〔アニメ・漫画ファンの間で, べた惚れ〕 a fascination 《with…》; an infatuation 《with…》; a crush 《on sb》.
* luminous:  (…に愛慕の情をもつ) form an attachment to…
* 和英:日本の文化・観光・歴史辞典: ❷〈べた惚れ〉(a level of) stylized cuteness and childlike behavior; attachment; fascination; crush.

* meikyo: ❷〔俗〕ある人やものに対して激しく心をときめかすこと。
* daijs: ある人や者に対して抱く、強い愛着心・情熱・欲望などの気持ちをいう俗語。必ずしも恋愛感情を意味するものではない。
* daijr: ある人物やものに対して,深い思い込みを抱くようすをいう若者言葉。その対象は実在するものだけでなく,アニメーションのキャラクターなど空想上のものにも及ぶ。
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>moe</gloss>
+<gloss>moé</gloss>
3. A 2018-01-22 21:46:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027770 Active (id: 2056884)

おとこ
1. [n] [sl]
▶ man among men
▶ man's man
Cross references:
  ⇒ see: 2027780 漢【かん】 4. man



History:
5. A 2020-01-22 22:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 俗に、男らしい男。
  Comments:
Let's make it the common-or-garden "sl" then.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<misc>&m-sl;</misc>
+<xref type="see" seq="2027780">漢・かん・4</xref>
+<misc>&sl;</misc>
4. A* 2020-01-20 01:46:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/sankok18

「漢」を「おとこ」と読ませる例は昔からありますが、力強い・頼もしいなどの属性を強調して使うようになったのは、比較的最近でしょう。笹原宏之氏は〈近年では「漢」と書いて「おとこ」と読ませる例が流行(はや)っているようで、そこには熱血漢のニュアンスが強く打ち出されている。〉(『訓読みのはなし』光文社新書p.211)と述べています。
...
『三省堂国語辞典 第六版』では、このような例から、「漢=おとこ」を現代の表記であると認めました。これまで、「おとこ」の項目の4番目に、〈からだや気持ちが強い、〔略〕男らしいとされる性質を特に強く持った人。〉という意味が記されていましたが、ここに新しく[▽漢]の表示を加えたのです。
  Comments:
i don't think this is "manga slang" (although google image hits are almost exclusively comics).
3. A 2012-09-10 04:12:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. A* 2012-09-10 02:41:12  Marcus
  Refs:
http://dic.nicovideo.jp/a/漢
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���ʤ��Ȥ�%A
1%CB
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>honourable man (anime, manga usage)</gloss>
-<gloss>honorable man</gloss>
+<gloss>man among men</gloss>
+<gloss>man's man</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027780 Active (id: 2152561)

かん
1. [n]
《usu. in compounds》
▶ China
2. [n] [hist]
▶ Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)
Cross references:
  ⇐ see: 2835922 漢代【かんだい】 1. Han period (China; 202 BCE-220 CE); Han era
3. [n]
▶ Han (majority Chinese ethnic group)
4. [n-suf]
《oft. negative or aggressively masculine nuance》
▶ man
Cross references:
  ⇒ see: 1810690 硬骨漢 1. man of principle; man of firm character; man of steadfast beliefs
  ⇐ see: 2027770 漢【おとこ】 1. man among men; man's man



History:
11. A 2021-10-18 03:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit wordy, but I can't think of a suitable trim.
10. A* 2021-10-18 00:55:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.sanseido-
publ.co.jp/column/sankok18
なかなかマッチョ(男性的)なせりふです。「漢」の字は、
「熱血漢」「硬骨漢」のように、大人のおとこの意味で使わ
れ、ときに力強さを感じさせます。「痴漢」「酔漢」などもあ
りますが、これも大人のおとこです。一方、「男」は、「男
児」「男声」「男優」などと使われますが、これらの場合は、
単に性別のおとこを示しています。
  Comments:
If you search our database for entries ending 
w 漢 then negative words certainly seem to 
dominate. The word that immediately comes to 
my mind is 痴漢 of course. The xref is weird 
though.

Notr can be improved
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<s_inf>oft. negative nuance</s_inf>
+<s_inf>oft. negative or aggressively masculine nuance</s_inf>
9. A* 2021-10-17 23:40:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is the note on sense 4 correct/needed? The cross-referenced example certainly doesn't have a negative nuance.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>usu. used in compounds</s_inf>
+<s_inf>usu. in compounds</s_inf>
8. A 2021-10-16 06:47:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Han dynasty (China, 202 BCE-220 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)</gloss>
@@ -26 +27 @@
-<s_inf>often negative nuance</s_inf>
+<s_inf>oft. negative nuance</s_inf>
7. A 2019-02-06 13:11:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Han dynasty (China, 202 BC-220 AD)</gloss>
+<gloss>Han dynasty (China, 202 BCE-220 CE)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027790 Active (id: 97484)
税込価格
ぜいこみかかく
1. [n]
▶ post-tax price
▶ price including tax
▶ tax-included price



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027800 Active (id: 97485)
着エロ
ちゃくエロ
1. [n]
▶ non-nude erotica



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027810 Active (id: 97486)
啓蒙書
けいもうしょ
1. [n]
▶ book for novices
▶ general introduction to a subject



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027820 Active (id: 2051689)
超がつく超が付く
ちょうがつく
1. [exp] [col]
《oft. as 超がつくほど》
▶ extremely
▶ exceptionally
▶ extraordinarily
▶ terribly
▶ super
Cross references:
  ⇒ see: 1429340 超 2. extremely; really; totally; absolutely



History:
5. A 2019-11-11 00:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-11-10 22:40:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
超がつく	        44568	  
超がつくほど	27682	
超がつくくらい	2168	    
超がつく初心者	869
  Comments:
Not an adverb in Japanese. Just an expression.
  Diff:
@@ -14 +14,4 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1429340">超・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>oft. as 超がつくほど</s_inf>
@@ -15,0 +19,4 @@
+<gloss>exceptionally</gloss>
+<gloss>extraordinarily</gloss>
+<gloss>terribly</gloss>
+<gloss>super</gloss>
3. A 2013-03-11 10:31:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-03-09 18:51:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
7.4M hits
http://www.practical-japanese.com/2012/07/blog-post_9025.html (actually for the similar 超のつく, but also lists 超の付く)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>超が付く</keb>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027830 Active (id: 97488)
レコード針
レコードばり
1. [n]
▶ stylus
▶ phonograph needle



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027840 Active (id: 97489)
代用監獄
だいようかんごく
1. [n]
▶ police custody
▶ police detention
▶ substitute prison



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027850 Active (id: 1046292)
本会
ほんかい
1. [n]
▶ formal meeting (committee, etc.)
▶ session
2. [n]
▶ this (the aforementioned, our) association (society, organisation)



History:
3. A 2010-10-11 07:00:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-11 01:49:41  Hendrik
  Refs:
References for the added second sense:
A) from a real-world text:
3 本会の名称を「南楽天国際交流会」と称する。
4 本会は地域住民のお互いの多文化理解を深める機会を作るため、親睦会、行楽、料理教室、展示会、講演会、勉強会、出前講座、学校や他の公益的施設への交流訪問等を主催、あるいは共催で開催し、協賛や協力等で支援する。
B) from the web:
http://www.shakyo.or.jp/kojin.html
and other evidence
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>this (the aforementioned, our) association (society, organisation)</gloss>
+</sense>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027860 Active (id: 97491)
感圧接着剤
かんあつせっちゃくざい
1. [n]
▶ pressure-sensitive adhesive



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027870 Active (id: 2164915)
希望に添う希望に沿う希望にそう
きぼうにそう
1. [exp,v5u]
▶ to meet someone's requirements
▶ to meet expectations
▶ to go along with what someone wants

Conjugations


History:
6. A 2021-11-19 10:46:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to go along with what somebody wants</gloss>
+<gloss>to go along with what someone wants</gloss>
5. A 2015-10-16 05:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples:
ご希望に添うように努めましょう. I 「will attend to [will try to meet] your wishes.
...こちらの希望に添うよう努力してくれた.... tried to go along with what we wanted.
No examples for 希望に沿う
  Comments:
I don't think the iK can be sustained.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>希望に添う</keb>
+</k_ele>
@@ -9,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>希望に添う</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A* 2015-09-20 13:47:17  luce
  Comments:
as I wrote in the other entry, I'm not sure about the iK.
please reorder the headwords if the iK is taken off
3. A* 2015-09-18 06:31:22  luce
  Refs:
n-grams
希望に沿う	661
希望に添う	628
希望にそう	144
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q149385664
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>希望にそう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>希望に添う</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2010-11-08 03:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027880 Active (id: 1037340)
中心となる
ちゅうしんとなる
1. [exp,v5r]
▶ to play a central role
▶ to take a leading part

Conjugations


History:
3. A 2010-08-18 23:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-18 15:26:48  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027890 Active (id: 1962586)
心を込める心をこめる心を籠める
こころをこめる
1. [exp,v1]
▶ to do wholeheartedly
▶ to put one's heart into something

Conjugations


History:
5. A 2017-10-23 02:58:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2017-10-22 07:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits
  Comments:
We have 込める/籠める merged.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心を籠める</keb>
3. A 2010-08-19 10:53:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-18 15:37:20  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027900 Active (id: 97495)

しつつある
1. [exp,v5r-i]
▶ to be doing
▶ to be in the process of doing

Conjugations


History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027910 Active (id: 2079446)

つつある
1. [suf,v5r-i]
《with -masu stem》
▶ to be doing
▶ to be in the process of doing
Cross references:
  ⇔ see: 1008120 つつ 1. while
  ⇐ see: 2406480 為れつつある【されつつある】 1. to be in the process of being ...

Conjugations


History:
4. A 2020-08-25 07:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>with masu stem</s_inf>
+<s_inf>with -masu stem</s_inf>
3. A 2018-02-26 06:24:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-22 03:38:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
@@ -10 +11,2 @@
-<gloss>(with masu stem) to be doing</gloss>
+<s_inf>with masu stem</s_inf>
+<gloss>to be doing</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027920 Active (id: 1923930)
食べきれない食べ切れない
たべきれない
1. [adj-i]
▶ more than one can eat

Conjugations


History:
3. A 2015-11-06 11:17:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-11-05 12:11:02  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食べきれない</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027930 Active (id: 2170018)
格助詞
かくじょし
1. [n] {grammar}
▶ case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")
Cross references:
  ⇐ see: 2733040 格助【かくじょ】 1. case-marking particle



History:
4. A 2021-12-18 01:51:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
3. A 2019-02-14 22:52:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-14 20:45:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>case-marking particle</gloss>
+<gloss>case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027940 Active (id: 97499)
企画部
きかくぶ
1. [n]
▶ planning department



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027950 Active (id: 97500)
腹が据わる腹がすわる
はらがすわる
1. [exp,v5r]
▶ to have guts
▶ to be unwavering in one's resolution

Conjugations


History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027960 Active (id: 97501)
淀み澱み
よどみ
1. [n]
▶ stagnation
▶ deposit
▶ sediment
▶ backwater
2. [n]
▶ faltering
▶ hesitation
▶ pause



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027970 Active (id: 97502)
清水器
せいすいき
1. [n]
▶ water purifier



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027980 Active (id: 1986547)
堕ろす
おろす
1. [v5s,vt]
《negative nuance》
▶ to abort (a fetus)
Cross references:
  ⇐ see: 1589580 下ろす【おろす】 8. to expel from the body (e.g. worms); to abort (a fetus)

Conjugations


History:
6. A 2018-08-27 23:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-08-27 21:54:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Changed my mind. I think "fetus" is enough.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to abort (a child)</gloss>
+<gloss>to abort (a fetus)</gloss>
4. A* 2018-08-27 10:24:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>to abort (an embryo or fetus)</gloss>
+<gloss>to abort (a child)</gloss>
3. A 2018-08-26 23:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-25 22:40:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>to abort (an embryo or fetus) (negative nuance)</gloss>
+<s_inf>negative nuance</s_inf>
+<gloss>to abort (an embryo or fetus)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027990 Active (id: 97504)

そう
1. [n]
▶ body (of a biwa)
Cross references:
  ⇒ see: 1486250 琵琶 1. biwa (Japanese lute)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028000 Active (id: 1932395)
試用版
しようばん
1. [n] {computing}
▶ trial version (e.g. software)
▶ evaluation version
Cross references:
  ⇐ see: 2833585 お試し版【おためしばん】 1. trial version



History:
3. A 2016-07-02 03:27:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-06-30 09:37:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>trial version (typically software)</gloss>
-<gloss>trial edition</gloss>
+<gloss>trial version (e.g. software)</gloss>
+<gloss>evaluation version</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028010 Active (id: 2273346)
眇める
すがめる
1. [v1,vt]
▶ to squint (one eye)
▶ to narrow

Conjugations


History:
4. A 2023-07-23 23:51:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 片方の目を細める。片方の目を細くして物を見る。「目を━・めてねらいを定める」
  Comments:
It takes 目 as an object.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>to squint</gloss>
-<gloss>to narrow one's eye</gloss>
+<gloss>to squint (one eye)</gloss>
+<gloss>to narrow</gloss>
3. A 2023-07-22 21:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
2. A* 2023-07-22 17:09:50 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/眇める/#je-38825 

https://dictionary.goo.ne.jp/word/眇める/
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>to scrutinize</gloss>
-<gloss>to scrutinise</gloss>
+<gloss>to squint</gloss>
+<gloss>to narrow one's eye</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028020 Active (id: 1137852)

プリザーブドフラワープリザーブド・フラワー
1. [n]
▶ preserved flower



History:
2. A 2013-05-11 10:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プリザーブド・フラワー</reb>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028030 Active (id: 97508)

プリザーブド
1. [adj-f]
▶ preserved (e.g. flower)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028040 Active (id: 1135693)

デリバリーヘルスデリバリー・ヘルス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "delivery health"
▶ prostitution
▶ call girl business
Cross references:
  ⇔ see: 2119110 デリヘル 1. prostitution; call girl business



History:
2. A 2013-05-11 09:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デリバリー・ヘルス</reb>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028050 Active (id: 97510)

マヨラー
1. [n] [abbr]
▶ mayonnaise lover
Cross references:
  ⇐ see: 2117760 ケチャッパー 1. someone who loves ketchup



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028060 Active (id: 97511)
牙龍牙竜
がりゅう
1. [n]
▶ dragon's fang



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028070 Active (id: 97512)
撓み
たわみ
1. [n] [uk]
▶ bend
▶ curvature
▶ deflection



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028080 Active (id: 97513)

ピーラー
1. [n]
▶ peeler (for peeling a label from its base in a barcode printer)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028090 Active (id: 97514)
諸口
しょくち
1. [n]
▶ sundries
▶ miscellaneous (objects)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028100 Active (id: 1913368)

オークルオーカー
1. [n] Source lang: fre "ocre"
▶ ochre
▶ ocher



History:
3. A 2015-03-24 22:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams for order (オークル is much more common).
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>オーカー</reb>
+<reb>オークル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>オークル</reb>
+<reb>オーカー</reb>
2. A* 2015-03-24 14:59:57 
  Comments:
I'm not sure オーカー comes from the french /ɔkʀ/. it's more consistent with the US english /ˈoʊkɚ/, as the schwa (-er sound) is usually transliterated with a long アー sound
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>ocher</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028110 Active (id: 1913372)

イエローオーカーイエローオークルイエローオーカイエロー・オーカーイエロー・オークルイエロー・オーカ
1. [n]
▶ yellow ochre (ocher)



History:
7. A 2015-03-24 22:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イエローオークル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イエロー・オークル</reb>
6. A* 2015-03-24 15:00:38 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>yellow ochre</gloss>
+<gloss>yellow ochre (ocher)</gloss>
5. A 2013-05-11 06:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イエロー・オーカ</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-05-11 06:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イエロー・オーカー</reb>
+</r_ele>
3. A 2010-08-24 23:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028120 Active (id: 2288218)

スレ
1. [n] [abbr] {Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)
▶ topic
▶ conversation
▶ post
Cross references:
  ⇒ see: 1074020 スレッド 2. thread (on an Internet forum, mailing list, etc.); topic; conversation; post
  ⇐ see: 2835131 糞スレ【くそスレ】 1. shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum)
  ⇐ see: 2837542 スレ主【スレぬし】 1. original poster (of an Internet thread); OP; thread starter
  ⇐ see: 2840650 前スレ【まえスレ】 1. previous thread



History:
9. A 2024-01-11 14:05:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
8. A 2018-12-09 14:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "インターネット上のメーリングリストや掲示板などにおける...""
  Comments:
Just realised that "forum" and "message board" are essentially synonyms.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss>
+<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss>
7. A 2018-12-09 06:23:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-12-08 16:34:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Conversation_threading
  Comments:
Aligning x-ref.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1074020">スレッド・1</xref>
+<xref type="see" seq="1074020">スレッド・2</xref>
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>thread</gloss>
-<gloss>(forum) post</gloss>
+<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss>
+<gloss>topic</gloss>
+<gloss>conversation</gloss>
+<gloss>post</gloss>
5. A 2018-12-07 11:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028130 Active (id: 2165899)
告る
こくるコクる (nokanji)
1. [v5r,vi] [sl]
▶ to confess one's love
▶ to profess one's feelings
Cross references:
  ⇒ see: 1286060 告白 2. professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love

Conjugations


History:
10. A 2021-11-24 11:26:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1286060">告白・1</xref>
+<xref type="see" seq="1286060">告白・2</xref>
9. A 2021-11-21 11:12:10  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-15 12:16:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The note seems unnecessary given the x-ref.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1286060">告白・2</xref>
+<xref type="see" seq="1286060">告白・1</xref>
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>from 告白する</s_inf>
7. A 2020-05-21 09:50:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As Robin said last year, the "ask out" is probably not necessary. I'll align 告白[2].
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to profess one's feelings and ask (somebody) to date you</gloss>
+<gloss>to profess one's feelings</gloss>
6. A* 2020-05-20 14:29:59 
  Comments:
it's like a proposal, really, only you're 
proposing "couplehood" rather than 
marriage.
告白 sense should be aligned w whatever 
this ends up as
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to confess (one's love)</gloss>
+<gloss>to confess one's love</gloss>
+<gloss>to profess one's feelings and ask (somebody) to date you</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028140 Active (id: 97519)
行政紙削減法
ぎょうせいしさくげんほう
1. [n]
▶ Government Paperwork Elimination Act (USA)



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028150 Active (id: 2069417)
洗い出し
あらいだし
1. [n]
▶ exposure by washing away
▶ washing out
▶ washout
2. [n]
▶ exposed aggregate (finish)
▶ exposed aggregate concrete
3. [n]
▶ revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing
4. [n]
▶ finding out (after an extensive search or investigation)
▶ discovery
▶ seeking out
▶ bringing to light



History:
3. A 2020-05-19 01:29:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-19 01:05:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>exposure by washing away</gloss>
+<gloss>washing out</gloss>
@@ -13,2 +15,16 @@
-<gloss>elimination</gloss>
-<gloss>exposure (by washing things away)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>exposed aggregate (finish)</gloss>
+<gloss>exposed aggregate concrete</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>finding out (after an extensive search or investigation)</gloss>
+<gloss>discovery</gloss>
+<gloss>seeking out</gloss>
+<gloss>bringing to light</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028160 Active (id: 97521)

でんと
1. [adv]
▶ imposingly
▶ heavily
▶ conspicuously
▶ in a dignified manner



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028170 Active (id: 97522)
文頭
ぶんとう
1. [n]
▶ start of a sentence, phrase, etc.



History:
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028180 Active (id: 1093502)

やりコンヤリコン
1. [n] [sl]
▶ blind date party, with the object of sex



History:
3. A 2012-04-25 11:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:47:56  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>blind date party, with the object of sex (slang)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>blind date party, with the object of sex</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028190 Active (id: 1970210)
礼記
らいき
1. [n]
▶ The Book of Rites
▶ Liji
▶ Li Chi
Cross references:
  ⇔ see: 1268150 五経 1. The Five Classics (of Confucianism)



History:
3. A 2018-02-02 22:11:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-02 16:31:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>the Li Ji or Book of Rites - one of the Five Classics</gloss>
+<gloss>The Book of Rites</gloss>
+<gloss>Liji</gloss>
+<gloss>Li Chi</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740940 Active (id: 2230195)

ドコモ [spec1]
1. [product]
▶ DoCoMo (NTT mobile phone service)



History:
5. A 2023-05-04 01:42:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2017-11-16 05:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
3. A 2015-06-08 10:46:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2027660</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
2. A* 2015-05-31 08:11:46 
  Comments:
-> enamdict?
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml